Page 1


?^f3

DICCIONARIO Araucano-Espa単ol y Espa単ol-Araucano


DICCIONARIO Araucano-Español

Español-Araucano POR

9

FRAY FÉLIX JOSÉ DE AUGUSTA, Misionero Apostólico Capuchino en Chile.

TOMO SEGUNDO

ESPAÑOL-ARAUCANO

DiD

SANTIAGO DE CHILE IMPRENTA UNIVERSITARIA Bandera 130 1916


Es propiedad

Queda hecho

del Autor el

que ordena

t.. Sl^

dep贸sito la ley.


% ADVEETENCIA.

Doude

el

verbo araucano no viene provisto del signo que indica su cous-

tiucción gramatical, sigue

en

tal

la del

respectivo verbo castellano, advirtiéndose que

caso la determinación «a.» (activo) del verbo castellano significa para

araucano «transitivo de primera clase» según

las

el

reglas expuestas en nuestra

Gramática Araucana pagó. 60 y 288.

A

veces, en la traducción araucana, aparecen varios

construcciones.

Cuando en

tal

de construcción análoga entre determinación gramatical.

verbos de diferentes

caso se siguen inmediatamente diversos verbos sí,

el

último de ellos viene acom [tañado de la


Cuando precede

a, prep.:

pero,

al dativo: me.u;

al

acusativo,

no

traduce.

se

Cuaudo precede

|

construcción es transitiva de segunda clase, no se

si la

Vendí mi buey a Jacinto Jacinto meu waJn (=ruln*) ñi manfun'. Jacinto elufñ. Cuando precede a infinitivos no se traduce. tSi en unión de su término significa dirección: meu: pero si su término es nombre propio del lugar, más generalmente no se traduce; v. g.: Iré a la ciudad pernean waria meu. Iré a Terauco ijemeaw Temuko. En frases como, a los tres traduce;

Lo

v. g.:

di a Jacinto

|

|

\

años

días, meses,

etc.:

meu: pero con

los

tiempos del mismo día no se traduce;

A mediodía rai]iantü. A la noche firmaré P«w wsla f9kua)i ñi firma. A mucha, tanta etc. distancia: V. Distancia. A pie namuntu, a caballo kaweUutu, a mano huiitu. Quita la chapa a golpes Trawcíunentufitje chapa. ¿A cómo lo vendes? Timten pikeimi wéfakelu meu? A tres pesos el ciento Külake peso ineu pataka tripai. A semejanza de (un altar) [altar) fem^echi. A (=con) meu: Quien a hierro mata, a hierro morirá Pañilwe meu laqdmchelu, pañihve meu iaiai. A (=:hasta) meu. Junto a iná, inaltii, traf. A todo correr jjm /e/o V. g.:

\

|

\

\

\

\

\

I

kom

entui ñi

lef.

abajar,

a.,

(=hacer más

abajo', adv.

minunaq*,

v. g.:

Pasaré

del cerro

náqpdle. naqdnx^echi rapü meu.

(distando

bajada) naqmen.

la

náqtun [náqlupan)

abalanz rdtrékdnun'^

.

ar,

\

bajo) doy p9chüprak3nun {pdchü*^=pichi+).

naqeltu, minutu*, minu*.

1.,

(tr.)

a.,

\

\

Al pie de un cerro minchenaq,

— — naqpan.

Estar

Venir

||

Minchenaq

wii]kul

rumean.

naqéltulen, minntulen*. Ir (venir)

\

|

\

Ir

naqn;

donde alguno

a

(Exige trancisión).

(=impeler violentamente) newentu pelü'kannn*, netcentu (tr.), ütra'fpuluwn (r.) kiñe chémeu.

—arse sobre alguno léfkontmi

abaleiar,

maimáyün, maimáitun. Separar la paja (granza) aventado ándolo) maimáinentun, maiyü'lnentun (tr.) pinu [kolsm). abanderizarse (los que quieren robar) kecháiawn, trapd'mmvn (

Cuesta

n.,

\

del cereal

[tveñepelu,

iveñealu).

abandon ado trii'iawn.\\

—ar,

kanun (dejar

a.,

(estar) tranálen, Mjfulen: (a los

sus huevos) Hkabr^, chiikáln*;

solo); (la gallina

gallina) ükan'^,

vientos la embarcación) fow-

áftdkun (dejar sin amparo), tranákmun (dejar tendido); kiju-

chükan*

(n.).

|

arse,

r.,

(a las

luwn* (V. también yentakun): (no cuidando de su persona obligaciones) serfiunon, }¡9naituunon

(r.,

uegat.).

(los pollitos

a la

pasiones, a Dios) wdluwtr^, ru-

!|

ni

de sus cosas u

O, m., (acción

de

ar)

tra-


ABONAR

ABANICARSE

náhBnun

(acción de

(tr.);

— arse)

ruluwn

kijukanuijen, M^ulewen; Mtlmer¡€n

(n.);

(r.);

tranákanui^en,

(efecto)

serfiunon

tranáletir

negat.).

(r.,

abanicjarse mefü'rmefüryewn {mefür=^m3für=^mufHr*). we, mufnrtve.

— o, m.,

\\

mefiir-

arse (las mercaabaratar, a., wañó icitrántahitim ni falin n-éjakelu. derías) wañó witráJconntetun (n.) ñi falin icéfakelu. abarca, f., tranu*. trañw^. abarcar, a., (con los brazos) mafiiln, rofaln; (juntar entre los brazos) rofi'ltrapemn. Pepi rofalfal-lai No se puede abarcarlo. \

|

abarrancadero, m., ¡ola'mrdpü; (barrancal) lolqénmapu. abastecerse Icintukañmaivn* (r.), kintukaukanun (n.). enfermo); láduamánimo r^ewen Estar muy — ido La me — La desgracia tiene —ido Tráñmanakamnieet/eu ñi wejá (bajar) trantun; — (derribar) tiene muj' — Mat'é nakdmeneu ñi chafo. ánimo) animautvehalcones) ütra'fnakamuun; (perder nakamn. — enfermo) Iciduamn non, yafiiJuuwenon abdoni¡en, m., püe. La cavidad — inal maJépeyüm küUche. abejía, kormenia, abeja. — ón, m.,

abat|ido,

ijewó

adj.:

külen.

(el

ífogM

le

ido.

irse

\

tos

ir, a.,

\\

el

(los

negat.); (el

(r.,

(u.).

\\

f.,

abertura;,

La

wdn-, qé.

^iulliñ, diulliñ.

||

f.,

nülapóyüm; konpéyüm

o

puerta de

la

(de vasos) w»n-; (de postemas)

(g. s.);

casa india ivsltjiñ (ruka).

I

V.:

Hendedura,

I

agujero. chulal namun Pie con dedos muy — adj, modif., nülalechi. tve^ütun, caminos) — (conductos, Estar (puerta, baúl) nülalen; La postema está — dedos) chulálkalen. Estar — rekalen, wiralen, treüalen, piernas — Estar con Chi* poi niei wfn-. — ar corazón de alguno ruh (cueros i]9fá^kdnun. ablandjar, —arse (cueros Jjsfafn con papiuken afüfnchen ge»*, cocer) afü'nten kojfañn* kanuwn — ársele corazón (=entregarlo) rulpíipiuken pdwü'fiin* Ser — ado katrü'ukslen. — arse katriituwn abnegjado, El día está muy — ado Füréntui, faréntui, abochornjado, — —arse h-lütripan; kélntripañman ñi ar (a.)=avergonzar. antü.

abierto,

.

írerjá-

ivei^an,

to

1

len,

tos

\

iver^áletun.

tos

\

(los

ta

\

tas

las

\

cheilálen.

etc.)

a.,

transición).

(tr.

etc.)

|

(n.).

i^afadn,

ija/aj-

pañtn'fihi'^^

(n.).

el

|

(n.),

i}en+,

(n.); (al

(r.),

el

|

adj..

(r.)

||

p'tf.rei

adj.:

ai]e

(r.)

|

II

ta che.

abofetear,

mano ahogado,

a.,

wiráftakuai]en+ iviráftakuw9n'n+, pitrántdkuai]en* ; (con la ,

cerrada) tesAntBkulojjkon. m., abogado.

\

Intercesor dai^uñmachefe; künie piuke. V. también

medianero y mediador. abogar, (n.), por alguno abol|ir,

a.,

aboUjado r^alófiri-palen,

— arse

ñamamn: La

ünúnv^en.

\\

ley está

da^úñman (tr. con transición). Ñamd'm^ei feichi ley, ijewetulai.

—ida

estar (hacia adentro) q9lófkonkalen, tralófkonkalen; (hacia afuera)

tralóftripalen.

i]slofn; (hacia

abomin

d<*^i(ñpen,

\\

— ar,

a

adentro) i^alófkonn

,

r^alófün;

(hacia adentro) iplóftakun.

(n.).

able, adj. modif., ünt(fah]echi, ünun

— ar,

a.,

ünun, üden; rumeduamnien

§.

i^echi.

Ser

— able ünúfaln,


ABONAR

abon

ar, a..,funaltun.

abordar,

— o, m., funaltu;

(el artificial)

iadiIkoHpun hiñe nafiu meu.

aborigen,

abono.

alguna parte) fd'lkonpun; (de costado eu otro navio)

(en

n.

||

ABRIR

anü'nmapuche.

s., kiiifi

animal

adj.:

\

— fachi mapu kuUiñ, fau

kulliñ.

abort nentun

ar, n. (las mujeres) áUfüpdñeñn, áUfümetan,

(h]katripan

ñi p9ñeñ,

(tr.)

wejámetan

ái¡ka-

(n.),

ñi p3ñeñ; (los animales) lludhün

(n.)

(tr.).

— ivo, adj. y nentittupañeñwe, nentútuwe. — O, m. (acción de —ar)^aborEl ser — ado á^katripachi o ár¡kanentuelchi o ürjkanenturjenchi o entútnn p9ñeñ koñü); Uudkün psñeñ. —ible, aborrecjer, üden, iidénentun, üdéwdln; (eu alto grado) — Ser — ible üdéfaln, üdéf ido, Udén^en. üdéfal. üden: Ser — ido de todos üden che gew. s.,

||

||

tar.

I

jjdñeñ; lludkii

(o

iinun.

a.,

adj.,

alijen,

\

||

adj.,

¡j

aborregarse el cielo tviráipenn, wiráipen ge« (impers.). abotonar, a., (prendas de v&BÚr) fotóntakim, chafkün, ehafkü'ntakun.

aboved ado abras

—arse,

ar,

(ser) uUóullol jjen*.

chetvsmn;

a.,

— ar,

||

a.,

ullóulloln*.

apamn kütral meu, patrénakBmn, kulánnaksmn. \

chewn; afn kütral

r.,

kulannaqn

meu,

h'fkonn, pdtrénaqn, pstrékonn,

la'Jnaqn,

(u.).

abrazar,

rofuln,

rofiln,

a.,

jofalln* (dicho con

cariño) ni lipaij meu;

mafüln (ant.). Tenerse adas (dos personas) rofa'lniewn Darse un o rof9'luwn, rofa'lkanmcn, Jofü'llkanuwn (rec).

abrevadero,

m., patókolkulliñwe.

males pdtókolkulliñn

abreviar,

a.,

— ar,

||

a.,

patókoln

(rec).

(tr.).

I|

—ar

o,

m.:

los ani-

(n.).

p9' chükdmm,

doy pa'chükanun; (un tiempo) doy pdéhü'ñma-

kinun. [pi)chü*=pichi+).

abrig ar,

ar, a.,

(dar

n.,

buen

entrada de

(la

la

o, v. g.

un

vestido)

eñúmi]en, eñumálchekcn

casa con un parapeto colocado hacia

viento) ñikdmn; (la gallina a sus polluelos)

el

llüpü'ñman, llüpü'dman.

(n.).

lado del |

—arse,

álün takun takun (tr.) ñi eñúmam, knme takuwn (r.) ñi eñümam; küme eñumálunm (r.); (de la lluvia) chütun (n.); (del viento) ñika'mtun, ñükídun* (n.). O, m., (prenda de traje que se pone sobre las demás) tventéltaku takun (o makuñ, si es manta); (contra la lluvia) chütuwe; (contra el viento) ñika'mtuwe. Llevar buen —o knme tah'iukalen (r.). Estar al o (de la lluvia) chütulen; (con ropa)

II

(n.).

|

I

(del viento) :

Darse

ñika'mkBlen

—o

(n.).

Ponerse

mutuamente contra

al

—o

el

viento ñika'mmaukdlen. ñika'mmatvn

del

viento ñiks'mtun, ñükútun*

(rec).

abr ir, agujero) tun

a.,

nülan

ivechódnn

(tr.

(tr.);

n.).

ir

y dejar abierto nüláksnun

ünü'lnentun [ñi mapa);

(un camino) deuman (tr.) kiñe rapü, rapüln Por aquí pasará nuestro camino, o Tafá meu

[lipai]);

iñ rapn

y

(las alas)

hará un camino);

ir,

(tr.).

|

ir

(un

(los

brazos) nnúfnnen-

(n.).

{Tsfa meu rumeai

rapülrjeai

Por aquí se

despejar (conductos, caminos) w€r¡amn, ive^ámtun, we-

Uimn, liftun; (su cola, v. g. un pavo) ehi^déivadamn [ñi kolen): (los dedos) chulálkanmi (ñi kuq, ñi cha^aU); (las hojas enteras aun de un libro nuevo) kátru-


AB8TINENTK

ABEIR

8

deuman [Uñe rd^an); (un libro) nülan, lapamn, I apa' mnentun [ñi huq); (un negocio) tuüln,

nülan, katriin ñi nUlaiam; (un hoyo)

wadamn;

(la

mano

cerrada)

tuwdln [Uñe negoció);

lelikanuwn

(los ojos)

(r.), rehawadamn un arado) hiñe timun (acusat.) rulpan.

rehahanuwn

(r.),

lelikanun

ñi qé;

(tr.)

id chai]; (postemas) katan

(tr.)

\

ir,

n.,

bien

cerrar continuamente nülánülatumelcen, niilánkepin

Mme

(tr.).

|

(las

nüláfaln.

piernas)

(un surco con

(tr.);

irse

solo

\

ir

y

nülawn

(n.); (un camino o conducto obstruido we^an, (Mis mieses ya están en flor Wadárayeni ñi wadan (n.). we\]átun [Wadátapali yfceíraw); (las frutas) wiíl-ün, wülwadan [a.); (las hojas) ivadan [n.) ñi manzano Mi manzano ya tiene hojas); (una postema) rüpen (n.); (tablas o irse con alguno: Raf mi icenüiyefiel entületierra seca) triiqn*, trown (n.). ¡aqeimi* tdfachi dar^u, ñi piukeyeqel Porque te considero como verdadero amigo, te manifestaré lo que siento en mi corazón. abrochiar, a., (con botón) chafkü'ntakun; (con un espino) rütríntun, ra(r.);

(continuamente) nülánkepin (n.); (las flores)

|

triñtun; (con

akíidatun.

alfiler)

abrogar,

a.,

abrojo, m.,

troltro.

abrum ado

estar ponórkdlen.

nakamn.

abrupto,

— ar,

(r.).

(agobiar) ponórnakamn, tráñma-

a.,

fem^ewen.

ser kulliñ

absceso!, m., kukeñ*; poi dün*, trarn

|j

mujeres) chii'Utmvn

(las

= escarpado.

adj.,

abrutado

— arse

\

= abohr.

(s.),

poytín

(n.).

|

—o

Trasformarse en un

Holló-

(n.).

absolución!,

f.,

ñi ñama'mwerinn sacerdote; ñi ñama'mwerimjen confesachi

— ñamamiverinpeyümchi niitram. —amenté todos itrókom, —amenté quiere entrar Ríf ayüi ñi konaqel maten. La es —amenté Soberano mupiltun raf montunr^elai. — O, necesaria para salvarse —a de dinero Baf ñi nienon meu soberano. Por —o raf kiju cristiano. V. absolver.

|

absolutamente,

Las palabras de

la

adv., itro; v. g.:

itró-

itrófill,

fe

tuchi.

I

ijewó

adj.:

||

falta

r^anéukalechi

pichin plata no rume.

absolvler,

(de tal obligación)

".duamfalai ñi

femaqeU

«kulpalai» pillen, leWmfal^en;

j)ii]en;

(de los pecados

en

la confe-

ñama'mwerim]en, náitur^en o náipi\]en o náitunentui^en ñi pu werin meu.

sión)

No

Ser absuelto (de un cargo)

a.:

te

— eré de tus pecados

qeyu; naitunentulaiaqeyu

Ñamamyeñmalaiaqeyu mi werin, ñamamwerinlaia-

mi werin meu. Tal no merece

la

absolución Femijelu

naitunentufal-lai ñi iverin meu.

absorbjer,

meu El papel ha absorto,

chaikádiin,

a.,

—ido

chaikádkonn

(n.) v. g.:

Chaikádüi tinta papel

la tinta.

adj., (estar)

ijoimúduamkalen

(n.)

ñi afmatun meu; r^oimákonkslen

kiñe kiidau meu.

abstenerse de algo kiñépalekanun abstinencia!, ilotunon

(inf.

negat

abstinente,

f., ).

ülhvemtun

Día de

(n.).

(tr.).

V. ayunar.

|

Privación de comer carne

ilotunon antü.

p. a., katrii' tuukalelu (p.), katrü'tttufe (adj.).


ACALORAR

ABSTBÜSO

abstruso abuelja,

MmfaJhalenon

ser

absurdo,

abult|ado,

—ado

negat.).

(n.,

alü mapu Mllilai; rakiduamkechi che fei

(paterua) kuku: (materna) chuchu: (sin distinción

i'.,

V. también kujépapai. Estar

—o

Es

adj.:

Jantra (Aplícase a labios,

tablones,

vestidos,

el

Hay —ancia

nien.

de

flores

—ante, —ar

patrü'len, p9trü

—ancla

afélmvn

aféluukdlen,

(estar)

etc..

||

enfadarse wañai^n

(r.);

r¡ei

o aféluukonn

abus Los chicos

—ado,

ar,

u.,

—aron

r)e¿

o,

(del

s.,

(u.),

(r.).

(flores,

pasto)

Estar enfadado,

|

ir, a., afeln.

preguntas, ruegos, asuntos) puii'luda^un

luwn

rume

rayen t9fachi

Pajju niei kachu kawellu.

msnálen, patrii malen;

choñiukélen, weñár^kalen

aféluivn

—ancia

Ser

achéfün.

(n.).

aburrido ánimo

Rume fentrélei

en este jardín

jardín meu. El caballo tiene pasto en achéfkalen

hojas). ¡

vientre latrálen, látranaqkalen; látramé^en §. abund|ancia, f., ante, adj., ar, n.: Tener algo en

al Un

tremma.

?)

— O (m.) (paterno) laku: (materno) cheche, chedki.

\\

adj.,

pikelai.

(tr.). |

choñiwn

\

El asunto es para

con

(n.);

Impacientar nü'qáynln.

(r.).

sin

triste,

Molestar pMíV'Zww

¡

irse

irse

Afé-

tdfachi dar^u.

yómduamn

Yomduam^rpui pu pichike che ¡¿ Yomduamjrkeimi ama Has permiso de salir un corto rato)

(n.); v. g.:

permiso de coger

flores).

pues!? (digo al mozo que ó del «Namiaimn mufíin rayen» ñi pirren meu, rume al Un nüir^n Por habérseles dicho «coged algunas flores», tomaron un exceso. acá:, ady. fápale, tsfá palé, tafá meu. Más doy fápale. acabiado, adj., (consumado, perfecto) mdté küme, trür kiime. V. perfecto. ,

El enfermo

muy

está

I

—ado por

trabajo

el

\

—ado

Mat'ewe náqmei kutránkalelu.

Máteme náqmei

El está

muy

ñi kndaupeyüm.

acaballar, a.: V. ei]kol, parpun. acabjar, a.: Terminar un trabajo deumákanun kiñe küdau. Poner fin a fentékanun (tr.); v. g.; emos la conversación Fent ékanuaiyu nntrámkan. Consumir, apurar apamn, pafamn. arse (provisiones etc.) afn: (haber llegado a su término la acción) puwn; (perecer) pajan (n.). ar con algo apamn: \

|

\

|

pajamn pluma

(tr.)

|

—ar

en algo afa'rpun, á¡fpun

—a en una punta

Pluma

(n.);

rpu

(partíc. interp.); v. g.:

afa'rpukei kiñe punta meu. «Tintero»

La

—a en

«o» meu. La espada — a en una punta Wechun meu yü^kalerpukei espada. ar de ivé, mañal (adv.); v. g.: Mi padre a de morir Wé ñamí ñi chau. é de montar el caballo, (cuando) llegó un forastero Maual prakaivcllun, akui kiñe wilran. acaecer, n., rupan (n.) kiñe ddi]u.

o «Tintero» áfpun niei «o», áfpukei

acalambrarse acalor¡ado

traka'fün, trakófann, trakon, trakun (n.).

estar

aréntulen: (una parte del cuerpo) aren, arelen (n.)

—ar,

a.,

siado

Entulen ültu, mjatetce

(o

calor aréntun, alinkün, lafla'fün,

El asunto es para

||

Quítame la frazada, me a demaarentuleneu. No tomo vino, me a el estómago

arentuln, alinküln, laflafUln; v.

Pütukelan finu, lafla'falmaneu (r.).

\

g.:

alinkülmaneu) ñi piuke. (n.).

|

—arse

—arse Alinküluwn qe¿

(en

la

dan^u.

\

arse,

tener

mucho

conversación) alínknluwn


ACALLAR

10

acallar, Ni}cü'füli]€

ñiküjnln;

a.,

ACEPTAR

MjMJtun

(V.

(tr.).

MJMJ);

acamado

estar (las mieses) ilawn, iláukdlen, lárlohn

mieses) /aramw, i}cm]c3nun[iv.)\ lara'mketrann(u.).

ilawn

—a guagua — ar, tu

v. g.:

mi pañeñ.

—arse

|

(n.).

a.,

||

(las

larn, larnn, i¡9tántun,

(n.).

acampar,

n., wechi mapu uman. acanallado estar trollcóficdlen. mino por las lluvias) loln (n.).

acariciar,

trolhófkdnun.

a.,

\

arse

(el

ca-

mampü'tun, manipn'kan; (con palmadas) chapádnn, chapa-

a.,

chapájichapajtun;

Jfün, chapáriin,

— ar,

\\

Chapáj^chapajtneneu.

A

los

Me

v. g.:

muchas

hizo

caricias con la

chicos se dan palmadas (sobre

el

mano

cuerpo y las

que duerman Pachüke che chapájür¡ckei ñi umautuam. Recibir muchas atenciones poyétun, ñeqtun* (rr.); v. g.: Maté Mime o rume poyetueneu feíchi wentru El hombre me recibió muy bien, me hizo mu-

piernas) para

\

a alguno con Icüme

chas atenciones.

acarr|arse chir^Tcótrawn (n.); v. g.: Ofi^a chijjkótrawakei ñi llauféntuam (o a para tomar la sombra (en la sombra). llaufen meu) El ganado se acarrear, a., wiñamn, iviñámtun; akuln (conducir acá); pmvdln (allá). acartonjar, a., cartóntakun. arse cartónkanuwn. acaso, adv., (por casualidad) adno, ajno, ñi i^aneunon, ñi ijanéuno/el; v. g.: Ajno (o ñi T¡9néunofel) konmapan d9j]u Por casualidad me ha sucedido eso.

\

Quizá,

tal

vez

ijepei*,

pe

(interp. o elíptica), chei, chi.

(tr.); ^anékonan (n.); o tradúzcase: acceder, n., (consentir) main, feyentun. acceso, m. V. llegar, acercarse, entrada, camino.

acaudillar,

a.,

ijawew

accidenteí, m., (desgraciado) iUsfn*

(n.);

Tuve un

— —

s

ive^á ddí]u; v. g. (en el trabajo)

de pan y vino: Tómese

(«'cfá)

el

inautun

(n.)

— Malefui

Hubo un Wejú inautun

ser jefe.

o inautu

iñautun*.

(s.),

we^á

wej¡á inautun o

wej'á d<fviuñman

(n.) etc.,

(n.).

daiju. |

Los

término castellano.

acción, t: buena (mala) y hacer tal küme {wedá)femn. Hacer ar, n., máichimaichiyen, nnúfiinnufüyen es con las manos maichitun (n.).

(tr.)

||

ñi kuq;

\

Femv¡en ñi ddi¡tm maichimaichiyekei ñi kuq El

v. g.:

a lo que habla. Nüüfiinimfüyei ñi kuq Hizo

acecinar,

-

y exponerlas

(salar carnes

a.,

muchas al

humo

es

con

las

— a conlorme manos.

o al aire) ai^imn, a^im-

Icdmm.

acechar, acedía],

acéfalo,

I

Tener

— aehirkun, achidkon, achiidkon,

aJiilün (n.).

adj. r)e«ó loi]ko.

acelerjar, sos.

lloftun.

a.,

f.:

a.,

matülkan, awélkan;

v. g-:

Matülkai]e mi trekan

—arse quien está en marcha kunúlkslerapun*

(n.).

—a tus pa-

V. apresurarse.

acepción|, f significado. La palabra tiene muchas es Chi nemal al Un kakéume da^un meu konkei. acepillar la ropa. V. escobillar. aceptiable, adj., Uoufal. able Uoufaln, Uoufal ijen. ar, a.. Ser .,

\

\\


ACOMETER

ACEQUIA Uown,

(consejos etc.) yen

níin, tun;

—ó mi

No

qeneu ni cigarro

(consentir)

(tr.);

Yemn

cigarro.

11

main

v. g.:

(n.);

tafachi d^iyu

—ad

LJoumalapropuesta.

la

ar mi petición. Maimalaqeneu ñi dai]u No ha querido acequia, f., zanlca, raigan. acercaj de: ¿No habló (él) de la venta de la casa Walrukan dB^u konümde qué habló Chem dar^u meu rumei ñi nütram, chem papelai niitram metí? ¿ kam nütramyd? acerc;ado: La mesa uo está bien ada a la pared Neivé fsJpulai mesa

pared meu. mi

\\

meu

ar¡e

a.,

pdUékdnun, p9llentíkun, fahmn;

el libro a la cara.

pan, konpan; Itiumen

— ar, —a

(allá)

—arse

|

v. g.:

PaUentdku\]e lifro

(acá) pdllékonpan, pdllépan,

konpun, Uéküpun

pdllékonn, p^Uékonpun, pdllépun,

llékü-

(n.),

iná-

(r.).

acertadamente, kan (n. y tr.). ado

adámente tuteln, tutélkan, kümélque uno dice leqkslen, leqn, leqt]en (n.) ar, a., küllin, kallün* (también acertijos etc.); v. g.: Di en el blanco Kiime ar con una casa (etc.) nórkonpun, itrópun, itrókonpun ruka (etc.) kiülifiñ. meu. Hacer algo con acierto kümélkan (u. y tr.); v. g.: Kümelkaimi mi kiidau Has hecho bien tu trabajo. V. también tuten, tutélkan, ijo, m., koneu. acezar, n., (jadear) káfakafa^en (el perro); pifárpifarr^en (la gente). acicate, m. V. espuela. ácido, adj., (fuerte) /«>é. Ser fiíren, füré qew.

||

I

adv.:

hacer algo

(ser), v. g. lo

||

I

\\

aciner|ar,

trufkénkanun.

a.,

\

—arse trufkenuwn.

ación, f., trapel estipu. aclarjar (a.) un asunto nora'mdd^un, Jap3'md9i]un, pepildaijun Pepil-Jafun leneu

(tr.)

No me

nubes,

(las

ñi ddi]u,fei I ap^' meleneu o pepüeleneu

(tr.)

el

había sido claro mi asunto,

— ado (un bosque) t/aqpáqkdlen.

me

lo

2.*)

ha aclarado.

trela'ykün*

(r.),

aclimatarse wimtumapun

(n.);

v. g.:

—arse

|

(n.).

|

Wimtumapupalai fau No

llükantuln; (asustar) trunefüln* , trupéfüln.

a.,

v. g.:

(n.);

o fei pepildoiju-

Estar

V. también ralo.

— ado aquí. acobardiar,

él

liv^áfkanuutun

lii^áfk^nmvn,

cielo)

(tr.

\

se

— arse

ha llU

kántitkanuwn, llükáluwn.

acobij^ar,

acocear,

ii'ltuksnun, ültuln.

a., a.,

\

— arse

iiltülutvn

(r.).

mai^kün, mankün.

acog|er, fiñ ñi casa.

a., lloivn: traqn* (tr.): v. g.: Traqfiñ ñi msléaqel ñi ruka meu, llouruka meu Lo acogí en mi casa. Montülfiñ ñi ruka meu Lo salvé en mi er bien una opinión, noticia, asunto tuteivn (r.), feyéntun, ayün (tr),

I

main

(n.);

v. g.:

Tutéwii]n akuchi nütram

Feyéntuñmaijen ñi trokiwn Se

móntupun, montúrpun cubierta) chütun

acogollar,

acomet;er,

(n.)

bien

meu Ellos mi parecer.

(en otra parte); móntupan,

—-ieron |

—erse

montúrpan

bien (el

la

noticia.

perseguido)

(n.) (aquí);

(bajo

(n.).

n., a.,

(echar las plantas cogollos) peiviin. Jéfkontun, léfrutun*, lfífw9tun+

Léfkontueneu tdfaehi kutran Con violencia

me

(tr.)

ió la

(Ú.

también

enfermedad.

tig.); v. g.:


ACOMODAR

12

acomod|ar,

a.,

pepílcan

PepikaJc9nulen tañi wéjakelu cajón meu.

v. g.:

(tr.);

-ame

tañi lifro estante mfiu

ACOSAR

mis cosas en

cajón, mis libros en

el

He

el

estante.

—ado mi sombrero a

¡

la Adaptar psrdü» (tr.); v. g. Fard'mfiñ ñi chumpiru «r (v. g. un astil al njo de una hacha) mediante un trapo chañuln, cabeza. arse bien yochi fein; pdrn (n.); v. g.: Parí, yochi feí ñi zatrañuln (?) (tr.).

|

|

pato, -chaqueta El zapato,

—arse, entenderse entre

sombrero

el

se

—a

bien

(a

pie, a

mi cuerpo), j

acompañiado estar kompáñkalen, kompáñqen. Ir ado kompañ amun. —amiento, m., (gente que va acompañando a alguno) kompañkiawdchi che, \

II

mi

adélutvn, ada'muivn (rec).

kompañkiauyechi

che.

tvellman

\\

— ar, —a

(tú)

exige transición);

(tr.,

kompañn, kompañyen, fiweñn, Jitveñyen (tr.); ar a alguno a caballo prakaal Padre.

a.,

Padre

V. g.: Jiwefiyefii¡e

|

Prakawellmaiaqcyn Te

v. g.:

— aré

a caballo.

—arse |

Llevar a alguno como compañero kompáñkiawaln, ^iwéñkiawaln

mutuamente en un

aconch¡ado mentarse) Uidn,

viaje

Uidnaqn

acongoiarse fiñmawn

|

kompáñtmvn (rec). V^enir juntos kompáñküpan (n.). arse (vulgarmente por precipitarse, sedi-

estar Uídk^len.

llidiin,

(tr.).

\\

(u.).

(r.).

aconsejar, a., i\iUamn (tr.); ^íilámtun, r^iÜámkan (tr. y n.). arse, rec, ^nlámkaun. acontecjer, n., mpan o msJen (n.) í/agM; v. g.: Cuando Jesús bajó del monte, ió que etc. Naqpalu Kesus tvi^kul meu rupai kiñe [o feichi) d9r¡u (el imiento, m., «que» no se traduce y sigue el relato en modo indicativo). |

||

rupachi fiichá d9qu.

acopi|ar,

Tengo

(juntar)

a.,

\

acopijar,

a.,

(postes) káchükachüliin

trapdmn (también para

manjun'

— aré con

Lo

eijM

acordar,

a.,

este

(tr.)

poste ñi trafam.

buey

(a

(o

de algo

unir (animales)

\

Mürd'mafiñ

kam

^);

(casi olvidado)

t9fa-

otro buey).

pepUuwn, ádkanuwn

(rec.

o

trü-

r.?); v. g.:

ñi nieaqel traten, chumr\echi ñi iveñeaqel Ellos

hacer un malón, celebrar una junta,

v. g.:

(determinando o resolviendo algo de común acuerdo)

Trüi'9mdaT^uÍJ¡n ñi maloaqel,

—aron entre I

invierno Al un kachilla nien

parear müramn;

la procreación);

r'a'md9i]un, pepíkadax^un, éldaijun (n.)

— arse

el

ruka meu ñi pukemtuyeú* o pukemtuyeaqel

nchi'dnien) ñi

chi

^dlamn; (comprar en todas partes) i^illánkepin.

ado mucho trigo en mi casa para

kimttm

(tr.)

|

como

—arse de

ejecutar

un

robo. |

algo,

tenerlo en la me-

moria duúmtunien, kimniekan, konü'mpanien, takídpanien (tr.). arse de algo revocándolo a la memoria konii'mpan, tdkúlpan, tahUpatun (tr.) piuke meu. acorralar, a., maJáltakun; (arrinconar) Vi9fchiln. |

acort ar,

— arse

(los

(r.),

konmen

—ó

el

pa' chükanun,

manákanun: (amarrar corto

noches) witrákonmen

(n.);

la bestia)

makédün.

(un cordel) doy pa'ehükdnuwn

(n.).

acostar,

')

a.,

días, las

a.,

inántakun

(tr.).

U.

t.

tig.; v. g.:

hambre. Por tener interpuesto su acusativo

d3r¡u.

Inántakueneu ñi ijañün

Me


ACOSTADO

13

ACTIVO

Todos están ados aquí Kudú(estar) hudulen, kudun (n.). Estar dos personas en una cama (teniendo los pies juntos en un extremo) tráfnamunMen; (la cabeza de la una al lado de los pies de la ar, a., kudümlcanun, kudfimtdkun, hijumotra) wélunorn, wélunorkdlen (n.).

acosijado

kudui chéfau.

|

\

||

kudumn

9kun*,

(todos sin

umaqeln.

transición!!!);

—arse

|

kudun,

kudiin*,

(La (muchas personas) kudñkudun (n.); (edificios) ka'liinaqn (n.). arse con otro (por falta de cama propia) ado ka'lülewei (n.). casa) se ha arse con otra persona para e^ inákudukonn, inákudun (n.) kive che nieu. trato sexual ináukudun (n.) dovio meu, kudvmfiñ, kudúmkanufiñ, kudúmtdkufiñ

kujün*

(n.);

|

|

\

domo.

la transición es esencial) feichi

(tr.,

para

— arse

Es tiempo de

Estoy

V. g.:

(tr.).

|

—arse

\

con personas o animales

— arse

Tiempo de

umaqeltrafuya*

Umaqeltrafuyai (impers.)

acostumbr ado (ti.);

umañman

vigilancia umaln,

la

— ado a wimnien — ar» cerveza. caballo kawellu meu). —arse

Estar wimn; pdrn. ado a tomar cerveza Wimnien ñi pütuken estar roímkdlen,

\

||

wimamn, pdr9mn (tr.) (al trabajo kiidau meu, al wimn, pdrn; wimtun; (aquí) wimpan; (en otra parte) wimpun (n.) v. g.: [VA ca(El perro) no se ballo) no se a, a la casa jrarlai a, siempre se va-parlai. tierra wimtun (tr., animal en otra persona, con otro arse con otra ruka meu. arse una persona con otra, un animal con otro wimuivn, exige transición). a.,

\

— —

|

wimtuwn

(rec).

acoyundar

bueyes trarnman^unn

los

acre!, adj.,/«Vé.

— füren,

Ser

|

Ser — de palabras we^á daipún

ijew.

(u.).

fiiré jjen. j¡en.

|

Ser

w9w

Fürei ñi

füré niimün Ella es acre de pala-

al olfato

I

bras. V. roi.

acrecentar, aVii'konun.

a.,

(aumentar) doi füchaln, yomamn, doi füehákanun,

V. yifiimn.

tremarpun; doi alUrpun

acreedor,

a.,

doi

yomarpun; doyarpun;

(p. p.).

tvilálkalen; wilálkdlewen,

a.,

así).

zámpale wechódkalewen.

un robo a alguno weñéufaln

quier otro delito) puwaln

me han

veras

hecho

la

muerte.

muerte. ¡

(tr.); v. g.:

—ado esa maldad. «

\\

— ar^

Me

actitud

,

a.,

f.:

(tr.,

«Fei lai^a'mchei»

ñifotam

echaron toda

la

Jiftun, lipamn.

V. postura.

— pacífica ñi ñóchike

—o,

f.,

|

\

Se dice que

hijo se (me)

Conducta: Se reprende

la

— del juez en

meu ñi

ha una

él

—a

ellos.

las vo-

dar\u votación meu.

felen, ñi ñóchike inánien dai^u.

ñi küdáutun, ñi küdáuqen; ñi küdáutudajjun kiñe che.

adj.: (Este juez) es

küdáukaleñmui.

pií^ei

A mi

culpa a mí para librarse

taciones Lelikawal^ekei juez fenu^echi ñi inániefel

activjidad,

exige transición); cual-

Iñche raf puiva'li\en tafachi wejá dai^u mete

L' a^amchei* piñmar^en

i]emñmakanuT^en

acrisolar,

Su

(r.);

wilálkanun, i^ánipale wechódün.

acriminar,

De

fücháhmuivn

fvofan ñifelen (comprobar que es

acribilljado estar a.,

\

doi

(n.).

m., defeel

acreditar,

— arse

—o inánieñmukei ñi kiidau; maté f negociante muy — que sabe buscar

muy

Ser uno

cha'fuwn gew, waicha'fkawn

[o

o,

ijcm.

\\

entré] künie

la

vida wai-


ACHÜPALLA

ACTO

14

acto', m.: V. acción.

Sorprender en

el

|

continuo iná psr, par, feika, miichai maten. ñi femn.

túntaJcun petu

nii'ntakun,

V. también meke

\

(partíc).

actujal, &á].,féula

tm honlu

tnalelu;

—ar,

n.,

küdáukalen; inánieda^un.

acuartelar,

a.,

cuartéltakun.

chi Papa.

|j

acuátijCO,

adj.,

meu

El

(p.), v. g.:

malelu o tripalu

(p.).

|

Papa actual Féula

Ave

— ca kó

male-

üñarn. Planta

—ca kó meu trémkechi wéjakelu. acuchillar,

a.,

chnijárnkatuyen (cuchillo meu).

acudjir, n.,fei ká o lef o léfkalen amun, kiipan, puwn. (El también) ha ir con frecuencia a un lugar, a ido (a la fiesta que hay aquí) miáupai. \

\

una función kónkiawn, (aquí) kónkiaupan. V. recurrir. acuerdoj, m., Maté malefui traftuwn, fei meu pepi weflai cho choque de opiniones, por eso no se ha podido llegar a un \

reció asunto). Kiñékanui ñi darjM eiju

Kiñekanulai ñi daiju

ei]u,

kaqelu pilai

— pusieron de — en Ellos Los dos no llegaron a un —

no apa-

el

asunto.

el

otro no

,

se dieron noticias entre

él,

— de una persona: KiñerumekanuJai ñi da^u asunto. de — consigo en sola

está

(lit.:

se

Se pusieron de — contra

quiso. Eldai]ulfi^u

Hubo mu-

dar^u

sí. |

hombre no

tafachi wentru El

el

acumul

ación,

Haber una

f.:

donde cayeron animales) uchuln*: r^alamn.

