Issuu on Google+

04.2011 Frühling 2011

Pasqua Schokolade zum

Osterfest, klassisch als Ostereier oder originelle Tierfiguren, aber immer in Caffarel-Qualität ab Seite 6

Parmaschinken und Grana Padano in Riserva-Qualität, erstklassiges Rohmaterial und Handarbeit – von beidem reichlich Seite 24

Primavera 2011 Pressés und Cordials, das sind die farbenfrohen Erfrischungs­ getränke der Belvoir Fruchtfarm, bei der Limonade und Sirup noch wie zu Großmutters Zeiten und nach ihren Rezepten zu­ bereitet wird – erfrischend pur.

purer Saft- und Nektargenuss von Alain Milliat aus Frank­ reich. Mit kraftvollen und charakteristischen Aromen der reifen Frucht. Seite 30

11 ISM 2ö0ln in K


Ism Köln 30.01. — 02.02.11 Halle 4.2, Stand a09/B18

11 ISM 2ö0ln in K

Liebe Kunden, lassen Sie sich inspirieren und entdecken Sie neue Spezialitäten aus Italien und aller Welt. Treffen Sie das Viani-Team und unsere Lieferanten aus Italien, Belgien und Großbritannien persönlich, tauschen Sie sich aus und stellen Sie Ihrem Lieferanten alle Fragen, auf die Sie schon immer eine Antwort haben wollten. Wir und unsere Mitaussteller {Caffarel, Dolfin, Prestat, Dolci Pensieri, Deseo, Mattei, Amedei, Le Palais des Thés} freuen uns auf Ihren Besuch!

Leckere Muster für SIE ! DELIZIOSI CAMPIONI PER LEI!

Dieses Jahr haben wir eine besondere Überraschung für Sie: Die süße Kiste! Sie enthält eine Auswahl an Spezialitäten, die Sie nach der Messe ganz in Ruhe probieren und verkosten können. So funktioniert’s: Kommen Sie am Messetag bis 13:00 Uhr an unseren Stand, registrieren Sie sich und wir schicken Ihnen die süße Kiste gratis direkt an Ihre Adresse.

* Sie finden uns auf der ISM 2011 von Sonntag, dem 30. Januar bis Mittwoch, den 02.02.2011 in der Halle 4.2. Stand A09/B18. Täglich von 09.00 – 18.00 Uhr.

2


30 Säfte & Nektare, die ausschließlich aus reifen Früchten hergestellt werden und zum Großteil in Frankreich ange­ baut werden, lesen Sie ab Seite 30.

25 Parmaschinken Riserva von S. Ilario. Von Hand ausgewählte Keulen von besonders schweren Schweinen, ab Seite 25.

26 Le Palais des Thès wurde in der letzten Ausgabe nur angekündigt. Jetzt hatten wir die Zeit Ihnen auf vier Seiten das Gesamtsortiment und die Firmengeschichte vorzustellen. Alles, was Sie wissen müssen, ab Seite 26.

editorial

Inhalt

Wer denkt schon beim Rodeln an den Osterhasen?

04 06 10 12 13 14 16 18 20 21 22 24 25 26 30 32 33 34 35

Während wir diese Ausgabe der VianiSeasons vorbereiten und ich Ihnen diese Zeilen schreibe, fallen vom Himmel dicke Schneeflocken und ich freue mich darauf, am Wochenende mit meiner Familie in den Harz zu fahren. Die Redaktion der Seasons steht gerade bei der Herstellung der Frühjahrsausgabe immer vor der besonderen Herausforderung, sich in der an Arbeit intensivsten Zeit des Jahres, nämlich kurz vor Weihnachten, ge­ danklich mit dem Frühjahr zu beschäftigen, rechtzeitig alle relevanten Informationen bei unseren Lieferanten einzuholen und ein Paket zu schnüren, welches zum Start in das neue Jahr einen starken Impuls setzen kann. Nicht zu vergessen sind dabei die wichtigen Termine zu Jahresbeginn, allen voran gestellt natürlich die ISM {Internationale Süßwarenmesse} vom 30. Januar bis 02. Februar in Köln, wo wir in Halle 4.2/Stand A009-B018 bereits alle wichtigen Frühjahrs- und Osterartikel zeigen wollen und die Disposition der Ware für den Valentinstag. Seasons ist

aber, wie Sie wissen, viel mehr als nur die Vorstellung eines saisonalen Sortiments. Auch in dieser Ausgabe können Sie wieder Neuheiten entdecken, die wir Ihnen nicht bis zum Erscheinen unseres diesjährigen Hauptkatalogs vorenthalten wollten. Wir freuen uns zum Beispiel sehr auf die Säfte und Nektare von Alain Milliat aus Südfrankreich, unseren neuen Grana Padano Riserva von der Molkerei Cà de Stefani sowie den fantastischen Parmaschinken von S. Ilario. Ebenfalls neu im Sortiment die Bio-Schokoladen von Tohi aus Belgien, die neben ihrer sensorischen Qualität mit einem durchgängigen Nachhaltigkeitskonzept überzeugen. Lassen Sie sich inspirieren, wir freuen uns auf Ihr Feedback.

Colomba Caffarel Lakritze Dolfin Schokolade Tohi Bio-Schokolade Gemischte Seite Cantuccini Dorset Müsli Amaretti Balsamessig Salami von Falorni Grana Padano Riserva Parmaschinken Riserva Le Palais des Thés Saft und Nektar Limonade und Sirup Bier und Prosecco Profi Kochgeschirr Die Welt in Rosa

Herzliche Grüße aus Göttingen Ihr Remo Viani

Seite 7 · Art. 6443

04.2011

3


Le Specialità di Viani

Colomba – Ofenfrischer Hefekuchen aus Italien Die taubenförmige Colomba ist, wie der Panettone, ein ofenfrischer Hefekuchen, der in Italien traditionell zu Ostern gegessen wird. Er ist angenehm luftig und aromatisch, schmeckt zum Frühstück, zum Tee oder als Dessert zu einem Spumante.

Ein Täubchen in unkonventioneller Minigröße, nach altem Rezept aus Hefeteig mit kandierten Orangenschalen gebacken, mit Hagelzucker und gehobelten Mandeln bestreut. Ideal für Geschenkkörbe, als Begleitung zu einer Tasse Tee oder zum Naschen zwischendurch. Art. 8860 · 100 g

{1} Colombina 100 g

Mit Mandeln und kandierten Früchten. Eine delikate Haselnussglasur und ganze Mandeln bedecken den luftigen und aromatischen Osterkuchen. Zum Frühstück, zum Tee oder als Dessert zu einem Spumante. Art. 8859 · 300 g

{2} Colomba classica 300 g, pink

{3} Colomba classica 500 g, grün

Art. 8862 · 500 g

{1} 8860

{2} 8859

4

{3} 8862


Le tre marie

Art. 9154

Unser Tipp: Der Hefekuchen entfaltet seinen Duft, wird noch luftiger und schmeckt wie frisch gebacken, wenn man ihn vor dem Servieren bei niedriger Temperatur kurz im Ofen erwärmt. Dazu ein Glas Spumante genießen.

{4} Colomba 750 g Eine delikate Zucker­ glasur mit ganzen Mandeln und Hagelzucker bedeckt den luftigen und aromatischen Osterkuchen. Mit kandierten Orangenstücken. Die nostalgische Schachtel schützt das Aroma des frisch gebackenen Kuchen und diente Tre Marie Anfang des 20. Jahrhunderts zum Versand seiner Spezialitäten.

Traditioneller ­ efekuchen mit kandierten Orangen­ H schalen, bedeckt mit Zuckerguss, ganzen ­Mandeln und Hagelzucker, handverpackt, mit Kärtchen für die Frühlings­ dekoration. Art. 8372 · 1.000 g

{5} Colomba 1000 g

Le Tre Marie

Art. 8370 · 750 g

{4} 8370 {5} 8372

04.2011

5


caffarel ostern 2011

{1} Ovette d’oro. Große Goldeier aus Vollmilchschokolade mit einer Kinder­ überraschung, Höhe 6,5  cm, auf einer Eierpappe. Art. 6414 · 30 x 25 g · Display {2} Frühlingskugeln aus Vollmilch- und Zart­bitterschokolade mit Gianduia- und Kakao­cremefüllung, 7 – 8 Stück pro 100 Gramm. Art. 6372 · 1.000 g · lose/kg

Caffarel Ostern

Ostereier · Uove di pasqua neu

1 2

6




neu

6

{6} Scuotimi e ascoltami. „Scuotimi e ascoltami“ – schüttele mich und hör mir zu: süße Farmtiere aus Vollmilchschokolade, die Geräusche machen, wenn man sie schüttelt, Höhe 14 cm. Jetzt neu mit Schweinchen. Art. 6399 · 12 x 120 g ·

3

Display {7} Süsse Schokofrösche aus Vollmilchschokolade, innen hohl. Niedlich gestaltetes Einwickelpapier, drapiert auf Beinchen aus bunter Pappe. Im Display.

{3} Frühlingspralinen, lose im Display.

