Page 1

Eventyrlige oplevelser i

havets verden 2010


Træning af marsvin

Hverdage: 11.15, 14.15. Weekender og højsæson: 11.15, 12.45, 15.15.

Porpoise training

Weekdays: 11.15, 14.15. Weekends and peak season: 11.15, 12.45, 15.15.

Training der Schweinswale

Wochentage: 11.15, 14.15. Wochenende und Hauptsaison: 11.15, 12.45, 15.15.

Weltweit einzigartig

Fantastiske Marsvin Enestående i verden

Es ist einer von nur sehr wenigen Orten weltweit, an dem Sie so nah an Schweinswale heran kommen, die hier in einem natürlichen Hafenbecken leben. Freuen Sie sich darauf den Schweinswalen bei der Fütterung und beim Training zu zuschauen. Einer von ihnen ist im Fjord&Bælt geboren und ist damit eine kleine Weltsensation.

Som et af de eneste steder i verden kan du på Fjord&Bælt komme tæt på marsvin, der lever i et naturligt havnebassin. Glæd dig til at se marsvinene blive trænet og fodret. Et af vore marsvin er født på Fjord&Bælt og er derfor en verdenssensation.

Unique the world over

This is one of very few places in the world where you can get close to porpoises living in a natural harbour basin. Look forward to meeting our 3 porpoises being trained and feed. One of them is born at Fjord&Bælt and is therefore a world sensation. Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Træning af sæler

Forskning

Hverdage: 11.00, 14.00. Weekender og højsæson: 11.00, 12.30, 15.00.

Seal training

Weekdays: 11.00, 14.00. Weekends and peak season: 11.00, 12.30, 15.00.

Training der Seehunde

Wochentage: 11.00, 14.00. Wochenende und Hauptsaison: 11.00, 12.30, 15.00.

Foto: Solvin Zankl

Forskning

Det fredede marsvin er den eneste ynglende hvalart i danske farvande. Vore havforskere er med til at indsamle viden om marsvinet og finde løsninger på, hvordan det kan overleve i naturen.

Research

The porpoise is a protected species and the only member of the whale family that breeds in Danish waters. Our marine researchers collect data on porpoises and look for solutions to help them survive in the wild.

Legesyge sæler Frække spættede sæler

Vore sæler elsker at drille dyrepasserne under de daglige fodringer. Kom og se, hvad de har lært af trænerne. Se også hvordan sælerne hver dag får børstet tænder.

Inquisitive seals

The seals love teasing the animal trainers during feeding and training times. See for yourself what they have learned from their trainers, and watch how the seals get their teeth brushed every day.

Neugierige Seehunde

Forschung

Der unter Naturschutz stehende Schweinswal ist der einzige Wal, der sich in dänischen Gewässern fortpflanzt. Unsere Meeresbiologen forschen an Informationen, um Lösungen dafür zu finden wie Schweinswale in der Natur überleben können.

Gerne ärgern die Seehunde die Tierpfleger während der Fütterung und beim Training. Sehen Sie selbst, was die Tierpfleger den Seehunden alles beigebracht haben und seien Sie dabei wenn den Seehunden jeden Tag die Zähne geputzt werden.

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Spændende udstillinger

I udstillingerne kan du lege og lære, opdage og udvide din viden om livet i havet. Se akvarierne og rør ved dyrene i rørebassinerne. Du kan opleve, hvordan det er at gå på en havbund med stenrev, tangplanter, muslingebanker, sæler, marsvin og forskellige fisk.

Exciting exhibitions

Our exhibitions give you the opportunity to discover, play and learn, as well as increase your knowledge. See the aquaria and try touching the animals in the touch pools. Feel what it is like to walk on a sea floor with a reef, seaweed, mussel beds, seals, porpoises and a variety of fish.

Interessante Ausstellungen

In den Ausstellungen können Sie spielen, lernen und entdecken und gleichzeitig Ihr Wissen erforschen. Es gibt viel Aquarien und einige Becken mit Tieren zum Anfassen. Erleben Sie, wie es sich anfühlt auf dem Meeresboden mit Steinriffen, Tangpflanzen, Muschelbänken, Seehunden, Schweinswalen und verschiedenen Fischen zu gehen.