—arse

|

—ación

un

(de palos en

yalólkalen (n.) feichi wéfakelu.

(las

||

de huesos,

roce,

—ar,

a.,

ivirkon.

deudas, los pecados) tvélutramnawn (rec).

acuñar, a.: Meter algo como cuña cúñakanun, cúñatakun (tr.). Le meteré una cufia Cuña takuUlafiñ. so. acuo'so, adj., idan*, pajañko+, chiSan+, v. g. idan mapu* terreno |

Ser I

— so

ida7i qen.

acurrucjarse trunúrkanmvn*

(r.).

|

—ado

Estar

trunúrkalen,

llikñd-

Jealen (n.).

acusjable, dallúntakufaln

adj.:

(n.).

||

Ser

— abie

—ación

f.,

dallüntakupaimn tafachi wentru

— ado,

m., daUuntakuel

(p. p.).

||

(un desorden) dallúfaln

da^u, daUuelchi d^^u: v.

Qué

(uua persona)

(n.);

g.:

¿Chem daqu meu

acusación traéis contra este hombre?

—ador,

||

adj., daJlúntakuchefe, dai^ímtakuchefe.

\^enda^u — ar, (un asunto) — iñche mmi dallupai dallun El ó su asunto ante mí Dallñleneu ñi —ar de algo: ¿No oyes de ñi — ar a una persona daJlúntakun mi pirren? cuántas cosas —an Allkiilaimi tunten wedake g«few). achacosio, x^én'kutran Cabeza —ada chapad achatiar, chapa'dkanun. —arse doi achic|ar, doi pa' chükanun* doi pichikanun+ m., dallulu ñi dar^u, dalludaijulu

(s.).

(p.),

a.,

j|

I

d3i\u;

(tr.).

dar\u.

(tr.).

\

i]en (o

adj., (ser)

a.,

loi¡ko.

\

a.,

pa'chükanuwn

|

dar^u

te

(v.

,

g.

leña).

I

(r.)

achicoria,

achocar,

lluija i^adoñ* (de Luisa).

f.,

a.:

Arrojar contra

ruka) meu.

achupalla,

f.,

sacho.

la

pared üti-a'fpuwaln

inaltii

ruka

(o

kadil


ADAPTAR

ADIE8TKAR

15

adaptar, a., acomodar. adelant<ado, adj., (ser) en hablar tvaneluúfe^en. d9iyim nieu. ar, a., hacia correr objetos pesados adelante en dirección de acá Mover o fi^eküy ar (el pago) tvdnc' ruin* (=?(?9/w+); v. g.: paln, fiíjenentupan; puñ meu tokiipati. El preceptor no sabe ar a sus ado la mitad Raijiñ wané elufiñ. Le he alumnos Preceptor hümélhalai himélchen, amulelai (n.) ñi kimn ñi pu himelpeyél. Sembrar algo primero, hacer un trabajo antes de otro w-ineJn, ivari'rmn, wemaln, wefnáltskun (tr.); v. g.: Tofachi awás* wemálfiñ Estas habas las sembré primero, \\

i

\

i

— —a mucho.

antes de las otras.

Mi caballo

|

conocimientos amulen

ar,

n., tuiiln (n.

Tunln ñi

(n.)

y

Maté

v. g.:

tr.);

kimn kiñe

tuülkei (n.) ñi kaiveUu

— o en trabajo. — ar en (más que wanelerpun Haberse — ado personas

ñi kiidau

(tr.)

el

che;

n.,

|

otros)

(n.)

—arse ivunéntdkuivn ñi kimn meu. wífnélerpun, wanéntskulepun, pénchulen. colocarse fuera de una en — adv.: estar — == haberse —ado. Yo — péncItuJepun Id — no más Wanélekatumn. El enemigo nos mero — Chi* kaiñe niirsfmaéiñ meu rapü, pepi amulelaiñ. paso, no podemos conducirlo) tvanélt^kun: Echar Echar — un caballo suelto caballos sueltos ivanélUkuyen, kecháiauwoln, kecháyen kaweUu; — volver) küpáJtun, keeháküpaltun, En —e siempre se dicen kachii (r.).

\

el viaje,

|

(n.).

e

e,

\\

iré

el

pri-

cierra

e

e

kecháiaii-oln

(al

los

(tr.).

(al ir)

tvsnéltaku

(al

\

personas que se han hecho ciertos regalos) Turpu felérpukei ñi kachii

(dos

Desde hoy en

piírn. I

anta ñi tuicn

(de aquí en

e

ñi tuwn) ivaUívelaian

{tí)fa

ya no faltaré ningún día Fachi

e)

Desde mañana en e Wiile ñi e» solamente por el fu-

antii.

tuwaqel. (En estos casos se expresa la frase «en

En e ya no faltaré ningún día Féula, wallweJaian antii, Amúlele (dicho a uno), amtiJemn (dicho a más de dos personas); wsn-

turo del verbo).

e,

e

ir

el

¡

reloj,

fila)

Incite tvonélean.

e

(el

e!

eieiy,

||

wanelemn.

adelfis, m., {Zool.) kiii^ii'uma, küijóiküjjoi, wénukiki.

adelgazar,

a.,

su cuerpo ñi nnqmeaní ñi

hilerpun

(Dar remedio a alguno) para

doi pa' cliiirumehtnun. kdliiJ.

\

—arse

\

hacia la punta,

como

la

espada

—ar yúr^-

(n.).

ademán,

ra.:

Él hizo — de

además,

— de pegarme

El hizo

añeltuniefeneu ñi kuq meu.

\

salir Tripaialii

Yom

adv.

Elrulelm.ekefeneu*, eltc9lelniefeneu+,

Se hicieron señas con

los ojos

Kimélutvi^u ge meu.

rekefemi.

mslei dan^u

adentro', adv., ponwi, koneltn.

(Hay más). \

Más

doi koneltu, doi alü'kon.

\

Muy

— ponúikBlen, kónkalen. Estar muy — alü'konkslen. Estar sentado — Poner — ponúiksmm, koní'liuhmun, pom'útakun — Estar con konkakm. pies p9nókonk9len. atü'kon.

\

Estar

konéJtulen,

etc.

|

anii'-

los

aderez \

ar,

ar,

enderezar

a.,

pepikan, trUramn;

(la

v. g.:

-^me

la

comida Pepikalen

iaqel.

cabeza) nórkanun lo^ko.

adherir, n., niiutrawn, nüutrawalen (a una cosa kiñe wéífakelu meu); (a un una opinión) inánien (tr.), niitvn (r.). adiestrar, a., (soldados, campeones para el juego) trüramn, adeln, kimein

partido,

(tr.,

con transición).


ADÚLTERO

ADIÓS

16

iiiterj.: ¡Amuehi mai! Me voy, pues. ar, a., anzas., konéutun, koneivn{n.). adivin anza, f., honeu. Contar a qué es KmiJiTje ñi ehm ijen. O, m., pelón, wilel*. himn: v. g.: adjudicar, a., v. g. un terreno a alguno «Fei nürpuai mapu^ pifiñ; i-fei

adiós,

\

ijen'ijerpuai

||

||

mapu

meu-a pifiñ etc.

adjunto, adj., Tcompañhiaulu (p.). administrar, a., \]9tiénien (también los S. S. Sacramentos). admir able ser áfmaniefaJn, afmátufáln, afmatun i]en, áfmalewen gew, Causar ación, f., (activa) afmatun; (pasiva) afmatu^en. áfduamn qew. ¡Sí, sí, ah! ¡Vea, vea! ¡Itro há! ¡ItroUe M! ¡Uro ación=ser admirable. Quedarse arse afmatun, áfduamn (n.). ar, a., afmatun (tr.). felei!

|]

\

— — ado áfmalewen admitir, —

|

|

II

No me

Elui^elan o eluñmaqelan ñi Tconaqel

(dar entrada):

a.,

(aceptar) Jlown, main ñi Uotval; (tratándose de amores) elúpiuken; ieron. irme Este asunto no e dilación ^ellu eh'ipiukeeneu Casi no quiso g.: |

V.

|

(n.).

j

anta pepi elfal-lai d9^u: o Kümelai, miichai mat'en deumai^enule {=adk&nu-

i]enule) tafachi dajju.

admonición, f., lyiilam (s.); lyiilamn (tr.); lyülam^en (n.). adolorido estar ah'ilün (n.) (el corazón, la herida etc.). adonde, adv., cheu. adoptar, a., (como hijo) fotam trokin (tr. con transición). hijo

ivo treniamtufot-Jm,

tremamkafotam

— ivo,

||

de crianza); fotsm

(lit.:

adj.:

trokiel

(que

como hijo). adorar, a., adoran. erse adormecier, a., (con remedios, canto) umaqeln, umaqélkanun. imiento, aküumaqn (n.); (un miembro) SilUmün, Jillümn, chillimiiñn* (n.). imiento jiUn'muwn qew (n.). m., causar

es considerado

||

\

— —ar, aifíñkanun, aifíñtun, adorn ado una mujer) aifiñkawn, aifíñtuwn, küme takuluwn — arse ñelkanun. V. también —o, m., aifiñkonupeyiim kiñei Tjénr¡erpun bien — ido küme pen. — adquirido, (estar) aifiñkalen, aifiñn.

aifi-

a.,

\\

(r.).^

(v. g.

\

alhaja.

(g. s.).

II

adj.:

wéfakelu meu;

—ir una

v. g.:

terreno Tjénmapii yet-pun;

adrede,

ir,

||

casa i]en-qerpun ruka

una enfermedad

tiin,

m£u, \]én-ruka ijerpun:

niin ñi kutran, tükutrann.

(r.)

kiñe wéjakelu meu.

adular, a., prámyep'idan (en palabras). adúltera, adj., (habitual) ñuántakufdtafe: (en \\

— ar,

n.:

V.

lo.

j

a., fig.

la

fakipra.

||

io, m.,

cometer

cierto caso) ñuání9kuj9\

io (faltando

el

raí^o.

— —ino,

una casada

ñi domo

ka^elu.

\\

ñuüljiñ,

— O,

adj.,

adj.,

yálltaku,

\\

hombre a su mujer) ñuántdkuku-

(ambos consortes) ñuánt<ikuwn; (un solñucükafiñ, kurétufñ ptai^echi domo, kurétuñmafñ

ren: (ella a su marido) ñuántdkufotan; tero con

ar (una escritura) kákanun, we^ákanun. ar la harina de trigo lichi.

ada kóñman con agua, y la leche así ada üwañman* la harina así maíz, de y

la leche

con

un

adv., ki^u ñi rpnéwn. V. intencionalmente.

adueñarse i^énkdnuwn

tatima.

(n.)

a.,

ñuántakukúrefe; (viciado) wejá, ata.


ADULTO adultjo,

ad]., tremivenulu (p.).

—o tremche adven edizo, — imiento,

Un

|

Ya

AFINIDAD

17

— o Tremwelai. Los — os tremke che

es

r]elu.

(p.)

akuaqel

Mpalu,

iñar^e

adj.,

akulu, tve akulu, ka

iflatje

(ya verificado) ñi küpan,

(m.)

II

akun kiñe

ñi

mapu

tüulu

che; (futuro) ñi

etc.

adversariio, m., kaiñe; (eu el juego también): kan. os entre sí káiñewen; kónwen (s.). Mi o en el pleito ni traftueteu ddi]u meu. advertir, a., (ver, notar, reparar) pen, ijynéduamn, lliwan, inárumen; \

j

Iñche ijdnéduammalaujiñ* ñi

V. g.:

(Enseñar, avisar) kimeln, kiméltun;

había

—ido

algo kímtdkun, Uiwántakun, i^anéduamn

había

lo

que

— — í.

|

irse,

dijo, j

(El)

me

caer en la cuenta de

(tr.).

adj.: doi pallelu (p.)

(parecido al aire) trei/en femijelu, kürsf femr^elu.

tiene aire iveyen nielu.

\

Región

—a

n'eyen mapu.

algo fiñmau gew, fiñmáukdJen,

jj

v. g.:

Se

Lo que conneyen ñi ru-

— ado (Estar) por

finmawn kiñe tvéfakelu meu o ñi

— arse fiñmatvn; reyewn;

\\

(n.).

|

—as

Vías

\

mepeyüm. afable ser dd^uchefe gen. afánj, m.: Trabajar con — fiñmáukechi küdaivn feichi wéjakelu.

—ido

Kimelfeneu ñi kuñiivmjefel

v. g.:

Kimélddi]ufiñ Se lo

el peligro.

adyacente, aere o, adj.,

Yo uo

cíagííw

—a por

niiaqel, ñi

el

peaqel

sustento de su

familia Fiñmáukdlekei ehumi¡echi ñi peaqel ñi moj]eam ñi famiJia.

No

os

éis

comida que perece Fiñmaukilmn mn peaqel ijdnáfalchi iaqel. afe'ar, a., we^áadkanun, wefáadnieln (tr.); v. g.: Eso te a mucho Tafá wejáadnieleimeii. Le é su proceder Illkiiñpeñmafiñ (tr. 2.") ñi fem^echi inapor

la

\

nien ñi

ddt^u.

afecciónj,

afect ar,

me

Eso no

d9i]un.

afición.

f.:

a., fingir.

I

V. aynn, poyen.

— a a mí

a.,

payuntun

crónica kuifi kutran.

Kákekanuyekei

Fei chumlaqeneu iñche.

ayü'wnkechi, ayü'nkechi. afeit ar,

\

— ado

Él habla en tono

(tr.).

||

— arse payüntuwn

\\

(r.);

[ñi i\3ñun) ñi

—uosamente,

adv.,

Ahora mismo

v. g.:

—a Payúntuumekei. V. tbn. adornar.

se

afeminarse dómokanuwn, dómoruhiwn*. afianzar,

nun*

a.,

(tr.).

|

Asegurar newéntakun, newénkanun, fü'i^kuka-

(tr.).

aficioniado, jer

Jian

muy

— ada

adj.:

al trato

hombre muy aficionado a las mujeres dómokamañ; mulos hombres uéntrnkamañ (adj.) En otros casos

con

|

—ado paseo, pdrufe — ado ayiipü'lhife amante del V. ayü'ntunien, ayü'nien. yuj]9mn, üdan, idan; (desbastando) kaftun; —ar haclia ndátokin. Voy a — ar mi lápiz Kaftuyefichi ñi afinar, doi kiime pepikan; Petu mdlei ni doi küme pepikaiafiei Todavía tengo que — ponerle última mano a un plato de palo que sirve la terminación eu /e; v. g.:

^ollife

bebedor, pajianttife

al baile,

afiliar,

licor.

v. g.;

a.,

(o yuijamfichi)

v.

a.,

arlo,

se

ha hecho). afinidad,

f.,

al

el

lápiz.

g.:

la

ñi ijilláñtvenrjen epu che.

(v. g.

\

La

familia del o de la consorte jjm


AGARRADERAS

AFIRMAK

18

Mujer del tío paterno ñuke, del tío V. cufiado, euñada. fdl*, falkonmom* materno chuchu *). Marido de la tía paterna pálui\¿llañ, Mchürjillañ, de la tía materna malle. Tía paterna del marido püñmodomo. Marido de la prima (hija Abuela materna de la del tío materno) malle o (impropiamente) ma'na^illañ. Maesposa, y viceversa marido de la nieta (por la hija) de una mujer ñoño. rido de la sobrina de la esposa, y viceversa marido de la tía de la esposa chale, Los maridos de dos hermanas (lami}éniven ivddamlu) se llaman cháler^illañ. .

\

|

\

\

\

peni entre sí. Mujer que había sido nuera de cierto hombre, y viceversa hombre que había sido suegro de cierta mujer ñi püñmoyeuye. |

afirmjar,

también

fü^hi

]

witrale^e*.

aflicción|,

— es

Poner Dar por ||

cierto

— ativa,

Me |

duamn, kutránduamkdlen.

Küme

Taj¡küi¡en,

(tr.).

como malos presentimientos

lladkün.

\

||

—ir,

Estar

afloj|ar,

llóchoksnun,

a.,

|

tceWi^kiin,

afluiente, m.: El

pukei Kaqtün meu.

||

Quepe

ir, n.,

es

lladkün, lládkülen, lladkü'-

lládküduamkdlen,

lladkii'lkan, fiñmaweln.

lladküln,

a.,

kaltókanun.

(n.).

— ido

lládkiiduamn,

lladkün, fiñmawn, lládkünaqn, lládküduamn

Akuaku\]ei

V.

(tr.)

bien los pies

(tú)

—ativa maii]en. — a alguno kutránduameln Sentir

lladkü' ukal en,

lladkiíluukdlen,

chillfun

—a

\

(n.).

afligjido, adj. modif.,

luwn,

felei* pin.

dieron la

Dar

repentinas que se interpretan

weld'jjrumen

r.,

<i-rdf

f.:

V. afligido.

f..

newénksmm, neivéntakun

firme, dar firmeza

a.:

/íVg^-M.

\

(n.),

lladkü'luwn

— arse

— del Cautín

llochon,

Kepe

(n.).

\

kdltron,

leufü witrúkon-

—ye

Mucha gente

|

irse,

(r.).

kalton,

[pií^echi)

ivitrúkonpun

(los ríos)

kutrán-

che.

afónico

(ser)

aforrar,

a.,

tripM3v¡nm]enon

negat.).

(n.,

(vestidos, sombrero, casa) püña'meln*.

afortunado

(ser) küme pBllülen (n.), küme suerte nien (tr.). afrecho, m., (crudo) sümicha; (de harina tostada) chikdl.

afrent|ar,

a.,

yeivélkan,

fill

tcedá (o wedake) pin (con transición) kake che

ñi mdlen. afta,

(Med.) kdme.

f.,

afuera!, adv., wekun, wekuntu.

\

Estar

tripan; tripámen (ambos con o sin wekun).

|

tveh'inkdlen, tveh'mhilen.

Echar

agachjado

\

Pasar

etc., n.

(Estar) llopádkdlen, \

Andar

la partícula

pa;

agalla,

llopájkalen,

llóyülen,

kojríi'dttden,

—ado (hacia Jiñü'lrumen, Jfiñü'mrumen; — ar, Ilóyükdnun, llopájkanun —arse allá)

a.,

||

f.,

etc.

el

Impropiamente

f.

pl.:

llalla+.

V. Asa.

|

(hacia acá) ^iñiü-

kopü'dnaqn, lapa-

cuerpo hacia adelante) wayónaqn

traltra [chalhva)*, kacheu+.

agarraderas,

kopü'd-

—ado llopájkiawn (llopaJ=lloyü=kopüd); llopájkechi

naqn, Ilóyünaqn, llopájnaqn; (con todo

')

inánentupan.

naqkdlen, hpülen.

amun. rupan

Ir

— wekúnnentun, ütrafnentun^

inánentun; (hacia acá): los mismos verbos con interposición de v. g.:

|

(n.).


AGARRAR agarriar,

nün, tun; nüwdhi: nüliin o niün

a.,

agasajar,

agazaparse. V. f.,

yeumen

Deja que

— ado,

Estar

una navegación —

i^en.

(popular, v. g. en las votaciones) ñi pewadtven che: (de la

respiración): ¡I

—arse de algo nüwn

Cuclillas.

ágil, adj., (Ser) T¡3ñnn gen, yeumen, o

adj.:

|

pcñádkanun.

a.,

agit ación,

(rr.).

mi Nü'upaije o nn'ulcah^e iñche meu. hume Ilown, hume ñeqtun* o ñeqn*; iioyen.

a.,

agavillar,

19

ate de

-^-

meu.

liiñe ux'^akelu

AGRESIVO

me

—ado

Sida,

pase un poco (el

mar

la

auna

etc.)

Kalli pichi rtdpan'eyenhellechi.

r^en,

aunáñman, fochéñman, rew9'ñman

{n.).

(tr.);

(una

tinuamente (como una ventana abierta yacháJyachaJr^en*

aglomer una

^aron

agoní

a.,

— zar,

n.,

—arse con-

—arse

(la

gente en

ivi'lutrü^hüwn (rec); v.

g.:

Las ove-

tcirhóhsnun, uchídhanun, ipls'whepin.

para entrar en

a,

\

latrü'^latrüi]t]en*,

\

mni trawdlnwn. V. Agolparse.

agobiar, a., trañmanahdmn. agolp;arse \]drin, r¡9rnn, v¡3'rhon* jas se

máichimaichiyen.

impulso del viento)

(n.).

ar,

parte) hiñe

varilla)

al

rjew (n.).

||

algo con frecuencia y violentamente) neioentu ner¡9'nineTj97nyen;

ñuelo en señal de algo) mefürn

Tener ar, a., (mover (la mano, el pa-

foche gen, reu

corral

el

(n.);

Pu

ojifa iprhopui nialal meu.

(angustia del moribundo)

f.,

laiachi che ñi fiñmánpiuhen.

||

epe lan.

agor|ar,

peutun

y n.); v. g.: PeuU'daqen ñi hutran Aguéra(me) mi enfermedad. Tsfachi machi himí peutun Este machi sabe ar. Kuram meu, cartas meu peutuhei che En los huevos o en las cartas averigua uno su suerte. a.,

(tr.

II

—ero,

s.,

peutuehefc, peutufe.

agotíar, lewelai

Ico

a.,

lüikii'tun: v.

g.:

Ya no hay agua en

el

cántaro, la

Ma-

é

metaive meu, Vüihii' tujiñ.

agrad able, adj., (Ser) tutéfaJn, tutewn \]en, ayün gen, duamn i]en; v. g.: Ayü'duamn i]ei ñi id Su canto es able.

(Acusativo es

la

persona a quien agrada

(La persona es sujeto,

agradec

el

algo); ádtuyen,

ayiifal gew,

— ar,

ayü'-

tuten

(tr.)

küméntun; feyéntun

(tr.)

||

a.,

objeto del agrado acusativo).

mañumn, mañúmtun (n. y tr.). Te lo eré tvdñómañumelaqeyu. ido (ser) mañumfe gew; (estar) mañúmken. agrandjar, a., fücháhanun, doi fücháh^nun, yifiimn*, ifümn; (fig.) dóihanun, füehaln, yénpramn (tr.). arse (la masa fermentada, el corazón etc.) \\

er,

a.,

j

jj

yifiin*, ifiin+

(n.).

agravar, a., (aumentando el peso) doi fanéhanun. Se ha ado su enfermedad Doyelcyeu ñi hutran (lit.: Le ha dado más fuerte), doi wejálei. agraviado, adj.: estar— adas dos personas entre sí Uadhü'ñmauhalen; \

yájkaukalen, lladkü' tuukMen (rec).

con alguno lladkU'tun

agregar,

a.,

tífkun; (a lo dicho)

(tr.);

||

uno con

— ar,

a., illkuln,

yafkan, lladkU'tun.

\

—arse

otro lladküñmawn, yafkawn, illkuluivn (rec).

(uniendo unas personas o cosas a otras) hiñént9hun, fah'm-

yom fei

pin,

yomamn.

agreSjivo, adj. (propenso a faltar

al respeto,

a ofender y provocar a los


AGRESOR

20

AGUJEIÍKAR

demás) Mntuduamchefe, rúmeduamchefe; (cualidad de animales que embisten ai hombre) inántdkuchefe, léfkontuchefe (Mejor es traducir: Este buey embiste a las personas).

— or,

||

m.,

(el

que había atacado

el

primero) léfkontuuma,

lef-

or ñi lefkontueteu. watuuma. Mi agridulce, adj., (ser) kojílfüren*.

agrietarse,

(tierra, plato, tabla)

iroum, trüin* (n

agr;io, adj., kotrü; (acerbo) mukad, miik9r.

\

).

Ser

io kotriin;

mukadn. \

io de geLas peras tardías son acerbas Peras, iñaijechi afufe, muka'dfürei. ia en sus palabras Kotrüi ñi tv9if tañi hure. nio üñji (adj.). Mi mujer es cruda bendita bendición niechi kó, bendiciónmalechi kó. aguaj, f., kó. \

— — — — — malen vieja salada dulce kochí kotrü' karü' — de lluvia mawaw — de nieve piré — que de piedras kurako, kuydmko. — de pozo pofoko. — viento kürd'ftdku mawan', pedkóltdku maw9n*, bebida) kóñman Echar — pedkul mawan*. Dar — abrevar patókoln (regándole) Echar — a alguno (bautizándolo) watrukon'^, ufrukon* — Hacer — Hacer un buque) konkon tvdtruñman kó meu. Hacérsele — boca a uno akukoorinar willün, ^iSün (más decente*) huePasar por — náqpakowdnn+ tvdwn, chedkowdwn,

\

kó.

kuifi kó,

kó.

kó.

kó.

\

sale

kó.

kó.

las

\

(tr.).

,

\

(a la

|

(tr.);

(tr.).

I

(tr.)

(n.).

(v. g.

\

(n.).

chefolkotvan'n,

afümn

(n.).

Tomar

s,

|

la

|

patókon

(los

|

No tomes

esta y cero Wilh cero, m., un Cayó Patókokenojje i9fachi kó. füchá maw3n\ cero Por el camino me sorprendió un kümiii mawsn'*, W3trui mawdw^.

aUive

vos)

[tr.].

\

{n.

tr.);

||

\. g.:

\

— — dija,

\

Naqman füchá

miawn (ñi küpálen, ñi amulen) rdpü meu. granos o mana de las llagas) aldlko mollfüñ.

matean' ñi

(que se forma en los

aguaitar,

agua|miel,

f.,

I

a.,

agujar,

koñman.

aguard|ar, len

Se

(n.); v. g.:

a.,

\\

awantan |

(tr.

adj., chillko; v. g.

papas

y

n.);

—arse apon

yen (n.)

al

hombre con

la

T^erpun, yútjkalerpun, yü'uqen;

kó meu.

i^en,

,

águilja,

f.,

ra.

waiki.

||

ñamku, ñamko

a.,

waikítun

(n.

y

(tr.).

V. anüñman. \

tr.).

(cierta clase casi del porte del traro);

año, adj.: Tener nariz ñamko*. agujia, f., akuda, akucha. \\

peutu-

llüwafe o lliwafe gew.

(íig.)

—ear,

(tr.),

iventru iaqel meu.

pa' chürumerpun ñi iveehun, yúr]-

agüeroj, m.: Dar sefia mala a alguno wedá femn Tengo malos s we^á perimol nien, wejá perimolken (n.).

chillko

(tr.).

comida Peütunie^ekei

aguardiente, ra., wi^ka pülku. aguazal, va., mallín. agudo, adj. (Ser) pachürume tvechun

aguijón

—nosas

(n.).

«ijamw (Aplícase a personas y cosas); pei'itunien

—a

f.,

(tr.).

—noso,

chillkon

aguantar, a.,

pechuñn*

miel kó.

—noso

Ponerse

poñii.

lloftun,

a.,

||

efia traru yiiu gen, potroij

yüu

ivenupai-

gew.

agujerejado, adj., wechod, katan; (queso, cara cacaraíiada) kiiñon*, pinon Estar ado wechódkalen, wechod gew, wechodti. ar, a., wechódün,. wechódkanun, katan; (las orejas a alguno para poner los zarcillos) katapilunn (tr., exige transición). arse wechódün (n.). (adj.).

I

\\

|


AGUJERO

AISLAE

agujero, m., wechod; tvechódü^emum. V.

agusanarse pirun aguzar,

iv9n'.

(u.).

íidan, idan, yuijdmn.

a.,

¡ah!, iuterj. (de sorpresa agradable):

uu

21

¡Etvem M!, aMrkei tvitran ¡Ah!, llega

forastero.

aherrumbarse meñmawn ahíj, adv.,

(u.).

meu, tdfei p9le, fei

tafei

ti

psle, feichi palé.

\

está Tsfei ñi

mil en.

ahijlado, m., ahijado. entun (en

a.,

Yo

|

ahitarse

7Jo¿pó?/«M

ahog amiento,

— ar,

ra¿M+).

— pülln

II

trohin

exige transición).

(tr.,

püllúukalen

(tr.),

— ar,

|j

(r.).

(n.).

m.,

el

— amiento a uno

y dar un

agua)

Trafí

v. g.:

(n.):

[ñatve]

Iñche nentuafiñ.

(rMfe*=

n^dfrulcun* (n.)

a alguno (quitándole la respiración) üfuñn; (con licores

a.,

comida) trapamn; (en Van; trafn

fotam

acto de Bautismo);

el

ahinco', m.: Hacer algo con

—ado

tomaré por

lo

ürfimn.

ürfiht,

—arse

\

Van,

ürjin, ürfikechi

y

ürfi-

ñi ^ollin) ta tdfei Este está bien lleno (de

(o trdfi

licor).

ahondar,

a.,

ahora¡, adv.,

¿Ahora

te

(un hoyo) doi aln'naJcBnm. fei, tdfá, féula, fei tafa; fei Tea; ado,

Tdfá amuaimi?

vas

— no más me quería

adówala

(

— luego);

v. g.:

acostar Fei ñi kudufel

mdten.

II

ahorcar,

a., i]3triin.

ahorr ar,

a.,

o, m.:

ahuecado (tolóJiin),

montuln;

— os ñi

Mis

(estar)

v. g.:

—ado mucho dinero Montuln aliin plata. Caja de — o montt'dplatapeyümchi — ar, doUown*, doUóukalen*.

He

nionti'dechi plata. trolólhalen,

||

trolótkdnun.

ahum ar,

a.,

sénchuMltraleln; fachótun, fitríiñman.

n'iimii' tufitrunn (fitrunn=fitrúni¡en);

arinn*, ariñn+,

a.,

\

humo)

(oler a

wemun, yafn, yáfruln*, yáfw9lr&. interj.: murió mi padre Awü\^en, Vai ñi chau. de mi de ti AivUi^ellaimi!. (Cuando se temen males futuros):

¡ay!, i

—arse

\

(pegarse la comida en la olla y quemarse)

(n.).

ahuyentar, Han!

caja.

trolólün

a.,

!,

¡

¡

Awiir^e-

de mi

AicüijelJaian!.

al

aire

,

m., neyen niapu; hiiraf

'kiird'fda\]un ijew (n.).

\

V. Kiiraf.

Poneral

Estar en

\

libre el

ádMrdfeln (v. g.

podridos los postes en que se estriba) kdUrülen*, paltrülen;

meu

Por

el

— andan

los pájaros

j

Hablar

una casa por

(los

estar

pájaros) wenulen,

En el por el ár^kawenu; Ar^kawenu miáukei üñam. Vivir

Mirdf meu kaltrü'iawn. V. también Sénchiden. rai]iñivenu; v. g.:

(tr.).

\

,

\

TFeJá antiiliiñ, ^^,chem meu kam mo^epeafuiñ? küraf meu mor\epeafuiñ mai» piheiñ Cuando se han acabado nuestras provisio-

del

kiirdf

nes, decimos:

mor\en; v.

g.:

«¿De qué viviremos? Parece que tendremos que vivir del

— tripan küraf meu, tripan ñi aisljado wapintakulen, tvápikonkalen — ar, ivapíntakun. meu).

Tomar

el

(n.)

(Estar)

tvii]ka

\\

a.,

. |

kiira'ftuaqel. (v. g.

entre los huincas

pu


ALBKKGAR

AJADO

22

aj¡ado

(estar),

— ar, — arlo mucho).

papel watrówatrolen.

el

v. g.

kolln*; (lata, papel) i^dlófün; r^alófydlofkanun

(

papel) «a-

(telas,

a.,

\\

V. también ÍJtráf-

katuyen.

ajenjo, m., ajenjo.

— M

— o de Lai ñi piuke Campo donde se había cultivado — trapihve. Cultivador Poner — a comida trapimnaln

ajen |o, adj.: lo o ha muerto su corazón). m., trapi.

ají|,

de —

trapiJfe.

che ñi wéjakelu.

Está

\

(iit.:

\

|

la

\

iaqel.

(tr.)

ajo, m., asús.

ajuar, m.,fol,fiU kakéume fol. ajust^adamente, adv.: V. Justamente. V. Acomodar.

||

— ar,

a.,

— arse (vestidcs) yochi fein, yóehipun;

|

noramn (tr.) kiñe kümeféikonn (n.);

rfdijw.

v. g.:

—a bien a mi pie Küme féikonkalei ñi namun bota meu. Las — de narices Arrastrar — kiawdln ñi Elevarse batiendo — panpániiu Extender, desplegar — ünü'wuivn, üna'nuivn lapd'mnentun, üna'lkoniai ñi Andar con — extendidas ün»'nkiawn Estar con — extendidas ünd'n'kalen Tener — extendidas ñi — tvatrómapün Quebrársele Recoger — trapi'mtun ñi La bota

se

ala¡,

mapii.

f.,

mapii.

las

las

s

mapii.

las

(n.).

s wiíj'/d-

|

(tr.)

iina'l-kiawn,

s

(n.).

s

mapii.

las

\

s

iinü'lentun,

(r.);

\

las

tralkeyüu.

las

s

|

\

las

|

el

(n.).

I

(n.).

iiniíTnien

s

las

|

|

s

mapü.

alab¡ar,

me — ó

el

a., (a

prámyen, tvem'iñpramn, küme daquyen

las personas)

(tr.).

|

El

trabajo «Kümélkalei^ piñmaneu ñi küdau.

alada[,

f.:

Dar

a alguno (como lo hacen los gansos) miipáfün

s

(tr.).

(V. rtwpaf).

alancear, a., allfiUn tvaiki meu; waikitun. alarde!, m. Hacer de algo pc-qélkamm (tr.), malmawn

alargjar,

(r.)

kiñe dav^u meu.

doi füchákanun; (temporalmente) doi alü'kanun.

a.,

\

-^ame

la

ación Doi fiichá naksmelen ñi ación, doi füchá naqpe ñi ación, amulelen ñi ación, -^ale la rienda, dale rienda (al caballo) Wütrátulfi^e, ami'deljiíje iritrantskuwe.

—a

(tú)

un poco

el

lazo

ches) /íícMtow, doifüchátun

Pachü rulfi^e laju*. arse (los días, las noLos días ya están largos Maletui antü.

(n.).

|

|

alarido, m. wirarü i¡nman, ru^afütu ryiiman, rur¡áfün (n.). alarm^a, f. (mil.) ñi mdtrdmtrapamuwn jm kowa akun meu kaiñe; (Jif/.) ñi truppfnn kom che, leí akurumele füchá wejá dar]u. ante, adj (ser) trupéfün gew. arse (r.) mucho trupéfün, trepéwn; (sin motivo) trupffüpadan (n). La II

\\

tierra está

muy

—ada por una mala

meu weJá rfarjM. alazán, m., alba!,

f.,

alazán.

(luz del día) wün-.

albaquilla,

noticia

f.,

albatrós, m.,

|

Ser de

Kümeduamwelai mapu

— wünn

(impers.).

kulen. [Bot.). trai^iren*, trar^ren*.

albedrioj, m.: Tenemos libre

Ki^u

i^anéukaleiñ; kiju qaneiñ o ijané-

nieiñ taiñ rakiduam; kiju didlikeiñ iñ küpá femaqel.

albergar,

a.,

ñi allkün

umaln.


ALESNA

ALBÓNDIGA

23

albóndiga, f. V. mal u, Icoiwi, kuraní traru, maUokiñ. MoijkóUkdlei trükon mürke El ovillo de harina tostada con linaza tiene forma de globo. es kurü wün', ella tvefchi wiiw. albor], m.: Los primeros —o, m.: arse el caballo nñan, uñan i^en (n.). alborot¡ar, a., aukaln. Haber o, desorden, tumulto petvd'dpetv9di]en (n.) che, pewadwen che; (vocerío) íiñu

\

— —

||

i]on]óyün; (vocerío de pájaros) ririknn

alcahuetear, alcanzadizo,

a.,

alcanz

(llegar a juntarse

ar,

domo

er]u).

adj. (ser) fttifaln.

a.,

ináditun,

inádin,

(n.).

tt-apamn tventru eqw (o sea

ináfitun; v. g.:

con una persona o cosa que va adelante)

He

—ado animal (que habían robado) — aremos por camino un homtu

te

Inádirpuafiyu Lo

Ináfihútueyu mi kulliñ.

(a

el

Coger alguna cosa alargando la mano/¿M«, ditun: bre que se ha adelantado). Llegar hasta V. g.: Alcancé a coger el sombrero Fituii ñi nüufütun chumpiru. un término dipan (acá), dipun (allá) (tr.). No alcancé a conocer a mi padre |

\

o la ruina ó a conocer a sus nietos Kima'rptii ñi laku. Kimpalafiñ ñi chau Conseguir, lograr din, (ya he vivido en tiempo de ella) Fitupafiñ chi ruina. ar con ar algo con la vista pükintun+, trafkintun* fin, ditun, fitun. .

\

|

tiempo

(el

.

tren, la Misa)

Treneneu maiv9n\

trenpun

trenpan (aquí),

rokiñ

er)«.

Las provisiones

fituai

rdpii

\

la lluvia

(tr.).

hijos ÍTíJm ñi yall

Fuwan

(allá)

Ser suficiente o bastante una cosa para un

\

a para sus propios V. g.: La comida no La provisión a para el camino Rokiñ rokiñ, o

— — Me ó

fin fitun (n);

meu fitukelai

iaqel.

meu, o Puu-yiaqeneu ñi

— aran hasta Valdivia

Tdfachi rokiñ

ó áoa ñños Tdjachipachüchefitulfi epu tripantu. er^upmvan Valdivia. El niño alcatraz, m., kataiafk'en'. \

alcoba, f., katrii'ntaku. alcohol, m., tvii^ka piilku (aguardiente). alejar, n.: El a al andar m3páfmdpafi]ei* ñi amun. alechugar, a., ñikolln, ñskolln (rizar telas).

alegrjar,

a.,

ai se

ayütveln, triiyihvd'lkan, ku'meduamcln; tr epéduameln (&]entar). |

— ayüwn, — arse por algo

triiyikvn

(r.),

ayü'naqn, ayü'naqduamn, ayii'duamn, trepéduamn

(n.).

bueno Kiimei mi meu. Me — o de que — qew — dar — —e ayüayü'ukslen, ayíi'duamkalen, kü'meduamkalen, trépeduamkalen. Ser V. — — ñi ayihvn ayüwn alej ar, kámapukmun, doi kámapukanun, kámapu yn. — arse estás

ayiiivn feichi dai]u

I

kümden.

\

Ser algo para

ía ayiiicn

arse,

etc..

e,

||

adj.,

(estar)

(algo)

ge«.

tvelchekcn,

||

ia,

a.,

pan, ká pantiiwn

arse.