Zartbitterschokoladenpralinen mit Pfirsich-Amaretto-Füllung in floralem Einwickelpapier, circa 6 – 7 Stück je 100 Gramm. Art. 6371 · 2.000 g · Display

Art. 6611 · 48 x 10 g · Display {8} niedliche Marienkäfer. Mit verschiedenen Charakter-Motiven aus köstlicher Vollmilchschokolade, innen hohl, drapiert auf Beinchen aus Pappe. Im Display. Art. 6608 · 48 x 10 g

{4} Ovicioni „Papillon“. Ostereier aus Milch- und Bitterschokolade mit weicher Cremefüllung: Milch, Gianduia, Praliné. In drei verschiedenen Varianten erhältlich: Lose, im Beutel oder als Display {circa 120 Stück je Display} für Ihre Kasse. Art. 6443 lose · 2.000 g · Art. 6682

{9} freundliche Bienen aus Vollmilchschokolade, innen hohl. Optisch noch durch Details zu unterscheiden. Auf kleinen Flügeln aus Pappe. Einfach süß. Im Display. Art. 6652 · 36 x 10 g · Display

Beutel · 250 g · Art. 6431 Display · 2.000 g {5} Glöckchen. Aus Zartbitter- und Vollmilchschokolade mit Gianduia-, Mandel-, Praliné-, Nougat- und Nusscremefüllung, 15 – 16 Stück je 100 Gramm. Art.

4

6272 · 1.000 g · lose/kg

5

7-9

04.2011

7


Caffarel ostern 2011

neu {15} Ovicini canditi. Bunte Ostereier aus Zartbitterschokolade mit ­Zuckerglasur, ca. 7 – 8 Stück je 100 Gramm. Art. 6448  ·

2.000 g · Beutel {16} Ostereier Floreali. Aus Vollmilchund Zartbitterschokolade mit Milch-, Gianduia und Pralinécreme gefüllt. Sortiert, circa 6 – 7 Stück je 100 Gramm.

Art. 6428 · 1.000 g · lose/kg

10

{10} Ovette di Gianduia. Elegantes Osterei im Display aus Gianduia-Schokolade mit einer Überraschung, circa 25 cm hoch. Verkauf nur im Display. Art. 6450  · 12 x

11

{17} Ovicini Gianduia. Minigoldeier aus Vollmilchschokolade mit GianduiaCremefüllung, 10 – 11 Stück je 100 Gramm. Art. 6420 · 1.000 g · lose/kg

25 g · Display {11} Ostereier Floreali Mini. Mit Gianduia­-, Mandel-, Praliné-, Milch- und Nougat­ creme gefüllt. Sortiert, circa 10 – 11 Stück je 100 Gramm. Art. 6687 · 1.000 g ·

14

lose/kg {12} Schokoladenfische. Die bunten, circa 12 cm langen Fische, werden in einer schmucken Holzstiege geliefert, die als Verkaufsdisplay gedacht ist. Art. 6404 ·

12

15

neu

70 x 20 g · Display {13} Limoncello-Pralinen. Zartbitter­ pralinen mit einer cremigen Füllung aus italienischem Limoncello-Likör. Mit Alkohol.

Art. 6454 Ballotin · 250 g · Packung Art. 6455 Display · 2.000 g · Display {14} Buntes Potpourri aus massiver ­Vollmilchschokolade.

Art. 6449 Goldfische · 1.000 g · lose/kg Art. 6486 Blüten · Art. 6483 Enten jeweils 1.000 g · lose/kg

16 13

17 8


21

neu 20

{18} Herzen aus Vollmilchschokolade.

­ iniherzen aus Vollmilchschokolade, M einzeln verpackt in roter Hochglanzfolie. Auf der Innenseite mit romantischem Liebesgruß. Eine wunderbare Idee für die kleinen herzlichen Grüße, die man eigentlich täglich verteilen sollte. Circa 23 – 24 Stück je 100 Gramm. Art. 6481  ·

19

1.000 g · lose/kg {19} Schokoladenherzen im Display. Herzen aus Vollmilchschokolade mit einem kleinen Schmuckstück, verziert mit einer Schleife, Größe circa 10 x 10 cm.

Art. 6499 · 12 x 75 g · Display

Zartbitterschokoladenherzen mit weicher Kakaocremefüllung. Art. 6493 · 1.000 g · lose/kg

18

{20} Rosa Herzen, lose.

{21} Herzbox mit kleinen Schokoherzen.

Geschenkpackung in Herzform, gefüllt mit kleinen Herzen aus massiver Vollmilchschokolade. Jedes Herz birgt eine „Messaggio d’amore“ – einen Liebesgruß. Größe circa 17 x 16 x 2,5 cm. Art. 6491 · 90 g · Stück

{24} Raupen aus Vollmilchschokolade.

Ein neues Mitglied in der Familie von Caffarels Hohlfiguren. Art. 6609 · 48 x 10 g · Display

aus massiver Vollmilchschokolade, circa 21 – 22 Stück je 100 Gramm. Art. 6476 · 1.000 g · lose/kg {22} Marienkäfer

{23} Erdbeeren aus Vollmilchschokolade, mit Erdbeercremefüllung, circa 10 – 11 Stück je 100 Gramm. Art. 6427 · 1.000 g ·

{25} Rose aus Vollmilchschokolade. Langstielige Rose mit einer Blütenknospe aus feinster Vollmilchschokolade. Der circa 56 cm lange Stiel und die Blumenblätter sind aus Kunststoff. Art. 6255 · 20 g ·

22

25

Stück

lose/kg

neu

23 04.2011

24 9


Unter der Sonne Kalabriens finden die Pflanzen ihre optimalen Wachstumsbedingungen. Seit 1731 wer­ den hier Lakritzpastillen hergestellt.

6050

6051

6055

6056

6057

6053

Nostalgische Metalldosen mit Lakritzpastillen gefüllt. Zwei verschiedene Größen {groß 10 x 6 cm, klein 6 x 5 cm}: Rossa, groß · Art. 6050 12 x 40 g · Display. Rossa, klein · Art. 6055 24 x 20 g · Display. Gialla · Art. 6053 12 x 40 g · Display. Medaglie · Art. 6051 12 x 40 g · Display. Barone · Art. 6056 24 x 20 g · Display. Old England · Art. 6057 24 x 20 g · Display.

10


Lakritzmeister

Amarelli Lakritze seit 1731 Lakritzpastillen aus Kalabrien

Dragiertes Lakritzkonfekt Bianconeri, mit Minze und Vanille

Dragiertes Lakritzkonfekt Mare, mit Minze und Vanille aroma-

­aromatisiert · Art. 6052 12 x 50 g · Display. Art. 6058 24 x 20 g ·

tisiert, die unregelmäßge Form erinnert an Kieselsteine am

Display

Strand. Art. 6059 24 x 20 g · Display. Favette, mit Pfefferminze · Art. 6054 12 x 40 g · Display.

6052

6059

6058

6054

Dem Naturprodukt Lakritz sprach man bereits in der Antike eine heilende und therapeutische Wirkung zu, und nicht nur aus diesem Grund ist Lakritz, in vielen Formen und Geschmacks­ richtungen, in aller Welt bekannt und beliebt. Die Pflanze, aus der der dickflüssige Saft zur Herstellung von Lakritze gewonnen wird, heißt „Glycyrrhiza Glabra” und bedeutet „süße Wurzel“. Im süditalienischen Dorf Rossano erntet, verarbeitet und verfeinert die Firma Amarelli seit 1731 die „Lakritz-Pflanze“ zu den so beliebten Lakritzpastillen mit ihrem intensiven, bitteren und gleichzeitig süßen Geschmack. Unter der Sonne Kalabriens finden die Pflanzen ihre optimalen Wachstumsbedingungen. Geerntet werden sie, wenn sie mindestens drei Jahre alt sind und sich in der sogenannten Erholungsphase nach der sommerlichen Blüte befinden. Der entscheidende Teil der Pflanze ist dabei der unterirdische, die Wurzel. Nach einer sorgfältigen Selektion werden diese Wurzeln in der traditionellen Lakritzfabrik weiterverarbeitet. Hier wird der Saft eingekocht, bis er die richtige Konsistenz erlangt hat und vom „Lakritzmeister“ freigegeben wird. So entsteht ein einzigartiges Sortiment von Lakritzpastillen aus Kalabrien,

das in wunderschönen, kultigen Döschen aufbewahrt wird. Wir unterscheiden drei verschiedenen Varianten der Pastillen und zwei unterschiedliche Dosengrößen. Klassische Lakritzpastillen in Form von kleinen Kissen, kleine unregelmäßig gebrochene Lakritzstücke mit Pfefferminznoten {„Favette“} und dragiertes Lakritzkonfekt, aromatisiert mit Vanille.

04.2011

Hinweise auf die Vermarktung des Süßholzes durch die Familie Amarelli reichen, laut geschichtlicher Aufzeichnungen, bis in das 15. Jahrhundert zurück. Diese Geschichte können Besucher und Interessierte seit dem Jahr 2001 im Lakritzmuseum Giorgio Amarelli nachlesen und -schmecken.