Leg dig til viden om havets magi

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Sommersjov

Prøv den sjove krabbefangerkonkurrence, hør biologerne fortælle om dyrene under havoverfladen og oplev de spændende overraskelser, biologerne finder på. Ved du, hvordan du ser forskel på en drengeog en pigekrabbe? Alt det og meget mere kan du lære på Fjord&Bælt.

Summer Fun

Try the fun crab fishing competition, listen to the biologists’ stories about the animals below the surface, and discover the exciting surprises our biologists come up with. Do you know how to tell the difference between boy and girl crabs? All this and much more you can learn at Fjord&Bælt.

Krabbefangerkonkurrencer og gode historier

Sommer Spaß

Probieren Sie den spannenden Krebsfangwettbewerb, hören Sie Geschichten der Biologen über die Unterwassertierwelt und erleben Sie die spannenden Überraschungen die Sie hervorbringen. Wissen Sie, wie man eine Jungen- von einer Mädchenkrabbe unterscheidet? All dies und vieles mehr können Sie im Fjord&Bælt lernen.

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Sommersjov og fortællinger Krabbefangerkonkurrence - (Udenfor højsæson: Weekender) 10:30,14:00 Crab fishing competition - (Off season: Weekends) 10:30, 14:00 Krebsfangwettbewerb - (Nebensaison: Wochenende) 10:30, 14:00 Formidling

Rundt omkring i centret kan du møde vore biologer, der fodrer fisk og fortæller en masse gode historier om livet under havoverfladen.

Communication

You will meet our biologists at various locations around the centre, feeding fish and telling lots of interesting stories about marine life.

Aktivitetsprogram (28/6-15/8) 10.30 11.00 11.15 12.00 12.00 12.30 12.45 13.30 13.30 14.00 15.00 15.15 16.00

Krabbefangerkonkurrence Sælerne fodres Marsvinene fodres Leg, lyt og lær (krabbebassinerne) Bådtur Sælerne fodres Marsvinene fodres Krabbefangerkonkurrence Bådtur * eller Snorkeltur ** (skal bookes) Fiskefodring for børn (krabbebassinerne) Sælerne fodres Marsvinene fodres På tur med biologen - Godt vejr: Ud af huset - Dårligt vejr: Bag om en udstilling

Activity Programme (28/6-15/8)

*)   Man-/ons-/lørdag 28/6-15/8 **) Søn-/tirs-/tors-/fredag 28/6-15/8

10.30 11.00 11.15 12.00 12.00 12.30 12.45 13.30 13.30 14.00 15.00 15.15 16.00

Crab fishing competition Seal training and feeding Porpoise training and feeding Play, listen and learn Boat trip Seal training and feeding Porpoise training and feeding Crab fishing competition Boat trip * or Snorkelling trip ** (Booking is required) Fish feeding for children (Crab pools) Seal training and feeding Porpoise training and feeding Take a trip with the biologist - Nice weather: Outside Fjord&Bælt - Bad weather: Behind the scenes *)   Mon-/Wednes-/Saturday 28/6-15/8 **) Sun-/Tues-/Thurs-/Friday 28/6-15/8

Lernen

Überall im Center begegnen Sie unseren Biologen, die Fische füttern und dabei viele spannende Geschichten über das Leben im Meer zu erzählen haben.

Aktivitätsprogramm (28/6-15/8) 10.30 11.00 11.15 12.00 12.00 12.30 12.45 13.30 13.30 14.00 15.00 15.15 16.00

Krebsfangwettbewerb Training/Fütterung - Seehunde Training/Fütterung - Schweinswale Spielen, Hören und Lernen Bootsfahrt mit Taucher Training/Fütterung - Seehunde Training/Fütterung - Schweinswale Krebsfangwettbewerb Bootsfahrt *) oder Schnorcheltour **) Fischfütterung für Kinder Training/Fütterung - Seehunde Training/Fütterung - Schweinswale Ausflug mit den Biologen - Gutes Wetter: Außer Haus - Schlechtes Wetter: Hinter die Ausstellung *)   Montag/Mittwoch/Samstag 28/6-15/8 **) Sonn-/Diens-/Donners-/Freitag 28/6-15/8

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Bådtur og snorkling i sommerferien

Tag på bådtur med vore dykkere og havbiologer ud til steder i Storebælt eller fjorden, hvor du kan opleve havets forunderlige verden. På snorkelturen låner du dykkerdragt, maske og svømmefødder af Fjord&Bælt. Turen skal reserveres på forhånd!