(etc.) che, kulliñ.

s.,

\

mapu amun

etc.

(n.)

kámapukanutvn

(r.);

(apartarse)

al

ii'tri-

pdntüwddan

(n.),

(r.).

alentjado, chico) new3l.

\

adj.,

Estar

(ligero,

diestro)

—ado, alegre

iriif,

kslfün; (vivo, animoso

yafü'luukalen; (ya sano) wall kowakontun (V. sano).

yafiduwn; (estar de más ánimo alerce, m., lawal. alerto,

alesna,

el

adj., [eBÍar) peütulen. f.,

damitúe.

como un

trepéduamkdlen; (para cualquiera empresa) ||

— arse

enfermo) trepéluuiun.

(para empresas)


ALMOHADA

ALETA

24

ear=alear. m3pH chálhva. amenté mütreqn* (tr.). De atrás se le Matar a alguno acercaron para matarlo Fúrikontmjei ñi lar¡9mv¡eaqel. Primero le trató de amigo; después, de repente, le dio una puñalada Wema iven'ii'itufaleyeu, walá aletja,

(de los peces)

f.,

alevosía,

\\

f.:

|

hiñe hipe chihyírnleyeu.

alfarero, m., widüfe. alfiler, m., alfiler.

alfombrilla, alforja],

f.,

piñu

peste*,

piñu pachüJce

peste*.

cualquiera bolsa doble kalke*; saco arreglado

f.:

como

algo[, prou. indet., kiñe dd]]u: chem rume; pdchiln* pichin+. ,

nütram.

(/ar)M, tve

flojo

Allwe

chofii

wiñtun

— os,

hiñe che.

|.

indet.,

Mñe

malón malón

kutama. es

che.

daí\u.

—a

chumr^echi ritme.

\

diversión ayekautun

mufün, mufii, kiñe epu, kiñe mufü.

MñeJce,

adj.,

s

adv., aimiiñ, aimeñ, amiin, allwe, pschiin*; v. g.:

a, adj., (cualquiera) tuchi runie, •^-

d3\]u.

— de nuevo — El

ijei.

alguien, pron.

algún

\

\

\\

o entre varios hiñeheltu*, hiñelhe^, hiñelketu+.

O, \

a fiesta

daijit.

íca-

— as,

||

pron. indet., che,

— os

hinche, hiñe-

he (pu) che.

alhaja,

plata t»hiiluwn. V. t9pu o tupun,

f.,

jikill,

trapel ahucha, pontón,

trarühuq, trarülor^ko, trariipel, chawai.

ali¡ado,

wichawn

wichan mapu.

f.,

—ados entre

wichánwen.

\\

— anza,

f.,

— arse

(r.).

alienable,

aliento

adj,, (Ser) rulfaln*, w9lfaln+.

m., (resollar, resuello) neyün, neyen.

,

El enfermo se siente con más

— Praduamtui,

\

Cobrar

— konáluwn

(r.).

trepeluutui kutranhi.

me ha — ado algo dolor —ado mi pesar Pachñ rulpañmaen ñi lladhan. alimentiar, (dar vigor) yafa'ltahun, yafaln, fih]kuln*. — o, m., mor^ewe, moijepéyam. aliñiar, hume pepihan* dellan+, anélman+. Estar bien — ado üneV Tener — o — m., ünel. Poner — o aligeriar,

a.,

pacha rulpan;

Pacha rulpañmaeneu ñi hutran

a.,

alisar,

a.,

,

a.,

(tr.)

tar luche papéltakuuniean ñi .soldaoi^eaqel.

alivi|ar,

a.,

\

etc. (n.).

Noto un pequeño

\

—arse

f.,

o,

||

o

palla'*, palli+.

almohada,

Iré a \

la

(a.).

mano humedecida)

—arme para

arse,

ponerse

f.,

llafn, mor^etun;

— m.: El enfermo no — T n'^naqn;

halei hutran.

alrna,

con

el

servicio mili-

listo éluivn, pilél-

pepihawn.

mor]eln, llapamn.

(enteramente) trü'rtun lai hutran.

dellalen

(tr.).

loT]ho.

(escribir) papéltakun: v. g.:

katcn, trara'muwn,

dellalen,

|

dellan

luyü'feln; mcyúfhatiun; (los cabellos

mamputun, manpiitun alistjar,

el

\\

della,

o,

\\

El remedio

lawew. Has

moijeln;

a.,

i]en.

v. g.:

tiéhi

metrül, metriUwe.

(un poco) pichi felen; tiene

—o Llapamfal-

tiirjnaqtui hutran;

pachnn

/«r)-


ALUMNO

ALOCUCIÓN

25

alocución Hacer uua — koyaqn, weupin, hoyaqtun Dirigir una — a alguno koyaqeln, iveupiñman con — amiento, m.: Dar ^amiento a algualojjado umáñtulen no umaln, umañman No he encontrado —amiento Pelan ñi timaiam. Busco — amiento Kintun ñi uynaiam. — ar, umaln, umañman. — arse (o.).

f.:

,

transición).

(tr.,

(estar)

(n.).

||

(tr.).

|

a.,

||

uman, nmañn

(n.), elutvn,

uniántakuwn,

umarpan, umántakuwsrpan.

(en la venida)

umañman

dándolos umaln, alquilar,

la

algo a alguno (dándole la cosa) (tr.

2.'')

umárpun,

—arse con personas, animales

cosa) areijelsmn, (tomándola) aretun.

areiyhnm

cui-

\

—ar

tvéfakelu kiñe che meu, arélfiñ

(tr.)

ivé^akelu feichi che; (tomando lo de otro) arétitn

che meu, aretúñmafiñ

kiñe tvéjakelu kiñe

(tr.)

ñi tvéfakelu feichi che.

(tr. 2.*)

alrededor!, adv., wállparupa [meu), iváUrupa (meu), wállmerupa [meu), s.: Los es de una ciudad feichi waria ñi wameu mslechi mapu. altanerjo, adj. (ser) pramuwn T¡en; málmawn gew o malma qew.

wallon [meu], wallórupa {meu). llon

|

(eu la ida)

(r.);

(tr.).

algo (dando

a.,

\

wünmántakuwn

alterjable, adj. wélulen

(n.)

\

kákanufaln.

(ser)

ñ¿ inan, ñi ináukalen.

||

— ar,

— ado,

\\

a.,

altere ado, m., illkúñpewn, nóíukawn

alternativamente, altiv|o, adj. [^ar)

Lo

alt|0, adj.: al'iipra,

orden de algo

adj. (estar) el

káh)nun.

(rec).

|j

— ar,

nótukawn

n.,

etc. (rec).

adv., wéluwelutu.

prammcn

r¡en;

noü

ije«.

— o alü'pralelu,füchápralelu

(p.).

|

Con nombres de

füchápra, alü'prachi, aiü'pralechi, alii'pran

cosas:

etc. Ser o (objetos) füchúpran, fiichápralen, alii'pran, alii'pralen: (personas que crecen) füchátremn. Ser muy a una persona füchá tvitran {che) ijew. Ser tan o (obje|

tos) fent-épran,

|

¿Cuan

fentrépralen; (person&s) fentrétremn. \

tunteprai, tuntépralei? ; (persona que crece) tuntétremi?

— — o es (un objeto)

adv., alü'pra.

De

—o aliipra. De muy —o füchá aliipra. Colocar eu —o wéniíkínun. Levanen — o wenúnpramn. Estar en — o wénulen. Mi casa está en — o Wii]kul—ura, (absoluta) ñi alii'pran, ñi tu m9lei ñi ruka. ñi wütra, \

\

lo

\

tar

el

alii'pralen,

f.,

||

ñi witra: (relativa) ñi fentépran; (problemática) ñi tuntepran; (de seres que crecen) ñi fentéiremn, ñi tuntétremn.

palo (que

\

En

— ura sobre

tanta

Fentépran ñi senchu meu iiñam rumei mamdll.

le tiré)

pájaro pasó

el \

él

—ura=cerro

wi^kul.

alud, m.,

aludir,

trer^kó pire.

nütram meu; (a personas) túpiuken (tr. con trannütram meu; v. g.: Hice una alusión a él Túpiukefiñ kiñe nütram meu. maliciosamente a alguno piñmálkan (tr.). n.,

fo'lkanun

(tr.)

sición)

\

ir

alumbr ar, pelótntukei iñ

— —

a.,

mapu.

pelomn, pelómtun; \

v. g.:

El sol

—ar a alguno con küde:

—a

küdetuln

nuestra tierra (tr.

Antü

con transición). |

ar, n.,

a de

pelómtun: pelómtulen, anchün; (con küde) küdetun

noche pun-

pelómtnlerfe.

\

alumno,

ánchiikei. (El sol, la luna)

Andar aquí y ra.,

allá

(n.);

— a pelómtulei. —a

—ando con tizón

kimélpeyel, trem^'mpeyel (p.

p.).

v. g.: (tú)

müírü'qtuiawn

(La vela)

Pdómtui]e

(n.).


AMARRAR

ALZA

26

alzja,

Estar

— ado, —a de precio ñi doi faUrpun gente de Animal —ado, salvaje que huye de auka — ar, witráñpramn, — amiento, m., aitkan; aulcan ivéfakelu.

f.:

—ado

iaita hulliñ.

ijew.

attka.

adj.,

||

|

lejos

la

|

daxju.

\\

a.,

\\

weni'mpi-amn, wenúntun; (dejar arriba) wénuhduun: (levantar del suelo) ñdmin; (quitar de &(\ai)

famentun;

eras) las mieses

^ram»

ketran.

allá!, adv.,

pdle etc.

I

allanlar,

\

ministros de justicia

(los

I

Me

v. g.:

p9le, eyé palé, ñié

etc.) la

— ar,

(tr.);

Una

\\

metí, ayé, üiyé, eyeu, fei

tié, tié

—ada

casa

fdldmn, fab'mtokun, tráftJkun.

a.,

allende, adv., waidaf, waidaf meu. adv.,

tieíi-

lliii^a'dk^-

casa de alguno kónturukan

Estar cercano, próximo /a'ltratvalen.

adj.:

fs'ltrawdleehi ruka.

allí],

pah, eyen,

casa Kónturukar^en.

la

allegjado,

ayé

está Tié ñi malen.

(poner llana una superficie) liiramn*, latraqeln*,

a.,

—ar —aron

nun+.

tié pdle,

tié metí,

— ada mi cosecha

Tengo

(n.).

— ar (de

\

(n.).

\

ayépaJe.

.

prámketrann

ketran,

(tr.)

—arse aukan ayé meu, — Más — doy

Pramnien ni

káñpsle yen, metátun.

(llevar a otra parte)

meu

etc..

\

pii (partió.); v. g.:

Ámui Argentina, I ápui Fué a la Argentina y iriurió ama, f., (de la casa) ijénrukadomo; (de leche) moyoltupdñeñfe.

am able,

adj., ayüfal.

— able ayüfaln, ayüfal g Mi hijo — o ñi ayünfotsm.

Ser

\

\]en.

amacollarse

Uik^'dUn, chilcháyün, chuchan, chiUchan

amado,

ayün, poyejí:

adj.,

v.

(n.).

¡Hijos

:

— os

Ayiinke pu fotdm!

amamantar, entre

moyoln.

a.,

— ada

amancebjado,

réfemi^echi niewn,

amanecer,

n.,

amansado,

adj.,

(el

üñámkdlen

(estar)

üñümyewn tvünn

día)

ñom.

\

ca.

y

f.,

ayün;

v. g.:

— adas dos personas

(impers.); (gente, animales)

Estar

\\

ivünman (n.). ador,

nominen, ñomn. ar, a., ñomamn.

a.áo ñómkalen,

(m.) de caballos paratukaweUfe, ñom?mtukaiveUfe.

amante|,

estar

(n.).

(rec).

Esta mujer tiene un

\\

Tdfachi domo niei

kiñe ayün.

amapola,

madiwada, majiwaja. ayün; poyen. Él no sabe hacerse f.,

—ar

Adamlai chtimi^echi ñi ayür^eaqel. arse (rec.) de corazón ayü'tupiukewn; pu piuke ayüwn. amargjo, adj., (fuerte, picante) Juré; (gusto de kachánl awen) mukiid, mukiir. Lo o mukürüJu (p.). Ser o fiiren. Juré ^en; mukürn, tiiuks'rün,

am|ar, \

I

a.,

\

— —

|

muka'dün.

amarill[ear,

chodwn, chodrun*.

n.,

chod qew, chódkalen, chod ad

—o

rjew.

|

\\

Ponerse

— —o = —

chod.

o, adj.,

ear.

|

\

Ser

—o

chodn,

Tierra para teñir de

chodive kura.

amarrjado,

adj.,

trape!.

\

Estar

—ado

trapélkalen.

mütroln*; trarün; (en algo) trapéltakun, trarü'ntakun. lazo a

la bestia)

püipü'itrapeln*

mBkédün (tr.).

|

(tr.).

|

—ar

\

largo (dejando

arse, ceñirse trarü'ntakuwn

\\

a.,

trapeln,.

ar corto (dejando poco

mucho

(r.).

— ar, lazo

a la

bestia)


AMOR

AMASAR amaslar,

i]9ñMn, masan, sofan, ^ofan, ^akuhi+;

a.,

masardijon

ga/i^íYraijon,

27

(n.).

ambajesj, m. pL: Hacer

— ar harina Hablar siu —

v. g.:

(de palabra) tvallohne ddx^un.

\

nórdsr^un, tvifddi]un.

ámbar, m., mé lame, mé yene. ambi ción, f., cioso, adj.:

ser

muy renombrado

— as,

amb'os,

r^eaqeJ,

adj. pl.

sus

epimpdJe piluw (kuq,

ijé).

laiiju.

murieron Trür

os

amedrentar, chem

Mdau

|

ept'iñpale, pl.,

s.

v. g.

niaq, chaq,

UüJcantuln.

a.,

\

a.,

tru^dmn, truijimn*.

triir,

wéntruJcamañ

tven'üi [domo).

f.,

amigar, I

I

(tr.)

amimar,

a.,

amistad',

f.,

igualmente); v.

g.:

(n.).

anéltun*.

— de

muy

m., iven'üi.

juego o trabajo (rec).

hombres

estar con los

|

— o a alguno' ivenii'itun

—os

ii^ka.

entre

— os

(tr.).

|

Ser

muy

wenü'ikawn

h^ka-

como

o de estar

Tener

\

— (con alguno)

meu.

— ar,

\\

wenüi'kan

(rec).

estar con (algún cuerpo, partido) ivenii'ikalen ...

wen'üiwen

entre

ijew.

ñi ivcnü'iyewn epu che. sí)

\

Considerar a alguno

ehapa^n, chapájiin.

wewü'ikonkaJen

metí,

— o,

||

el

wenü'ituwn

dómokamañ

con transición); (entre

amistado ...

(tr.).

Tratar de

|

entre las mujeres

(tr.

ivennitun

—o que ayuda en Hacerse — os entre

wenü'iyen

(lit.:

a., n^olün, i^nlíin.

a.,

la pelea,

icen.

(adv.)

rjei.

amigajar, (s.).

orejas (manos, ojos) ñi

truijin*

\\

Ella es

\

—as

le

amenazar, a., añe¡n+, añéltun'^, ancln*, amen, o, adj. (ser) adkiñ ijew, adkin gew. amigaj,

respeto,

ñi tvenupraiaqel ñi üi.

— aba trabajo alguno Duamnielaufi* — arse ¿rMqw+,

No

no rume.

amellar,

mucho

Él quiere ser persona de

Poyéukei ñi yewéfal che

wewüikBnun

a.,

...

metí, kéUuíen

con alguno

(tr.)

...

er)M).

amo,

m., i^én'ruka,

amolar, a., Man. amonestj ación,

— ar,

a.,

(para

el

ijcm' r^elu

f.,

[ruka meu).

ñi niitrámi^en ñi kiipá nietvn epu che Iglesia meu.

casamiento) niitramn

||

meu ñi casaraiqel epu che. jjülámtun (tr.); (para que se abstenga

(tr.)

Iglesia

\

Advertir (para que se enmiende) yiilamn,

de alguna acción

ilícita)

amontonado trumáuk9len.

||

— ar,

katrü'tun

w9trMk9len+

(estar) a.,

|

(a la patria)

(n.),

|

ñi ayüniei^en Dios [patria).

iñ ayii'niediosn.

erjM

|

El

— entre

Fot»m. El — de Dios hacia yall ñi ayüyallkalen. El —

los

|

r)<^'

\

I

madre) ñi ayii'ñukelen kiñe

che.

|

El

\

Padre y

el

ayünien ñi epu trem; (respecto del padre) ñi ayachaukalen kiñe la

wirkólen;

futrúlkalen;

deudas, los delitos) wéluke trañmawn (rec).

(n.); (las

(las

utrúlkdlen*,

,

wirkoln, wirkókdnun, utridkdnun, trumáukdnun etc.

—arse nubes) makodn amor|, m.: El — a Dios — a Dios iñ ayü'dioskdlen ñi epuñpale ayiiukalen Chau El — paternal ñi ayiichelen.

(tr.).

Nuestro el

Hijo

hombres Dios

filial

kiñe che ñi

che; (respecto

— maternal kiñe ñuke ñi

de

ayii'pdñeñk<>len.


AMOKOTADO

28

Tan grande

es el

I

ayüuhalen kiñe

che.

ANDAS

— que tengo Fentreni mi Por — de algo/e¿ ñi duam; te

amorotjado

(Estar)

I

Mfu

ñi

pülku

licor

v. g.:

\

— tuyo eimi mi duam.

ñi duam, por

— propio Por — del

aynniefieJ.

kaUkóikahn, chidküyün, kallkóyiin

chidkiiikolen,

(n.);

— —

ha quedado ada por los golpes que me dieron KaUkóik)Ifiwei arse, chidküyün, kaUkóyün (n.). ni trawa, ñi kewa^emon. amortajjar, a., foZwizmw (ant.), wíoríaja tdkun; v. g.: Le aron Mortaja

Mi

V. g.:

piel

(|

takulélijei (tr. 2.").

amparjar, fatcúmqmjüm.

ii]káñpen, takúñman.

a.,

—o de su padre

está al

áftskun;

(lo

tiene a su lado)

o, m.:

ampliar,

Fei fotáluukslei ñi p9ñeñ meu.

Afkadi

pUtrau, noltrau;

s.,

niei ñi chau.

\

Dejar sin

ñi

El

\

—a

v. g.:

a.,

kátriinentun.

amusgar

(a.)

las otqí&b furip:)lek3nun ñi

animal) iventeUi.

(del

f.,

en

namun\

pie piltrau

el

\\

(n.).

amputar,

piluw.

Andar en

\

kiawn, mai]küdtuiaivn {ma¡]kad=aijkad). Estaren j

— o ñi faliútupéyüm,

füchaln, yomamn.

a.,

piltrawn, noltrawn

ancaí,

Mi

faliútupéyüm kanun, tranákamm.

i^eytó

ampolüa,

— arse

—o de su hijo

Ella está al

\

\\

— —

(de

s s

una

bestia)

mai]kád-

aijkádkJlen, maijkádkalen.

aijkádkslen amun. Montar en — mai]kadn, ma^ka^n, ar^kadn — a alguno mar^kádyen; ai]kádyetun lugar de donde había venido). Salvar en — del caballo ma^kádnentun Subir en — ar^kadn, mai^kadn Tomar en — aijkadn con anciana, kuje. kujé. Ser — a kujen. — fücha. Ser — o füchan. füchá. Ir

eh

I

s

s

|

(n.).

|

Llevar en

s

(al

s

¡

(tr.).

(n.).

transición).

(tr.,

s:

s

|

I

s.,

adj.,

\

\\

\

o,

s.,

\

adj.,

I

anchjo, rupan;

ñi kakül

ná].,

el

(s.)

kiñe wéjakelu; (absoluto) ñi füchárumen, ñi füchá-

fenterumen camino

(relativo) ñi

Ocupar todo (u.)

s.,

o del

etc.;

(problemático) ñi tunt ¿rumen

un

amun

caballo brioso) kakü'lkakültun

füchárume, füchárupa. Ser o füchárumen, füchárupan, fücháruSer tan o fenterumen, fent'érumelen etc.. ¿Cuan \

I

etc. (n.). |

(v. g.

meten, fiichárupalen.

|

|

es Tunteni ñi kakül?, o Tuntérumei?.

and|ar, trekátuiawn.

n.: ir

sin

— —ar alegre

namüwtun, n'aynuntu amun. ar yendo y volviendo rumbo miaivn; (a caballo) kawelltun, katvelltu miawn.

a pie

—ar

\

\

—ar (un una máquina) amulen, rupalen ayékantiatvn, — ar lladkü'nkiauwn. — ar tiempo rupan, amun antü; rupalen, amulen. —ar a caballo kawéllutun, kawelltun, kawéllkiawn, kawellutu amun —ar con coquetería trüméftrekan —ar con cuidado trekalen kuñil (-^kuñüT) — ar con firmeza animal recién nacido) niño) fü^ku amun*, amun, robos weñéiawn. — ar una persona ináiawn yafü amun+. —ar kiñe che meu, ináiau»ln —ar un camino: Tres veces — uve camino Külachi* rupan rspü meu. — ar todas meu rupáiatvn kom Hacer — ar —ar una máquina amuln, amáltun reloj,

(n.).

triste

|

\

el

|

etc..

I

trü'n

(el

\

tras los

(tr.).

(a los paralíticos)

I

(dando vuelta a una rueda) tvaicly'fkiaiv^ln,

andas,

f.

pl., pillqai.

(n.)

el

(a.)

tdfachi

(n.).

(el

tras

|

|

egw.

gen.

las calles

(tr.).

calle

|

(a.)

cliiwo' dkiawoln (tr.).


ANDRAJOSO andrajos!o,

anegado iirfiJn, Tcb

meu Va^smn

(obstruido)

ar,

ija/.

en su miseria ñámkalen ñi tvejá dai]u meu.

doi p^chiirujjakdnun.

\\

anguila,

pichirume, p-ychürupa;

adj.,

vez angosto (después de la avenida) ]iichirumeketui. algo ñi pd' churumen

etc..

|

—ura

||

—ura,

— ura de

rspii.

(de las fauces) tcii]ka kutran. (de piezas

de ropa) /oro/.

|

Los

—os de

fd fiñmawn kiñe che, ñi fiñmáupiuken.

f.,

(con

(tr.)

La

de camino, desfiladero üped, üped

maivn, peUpeJJn+.

transición).

— ar,

\\

a.,

||

— ado,

fiñmaweln.

\

(estar)

—arse

— osamente, adv., fiñmatvnkechi. — oso, piukelen. Causar — & fiñmaivélcheken \\

II

uno

la frente lautol,

kiñépdJe lautol.

fiñmaweln

otra

río) está

f.:

komofilu.

f.,

anguina, f., ángul o, m., angustija,

ar, a.,

Mmtvenon.

— O,

o pichirumcn, píchirupan, jrichirumelen. (El

Ser

|

etc.

adj., (estar) t'nnánaleicen*, a.,

|

29

adj., (ser) ivilliviUMen.

(estar)

anestéticjo,

angost

ANSIA

\

Causar

—a

a

alguno

fiñmau gen, fiñmáukdlen, fiñado. fiñmawn etc. V. estar

adj.:

Estar lleno de

— —a fiñmáu-

(n.).

anhel|ar,

Tener

ción.

Respiro con dificultad Prampakelan ñi neyen. V. respira-

n.:

ansia, deseo

vehemente por conseguir algo /«cAá

z7/MW,/«cíiá

ayün

I

ñi nieaqel kiñe wéjakelu, ni konaqel kiñe empleo meu, ñi feleaqel kiñe

— osamente, — Respiración — rápida y OSO, deseo vehemente. piración. Ser — oso por conseguir algo= —

—o,

s.,

ñi illun, ñi fiichá ayün kiñe che.

adv.:

\\

osa,

adj.:

||

Con

c/jijm. ||

ansia, con

superficial: V. res-

arlo.

I

anidar,

dañewn

n.,

(r.).

anillo, m., iwdlkuq, sortika

ánima',

(alma) pdllü'.

f.,

vidleyechi p'Alü'

. \

|

(castell.).

Las

s

benditas del Purgatorio liftmve mapti

(en el sentido de la superstición gentílica) alwe, aiwiñ em.

Las que son enganchadas para brujerías wichanahce, wichalalwe*.

animal, m., kulliñ. animjar, a., yafüln, yafii'ltakun (Exige transición). arse, yajiiluwn, animawn. ánimo|, m., (alma) pallü'. Valor: tener, cobrar =animarse; cobrar nuevo konáluutun, práduamtun. Litención, voluntad duam. aniñado, (estar) pdchüche reke nidlewen. ||

\

aniquilar,

a.,

apsmn, cheupü'diin.

ano¡, m., r^echiwe, liwe*. por

el

\

\

Botar algo por

el

j^echinentun.

\

Salir algo

t]¿chitripan.

— cer, (venir noche) punn, trafuyan (imAl — cer fdl puw, fil trafuya. — ansia', Tanta fué su de comer carne Fenteni ñi kíipá Comer (trabajar) con — rumeñma o fiñmatvnkechi in [küdaivn). V. también Úpa^n. Ellos tienen una verdadera — por ganar dinero Rumeñma ayiikei ñi wewael plata Desear algo con — üi^éduamn. El tiene — por (apoderarse de) mi anoche',

pers.);

adv., trafuya.

(personas

etc.)

\\

la

n.,

punman, trafuyáñman.

I

yei¡n.

j

ilotun.

f.:

\

\


ANTORCHA

ANSIOSO

30

terreno j^ai^cñmaJceeneu ñi mapu.

tomar más de

que

lo

Sacar uno (su porción de comida

\

tocaría ^aijénentun. ni]énentun

le

—o un hombre

con

etc.)

(tr.).

las muhombres ivéntrutun (n.). el juez juez ñi alguno /e¿ fd puñ meu, ñi puñma; v. g.: antej, prep.: ti eimi mi puñ meu. puñ meu. anteayer, adv., epu antü meu, epuwé meu, epué meu, epuémum+. antebrazo, m., ár^kalipar], ár^lcamatrahuq.

ansiosjo,

V. ansia.

adj.:

jeres dómotun. Serlo

antemano antena,

la

|

Ser

mujer respecto de

m. adv., icema payuíf, mata.

los

(adv.).

(De),

f.,

por cohabitar con

antenoche,

adv., wiya trafwja. s Icuifi rupayechi antepasado:, m.: Los

ñi

s im trcm em. Uno anteponer, a., w¡>nélt3hun, ivanéntakun

de mis

h'iifike

anterior;, adj., tv^né o

Luco en

!a

wema

m'defulu

che yem, kuifike chéyem. Mis

Icuifi

nXgo feichi ivéjakelu meu).

(a

|

v. g.:

wün\ Mucho

del tiempo

(v. g.

V. mucho.

:

|

||

a Barros

—men-

— primero wdné, — Poco (pero hoy toda. alba Un poco — pichi táyilen+. — de tiempo No saldrás — felelafui.

así

v. g.:

vía) kulai; tayí~^, chayí*, chay*, táyilen+,

epe

(Pedro Montt) era

(p.).

— no era Kuifi Yo había llegado — luche umié akufnn.

antes!, adv., kuifi:

trem em.

Presidencia Presidente r¡efui petu ñi konnon Barros Luco.

te, adv., tvcma, kuifi; wané.

wema;

ñi hiñe

,

\

\

del

\

ai]ka (adv.); v.

g.:

de tu servicio) Ai]ka tripalaiaimi. Ella dio a luz a su criatura

— de uu — del tiempo A\]ka nentui ñi pañeñ. No — de noche punPetu año petu ñi rupanon tripantu. — que llegue petu ñi akunon. — que — futuros) Wiinm.a\]eivele o hechos Purísima: (en día de Un akulafui pasados) wünmar\ewefui o hechos wüle^eivele ñi Purísimaiaqel; Hacer algo — de pasar a otra Purísima). ñi ñi Purísimaiaquel a traer Comeré — íkanuan, ikanukeUechi. ocupación kanu Kókínitan. de hacer cualquier otro trabajo) para tenerla agua — de ñi Prefiero morir — que pecar Ayiin ñi laiaqel petu ñi pekautunon; doi Estas ñi laiaqel, ñi pekautuaqel laiaqel ñi pekautuaqel meu; doi otras Tafachi aicas wemalfiñ o wané takun. sembré primero, — de habas otros Tafachi zapato wcmálafiñ. compondré antes de Estos zapatos — ñi plata [petu ñi Wané pago elukanufiñ o Le anticipiar, waneluwn. — kiidaunon). wala.

la

|

\

llegó

\

fei.

\

iviilei^ewefui

(en

vialeaqel

(o

\

Iré

(partíc); v. g.:

el

lista

salir (o

ayiin

I

ayiilan.

ayiin

los

los

é el

a.:

arse,

|

anticu ado,

élufiñ

r.,

adj.:

Esta palabra

(o

expresión) es

ñi) dar]un tafá.

antigu amenté,

adv., kuifi;

Esta familia es muy —

füchá

kuifi.

\\

— ada

Kuifi

o, adj., kuifi.

^a

i]újkiipan

rjei

chi familia*.

\

(o kuifike

Muy —o

I

kuifi.

\

las

las

Los

os

che

fiichá kuifike

che [yem).

antiquísimo,

adj., raf füchá kuifi. antojjársele algo a alguna persona apilln, ilhin (tr.); carne Apilliloi; illui ñi ilotuaqel. V. también caprichoso.

antorcha,

f.,

idem; küde, kiidetúe.

v. g.: ||

Se

le

— O, m.,

— ó comer apill.


ATARTE

ANTEOPÓFAGO

31

os Ilotuchefe rjeí'qw o iJotncheTceix)¡n. antropófag'o, s,, ilotuehefe. Ellos son ar entre sí (v. g. las dos anudjar, a., jh't'ótrajjdmn, pyronn, pjróntdkun.

\

puntas de un pañuelo) tráfp9ronn, parótrapsmn.

anular, a., ñamamn. anunci¡ar, a., algo a alguien himélfiñ Jcimélddi]un, wiñáldax^un*

,

(tr.

rulpáddr\un, elúddi]un,

cbi^u feichi

2.'')

(tr.

che.

con transición);

\

—árselo

v. g.:

Kimél-

aron. Se lo hü'lichallwan (n.). anzuelo;, ra., chiM, hiil'i. Pescar con añad idura, f., yompeñ. Las demás cosas se os darán por idura Ful ir, a., yompéñtun, yoma'mtun, yoma'mtdlcun, Jcake wé^akehí dóikmuleJ\]eaimn. ddi]ui]ei o Kimélijei d9i]u

\

\

||

yomdmn, pdñárntun, puicamn. El añej arse: Ya tiene año

—o

vino

adj.:

año pasado

En

|

en

(o

vino) Kiñe tripántui

deuma

ni mojen.

El — nuevo wé tripantu; wünn tripantu — próximo (pasado o futuro) Mmel

m., tripantu.

,

Káfeipi, yomfeipi,fei yoma'mi.

ió (a lo dicho)

kiñe tripantu vino, doi kiñe tripantu vino. Asuntos

ddiyi.

sol al sur).

(el

el

\

(al

[tripantu).

que viene)

el

—os \

— O,

||

kuifike

volver

En

el

el

mismo tiempo kámel famiUke*, kámel fami]eñ'^,

al

kámel femijen'^. aorta, f., piwü'llpiwiiU* (probabl.).

apacentar, a., ütaln; káchutuht (tr.). apacible adj.: ser de genio ñochiduam ^en, ñochi icentru [domo) ge». Pañnáqtun* r]('i, pañU'tun i)e¿+, Uakólei fachantii. El dia es apacigujar, a., Uakoln, tihpmn, Uadkümtun; (a los ánimos) Ilakóduamein

,

(Exige transición).

apagador, gastado

la

vela

|

— arse

(la

m., cho^amfe. etc.)

tempestad) Uadkümtun, llakótun ||

— ar,

a.,

c/ioqaww.

|

(n.).

arse choqn; [por haberse

chósjnaqn; (un ruido) ñikí'fün, nükd'fiin, ñika'fnaqn

(n.).

apalear, a., mams'lltun, trapun, mdtrói]kiin* matróiyün^, trawatvn. apancoraj, f., apar^kura; (la grande) koinawe. aparee er, n., (lo escondido) tvefn; (lo que se mueve hacia acá) ivefpan; (lo que se mueve hacia allá) wefimn; (lo que ha traspasado algo, como la punta erse (lo invisible) peüfalmvn (r.); (a alguno) del clavo una tabla) ivefd'rpun. ,

\

pet'ífalan

(tr.

con transición);

(un dolor) wefít

(n.),

aparejar,

a.,

aparición:,

v. g.:

Se

me

—ió (un ángel) Peiífaluetieu. —erse

V. también wefmáukalen.

pepikan, trüramn, kiime

V. aparecer, aparecerse.

f.:

|

ein.

Hacer \\

\

er

wepdmn

(tr.).

— o, m.: V. catuto.

Tener una visión perimontun. de algo réfei ñi ad fentren. Tú no |

— Tener solamente — de enfermizo Eimi kutranche geZw trokifal-laimi. Darse — El tomó un cuerpo de — Ré kalül femijei ñi pág. 68 ufaluu. kalül Ser de buena — küme ad

apariencia;,

la

f.:

tienes la

Gr. A.,

wélu

\

qelai.

7-9/

apartjar,

a.,

káliil

pBntüln, p9ntn'kdnun, ivichuln, wichúk9nun: (destetar) chükaln+>

—avse p9ntün, wichun; chükan* p9ntü'luivn nuwn — arse alguno de su mujer wadákanun (n.);

(r.),

|

aparte;, adv.. kiduke, kijuke, wichuke, wichu. (varias cosas) wichükekdnun.

Wichu

V.

i]en.

\

1

(r.).

de:

chii\kon kon'a gen.

\

Yo formo

\

pantü'tripan

(tr.)

(n.),

pantü'ka-

ñi kure, V.. divorciarse.

Poner, dejar

ivíchuks'nun,

con mis raocetónes una reducción


APLICACIÓN

APASIONADO

32

apasion|ado,

— do por

estar

arse:

(la

bebida,

tüuMen

juego) rume

el

[pütun, leuden) meu.

apearse, trekánaqn (n.); apedrear, a., hirátun.

apego l'átrawdlei)

,

m.: Tienes

mi

(el

jinete también:) náqkatvellun

mundo

a las cosas del

Nü'uhalei (wil'ákonkalei, wi-

piuke túemapuivejaJcelu meu.

apelambrar, a., lawsmn. apelmazarse matrann*.

lyanlcin (n.).

Mnpem

apellido, m., idem.;

/(«+, h'iija iii (ant.).

apenas, adv., (penosamente, casi no, luego que) tiraron un balazo Fei ñi qe/Zw aJcun, tralJcátuijei. apéndice, in., [Zool.) chümpun*. aperre|ar, a., t9h'itrewan, trewatuln (Exige mis animales Tretvatulmaneu ñi Icnlliñ. &áo firi kachílla*. apestjado, adj.: Trigo

peste

(n.),

(n.).

riien

pesien.

(tr.)

\\

— arse,

pesien,

geZ/w; v. g.:

transición); v.

\

Estar

iúpesten

g.:

llegó,

El (me)

— ado, tener (n.).

la

le

peste

V. también con-

tagiar.

apetecer,

a., illun,

apetencia},

apetito

No

,

apilln.

apill.

f.,

Pasarle la

\

— a alguno iúapilln

m., ñi hüpá in, ñi illúiaqeln

Mñe

che.

\

No

(u.).

tengo

— Kiipá Han.

por ningún alimento lUukelan chem iaqel no rume o ehem iaqel no tengo s carnales illuwn Icalül. rume kümentukelafñ. Los apiljado, adj.: Madera ada chakod* mamoll. Estar ado wéluirañmau-

— —

\

kalen,

\

icélutrañmawn, chakódkdlen*

.

— ar

\

(v. g.

leña) weluke

trañmáuk3nun,

chakodn*.

apiñarse apio, m.,

kechalen, i]dri¡en, j¡adkolen+, i\Brkolen* (del

aplacjable, tun; V.

g.:

Jesús

(n.).

campo) meroi.

adj.;

Ser

—ó con su

— able

pülléliufaln, pülléltufal ijew.

||

— ar,

a., piiUél-

Dios airado por nuestros pecados Kesús,

sacriticio a

meu iñ pu werin meu illkulechi Dios. aplanar, a.: V. allanar. aplastjado, adj., chap9d; v. g.: Pan ado chapdd o chapadkalechi kofke. ar, a., irañman; v. g.: Me Nariz ada chapad yüu. ó un árbol Trañmaada chapddkanun. ar (a las guaguas) paneu kiñe mamoll. Dar a algo forma ándola lüchádnakamn (tr.) rairontu. üfuñn. Echar por el suelo la maleza

ñi sacrifieawn meu, pülleliuleiñ

||

\

I

— — — arse

— \

|

—ar con martillo traiáiyen, tranan. tvélutrañmawn. — arse parte del cuerpo entre dos resistencias maláfman ser —arse con —ado (por un árbol) irañman [kiñe mamall meu). aplaudjir, (palmotear) pitrápiiratukuqn, kutráfkuiraftukuqn. — El fué — ido Piircipiiraiukuqdli]ei — a alguno riéndose por una acción, \

(rec.)

(r.)

\

(n.).

algo,

|

(u.)

n.,

\

^).

\

ir, a.:

ir

no buena ináayenien (tr.). V. alabar. apile ación, f.: La ación de alguno |

')

No

es costumbre entre los indígenas.

al

trabajo ñi pülluwn ñi küdau

meu


APRE8URABSE

APLICAR

hiñe

elle.

— ar,

\\

(medicaraetitos externos) i3kuti;v.

a.,

un paño empapado en agua meu.

loijko

—ar

|

fría Takulélafimi todtré

atención aUkti'tun

la

Küme

a al trabajo

y

(n.

duam küdawn

bajo kiime küdaivn, kiju El se

33

Le aras a la cabeza meu foeholechi pañu ñi

g.:

aUkii'tulen

tr.),

(n.).

— arse

|

pülluivn, piillúukaleii

(n.),

(r.)

al tra-

kikiau meu.

—a a enseñar bien

kiidáumekei. Solamente se

Ré duámkei ñi kiime kimeUiinfiel ñi familia. apoderarse de algo niin; nünieii (tr). V. también pan

a su

familia

y ocupar.

apodo

Dar

m.:

, I

a las

s

personas takuüiehen, üiélkachen

Ká üi (tvejá üi) tdkulélfiñ. dado un apolill¡ado (estar) pirútun jjen. aporcjar, aporrear, apostjar,

a.,

m9trór\iik9tu¡/en, tropúkatui/en,

(n.).

(n.

y

v. g.:

tr.);

ranati kiñe kiñetripantu tvaka. I

Le he

|

(n.).

||

ifiún.

rann

(n.).