11


Schokolade

Dolfin, Belgien Wir feiern 10 Jahre „The fine Art of Blending“ und die ebenso lange Kooperation von Viani und Dolfin seit Januar 2001. Aber Dolfin ruht sich nicht auf dem Erreichten der vergangenen Jahre aus, sondern verbessert kontinuierlich die Rezepturen und erfreut die Schokoladenfans mit Innovationen. Seit nunmehr 10 Jahren vertrauen wir den Chocolatiers von Dolfin und begeistern uns an der Kunst, subtile, natürliche Gewürze und Aromen mit feinschmelziger Schokolade zu verbinden. Zum ersten Mal können wir unseren Kunden in diesem Jahr auch ein explizites Oster-Produkt anbieten, mit dem Dolfin ein weiteres Mal neben der exzellenten Schokolade eine sichere Hand beim Gestalten von anregenden Verpackungen beweist. Bei all der Begeisterung für die Produktqualität sollte nicht untergehen, dass Dolfin bereits seit mehreren Jahren einer der wenigen Hersteller mit neutraler CO2-Bilanz und damit auch wegweisend unter dem Gesichtspunkt der Nachhaltigkeit ist. Diese Grundhaltung zeigt sich nicht zuletzt in der Entwicklung der TOHI-Schokoladen {siehe rechte Seite}.

Sommer Kollektion, Limited Edition „Summer Memories“, vier extravagante Edel­bitterschokoladen: Apfel-Haselnuss-Streusel „Fruity Escapade“ mit Äpfeln, Pfirsichen und Aprikosen, „Fancy Lemon Feeling“ mit Limone und Ingwer sowie „Southern Passion“ mit Aprikose und Rosmarin. Lieferbar ab März für die Sommermonate.

6580 · 100 x 30 g · Display

Jetzt mit verbesserter Rezeptur: Der Kakaoanteil sämtlicher Voll­ milchschokoladen von Dolfin wurde von 32 % auf 38 % erhöht!

Tafelschokolade

Carrés mit Minitafeln in sechs Sorten: Vollmilch, Vollmilch mit Kaffee, Vollmilch

6554 · Zartbitter mit kandierten Orangen

mit karamellisierten Haselnüssen, Zartbitter 70%, Zartbitter Orange, Zartbitter mit

6561 · Zartbitter mit Minze

karamellisierten Haselnüssen.

6563 · Zartbitter mit Rosa Pfeffer 6565 · Zartbitter mit Ingwer

6767 · Carré 24 Liebe · 108 g

6578 · Vollmilch mit grünem Tee

6769 · Carré 24 Ostern · 108 g

70 g · Tafeln

neu

12


Tafelschokolade 6182 Vollmilch mit Apfel und Zimt 6184 Zartbitter 74% Kakao 6185 Zartbitter 74% Kakao, Earl Grey Tee 6186 Zartbitter 74% Kakao, Zitrone und Ingwer 6187 Zartbitter 74% Kakao, Haselnüsse und Kaffee 70 g · Tafeln

Tohi, Bio Schokolade diese Bio-Schokolade vereint authentische Geschmäcker, Gaumenfreude und Natur. „Wir sehen unsere Aufgabe darin, die köstlichsten Geschmäcker zu kreieren und, im Dienste der belgischen Traditionsschokolade, unser Know-How zu verbreiten. Wir schöpfen das Beste aus der Natur, für einen reinen Genuss, und lassen uns dabei von Zutaten aus der biologischen Landwirtschaft und aus gerechtem Handel inspirieren.“ Tohi verdankt seine Entstehung der Begeisterung eines kleinen Teams von Schokoladenliebhabern, die einem modernen, alternativen Lebensstil anhängen und stets auf der Suche nach leckeren Entdeckungen sind. Das Prinzip der Nachhaltigkeit gewinnt für Genuss orientierte Verbraucher eine immer größere Bedeutung. Allerdings sind fair trade und kontrolliert biologische Herstellung erst in der Verbindung mit höchsten sensorischen Ansprüchen eine wirklich komplette

04.2011

neu

Verbindung. Bei den Tohi-Produkten kommt von der CO2-neutralen Herstellung über die hervorragenden Rohstoffe bis hin zu den Verpackungsmaterialien ein Gesamtkonzept zum Tragen, das die Handschrift von Nathalie Trachte trägt, ihrerseits bereits Schöpferin der Dolfin-Geschmackskompositionen. Das ansprechende Verpackungsdesign transportiert die zu Grunde liegende Philosophie unmittelbar.

Schokolade kann immer nur so gut schmecken, wie es die Auswahl des Rohmaterials zulässt. Darüber hinaus sorgt Tohi dafür, dass die Bauern für ihre exzellente Qualität im Sinne des Fairtrade-Gedanken entsprechend entlohnt werden. Nur so ist eine nachhaltige Entwicklung möglich. Das finden wir gut.

Trinkschokolade 6722 Schokoraspeln 74% Kakao 6723 Schokoraspeln Vollmilch 200 g · Beutel

13


Bunte Seite

Cialde di montecatini Le Cialde di Montecatini. Desideri, Toskana ····· Zwei dünne Oblaten werden mit einer Füllung aus 44% apulischen ­Mandeln und Zucker veredelt. Ideal zum Frühstück mit Kaffee und Marmelade, für die Pause zwischendurch, mit Eis, Sahne oder Früchten, als Dessert mit Vin Santo oder Schokoladensauce. Art. 8240 groß, Geschenkpackung mit 5 Stück · 230 g · Packung · Art. 8241 groß, lose · 20 x 45 g · Karton · Art. 8242 klein, lose · 35 x 4 x ca. 6 g  · Karton · Art. 8243 kleine Herzen, lose · 35 x 4 x ca. 6 g · Karton

Pimientos Pelatino Il Pelatino. Don Antonio, Abruzzen ····· Ganze geschälte Tomaten, sonnenverwöhnt und aromatisch. Art.

Pimientos del Piquillo. La Cocina de Lola, Spanien ····· 8 – 10 cm lange autochthone Paprikaschoten aus Lodosa. Ihr Geschmack ist süßlich mit einer angenehm gegrillten Note, ideal als Antipasto oder zum Füllen. Art. 7820 · 290 g · Glas

7374 · 280 g · Glas

Condimento Condimento del Borgo Satin. Il Borgo del Balsa­ mico, Emilia Romagna ····· Über fünf Jahre gereift. „Satin“ ist als weitere Veredlung des Condimento rosso del Borgo entstanden. Art. 2198 · 130 ml · Flasche

Frühlings

Gefühle 2011

Suchen, stöbern, finden und das 24h am Tag, 7 Tage in der Woche auf www.viani.de! Checken Sie Online Verfügbarkeiten und schicken Sie mit nur wenigen Mausklicks Ihre Bestellung direkt zu Ihrem Kundenberater.

14

Rosmarin Chili

Thymian

Getrocknete Kräutersträuße aus ­Sizilien. Im Ganzen als Strauß getrocknet, im transparenten, luftdicht verschlossenen Cellophanbeutel verpackt.


Sticks

Fiat Stick. Majani, Emilia Romagna ····· Drei Sorten längliche Cremini, ­Mandel, Haselnuss und Kaffee, lose, circa 9–10 Stück pro 100 Gramm, bei Abnahme einer VE mit Verkaufsdisplay.

Chocomachine

Art. 8002 · 3 x 500 g · Set

Fiat Schokoladenautos. Cinquino, Spaiderino, Gippino und Furgoncino sind die Namen der kleinen Vollmilch-Schokoladenautos mit Vanille-, Haselnuss-, Pistazien- und Fiat-Cremefüllung. Die Spielbox kann ausgeklappt werden, mit Würfeln und Spielanleitung {italienisch}. Auch verfügbar als lose Ware, sortiert, circa 8–9 Stück pro 100 Gramm, bei Abnahme einer VE mit Verkaufsdisplay. Art. 8000 · 2 x 500 g · lose/kg · Art.

Limoncello PRALINEN

8001 · Spielbox · 120 g · Packung

Amarettini & Amaretti Amarettini. Makronen aus Eischnee, Zucker und Mandeln, sie sind luftig, kross und werden oft zum Espresso angeboten oder zerbröselt als Zutat für zahlreiche Desserts eingesetzt. Art. 8826 · 150 g · Beutel. Amaretti mit Pistazien, weich. Art. 8821 · 200 g · Beutel · Amaretti mit Schokolade, weich. Art. 8823 · 250 g · Beutel · Amaretti mit Cappuccino, weich. Art. 8836 · 250 g ·

Pralinen mit Limoncello-Creme. Il Convento, Kampanien ····· Vollmilchpralinen mit Limoncello-Cremefüllung. Lose Ware, circa 70 Stück pro kg. Kühl servieren. Art. 6662 · 1.000 g · lose/kg

Beutel

Cantine Russo Taurasi

Salbei

Fenchel Lorbeer

Oregano Art. 5141 · Rosmarin Art. 5142 Thymian Art. 5143 · Salbei Art. 5144 Lorbeer Art. 5145 · Wilder Fenchel Art. 5146 Chili Art. 5147 · jeweils 25 g · Stück

Oregano

Weißweine. Cantine Russo Taurasi, Kampanien ····· {1}Falanghina Campania IGT Grandilla. Art. 9097 · 0,75 l · {2}Fiano di Avellino DOCG Donna-celeste. Art. 9096 · 0,75 l · {3} Greco di Tufo DOCG Grelé. Art.

{3} 9095

{1} 9097

9095 · 0,75 l

{2} 9096

15


Die Geschwister Pandolfini, vierte Generation der Familie, mit ihren Mitarbeitern vor dem Geschäft in der Via Ricasoli in Prato.