Bådtur (varighed 1 time)*:

75/150 400

Barn/voksen 2 voksne+2 børn

DKK DKK

Child/adult 2 adults+2 children

DKK 75/150 DKK 400

Boat trip (lasting 1 hour)*:

Bootsfahrt (dauert 1 Stunde)*: DKK 75/150 DKK 400

Kind/Erwachsener 2 Erwachsene+2 Kinder *) 28/6 - 15/8 2010

Boat trips and snorkelling during the summer holidays

Go on excursions with our divers and marine biologists to locations in the Great Belt where you can experience the wonderful marine world. We lend you a diving suit, mask and flippers for the snorkelling trip. Booking is required!

Bootsfahrten und Schnorcheln in den Sommerferien

Fahren Sie mit unseren Tauchern und Meeresbiologen auf den Großen Belt, wo Sie die wunderbare Welt des Meeres erleben können. Tauchanzug, Taucherbrille und Flossen leihen wir Ihnen. Bitte reservieren Sie Ihre Fahrt rechtzeitig!

Båd- og snorkelture Snorkeltur (varighed 2 timer)**: Pr. person DKK 300 2 voksne+2 børn DKK 1.000 Snorkelling trip (lasting 2 hours)**: Per person DKK 300 2 adults+2 children DKK 1.000

Schnorcheltour (dauert 2 Stunden)**: DKK 300 DKK 1.000

Pro Person 2 Erwachsene+2 Kinder

**) Søn./tir./tor./fre./ 28/6-15/8 **) Sun-/Tues-/Thurs-/Friday 28/6-15/8 **) Sonn-/Diens-/Donners-/Freitag 28/6-15/8

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Kom helt tæt på

”In water” (Marsvin) Børn/Voksne - DKK 1000 Perioden 1/4 – 30/11. Hver dag ved fodringerne. Min. 8 år og min. 140 cm. Skal bookes forud.

”Dock Side” (Sæler og Marsvin) Børn/Voksne - DKK 750 Perioden 13/2 – 30/11. Hver dag ved fodringerne. Min. 8 år og min. 140 cm. Skal bookes forud.

”In water” (Porpoises) Children/Adults - DKK 1000 1/4 – 30/11. At daily feedings. Min. age 8 years, min. height 140 cm. Booking is required.

”Dock Side” (Seals and Porpoises) Children/Adults - DKK 750 13/2 – 30/11. At daily feedings Min. age 8 years, min. height 140 cm. Booking is required.

”In water” (Schweinswale) Kinder/Erwachsene - DKK 1000 1/4 – 30/11. Während der täglichen Fütterungen. Mindestalter 8 Jahre, Mindestgröße 140 cm. Die Programme müssen vorausgebucht werden.

”Dock Side” (Seehunde und Schweinswale) Kinder/Erwachsene - DKK 750 13/2 – 30/11. Während der täglichen Fütterungen. Mindestalter 8 Jahre, Mindestgröße 140 cm. Die Programme müssen vorausgebucht werden.

Oplev sæler eller marsvin på tæt hold - unikt i verden!

Du kan lære om marsvin og sæler, mens du er med til at fodre og røre dyrene. Vælg mellem ’Dock side’, hvor du fodrer dyrene fra broen, og ’In water’, hvor du iført waders sidder i vandet og fodrer marsvinene.

Get close to seals or porpoises unrivalled throughout the world!

Learn about porpoises and seals as you help feeding them and get to touch the animals. Choose between ’Dock side’, where you feed the animals from the pontoon, and ‘In water’, where you feed the animals while sitting in the water.

Erleben Sie die Seehunde und Schweinswale hautnah - einmalig auf der Welt!

Lernen Sie über die Seehunde und Schweinswale, während Sie bei der Fütterung und dem Training helfen. Entscheiden Sie sich zwischen ’Dock side’, wobei Sie die Tiere vom Beckenrand aus füttern oder ‘In water’, wobei Sie im Wasser sitzen während des Trainings.