— arse, pirun — ar papas iftdpoñün V. también dapillman.

a.,

a.,

dayen, nü'ntdkun

en,

\

—ar sobre algo chadnfei meu.

Yo

trawawn.

—aré una vaquilla de un año Iñche

hacer apuestas entre

ar,

ranelutvn (rec).

apóstata, cora., wadákonureligionfe. apostatar, (n.), uno de su religión tranákanun, pantü'kanun, wddákanun (tr.)

ñi religión.

apostemarse poin. poyün, poipran apoYiar, cuerpo o

los

(n.).

(apuntalar casas, árboles

a.,

codos en algo) rekii'lkanim.

sus codos en algo

\

séchukanun, sekñehuk9nun* ;

etc.)

— ar

empádkanuwn (r.), empádkalen ar una opinión kellun (tr.);

doles protección,

(el

(una persona que está en pie) (n).

|

— ar a personas prestán-

kellnlen (n.) kiñe che meur, hiñe

—ar a un partido kéUukonkdlen, kélhdcn, iven'n'Uconhñen kiñe kiñe partido. — arse en cualquiera cosa rekü'lkanuwn; en personas fstálduamuwn, faliútuwn kiñe che meu. — o, m.: Tú eres mi —o Eimi meu fitálduamuukalen o fatalduamu El mi — o Ñi opinión meu.

(n.)

\

partido meu; kellun

(tr.)

\

(ñg.)

\\

uní

reke felei tsfa (=él es

aprecüable,

como

adj.,

jakifaln, Jakin r)ew

si

||

retrii

fuera mi bastón).

poxjefal,

etc..

es

(r.).

— ar,

^akifal. a.,

\

Ser

—able

poyefaln, poyefál

faliln, fakin, poyen;

No

v. g.:

se

r^en,

— a mi

palabra Falilmai]elan ñi da^un.

aprehender, a., (coger) nün, tun. apremiar, a., paramn, ijeñikan. aprend:er,

a.,

ge aprende); v. g.:

kimn, kimkímtun

—eré

a hablar la

kim chédai^uan (San Juan de petu kimMmtudihíijaken.

aprestar,

\

peqka

— ar,

a.,

(ant.).

||

kim

lengua de

Yo

Costa).

(pref. del v.

los

—o

indígenas

que indica

Kim

que

mápud3\]uan,

actualmente a dibujar Iñche

— cr de niemoiia kimkímtun.

— ado,

adv., i^eñikaf, matuke, matu, adj.,

(estar)

matumatu, awe, aweke-

aivéukalen, yayü'ukalen, r^eñíkaukalen.

matukeln, aweln, i]eñíkaln+, yayü'kanun, kalfüneln*.

keln, triiftun+

lo

trüramn, pepikan.

a.,

apresur adámente, ehi,

la

(tr.);

(n.),

ijeñíkaukaten, yayiiwn

(r.)

etc.

|

No

se

—a

\\

— arse

||

matu-

Alü'ñmamekti,

tii'x^mekei, tü'ijkalemekei.

(3)


APRETADO

34

apretjado,

— ado (con

Estar

adj.:

AQUÍ

correa,

jja'chilen; (dentro de algo) r^drintakulen.

i]3'rilen,

i^9rewe, (el

de

de montar) witrawe

la silla

füyin, füin;

la/,o) fü'ilcaJen,

(una medida o una concurrencia de personas

lyochiñkjlen,

jjaríñkalen,

etc.)

— ador, m., (en

\\

{cincha).

—ar,

||

a.,

la tejeduría)

(entre los dedos,

manos) i¡otrawn; (con lazo etc.) fiiydnw, üpamn; (con herramientas) (el techo con boqui) üfin, üfn; (para que entre más) r^ariñn, r^drin a (tú) bien estos objetos ^achiiln, i¡9chi)t;{&\ introducir en algo) i^arintakun; v. g.: en la maleta (para que no se pierdan) Kiime r]drint9kufi^e wéjakehí maleta meu. aprietoj, ra.: El de una concurrencia ñi r^drilen trawn che. V. agols ^eñíkan*. parse. Poner a alguno en aprisionar, a., (en la guerra) nü'tun, req^en; (fuera de guerra) nün, tun, presiin. V. también cautivar. con

las

ü'ftakun;

I

aprobar, kiñe tvéjakfílu

«kürnei» ^ñjiñ; ^felepe» pifiñ

a.,

apropijar,

(hacer propia de alguno alguna cosa) i^énkanun kiñe che

a.,

meu.

(etc.)

aprovech|ar,

a.:

\

— arse algo i^enkanmvn kiñe wéjakelu meu. — ó tiempo bueno Rúlpaprafi kiime wenu,

rul-

küdaunon. No

has

El no

el

papadai kiime antii. El a su tiempo Rulpaantüparakelai ñi ado el paño i^anámprajimi (o ipnámpraimi) pañu. Has

j

— ado bien paño Se — ó de amulei ñi kimkaJen. —arse de algo kümélkakechi femn ausencia del dueño para robar Kümélkakechi weñei ñi i^enon meu gor Tiene aproximativamente¡, adv., años — Kaiju —

rjdnampralaimi pañu.

|

— a bien,

ar, n.: (El niño)

el

adelanta en conocimientos la

(n.); v. g.:

\

ge/w.

ehi

tripantu chi niei*, kayu chi tripantu

aproximar. V. apto,

adj.:

— fituwn, Jitüukalen

apuntar,

(o tofachi kiidau)

el

||

\

El no está

Estar

adj.:

arma) kiUlíniun,

o (en

—ado

mi

g.:

weñen d3i]u. aqui, adv., fau, fa meu, (ífoi)M)

meu.

de una mujer de

Uno

de

|

— fau che

De ,

\

y

n.);

(¡mr irse o seguir &de\ante) pellkcukalen*,

\

un

—o

etc..

—ar, apremiar,

||

darse prisa r^eñikawn,

arse,

^eñikaukalen.

\

a.,

awewn

j]eñi-

(r.),

Poner a alguno en

niá-

— os

trabajo, asunto) Pellkéluukalen* (ñi kiidau meu,

|

feichi dáí^u, fei, da^u: v.

feichi

|

kiillin, kii'Uiküllituyi (tr.

El me tiene en o Pard'mnieneu. aquel, aquella, pron. dem., tié, fei (s.),

ñi da^u meu).

em-

el

meu.

awéukslen, yayii' ulcalen

o, m.: Estar en

Tengo

— para

(tr.).

kan*, paramn^; agotar pajamn. (n.).

v. g.:

.

pellken*, ijeñikaukalen,

tukeln

);

\

(asestando

(en papel) papéltakun

fiñmaweln.

(r

(n.). Cosa que se apuesta, Hacer s (los contendores entre sí) ranéluwn (reo.). séchukdmm, sechun, sekiichukanun* Estar ado séchulen.

a.,

a.,

apurjado,

seis

(acción de apostar) 7-ann, apostan

f.,

sea animal o alhaja ran.

apuntaljar,

v. g.:

acercar, arrimar.

Estar

pleo Fituulai tafachi empleo

apuesta|,

(suf.);

niei'^.

No

sabía

j'o

tafá meu, tsfá.

tiechi,

feichi

— a poco chumdl wala,

\

De

,

por

,

en

pichin meu wala

de este lugar /aw domo ñi pañeñ. El es de

j¡elu.

Aquello

(adj.).

aquello del robo Kimlafun feichi

esto, etc..

¡

de esto

La

— fau che

hija i]ei.

.;


ARRANCAR

ARADO arado, araña, la

35

m., timón (castell.), dimtiñ*. (las

f.,

pequeñas y regulares)

lalün*, laldn*; (las grandes,

llalliñ'^,

picadora+) pallu.

arañar, a., JcauUtun, kawiirn'^. ar ar, a., Tcetran (n. y tr.). ar la tierra ketrániapun (n.). arbitr ariamente, adv., kiju ñi {mi, ñi etc.) i\9newn meu. Poner a alguno como juez. o juézkanun. .

|

-^o,

|{

m.^

I

árbol, m.,

aliicen,

mamdll.

arbusto, ni., ratron. arcadias, f. plur.: Tener as eivann, ew3nn+ (n.). arcO:, m. (para flechas) chii^fUlive* chunifülwe+, chmnfolwe^ ; (para violín) kaijkiirkawe, kai]kürive. iris, m., relmw^, wümke*, tvamke*. ard;er, u., üin, üiyin, üikalen, J,)fn, Wfküen, lü'mk^len*. er (la piel,

,

||

\

V. g. jior

aplicación de ortigas) ar¡ídan*, ai^idkdUn*, añidün, afddkalen, Idjh'-

e la oreja Lafls'fiii ñi piltin-. fün; V. g.; Me de la piel Awantaivelan ñi laflsfün trawa.

— or, m.: No sufro

||

ya

el

—or

arena, f., kuyiim, kuyam, korel*. arengar, a., kow akow atidn. argolla,

arholla,

f.,

arkoilla*.

Pequeña correa que

\

sostiene la

del

avío arkollal cincha.

argü:ir,

cado?

Fau

a.,

<.<niei

kulpa» pifiñ;

nidleimn, ¿inei

arisc o,

animal

adj.:

armla, f., newen, en el manejo de las los

niei pecado» piaqeneu?

—o

lofo kulliñ.

\

Ser

adomnünewenlu

cantaros para llevarlos

(una casa) iviitrámrukan

(p.).

c/íi7/á/mí>/er).

irá

de pe-

—o Uükacheken, llükachen Uno que tiene práctica — adura de boqui con que — ar, personas) ^darles ijen.

tveichatce newen, kewatoe newen.

—as

—an —

me

¿Quién de vosotros

v. g.:

«-fei

||

\

se

a.,

||

(a

y tr.), ivitráhmun (tr.) élruka; (lanzas) chikümn (tr.), chikiimraijin (n.); (máquinas) trapamn (tr.); (la red poniéndole los cordeles, las plomadas y ios boyantes) elñcweñn (n.); (chismes, pleitos) ivitrámd9i}un (a. y tr.); (embustes, calumnias contra alguno) trüramelfiñ (tr. 2.*) qawew kiñe as;

che, trürameldaijun

ló\]kokuden

(s.).

(tr.).

Las personas que

— azón,

\\

(n.

|

s.,

— an un certamen

wHrámruka*

(de la casa)

,

(v. g.

de chueca)

élruka+.

aro, m., aro.

aroma, arpón,

f.,

küme nümün.

m., rüj^küwe'^, ijalewe*.

arque ado,

adj.: Estai

—ado chokifkalen; (hacia arriba como — ar, chokifkanun.

perro) chokífpran, chokífpralen.

arraigado, kalen.

\\

— ar,

adj.:

Estar

\\

—ado

(también en

n.,foliln* {n.);foWmvn

arrancar,

a.,

la cola

del

a.,

(r.)

(Ú.

el

corazón) foUhmkslen, folil-

fig.).

t.

nür¡kü'lnn*, nih]kii'lnentun* ruedan, ^edünentun, foUJnentun,

folüentun, weqkólentun.

,

I

—ar

las cejas r¡edintun (n.).

|

—ar

cortando, desga-

jando algo kachárnentun; v. g.: El me ó la medalla (que tenía puesta) Kachárnentuñmaneu ñi medalla. ar las barbas, ¡a yerba, el pasto (como lo hacen los gansos y chanchos ai comer) kalpüdün; v. g.: Le aron las barbas

L

\

'


ARRASAR

36 Kalpúdiiñma^ei ñi payuw. ^edun, ijedúnenfun.

\

—ar de

—ar de

|

ARRIERO

raíz pelo o pasto

ñodün+, ñodü'np.ntun+,

mano, arrebatar mantun, mantúnentun.

la

con violencia del conjunto de algo,

la

v. g.

j

— ar

cahaza witrown*, wire)'fnentun..\

—ar miembro por miembro, des[)edazarlo wira'fwddamn treifúnakdmn* tei/únaq')mn+ arrasar, — ar vestido) u-in/dnien. —ar tvii^/dün. arrastrlar, — ar por alguna parte loi^d'dkiawaln. Sacar a rastra wir^^'dnentun. (tr.).

a.,

,

a.,

(su

\

\

consigo,

la

\

arrayán, m., MUimamaU, katri*. Dar al animal para que camine arrejar, a., Icechan.

hechátvaln,

ke-

\

cháruln*

(tr.).

|

kechántdkupan.

— ar acá kecháküpaln. —ar adentro kechántdkun, (donde uno) — ar para afuera kechánentun, (donde uno) kechánentupan. \

|

|

—ar hacia arriba kechánpramn, (donde uno) kechánprampan. arrebatar, consintiendo

mdntun; (quitando o sacando) mantúnetitun;

a.,

— es

arrebol, m.: Hay kufíñkalei ñi konn antü.

II

arregazlar,

irentrifpramn*

a.,

arreglado,

adj.:

norn, nórkakn, adtun. ñi duam.

\

— ado

Dejar

\

. \

adéhiwn

\

||

arremangar,

\

(doblando

a.,

(n.),

--ada mi diligencia nórduamkalen; nori o tvifi ado algo antes de pasar a Dejar Haberse ar, a., küme eJn, trürdmn, pepikan.

ado bien norn (n.). Haberse ada'muwn rjew. O, m. V.

r^en,

rjawí'í'/-

está

dos personas desavenidas adéluutun (rec).

ádtakun.

ropa

r^anü'ftun

—arse trentrífkanuwn.

ádkanun, pepikan. \\

la

antü

— ado (un trabajo, negocio, asunto) adn, ádkalen,

Estar

Ya

otro trabajo pepíkakanun.

— ado

una mujer

Kufiñkalei ivenu; kufiñkalei ñi parápan

ado, cubierto y envuelto en arrebujiado, adj.: Estar arse (envolverse bien en la ropa) ^anü'ftakuwn (r.), Icanii'ftakuwn*, rofa'Uakuicn (r.). V. también yiupüwn.

kaUn.

(a

ella) léfyen.

la

|

Saber

|

ar bien, a satisfacción

arse, saber

ar, ser, estar

ganar

la

vida

—ado.

ropa hacia arriba) machámpramn; (retirán-

dola sin doblarla) \¡ir]éñpramn.

arrendjar,

Dar algo en arriendo areijehmn

a.:

arriendo) arejjehmn kiñe che meu,

arriendo arétun

(tr.).

Tomar en

kiñe che meu; arétuñmafiñ

arrepent|irse

(tr.

2.*)

arclfiñ

arriendo

2.»)

(tr.

(tr.);

darlo a alguien (en

kiñe che.

\

Tomar

algo en

de alguno arétun kiñe wéjakeJu

lo

ñi wéfakelu.

(sentir pesar)

Uadküduamn

Uadkii'hiwn*

(n.),

(r.),

kutrán-

duamn, kutranpiuken (n.); (cambiar de resolución) káMiduamn, wdñóduamn, wañóduamtun; (de lo malo para no hacerlo ya) wsñókümerakiduamn [doi ñifemexige wenoaqel). Hacer irse a alguno wañóduameln, kátriiduameln (tr.,

\

transición).

arrestar,

a.,

nün, tun, presun (exige transición).

arriba, adv., (en alto, a lo alto) wenu, wenutv; (encima) wente, wentetu; (encima sin tocar el objeto) senchu, senchutu; (en la cumbre) wechtin, ivechuntu.

Volver

río

— wañó wechun;

ivañó tvechupan.

I

arribar,

n.,

(aquí) akun; [aWá)

arriero, m., kechakuUiñfe.

puwn.

\

De

,

desde

wenii,

wenu palé.


ARRUMADO

ARRIEBGADO arriesg ado, cío I

I

I

'

!

Mdté

kuñiwn

adj., (ser)

—ar, — mucho en uegoNo —a nada en eso Kuñiwn

gew.

kuñíivn gei t^fachi wéíukau.

37

este

o

a.:

||

se

r\elai

— arse yéntakmvn. arrim ado, Estar — ado, rekü'lkalen, rekü'ltulen: rekü'ltdkulen Dejar — ado rétrükdnun, rekü'lexpresarse objeto en que está — ado tafachi

rfarj».

|

(al

adj.:

algo).

el

tuk^riun.

\\

— ar,

— arse rekn Ikanmvn, arrinconar,

arrobarse

a.,

rekii'ltmoit; (en algo) rekíi'ltskuwn.

meu

rincón

(fuera de

arrodillarse

|

kadiUukanun: (en algo) rekü'Uskun.

rekü'Hun, retrühmun,

a.,

T^adkoln^.

ijafchiln,

¡an; perimontun.

sí)

luh'itun,

^ioneln,

takun, r^ióntakun,

lukúnaqn

(n.),

lukútukánuivn

lukútunaqn, lukúJ-

(r.),

naqn (n.) (en una rodilla kiñeple lukúlnaqn etc., en ambas epítñpah). Doblar una (ambas) rodilla rtwehamn kiñépale [epi'iñpdé) luku. arse a favor de alguno \

liikiituñman

(tr.,

\

exige transición).

arrogante,

adj.:

El es

gewó yewen

yeivéehekélai, ekuchekelai; (un

i^ei,

chico con los adultos) wentrukatvn ge».

= vomitar.

arrojjar, n.

|

ar, a.,

de

(un objeto) ütrafün, ütrajkanun,

j

I

;

I

,__

ntrafaln*; (con el vómito) rápinentun; (con la tos) cháfonentun; (con las flemas)

kaqa'inenfun; (con allá)

tófkünentun.

la saliva)

\

—ar algo,

ntra'Jw9ln+, ütra'fruJn*, (hacia acá) ütra'frulpan.

pasarlo a vuelo (hacia \

—ar

algo abajo (hacia

—ar algo adentro — ar algo afuera tranánUkun; ütrd'ftakupan. entupan. — hacia arriba inánentun*; fpramn; ütra'fprampan. — ar algo sobre alguna cosa iUrafpuwdln kiñe wémeu. —arse abajo ütra'fnakdmuwn, tranánakamuwn. —arse adentro ntra'ftakuluwn* tranántakuion. —arse afuera ütra'fentuwn. — sobre algo ütra'fpmvdluwn, arrollado, wallon Estar — ado Dejar —ado tüqkU'Ikanun. — ar, füqküln, chumpoln,

allá)

iUra'fnakdmn, tranánakamn; (hacia acá) ütny'fnakampan.

(hacia allá) ütro'ftakun,

\

(hacia acá)

(hacia allá) ntra'fentun,

\

(hacía acá) ütrd'f

ar

\

ütra'

\

^akelii

\

\

ülra'ftokuivn,

,

\

arse

iitrd'fpuJuwn.

adj.,

etc..

tüj^knl,

etc..

—ar (piedras) imal meu yen. arromadizjado,

adj.:

türjkü'lkalen, wallólen

|

wallon, oilon.

a.,

||

Estoy

muy —

ado Maté witrukei ñi kómerun. V.

también rulen.

arrom

ar,

a.,

mótrokanun, kétrukanun, truqamn.

kanuwn (r.). arropar, a., impoln takun meu. arrostr ar, a.: Se lo é Traf ai]e fei

pifiñ.

tueneu feichi daiju meu. Se ofendieron cara a cara

arroyo, lo., witrun impropiamente usado). arrug'jado,

—os Jikukeñn*

^L

I

u.,

a., el

|

—ó

Me

a,

f.,

estero

|

Le

—ó

kukúyüleyeu.

\

(del castell.,

sonii, trono*.

arse sónükanuwn, trónokanutvn*

kuküyün*.

este asunto

Agé-

Traf ai¡e ülkuñpewii^u.

paehü mai\iñ;

\\

(él)

truijn (u.), mótro-

(r.);

\\

tronon*

Adormecer

el

pero

—ar,

a.,

(u.).

niño con

(tr.).

arrum ado,

^»-ar,

kó,

adj., (estar) .íów«/eM, nónülen.

sónükanun, trónokanun*.

arrullar,

kó, mai]iñ

— arse

\

adj.,

denchoU: Cerco

agua katrütukon

(n.);

— ado

denehoU malal,. trélko malál.

(maderas) denchoUn

(tr.).

\\


ASEBKIN

ARTE

38

(Hay Mime qawew y we^á

arte¡, amb., kimfalnó küdau; rosnen

— de

la

gawew).

|

El

machi machi ñi peuma.

arteria,

f.,

artesa,

f.:

idem.

El pulso de la

|

(Una redonda en que

mano

mollfü'ñkuq.

se pela

el trigo)

péi/nm).

articul|ación, palipalinamun-.

küme rulpan

f.,

\\

(pronunciar

a.,

—ación del

La

iiUij^d, troi.

{Zool.)

— ar,

las

llawiñ {llawamJcachtUapie ün^t' dw amwn-

palabras clara y diülintainente)

niitram.

artículo, m., [Bot.)

troi.

artificio, m., gawew; Icimfalnó j]9nen.

arveja,

kalfan (en Ropümeika?).

alljis, allfisa*;

aUfid,

f.,

piluw; nüpéyüm, tupéyüm, nia^epéyiim, tui^epéyüm. ada kar^kan ado, adj.: Carne asjado, ra., kax^kan.

iJo;

poñii: inaiz

kaijkaire.

asa,

f.,

— [uwa+, ado — kuchen kuen asaetear, Disparar saetas polkitun asalari|ar, kuUin. El — ado \

iliva*

a.:

||

|

f.,

papa

trawn; trawa'kdleyeehi

(tr.).

che.

\

Celebrar una

— eniun ñi

tratvn.

(carne) kar^kan; (papas) kuen; (choclos nuevos) kuchen.

a.,

te, m.: V. antepasados. ascenden|cia, f., ascensión, f., (ya sucedida) ñi pran, ñi wénupran, ñi wéchupun

kiñe war^alen

— ada

Herir con saetas palUtun

léfkontun, léfwatun (exigen transición).

a.,

asamblea¡, asar,

(n.).

— — ador, m.,

kuJlipeyel.

a.,

asaltar,

wá).

etc.).

(kiñe che,

ünnn r\ei. Eso me da ünúkefiñ tafachi d^rju. Eso da ascua, f., ailen kütral, WfkaUchi kuyuV. ar, a., aseado, adj.: persona ada UJtuwn che; casa ada lif ruka. ^arse liftuwn; (en el baño fregando el cuerpo con las manos) liftun, Upamn. asco,

iinun.

ni.,

|

\

\\

külp^'iduwn.

asechar, a., Jloftun, socheñn*. n., Uoftulen. asegurar, a., (el que algo es verdad) ^raffelei* pin; (un ado en otra Estar takun (ñi tripanoam para que no salga). \

|

clavo) newéncosa,

como

la

correa en la argolla nü'ukalen ká ivéjakelu meu.

asemejarse, a alguno:

ádyefiñ

(tr.)

kiñe che, yepan, yepántun

(n.)

a en

kiñe che

meu; epe ká femijen, epe felekan, epe trür ge» (n.). El se le las facciones Epe kiñei ñi ad, ñi age. Se a a su padre por la cara Ni chau ñi age niei. Se a a su padre en ser borracho Adyefi ñi chau o yepántui ñi chau meu ñi r^oUife gen meu. arse mucho, ser difícil de distinguir (dos personas

\

el exterior,

o cosas) keñawn gew.

asentaderas, ^asentar,

a.,

f.

pl.,

aniiwe.

(gente y cosas)

anümn;

(aigo

en un

libro) Ubróntskun, papi-l-

takun.

asentir,

n.:

Yo

asiento a eso Iñche ká fei piken;

ifelei

fempe m^ten» piken. aserr|ado, adj., truji: Hoja ada trufi tapal [Bot.). aserrín, m., aserrín, yifa'dnentueíchi mamall {yifod=^yifkü).

tfelepe o

maten* piken;


ASESINAR

asesin ar, ^taqel.

||

39

Lo — aion alevosamente FúriJcontui^ei ñi —o cualquiera I ai¡9mchefe, de persona /e¿

l'aijJmn.

a.,

— o, m.:

ASPECTO

l'ai]9m-

\

cierta

el

»5¿

l'aijameteu.

asest ar, meu.

rarjí

tun

a.,

—ar

\

(v. g.

un

— ar

ádkdnun.

cafión)

aseverar, asfixi ar,

y

n.)

Iceyii-

asegurar.

a.,

kapamn*, trapamn.

a.,

—arse

\

Jcdfn, trafn (n.).

asi, aáv.,fem]¡echi, famijechi, femi^en.

fámtripai)

daiju.

Famfám^ei.

es

\

— Feyarke mai. (con dos sujetos a Perfectamente — sigue Felcn Fami^ei.

¡Ah!,

es

Sí,

\

|

(n. e impere.);

veces):

así

es,

fué en

le

\

(o

(tr.

exige transición).

(tr.,

pai

lanza küllintun

la

quien no se quería pegar keitun,

inal el golpe, acertar a

|

Fei

es

lie

Sea

felei.

así

mai.

Ser

\

— no más

Es

feléfelen.

Fémtri-

pleito

el

cómo)

es ella (sin decir

Felepeo

felen,

femn

Felei maten.

kalli felepe.

Hacer

\

femn. V. femn y fémkanun. asientoj, m., (que sirve para sentarse) anütuwe, anüjjéyüm; (pozo) llidnaqlii (p.). Dar un a alguno anümn (tr.). Estar de en alguna parte

así

!

|

rukáukalen.

anii'naqkalen,

V. también

anü'ñmalen.

Estar de

|

— (vasos

de

Poner de (vasos) anü'kanun, anü'mkanun, élkdnun. asimismo, adv., ká femijechi. as ir, tr., nün, tun. Ser ido por una máquina tnntakuwn (r.) máquina

fondo) anillen.

\

\

meu. asistjir, n., (estar presente) mslen.

hombre kellun

a su mujer) serfin, T¡ünáitun

(tr.

con transición), kélluknnn

asma|,

a.:

\

(tr.); (a

ir

(el

doctor a sus enfermos,

el

alguien en su trabajo) kellúntakun,

(n.).

^afruku {ruku*=r9ku'^). Tener. el i^s'fruku rjew. asociiar, a. dar un compañero a alguno, darle quien le ayude. arse dos o más personas (para un viaje) kompáñtuwn, (para ayudarse) i^kátmvn, (para cualquier fin social) trapa' muwn [rec). arse con alguno para un negocio sóciokanun (tr.). V. también wichaln. f.,

\

=

|

\

asolar,

a.,

arrasar.

asolar,

a.,

(derivado de

asoleiar,

a.,

eln o

ñü'áqtun*

(n.);

bir el sol)

antü'ñman

meu asom¡ar,

ñi a.:

meu; kintunentun

asombrar,

tomando (ponerse

(n.);

miaupéyüm

— ar

la

{o

aijkümn.

élkanunantü meu,

(acalorarse

lewen antü

sol)

\

—arse (tomar

el sol fuerte)

aréntun

moreno por andar en

el sol)

(u.) el sol)

pañü'tun, pa-

antü meu;

kurü

(reci-

ijew, kúríi-

ñi miaiinmm).

cabeza en

(n.)

ventana meu.

a.,

(dar

\

la

ventana wéfk&nun (tr.) ñi lorjko ventana (n.), wejkanuivn (r.).

— arse wefn

sombra a alguno) llaufeñman

(tr.,

exige transición),

—arse de algo afmatun, |

n.,

(causar admiración) afmatun

ijcw,

afmátufaln

(n.).

|

afmálewen [w.]. aspa, f., aspawe; tnnaipéyüm fnu (explicativamente).

aspecto T^elu

,

m., ad.

raf maté yañ ¡¡efuin

tdkuwi

(r.)

daqw.

\

El

— de

Ielitvali¡en

los heridos era

meu.

\

realmente horroroso^ Allfen

El asunto ha cambiado de

— Káad-


40

ASPEREZA

aspereza,

f.,

ñi

iiir¡3l

hinJceehi lloticheken kiñe che.

ATAVIAKSP]

a.,

newétripa daijun

cha¡]7ciU+ [W. Suplemento).

caballo) tvedá trekantun,wedá trelcan ge».

asperjar,

— eza

Hablar con

y madeía);

adj., ni^al, nii¡ül (de tejidos

wéjakelu; ñi adélfalnon kiñe che: ñi

rjcn Iciñc \

(n.).

Ser ^-o (un

|

Ser -^o de genio wedá piuke che

|

ill-

-'-o,

||

T\en.

malumn, patefaln.

aspiración, V. — —aciones de uno kom ñi küpá

ar.

f.:

deseos ansiosos: Todas las

Pretensiones,

|

— ar,

ncyü'nykun (tr.). mosca Witrántakuneyünn meu koní chi palii*. ar por obtener un empleo poyéwn (r.) ñi nüaqel kiñe kiidau, ñi konaqel kiñe empleo meu. asqueros|o, adj., iinñfal. o ükaipue! Ser —o ünúfaln, ünüfal gew. fitun.

\\

a., (el aire)

la

\

¡

\

asta,

\

(cuerno) mata; (palo de lanza, cuando es de coligue)

f.,

m., aniim, koel, kocheel* seguidos del

astil,

anüm

V. g.

|

nombre de

rar^i.

herramienta;

la

martillo, koel kachal, koel toki.

astill|a,

Jimtllko, fíimillko, damillko, pachüke irán, pachüke dalleq, palln-

f.

fal maimU+, pichike 2^3lUifal+

Haberse hecho as chillfun, chillfulen (n.). ar, n., deuman Jimtllko. azo, m.: a saltó hacia mí golpeándome Chéfküpepaeneu kiñe Jimillko. astujcia, f., qa«en. Se sirvió de una cia Eli imanen. Encontraremos

Me lo Una

—as

hizo

— una —

.

\

Chillfuñmaneu.

||

||

|

cia para entrarle Pelelafiyu imanen.

\\

— —to,

|

\

adj.:

muy

Ser

to fill r\anen

gew, áf^anen ge».

asunto, m., asust^ar,

atacjar, ruln*

(tr.,

í/<tI)?í.

a.,

trepéwaln, trupéfiün.

—arse trepéwn

\

(r

),

trupéfün

(n.).

(^acometer) léfkontun, léfwatun, léfrutun*, léftuwaln, léfhíexigen transición); leftun (n.); (en algún argumento o sobre alguna a.

pretensión) traftun

(tr.).

|

Muy

me

fuerte

—ado

tiene

Maté

la tos

nak9íneneu

cháfokiitran.

atjado,

adj.: (estar) trarülen; trariitrawalen.

atadoj,

(ra.)

amarrándolo en

de objetos envueltos en un paño y que se lleva de espaldas el cuello allwiñ. de espigas de trigo, de ratoneras, de

\

ñocha, de flores nünüf*, kiichütj, kachüij: v. g. kiñe nüniif kachillantu (Un, ñocha). de zinc o cosas semejantes kiñe trarün cinc. de collofes r^año I

kollof. I

V. g.:

— —

hacecillo de maiz o chalotes kano.

,

Kanoafiñ chalote Formaré

wütrü) üwa, wiitrün

(o

de ropa trarü'trapamn ataj ar,

a.,

formando

s

de

\

witrün) uwa.

\

ataúd|,

|

s

(tr.);

— de choclos para guardarlos Hacer un — de varias \

watrii (o

cosas, v. g. piezas

(tr.).

katrü'tun.

(c),

\

trapeln.

|

(a

reo, apretarlo) \

tráf trarün.

— de algo kanon — de yerbas para techar

Formar

los chalotes.

—ar un desorden kátrüdax^un katrükonn trarün, —ar en algo trarü'ntakun, trapéltun feiehi wé—ar fuertemente un —ar cosas entre küka'fün. un atado trarü'trapamn. —ar animales entre mancornarlos La canoa — a.,

darjM meu.

Sakelu meu.

ko^ka Un, kov^ka Mina.

kor^ka; v. g.

atjar,

|

ra.,

ataul*.

\

ataviarse, finúntuwn (de

trolof.

fino), aifiñtuivn.

\

sí,

(n.)


ATEMORIZAR

atemorizar,

a.,

atención!,

ñi i]anéduamk3len

f.,

inárumen.

cer

— es

Tciñe che.

nütram meu.

\

— i^anéduamJceehi

Oír algo con

Mirar algo con

\

— vjdnéduamkslen

Prestar

\

41

Uiikántuln.

allkülen (n.) kiñe che meu, jjdnéitun,

ATRÁS

(n.).

küme i^inéduamn, fijarse. Ha-

V. averiguar,

¡

a alguno: V. atento.

-

atendjer,

^anéduamkalen.

n.,

\

(a

er, a.,

un enfermo

etc.)

pénien*, kin-

túñmanien, kíntunien, pepikan; (uno a su familia, sus animales) i¡9náttun, fin; (a

su pro[)ia persona) ki^u serfiwn, serfíuJcslen

atenerse, a kiñe orden

meu

inánien

algo:

yeütuluutun*

(tr.);

—o con alguno (para servirle

atenuar, (la

V.

||

h\ev\)

más delgado)

(liacer

a.,

gravedad de algo) pichiln aterrar, a., trantun.

atesorar,

(r.)

che

{Jciñe

meu a alguno,

una orden).

a

atent amenté, adv.: Con atención. Estar

ser-

(r.).

— o,

adj.,

(estar)

i^dnéduamkalen. \

peütulen ñi küme

serfiafiel.

doi píchirupak9nun; (con agua) tahukon;

(tr.) d9r]u.

tesoróntakun; rjafown {tT.)faUn tvéjakelti.

a.,

ado ^a'rilen, ijaríñkalen, qs'chilen, i]sehiñk9Jen: atestado, adj.: Estar ada estaba la gente, no se podía pasar iprilcfui fafachi che, rumen g.: Muy

ijelafni.

|

La gente

está

— ada en

la oficina

(Los niños) están

tamente: traw9traw3i]ci) che oficina meu. Tjd chiukaleirjn

en

V. g.

wa\]ku meu.

||

— ar,

a.,

Chinkóchii]koj]ei

\

i}drin,

(o,

menos

— ados en

el

correc-

banco

(en algo,

i^ariñn, j^achin, ^schifín;

las maletas) ij^^'íntskun.

atestiguar,

kiméltskun.

a.,

kiillin; müchai pen. atin ar, a ar, n., (v. g. el ciego con los objetos) ar, n., en un asunto réñmakonpun o pa'rpun wéjakelu meu. V. tbn. tino. reñman dc)i¡u meu. atizar, a., (el fuego) madómtun, madómtakun (tr.); madómtukiitraln (n.). ,

\

|

atleta, m., füchá netven wentru.

atolondrar,

a.,

kiñctu l'a^9mn, l'ar]3'mVar^dmn

atollladero, m.^fotra. atónit|o, adj.: Estar

atormentar,

\\

— arse. Jotran

(?).

(n.).

—o áfmaleicen.

hutrantuln, kutránkan*, kutránkaln*

a.,

,

awii'han, awü'ka-

nentun.

atrae ar,

Fau fjlkonpun

a.,

atranc

ar,

atrapjar,

¿Dónde

—aremos

Cheu tripápuaiñ? Aquí no

a.,

a.,

(obstruir) ^apamn.

|

arse, ga/w-

^^dkun

(n.).

lef niin, lef nüivoln, lefnnruln*. V. tbn. kollman.

boca Ultrá^kün*, ültramn*, ültrámruln*. atrás, adv., furi meu, furi; v.

—ar

tvitráyemen; witrákiipaln

echando encima una pieza de ropa chefkü'tun

darse

puede

se

rje/az.

atraer,

ritos la

a.:

iñárifilen (n.).

— Dejar —

Quedarse |

g.:

(tr.)

\

takun meu.

—ar paja—ar con \

Hablaremos Furi darjuaiyu. Queun animal en el rodeo) por descui\

(v. g.

do etc. lláyiin, Uáihdlen (n.). (en el mismo sentido) lláikanun (tr.). Ya hemos dejado (tal y tal casa o paraje en el viaje) Eb'rpaiyu feichi ruka,

|


AUMENTA K

ATRASADAMENTE

42

— furi;

Furi kontueneu. Andar g Me atacó de Echarse hacia ¡jaiwdñótreícan, wdñótrekawn, wañóUüllüijechin* hacia lánentuwn (r.), pailátripan (n.), pailárekiHkanmvn (r,). Estar cou el cuerpo

feichi mdlewe.

De

\

v.

:

\

.

echado hacia

(v.

pailátripalen.

el jinete)

e.

\

mover algo hacia

Tirar,

\

wdñówitran, wsñbwitraltun.

atrasíadamente, llegan

— adas

adv., iña^e, iña^echi.

— ado,

\\

a misa) iñar^e aküyechi che.

(v. g.

\

Las personas que

adj.:

Estar

— ado

(en

trabajos o

ado en el crecimiento (personas o plantas) fürQuedarse ar, a., iñai]ek.dpor el sol) aniin, añün*. (plantas wanwántremn; fü'rtremn, se an en sus Ellos siempre arse iñái]elen (n.), iñá^ekBnuwn (r.). nun. trabajos (siembran etc. más tarde que otros) inálkeii^n ñi kiidau. ado ado kakü'lk')Un. Poner atravesjado, adj., kakiil, kakdl. Estar ar, a., (v. g. un poste en un camino) kakü'lrulpan, kakü'lkamin. kakü'lkanun. aron con la espada Kaar, a., (con la espada etc.) katdfn*, katan (tr.). Le viajes) iñár¡e1en.

|

\\

I

|

\\

ta'fruleli^emei

\

I

espada.

(tr. 2.")

kátrürupan (hacia acá)

\

atrevjerse, yafü'luwn.

un camino, campo kátrnrumen (hacia allá), ar la calle Kátrürumean callé meu. arse, ponerse ado kakii'lkatrünopan (n.).

(n.), v. g.:

un agua kátrünon; (hacia acá) kanuwn (r.), kakü'lrupan (n.)

ar

— aré

— erse —ido,

yofiin, lUikan

estas cosas Yewelai ñi fei piaqeteu.

gente YetvéchekeJai, yewechenjjelai.

||

Un

peligros) i]ctwafel gew, jjenó llükan ijew.

ñifemn:

che; ijeíió llükan T\elu

j¡enó

— — Se — a decirme \

|

No

\

|

(tr.).

—ido yewechekenolu —imiento, m., ñi ||

yewen

|

—ido cou

arrogante, adj.: El es

ijelu

(p.).

i]enó

la

—ido (en

Ser

|

yewen

rjen

kiñe

ñi femn.

— para eso Feichi dd^u meu mandakelan. — noticia Feichi akuchi pin; Se — ye mucha importancia a El — ye su o «mdté imjmrtante maté importante\]elu Solamenkutranelelu meu remedio Feichi lawen' doi empeoramiento — omnipotencia Re Dios mst'en ímos a Dios atribu|ción,

a.,

trokin,

No

f.:

tengo

\\

.

get» pií^ei.

troki^ei

ddi^u

trokiwi.

al

te

ir,

esta

v. g.:

la

le

atribul'ado,

*fiUpepil/e i)e¿»

adj., (ser),

alün lladkiin nien

atrincherarse, rai^awn. atrocidad, f., (crueldad grande) mst'é wejá femn atropelljar,

a.,

trantúrpan, ütrs'frulpan.

pikefiiñ.

(tr.).