Antonio Mattei, Biscotti di Prato 1858 eröffnet Antonio Mattei in der Altstadt von Prato eine Bäckerei, die sich auf die Produktion und den Verkauf der typischen toskanischen Mandelkekse spezia­ lisiert. In der Toskana werden solche Kekse Cantuccini genannt, Antonio Mattei nennt aber seine Spezialität „Biscotti di Prato“. Diese Rezeptur lässt seinen Erfinder in kurzer Zeit in den Olymp der K ­ onditoren aufsteigen und schenkt ihm zahlreiche Auszeichnungen, wie zum Beispiel auf der EXPO 1861 in Florenz und auf der Edition 1867 in Paris. Die blaue Papier­ tüte der Cantuccini La Mattonella ist mittlerweile ein Markenzeichen geworden, das die Wertigkeit des Feingebäcks ­unterstreicht. Wer heute nach Prato fährt und die alte Bäckerei sucht, findet sie genauso an der gleichen Stelle wie 1858, in Via Ricasoli. Die vierte Familiengeneration betreibt das Geschäft und hütet Geheim16

nisse und Traditionen. Täglich werden dort nicht nur die Mandelkekse gebacken, sondern auch Pan Brioche Tostato, der buttrige, zarte Zwieback, der sich für süße und herzhafte Snacks der Extraklasse anbietet. Um in den Genuss weiterer Spezialitäten von Mattei zu kommen, wie die luftige Torta Mantovana oder das Brioche mit kandierten Kirschen und Marzipan, sollten Sie aber eine Reise nach Prato unternehmen, da solche Rezepturen nur für die glücklichen Bäckerei-Besucher zur Verfügung stehen.

Cantuccini La Mattonella 8326 · 125 g · Packung 8320 · 250 g · Packung 8321 · 500 g · Packung Pan Brioche Tostato 8299 · 200 g · Packung


Cantuccini

Deseo Cantuccini und Salatini Francesco Pandolfini, Inhaber des „Biscottificio Antonio Mattei“ und Urenkel des Firmengründers, hat für innovative Produkte eine neue Firma ins Leben gerufen. Zu sehr ist der Name Antonio Mattei mit dem klassischen Biscotto di Prato, den Cantuccini in der traditionellen blauen Tüte, verknüpft. Die edle würfelform ist eins der Markenzeichen von Deseo

Cantuccini 200 g-Packung 8316 · Walnuss & Pistazie 8317 · Haselnuss & Schokolade 8318 · Kandierte Orangen Cantuccini 125 g-Beutel 8289 · Walnuss & Pistazie 8287 · Haselnuss & Schokolade 8288 · Kandierte Orangen Salzgebäck 125 g-Beutel 8771 · mit Mandeln & Pfeffer

Für die Marke Deseo bürgt er mit seinem guten Namen, nur beste Zutaten werden für die in edler Würfelform oder in farbenfrohen Beuteln verpackten Cantuccini-Spezialitäten verwendet. In Anlehnung an die klassische Rezeptur bekommen die Cantuccini, dank der harmonischen und fantasievollen Kombination von edlen Zutaten, ein ganz neues Gesicht. Und bei Deseo gibt es sogar Salzgebäck in zwei verschiedenen Varianten, damit der Spaß am Knabbern nicht zu kurz kommt. Die Salatini mit Mandeln und Pfeffer, oder mit Sesam und Paprika, sind angenehm mürbe und aromatisch, nicht zuletzt aufgrund der frischen, exzellenten Zutaten, die darin verwendet werden.

Ausgewählte Zutaten wie Pistazien aus Bronte, Haselnüsse aus dem Piemont, Mandeln aus Apulien und ein besonders schonendes Kandierungsverfahren von Oran­ gen, welches den vollen Erhalt des Orangenöls sicherstellt, ist das Geheimnis des vollen Aromas der Cantuccini-Spezialitäten.

8772 · mit Sesam & Paprika

04.2011

17


Dorset cereals, HONEST, TASTY AND REAL

sim pleasuple res

So lecker, wie es aussieht! Schon seit einigen Jahren sind wir von Viani echte DorsetFans. Zeit genug, um die fr端hlingshaft bunten und vor allem unglaublich leckeren M端slimischungen aus dem S端d-Westen des Vereinigten K旦nigreichs einmal richtig vorzustellen. {4} 5609 {1} 5604

18

{2} 5605

{3} 5606

{5} 5610 {6} 5600

{7} 5601

{8} 5602

{9} 5603


Müsli

Einige Dinge im Leben sollte man wirklich ernst nehmen – wie zum Beispiel Fussball, die Zubereitung einer Mahlzeit oder das Rezept für ein wirklich gutes Müsli. Schon die originell gestaltete Verpackung lässt durch die kleinen ausgestanzten Fen­ ster einen Blick auf das zu, was einen beim Frühstück erwartet. Auf jedenfall keinen Staub, wen wunderts? Auch bei Dorset Cereals steht die Qualität an oberster Stelle. Das Credo dieser Firma: Niemals mit dem zweitbesten Zufrieden geben, wenn man auch das Beste haben kann. Die enge Zusammenarbeit mit ihren Lieferanten ermöglicht die Auswahl des bestmöglichen Rohmaterials. Diese enstehen übrigens keineswegs aus Zufall. Durch die richtige Menge an tollen Früchten, knackigen Nüssen und gesunden Kernen entstehen ausbalancierte und geschmacklich begeisternde Müsli-Kompositionen, die es so auf dem deutschen Markt nur bei uns gibt. Zusammen mit Milch, Joghurt oder frisch gepresstem Orangensaft ergeben sie ein tolles Frühstück oder eine kleine Zwischenmahlzeit.Für wen das Beste gerade gut genug ist, ist der Inhalt dieser Packungen genau das Richtige. Manchmal sind die einfachsten Dinge im Leben eben die besten.

Entwicklung mit dem kocht, was uns die Natur zur Verfügung stellt. Seitdem wurden über 100 Schulgärten angelegt und viele Kinder wissen bereits, warum die Honigbiene schützenswert ist und einen wesentlichen Anteil an unserer Vegetation hat. Gut, wie wir finden!

Dorset macht es richtig. Anstelle der üblichen Rosinen verwenden sie für ihre Mischungen die geschmacksintensive chilenische Riesensorte „Flame“.

Für unsere Jüngsten kann man nie genug tun, findet auch Dorset Cereals. 2007 gründeten Sie die „Edible Playgrounds“-Inititative, was übersetzt soviel bedeutet wie „Essbarer Spielplatz“. Es geht vor allem darum, Kindern zu erklären, wo unser Essen herkommt und wie man durch eine nachhaltige

Die Produkte

1. Berries & cherries. Getreideflocken, saftige Blaubeeren, Himbeeren, schwarze Johannisbeeren, trendige Cranberries und Kirschen, insgesamt 50 % Früchte. Art. 5604 · 620 g · Packung

2. Simply delicious muesli. Fleischige Rosinen aus Chile mit Getreideflocken, Sonnenblumenkernen, getrockneten Datteln, Stücken von Paranüssen und gerösteten Haselnüssen. Art. 5605 · 620 g · Packung

3. Tasty, toasted spelt, barley. Geröstete Getreideflocken geben diesem Müsli ein besonders knusprig-malziges Geschmacksbild. Etwas Honig dazu und frische Landmilch. Lecker! Art. 5606 · 540 g · Packung 4. Flakes fruit and fibre raisin, date & apple. Flakes aus Weizenkleie-Flocken und Malzextrakt.Mit Rosinen, Datteln, Apfelstückchen und gehobelten Mandeln. Art. 5609 · 500 g ·

5. Flakes tasty fruit and fibre exotic. Geröstete Gerste-, Weizen- und Weizenkeim-Vollkornflakes mit 30% exotischen Früchten {Ananas, Papaya, chilenische Flame-Rosinen und geröstete Kokosnuss}. Art. 5610 · 500 g · Packung 6. Super high fibre. Getoastete Zerealien, Rosinen, Datteln, Sonnenblumenkerne, Kokos, Aprikosen und geröstete Haselnüsse. Art. 5600 · 540 g · Packung 7. Cranberry, cherry & almond. 50 % Früchte, Nüsse, Kerne sowie in Malz getränkte und getoastete Weizenflocken. Art. 5601 · 540 g · Packung

8. Fruit, nuts & seeds. Früchte {Rosinen, Aprikosen, Sultaninen, Bananen}, Nüsse {Mandeln, geröstete Haselnüsse} und Kerne {Kürbis- und Sonnenblumenkerne}. Art. 5602 · 560 g · Packung

Packung

9. Really nutty muesli. Cashewnüsse, Paranusskerne, geröstete Haselnüsse mit verschiedenen Getreideflocken, Rosinen, getrockneten Aprikosen und Datteln. Art. 5603 · 560 g · Packung 04.2011

19


Früher als Gewohnt begann unser Tag im Piemont. Doch dieses lehrreiche Erlebnis möchte keiner aus unserem Team missen. Wir danken Alessandro und Piero für ihre Gastfreundschaft.