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Butik

Besøg vor stemningsfyldte butik med fiskerhuse inspireret af det lokale ‘Lillestranden’ og køb mange spændende ting til både børn og voksne.

Café og butik Café og butik

Sommercafé

Hele familien kan købe forfriskninger og lidt at spise i vor udendørs café under sejlene. Imens kan I nyde udsigten og de smukke omgivelser i hjertet af Kertemindes havnemiljø.

Shop

Boutique

Summer Café

Sommercafé

Visit our charming shop with fishermen’s cottages inspired by nearby Lillestranden beach and see our wide selection of interesting products on offer for children and adults alike. We offer refreshments and a bite to eat for you and your family at our outdoor café under the awnings. All the while, you can enjoy the view and beautiful surroundings at the heart of Kerteminde’s harbour environment.

Kommen Sie in unsere stimmungsvolle Boutique, inspiriert durch Fischerhäuser vom Strand Lillestranden, und kaufen Sie interessante Sachen für Kinder und Erwachsene.

Die ganze Familie findet hier Erfrischungen und kleine Gerichte, um sie draußen im Café unter den Segeln zu genießen. Erfreuen Sie sich dabei an der herrlichen Aussicht und der schönen Umgebung direkt im Hafen von Kerteminde.

Fjord&Bælt • Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde • Tlf.: +45 65 32 42 00 • www.fjord-baelt.dk


Åbningstider / Opening hours / Öffnungszeiten 1/1 - 12/2: 13/02 - 30/11: 1/12 - 31/12:

Lukket - kun åbent for grupper (min. 20 personer)/Closed Åbent/Open/Geöffnet 10 - 17 Lukket - kun åbent for grupper (min. 20 personer)

Entré / Admission / Eintritt 2010

Lavsæson / Off season / Nebensaison (13/2-27/6) (16/8-30/11) Voksen/Adult/Erwachsener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DKK Barn/Child/Kind (3-11 år/years/Jahre incl.) . . . . . . . . . . . . . . . . DKK 2 voksne/adults/Erwaschsene + 2 børn/children/Kinder . . . . . . . DKK 2 voksne/adults/Erwaschsene + 3 børn/children/Kinder . . . . . . . DKK Gruppe voksne/Group Adults/Gruppe Erwachsene . . . . . . . . . . DKK (20 personer/adults/Erwachsene) Gruppe børn/Group Children/Gruppe Kinder . . . . . . . . . . . . . . DKK November Voksen/Adult/Erwachsener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DKK Barn/Child/Kind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DKK

95 50 265 300 75

Årskort  - 

Besøg Fjord&Bælt så tit du vil Køb et årskort og spar penge allerede ved andet besøg. Årskortet giver fri adgang til Fjord&Bælt et helt år. Med et årskort er der også mulighed for at opleve særlige aarrangementer. Barn DKK 100 - Voksen DKK 180

Særarrangementer -   Specielt for grupper F.eks. lejrskoler, introforløb for gymnasier, arrangementer for voksenog pensionistgrupper, undervisning og meget mere. For yderligere information, spørg i receptionen eller ring på tlf. nr.: +45 65 32 42 00.

40 80 40

Entré / Admission / Eintritt 2010

DKK DKK DKK DKK DKK

110 55 290 330 85

DKK 45

Margrethes Plads 1 • DK-5300 Kerteminde Tel. +45 65 32 42 00 • post@fjord-baelt.dk • www.fjord-baelt.dk

www.graphic-solutions.dk 01/2010 ©

Højsæson / Peak season / Hauptsaison (28/6-15/8) Voksen/Adult/Erwachsener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barn/Child/Kind (3-11 år/years/Jahre incl.) . . . . . . . . . . . . . . . 2 voksne/adults/Erwaschsene + 2 børn/children/Kinder . . . . . . . 2 voksne/adults/Erwaschsene + 3 børn/children/Kinder . . . . . . . Gruppe voksne/Group Adults/Gruppe Erwachsene . . . . . . . . . (20 personer/adults/Erwachsene) Gruppe børn/Group Children/Gruppe Kinder . . . . . . . . . . . . .

Turistbrochure 2010  

Turistbrochuren for 2010 Fjord & Bælt center i Kerteminde.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you