\

(inf.).

arse

(mucho

gentío) velur\

trüi]kiiivn (rec).

aturdir,

wn

(n.)

ñi

a.,

uyiün; (por un golpe fuerte) kiñetu laij^mn.

\

irse

uyün,

duam; kiñetu lan.

audaz,

ndj., (en sus

aullar, n

,

pretensiones o empresas) rjenoafel.

tvaqlün, wailün*.

aument[ar,

a., (hacer más grande, v. g. su mentira con un juramento)] Exagerar füchaln, yomBmn, dbiksnun (tr.); yénpramn \n.); v. g.: E^ ó Dóikdnui (/^gw o yénprami. ar algo a alguien dándole más de lo qufl tenía aVü'lfñ o alü'keljiñ (tr. 2.") wéjakelu; v. g.: Le han —ado el terrenc Aiü'kelrjei mapu. arse (por la reproducción) yilln*, yülln*, yalln (n.); (por la'

dóiksnun.

\

\

|

propagación) püdn, doi püdn yalla'mtun, yilh'mtun*

(tr.);

(n.).

y. g.:

|

— árseie algo por reproducción yallamnj —aran animales YaUsmtuaimn kulliñi

Sq os

la

los


AUN aun!, adv.

auniar,

kütu

\

Denotando eucareciraiento rume cuando=auuque. arse, trapsmuwn (rec).

(suf.).

trapdmn.

a.,

aunquel,

petu.

t.,

kenii, Jceyii (pref.),

\\

43

AVAIiUAR

|

(suf.).

|

^hasta

conj. advers.: Si la suposición es irreal o su realización posible

y aun incierta, el verbo exige el condicional (V. N. Gr. A., pág. 146, 3.°), al se hubiese ido Amullefule cual se interpone lie y se hace seguir rume; v. g.:

rume. — llueva Naqllele rume maw^n'.

Si

\

suposición es un hecho ya

la

zado o que se realizará con seguridad (aunque^^a pesar

que suplen por

infinitivo o sus equivalentes infinitivo,

casa,

no

con interposición de

ayudarme ^i

salió a

contestó

le

saludo Kümekechi ñi chalillefuiel

el

v. g.:

estaba en su

él

meu tripátulaneu

[rume) ñi ruka

había (yo)

verbo figura en

de), el

tiempos no usados del mismo

(con o sin rumé)\

lie

maléllcfel

pátupalaneu) ñi kellupaiaqeteu. —

los

reali-

(o tri-

saludado amablemente, no

me

(rume) w¿ñ6 chalilaqeneu. —

^)

le

rogué mucho, no he podido alcanzar nada Raf ñi puñmatullefuiel [rume) fitidan cliem no rume, o (disolviendo en dos proposiciones coordinadas) liaf puñmatu-

fuiñ

tvelu fitulan cJiem

"),

no rume.

áureo, adj., oro ó milla i¡elu (p.); oro, milla (usado como aurora, (f .), ñi Icufiñlcdlen tvenu petu ñi wefpanon antil.

ausen luukdlen

(r.).

cía, ||

ñi mslenon, ñi malen kánpole kiñe che.

f.,

—tarse, káñpdlekanuwn. — \\

Estar distraído r^oimáluukslen

káñpole.

(r.),

te,

adj.:

adj.).

Sufrir

\

Estar

tvéluduamkdlen

te

cias rjoimá-

mdlenon; mdlen

(n.).

I

autopsia,

f.,

ñi kátriinülaqen lá pe^eam o mal'üi^eam pónwikalül.

autor', m.: El es feichi lifro moT^fn. lelu.

meu

el

— del libro Fei deumaifeichi libro, (o con más precisión)

malechi niitram. Dios es

Dios maten mov^élkei kom

Los sacerdotes judíos fueron

Pu judio

pu

el

— de

la

vida Dios ñifemn

meu

malei

Dios meu tmikei ñi moi]eti kom mor^everdaderos es de la crucifixión de N. S.

moj¡elelu.

los

tañifemn meu mainel crúztakui^ei iñ Señor. Él es el del robo Fei i]en culpa ijei feichi weñen d3i]u meu etc.. autoridad, f.: V. influencia. El no sabe darse no sabe hacerse respemandan, kimlai respétalksnuwaqel. tar Kimlai ñi Las es ñidólkaleyelu (p.), ñidólkaleyechi che, pu ñidolke wentru. La suprema doi fiichá ñidálmandakelu (la persona en que descansa) p. El abusa de su Ñi ñidolkalellen meu rume nielai poder ñi femam. -Si ñidólkalen meu ádkachekei. Ñi ñidólkalen meu, chem rume ayiile, femkei maten. Ñi ñidolhalen meu yómduamkei. autoritativamente, adv., ki^u ñi jj9newn, kiju r^aneivn meu. auxili ar, a., (a alguno) kellun, kellúntakun. ar a alguno con algo yárenen (tr. 2.»); v. g.: Le é con mieses Farenefiñ ketran.

ñi

sacerdote fei

|

\

\

|

\

avalancha, f., trei]ko avaluar, a., algo (en cho) alüfaliln; v. falilmai]en ñi

g.:

mapu.

')

=chalilleufiel*.

')

=puñmatuufiñ*

Me

,

— —

pire.

t&nio)fentéfaliln; (en cuanto) tunl'éfaliln; (en

— aron

el

terreno en mil pesos

Waraijka pesu

mu-

fent'é-


AYÜDAE

AVANZAR

44 avanzjar,

V. adelantar.

a.:

|

u.,

amun. (en una

tuivn, alíi' tuivn; fiichci

\

— arse:

fila u que se había detenido) amun, yom amun (n.); No se podía ar por el barro (por la palería) orden) wdnérpan, wdnérpun (n.). Tuwn T^elafui chapad (mamidUentu). icia quiso que avarjicia, f., ñ¿ ^a^e/e r)ew, ñi T\anéufe gew kiñe che. Por El tuvo naucha le tocasen más ovejas (en la partición) qagewz ñi tuafiel ofija. icia por la cebada (queriendo arrogarse también la parte de otro) r^aijewi ka-

V. adelantarse;

(el

|

\

ivella

— iento, —ro, üñam. — cilla, avellanja, — meu.

ave!,

gagéM/e.

adj., rjage/e,

I|

f.,

||

ije/V/.

f.,

||

pschii* nñsm.

f.,

m.,

illo,,

{árbol) pinol.

||

avemaria, f., Marimari, Marta. avena, f., afena, cefadilla*, wi^ka kawella+. avenida], f., (creciente de un río) ma^iñ. Estar de i¡íñkdlen (n.). Ser como ma^ink3len. maijiñ femiten. \

|

aventajjar,

wewn.

a.,

\

—arse entre

o, m., (arbusto) qe/(í.

— (un

río) ma^^in,

ma-

otros dóikdnwwarpun kakelu meu. V.

tbn. chumben.

aventar, fü'rtun

(tr.)

a., (la

cosecha) pichuln;

fuego con

(el

la ropa)

mefü'rtdkun o me-

kiitraL

avergonzjado

(quedar) yewélewen, yewéukahwen.

—arse yewen; yewelen. —arse — arse uno delante de mismo averija, sufrir — as

\\

— ar,

a.,

yeivélkan. \

de alguno yewéntskun, yewélkant^kun*

\

(tr.). |

yeíd^-éntdkmcn.

f.: ada Allfiii ñi allfiin (n.); v. g.: Mi canoa está wampo. averiguar, a., ramtidun, ináramtun (n.); r^dnéitun, maliin, ináduamn (tr.); aré por qué falta (el animal) Ináduaman tañi faltan. Pon atención por v. g.: mi caballo (extraviado), pregúntame por él a otros Ináduameláqen, ramtulelaqen

ñi katvellu.

avestruz, m., choike. avidez, f.: ansia, codicia. avinagrarse, kotrüwn. avio, m., avisjar,

|

Comer con

üpá^ütuyen, yeme

ilen.

Sill(í (silla).

{kimeln)

a.,

miso da'j^unentuwn

(r.).

||

(tr. 2.*);

kiméldsr^un, elúd^^un

—so, m.: Dar —o a alguno

(tr.).

'

—ar pidiendo per

elüddr¡un, kiméldsijun

(tr.,

exige transición).

avispa,

f.,

(cierta clase

avituallarse (para avivar, a.; animar, ay, interj.: V. ai. ayer], adv., wiya.

|

de

el viaje)

s)

Jiumeñ, diumeñ.

rokiñtun

Antes de

(n.).

— epuémom'^, epue meu, epu antü meu. — —

ayudlante, m., i^ka, kellu. Tomar a alguno por ante ivjkátun (tr.). Pide a su padre para que te preste al niño como ante Iijkátujiqe weche ñi chau meu. ar, a., kellun, kellúntakun. e kélluPedir a alguno para que \

||

pin, ir¡kátun

(tr.).

\

|

—ar

(a la

machi) en

ar en llevar algo kelluyékanun.

\

el

|

canto keUuülkantun

—ar a hacer cualquier

(tr.).

V. yeqal. \

trabajo: kanu, partió.


ATDNAK

AZUZAR

el verbo que iudiea el trabajo que agua Kókanuen. Cfr. (í?-. A. p. 264.

interpuesta en a traer el

ayunar, i^añii'utun,

n., j¡9ñn'utun.

ayunan

azadón

,

\

Día de

—o

f.

f.,

a.,

pl.,

|

ha de hacer;

se

-

||

Trabajar con

— Kaikün

(n.

y

tr.).

tviman, azótin, kuyáfiin, kuyáftun, ivirtifün; (con muclios azo

kuyáfkatuyen, tviráfk3tuyen, kuyáfnentun, kiipáfnentiin*

wepáfnentun* wiráfkanentun ,

azúcar,

in.,

azuelaj,

f.,

ajukar. azuela.

\

etc.

— pequeña para hacer platos de palo maichiive;

tupeyüm, rapfdupeyüm (instrumento para labrar).

azul,adj., kaUfii. a.,

m.,

etc.

ria]kiiioe, ija/ewe*.

tazos) tvimakstuyen,

azuzar,

'-me

v. g.:

— as petti inon. — O,

Estar en

ayunan antü

m., azadón. V. tbn. pal.

azagaya, azotar,

[n).

— as,

||

45

\\

— ar,

a.,

n^ddahí; (al perro

karii'lün.

—ar

el

hilo

karnífüun

(n.).

para que embista) tukukn*, tukñkün*.

riipú-


B bab

a,

iilwi.

f.,

báculo,

Echar

\

—as iilwin

(u.).

— oso,

||

bagazo,

m., chafid.

bahia, lyión Vafken, yumen* Vafkew bailador, adj., bailafe; parufe: küntron (de t'

faUan;

(al

hacer

las

baj esta de

,

modo de

los indígenas)

a manera de

los pies

adj., (ser) tripa ül'ivi ijen.

m., retriipéyíim.

pdrun.

e ñuiciñn pdrun.

¡|

e,

caballos).

||

— ar,

m., baile ; pdvun.

El baile a ocasión de

las

hailan,

n.,

La

trilla

con

juntas para

ro^aúvas pillan parun. a,

f.,

(de precio) ñifalitvenon wéjakelu.

— a arkeni Vafken', arkenko

rjez,

arken

— a de mar arkenko.

\

i¡ei.

\

Tener

—as (en

mar

El

la guerra):

V. 2)9famn, pajan.

baj ada,

que

!

a)

naqpan;

n.,

(llegar

de gases, un I

que

nakomuwn ^

bajar,

naqn;

(r.),

naqmen che kam

ñi naqn, ñi

(camino

kulliñ.

la bajada) naqmen: (venir abajo) naqpun; (una hinchazón, el vientre prendido naqmen, llo\]kiin. ar donde uno naqtupan (tr.); donde

abajo estando retirada

abajo [hacia

río etc.)

ar)

r^echi rapii.

(ir

allá])

\

(tr.,

se dejan de

exigen transición).

mano, como

pitrónkdnun

una mesa

v. g.

(acción de

otra persona naqtun (cosas

¡

í'.,

naqken; naqsn

bajiar,

\

I

(tr.) lor^ko,

el

ancla)

|

I

ar, a.,

nakamn

Ilóyükanun o pitrór^kanun

doi pschüpra kanun;

(V. nakampari);

eld' mnakBmn; (!a cabeza)

una cuesta

(tr.)

loi^ko.

liirdmn wii]kul.

hasta el suelo pitró\]naqn

pitrmy

\

\

Re-

— arse

(n.) pnllí meu. V. inclinarse. arse por haberse quebrado en una parte watrónaqn (n.). baj lO, adj., 2'9'ctó^ra*, mawapra, píchipra'^. Ser pd' chiipran, p9chü' pralen etc.. Tener los ojos os náqkintulen (n.). Ser parte baja de una ciudad (como la calle de Los Canelos en Valdivia) lómanaqh)len* lómnaqkalen* |

\

|

|

,

(n.).

s.,

ivau,

lol.

I

bajo, prep.: Debajo de. balai, m.,

llepii.

balanCiCar,

\

Levantar

n., (árboles,

el

grano por medio del

— chéfküketrann

personas) muyo' dmiiyod^en*

,

müya'diin*;

(las

(n.).

em-

barcaciones) kalii'koliituiawn, tcallke kalü' rupaiatvn.

bálano, balar,

m., loi]ko yewen*, loqko yewel~^; lor^ko panün.

memekün*, memekan+. balbucCiar, n.: (El niño) a aun wipomkelai (tr.) ñi da\]un. ar las personas que ya hablan) kap'lldar^un, kafdlwawn. (Otro modo de expresarlo:) n.,

|i

El

—a

Kafi'llijei ñí da'i]un; atveke rulpakelai kiñeke letra.

\


balbuciiente, —ir,

adj., Icafoll

kaf/Ilds^un

(adj.);

Jcaf/Uwsn-

ijelu,

j¡elu (p.)-

||

balbucear.

u.,

balde, A.

BAURETA

BALBUCIENTE

48

adv.,Vé aniü, ré falta, réfem^echi

(de)

Gr.

(adv.); pra, partíc. (V.

p. 122.)

balsa,

¿agí.

f.,

balse ar, (dejándole en

lancha, canoa, bote) non.

n., (en

wolpan. V. tbn. nontumen.

\\

—ro, m., nontufe, nontuye. ballena,

yene.

f.,

— O,

V. pasar, n.

|

—ar

(a.)

a otro

noln; (dejándole en este lado) nontupan,

otro lado) n'ontun,

el

ui.:

El lugar del

— o wontuwe; wallfü

(ant.). 1|

Sus barbas payuw yene.

bambalear, bambolear,

trentráikiawn, müyd'dkiawn, Jcalü'iaivn, ka-

n.,

amun

lü'kaJütuiawn; (como gansos) Jafai

r^en,

lafai trekan i¡en; (los chi<)UÍllos

cuando aprenden a andar) trentrépalkiawn etc.. en el río etc. (de piedras) pai^ku kurantii; banco|, m., wai]ko, wai^ku. de arena Kui]e ^eifau. (de arena) ¿(/i)e+. Aquí hay un bandada f., de pájaros lúmpulumpuqechi üñdrn. Elevarse toda una iúmpulttmpuqen, lumpupran (n.). Estar juntos los pájaros formando una lúmpullamllámkdlen, meuméui^en, wüuwilur\en, wü'Imviilujjen (n.). Irse la |

,

\

|

lumpnamun

(n.)

üñ9m.

bandurria, bañ¡ar, kü'imvn*.

füñ meu.

\

\\

a.,

(ave) raki.

f.,

mdñétun.

Estar

— o,

|

Su

grito traktrákün* (n).

— arse mdñétiitvn

m., de vapor truftrnfn*.

—o de pie (en agua

(r.),

muñétun

(n.),

fiirkii'hfwn*,

fir-

ado en lágrimas, sangre k-illümtulen ñi kalleñu meit, ñi molícaliente)

—o=baflarse.

Tomar un

\

panókonn (eñum kó meu).

Tomar un

— os

(Lugar de) \

tuwe.

m!)ñé-

• ,

baraja, f., paraka. baratjO, adj., {ser) paehü* falin, ncwéfaUnon Pdchün* pirren tafachi icéjakelu meu. Lo vendí barbaj, f., (parte más inferior de la cara) ketrepayun';

barbas) ^aí/«w.

(las

poñpóñmamsll

kañiin mamíll.

,

a otro

barbada, bárbaro,

adj.,

barbech

ar,

(tierra

de

s

Pachim* pin tvéjakelu meu. (pelo que crece en la

del roble kanowa, kanóüwa.

s

los

Lo compré

choclos o

V. tbn.

pelos semejantes de i)f«. |

Hacer

la

(de caballerías, con sus adornos) ketrel, ketrel piyiña.

f.,

we§á piuke

a.,

xjelu (p.).

ketran.

wirü'liin,

\

n.,

ketran.

\\

O, m., tvirü'Uin

mapu;

de labranza que no se siembra durante uno o más años) montu mapu.

barca,

— Ser — f.,

o, m.,fote (bote).

barranCjO, m.,

— oso,

\

|

ketrc;

Tener (una peisona) payuw payuntun (n. y tr., respectivamente).

otras plantas perkift, pejkiñ.

uno misiuo o

|

Las

\

Las

(inf. negat.).

adj.:

barrer,

a.,

lol rapii,

oso,

lepün.

lohm

rdpü,

pantanoso yb¿r«

lolqen;

ijen,

foírántun

Le —eré su pieza Lepü'lafiñ ñi

(con la red) witránentuchaJIwan.

|

Sacar algo con

algo con la escoba lépütnpan.

barreta,

f.,

nükem+; (pantano)

kalla; (de fierro) káUapañilwe.

la

fotra.

||

rjew.

pieza.

\

n.,

JópülepÜT^en:

escoba lépünentun.

\

Salir


BARRIGA

barrig

a,

pütra, púe: (de vasos) patraq*.

f.,

púe

fiichá piHrátulen, fiiehá

jjen, (los

barroj, m., pele, chapad.

Hay

impers.); v. g.:

BENDECIR

barrunt|ar,

— pele

qdnel,

basar, a., anii'mkonun, anü'kanun. ¡basta! Feikai. ante (ser)

cómo

\

|

Es

— ante yieja pufei kttSei*,fei kujei+.

(Ella) es

— ar,

u.,

II

Kimfállcalefui ñi

algo) anulen.

rico

Ha

r¡en § (n.). chapadn (n. e

saldría el asunto.

—ado (sobre —ante

Estar

= — ar.

\\

j¡en,

presentir.

chumv¡echi tripaiaqel td/achi darju Se podía conocer

—óu

ser

a,

rapü.

e r¡ei

o,

latramé

chapad

gcM,

— en camino Peí o chapadi — m. V, perimol, el

a.,

Teuer rauclia

|

chiquillos) pafo'mfo/e«;

Haber

\

49

Pu fez ulmén

cocido lo

—ante

i¡ei.

Fei afüi.

fein, feiJcan, féiJcdlen.

bastardear,

wejákdnmon

(degenerar)

n.,

(r.).

bastard|o, adj.: Hijo o yálltahu (fotdm). bastónj, m., retrü, retrüpéyüm. Andar con

\

— azo, m.:

—azo

Un

Tciñe nidtrorj o

Mñe

retrü'tun, retrü'tuiawn.

traicau bastón meu.

\

Dar

||

—azos =

Pegar.

basura,

koMpü, kokü'pün,

f.,

küpiin.

batalla, í.,füchá iveichan, füchá la\]dmchen.

bat

V. golpear;

ir, a.:

(las alas)

panpánün

caja); (al

enemigo) naln; wewn, lepdmn;

yen

|

(tr.).

uno con

olas a la

ir las

(el

(la caja)

(n.);

kultrúijtun

(n.)

(V.

metal) tranan; (los huevos) réwikatu-

embarcación leqtun*. V.

leqtu, reu, reiveln.

\

irse

otro nihvn, naluivn (rec).

baúl, m.,faiv9l* (del castell.). Bautista, m.. Watrukochefe.

bautizar,

bautizan; (poner

tvatrukon,

a.,

el

nombre a alguno)

üieln; cris-

tianoln.

baya,

negras) maki.

(las

f.,

bayjo,

adj., [co\or)

palau; katiau.

bazo, ra., (espíen) lakanke*, hkánten'^. beb.edero, m., pütupéyüm, piitutve, patokopéyüm.

— er,

T^ollife.

n.

—ido

I-e

y

a.,

— ible,

II

piitupeye.

\\

pütun. adj.:

\

Tomar agua

Es

ible

patokon

Pütufali.

\\

(n.

—edor,

||

y

tr.).

—iáa,

í.,

|

adj., pütufe,

Vaso en que piUupeyel

se

[^. ^.).

(estar) a/ew, ajelen (n.).

becasina, f., (ave) kaikayen. becerro, ra., pachü waka. beldad, f., belleza. belfo,

Ser

adj.:

belicoso, adj bella ;co,

,

— o pdltrü mellfü gew.

weiehafe, aukafe, áukakidme*.

Ser

adj.:

— co adkaufe gew, adkawn gen.

||

— quear,

n., toedá-

emkiawn, adkáukiatvn.

belleza, gen che Ser

kam

ñi

f.,

küme

méjakelu.

— o ayiin bellota,

ijen, f.,

bendecir,

\\

ad, ñi {küme) ádi^en, ñi tuten, ñi tutelu i¡en, ñi ayü'n-

— O,

adj. raodif.,

ayün

^echi, ádi\en,

küme

ad, tutelu. \

adn, adT\en, tuten, ayü'faln.

pana. a.,

bendiciónman;

takulélfiñ

(tr. 2.*)

bendición.

(4)


BENDICIÓN

50 bendición|,

idem,

f.,

Échame

|

BIEN

la

— a mi

enfermo Bendiciónmalen ñi

kutran.

bendit

benditu

o, adj.,

bendición nielu, bendición qeZw, bendiciónma-

ije/w,

V g.; Agua a bendiciónmalechi kó, bendición niechi kó. beneficiar, a., (hacer bien a alguno) küntélkan, kümefemn (tr., exige tran-

lelu (p.);

Cultivar (un terreno) küdatvn

sición). I

funáltun, guanóñmaln.

kümefemn

(tr.

«1

te

— o que

o

dece

Kiñe

—o, m.:

\\

(tr.

Hacer un

— — (o

os)

con transición); a cualquiera kümélkachen

he hecho

Upeñnialaiaqen mi hümelkafiñ.

a alguno kiimélkan. (n.).

No

(me) olvides

te

haré ningún

Ya no

doiju nieu no rtime kiimelkawelaiaqeyu o fareneweXaiaqeyu. El

— os Mañumkelai forener^en meu.

los

con transición); (ponerle abono)

Es un

— o (para todos)

no agrá

Kiimelkachf

Siempre recibimos de Dios muchos os Rumcl aliin dsjju metí es que hemos recibido de Dios kümeke d9iju taiñ nümom o taiñ Uowél Dios meu. benéfic O, adj.: Ser o kiimelkacheken, kümelkachefe r)e«. benévoljo, adj.: Ser o poyechen r^en, hume piuke gew. El es o para

péyüm

i]ei.

kümelkakeéiñ meu Dios. Los

— —

|

conmigo Küme r^ei iñché yequ. benignjidad, f.; Ser o. Con idad poyrchénkechi. O, adj.: Ser d3j]uchen i)en, duamchen gew, poyechen gen, kiimelkacheken, kümelkachefe gcw, El castigo (que recibiste) ha sido fdrenedaí^ufaln. o Poyeehenkechi castigaEl tiempo es T^eimi. o Küme wenu ijei, kümelkachekei femr^echi wenu. bermejo, adj., [pelomtu ?) kelü.

||

\

I

berro, m., ílapúe*, troipoko*. besar, a., pefítun, trafw3n-n+; tol.

Se

— aron (en

bestial,

f.,

la

v. g.:

Me

— ó en

la

frente

Pejituñmaneu ñi

boca) TrafwsnmvÍTju.

kulHñ: (de carga) checJiampcye.

El está con

\

Kawcll

er^u

miatvi, kawell qe¿.

kuUíñkawn+ (r.). betún, m., upe. biceps, m., (braquial) challwafan'.

bestialidad,

f.,

bichoj, m., wedákélu nej*, wedake nefnef*.

bidente,

adj.,

|

(pl.).

Estar

|

s que perjudican los sembrados üñfe, nefsembrados) infestados de s üilfen* (n.).

(los

cháqyüu.

La salud es un Kümei kümeJen, küme ddiju i]ei ñi kümelen Es un para el hombre Kümélkachen r)e¿, o x^ekei (cuando lo es siempre). Lo que hace bueno al hombre kd' mekdnuchekei. El bienestar kümelen (n.). Los es de la tierra fachi tnapu (o náqmapn) kümeke wéjakelu. Los es de bien|, m.:

che.

I

\

|

alguno ñi wéSakelu. Los —es del finado lá wéjakelu, layem ñi tranákanueUhi Dios es el sumo wéSakelu. Dios doifüchá küme chemkün ijei: fitufal-lai ñi küme gew. (Hacer algo) en de alguno ñi (doi) kümeleam, ñi doi kümelkaleam.

— —

\

|

bienj, adv., küme: kümelka.

Todo

lo

hace

tuteln; v. g.:

(o tutei [n.j)

— Kom

(Juan) se conduce

tutékei.

ré küme dar^u inániekei Hacer (algún trabajo) kümélkan, tutélkan, Kümelkaimi daijuln lifro. Has escrito Kümélkaimi \

\

Has leído mi wiripapeln; kümélkaimi papéltdkunütramn. V.

tbn. püllúukalen


BLANDO

BIENAVENTUEAÜO

51

— alguno, — — h'ime kümélkalen mi — gustosamente Mme dnam meu. — puedes — puede haeerlo en un día Kiñe meu Mme fitüdewai. feyentunoafiel. — conoce Küme kim^ekei. — hemos caminado día Tuwiyu fachantü. — — manjar) Mate kümei. Es — bueno M^té ülmen — tendrá cincuenta malo rume tvedañma Eaffituli ñi hechu mari — venido seas Kümei mi Lo has hecho — Küme femimi a alguno — Tener a — kümelu Tratar — a alguno kümélkan. y

pülln.

tripan.

Salir

estar

a

Irle

\

Icnmelen,

I

{n.).

I

creerlo Tjelai efittmal

\

,

anfíi

se

\

este

se

I

rico es

qe¿.

ge¿.

tripantii.

aflos

|

akiin.

|

\

I

€n su

viaje kümélkaiawn.

ádhilen.

Hablar

\

al

,

¿Mwie ridpanütramn.

|

Estar

(n.).

\

trnkifiñ.

\

Ir

(una persona) kümelen: (un asunto) adn,

-

caso áddai^tin, wifdajjun; (con buena pronunciación)

No muy

\

(El) es

(el

-

Wejiákechi küme tvünman,

he amanecido

küme tvünmalan.

neivé

bienaventurado,

Mme

rfíijíí

nierpuai

adj.:

—ados

pobres

los

etc.

Küme pBllüleai (=p9llileai),

allkürpuai o nürpuai), küme felerpuai.

(o

\

—ados del

Los

anza, f., Wenumapu mslépudsipi nierpuyechi che. mdté küme felen. bienestar, m., ñi küme felen, ñi nien wéfakelu, ñi kümélkalen fiU rfagw

Wenumapu küme

Cielo

yelii (o

meu

\\

mdléyepulu) ñi

kiñe che.

bienhablado, adj., (ser) küme nütram nien o inánien. de la bienhechor;, m.: Mis es ñi kümelkakeetéuchi pu che. El es un humanidad Kümelkachefe r¡ei, kümélkakefi kom pu che. bienintencionado, adj., (ser) küme dar^u inánieken (tr.), küme duam

gen

(n.).

bienmandado,

adj., (ser)

küme tmjküken, küme maiken, ta^küfe gen etc o, adj., kom che ñi poyekefiel, poyen

bienquistiarse ayüfálkanmvn. che

bifurcjado, tráquea se

po);

\\

t^eln.

adj.,

(ser)

chaqyüu gen.

t|

— arse

chaqyüukalerpun

(n.).

La

a (hacia abajo) Külolkülol chaqyü'unaqpukei.

bigamia, f., épu^en kúreijen. bigamo, m., épu^en kure ge/w (casado con dos mujeres a uu mismo tiemlantúuma (casado o casada en segundas nupcias). bigote, m., wéntepayuw, ivéntelechi papuw bilateral!, adj., epúñpale; v. g.: El tiene una parálisis de las piernas

oúñpdle

I

bilis,

ai ñi c/iag, f.,

bilocación, his\...

^aku

I

ai ñi epuñpdle chai¡.

ütrum.

y om:

f.,

kiñéntriir ñi m3len kiñe che epu trokiñ* {nislewe, ñom'^) meu.

v. g.:

—ah\ie\o yóm laku,

—abuela yom kuku,

— nieto yow

etc..

bizco,

adj., (ser), bizquear, n.,

blanc|o,

adj., liq.

\

wélukintun gew.

Ser de cutis

o,

de raza

—a Human gen*. —

|

Estar

o,

«mblanquecido lür^árkdlen. blanco, m.: El del ^^'^ ?"7i}e. Dar en el rai^iñ meu küllitun. blando, adj (con. ^/^no) pañuj; (como cama, sofá, postema) i¡anpaj*, i^añpaj*, ga/a(í+, g»'/»/''"; (como frutas) tralkoj*. Ser o un cuero o lazo des-

|

,

\


BOMBILLA

BLANQUECIKO

52

—o

pues de frotado o abatanado ipñlcün gew. Cocerse Tiene el corazón o Fatá piuke ^elai. chen*) Tjen. |

\

blanquecinjo, son

—os Ayari ñi bobjo,

adj., (ser) ayárkdlen,

ayarn, lü^árMen; v.

Sus

g.:

cabellos-

hüiwan.

donde

(de hombres, animales, vasos, abscesos) wsif; (parte

f.,

[afü'n-

Iot^Ico.

adj., fofo, ñoi,

boca],

küme afü'ntew^

se

— del estómago piuhe. Abrir — nülan; nalákanun, iilákanun (ponerla taparle — a alguno tahuñmafiñ ñi wsw. Cerrar — trapa'mkanun ñi wdrf o ñi — ülpun ülpuwsnn Él tiene meUfü o ñi mellfüwan-. Enjuagar — abierta Ülálei ülániei ñi tv9n\ Torcer — wdchírkdnun ñi — muy ancha, rasgada wilhar w9w. Ser duro de — yáfüwBnr^en. Ser Estar — Caerse — abajo la'pütranapun blando de — yáfüwani^enon. — abajo dkanun,. Poner kópülen, Upühn. kopü'dtulen, abajo — abajo (un cigarro) potrü'nh'pükanun, b'pünakamti, la'pünakamkanun. Poner Estar — arriba páilalen. Poner — arriba pailákanun. Él miente takukanun. — Bé koilá meu Ando de — en — Kom che da^uyemecon toda — querer darlo a sus hijos Kiju küme pan por quita de Ella keeneu. Llevar (un ñi pu pdñeñ. íñmoukelai* [íñmukelai'^) ñi poyewn ñi — — ü'nunien, kólkanien. Tomar un líquido) en quido) en — sujetándolo con dientes ünánien, ünátunien. Tener algo en kolkan. No he tomado más que un — Kiñe ivsw takun bocadoj, m., wsn'; lugar del freno trarüwanwe. Cordel que en maten. — líquidos) kiñe Una kiñe ünu. bocanada!, cabeza Wedá bochornjo, m.: Me da mucho — calor a El día muy — oso Wedáfü^kii V. arentun. — OSO, arei ñi El asunto oso antü*. — Yewen ehi abre o está abierta alguna cosa) nülapéyüm.

La

\

\

abierta).

la ]a

\

la

\

(n.).

(tr.),

(tr.)

(n.),

Callarle, cerrarle,

|

la

ivdn..

la

\

tirada,

la

|

\

I

(u.).

\

kopii

Icopii' dhalen,

\

|

ddijukei.

la

se

\

la

el

ilelafiel

la

iinun,.

la

los

la

\

lí-

\

(v. g.

v. g.:

sirve

\

(de

f.:

kolka,

hi\ko.

(u.)

r)e¿

\\

boda,

o-

es

adj.:

es

\

füT\kiin* (n.)

la

o,

i^eifeichi (chi*)

rfarjM.

kúrer\en ilélkawn.

f.,

bofe, m., ponon, piwu.

bofetada|,

f.:

Dar una

— a alguno

pitrántakuai¡en*

exige transición).

bog;ador, m.

katvefe;

remufe, kawepelu.

||

—ar,

,

iviráftakuai^erí^

n.,

(=remar)

(tr.,.

kaiven;:

remun.

bola,

f.,

trdkon, takon; (de chueca) pali.

boldo, m., (árbol) /o/o. boleador, m. l-akai. bolsa,

forma de

f,, ,

(para guardar plata) elplatawe; (vejiga)

jjo/s'rfioíí,-

(hinchazón

eiD

zurrón) sorron; (para guardar la harina tostada) yapaq; (para guar-

sal y ají) ¿rogíror); (la que hacen las mujeres arrollando paldas meñji*. V. también tvallka.

dar

boUoj, m.,

r\3lof.

\

Tener un

— hacia adentro

la

capa en

^alófkonkalen,

las es-

tralófkon-

Jt9len (n.).

bombilla, bién

rui¡i.

f.,

(de plata) bombilla; (tubito vegetal) piíjko; ra^kül.

V. tam-


BONANZA

bonanza,

ñi hume

f.,

53

hume wenu.

f.,

bondad;,

BOZO

rjew,

ñi farenechefe^en, ñi

Mme piuJce

kiñe

i¡en (etc.)

hume wéjahelu rjew; hume Ten — couraigo Fdreneqen, r^nnaituen. Ten la chemhün r^en. de darme agua Fareneqen, eluen hó. Con poyenhechi. bondadosjo, adj,: Ser o hume pitihe i^en o nien, hümélhachehen, duamche, ñi kürnen kiñe ivé^ahelu, hiñe ddi¡u; \

hume

che qew;

|

chen

ijew,

farénechehen, farenelsmn'^ fdrenechefe ge«. ,

bonete, rrj., (parte del estómago de los rumiantes) wallha piltra. bonit'amente, adv., éllahechi (U. t. en sentido irónico). o, adj. modif., tutelu, ayün i.]echi, ad^en, ella ¡¡echi, éllahechi, ayüfal. Ser o ayün gew, ayiiJal \]en, adn, adqen, hume ad gew, tuten; ella qew, ellahen, ellálhalen, alia qew, ||

|

allálhalen; hümélhálen.

boquear,

n., ü'laülarjen.

boquilla,

f.,

borbollar,

üfiirtve.

truftrufn, truftrúfpran,

n.,

truftríifhonn, yofyófiin, yofyóf-

pran, chíduchulur^en.

bord|ado, fom'ikafe.

¡|

s.,

— ar,

ñsmin.

a.,

\

ñamin

adj., (tr.

y

ñdmin; püjül, pü^üll.

ñsmife,

f.,

borde, in., üpdl; (de un vaso) üpdhmn', (de los platos redondos) mellelral'i. borra, f., (de la chicha manzana) perper, pejpej'. borrach|era, f., rjollin. Ir a la era sin estar convidado hollétun. Ir a era konn ijollin nieu. o habituario i]ollife i^elu. Un homo, adj.: Un

|

— — bre — o (actualmente) hiñe ^ollin 3a

— adora,

||

n.).

\\

o

wentru,

i¡ollichi

o

ijollilechi

wentru.

|

Estar

i^ollin, ijollilen.

borrar, a., ñamdmn. borrega, f., üllcha ofija. bostezar, n., ür^ápun. botar,

a.,

ütrd'fentun, ülra'fnentun, inánentun; (de

sí)

ütra'fn, ütra'fhanun,

ütrafjln*; (con el vómito) rápinentun; (por el ano) i¡échinentun; (con la tos) chá-

fonentun;

(cotí la saliva)

bote, m., botija,

f.,

tófkünentun.

fote.

meñhmve; wiwij [metawe);

mejei).

botín, m., nüel haiñe meu, haiñe meu nümeelchi tvéfahelu; haiñe ñi tranáJcdnuyeelchi wéfahelu.

boto, adj.: V. romo. botón, m., (para vestidos) /oíow; (de ner

(la

planta)

es (de flores) tneñóynn*,

flores)

meñoi; (de hojas) hopnñ.

\

Te-

menchódün+, menchon+; (de hojas)

hopoñti.

boyjante, m., Jcolchal

ante grande de la red que sirve para encontrarla) demás) foyel ñeweñ+, foyaqel ñeiveñ+ (formado de ar), ñetveñ+ (formado de colchar). ar, n., hdntrün; h9ntrü'iaícn; (el aho-

feñfeñel ñeweñ'^;

(el

(los

||

gado, subir a

la superficie) /i?«ó?/ím,

bozal, m., fosal. bozo|, m.: Comienza a

parápan hó meu.

salirle el

— Kalmi'inhalei ñi

traijatraija.


BRACEAR

54

bracear,

wifü'yün*.

n.,

bramar,

BUUJO

n., (el toro)

koáttm*, kuátun*, momoJcen+;

mar) rarárün,

(el

tro-

kqfn, troJcóftrokofyen.

brasa,

kuyuV.

ail en [Mitral), Idfhflechi

f.,

ijen, yafü wentru (guapo, (ser guerrero), gew muy gen, kon a piuke gen, kon a wentru gew, weichafe o en de mal trato) ñiiiva, non, nowü: (embestidor, como el toro) leftufe. El es

bravo,

ser valiente

adj.:

buen sentido) yafü piuke

(en

i

la

pelea Ñikva ge¿ kewan meu.

brazadía,

brazado,

—a

nüfkü. Media

f.,

m., panii: v.

rai^iñ

—o

Un

g.:

nüfkü (como una de leña

vara).

kiñe

(trigo)

panü mamall

[kachilla).

braziO,

(también

ra., ¡iparj

de

el

la res); (de río) ehan^kiñ (l'eufü).

\

Abrir los

—os cruzados chofü'ltukuülen, Estar con —os nüi'ifünentun ñi Llevar algo con en Upar] meu, lipa^tu; Con — — o fü'lkuqulen. Andar con meu. (Andar) de — o nnukíflen — Tener en —o metáimvdln ñi pdñeñ, ñi fot'¿m quillo sobre —os metánien. Tomar en — metan, metákanun. Encerrar en — os meu. Jofdlln* — Pachüi* iñ En — pachíin* Nuestra vida brevej, Hpav¡.

el

\

el

cho-

los

\

v. g.:

el

o,

el chi-

lipaij

yen.

o, lipar]tu

\

\

el

pachii

(tr.)

os

etc.