Zu Besuch bei

6730 · 1.000 g · lose/kg 6731 · 250 g · Geschenkbeutel

Amaretti Moriondo Wenn wir von Handwerklichkeit, von „artigianalità“ reden, meinen wir es wortwörtlich. Immer wieder werden wir in unserem Job Zeugen der emsigen Arbeit von kleinen Manufakturen. Aus Alessandro und seinem Papà besteht der heutige Familienbetrieb; mit Hilfe von 3–4 jungen Bäckern aus der Gegend wird in der Via Saracco jeden morgen frisch gebacken. Das Familiengeschäft in Mombaruzzo und die kleine Backstube im Hinterhof sind für interessierte Besucher frei zugänglich, nichts ist geheim. Eine kleine Delegation des VianiTeams war Anfang November im Piemont unterwegs, um unserem Produzenten Moriondo einen Besuch abzustatten. Am Telefon wurden wir schon informiert: „Wenn ihr wirklich mit uns backen wollt, dann solltet ihr späte-

20

stens um 7 Uhr im Geschäft eintreffen“. Die frühe Stunde wurde im Laufe des Vormittags mit einem interessanten, lehrreichen Erlebnis belohnt. Ein besonders hoher Anteil an Aprikosenkernen und Mandeln macht den Unterschied zu vergleichbaren Produkten aus, der Teig wird von traditionellen Knetmaschinen verarbeitet, bis er die richtige Konsistenz erreicht hat. Und schließlich, auch wenn man es kaum glaubt – wird jeder einzelne Amaretto per Hand geformt und auf das Bachblech gelegt, bevor er in den Ofen kommt.

neu


Il Borgo del Balsamico Firmengründerin Cristina Crotti {Links im bild oben} und ihr Vater sind Hüter einer alten Tradition. Guter Most und sehr viel Zeit sind die einzigen Zutaten, um eines der edelsten Lebensmit­ tel Italiens herzustellen. Seit 40 Jahren produziert Il Borgo del Balsamico in der alten Acetaia in Botteghe di Albinea authentische Balsamico-Produkte von höchster Qualität. Für die aufwändige Produktion des Tradizionale werden bis zu sieben verschiedene Holzarten eingesetzt. Auf den Dachböden der Acetaia sind alte, von der Zeit dunkel verfärbte Essigfässer aufgereiht, die aus dem Familienbesitz des Adelgeschlechtes der Provinz von Modena und Reggio Emilia stammen. Fässer aus dem 18. und 19. Jahrhundert bewahren in schattigen Räumen die

Die Produkte

kostbare Flüssigkeit auf. Hier entsteht noch echte Qualität: Kompromisslos, unverwechselbar, schnörkellos. Die Produkte entsprechen einem Gesamtkonzept, das jeglichen unnötigen Akzent ablehnt. Klar und deutlich sind die Linien, die Verpackung, die Philosophie. In dieser Ausgabe wollen wir Ihnen insbesondere die neue exklusive Verpackung der Linie „Il Tinello“ vorstellen. Wieder einmal sticht die perfekte Verschmelzung von Produkt und Packaging ins Auge.

Die reifegrade

Das Sortiment

Aceto Balsamico di Modena „Il Tinello“,

Condimento del Borgo, Cristinas Rezep-

Gelb, circa 3 Jahre gereift, für Rohkost,

Aceto balsamico Il Tinello, 250 ml

der Klassiker besteht aus gekochtem

tur aus gekochtem Traubenmost, sam-

Vinaigrette und Dips. Orange, circa 4

2190 · gelb · jung

Traubenmost und Weinessig, besticht

tig und weich im Geschmack, zwischen

Jahre gereift, für die Zubereitung von

2191 · orange · gereift

durch eine angenehm eingebettete

3 und 5 Jahre gereift.

Fleisch, Fisch und gekochtem Gemüse.

2192 · rot · ausgereift

Säure, zwischen 3 und 5 Jahre gereift.

Aceto Balsamico Tradizionale di

Rot, circa 5 Jahre gereift, tropfenweise

Die Illustrationen spiegeln Inhalt und

Reggio Emilia, das Premiumprodukt,

zu Parmesan, Obst und Rinderfilet oder

Condimento del Borgo, 250 ml

Anwendung der edlen Apothekerfla-

gekochter Traubenmost, zwischen 12

einfach pur.

2180 · gelb · jung

schen wider.

und 25 Jahre gereift.

2181 · orange · gereift 2182 · rot · ausgereift Aceto balsamico Tradizionale, 100 ml 2195 · aragosta · 12 Jahre 2196 · argento · 15 Jahre 2197 · oro · 25 Jahre

neues Verpackungs­ design

04.2011

21


Macelleria Falorni und VIANI: ReifungsprozeSSe weitergedacht {1} 3953

{2} 3922

{3} 3996

{4} 3995

Das gesamte Sortiment der Firma Falorni finden Sie in unserem Hauptka­ talog ab Seite 76.

1729 wurden die Tore der „Antica Macelleria Falorni“ in Greve in Chianti zum ersten Mal geöffnet. Oder vielmehr blieben sie offen, da damals der Fleischverkauf draussen auf der Strasse stattfand. 279 Jahre später wirken die Brüder Lorenzo und Stefano Bencistà Falorni in achter Generation an diesem Ort, an dem vieles unverändert ist, weiter. Sogar das alte Ladenschild, das auf den ersten schwarz-weiß Fotos festgehalten ist, hat noch Bestand. Wer den Laden in Greve betritt, steht vor einer prächtig bestückten Theke und inmitten einer traditionsreichen Bottega, die jedem Feinkostliebhaber köstliche Wurstspezialiäten anbietet. Das Geheimnis des Firmenerfolges liegt unter anderem in der hervorragenden Qualität des Rohmaterials: dem Fleisch. Die Aufmerksamkeit, die man hier den lokalen Rassen, dem italienischen Rind, der Schweinerasse „Cinta Senese“ und den Wildschweinen seit Jahrtausenden in den Wäldern der Toskana und speziell im Chianti-Gebiet zukommen lässt, ist seit jeher die Grundlage der exklusiven Produkte. Dazu kommen eine immerwährende Leidenschaft für die Arbeit, perfekt abgestimmte Rezepturen und wertvolle, von Vater zu Sohn tradierte Methoden in der Wurstwaren-Veredelung. Die Chianti-Region verfügt außerdem über ein besonders reichhaltiges Angebot an natürlichen Kräutern: Fenchel, Wachholder, Lorbeer, Knoblauch, Petersilie, Salbei und Rosmarin – um nur die am häufigsten Verwendeten zu nennen. Diese Vielfalt ermöglicht die Herstellung von besonders typischen Wurstwaren mit einem aromatischen und unverwechselbaren Duft. Einige Produkte, wie z. B. die „Salsicce“ {italienische Bratwurst} und die „Salame tipico trevigiano“, werden zusätzlich mit Chianti Classico verfeinert. So werden 22

der einzigartige Geschmack und das Aroma betont und die typischen Eigenschaften des Produktes verstärkt. Allerdings benötigt luftgetrocknete Edelschimmel-Salami besondere Pflege. So wie bei Falorni in Greve in den Reifungskammern darauf geachtet wird, dass es den in der Raumluft vorhandenen Edelschimmelsporen gut geht, haben wir für die kleinen Pilze und dementsprechend die edlen Salami vor einigen Jahren auch bei uns Reifungszellen eingerichtet, die das gute toskanische Wurstklima simulieren. Lorenzo und Stefano gaben uns genaue Instruktionen, wie Temperaturverlauf, Luftfeuchtigkeit und -austausch miteinander verbunden werden müssen. Seitdem geht es den Salami bei uns genauso gut wie in der Toskana. So gut, dass viele aufmerksame Kunden uns seitdem positive Rückmeldungen auf die verbesserte Lieferqualität gegeben haben. Gutes Klima ist eben nicht nur für den Menschen wichtig, sondern auch für die herausragenden Falorni-Produkte... Falorni Salami

01 vom Wildschwein · Art. 3953 · ca. 350 g · Stück 02 mit Fenchel · Art. 3922 · ca. 400 g · Stück 03 vom Sattelschwein · Art. 3996 · ca. 400 g · Stück 04 mit Chianti Classico · Art. 3995 · ca. 350 g · Stück 05 Salame Classico Toscano · Art. 3911 · ca. 800 g · Stück

{5} 3911


Lorenzo und Stefano Bencistà gaben uns genaue Instruktionen, wie Temperaturverlauf, Luftfeuchtigkeit und -austausch miteinander verbunden werden müssen. Seitdem geht es den Salami bei uns genauso gut wie in der Toskana. Gutes Klima ist eben nicht nur für den Menschen wichtig.

Aufschnittpäckchen Spuntini

Gewürzter Schweinebauch

3976 · Spuntini milder Schinken

3945 · Pancetta al Peperoncino

3977 · Spuntini Bergsalami

3941 · Pancetta steccata agli Aromi

3978 · Spuntini Trüffelsalami

ca. 600 g · Stück

3945

3941

3979 · Spuntini Wildschweinsalami 3980 · Spuntini Fenchelsalami 10 x ca.130 g · Display

3977

3976

So wie bei Falorni in Greve haben wir für die edlen Salami vor einigen Jahren auch bei uns Reifungszellen eingerich­ tet, die das gute toskanische Wurstklima simulieren. Angeliefert in Stiegen, wird die Wurst sofort nach dem Eintreffen der Reihe nach auf Stangen gehängt. Hier können Sie in Ruhe zu Ende reifen.

04.2011

23


Grana ­Padano DOP ­Riserva Der Grana Padano DOP Riserva, den wir für Sie aus­ gesucht haben, wird von der Latteria Ca’ De’ Stefani hergestellt – einem Zusammenschluss von lokalen Produzenten, dessen Ursprung auf den Anfang des 20. Jahrhunderts zurückgeht.