.

los

|

lipavj

rofiíln,

p9ohu* al un meu. bribón, m.: ser brillante,

moijen.

es

adj.:

— adkawn wibf:

adj.,

alófün, Ihmlb'mün,

bfkümn,

wedá ehé gew. Ojo ante wilaf

ijím,

v. g.:

en noches claras y heladas. Uifodwen o wila'fkalen (n.). tcéjakelu. Tener

— ar,n., wíla'fün^ —ar mucho — o, m., ñi wild'fUn kiñe Irse a — os

afór^kalen, ánchiilen etc. (n.)

wai]dlen.

meu,.

|

i]é.

||

las estrellas

|

||

brincar, n., choi]kan, rürjkün; chor¡kátuiawn, ehoi^kü'tuiaivn. os la pelota chéfküiawn, chefkü'tuiawn; chéfkülen. Hacer chor^katu amun. brindar, a., Uaqn, llaicn, llaqpan, kaehün (tr.). (V. su régimen en el \

\

Tomo

I).

briosio,

broche,

broma,

Ser

adj.:

— o (un

caballo)

Uñan

ge«, uñan, mat'eive tuivahi.

m., keltrántmve, keltántmve, keltañmaw^. f.,

ayékantun

(n.).

|

Hacer

bronce,

m., chod pañihve, pa¡i\]ka.

brotjar,

n., (la

s

ayékantun

V. Embromar.

(n.).

semilla) Ueqn, choyün; (hojas, flores)

pewün;

v. g.: (El

árbol)

Tener principio, agua) —ar petu Manar Haber — ado mfkalen. manifestarse, — ar exantemas, erupciones Habérsele — ado Parañman ñi peste Se me exantema parañman ha — ado peste (entiéndase cualquier exantema). broza, (de vainas, cascaras) kaléketran*. bruces caer de — lapünaqn. bruj¡a, — ería, kálku kalku domo, domo kalku, faruka empieza

a

peiviii.

\

etc.

el

ivefn.

wiifn,

(el

(tr.);

\

tvefn.

v. g.:

la

frutas,

f.,

(de):

j

(del castell.).

f.,

ífegM. I

Hacer

— erías a alguno,

— O, m., kalku.

\

Calificar,

embrujarlo kálkutun

(tr.,

Ídem mutuamente kálkuluwn.

\

(n.).

f.,

exige transición).

—o a alguno kálkuln Hacerse — o kalkun

tratar de

1|

||

(exige transición);


I

BBQMA

bruma,

55

trukür.

f.,

brusco, adj.: El es llouchekelai; hume piuhe kahsnuwi

BUSCAR

— o illkufe i]elai.

j

ije¿ (?); hume Müchai femr^echi

iUh'iduamn

roí ñi piuJce;

i¡ei;

muy

El cambio ha sido

—o

(r.).

brutjal, adj., himno kulUñ femr^elu

Es una

femr^echi femn hiñe che.

kimnó kulliñ fem\]elu o femkelu

bubón, buche,

alidad,

(p.).

(p.). f.,

Fierro

¡

||

— alidad,

ñi

f.,

kimnó kulliñ

— — o hüdaunodchi pañilwe. Kimnó

kulliñ femkei,

||

O, adj.:

m., lampa, honam, honüm. m., ijaHo*, ijoñou'^.

buenamente,

adv., hümekechi, kümelka.

buenaventuria, f., küme suerte, hume palliilen, hume pslltin, hume suerte nien. buenlo,

— o kiime che

pallün.

||

— ado,

adj., (ser)

hume

Los os hümeke che r]elu, hume Ser bueno (cosas, comestibles, acciones) che T^elu [v^eyelu, ijeumelu, ^ehiiflu*). kümen; (personas) hume che (wentru, domo) gen, küme gew. El tiempo es Küme r]ei, küme wenu j}ei, küme \\ei wenu. Estar o hümelen, hümélhalen. Hallar o un manjar, razonable, justo un asunto hüméntun. A as hümeadj.,

küme. El

qelu.

\

|

\

j

\

hechi, hümelka.

buey,

m.,

manjun'

bufar, m.,

(el

bufón,

ra.,

buitre,

ra.,

mañke.

huVoo,

va.,

ptn^kic^,

aijelkachefe.

Formársele

puT^ku.

manso).

(del castell.:

caballo) ^a/a7«w, pifar Ü7i.

el

pünku*; (de una planta

a

raíz

la

piix^kun

I

bulto|, m., (tumor) poi:

Fardo

allwiñ.

I

jas yewan.

\

v. g.:

Tengo un

— grande de ropas

— pequeño,

la

trapito pdchiim, pdtrüm; v.

peñmaijelai ñi bulla|, ruido.

1

(n.)

— en

(Sujeto es la planta).

vientre poi ar^ka gen

el

(n.).

allwiñ takun. Lo que se lleva en las alforonza, especie que se lleva envuelta en un papel o Se ha alejado (v. g. una g.: kiñe pBtrüm afukar.

persona), ya no se distingue sino

pero no conozco qué

de yuyo) koyotro, pu^kunapur,

es,

no

meter

se le

ve

un

|

Anda como un

Futríiijkalerpui.

la cara

FutrYti^kiawi, kimlafiñ ñi chém^en,

aije.

f.,

(y

)

Le metieron mucha

nütjóyün,

rürühün, rü'rükülen

ijoir^óyün;

— para que no siguiera hablando

etc..

V.

x^oi^óyüñma^ei

ñi ds'v^uwenoam. bullir, n., yofyófün, truftrufn.

buque,

burdo burlja,

namn.

\

,

m., nafiu: (de guerra) weichawe nafiu. adj.: í.,

Hilo

—arse de algo

busc|ar,

o,

ayétuchen.

a.,

¡|

grueso kallamfüu.

— ador,

adj.,

ayetuchefe.

ayétun, ayétunien, ayénien

kintun.

kawn^, kintukañmatcn* kintúduamn, kintun (tr.). ,

\

—ar trabajo

(r.).

(tr.).

kintuküdawn

V. tbn. tvitráuhalen.

\

\\

||

— ar, — esco, —ar

(n.).

a.,

|

— ar a alguno

(frustrar) qaadj., ayéka/e. la

vida kintu-

para

la

pelea


— —

trür wentru. cabal, adj., trür; v. g.: Hombre ar, u., kaivellutun, hawelltun; cabalgíador, m., kaweJlutufe. r^dnétuhaivellun, qanétuiaweUn (n.), ij^nétun (tr.) haweUu. Fiichá ülmen. caballero], m., ulmén, cafallero. Gran \\

los)

caballete, caballo], el

viaje a

kawellu.

\

kaivellutu

amun.

:

V. montar.

s

en

\

Llevar

|

Echar

\

— kaweUutu, kawéllkalen; Hacer — prákaweUk¿ilen ñi pránien kaweUutun. Persoua de a — kiñe kawe— paránien fam^eehi Montar en v.

Estar a

tal el

los

y

tal

— por

(tr.)

\

kaivellu.

\

rienda o amarrado en un lazo tvitránien,

la

transporte) wanéltakun.

el

uno, ya

el

g.:

(n.),

adelante (en

s

ensillando ya

el viaje,

i)a\]i.

A

'

kaivéllkiatvn,

el

otro de los

'

Cambiar

que

se llevan tvélu-

muy

duras que hay

(r.).

caballo del diablo en

kawell.

Teuer montado

jillawn

tvelii

techo) kuikui

I

witratu nien. los

ra., (del

ra., kaivellu,

Pasearse a

llutun che.

un

(en círcu-

negro de alas

(cierto escarabajo

kurü'nmla.

los laureles)

cabece|ador,

caballo

adj.:

ballo) ntr3floT]kon (n.), iitra'fyen

sueño) añiUun, anüpitro^n*,

—dor

(tr.)

iitra'flo^kon kawellu.

\\

— ar,

u., (el

ñi lo^ko: (en señal de algo) malcho^n: (en

m0lchój]nylehor¡rjen; v. g.:

El

—a Añü'tumekei,

cael

ánii-

pitroi¡mckei.

cabeciancho, cabello], m., ke lor¡ko

tun

i]ei,

¡idj.,fachárupa

loi]ko.

|

füchai ñi lo'qko, fücháloijkotulei.

Llevar a alguno por

(tr.).

los

I

cabelludo, cab|er,

lor^ko.

El tiene o lleva los

n.,

s loj^kó

\

s

largos

Trem

lor^ko ^ei, fiicha-

Tirar a alguno de los

s loj]kó-

meii witráyen.

adj., tror^é loi^ko.

feikonn, Jein, trafn (trafpan, trafpun), mdñan, muñan.

\

Coló-

M^ñánm'iatupaqe fau, tr aftráftúpale fau. A mi me e hacer esto Inche ñi dd^u Ufa, iñche chúmkonkalen tdfachi d3i]u meu, No e duda Epu rume duamn i^elai. iñche tah'duumen Ufaehi küdau meu. La correa del bozal. cabestro, m.

cate, siéntate aquí,

aquí

es

\

\

=

cabestrillo, m., (para sostener

cabeza', V. g.:

f.,

— de clavo — avío

(del cuerpo,

el

brazo lastimado) kallfe*.

de una sociedad, de clavo, cardo, trigo

— de cardo

loi]ko kolafo,

loi]ko troltro,

Tener buena (mala) Wejálewei ñi loijko. Se rae ha descompuesto la malái]kanun: (hacia adelante) pitrór^nakamn. Tener del

lla.

I

rí)kul chilla.

\

—de

etc.) loijko:

trigo lox^ko kachi-

— kiime [we^á] — (hacia Doblar — doblada hacia

lo\]ko ijen.

la

|

la

|

atrás)

atrás


CADUCO

CABEZADA

58

— hacia abajo mdllófün, — a alguno (por vértigo) üyühn (Sujeto mallódün — Se me ha subido a ñi duam persona); — — en Se tenían De meu. psrai, pBrápui, p/rptii ñi — — Loijkütu Recibir un golpe en cogidos de — wedon: wedólen. — Recibir una herida en Dar a otro en — wedókanentun. Llevar algo sobre — men yen. Herir a alguno eu malá^kalen

(n.).

(u.).

írsele la

|

a alguno, caer con la

írsele la

|

uyiin,

ei

loi^ko

lo^Jcótun

la

(tr.).

— (estando

lor^lcótun (n.).

la

la

\

la

cabeza de

lotjico

la caballería)

— del que duerme sentado: V. cabecear.

(kafijatu).

lor^lcotu: v. g.:

\

que ciñe

(correaje

f.,

la

,

|

la

cabezadal,

|

la

niewiiju.

la

la

(el licor)

la

\

es la

urjiin:

(sujeto).

ivn (n.)

|

icitráñpramive

El caballo

me pegó una

I

yo montado en

contra un palo Tralóftakun

—udo,

cabezjón, rupa

No

f.:

cabizbajjo,

Andar

—o

mucha

(La vasija) tiene

adj.:

Ser

loi]ko

tiene

ñi loi]ko

(tr.)

adj.:

(Füchake

loj]ko T¡en.

cabidai,

Tralófprameneu ñi kawellu.

él)

—ón

(de

—a grande) füchá

la

cabeza

lor^ko r)e«. fiichá-

gew tener los cabellos largos).

¡mimik^flei,

—o

punid

Muñan

etc.

r^elai

(V. caber).

gei.

la'pünakdmuukalen (de vergüenza yewelu).

icilpa'dkiau-n.

caboj, m., (de

Di con

meu.

no hay espacio

,

Estar

mamau

\

wé^akelu

las cosas) tvechun

— — de pochiiwechi Al — de un año afpun tripantu, ve\a.

\

felá.

de cigarro pdchüwechi pstrem, kalen {cigarro). wechuJn; deumánentun. rupan tripantu. Llevar a

\

cabra,

|

kapsra.

f.,

cacaraña, cacarear,

pilo.

f.,

n.,

ÍMn+, tratrákün, lukátun*

cacique,

\

— ado piVoleioen;

Estar

(n.).

m.. Ulmén, loi^ko.

cachaña, f., Jilqeñ*. cachimba, f., kitra. cacho, m., mata. cachorro, m., (de perro) píchü cada,

(en la c&t&) pilo age gcM.

kakákiin*, katrakatrn*, traktrakiin+, ehaehakün^, chakchá-

adj.,

pll: Jillke,

kake.

\

anta doi pa'chüke rupañman kiitran. inei rume. tuchi rume:

trewa, (de león) pachii trapial, par^kiiM.

— \

chem rume (de

día voy mejorando

cosas).

un poco más Kake

día viene Fillantü kiipai. |

— uno de por

\

cual

kah', kake kiñeke,

— mil hombres — meses külake — warár\kake Y. rupa. cadáver m., lá Un — de animal lá El — de Francisco lá Francisco. Un — kiñe lá. El — (hablando con respecto) lá yem, lladkün em. -^ico, láfem^en. cadencia, i^añun La — en palabra Williche*: Williche* kijuke, kake kijuke, kiñeke rume. tbn. iralhi.

che.

tres

|

|

kiiyen.

vez, fiUke

kulliñ

,

\

\

adj. (Ser)

II

ül.

f.,

meu

está

la

«

«

ij3ñi'imei chi iil*.

cadera,

f.,

trutre,

cadillos, m.

1

|

pl.,

caducar,

n.,

caduCjO,

adj.:

lai^li,

riiyün.

(amores secoa) _f9rokiñ.

(personas) gw/w.

(por la edad) ^m/*.

Ser

— o (personas, casas

etc.)

epe ütra'fpulen, epe tránkalen.


CAEDIZO

caedizjo,

adj.:

cajer,

o

u.,

— er

nápun. I

está de pie en

tro de algo tranákonn, ütrd'fkonti, v.

pu

—er en

gé.

tranánaqpan g. al agua pu

trampa konpun wachi meu.

la

tranátripan, ütra'ftripan; ütra'ftripapan

watrímaqn, watrúnaqpan tripan.

—er especies

\

suelo) trann; tránpun, tra-

el

se lleva, o las hojas del árbol llarjh'in.

jo tranánaqn, llár^hünaqn, ütra'fnaqn:

ojo

59

Fiix^kulai, netoenmauJcalelai.

— erse (quien

que

lo

—o

Es

CAÍDA

^);

'). |

')

—erse aba— erse aden-

er o

— er

|

o

pu

a un hoyo

Ico,

\

\

etc..

er o

—erse

rax^an, al

hacia afuera

er líquidos o granos

(adentro) w3trúkonn, watrúkonpan

como monedas,, granos que

se

(abajo)

(afuera) watrú-

*),•

desparraman füiinaqn.

er en migajas, grano por grano nüinü'yün, chüichii'yün, choiehóyün. er un imperio, un negocio rjswaw, psjan, mílewenon (inf. uegat.). er a plomo (un peñasco) chci^kénaqkalen* er con algo, v. g. con un cántaro que se lleva tranyen (tr.). er con golpe tralálün, tralálnaqn. er de espaldas de una a]tuT& pailátrananaqn, lacharan; pailanaq pan ') etc.. er de espaldas (quien I

\

j

.

|

|

\

|

estaba de pie en

kiñe che; (con

loi]ko I

—er (de

suelo)

el

tranjmn

trann, felen

pailánaqn, w^ñópailánaqn. dando con la cabeza en

\

— er

\

— er

-).

de plano felen

tierra

anü'pun

(n.)

cabeza doblada hacia adelante) machamnaqpun ñi

la

persona:

Un

canelo

lla se le

—yó

tinta

— er

\

ñi

Joi^ko.

sobre algo tranánaqpun kiñe tve'Jakelu meu; (estando en

lo alto)

tránpun, tranápun kiñe we'Jakelu meu.

rra)

— —

tie-

algo sobre o hacia alguna

yó hacia o sobre mí Llar^kiiñman encima Chi estamjnlla wafruñmai

{tr.)foiqe.

A

la

estampi-

meu. El palo

tinta

(n.)

—yó sobre mí (aplastándome) Trañman mamsU meu, trañmapaneu chi mamdU naqpachi mamsU). — algo a alguno, perder algo indicar — qué cosa) Uai^kiimuwn a alguno un objeto determinado Uaijkümn: — Uankiimarpan Uai]kümarpun a alguno dientes wantrófo(n.)

(o

(n.);

(n.)

ñi

tron

a

*)

un animal

lojjko,

(n.)

o

(tr.).

érsele

|

cachos wantrómatan

los

los

(n.);

alguno lawn

los cabellos a

law9loi]kon: las flores a la planta chomün, menchuqn, Uar¡kon,

wan-

ñi rayen, o (haciendo sujeto la planta) chómUrayenn, menchúqrayenn,

menchúqrayenrjen tapdl.

(sin

érsele

(r.).

'),

ron

(tr.)

érsele

\

las

etc.;

(haciendo sujeto

algo de arriba

como unas

I

hojas

una planta

a

planta)

la

Hacer Hacer er

tvitránakomn.

nánaksmn, tranánakampan tun; sobre algo tranpuwsln

^). \

\

— al

caféi, m., café.

f.

f.,

\

Color

kolü.

lla\]kon \

\

Tomar

el

ñi

— er suelo,

(intencionalmente) tra-

suelo (a quien está \

(u.)

Dejar

Hacer

eil pie)

tran-

—er algo como sem-

cafétun.

idem; malépeyüm café.

V. caer.

|

Hice una

de caballo) maté wejá tranánaqn. ')

hacia acá, adonde uno.

")

otra persona, no

')

en

la

*)

en

la ida.

^;

hacia acá.

venida.

er abajo

kiñe we'fakelu meu.

brándolo nüinüyeln.

caída;,

o

lUn]kotap3ln.

ela'mnakamn; (de manera que quede parado en

tijeras)

cafetera,

Uai]kiin

llar\kütapaln.

la

que habla.

|

— muy Por una

fatal

Maté wejá

— =por haber

trann; (de arriba, caído.


CALMAR

CAJA

60

cajaj, Jcatve.

í".

1

maukauwe, mau-

(para guardar objetos) idem; (tambor) hdtriiij,

Batir la

JcuUniijtun, (la

machi

tbu.):

wadatun

KuJtrux] enfermo Kutran che tvadatfilr^ei. Se bate la El palito con que se toca la trspukuJbmyíve. jjekei. el

Se tocó

(n.).

— para

la

trapújjekei,

trawáws-

I

cala,

f.:

V. supositorio.

calabaza, f.: V. zapallo. calabozo, m., (para encerrar a los presos) idem. calado, m.: V. calar una embarcación. calafate, m., (arbusto) ralün, rülin.

calafatear,

a., i^sdin,

calambre

ra.

I,

calamidad;,

n^ddifün, j^ddítun, j^dJcun+, ijdMtun'^.

V. acalambrarse.

í.,fiichá

wejá

patalear.

es

|

(n.).

caljar, n. (Penetrar un líquido en un cuerpo permeable)

chaiMdrumen

wéjakelu meu. (Pasarse de agua)

Penetrar

Mñe

da por un cuerpo Tcatarumen Uochokond'rpun

— ñeweñ: —

\

la

ropa rumefotron

— arse mucho —arse aves

(n.).

mucho una embarcación

loi^Jco

(n.).

j

|

(u.)

la espa-

üvjcii'naqn, ih]kü' naqpun (n.).

las

Uochóntdlcun capilla

(n.).

un sombrero Uochónaqn, o

|

Jcanñileweñn, nBtrüi]küñeweñn*

ar, n.,

alün

h\]ko meu.

(n.)

ar, a., la capilla

I

— clónico (Med). V. Tener — fiichá tvejádsjjuñman

|

rfaijM.

meu.

|

— arla red natrü'^lcBnun

|

—ada

Estar

(la

red)

al

al'iin r3i]ülnaqlc<)len,

ñámnaqk^len

(tr.)

etc..

Un r3i]álnaq]c3lerpun,

r9míd]idlerpun.

calavera, f., lo^hoche: Zer)?eg (cráneo). calcañal, calcañar, m., Ur^hóin' amuiv rüi^hóinamun' ,

calcar,

pdiion.

a.,

calcul able, ían.

a.,

adj., (Ser) rakifaln.

calde.ado,

I

a.,

avemn.

— arse mucho caldo

— ar

(el fierro)

||

— ar,

y

a.

n., ra-

o, m., rahin: rahi^en.

kofiñlcdlen, kufíllkalen*.

\

kofiln,

\\

hofiman, kofimn, kofiñn, kufilln, kufülln.

(la piel, la oreja) lafls'fün,

alínkün*

— de carne korü

m., korü, koriintu.

,

m., rakife. \\

adj., (el fierro) kofiñ. \

— ador,

— ar (una suma) rálñtrapamn. — Estar — ado

rákinentun.

I

— ar,

\\

(n.).

ilo,

korüntu

ilo.

Comer

|

ko-

— a alguno korütuln exige aguaj'diente) calent|ar, mucho aremn. eñumaln. — eñumálchekei. — arse vivos) eñúmtun. Acalorarse mucho aréntun El agua no ha — ado —arse —arse mucho eñumn —arse davía. Petu eñumlai —arse como rescoldo huevos, ponerse hueros kufiin cálido, Ser — o oposición a eñumálcheken. Ser —o un país aré kiñe mapu, aré mapu caliente!, Estar o modif., eñum, eñúmkalechi, kufüw; (muy — ser — eñum eñúmkílen, kufii'wkdlen agua). Ser muy — aré

rü'tun, korü'ntun

(n.).

Dar

|

a.,

transición).

(tr.,

calien-

(El

ar, a.,

\

\

ta

(seres

\

(cosas)

]

(n.).

kó.

se

ai-en (n.),

(n.).

atviñn, atvin

el

|

to-

(n.).

los

|

(n.).

adj.:

frígido)

(en

ijew

ge»;.

adj.

calilla,

calmja, pers. y

u.). |

(tr.); (a

V. supositorio.

f.: f.,

(completa de viento) üdwe.

Estar apacible

los

\

ge».

(el

— a Riipañmatui ñi kohi

aré.

)

qew,

el

\

Haber

tiempo Ilakólen

illkun, ñi ivefá

-

ñükun* (imLe ha vuelto la

a üdwelen,

(n. e impers.).

|

rakiduam, kU'meduamkdletui.

ánimos) llakóduameln

(tr.)

||

— ar,

(Acusativo son las personas).

a., lla|

ar-


(euteraraente) üdwehtun;

se (el viento) Uakotun,

tüjjnaqtun, Uakoletun etc.;

¡lakónaqüm;

chüke rupáñman

(la lluvia,

tempestad) tür^tun,

dolor) tii'i]naqn, pa'chiiJce rupan, Ilakon, Uakónaqn,

(el

ánimos) Uakóduamn

(los

61

CASIABADA

CALOFRÍO

(u.).

Se

|

me ha

— ado

algo

el

dolor Pa'-

kutran.

(tr.)

calofrió,, m.: Tener

s

yanchin, yanchíhi

(n.).

Tener mucho (una agua etc.) aré ijew. el sol Are geí Hace mucho aquí Are r^eifau. (Esta cerveza) rae ha producido un anta. Hace mucho (agradable) calor en el estómago eñúmkonpui (n.) piitrá nieu: eñumálpiukeecalorj, m., are.

persona) arentun

neu

Tiempo de

\

ivükan antü.

es

(el

(n.);

\

|

I

(tr.).

calumnija,

trürom

f.,

o trür^mdajjuleneu

calvja,

Estar

—o

— ar: Ser — ado

\\

i¡anékanuddviulj¡en, trüra'm-

—-ado

me ha

Él

Trürameleneu dag»

etc.

lauloT\ko.

f.,

daiju.

trüra'mel^en d9^u.

ddiyiili^en, elél\]en ddx^u,

||

— o,

adj., liftra*, lefa^.

Ponerse

\

— o lawan

(u.). j

laws'Ien, Uftraletven, lefa gew.

calzaj,

que

(liga o cinta

f.,

pone a

se

animales para distinguirlos-

ciertos

misma especie) kimfahve; ayüntu (cuando ha de de otros de animal favorito). Cuña con que se calza metrül, metrültupéyüm. la

|

un

distinguir

— para

\

in-

moler metrültupéyüm hudi, deT¡kellwe+, cho^fill*. Poner una a un objeto metrü'Itun (tr.). Tener una por debajo tnetrü'Ittden (n.). calz¡ado, m., (para cubrir el pie) msn'idnamunwe, takun' amunwe, juclinar la piedra de

mel^.

|

— ado (respecto de — ar,

Estar

adj.: I

(tr.)

Jumel. V.

a.

los pies)

(los pies)

a.,

|1

una cosa por debajo: V.

algo poniéndole

calzónj, m., kasón

\

(del castell.).

||

mBnülwamunkslen

tskim

(u.),

takúnien

ñi J'umel, ñi zapato.

(tr.)

— — cilios, m.

—-ar

\

a.

de los araucanos) charawilla.

— ado,

pl., (los

del traje nacional

El (persona) — ada — ados todos (por dormir) ñik^fkalen, üka'mkalen callampa, katrawa*. callar, (no hablar) dai^unon — dejar de hablar yom

calliadamente, Bdi^ufe

j]elai.

\\

adj.:

es

muy

Estar

|

adv., dai^unónkechi.

che.

f.,

(inf. negat.).

n.,

arse,

|

ddr]uivenon, ddr¡unon (inf. negat.), fentéd^i^un, ñikafn*, ñikd'fnaqn* [n),fenté-

Tonun

ñi daijun. Cállate (tú que cantas) Fentékdmn^e mi ülkaníun.

(tr.)

no sujeta su boca Katrükelai ñi wan' feichi domo.

esta mujer,

t-an respirar casi nkanin calle welan.

—jear,

,

f.,

Ídem.

Doblé

\

u.,

la

\

|

No

se

— ar

Hacer

(tr.).

Me han

• |

— por

miáumiautun

la

calle

dejado en

la

— Cheu ñi umaiam no rume

derecha i^añúncaUé meu mánpalekanuwn meu.

—^jero,

||

adj.,

amunkántufe.

\\

nie-

(r.).

—jón,

||

m.,.

(estrecho) i^atrafrapü, T¡af rapü, lólrapü, üpédrapü.

callo, m., (en los dedos del pie) tventéchai^aUn'amun-.

cama], í^atantu.

nálen

\

f.,

(el

(n.) i¡atantu

Hacerlo para otro

catnarada,

Conjunto de colchón y frazadas kawiitu. cuadrúpedos kurkur. Guardar o hacer traHacer la arreglarla r^atántun, küme éli^atantun (n.).

catre)

— o nido de meu.

kawitti,

\

ijatantúlfiñ, f.,

\

ciertos

kompañ.

\

küme

,

eli¡9tantujiñ

(tr.)

kai¡elu.


CAMARÓN

62

camarón,

modo

de

malo por

adj., (ser) trafkíntufaln.

Mr^ewen, káletun, káijefun

ser)

otro bueno)

trafkíntulen

— ada una

Encontrar

(No se conoce en

daqlhi, JaqJlu, wüni, wafihi, mafeii'*'

m.,

cambijable,

CANELO

(n.); (el

(n.);

— ado,

\\

adj.:

(un objeto por otro,

v. g.

un poste

orden) wéluien, trafkintulen

(n.). j

—ado un asunto

persona o cosa,

*).

—ado (en su

Estar

kaijéitun

(tr.).

¿No

es

— ada su conducta Kái^ekaUelai ñi malen ama? — ar, (un objeto por — ar algo (en su modo de kákdnun, kakeJonun (retíriéndose a —ar (en su orden) trafkintun, wélukanun. —ar a otra parte ioitráw3ln+, witrártdn káñpale. {un caballo — formarse kákdnuwn. iMudarse mudawn Mandarse — ar (para escapar gendarmes o acreedores) wéluksnmcn Ahora ha — ado todo El viento — Féula tranárupayei kom. El viento ha —ado Ká kürof continuamente Wéliiwelu tripámekei kürof. Haber — ado de aspecto, o — estado de algo ñi ad, ñi — O, m.: Exprésese por Negocio de — o trafkintu. En —o welu wéluakui en — tnuy

a.,

||

otro) trafkintiin, welukan

(tr.).

plural).

ser)

|

\

|

etc.)

(tr.)

(del castell.).

\

a los

(r.).

arse, trans-

\

|

|

i^etui.

el

|

kár^eiven

felen.

el v.

\\

ar.

¡

(pref.)

\

(v. g.:

kaijelu

llegó otro); welutu, weluwelu.

camellóni, m., dillul. Hacer es para papas yifúlpoñün, ifülpoñUn (n.). camin'ar, n., trekátun, amulen, miaivn, trekáiatvn. a (tú) Amúlele aw ai es tanto Ñochi amúlele an ai. ar al tranco trekárupaiawn (?). "No caminoj, m., rapü. que hacen los animales en las selvas dapüñ kulliñ*. Unión de dos Juntarse s trafn (n.). Me embarazas el s trafn rapü. rspüln, (n.). Hacer un así no puedo trajinar KairürBpünieqen ñi miaivn. Hacer Hacer un canal para el agua rspü'lkon, witrákon (n.). s subterráneos (v. g. el couejo) lolmvn (r.). Tomar un tun; v. g.: Tomaré este \

\

|

I

\

|

\

,

|

|

Tuan tafachi rapü. camisa, f., kamija. campanilla, f., (de la garganta) m9ta*, pschü kew9n\ campesino, m., tvechi mapu che.

campo,

m., (terreno)

mapu:

(en oposición a la ciudad) wechi

lelfün; (cultivado, barbechado) ketran

canaj,

f.,

kiñe liq

lorjko.

|

Tener

mapu.

s

liqn (n.) ñi loi^ko;

«ledio encanecido chaiman*, rax\iñ liqn.

canal, m., Jeon,

Mñe

npülkon

raigan,

(n.);

d9püñ+.

\

Hacer un

para un navio encallado

(a fin

Miren

r)en+.

|

Estar

para desaguar r^akakon, witra

de ponerlo a

flote)

lolman

(tr.)

nafiu.

canasta, f., (las grandes de boqui) canasto, m., (grande) kiiUu*.

cancahua, canción, candela,

f.,

cándidjo,

kiilko; (las chicas)

ül.

candela: küde (impropiamente). f.

V. luciérnaga.

adj.:

Ser

— o kiñe rume piuke gen; (no advertido)

uegat.).

canelo,

s.,

chaiwe.

rapa, rápakura, kurü pichike hura.

f.,

f.,

candelilla,

•{iuf.

mapu; (pampa)

(árbol de Chile) /oige, /oye.

lliwafe T^enon


CARA

CANGREJO

63

cangrejo, m. V. camaróu. f., (hueso) mátranamuw mátraforo, matra. canoa f., wampo. La ataúd trolof*. V. tbn. traiqeneh cansado, adj.: Estar — ado kanjalen, ürhiihn. Dejar

canilla,

,

,

kdnun.

II

\

— ancio, m.,

\

ñi hundan, ñi kanjalen hiñe che.

—ancio en mis piernas Miáwttma jalkdnun, nrkiiln. (molestar, rrirse)

Molestar,

\

afeluwn gen.

fastidiar)

aféluwn

cantar,

üJkaniun;

\

,

\\

kanfál-

— ar,

a.,

kanjaln, kan-

kanjálcheken, kanfan

—arse

kanjan,

dsi]un,

kakakiin*;

anpin

iirkiin,

(el

gallo)

honor de alguno) ülkantuñman

algo ülkantui/eti

(la

(u.);

qew,'

(abu-

diuca) chillfüwn*

—ar algo ülkantun. —ar a alguno ülkantuin,

a.: I

sición); (en

|

llike.

n.

—ado

Tengo un dolor de

(r.).

n.,

chollpiwiin'^.

reke felei ñi

fastidiar afcbí.

\

(tr.).

|

Cántame

exige transición).

(tr.,

exige tran-

(tr.,

—ar sobre

|

esta canción Entulen tdfachi üJ.

cantárida, f., (insecto) likuUku*. cántaro, m., (sin asa) meñkuwe. cantidad, f., (desconocida) ñi tunten gew (plata, kachiUa etc.). Poca, mucha, tamaña exprésese por «poco, mucho, tanto» respectivamente. canto, m., iilkanttin: (del gallo) d^i^mi, kakakiin; (canción) iil. canto, m., (de tablas etc.) iiUaf*. cantor, m., iUkántufe. caña, í.,foron; (de maíz) fochan {uiva~^, iiiva*, iva). cañuto ra., pir^ko. Beber con pií]kótun.

\

:

,

una

\

capa:,

f.,

—r

de azúcar m9núlk3len ajukar meu.

fina

(de las mujeres) ükalla, ekuU: (con \

miUa

franjas)

Tener

una—

ekull.

Tener

\

de \)o\\o perkán-

kslen kufiiu* meu.

capacidad,

(desconocida) tunten ñi feikonken, ñi trafn, ñi muñan.

f.,

Tener mucha al Un tékun capar, a., kajmnn.

capaz

,

adj.:

Ser

gen, alü'

m^ñán^en

— (un vaso, una

sala etc.)

etc. (n.).

manan

gen, trafn

r^en.

Mucha

gente, muchos objetos caben dentro Féikonkei aliin che, áliin wéjakelu. Ser hombre muy niat c kiimc loi]ko gen; (para ganar la vida) tvaichd'fkawn gen, adéluivn ijew, ada'mmvn i]rn; (para un trabajo, empleo) fituwn gcM [tafachi ktidau,

\

tdfachi empleo meu).

capcioso,

capón,

No Ser

— para hacerlo Fituulai ñi femaqel. —o gane» es

nien,

fill

i¡9nen gew.

m., kapun.

caprichoslo, se le ocurre

\

adj.:

adj., (ser):

Miichai konmapakei ñi chumaqel rume

De

repente

hacer cualquier cosa.

cápsula,

(o cajilla

f.,

que incluye

las semillas

en cualquiera fruta) pohf*,

fodiUl*.

captarse la voluntad de otros: Poyen egw d3'TjukeJi kom pu che, ñi cacique Con amabilidad habla a todos a fin de salir cacique. cara f., age; (fachaf'n frente de las cosas) ad. La exterior de la casa «ge wekun ruka. Lav^.r la kallü'mtun, kullhmtun* (n.). Volver la hacia alguna persona o parte rvfirfúkBnuion o ádkanuwn [r.) fei palé. Tener vuelta la Tjeaqel

,

\

— |


CAKIDAD

CAKACOL

64

— hacia algo ádkalen irm^atrwí^a gew.

Me

fei pdle.

[n.)

|

Flaco, angosto,

(mala) —

con buena

recibió

chupado de

^dtráf

(ser)

Líoiveneu Tcüme [tve^á] ar^e

— Ni puñ meufeipiechi meu. Me echó en — meu, o Echarse Ai^é meu fei pieneu, o a^ctueneu feichi fei pieneu. — — a su padre, echó impertiEl a ofensas a — Ai]etu iUhúñpefi ñi chau. Mírame a — Lelínieñmaqen nencias a Hablar con su adversario — a — tráfdsi]un ñi caracolj, m., llomllómpiru* UoUómudw^; padko. — del mar |

Qué me

yer^u-

\

diga a

lo

la

ai¡etuwn.

la

(rec.)

lo

\

dai^u

saltó

\

la

la

ai^etu

\

la

le

la

\

ai¡e.

(tr. 2.»)

(tr.).

I

challiu*;

;

illos

\

chomaUíco'^.

¡caramba!, carátula,

ewemfotr,

iuterj., aifotr,

V. careta.

f.:

carbónj, m., Icuyuh. Mancharse con Manchar a otro con ero, m., kuyuln. \

\\

wé!

eiveni,

(sin quererlo)

Icuyulfe.

||

IcuyuVtun

(n.). j

—izado

kuyúl-

(estar)

kslewen.

carbunclo,

in.,

wejá poi

(tal vez).

carcajada|, f.: Reir a s paiwan*, cárcel, f., j^^'ssuwe, presu (prisión).

carcom|ido, piru nien

cardo,

I

Diente

—-iáo piru foro.

\

—ido pimtun gew

Estar

(u.),.

(tr.).

m., troltro.

carecjer,

adj.:

trii'uhanu ayetf^.

n.:

(de wíveres) jillati; v.

Filian poñü

g.:

meu Carezco de papas.

er de cualquiera cosa nienon (no tener).

carerlo,

adj.:

El es

—o

Aliin pihei ñi wéjakelu meu,

falilkei

ál'ii'

ñi

wéjakelu.

careta,

£.,

takuar^ewe; (de hojas, pétalos) malkada.

tnialkada» malkádk^tiun

cargja, adj.:

f.,

Servirse de algo para

(de la bestia exclusivamente) chechüm; (bultos) yeivsn.

Andar muy

(un fusil)

\

(tr.).

i^arilen,

— ado

fanetuwn

ijen,

pisalen (de pisar).

|

fanétuukalen, fanen

Tiene su

—ado

lío

rjew.

|

hombro

al

||

— ado,. —ado

Estar

(sostenido

—ada su Estar —ada su bestia checha'mnien ñi ^dñwíd(un árbol) — ado de wilulen*, T¡9nküdk3len, kalen (n.)/aw mam9ll Sus ojos estaban — ados de sueño Fanénaqi checham. —ar ñi — ar, chechdmn mas) — ar hombro). pisan; takun bala; —ar aleo poniéndolo encima panün, panü'tun; espaldas) meñkun de bestia chechdmn —ar algo aumentando su peso tranántskun —ar con cuerpo encima de alguno a de doblarle suyo tranántskun,. anü'i^akorün, anü'i]3chun — (un V. —ado. en

la frente

o en

el

(N. Señor) tenía

Jtíéñkuniei ñi allwiñ.

cuello)

\

cruz panüniefui ñi cruz.

|

Tener

kulliñ.

(es sujeto).

a., (la

r)é.

II

bestia)

T\9rin,

|

(tr.),

(a las

la

«rjon f.

(al

(tr.).

|

(tr.).

adj., (ser)

\

|

fin

carialegre,

(las ar-

\

2.*) hala.

|

el

caricijas,

(tr.

(tr.).

(tr.).

cariarse

elélfiñ (tr. 2.*)

takulelfiñ

(tr.)

\

ijdn'kulen,

frutas: ipl'ü'len'^,

j

ar, n.,

el

árbol):

ayen ad^en, ayen age geM.

(n.).

pl.:

Hacer a alguno

—as con

la

mano mampútun.

V. también

pUlléltun.

caridadj,

f.,

(para con los hombres) ayüchelen; (para con Dios) ayüdioskalen^


CARIÑO

Tener

— ayiichen

ijew,

pni/echcn ijew.

|

I

ijew,

kiimtlkachen, kümelkachen

ijew.

|

CASAR

65

Hacer obras de firenechen, farenechen Por solamente ré firenen meu, ré ñi

ayiichen meu, ré ni ayiichen gew meu.

—o

cariñjo, m.: Tener

especial ¡lara algo ayii'ntun

cariños, o, tuehcn ije»*

caritativo!,

ad.:

carmenar,

a., (la

carne¡, la

mano/aw

Ser

kuq.

desprenderse del bueso

(tr.).

kümelkachen gew

ijew,

ilo; (en el

cuerpo) /aw,

ilon, ilotun (n.).

triillúriin, kiiUüdiin,

/aw

ilo;

Contraerse

|

V. caridad.

etc..

v. g.:

la

olían (del castell.)

carnero, m., alka ofija, alka, karnirw^, karni*. carnicero, m., idem; laipmkullirife. carnivor|o, adj.: Ser o ilótuken, ilotufe gen. Las aves

Las

de

s

al cocerla

y

(n.).

—as ilotukeyechi o

lyyechi iiñdm.

ilo tufe

car[o, [ñi

lana) iviñúdiin.

fíomer —

|

Haber tomado

|

personas poyechen gew, ñeqchen gew*, ñéq-

las

—o ayiichen

(para comer)

f.,

(tr.).

— o con a\g\xno poyen, ñeqn*, ñéqtun*

Ser

(n.).

— o con

Ser

adj.:

a alguno ayiin, poyen

(tr.).

adj.:

Ser

wójakelu meu). El

— o alüfalin, maná fálin. me es muy — o

f.,

Hacer

\

artesano) carpintero, calpinlero;

(el

(el

(tr.).

ave) rere.

m., itiá pslai hiq mslechi pachiike troi kuq.

carrera,, nóttilefn*.

—o Alün pikei

muy

Al'ii'falilkefiñ, fiichíi poycfiñ

carpintero, m.,

carpo,

El vende

lefkawellun, lepmikatvelhm, nekulkawellun, y bacer una entre dos lejléftun (n.). Hacer una persona que otra corra

Hacer (dos personas) a pie nótulefn (n.). Hacer con alguno lepo'myen (tr.). Ensayar el caballo en la lepa'mlepamtun, lep¿>'m-

con

ella lefieftaln

(tr.).

|

|

kantun

|

(tr.).

carriego, m., (para coger peces) carrillo, m., (mejillas)

carrizo, m.

carroña,

f.,

ai]e;

paftra

(carue podrida)

chillka.

f.,

a una persona, a girla acá)

aije* (la parte carnosa).

(?).

fuña

animal) Funawei peqei.

carta,

llolle.

\

Escribir una

un lugar amuln

[kulliñ).

\

— cleuman

Lo encontraron podrido

hiñe chillka.

\

una weM/ (diri-

Dirigir

chillka feichi che meu, feichi wiaZewe

(el

amülpan.

casa|,

La

parte

más

interior de la

— frente a

la entrada kauchun amarra la paja para tecbar Iliu ruka, añul ruka. Todos los babitadores de una si pertenecen o nó a la familia kom rukañma*; (ellos entre sí) rukáñmawen*. Lugar donde babía una Hacer una rukawe. rukan (m.); (uno para sí) rukatmi (r.). Hacer una o casita encima de algo para tenerlo en seco (p. e.) rukaln, rukáñman (tr.). cas jada (Ser)/3¿áijeM. Una &á&fotár^elu. Una mujer ada/aíáijecAi ado (Ser) kure ijew. Un ado kure i¡elu, kúreijechi wentru. domo. casamientoj, m., kureyewn (r.). (La mujer babía sido desgraciada) en

7-uka.

f.,

ruka, lliduka.

\

|

El encoliguado de

la

— en que

\

— —

sus

|

II

— |

\

se

|

s

ñi kureyev}en meu.

cas¡ar,

a.,

trapdmn.

\

Haberse

—ado

(un bombre) kure qe«/ (una mujer) (5)


CASCABEL

&6

fdtá

gen.

—aré

Me

kure

CATUTO

(tr.);

faVá^ean (respectivamente). Haberse ado fdtá qew [n.)fcichi wentru eqM; v. g.: Ella quería

x^ean,

con cierto homhve fot úyen

|

— arse con este liombre Ayüfui ñi fat'áyeafiel tdfachi tventru. Te —aras con otro Haberse — ado con cierta mujer o Mireyewn kureyen kure Haberse — ado feichi domo peor que yo Doi wf.dañma mtu fitái]e.aimi. i¡en (n.)

(tr.),

\

(rec.)

ye\]ti.

|

dos {)ersonas una con otra kureyewn, niewn, casawn, casarawn (rec).

(hombre o mujer) casaran, casan.

Se han

\

|

— arse

—ado eclesiásticamente (civihiiente)

meu o Padre meu [civil meu) niewiíju o trapdmi^ei^u. cascabel, m., chollol'^, yüullu, cascafilla*, müdefv^.

Iglesia

cascada,

traiqen, trayen: taitai*.

f.,

cascar, a (vasos) trafon; (nueces) jjatrálün. cascara, f., (de frutas, huevos, árboles) trawa. V. tbn. troUf. casco, m., (cráneo) /egfer). Pedazo de vasija: V. pedazo. ,

|

^ de soldado:

ídem.

En

caso], m.:

T\elluke;

i]ellu,

\

este

Churm^echi felellele rume Jcstitm,

— de navio:

idera.

— no — Fem^echi

I

casij, adv., epe.

|

(lit.:

Como

felele

Casuñmalaiafiñ ñi

dagt*.

meu. No ha hecho No haremos — de

la

— de

No lo

hace

que

le

(tr.);

v.

— cuando

sea).

g.:

le

No

|

Hacer

\

— de

haré

consintió.

todo — — de algo duáni-

Si es así) dar^u.

quiera que

duamn, yeútuln, cason, casun

maí Casi no

v. g.: i^ellu (lit.:

En

su indicación

aconsejan Gasuulai i¡ülamtu^en

dijo su padre Yeiitulmalafi ñi piel ñi chati. \

lluvia i^enómawanlcaiaiyu,

o r^enómatcow lyai (impers.).

Tomarás (el remedio) sin hacer de la repugnancia v¡enóünunJcechi pntuafimi. Hacer omiso de algo kiñéjyleksnun (tr.). caspa, f.: escamarse, salirle como una piñíitun (n.). castañetear, n., (con los dedos kug[ meu) pdtáfün, patáftun, piltrafn. castaño, adj.,. (color) kolü.

I

cast[idad, I

— o,

adj.:

Ser

f.:

(continencia) katrütuiife

—o katriituufe

(dominio sobre

ijen,

sí)

^anéwn gew.

x^dnéwn gen.

ijeM,

castigjar, a.,kastigan: naln, kewan; kutrankachen* ,kutranlulchen, kastiga(n.). o, m., idem.

i¡el9mn+

||

castrar,

casual,

tr.,

entukatraun, kapunn.

Por — idad ujno, adno. Enfemn. — idad, — idad ádman; (cosa perdida por otro)^eX«w. V. meter.

adj., (Ser) a^jio

contrar algo por

f.:

\\

|

tbn.:

|

catar,

a.,

([¡robar el gusto) küméntukantiin,

kümékümetun.

\

V. examinar,

registrar.

catarrjo, m., cháfokutran, fónwakutran* chafo; rulen

(n.,

ant.).

|

Muclio se

me

corre

,

el

rule (ant.).

|

Tener

el

—o

nien

moco Mstewe witrukei ñi kó

mcrun.

catástrofe,

f., rumefüchá wejá d^iju (o illafn o inautun en lugar de dai]u). catequizar, (a.), a alguno kimelfiñ Dios ñi doi^u. catorce, num., mari meli, kiñe mari meli, mari yom meli (San Juan de la

Costa).

catre, m., kaivitu. catutjo,

ra.,

maltrün, mala.

\

Hacer

— o matan

(n.).


CELEBRAR

CAUCE caucel, m., ivau el río

wmvn

ñi witríipéyüm, ñi ámupéyüm.

(leufii); ieufii

\

Abrirse

(u.).

caudillo, m.

I

67

causaj,

,

lox^ko, ñidol.

(fuuclainento u origen de algo):

f.,

Kom

ivéjakelu niei ñi wepdmuyicteu, o

noce

la

Kom

dBi^u

Todas las cosas tienen su há dai]u meu tuuícei. No se

— co-

— por qué — de Kimi^elai chem meu ñi No conoce enfermedad Kimi]elai ñi chumijechi meu wefken kutran. ¿Por cuál — Chem ni duam? Por esa — fei ñi duam. ¿Por — de quién Inei ñi motivo Por una duam? Por — tuya Eimi mi duam. Sin — — insignificante i]enófiichá Me — a disgusto Lladkülkeeneu. Me — a sed Wiwülkeeneu. causear, wiwü'lchekei. —a admiración La comida salada —a sed Chadi —a afeluwn afduamn psnérün; cauterizar, pañilwe meu V. pdner. nülun. cautivjar, — Un — o nües así

se

felen.

(o cheni

esta

la

tafachi

ñi)

I

'

,

sin

rjewó

(foijM.

|

(ZaijM.

a.:

\

(Tal cosa)

iaqel

\

fastidio

r)e¿;

ijei.

a.,

potren.

kofiñ

a., reqr^en,

tun che, nü' chenier^elu (p

).

\\

— erio,

||

reqr\en che, reqi]e

o, adj.:

ra.,

ñi reqi]enin]en kiñe che.

cautjo,

adj., (Estar) kuñiutulen, ipnéukalen.

cavjar,

a., raija??;

cavernja,

(con azadón) kaikün, keltran

(entre rocas) raigan

f.,

brujos) renii, réniiruka.

lil;

(n.

y

tr.).

(subterrráneas donde dicen estar los

—as en sus pulmones

El tiene

\

(s.),

Trolóltrolol r^ei (n.) ñi

ponon. f., trolol. Tener caz^ador, m., tralkátufe;

cavidadj,

¥

tun. I

es trolólkalen (n.).

pájaros)

(de

tralkatuiiñsmfe.

||

— ar,

a.,

niin,

ar ratones dewün[v\.).

cazuelia,

f.,

(guisado) idem.

|

—a de gallina mallun

acháivall*.

cebadja, f., katveUa, kaupüñ* o kaupün*. Harina de a kaupüñ* miirke. cebar, a., motriln; (los gansos introduciéndoles la cou.ida artificialmente) \

i]3chiñeln

(tr. 2.")

cebo, m.,

iaqel.

cebolleta,

cecina, cedjer, fiñ

(con flor azul) lawü; (con flor blanca) koifiiñ.

m., chüñidwe, cheda.

algo lelomn, rúltskun*, waltokuw^.

a.,

n.,

(tr. 2.").

f.,

ai]im.

1'.,

cedazo,

iaqel.

(rendirse) ruluwn*, w'<)luwn+

|

— er algo a alguno elúkami-

(r.).

I

ceg[ar, gat.),

n.,

(perder enteramente la V\sia) pelowenon, pitkintmvenon

Uumü'dün, trauman

ñi

(n.)

a.:

ly'-. \

(inf.

ne-

(quitar la vista) llúmiikJnun, tretriln. \

Se

—ó

de rabia

cej,a,

f.,

Dumiñmai

ñi illkun meu.

i)edin, d<miñ'^.

\

cejar,

n., (los

bueyes

celar,

a., (las

leyes etc.)

Rapar

etc.):

las

—as qedintun

(u.).

V. recular, retroceder.

m^t'é poyen. V.

der al cuidado y observación de

la

tbn. pülln, püllúukslen.

persona amada inákintun

(tr.).

V.

\

Aten-

celo, ce-

loso.

celebrar, solamente a

a.,

prámyen, witráñpramn, wem'iñpramn; entun, nentun (Aplícase

las fiestas).


CEECA

CÉLEBRE

68

célebre,

adj. (Ser) fiU pile honü'mpar^eken.

adj. modif.

\

celeste], adj., wcnu..., wénumapu..., rar^íñtvenu...

ne

Color

\

palé konüm-

fill

papeyelchi.

pai-

Tcallfü;

(ant.).

Wénumapu mdlelu (o ti'iulu) (p.). Hombre kure iqenuchi wentru. Mujer

celestial, adj., célibej, adj.:

(Hombre

mo.

— fstá ijenuchi

do-

o wajer) fiiehap7-a komnechi {wentru, domo], kauchu §.

Tener

celo], m.:

rümpéluwn Tener (rec). sí)

I

(cou

s

el

marido o

mujer) rümpeln

la

(rec);

(una mujer con otra) m9riln

animal yayiin, yáyülen, yayü'iawn;

s el

celosja, adj., rümpelfat afe; riimpélkamañ.

nai]lcan,

— o, ad.,

\\

(ambos entre

(tr.);

(arabas entre

(tr.);

sí)

maríluwn

lachan* §§

(n.).

rümpélkurefe; liim-

pelkamañ.

cementerio,

püUil+.

ra., ellofe*,

cenegal, m., /otra, chapad. cenicero, m., éltrufkenwe. cenicientjo,

kadü o kajü

adj., (Ser)

cénit, m., raqimvenu.

ceniza[,

trufken.

f.,

kajün; trufken ad gew.

— chcupd'dün

Reducir a

\

[ad) ijew,

[kütral meu).

una casa) cheupj'dnaqn, trufkénkdleivcn censoj, m.: Hacer el rakichen (n.).

ducido a

(v. g.

censurjar, centell a, escupir. II

a.,

f.,

— ear,

rakiln; v.

g.:

n., las estrellas

centinela, amb., centinela;

Ibpífün

ñi cheleé

meu

—ó

kütral*. V. chispa, estallar,

\

Su nube

está

en

medio de

el

ceñjido, (Estar) como

I

las

moscas, hormigas kantrérkilen.

irse trarii'tuwn, trarü'ntdkuwn.

ló\]kokanun laureles

(tr.)

pupila Ea-

la

mdlei triirka.

\\

houíbres) trarüwe, chamallwe; (de las mujeres) trarütuwe.

trabajo.

el

(n.).

céntuplo, m., pataka fenten. los

re-

i¡dneituchefe. V. Llaitun.

central, (Estar) ra^iñkalen. i^iñ

Me

Rakilmaneu ñi küdau

patiu iripaehi kütral, piehurken

Haberse

\

(n.).

kiñe wéjakehi.

\

Se ciñen

Chi* pu poeta tapsl laurel

cepilloj, m., Ídem. |

\

Servirse de algo para las sienes

de

\\

—idor, m., (de — ir, a., trariin.

ir las

sienes trarü-

con hojas de:

los poetas

trarüJoi^kólr^ekei^n.

Quitar con

— káfnentun, kafa'dnetitun.

\

Salir con -

káftripan, kafa' dtripan.

cera,

f.,

iwiñ mijki, yiwiñ mijki,

cercaj, adv„ fal

con

(muy la

),

pallé, llekü+,

pachiipu

')

(a

pachü

poca distancia).

tei'minación len o kalen según

contacto fa'lkalen, falpun

mi habitación) pallepan

'),

')

hacia

')

hacia acá.

allá.

\

Pallélei iñché

pallé

küpan

%

cera.

mapu, lleküñma+, lleküntu, ina-

(o pichi)

les

|

Estar

falpulen, falpan

%

meu, iñche ñi iná

lléküpan

%

ináfolpan

:

los

mismos términos

— hasta — falpalen. Está de mí de inau) meu Llegar —

corresponda.

|

Estar

muy

el

(o

\

(o

^);

malei.

pallepun

%

\

lleküpun

^)

etc..


CERRAR

CERCADO Llegar

— ináfilpun — paUékonpun

muy

Ponerse

inálpun

^)

(U.

')

pallékonpan

*),

*)

en

t.

(n.).

el

|

69

sentido de casi acertar algo).

— una ciudad, — chi iná meu*. De

Tener

pMé

iglesia, etc.)

,

nien, llehü nien; ináfdlma nien.

la

(v. g.

I

Allí

|

\

a poca distancia pachüpu, m9napu.

cercado, adj.:

Estar

En

f.:

la

de algo fei ñi inau meu. V. tbn. junto

ía

o pdlhn, psUélen, psUé malcn.

Mi muerte

meu.

maláltahu (mapu), maláltsTculechi mapu.

na.,

cercanjia,

En una

\

||

—a pdlelechi

casa

—a Ps/Zé hiipai ñi laiaqel.

está

I

a.

— o, ruka

cercar, a., maláltdkun, malálman. Rodear chirjkóñman, wallóñman. cercenar, a., rdpúnentun. cerciorjar, a.: Le aré, le aseguraré Küme kimélafiñ da^u raf ñi fehn. arse mujñlkawn (r.) ñi kimaqel. Hacer un o El sol (la luna) tiene cercoj, m., malal. s malaln (ii.). arrumado dencholl malal, trelko malal. Kawíñhalei antü [küyew). de \

— —

\

muro kura

malal.

formando dos

|

\

\

kal\

||

—o,

\

ra.,

\

de varones sobre horcones,

de distinta altura kiintro malal.

filas

f.,

|

de adobe pele malal.

de palos rodados rentrii malal.

cerd'a,

— — ,

|

— cajón cajón malal. —

\

\

Volteada trantüntBku malal. sanchu, jañwe, chanchu.

cereal, amb., kachilla femijechi ketran.

cerebro, m., cerilla,

f.,

cerner,

a.,

mallo.

(de los oídos) fidpilun.

(con

el

cedazo) chüñidün, chiñidün.

|

n.:

(las

aves) éfkükürüf-

meken*, ülli^akiawn* ih]áiütiawn+ ,

cernícalo, m.,

lleqlleqken, leqleqken, kalilke, kslikali

cernidor, m., chiñidtve, chiiñidwe. ado (la puerta, cerrjado, adj.: Estar Tener nüra'fmaUn; (el cielo) tráftromülen.

\

vea

lo

que hay en

wejá lo^ko los

ijew (n.).

ojos umérkalen

(ruku*) gen

mano

la |

rokafnien ñi kuq.

Tener

(n.),

el

—ada

umérnien

la

(tr.)

cerco etc

—ados I

los

Tener

)

nürd'fkíflen,

—ado

garganta tráfpeli]Drf ñi

ijé.

|

Tener

t.,

{Bot.) iiltvi

cerrar, n., niirofn; v. (lo que ha de quedar

Hürafn;

entendimiento

el (n.)

— ado

el

|

mellfii [loán'):

— dos

g3¡/'

raku

waka*, g.:

troltro-^: ñillwe

o ñüllwe (Febrés).

(Esta puerta) cierra bien

— ado) niiro'jkánun. —ar |

(a.)

küme niirafkei. a., un agujero takun, \

un cajón de mesa

m^pü;

la

boca

fii]ént3kun, pelü'ntakun, rdtréntakun

dedos extendidos (juntándolos) trapamn, (doblándolos) tndchámt9kun,ñi

char\3ll [kuq);

un

libro

trapamn; los ojos umérkanun

piernas ^akótrapamti, jVltrapamn ñi chai]. a

Tener

pecho

obstruirlo rjsjoamw kiñe wechod; (un pájaro) sus alas trapd'mtun ñi

caj'ów; los

sobre)

(n.).

cerraja,

trapdmn ñi

(el

dedos para que no se

—ar sus

flores

V. tbn. cerrado.

1)

hacia

2)

hacia acá.

allá.

\

—arse

Chi* planta trapamketui ñi rayen.

(tr.)

ñi gé, umérkanuwn

las flores: \

(r.);

las

La planta ha vuelto

—arse (heridas) traftun

(n.).


CERRAZÓN

70

cerrazón,

f.:

cerro, m.,

wíijhul.

CINCO

ñi trümíñkalen* {dumíñk3Íen+) tromü ñi naqael mawstf.

certerjo, adj., (Ser) Mllin rjew, hdllün* ^en. certeza, certidumbre, f., ñi 7'df muinñ rjew, ñi rsf fetén hiñe d^i^u. ar, a., algo «ra/ certificjado, m., idem; Mmi^epéyüm ñi r^f felen íferjw.

||

félei dagM» 'pin.

cerviz, cesjar,

peí.

td

f.,

n., (el dclor, la lluvia,

dica la acción o

el

trabajo)

el

estado que —

v. g.:

^ó;

Rupan

—ar (hablando con exageración) afkentu naqúniai]ei matvín'.

|

rupan

(ii.)

o pref. del

—ó

hiidawi

Hacer una acción, ocuparse en algo

que

de trabajar.

Llovió sin

(adv.); v. g.:

v.

sin

in-

Sin

|

—ar Afkentu

— ar afkéntun

(n.)

feichi h'idau meu.

cesta,

ehaiwe; (de coirón)

f.,

cianosis,

ñi hurüiven, ñi

f.,

/Zoijo.

kadüwen hiñe

che chafo meu, ñi

húrühsnuwn

rj9fruhulu.

ciática,

trshaf hutran

f.,

cicaterjo, CÍQatriz¡,

(tal vez).

adj., (Ser) ra'hüj^en.

allfen em, añhen, ñi aUfiimoni hiñe che.

f.,

\

lustrosa: V. lifkan.

Tener una en la córnea añhen huralr¡e'i]en. arse trafn (n.) (juntarse). Echar (la herida) carnes, granulaciones para cerrarse parápafantun (n.). I

\\

Un

cieg|o, adj.:

hintunuchi

quedado pelóltun

che,

—o

— o hiñe Uumü, hiñe Uumüche, pelonulu, pelonuchi Estoy — o PeloJan, Uumü q^w, puhintidan.

traumache

§.

|

Uumü \\ewei, puhintuwelai. me ha dejado como

Pelowelai,

(La luz fuerte)

(tr.), |

tun, o dumdthnhintuneleneu.

cielo], m., (lugar de la gloria)

El lugar donde están las estrellas I

Dar

\

che, \

vista (a los

la

—o dumdumañmaneu El — azul kaUfü Wénumajm, pu war^dlen ñi rmlepéyüm. El — de

pw

El ha

os)

ñi hin-

Cielo.

|

ivenu.

la

\

wénumha. Clima tvenu o mejor mapii. ciempiés, m., (cierta especie) iviyü ciénago, m.,fotra.

|

casa

|

ciencia|,

f.,

(conocimiento cierto de

himn chumJéumen rdfhe Neivé himlai

dav^u.

Hombre

tafa.

cieno, m., chapad, peí ciento, num., pataha.

de

\

filu.

las cosas

por sus principios y causas) (n.). El tiene poca -

Saber, erudición himn

— himche

(pl.:

himheche).

e.

ciert[amente, adv., mupiñ, mupíñhechi, raf faf felen. Cosa

—a

raf chumal antü, chuma'lhalen.

ciervo, m., truU.

dax^u,

mupiñ

raftu.

raf felechi

daiju,

cimbrarse ij

(varilla,

üllwáfi] üllwafí] en

cinco, num., hechu.

tabla) T¡allfüwn.

\

— arse

daiju.

|

o, adj.:

Ser

o día chumal,

la

hembra domopüdu.

mucho

v^allfü'uT^aUfüu^en,

El venado (cervus humilis)pM(ÍM, cigüeña, f. Cisne. cima, f., wechun wi\]hul, detla^hün*. |

||


CLAEO

CINCUENTA

cincuenta, núm., cincha}, cincha.

|

Jcechu mari.

cincha.

f.,

71

— barriguera de

\

cabalgaduras puel cincha, puetul

las

que asegura todos los debajeros írarií>ímaM?e

(cinc/ia).

— apretadora

|

tvitraive [cincha).

cintaj,

cinta.

f.,

La

\

formar mechones o trenzas rjew*;

-

nien (se: che) piltra meu.

cintura,

m

\

i)e»+, niechen

— a una raujer niépsñeñeln

Poner en

\

mujeres sus cabellos para

las

— niéchen, nieche

(tr.).

hombres) chamalltve: (de mujeres) trarüwe, trarütuwe.

(de

,

ciprés, m., (árbol) circuljar,

Estar en

trarütuwe, llaive^.

f.,

cinturón,

que envuelven

coft

i^dtrotve.

(?).

ivalldrupan, wallótiawn,

n.,

wáUkiatvn.

— ar,

||

adj.,

O, m., circulo. V^. chiiqkü'dkslepun. chü^Md, troi^kai'^, trüi^kai^. (por enfermedad de la vista) wümkewümke ^ei ñi kintun*. ||

circuncijdar,

a.,

wcillparupakatrüñman

(tr.).

||

— sión,

\

chii\]hür,

Veo

—os

wallparupa o

f.,

wallrupa katrii timaren; [kátrünentuijen trdlke lóijkopanün).

circunstan¡cia,

cia

me

salvé.

walldaiju; v.

f.,

— ciado,

||

dd'i]ufe rjen, walloluivn gew.

||

Kiñe

g.:

walldBiyu

— ciado en hablar

Ser

ad.:

—tes, m.

[)1.:

meu montun Por alguna

¿<;a//»íe

da'i^un qew, wallol

nvaléyelu, palléleyelu,

wallon tneu md-

leyechi che.

cirro, m.: V. aborregarse. ciruelillo, m., (árbol) notru, treumiin.

cisma, m.: Exprésese por cisne, m., gama. cisterna, citja,

— ar, (o

a.,

f.,

el v.

kiñe r9^an ñi ^alamqeaqel kó.

(Los ladrones) se dan

f.:

amuam juez

tram meu takun

meu.

(en la

Se

\

—ar un

\

noche para robar)

— aron

r¡a'ftúukeii^n.

\\

para cierto día EIéli]ei antü

texto, las palabras

de alguno ñi nü-

(tr.).

citerior, adj., chi tvh]kul

ciudad;,

motrdmn; ntítrs'mfaln.

(For.)

üi antü) ñi

pdntün.

waria, kara.

f.,

meu fápBle malelu (p.). ano, m., waria clié.

\\

civilista, m., militar r]enulu, soldau i^enulu, paisano.

civilizado, (Estar)

civilizáokalen.

\\

— ar,

a.,

civilizan,

eivilizaokanun.

V. tbn. españolizado.

cizaña,

f.,

clani¡ar,

wejá kachu; kamcha. wirárün (n.), matramn

n.,

(n.

y

tr.).

||

— oreo,

m., matrammatram-

i)e« (inf. n.).

clandestinamente, adv., llumkechi, furitu. clara, (f.) del huevo liqkuram. clarear,

a.,

claridad},

aclarar.

f.,

ayóijkalen, péloj]en;

ridad Ayépale ayói]kslei o

liijáfkalen (n.); v.

clarjo, adj.: Estar bañado de luz peJómtulen.

I

;3mw. Estar

muy —

ge* o ])elo

ijeí

pelomtu, palao (antepuestos

os: liq,

g.:

Alli se

ve una

cla-

j)éloi]ei.

o

(el sol)

ayóiyün,

La noche ayómün,

como adverbios

está

al adj.

—a Pelo pun-

Los colores que denota el color)»'

péloijen.

|


—o pelomtu

colorado

V. g.

küme rúmekintun

—o V.

COCEE

CLASE

72

(o liq) ielü.

aihñ ge».

r)ew;

lií]af.

|

\

el

agua,

el cristal

o,

—a Kimfalmai

I

La verdad de

Ser transparente como

despejado lif wenu. El cielo está Ponerse más as las nubes lir^áfksnuwn.

wenu; Uftui wenu. El tiene la pronunciación

Lifi, lifkalei

nunciar.

\

Cielo

(n.)

ñi dd\yin. V. tbn. pro-

eso está patente, manifiesta Pinálei o tranálei ñi

I

mupiñ

—a pin'áleéhi o tranálechi da^u. clase|, V. trokiñ y ñom. De varias — kákeume, kákeumechi, kákeumen — De todas Toda — de pescados rumenke chállwa. kákeume Diferentes — de papas tráfküka poñü. Hay diferentes — de papas Kákeumei poñü. Ser de otra — kátrokilen. clav[ado, Estar — ado kdlafálen; kaláfokónkaJen, El —ada en un punto Kiñémeu anüpui ñi kintun — ar, kslafan, introducir — os en un cuerpo a fuerza de golpes kdláfakdnun. Asegurar algo con — o en otro objeto kalafántdkun. Juntar dos objetos con — os kdlafo meu trapamn. —ar carne en asador) kdnun. —ar lanzas, espadas) en —ar cureweln en — arse (una persona) un espino wayíintun - arse un clavo (una —arse a nkáfiin kdlafo {^imiUko) meu. alguno una espina de pescado en garganta challwa meu. —arse muchas espinas, agujas a V. Verdad

félen feichi d3^u. f.:

s

|

(adj.).

(adj.).

a fill

s

s

(algo)

(en algo)

adj.:

kuien.

kalafónta-

tiene la vista

\

kdJáfalen.

ti.,

\

.

||

a.,

|

\

\

(cuchillos,

\

chillos

la tierra

la tierra rcwelcuchillon.

(u.).

(a.);

v. g.:

\

astilla)

I

retrü'ntdku-

el

(la

(n.)

\

pih]lin (n.) fodii'

la

üijíntokun.

la vez:

etc.

I

clavicula, i.,falkeforo+, llai^ka foro* clavjo, m., kdlafo. Yo no doy en el o Iñche küJlíkdafiñ kalafo. clemente!, adj.: El es Küme piuke ije¿, rume ivejalkachekelai. \

clima], m., mapu, wenu;

mapu

Este país tiene

v. g.:

-

kuj¡é achatoall,

ehaw9m kufé

(leche, sangre) katrün,

coágulo, m., trür\kün moUfüñ. cobard¡e, adj. (Ser) Uükanche* f.,

[atreq)

i¡en,

acliawall.

trüqkün (impropiamente) llükánten+

ñi Uükachen, ñi lliikan kiñe che, ñi Uükakaiñen cobija],

Aré

trokü'lün*.

n.,

coagularse

T^en,

cálido (helado)

mapu.

\yA tdfaehi

cloquear, clueca, f.,

ültu,

takuwe, takuupéyüm.

||

— ar,

ijew.

||

(n.).

ia, í.,ñillükanten

etc.

ü'ltukonun.

a.,

\

—arse üUu-

luwn.

cobr]ador,

m., cofrafe.

— ó 20 pesos por

me

\\

— ar,

caballo

el

(a)

una deuda ratntudefen

Epu mari peju

(nuevo) ánimo {w9ñó) konáluivn, konáluutun

(r.),

(n.

y

tr.).

pieneu ñi kawellu meu.

kon' ákow atún

(n.).

\

|

El

—ar

V. tbn. prá-

duamtun, alentarse.

cobre, m., cofre, kelü pañilive, kum pañilwe. cocciz, m., kalenforo. cocejador, adj., mar^küfe. ar, n., (dar o Dar coces a alguno maijkiin (tr.). ||

(n.).

tirar

coces) már^kümai}küi]en

I

COc]er, (tr.). I

(n.

y

n., afíin.

—er bien/e¿ —er algo

\

a.,

afiin

tr.).

|

en

afümn.

(n.),

la

\

— er demasiado rume afUn

fei afiimn olla

(tr.).

con agua

|

(v.

— er g.

(n.),

rume afiimn

remedios wafkümlaKvnn

las

papas peladas) mallun,


COHONESTAR

COCIDO

mallutun. afü'nten el

Ablandarse

|

roce de

una

Es duro de — er gen con — inflamarse (en agua) mallu, cuerpo con otra afüñmatvn. —ido, al

— er

afii'nten-^ (afü'nchen*)

hume afunten rjelai, hume afühelai.

i^clai,

parte del

73

(n.).

(la piel)

erse,

\

adj.,

\\

malhi poñil papas peladas y cocidas en agua. Papas partidas, Estar olla con el caldo, y aliñadas con verdura y ají pi^hu poñü.

mallklcoyiu; v. g.

— idas en — maduro todo — ido la

|

\

ido,

afiin, afiilen.

Icónafiin.

Estar a medio

\

Estar demasiado

|

iviUan*, uiillalen*, fci afiin, fei afiilen.

wadkiimelchi lateen-, tvadh'im lawew.

— inera

— ear,

cochayuyo, ^),

Estar bien — ido —ido rume —imiento de remedios hó — inera, afiimialfe domo. Ser buena afiin.

\

(m.)

||

eiju

f.,

\\

n., ^cloquear.

m.,

alga)

(cierta

codicija, til

mata

Su

hoUof.

V. chancho.

ra.,

|

Persona

— puejko!, o we^á puefko!

prahen

Estar del

\

msrjo,

Su

magM.

raíz

lar^fii*.

cochino¡, ¡

afiin.

ilélkatife r^en.

cocl'ar,

l9mfü+

— er Uaqp9cM*

ñi

f.,

men wéfahelu.

cerse rico).

||

— oso,

(o

ijaijefe

Lo

\

V. tbn. üJcáipúe. \

o ñi r¡a^éwn r^en hiñe che; ñi

ijaijéí</e)

hizo por

a, sucia.jJorf ehé.

—a

ülménam femi

R<í ñi

(Lit.:

illúx^e-

para

lia"

ñi ülmenam.

adj., x^ai^efe, r^ai^éufe; illukelu

codillo, m., (coyuntura del brazo próximo al pecho, en los animales) pitríif»r lipai]*.

codo!, m., truUtruli +, en

pie)

empádhsnmvn

coetánejo,

(r.),

tridir^hen*.

enipádhalen

Apoyar

los

s

(una persona que está

— os trür o hiñéntriir tremiyu. Un —o mío ñi hiñe

Somos

adj.:

\

(n.).

triir tr emití.

cogjer,

a.,

nün, ttm;

suelo) ñdmin, ñsmítun.

—iéndolo

var a alguno

mano

\

por

el

interior

(lo

(v. g.

un

—idos

por

que hay en

caballo) tvitráhontun

brazo tvitránttm.

tvitránien. Ellos se tienen

cogollo, m.,

frutas, tbn. cualquiera cosa

(flores,

—er a mano

|

y más apretado de

Tener a alguno

mano

la

la

(tr.).

— ido

|

el

Lle-

por

la

Witfcmietvi^H huq nieu.

lechuga) piuhe lechuhás

etc.;

(de los árboles) hopoñ.

cogote!, m., Clavar

el

cóguil, m.,

cohabitar,

cohechar,

pél.

puñal en

Coger a alguno por

el

— para derribarlo

hiñe

a., al

topél'tun, \

la res toton

(tr.)

[Totór^ehei hulliñ).

araucano; fruto de nüpti fohi)

(del n.,

\

— de

el

meu maten;

hówiill, hótcall, hóiil.

tráftratvalen (casados).

juez rulpan feichi juez plata metí; llum huUiñmatcn

(r.)

juez meu.

coherencia, cohesiónj, gota está en

f.,

— con

cohibir,

a.,

de dos cosas ñi nü'utratvalen, ñi tráfk^len epu

f.,

ñi nii'uhonhalen hiñe wé^ahelti há ivéjahelu meu; el

dedo Liiihiin ho nü'uhonhalei

hatriin, hatrii'tun.

cohonestar,

a.,

iná feyéntun;

v. g.:

El

—ó

la

tvéjahelti. v. g.:

mentira de su hijito Iná

feyentufi ñi p9chü fot'dm ñi hoila daiju meu.

')

Al pronunciar

la

La

char^a'llkuq meu.

m' se colocan los dientes superiores sobre

el

labio inferior.


COIGÜE

74

COLISIÓN

coigüe, coihue, m., hoiwe. Su fruta

Su corteza

llaullan.

tiene hendiduras

longitudinales Triqéntriqeni ñi trawa

coincidir,

coirón,

n.,

hiñéntrür dewn, TciñéntrUr rupan epu daiju.

(cierta

in.,

gramínea) yílweyu*, páqüya (en

coito, m.: Hacerlo con mujer kurétun (tr.

Trancura),

el valle del

Lonquimay).

r¡^tan (en

con transición).

[Kurétu^ei domó). V. Icudumn

(tr.)

Hacerlo dos personas entre

|

kurétuwn

(rec).

V. tbn.:

|

Dayen, femn, Icudumn, pararumen, porapun, pewn. cojjear,

hüntron, Icüntróiawn; (por ser rengo)

n.,

j^dh^in.

—o hüntron, hüntrólen; (por enfermedad de caderas) — col, — halen COla|, (cauda) (Perro) las

||

— o,

i)a/i)¿w.

|

adj.:

Estar

Andar

—o:=

ear.

coles.

f.,

k)len.

f.,

sin

r^enulu, hefo.

\

\

—o

resto del

cigarro halen cigarro.

Cola[,

(pasta pegajosa) melmel, mellmell.

f.,

Haberse trasformado en

\

(lueros cocidos en agua) melmélhalen, mellniéllhalen.

colaborador,

m., kélhitven, í^hawen.

coljador, m., chaituwe, chaiwe. lir

algo mediante

el

—ador

chaitu tripan.

Estrujar, exprimir ^5ím«, hairiin.

colch|ar,

colear, pallpiuyen

a.,

(tr.)

— ar,

\

(riendas) jotij^on.

(mover mucho

n.,

Sacar con

\

|

\\

— ar,

la cola)

a.,

(con

cólera,

—adas pichón icitrantakuwe.

pallpiuwn

ija/amw, trapamn.

a.,

(r.)

ñi halen (sujeto); pallpiu-

f.,

illhun,

illhuduamn

(p. e.

de

(ii).

|

m., (inoxho) fillutuivn huirán*.

la olla) paltrüwe. (r.);

\\

—ado,

(como

la

adj: Estar

Tener algo

—ado pa'l-

ropa para secar,

caballo, etc.) hellwádhdlen, reúmilen*, renénhalen.

cuello (rosario, medalla) halháiiahulen.

\

Estar

las al-

— ado del

— ado del cuello halháitaku-

Poner algo de dicha manera halháitahun. ar, a., paltrü'kanun; (al cuecomo un rosario etc.) halháitahun. Poner uno üu vestido, pafiuelo colgán-

nien. llo,

(p.).

V. tbn. ^ala'mnhepin.

trülen, paltrü'naqholen (n.), paltrü'luuhalen eií el

Sa-

ñi halen.

colgjadero, m., forjas

\

\

colegial, m., (discípulo de un colegio) cológiohonhalelu

colegir,

chaitu nentun.

chaituwe) chaitun.

viento: V. chaikad.

n., el

Riendas

—ador

el

||

\

dolo sobre

ivantrúntahun, llochóntahun.

cólico, m., hüjhüf \==hafhaf) hutran.

coliguacho, m. ^), kollwato. coligue, colihue % m., rax^i, colina,

f.,

tvir¡hul;

pa'chüpra

rüiji.

Sus renuevos

tóalo*.

tvii]hul.

colindjante, adj.: Somos antes 31ápuwenhaleiyu, o Yu malal meu wadálei mapu, o Fei iñchiíi tvadámnieiyu mapu. an ar, n.: Los terrenos de ellos unos con otros Falmüuhalei (rec.) ñi mapu er)«. \\

colisión,

f.,

tráftralofun (rec), le/tu trawn (n

).

')

Du. Lenz, D. E.: Tabamis depressus.

')

De. Lenz, D. E.: Varias especies de Olmsqueiv, gramíneas arbóreas.


COMER

COLMADO colm¡ado,

nuimen*, truimiñ*, chuiclmi^ álmnr,

—ada (una medida) nuimin* (chuichid+) apon.

chuichui apochi almur+. Estar

—ar,

— ado

Un almud

adj.:

76

\\

nuimiln*, nuimékonun*, nuimeln*, nuimin apoln*, chuichui apoln+.

a.,

colmillo, m., wafiim foro. colocj ación, f. V. ar y estar ^^ado.

—ado,

|

—ación Pelan

No he encontrado

anulen Estar — ada (una —ado casa de un patrón, en un empleo) Küme meu*, cheu ñi elkdnun{cheu ñi hmhdlei. donde ha de — ar, anü'hafondo, casas de asiento mslram, cheu ñi —ar de anün, anilpan nun, Ser — ada (una casa anümn, anü'mhanun. sujete en otro anüpun Ser — ado, — arse algo de manera que küdau, pelan patrón, pelan empleo.

[Uñe ruka).

Él está bien

|

\\

maleaqel).