Der Grana Padano Riserva reift bis zu 24 Monate und wird zur Erkennung mit Brandzeichen versehen.

Die Milch ist der absolute Protagonist dieser Grana PadanoProduktion, weitere Zutaten sind lediglich Salz und ganz viel Zeit. Für zwei Zwillingslaibe des Käses mit einem durchschnitt­ lichen Gewicht von je 36kg werden 1.000 Liter Milch benötigt. Um die Qualität dieses wichtigsten Rohstoffes zu garantieren und zu kontrollieren, bezieht Ca’ De’ Stefani seine Milch nur von angeschlossenen Milchproduzenten, die im Umkreis von 30 km zum Betrieb liegen. Was zeichnet einen „Riserva“ aus?

3320 · ca. 350 g 3328 · ca. 4 kg

neu

24

Dieser ganz besondere Grana Padano DOP reift zwischen 20 und 24 Monate, wobei ein handelsüblicher Grana hingegen nur zwischen 9 und 16 Monate alt ist. Nach neun Monaten der Lagerung erhalten die Käse-Laibe nach eingängiger Überprüfung durch eine offiziellen Prüfstelle das Siegel DOP – Denominazione di Origine Protetta, die geschützte Ursprungsbezeichnung – ab jetzt ist der Hartkäse offiziell ein Grana Padano DOP, aber noch lange kein Riserva! Der Käsemeister entscheidet nun, welche Laibe das Potential haben, zu einem Käse der Spitzenklasse zu reifen und lagert diese weitere 11 bis 15 Monate. Nach Erreichen dieser zweiten Reifestufe wird der Käse erneut überprüft und erhält das Brandzeichen Riserva. Die Molkerei Ca’ De’ Stefani stellt lediglich 50.000 Laibe Grana Padano im Jahr her. Im Vergleich zu den großen Produktionsbetrieben handelt sich hierbei um eine sehr geringe Stückzahl. Im Fokus steht eben nicht die Menge, sondern die Qualität, die sich bei einem Riserva erst nach 20 bis 24 Monaten, beim Öffnen der Form endgültig zeigt. Grana Padano DOP Riserva – Das Warten hat sich gelohnt!


S. Ilario produziert jährlich bis zu 80.000 Parmaschinken und gehört damit zu den Kleinen der 164 Parmaschinken-Betriebe. Eine höhere Stückzahl ist von dem handwerklich arbeitenden Familienbetrieb nicht angestrebt, um so eine gleichbleibend hohe Qualität zu garantieren.

30 bis 32 Monate Reifezeit. Dieser Spitzenschinken überzeugt durch seine elegante Süße und ein marmoriertes, tief rosafarbenes Fleisch von feinster Textur, das auf der Zunge nur so zergeht.

Salumificio S.Ilario Parmaschinken Riserva Das Prosciuttificio S. Ilario, das seinen Namen dem Schutzpatron der Stadt Parma verdankt, liegt am rechten Ufer des Flusses Parma, und hier wird auch der süße und besonders zarte Parmaschinken DOP in Riserva-Qualität produziert und gereift. Der Familien­ betrieb wird heute von Piero, seinem Sohn Raffaele und seinem Bruder Stefano geführt. Was macht diesen Parmaschinken DOP so besonders? Die Herstellung eines Qualitätsproduktes beginnt bereits mit der Auswahl des Rohstoffes, in diesem Fall mit den frischen Schweinekeulen. Diese bezieht S. Ilario schon seit vielen Jahren ausschließlich von zwei Mastbetrieben aus der Gegend von Mantua – hier kennt man die hohen Qualitätsanforderungen des Familienbetriebs ganz genau. Die Kontrolle dieser Qualitätskriterien nimmt Piero immer persönlich vor. Bei seinen wöchentlichen Besuchen bei einem der beiden Mastbetriebe wählt er noch selbst die frischen Keulen aus und nimmt die erste Bearbeitung ebenfalls persönlich, per Handarbeit vor. Es gibt kein elektronisches 04.2011

neu

Auswahlgerät, das ihn bei diesem entscheidenden Schritt unterstützt – es ist und bleibt die Erfahrung, die zählt. Was bedeutet die Bezeichnung „Riserva“? Der Parmaschinken, der ein Produkt mit geschützter Ursprungsbezeichnung ist, wird nach dem Produktionsvorgaben der EU ausschließlich mit reinem Meersalz und viel frischer Luft, die durch die großen Fenster in die Reiferäume gelangt, hergestellt. Die Mindestreifezeit für einen Parmaschinken beträgt 10 bis 12 Monate. Der Parmaschinken Riserva von S. Ilario hingegen reift zwischen 30 bis 32 Monate und wird aus frischen Keulen mit einem Gewicht von circa 16,5 kg hergestellt; so hat bei weitem nicht jeder Schinken das Potential, ein Riserva zu werden.

3248 · DOP Riserva mit Knochen 3249 · DOP Riserva ohne Knochen

Wir freuen uns, diesen besonderen Parmaschinken für Sie gefunden zu haben!

25


Le Palais des Thés

Entdecken Sie die Welt des Tees François-Xavier Delmas gründete 1986 die Firma. Seitdem bereist er die Welt, besucht Teebauern und -plantagen auf der Suche nach den hochwertigsten Tees – für ihn der einzige Weg, die Kultur eines Landes wirklich zu erfassen und aufzunehmen.

26


Tee

E

ntdecken Sie die Welt des Tees – die Reise kann beginnen! Die eigene Leidenschaft zum Beruf machen – die französische Firma Le Palais des Thés wurde 1986 von François-Xavier Delmas und einigen weiteren Teeliebhabern gegründet. Dabei ist die Verbreitung von hochwertigen und frischen Tees, die di­ rekt aus den Anbauländern bezogen werden, gleichzeitig Ziel und Motivation. Der direkte und langfristige Kontakt mit den Teebauern, der Kultur des Anbaulandes und der spezifischen Teekultur sind der Schlüssel zum Erfolg. Sehr regelmäßig besuchen Experten die Hauptanbauländer in Asien und entdecken immer wieder neue, bisher unbekannte Teesorten von kleinen Teebauern. Gleichzeitig bietet die enge Zusammenarbeit mit den Plantagenbesitzern und Teepflanzern vor Ort die Möglichkeit, umfangreiche Qualitätskontrollen durchzuführen und die Einhaltung von ethischen Grundsätzen durchzusetzen wie z.B. dem Verbot von Kinderarbeit und Waldrodung sowie die Vorgabe zur Entrichtung von angemessenen Löhnen. Der Gründer selbst bereist die Welt seit über 20 Jahren und besucht Teebauern und -plantagen auf der Suche nach den hochwertigsten Tees – für ihn der einzige Weg die Kultur eines Landes wirklich zu erfassen und aufzunehmen. Wir möchten Sie herzlich einladen, sich mit den exquisiten Tees von Le Palais des Thés ebenfalls auf die Reise durch die Welt zu machen. Unsere Auswahl für Sie bietet einen Querschnitt durch das gesamte Teesortiment – die Topseller der Tees haben wir für Sie nach Deutschland geholt. Die zahlreichen Teesorten finden Sie in Baumwoll-Teebeuteln mit ganzen Teeblättern, lose im innovativen Doypack oder in den hübschen, farbenfrohen Teedosen. Die farblich unterschiedlichen Verpackungen sehen nicht nur wunderschön aus, sie geben dem Kunden ebenfalls weitere Informationen zu Herkunft oder Art des Tees – egal, welche Verpackungsart er wählt: kirschrot für Indien, Sri Lanka, Nepal und Bangladesch, grün für Brasilien und Argentinien, rot-orange für aromatisierte Tees und hellgrün für biologische Tees. Alle Verpackungen sind darüber hinaus mit übersichtlichen Hinweisen zur idealen Wassertemperatur, Ziehzeiten, der Wirkung {z.B. beruhigend oder aufmunternd} des Tees und den enthaltenen Teesorten gekennzeichnet. Seit 1998 geben die passionierten Teeliebhaber von Le Palais des Thés Wissen und Erfahrung in der „Ecole Du Thé“ – der eigenen Teeschule an Fachleute und Privatpersonen weiter. Wir haben auch die Teeschule für Sie nach Deutschland geholt!

Als „First Flush“ bezeichnet man die erste Ernte des Jahres. Sie findet zwischen Ende März bis Ende April statt. Sie ergibt meist einen dünneren, aber aromatischeren Aufguss.

Merken Sie sich jetzt schon vor: im März 2011 findet das Teeseminar mit persönlicher Unterstützung von Le Palais des Thés in unserer Accademia Viani in Göttingen statt.

04.2011

27


tee

unsere Teesorten VErpackungsarten

Loser Tee in 100 g Doypack Bags

Musselin Tee Beutel, 20 Stück pro Box

Loser Tee in 125 g farbigen Schmuck-

(Aromabeutel) Der Doypack ist ein

Die Musselin Tee-Beutel aus

dosen aus Metall In diesen verschie-

flexibler Aromaschutzbeutel, wieder-

rechteckiger Baumwolle sind

denfarbigen Dosen mit mit wunder-

verschließbar durch Zip-Verschluss,

handgearbeitet und ohne Metall-

schönen Motiven können Teeliebhaber

versiegelt und wasserdicht, schützt

Klammern oder Kleber hergestellt, der

ihre Lieblingstees auf praktische und

den Tee perfekt vor Luft, Licht und

Tee kann so alle Geschmacks- und

zugleich elegante Art aufbewahren.

Gerüchen.

Duftnoten ganz entfalten. Für eine optimale Aufbewahrung und Frischhaltung des Tees ist jeder Aufgussbeutel durch ein Frischhaltetütchen geschützt. Jeder Beutel enthält 2 g Tee (ganze Teeblätter).

Das etikett richtig lesen

Name des tees · z.B. „Margaret‘s Hope“ Farbe/Muster · Herkunftsangabe oder Qualitätsmerkmale Tageszeitempfehlung · morgens, abends oder für den ganzen Tag Aufgusstemperatur · Angabe in °C ziehzeit · Angabe in Minuten Beschreibung des tees · Angaben über Inhaltsstoffe und Herkunft in englisch und französisch

Earl Grey

Schwarzer Tee

Darjeeling Margaret‘s Hope

China Grand Yunnan Impérial

Big Ben Breakfast Tea G.F.O.P.

Thé des Lords

Fruchtiger, charaktervoller Tee. Kräftig

Belebend ohne aufzuregen. Wunder-

Sehr gelungene Mischung aus Assam

Der Thé des Lords ist ein harmonischer

und dunkel, da in der Plantage der

bares Blatt, viele goldene Tips. Ein toller

(Indien) und Yunnan (China). Schöne

Earl Grey mit starkem Bergamotte-

Anteil der Assam-Teesträucher relativ

Morgentee mit Honigaroma und

Harmonie zwischen beiden Charakte-

Aroma, der mit Saflor-Blüten verfeinert

hoch ist (20%), was in der Region

Schokoladen­noten.

ren, gleichzeitig mild und belebend,

wurde. Ein kräftiger Earl Grey.

rund und würzig. Ausgezeichneter

Darjeeling nicht oft der Fall ist. Ein idealer Morgentee. Sommerpflückung.

1802 · Doypack · 100 g

Morgentee mit oder auch ohne Milch.

1803 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

28

1806 · Doypack · 100 g 1807 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1800 · Doypack · 100 g

1804 · Doypack · 100 g

1801 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1805 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1808 · Metalldose, gelb · 125 g


1826

1833

grüner Tee

China Grand Jasmin Chun Feng

Japan Fleur de Geisha

Hoher Anteil an Tips, aus dem die

Raffinierte Mischung aus japanischem

Blüten manuell aussortiert wurden,

Grüntee, der zart mit Kirschblüte

damit er beim Ziehen nicht bitter wird.

aromatisiert wurde.

Der qualitativ außergewöhnliche Basistee ermöglicht eine ganzheitliche

1811 · Doypack · 100 g

Entfaltung des Jasminaromas.

1812 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück 1813 · Metalldose, pink · 125 g

1809 · Doypack · 100 g

1814 · Geschenkpackung · 100 g

1814

1834

1810 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

Aromatisierter Tee

Goût Russe 7 Agrumes

Thé des Amants {„Tee der Liebenden“}

Thé du Hammam

Thé des Sources {Quellentee}

Mischung schwarzer Sorten, mit den

Sinnliche Mischung aus schwarzem

Durch ein türkisches Rezept inspiriert,

Intensiv erfrischende Mischung aus

natürlichen Aromastoffen von Zitrone,

Tee, Apfel, Mandel, Zimt, Vanille und

dessen Grundbestandteil grüner Tee ist.

Aromen von chinesischem Grüntee,

Limone, Bitterorange, Pampelmuse,

einer Prise Ingwer. Ein wunderbarer

Erinnert an die Düfte, die den Hammam

Bergamotte und Minzblättern,

Bergamotte und Mandarine. Morgens

Nachmittagstee.

erfüllen: Rose, grüne Dattel, rote

Blaubeere und Rosenblättern.

Früchte und Orangenblüte.

Wunderbar durstlöschend!

genauso angenehm wie am Nachmittag. 1816 · Doypack · 100 g

Ausgezeichnet als Eistee.

1817 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1818 · Doypack · 100 g

1821 · Doypack · 100 g

1815 · Doypack · 100 g

1819 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1822 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1838 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1820 · Metalldose, blau · 125 g

Aromatisierter Tee

Rooibos Tee (ohne Koffein)

Probier- und Geschenkpackungen

Thé des Moines {Mönchstee}

Thé des Songes {Traumtee}

Thé des Vahinés Rooibos

Unsere Tee-Topseller, edel und

Aus einem tibetanischem Kloster

Zart mit exotischen Blüten und

Liebliche Aromen von Vanille und

vielseitig, ideal zum Verschenken. Loser

inspiriert. Aus grünem und schwarzem

Früchten aromatisierter Wu Long

Mandel. Der Tee, der Vanilleschoten-

Tee in Metallröhrchen {1837} und

Tee. Hervorragend am Nachmittag.

{Oolong, halbfermentiert}. Aufgrund

stückchen enthält, ist teeinfrei und

Schmuckdosen {1833, 1834} sowie

des geringen Teeingehaltes zu jeder

kann deshalb zu jeder Tages- und

Musselin-Teebeutel im Set {1835, 1836}.

Tageszeit zu empfehlen.

Nachtzeit genossen werden.

1825 · Metalldose, orange · 125 g

1827 · Doypack · 100 g

1830 · Doypack · 100 g

1834 · Thé des Fakirs, Grüner Tee

1826 · Geschenkpackung, Tonkrug

1828 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1831 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1835 · Tee-Geschenkbox classic

1829 · Metalldose, rot · 125 g

1832 · Metalldose, braun · 125 g

1836 · Tee-Geschenkbox Fine Teas

1823 · Doypack · 100 g

1833 · Schwarzer Tee in Zimholzdose

1824 · Musselin-Teebeutel · 20 Stück

1837 · Entdeckungspäckchen, 12 Tees

1836

1835

04.2011

1837

29


Saft & Nektar

Die Säfte bestehen zu 100 % aus Frucht und enthalten keine Zusatzstoffe, lediglich der Tomatensaft wird mit etwas Salz abgeschmeckt. Früchte, wie beispielsweise Himbeeren oder Aprikosen, die von Natur aus wenig Flüssigkeit enthalten, müssen einem ­etwas abgewandelten Verarbeitungsprozess unterzogen werden. So wird das reine Fruchtmark zu Nektar mit einem Fruchtanteil von bis zu 50 % verarbeitet.

un jus superbe!

30 30

04.2011


maison Alain Milliat neu

Der Gründer der gleichnamigen Firma Alain Milliat stellte bereits vor langer Zeit fest, dass im Gourmet-Bereich kaum hochwertige Säfte und Nektare zu finden sind, die den wahren Charakter einer reifen und schmackhaften Frucht widerspiegeln und nicht gleichzeitig durch Zusatzstoffe und Aromen verändert sind. Alain nutzte also seine langjährige Erfahrung im Bereich der Verarbeitung von Obst und Gemüse, um erstklassige Säfte und Nektare zu produzieren. Und wir haben diese für Sie probiert und nach Deutschland geholt – einfach pure Frucht! Die Säfte und Nektare werden ausschließlich aus reifen Früchten hergestellt, die zum Großteil in Frankreich angebaut werden. Die enge Zusammenarbeit mit den Obst- und Gemüsebauern ist dabei sehr wichtig und die Früchte werden von den Mitarbeitern von Alain Milliat kontrolliert, probiert und im richtigen Moment zur Ernte freigegeben – wie bei der Weinernte. Im Fall des weißen Pfirsichs wurde sogar eine Sorte eigens für Alain und seinen exquisiten Nektar gezüchtet. Die Produktion findet pro Sorte, entsprechend der Erntezeiten, nur ein Mal im Jahr statt: im Juli Aprikose, im September und Oktober Birne und im November Cox-Orange Äpfel. Obst und Gemüse werden geerntet, entsteint, gepresst, manche Sorten zusätzlich nach dem aus der Weinproduktion bekannten Prinzip gefiltert und nach der sehr kurzen Pasteurisation direkt in die für Alain angefertigten Flaschen gefüllt – so einfach ist das! Die pure Frische für den reinen Genuss oder zum Verfeinern von Soßen und Desserts in der professionellen Gastronomie.

9619

9622

9620

9621

9623

9624

Es sind die kraftvollen und charakteristischen Aromen der ­reifen Frucht, die Firmengründer Alain Milliat faszinieren und die er so und nicht anders in die Flasche bringt! Saft 33 cl 9619 · Cox Orange Apfelsaft

9624 · Weißer Pfirsich-Nektar

9622 · Tomatensaft

9625 · Erdbeer-Nektar 9626 · Schwarzer Johannisbeer-Nektar

Nektar 33 cl

9627 · Mango-Nektar

9620 · Aprikosen-Nektar

9628 · Passionsfrucht-Nektar

9621 · Birnen-Nektar

9629 · Himbeer-Nektar

9623 · Weinbergpfirsich-Nektar

9635 · Blaubeer-Nektar

9625

9626

9627

9628

9629

9635


Belvoir fruit farms Erfrischungsgetränke waren zu früheren Zeiten noch nicht dazu gemacht, Flügel zu verleihen, die Fitness zu steigern oder den Mineralhaushalt zu regenerieren, sondern, wenig überraschend, nur zum Erfrischen. Limonade wurde aus Limonen gemacht, Holun­ dersirup aus Holunderblüten. Und schwarzer Johannisbeersaft wurde im Sommer eingekocht, wenn die schwarzen Johannisbeeren reif waren, um auch im Winter einen vitaminreichen Fruchtsaft zu haben, wenn im Garten keine Beeren mehr wachsen. Die Belvoir Fruchtfarm macht das noch heute so. Früchte, frisches Quellwasser, wenn nötig etwas Zucker, Zitronensaft – fertig, wie zu Großmutters Zeiten und nach ihren Rezepten.

limonaden

Sirup {ohne PFAND}

Pressé Organic Elderflower · Art. 9650 · 0,25 l

Cordial Elderflower · Art. 9658 · 0,5 l

Pressé Organic Elderflower · Art. 9654 · 0,75 l

Cordial Lime & Lemongrass · Art. 9659 · 0,5 l

Pressé Organic Lemonade · Art. 9651 · 0,25 l

Cordial Organic Blackcurrant · Art. 9661 · 0,5 l

Pressé Organic Lemonade · Art. 9655 · 0,75 l

Cordial Organic Pear & Apple · Art. 9662 · 0,5 l

Pressé Cranberry · Art. 9653 · 0,25 l Pressé Cranberry · Art. 9656 · 0,75 l Pressé Lime & Lemongrass · Art. 9652 · 0,25 l

32

Einweg-Pflichtpfand ist natür­ lich eine sinnvolle, umweltgerechte Einrichtung. Wir möchten auch nicht, dass alte Getränkedosen achtlos weg­ geworfen werden. Auf unseren Pressés von Belvoir verkomplizieren die kleinen Aufkleber schon manchmal die Sache, was allerdings keinen Einfluss auf die Produktqualität hat!


Loreno Michielin hat seine kleine Brauerei am Fusse des Monte Tomba in Venetien nicht zuletzt aufgrund der Verfügbarkeit besten Quellwassers gebaut.

Bier-Träger, leer. 32viadei­ birrai, Venetien ····· Stylischer Pappkarton zum Verpacken, Ausstellen und Tragen von drei Flaschen Bier. Entweder reinsortig oder ganz nach Wunsch individuell zusammengestellt. Der Kunde ist König. Art. 9493 · Stück

Birra Oppale. 32viadeibirrai, Venetien ····· Helles, körperreiches, kräftig gemalztes und gehopftes, intensives Bier. Art. 9491 · 0,75 l · Flasche · Birra Curmi. 32viadeibirrai, Venetien ····· Erfrischendes Dinkel-Weißbier. Art. 9490 · 0,75 l · Flasche · Birra Audace.32viadeibirrai, Venetien ····· Doppelt gemalztes Starkbier {8,4% Vol.} mit würzigem, reichhaltigem Aromenspektrum, nicht süß. Art. 9492 · 0,75 l · Flasche

neu

Rosato IGT Frizzante.Leichter, fruchtiger Frizzante mit Noten von Himbeeren, roten Johannisbeeren und zartem Duft nach Rosen. Art. 9118 · 0,75 l · Flasche · Prosecco DOC Frizzante. Feinfruchtig nach grünen Äpfeln und Aprikosen. Art. 9117 · 0,75 l · Flasche · Prosecco DOC Spumante Brut. Feinperliger, fruchtiger Prosecco Spumante. Art. 9154 · 0,75 l · Flasche Prosecco DOC Frizzante. Castellargo, Friaul ····· Sehr trocken, feinperlig, fruchtig nach Apfel und Melone, erfrischende ­Adstringenz. Art. 9123 · 0,75 l · Flasche · Prosecco DOC ­Spumante. Castellargo, Friaul ····· Verführt mit dem feinen Duft nach Holunderblüten und exotischen Früchten. Art. 9126 · 0,75 l · Flasche · Spumante Rosé dry. Castellargo, Friaul ····· Feinperlig mit den Prosecco-typischen Aromen nach grünen Äpfeln und Pfirsich. Art. 9062 · 0,75 l · Flasche

04.2011

33


Ballarini Professionale

9818

profI Kochgeschirr

neu

In der über 120 jährigen Firmengeschichte hat Ballarini sich eine der führenden Positionen als Hersteller von antihaftbeschichteten Pfannen und Kochgeschirren in Europa bzw. welt­ weit erarbeitet. Die über lange Jahrzehnte entwickelte Kompetenz in der Metallverarbeitung fließt in die Produktion ein und wird auf die Kochgeschirrherstellung spezialisiert und kontinuierlich weiter entwickelt. Die Firma dringt heute mit der neuen Marke Ballarini Pro­ fessionale auch in den professionellen Bereich vor, ein neuer Betriebszweig, der dem Gastrobereich gewidmet ist. Hierfür wurde ein hochgradig innovatives und spezialisiertes Projekt entwickelt. Dies ist die Welt von Kerastone, neue Antihaftbeschichtungen für den professionellen Gebrauch in höchster Qualität im Bereich Antihaftbeschichtung und Abriebfestigkeit. Die vollständige Herstellung des Kochgeschirrs erfolgt unter der strengen, umfassenden Kontrolle der gesamten Produktionskette innerhalb des Werks in Rivarolo Mantovano. Ballarini ist die einzige Firma in Europa, die sich eines kompletten Arbeitszyklus rühmen kann, der mit Technologien realisiert und entwickelt wird, die Umwelt und Mitarbeiter schützen.

Ihre Vorteile

Konstante Stärke zwischen 2,5 mm und 4,0 mm. Außen alu-satiniert. Oberflächenbearbeitung besonders kratzfest Boden in konstanter Stärke für eine optimale Verteilung und Speicherung der Hitze. Beim Erreichen der Kochtemperatur erhält die Pfanne ihre perfekte Planstabilität. Professionelle Edelstahlgriffe mit verstärkter Riffelung, röhrenförmig, um die Wärmeleitung zu reduzieren, mit Temperaturanzeige.

Die Produkte

9810 · Bratpfanne

Ø 24 cm, Höhe 7 cm

9811 · Bratpfanne

Ø 28 cm, Höhe 7 cm

9814 · Servierpfanne

Ø 32 cm, Höhe 6,5 cm

9816 · Fischpfanne oval

Ø 40 cm, Höhe 4,3 cm

9818 · Fischpfanne oval

Ø 32 cm, Höhe 7 cm

9819 · Kasserolle

Ø 20 cm, Höhe 11,5 cm

9820 · Kasserolle

Ø 24 cm, Höhe 13,5 cm

9822 · Kasserolle

Ø 32 cm, Höhe 18,5 cm

9824 · Stielkasserolle

Ø 20 cm, Höhe 11,5 cm

9826 · Stielkasserolle

Ø 24 cm, Höhe 13,5 cm

9828 · Auflaufform mit 2 Griffen

Größe 40 x 30 x 8 cm

Deckel auf Anfrage separat erhältlich.

Mit Keramikpartikeln verstärkte Antihaftbeschichtung! 9828

34

9810+9811

9814

9816

9819+9120+9122

9824+9826


2.

1.

3.

4.

5. 6.-8.

9.

Guardiamo il mondo in rosa! {1} Büffelmilch-Joghurt mit Walderdbeeren. Casa Madaio, Kampanien ····· Art. 3632 · 125 ml · Glas · {2} Handgeschöpfte weiße Schokolade mit Erdbeere. Dolci P­ ensieri, Kalabrien ····· Art. 6527 · 100 g · Stück  · {3} I Versi Rosso, Rotwein . Fondo ­Antico, Sizilien ····· Art.

{4} Butterkekse mit Schokolade & Himbeere. Artisan Biscuits, Ashbourne ····· Art. 8814 · 125 g · Packung · {5} Herzboxen in drei Größen, Pralinenmischung. Prestat, London ····· Art. 6039 105 g · Packung · Art. 6037 groß · 185 g ·

venöl extra. Ravidà, Sizilien ·····

9081 · 0,75 l · ­Flasche

Packung

Art. 1166 · 500 ml · Flasche

04.2011

mini · 40 g  · Packung · Art. 6035 mittel ·

{6 – 8} Weingelees und Fruchtaufstrich aus Sizilien. Le Specialità di Viani····· Art. 8696 Marsala · Art. 8697 Insolia · 8698 Malvasia · jeweils 110 g · Glas · Art. 8636 Pflaumenfruchtaufstrich · 230 g · Glas · {9} Ravidà Everyday Natives Oli-

35


Heben Sie mich auf, denn bis zum erscheinen unseres Neuen Hauptkatalogs dauert es noch eine kleine weile! Für das Jahr 2011 haben wir uns einiges vorgenommen. Unter anderem freuen wir uns schon jetzt auf Ihren Besuch auf zwei Messen. Denn dieses Jahr ist wieder ein Anuga-Jahr. Im Juni ist es dann wieder soweit, unser neuer Hauptkatalog erscheint. Bis dahin wünschen wir Ihnen ein erfolgreichen Start in das Jahr 2011! Auch im neuen Jahr stehen wir Ihnen wie gewohnt Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr und Freitag von 8.00 -14.30 Uhr zur Verfügung. Oder bestellen Sie einfach online unter www.viani.de.

Antonio Viani Importe GmbH Robert-Bosch-Breite 17 · 37079 Göttingen t + 49 {0} 551 · 505 51-0 · f + 49 {0} 551 · 505 51-55 info@viani.de · www.viani.de


VIANIseasons 04