(objetos

\

éllconun,

(allá).

como

etc.)

etc.)

\

(aquí),

objeto

maleci

estar) eln,

a., (a

\\

casa)

adj.:

(en

se

|

aro en

el

oreja nü'ukdlemen.

la

colodrillo, m., rapau'^, paki*.

— amarillo

Chad ad ^ei. La espuma del mar tiene varios es (al herirla el sol) Kákeumechi wirin ge?' trórVafkew. Mudar de Salirle a uno los es (de vergüenza) Iceliiwerues káadtakun (n.). mcn (n {i/ewelu), kélütripan (n.). V. tbn. tripáñman. color], m., ad, tvirin:'v.

Es de

g.:

)

colorjado, Tierra ({)or

len,

—ada

adj.; kelii.

kum

')

Ser

|

]|

||

—ado

pülli, kelü tiiwé*

kelün, kelü i¡en, kéliilen, kelü'nkdlen. |

V. tbn. kemchu.

(<?'<?+).

\

Ponerse

—ado

inflamación) kelilwn; (de rabia, vergüenza, crápula) tripáñman, tripáñmakelü tripáñman; kelü tripan.

colorar,

a.,

pürdmn.

columpiarse

piítchillkantun

collar, m., trarüpeV;

comadreja,

f.,

(la

\\

combinar,

pecho) kalkai, külkai.

vfinéclien, xyméknn'ají (n.).

ir, n.,

weichan.

\

a.,

weicháyen; (contradecir,

daiju meu, tráfddr^un.

a.,

combustible!,

trapamkdnun. V. kiñékdnun.

— (que puede arder) pepí Ufken;

Ser

adj.:

mnchai lafken.

facilidad)

el

especie chilena) kiki, kwja.

comandar, a., lymen (tr.); combate, m., uwichan. impugnar) tráftun

(n.).

que cuelgan hasta

(los

in., (leña,

\

carbón

etc.

(que arde con

con que se mantiene

el

fuego)

kütraltnpeye.

.se

comedor}, adj.: Ser muy come) ípei/ü'mchi pieza.

comensal, (en

ife gs»; (animales) ilha ije»

|

m., (pieza

donde

com., (persona familiar) mojjeyélkantu, ádkantu, adijélkantu;

un banquete) kónkoleln ilelkaum men.

comenzar. comjer, pan kojkétun;

n.

V. empezar, principiar.

y

a., in.

\

— er carne

— er (un remedio —er con ruido üijárün*. ñijjlato.

o

I

\

')

Kolli pülli

|

er harina mürkétun;

todo

el

plato filltun

— er (tr.)

harina) seco, sin agua panun*, panímtun. \

Ir a otra casa

ho es propiamente

vale a kolü. V. kolü.

la

— —er

ilótun; ilon:

er pescado challwátnn (n.) etc.

con

tierra colorada,

la

esperanza de ser convidado a

como

se usa decir, porque kolli se equi-


— er mo-s^étumen; (en — er

a alguno

el viaje)

según fea

tículas respectivas,

(tr.),

COMPAÑEEO

COMEECIANTE

76

iléltun

iléln,

es carne) ilótuñmun,

(.si

moi]cturpan, mo\]éturpun etc. (siempre con las par-

(tr.).

(si

— érselo

|

uno

Dar de dar a otros iñmun

acá o

la venida, la ida, el regreso

sin

solo,

son los sesos) mífUótuñmun(n.).

V. comezón.

comerci jante, Casa de

[y.],

—o

m., i¡illákafe.

i]illaJcawe ruha.

— ar,

\\

\

Hacer

n.,

allá).

|

Sentir comezón:

|

wéluhmcn (r.). o, m.,wélukaivn o con las mujeres ¡¡iUánd9¡¡un (n.). ||

i

V. L. A.as, pág. 298.

comestible, adj. y s., ipéye. comet|er, (a.), un pecado, cualquier

.

Diob meu. V. crimen y meken.

(n.)

nün

delito

feichi iverin; werine-

(tr.)

kulpáluwn, yafkaluwn, tshulutcn ivejá darju meu, hiñe pecado meu; hulpan

Itiwn,

en la piel Unai, ünátui, ñiha'düi (n.) comezón], f., una, üda. Siento Me come (el remedio etc.) Ünákeeneu, ünátukeeneu. (Este remedio) ñi trawa. Me comen las narices jiroduce en la piel ünátuchekei, ünátutrawakei (n.). \

\

\

|

Ñaiñáyilkei{n.) ñi yüu. Antes de estornudarse siente una

— en

la

nariz Kiipá

cchiulu ñaiñáyükei ñi yüu.

comidaj, f., iaqel; (de carne) ilo iaqel. Banquete ilélmvn, Uélkawn (rec), pepikaiaqdn, afü'mialn (n. y tr.). (n.). Hacer la comilón, adj., (Ser) ife gen. v^érfiñmatife v¡en. ar a aleuno r)awéf/ar)M/e kanun (con comisión ]ado, m., x^dnédsi^ufe. \

ilélchen

|

\\

transición).

comitiva, f., kompáñkiattyechi che. , como¡, adv., chumi^echi; chum; v. g.: ¿Cómo ha adquirido el cuchillo Chum pepei cuchillo? ¿Cómo se hace eso Chmnijechi deukei tafá? ¿Cómo ha salido el asunto Chum tripai ddT\u? ¿Cómo te ha ido en tu viaje Chumiawimi? ¿Cómo es su forma Chumr^ei ñi ad? ¿Cómo o qué tal es el hombre Chum^ei tichi wenChum^echi wentru

o

tru,

¿Cómo (con

el V.

modo

en

hombre por tutewan.

no

si

lo

Tan...

mi

condicional).

la llegada

akulu ñi ñuke! qcV¡,

\

tsfá?

|

si

mai

está el

d9^u?.

\

— (enfáticamente

dicho):

¡Cómo

reke,

sea

me conformo Chumlepe mai

fem^eehi

del v. en

(suf.

modo

se alegra el

(o reke).

\

ñi feleaqel (o ñifema-

— fem^en. tan grande —

condicional); v.

Ser —

g.:

rékelen,

(

(en sentido comparativo) fenté, fent'en; v. g.: El es

h\¡o luche ñifota'mfcnt-étremi. adj., (Ser) 2)epilen ijew.

comoquiera:

V. como.

compadecerse kuñütim

de alguno kutránduamn*

compañero}, páñtun, fitvéñtun (tr.).

m., kompañ, fitveñ.

\

s

entre

un

(v.

Mirar como

g.:

\

Estar sin

kompáñwen, Jiivéñwen; (en

Tomar

|

Kompáñtuwaiyu Iremos

— kompáñyen.

el

los

— para formar una yunta kiñe well manj'un I

falta

kutránduamyen+, kuñü'Hun,

,

(tr.).

juego, trabajo, la guerra) kélluwen, í^kawen.

tun

enfermo Chumlei kutran? que chnmijechi rume

— quiera

de su madre Chumafehhi ñi fenten ayüwn chi wentru,

Sea

|

¿Cómo

hubiese sabido Kimnofide fem^echi

cómodo,

el

i¡ei

será la cosa Chumlepeichi

.

por

(de viaje) kom-

igMbuey a que

dos); (de trabajo) ivell

qew.

Un


COMPRA

COMPAÑÍA

compañía!, Ir a viaje

Andar en

f.:

— de otro kompáñkiatvn

feichi che meu.

(n.)

|

juntándose con otro iná amun, iná konn tafachi tventru meu.

vez aprovechando la

se otra

la

77

en su — kompáñkiawdln.

compañón,

(n.).

]

Venir-

Llevar

kompáñküpalnien.

Funiculus spermaticus chü'Ukatrau.

\

chaqa'mchaq^mtun (con algo fei

trüra'mtriiramtun,

a.,

su —

Tener, traer en

|

kdtrau*, kuclañ'^.

ra.,

comparar,

— de otro iná konpatun, iná küpatun

\

eiyii).

comiparecer, n., perjswn* (r.); (nUí) pei^eujmn* comparte;, com. iná konkalelu daijti meu; kiñéntrür (o trür) konkdlelu d9i]u del robo wéñekdnuulu (los que se han ayudado en el robo). meu. compartir, a., wsdamn (tr.); inákonkdlen, kiñéntrür knnkctlen kiñe ddi^umeu. compasiónj, f., kutránduamyewn (rec); (como cualidad) kutránduamyecheCausar ken. (a cualquiera) kutránduamelchen (n.); kutránduamn i)en (n.). con alguno: V. compadeMe ha infundido Kutránduameleneu*. Tener

I

I

— kutránduamfaln*

Ser digno de

cerse.

\

,

kutránduamyefaht+.

I

compasivo,

adj., (Ser)

kutránduamyechefe

kutránduamyccheken.

ijew,

compatible, adj., (Ser) trapomfoln (n.) (con algo/e¿ cijm). compatriota, m., kiñemájmwen. compeler, a., ijeñikan*, i]eñikah&. ar las pérdidas con las ganancias trüramn compensjar, a., triiramn. Él tiene que arme por mi animal Trürdmcltuechi ñamlu wewelchi plata meu meu ñi kulliñ. Me é ocultamente por mi animal Llum triirameluwn tañi \

\

\

kuUiñ meu.

competlencia,

f.:

kakeneu ñi wetoaqeteu.

\

me

hace

mucha

V. Aptitud.

—ir,

El

||

— encia para ganarme Füchá nótuentre Se hacen — encia por n.,

sí:

una mujer Nótukaukdleii]u kiñe domo meu. Ellos compiten entre gane Nótukaukaleii^u, o wélunotukaukeii]u tuchi ñi wewaqel.

complacjencia,

f.:

— en

Tengo

tal

persona Áyii'nien, o ayüfalu

cosa,

trokifiñ o ayü'niefaJu trokifiñ tdfachi ddi]u, tafachi che, o

tafachi che.

ayün

(n.

y

||

— er,

í/aijM.

|

tr.).

complet amenté, adv.: El a.,

Tutékeencu tafachi d&qu,

El accedió a mi cometido Ayüñmanen ñi

a.:

por quién

wechfdnentun: deumánentun.

año Puü'man ñi tripantu.

cómplice, com.,

componer,

||

—amenté borracho Rumen —ar su tiempo, su año puiimn;

está \

— O,

adj., (Estar)

^ollilei.

v. g.:

\\

— erse — ar,

—aré mi

kómkalen, trü'rkalen.

kéllmven. V. comparte.

(formando de varias cosas una, de varias personas un cuerpo) trapd'mkanun. Arregla)', ordenar etc. küme eln, pepíkan, pepíkalcdnun; (un asunto tbn.) ádtukun; (cosa descompuesta) küme eltun, pepñkan, ivañb (o a.,

\

»

walX]

que

küme

se

eltun o eltútun, deumátun, deumciltun.

|

Estar compuesto (un objeto

había descompuesto) kümeletun, kümélkaletun; deutun.

Poner en paz:

\

V. Katriin, katrü'tun.

componible, adj., [ñ^r) pepíkafaltun. compostura!, f., (acción de componer)

wall

küme

eltun.

\

No

Wall küme eltufal-lai; nielai lawen.

compr!a,

f.,

i^illáwejakelun

(n.).

|

Hacer

—as

^illakan

(n.),

||

tiene

— ar,

a.,


COMUNICAR

COMPEEKDEB

78

—ar algo en

pillan.

tal

y

tal

tienda i^illánentun feichi tienda meu.

\

é a Fu-

—ado un caballo para mi mujer tañí A veces por decir — ar dicen entun, nentun expresan: Entunican chadi a — ar de casa de comercio) y sacar a — ar azúcar para Entidmeajiñ azulear I

lano su casa Fulano \]iUañmafiñ ñi ruka. kure.

Tcawellu

j^illalfiñ Iciñe

\

Iré

se

la

(se.

He.

\

Iré

sal.

comprender,

él.

(abrazar, incluir) ^ofo'Unien*, rofo'lnien, jjala'mnien; (en-

a.,

tender algo) kinin, Mmtaktin, llüicántdkun

mafiñ

(tr. 2.");

(a

(tr.);

alguno o

(entender bien, en sus causas) fitukimn

comprim|ir,

r¡akótrap9mn; (entre las

a.,

lo

de alguno) kimañ-

(tr.).

manos o dedos)

i^atráutraponm,

i¡3trawn; (apretando con correas etc.) fíiitrapamn; (entre dos resistencias, la

nuez entre

trañman.

los dientes) ydtraln; (aplastando)

\

me

Él

como

ió el pezcue-

zo r^dtrüeneu peí meu, i^atrüñmaeneu ñi peí.

comprometjer, a., (exponer a riesgo a alguno en una rfarjM meu tdkun; (uno a sí mismo) kuñiü ddiju metí

acción aventurada) tákulmon.

kuñit'i

—ido en otra parte infidelidad)

(expresión con que una joven reconviene a su

Káñpole ivoltuimi

kachilla. V. Wít'ltakun

ddi]u.

\

Me

y elúntdkun.

Te lias amado su \

a pagar con mi trigo W^lt^kun ñi

í

compuestjo, adj., trapdm. Estar o trapa' mkslen. compungirse, Uadkii'luwn (y). comulgjar, n., comulgan: lloum Sta. Comunión o Sta. Hostia. Kiñéntrür común], adj.: Bienes es kiñénlrür nieqel (p. p.). Es opinión Es muy todos lo tienen Koni che feiniei. fei pikei che, kom che fei pikei. Fíllpale (o kómpale) malei. Es vulgar, muy sabido Kom La [)lanta es muy |

|

|

,

\

|

che fei kimí.

comunicación,

f.,

(acción y efecto de comunicar o comunicarse). V. Co.

— (alguna) con Ellos no tienen — entre cM (Hombre y mujer) tienen — entre municar.

|

tafachi

Trato:

No

tengo

yei]u.

es ilícitas

el

No

otro KontuukeJaii]ti.

cosas entre

sí:

entro donde

él

él

{ühumi]fíchi no rume) trawskelan

Trap<)muukelai\]u, o peuketaiiyu.

peukei^u.

No

Kontumekelafñ.

entra \

el

uno donde

Junta o unión de

ñi trafn, ñi tranm, ñi tráfkalen, ñi trawd'len, ñi tráukalen epu

wéjakelu; ñi konpuken kiñe leufü ká leufü meu: ñi pepi konlufá¡i\en kiñe we; ñi pepi amuñijen kiñe nidlewe meu;

En una

v. g.:

parte tienen

niale-

dos

las

mares Kiñépale tráfkolei feichi epu fiichá lafken\ Estas dos piezas no tienen por dentro Tsfachi epu pieza ponwitu pepi kontufalqelai. Las es con Santiago están interrumpidas, aun la telegráfica Pepi amunijelai Santiago, parte no rume amuwelai. comunicjar, a. Hacer a otro participante de lo que uno tiene: V. Dar, pasar, Ilauken, pegar, contagiar. Hacer saber a alguno alguna cosa kimélfiñ o

|

|

elufiñ

(tr.

2

")

áagM, kiméldaijujiñ

meu; (especialmente por

carta,

che meu; rulpan, küpaln, akuln

—ado

Kimélí^en

ctorjM,

(tr.),

elúdar^ufiñ

meusajei'o (tr.)

ddi]u

o ruleli^epan dayu.

etc.)

(tr.);

amuln

fau malechi |

En

el

dallan

(tr.) ífoijw

(tr.) diíjiu

che meu; v.

teléfono:

kiñe che

kañpctle m^lechi g.:

Me

lo

han

-^ame con Fulano

Trapamafen Fulano eiyu o Trapamijechi Fulano eqw o Dai^uehi Fulano ei]u. —ame a Fulano lo que be dicbo Amulelafen ñi daipún (o ñi niitram) Fulano meu. El \


CONCHO

COMUNICATIVO

79

ó a la casa (por el calor de otra incendiada) Anüpui h'itral ruTcá meu. comunicativjo, adj., (sincero) rúM^ijufe*, 'wa'ldaijtife, daUühafe, dállufe. con, prep., meu; erjM, eqw. V. Gr. A. págs. 125 y 301. A veces se expresa

fuego se

|

por

de verbos terminados eu len o halen. V. Gr. A.

el inf.

— sus mocetones Amuyei ñi Icowa.

camino

tawe. V. Gr. A. p. 301.

|

Se puso en tbu.

Jceyii,

conceb nien

|

cántaro Tranyei ñi me-

el

Cuando expresa cooperación o agregación: V.

ina y sus compuestos. cóncav¡o, adj., (Ser): V. trolólkalen;

Kenii,

Cayó

p. 174.

jjilli'inkalen;

trefai i)ew.

Haber ido una mujer niéchen, nióchen ijew, karpu ijew, (se. ehé) kdrpu meu (o pütrá meu), niépañeñn. V. tbn. Küdiñeln, küjiñeln. conceder, a., /arenen (tr. 2."); v. g.: Le ierou mil hectáreas Farenei^ei ir, a.:

warai]ka hectaria. V. consentir, permitir.

concentrar,

concepto

a.,

concertar,

a.,

kiñewn hmun.

A

m.:

|,

mi

trüramn.

es así Iñche felelu trokifiñ.

Pactar

la

venta o compra de algo

consumo y

la

destrucción) afn, áfka-

V. concordar.

\

|

dakéltun.

conciliable,

conclujido,

adj. (ser) trapa' mfaln. adj.:

—ido (por

Estar

el

len;

(un trabajo u objeto que se hace) dewn, deúkalen, detva' kí>¡cn; (un objeto en

que

se hace

kanun.

\\

una

rejiaración) deutun, deúk^letun.

ir, a.,

wechúluwn

(tr.);

(r.). |

(exterminar algo) cheupa'dün, cheivamn

todo Filltun ñi plato.

Haberse

\

reducido a cenizas) cheupa'dnaqn

Haber pasado (un

plazo)

conclujsión, tivo ñi feyentuel.

(como

las

—ido déukatiun, demná-

(una obra) deuman, detvamn, deumánentun;

wechuln, wechulkan (tr.);

Dejar

\

\

f.:

V.

rupan ir,

(n.).

(n.).

— —

Sentarse en

|

irse

la

ido, |

ir

(finalizar) aféntun,

con algo apamn, pajamn, rpnamn

(tr.).

|

— ido con mi

He

plato,

comí

ya no haber afn, maíewenon; (haberse Haberse ido una obra dewn (n.).

Haberse perdido pafan, T]anan (n.). etc. Las siones de un cuerpo consulta.

|

— sión

nüwn

ñi da^u meu.

\

—sión de todo

postrimerías del hombre) áfdaj]u.

concordar,

n.,

(entre

sí)

triirmawn (rec); reñmatcn (rec);

v. g.:

Ellos con-

ouerdan en su opinión Trürmawi ñi rakiduam er)M. Ellos no concuerdan en lo que han dicho KüUilai ñi dai¡un e^u. (La copia) concuerda con su original |

\

triir

tripai; kiñéntrür felei.

— ato, m., üñámkureiven.

concubin¡a, f., iiñam. concúbito, m.: V. coito. ||

concuna, f., (vulg.) kunkuna. concuñado, da: V. cuñado. concupiscencia, wéjakelu.

Jan

— \

f.,

patreu.

che ñi iUuruln*

{=ñi illuwaln+=ñi

de los ojos kitralqe ñi ilJuruln*.

— de

la

illun)

náqmapu

carne /á/r ñi illuruln*,

ni illuwaln; Jan' ñi illuwah]en.

ió AI Un che trawi. y semejantes. Mucho gentío macha) chakantu; (de dollam) jolla-

concurríir,

u., tratvti

concha,

(de choros) pelluntu; (de

mentu

f.,

etc.

concho, chulewelu

(p.);

m., (vulg.) (i'esiduos) pachükelewelu

(sedimento) llidnaqlu

(p.).

(p.);

(las

sobras) puchulu, pu-


CONDENAR

80

condenjar,

—ado

Él ha sido

a.:

CONFORTAR

Wedá

tripai dsiju meu.

a tres años de presidio «Kiila tripantu presuleaU

muerte «Laiai»

o «La^aniaqeh

pi!¡ei,

condens¡ar,

a.,

\

Deumáñma^ei

o

pii¡ei,

doi pj'dkanun.

(líquidos)

pii]ei.

— arse

\

\

Ha

Ha

—ado — ado a

sido

sido

ñ¿ laiaqel.

tror¡ék)nuwn

(gases)

(probabl.).

condescender, n., main Mju ñi ayün meu o ñi hume piuke ijew nieu. condimentar, a.: V. aliñar. condonar, a., (la deuda) eh'mtakim; ramtuwenon; v. g.: Ya uo cobrarás deuda liamtuwelaiaimi chi*

cóndor, m., conducir, a

(ave)

de/e.

mañhc.

yen;

,

wiñamn;

tvitrántahun;

una persona a

(a

cogiéndola por la mano) witrápmvsln, witrápuln; (un caballo o a donde se ha de entregarlo) witráwaln'^, witráruln*;

De mucha

V. g.:

ir

acá akuln;

felen

(n.).

distancia se conduce

iiasta cierto

agna) witrákón

(el

(n.).

agua acá Al'üpu ivitráqemei chi* kó. irse bien (mal) hume {tve^ú) putv3ln.

el

allá

\

\

confesar, (n.),

fiesa (tú) tus

ñi nü'utraic9len epu wéjakehí

f.,

kam

epu

daijw.

|

No

tengo

en este lugar Nielan weniii feichi malewe meu.

es (amistades)

meu

a otro talaje

m., rumewe, rumepéyüm.

conexión],

confesan

punto

punto

cierto

etc.

V. portarse.

conducto,

la

entudo^un, entun ñi

n.,

confesaivn

(r.).

|

d9i]u.

pecados Entube mi pecado.

Quien

confenaian. \

nütramyeeli meu

me

confi|anza,

f.,

Tener

Me

—ar o —arse sacramentalmente

fiipuñ meu

— anza, — ar

(tr.,

—aré con

—are delante de

pu náqmapuché

fdtálduamn kiñe

|

ar a otro confe&aJn

los

con

hombres

Con-

transición).

Padre T^fachi Padre

este

Inei

etc.

rume küme

etc.

en alguno fdtáluwn kiñe che meu,

che meu.

confinj, m.: Los últimos

— es

del

mar áflafkew, afpun

áfmapu, afpun mapu. confirmación, f., (Sacramento de

lafketv, los de la

tierra

idem; (explicativamente:) ñi

la)

külíjen*, yafüí^él^en cristiano ñi doi neivénkdleam cristiano dsi^u

con que se hace más firme

cristiano) confirmaJen; epu

— ar, fü^kuln* — aseguró también Ká fei a., [doi)

II

,

[doi] yafiin^eln;

ó, lo

ticia

yafü'^epéyüm o ñi yafii'lí]epéyüm^ rupa cristiano r)en+.

cristiano) ñi

al

confirmjado, (Estar un

fiiíj-

meu; o (medio

pi, o

(sacramentalmente) confirman.

^Raf

felei-»

pí kai.

\

Se

iia

—ado

\

El la

lo

no-

Fóula kimi^ekei ñi raf felen feichi daqu. confiscar, a., fiscálentun.

confluencia,

conform|ar, kiñékanuwn

(rec).

f.,

a.:

(de dos ríos) trafo'n leufü, trawa'n leufü.

V. Concordar.

|

arse,

convenir una persona con otra

Arreglarse a buenas kümélkakcchi o kiimekechi kiñéksnmvn. \

Contentarse tuteivn

(r.),

tutéduamn

(n.),

puü'muivn

(r.);

ruluwn*, ivaluwn

(r.).

V.

tbn. manéluwn.

— chum^echi). — a

conforme|: Estar femr^en (sin

confortar,

a.,

tutéukalen, lo

tuteicn

(r.).

|

que habla /«s>wi)ew ñi

yafüln; (consolar) yafülduamn.

—a t/aijííw

chumi)echi ñi felen; (V. accionar).


CONFUNDIR

confund ir,

a.,

CONSEJO

(mezclar) reyimn, reyiln.

cosas keñan, ivelüñmanien, ivch'dJcanien. zar yewéJkan.

\

irse siu

distinguir a dos persouas o

Desordenar: V. Resolver.

\

poder acertar con

No

|

81

la salida

|

Avergon-

(como en un laberinto

)

una persona con otra Iceñawn ijew. confusión, f., (de personas que corren) icallke lefn (n.); (de cosas) reyilreyih^eti (inf. pas.) komivé^akelu; (vergüenza que se sufre) yewélkai^en [inf. pos.). conglutin ar, a., wilátrapdmn. arse wiiátrawn (n.). congratularse: V. Felicitar. cónic o, adj.: (Alguna cosa) tiene forma a pillan fel ei (es como el volcán). conjuntiva, f.: No hay término. Inflamación de la chófkutran. conjunto, adj.: V. términos semejantes. Estar en o tráfkalcn. No

Icalümn

(n.).

Ser fácil de

|

ir,

v. g.

\

— —

|

|

estar en

—o

tcddalen, wíchulen.

conmemorar, a., konü'mpan. conmigo iñche eT¡u(=yei]u). Tú

,

Eimi

Vosotros

iñehiü.

Eimn

iñchiñ. V. Gr. A. p. 125.

conmover, cer);

a.,

neiventu ner]d)nn (mover fuertemente), ijeikitfün (estreme-

aukaln (rebelar, alborotar); (enternecer) kutránnaksmpiuken

(n.).

V. enter-

necerse.

cono ullónllohi

,

Tener forma de

m.:

Dar a algo forma de

ullóullo gen*.

V. cónico.

(tr.).

conocedor,

adj., kimfe, kimftie*.

conocjer, a., kimn; (lo de algo) kimd'ñmafiñ (tr. 2.*). Haber alcanzado a er (v. g. a una persona finada o que se ha trasladado a otra parte) kimpan. No alcanzaré a erlo (por morir 3'o antes que se realice) kim9rpulaiafiñ. Dar |

— a

\

— er algo a alguien kimélfiñ conociblej,

adj., (Ser)

(tr. 2.") c/ar)M

feichi che.

kimfaln, kimfál gew, kimfálkdlen.

\

Ser

lo

de

al-

guno (v. g. su corazón, intención) kimfálman. conocimientoi, m., ñi kimn kiñe che. El me lo ha puesto en Kiméldsijueneu, o Múda^ueneu. Ellos se han puesto recíprocamente en Elüddr^u«7ír)M. Estar uno en su kimuwn (r.), kimkdlen (n.).

— —

\

conquilllar, m., rümeniu.

conquistar,

a.,

\\

— o, m.,

newen meu nün.

\

riime.

Traer uno a alguna persona a su lado

rulpan.

consagrjado,

—ado a.,

al servicio

consagran.

|

adj.:

Hostia

—ada

consagran Hostia. (El Domingo) está

de Dios con.ságralei ñi serfir^eam Dios o serfidiosn meu.

—arse consagrawn.

— eos

consanguinjeo, Uñe. mollfüñ

r)ew,

adj. y s.: Somos mo^eyélwen gen.

Kiñei yu mollfüñ.

\\

||

— ar,

—idad,

f..

consecuencia!, f.: No tiene Chumlai. Si pasa ahora la lluvia, no resultarán malas s Bupale mawdw, chem íí»i)m nó. Por de la lluvia ñi m9len meu tdfachi maw9n\ conseguiible, adj., (Ser) fitufaln. —ir, a., fitun, ditun; llown, nün, tun; maii\en (pas.); v. g.: Lo he ido Maii^en. consejol, m., ijiUam. Dar s: V. aconsejar. (Tribunal) irawn; trawsle-

\\

— \

|

ehi consejero. (6)


CONSTEUIE

CONSENTIR

82

consentir,

main;

n.,

triir

ayün; (tratándose de amores

tbn.:) eh'tpiuhen.

— en buen estado Has Me has — ado en día Kümelka niekaimi mi —ado bien tu Estás bien — ado Wécheantü. meu moi^elen rulpan ción) Eimi mi newé füchálaimi. No tiene — con Tener — con alguno í^anáitun consideración!, kiñe nadie Duámniechelai. Tomar algo en — rakiduamyefalu ado rakiduamyeelchi — ha que — Una Lo — o (^Me (reflexionar con cuidado) rakiduámyen. considerjar, empleo Fituunulu trokikefñ küdau meuincapaz para parece que consigo|: Llevar algo — miawdln. Traer algo — küpaln. consiguiente!: Por — feichi meu, fei meu, fei ñi duam. duración Alüñmalelai, áliiñmakelai; No tiene — consistí encia, qdnákei. V. coherencia. V. mddan. pierde) müchai (luego — en ñi chumi}echi deuken, ñi chum^echi felen — durar. V. — kiñe kimfálnó küdau fatálduamn, yafü'lduamn, ñaufuln, ñaufúlduamn. — arse consollar, solo ñau/un —arse newénkdnuwn. consolid¡ar, yafüln, netvénksnun. conservjar,

Kuñü'ltur^e

mi

Cuida tus pantalones nuevos para

a.:

arlos

pantalón, aViiñma ñi hümeleam o ñi (müchai) Uúdnoam.

tve

libro

lifro.

tafachi

piel

\

este

\

(ora-

\

leTcaimi,

(tr.).

f.:

,

ddr^u.

\

dai^u.

se

lo

|

trokifiñ

\

a.,

\

tdfachi

el

es)

\

encia,

f.:

llüdkei,

se gasta, se

encia.

ir,

\

ir

j

II

etc..

&.,

\

(n.).

a.,

\

consorte, com., kiñesuertewen. W. mujer, esposa. n.,

constante!,

adj., (Ser) yafü'luukdlen.

constiar,

de

contra alguno trüramdd^ídfiñ

conspir!ar,

n.:

No

ser

(tr.)

kiñe

che.

V. tbn. convenir.

— waicha'fuwn piuke

rjew.

ar Ser cierta y manifiesta (una cosa) kimr]eken [kiñe da^u). de cuerLa naturaleza humana \

—a

traiva'len, trapa'mkalen, tráfkalen; v. g.:

po y alma Naturaleza humana meu trawa'lei pdllü' egu kálül. es conocidas a los indígenas: Namun' choike constelación!, f.. Ciertas o p'anon choike la Cruz del Sur; ijan las tres Marías (?); kalolasta; korralkulliñ

(lit.:

corral de animales); traná lakai o ütrd'fk9nu Idkai o

tranáMnu lakai

(lit.:

boleador tirado o tendido) dos estrellas que hay en la continuación oriental del

travesano de la Cruz del Sur; iveluwitrau

que hay en una

línea; ivdtrtd

el

Orion, a lo

menos

las tres estrellas

poñü (montón de papas) un grupo de estrellas

vez las Pléyades; chawn achawáll o acháwall (la gallina grupo de estrellas pequeñas a cuya derecha, a poca distancia, hay una grande; luán el guanaco; kudüweke (vellón negro) mancha oscura en la vía láctea cerca de la Cruz del Sur; rar)aw¿o (pozo de agua) dos man-

solamente pequeñas,

con

tal

los pollos) cierto

chas blancas separadas de la vía láctea.

consternado,

(Estar) pellpellü

jpellpéllüduamn* pellpelln* ,

constituir,

a.,

(n.).

piuke malewen*. V. tbn. pellken.

\\

—arse,

V. Pellken.

(formar, componer) kanun; (hacer que

una cosa sea de

cierta

cualidad o condición) kdnun.

constiparse, chafo kutran nien constreñir, a., newéntun. construir, a., deuman, dewsmn.

(tr.); (el

vientre) nü'rüar¡kan*

(ü.).

I


CONTINENCIA

CONSULTAE consultjar,

ramtútun*, ramtun.

a.,

una enfermedad para saber

la

machi o un adivino en

nó natural r^illántdkuwn o i]iUápelotmvn

es o

si

— arse con

|

83

de mi caballo —aré a un adivino por pelón meu. íumeafiñ ñi faltan tañi consumiado, {^st&Y)fitudewn{n.). — ar, fitudeuman. apdmn. consumir, falmáukdlen, contactoj, m.: Estar en — dos objetos entre (hacia No tiene — fdlmawn, tráfkalen, Él me ha — ado Fei ñi kutran tüpúi iñché meu. Me he contagiar, —osa tupukei kake (Esta enfermedad) —ado Tueneu kutran. — oso, che meu. perversión de otro ináfeyentun contaminjar, podamn. —arse con V. tbn. ataln. chi pod (números) rakin. No he — ado (hacer cálculos) rakin. contjar, para comida J^añálfiñ iaqel meu. —ar con alguna persona, en con 341. — ar uno con alguna persona, V. L. A.as casarse rakiduamn logro de maneque servirá para que Aese& f9táduamn tener por Maneluufun ñi wenni meu (Yo) había — ado con kiñe che meu; lutcn vengo. amigo. Maneluwn eimi meu, küpan He — ado contigo, (por — aleo) nütramn: Él me ó Fei fei nütrameleneu, o contjar, — ar desho— hablar de algo niitrámyen elueneu feichi niitram.

machi meu, pelón meu.

la falta

r^illáiielo-

kaivellu

&.,

\\

a.,

traiva'len.

fa'ltraicslen*,

Fa'lkalelai; fa'lpulelai

\

allá).

a.:

a.,

ddr^u*

es

adj.:

||

la

|

.

n.,

la

él

a.,

\

\

v. g.

\

p.

(tr.).

cierto

|

lo

el

(n.),

v. g.:

(r,)

eso)

ijai

(referir

a.,

lo

'et

ar,

\

nestidades dallian;

v. g.:

Ella

(tr.).

—ó

|

con qué hombre tenía relaciones

Dalliai chem wentru equ ñi iiñamtun.

\

ilícitas

ar algo por todas partes, divulgarlo

nütrámyeiaiv3ln kómpale, niitrámkaiaivaln kómpale.

conten tdh'mien

lifro

er,

a

dentro de

sí)

kónkBlen, malen

solamente libros ré

cajón

(n.).

y

||

(de

ra.:

meu a.,

una

chem niitram ñi küpaln; (de un

carta) ñi che>n pin,

konkaleyechi wéjakelu. tuten, leqn, küllin,

— o,

adj.:

Estar

o,

ksllün*.

|

—arse

tutéwn, puü'muwn

(conforme) tutéwn, tutéukalen; (alegre)

muy — o (con lo que le sucedió) ayü'naqi. contestación!, f.: No he recibido W<)ñó akulai d9jju. No le he daiju wentru meu Él no me ha enviado amul-lan W3ñó feichi

meduámkalen.

\

materia

tal

(reprimir) katrü'tun, tcitrántakun, ñopiñn, r^dnen, i^anénien,

a.,

contenjtar, tutéduamn

tal

nien,

maten o

etc..

contenido, etc.)

(n.);

lifro niei

nütrámi¡ekei (o tripálei) feichi d9i\u.

contener, tvitrántakunien

(El cajón) contiene

mdten kónkalei feichi cajón meu. Este libro contiene

Feichi lifro meu

cajón

(llevar o encerrar

,

v. g.:

(tr.);

Se puso

(r.),

kii-

enviado

Wañó

küpalel-laqeneu ddi]u, wañó werkülélpalaqeneu ds^u.

tr.),

ar llamando a. y n., lloud9¡¡un, lloumen*; wañó fei pin. ar los golpes lloum3trói]ün (u. y y tr.) (llou^w3ñó^wall*]. y semejantes según las armas empleadas.

contestar,

llóumdtramn

\

(n.

contienda, contigujo,

\

f:,

kewawn {Ser) fa'ltrawalen. La casa

(pelea)

adj.,

continen[cia,

f.,

kewan

(n.),

(rec); (disputa) nótukatvn (rec).

— a fa'ltrawalechi ruka.

ñi i^dnéwn, witrántdkuwn, katrü'tuwn kiñe che.

adj., (persona) katrü'tuufe.

\\

te,


CONTEIBUIK

CONTINUAMENTE

84

continuamente|, (V. Gr. A. p. 279,

4.").

— me duele

adv.:

|

muy

,

la

cabeza Kutránlcutran^ehei ñi

lox^ko

seguidamente he tenido desgracias Ináu-inau

tvejádai^uñman.

continujar, chillkátulei]e.

|

inánien.

a.,

—aré

el

Continúa, sigue leyendo

\

Amulepe

(tú)

trabajo de tu red Wéluhüdaivelaqeyu

chillkátun,

mi ñeweñ.

n.:

\

Mi

enfermedad) continúa Petu mdlékai ñi kutránlcahn, o Amulei ñi kutránBupalai ñi kiitran, o Fetu rupañmalan ñi kutran. Todavía me duele la cabeza Petu kutránkalekai ñi loTjko. La lluvia continúa Amulei (o amui) maw3n\ dolor

(o

k^len, o

kátriinaqlai matvdn'.

continujo,

adj.:

contorno,

ra.,

contra,

Tengo

(tr.).

—amenté, — meu

wallon

viento en

V. Gr. A.

ar.

302.

p.

|

279,

p.

nwlechi mupu.

V. Gr. A.

prep.: el

V.

Declarar en

V. ruido.

de alguno tráfdsT¡un

Tengo la corriente en Trafviene en de mí Trafyenieqeneu mar^iñ

Tráfyekürdfkdlen.

I

La corriente (el viento) alguno tveieháyen (tr.). Luchar [kürdf). contrabando, m.: Pasar (a.) algo ocultamente

yemar\iñk9Jen.

4.0.

I

(acá)

por

la

Cordillera

ias

traftúluu-

llúm rulpan Cordillera meu.

contradecir, a., traftun, traqtun, contradictor|, adj., tráqtufe.

tráfdaijun.

||

adj.:

io,

Dos

noticias

kBlechi epu ddiyu.

contrajer,

—ido

He I

músculos

la

He

a.;

tr9ka'fiin

aire) se dilata

—ido muchas

enfermedad Tun (n.),

y se

deudas Trap^'mnien

(o nien) al'iin defe.

{tr.)feichi kutran; tdkúkutrann

trakotvn

fiw;

(r.)

gen,

trakófon-

(n.).

|

irdkbfown

— erse los (El

(n.). |

ka trakóukei.

e w'mülíei

— —

contraorden!, f. Se ha dado Wall katrütuqei chi* darju. contrapesjado, adj.: Estar ado kellwádkdlen, rewégfoZe«+, reünulen*. Poner alguna cosa adámente kellwádkanun, kellwádtdkun, reiinuksnun*

renéi^kanun; (arriba, v. g. en

el

peso de &\go) fanéfanetun.

—o, m.:

fanelai.

En un

\

\\

— ar, (probar —o Kiñépale doy fanelei: trür de — o Kiñépále kiñe

caballo) kellwádpramn.

No

\

el

a.,

||

tiene

lado le pondrás una piedra

takulelji^e

kura, ñi trür faneam epúñpdle.

contrarijar,

a.,

vase de «coutra>).

Viento

etc.

o:

||

tráftun; tráqtun; contran (pronunciación castellana, derí-

—edad,

V. contra.

(

traftuukalechi dai^u.

f.,

—as entre

Ser

welúñmautuleti feichi wéjakelu

ei^u.

\

||

— o,

adj., contralelu (p.)

dos cosas, oponerse una con otra

m., kaiñe.

|

Mi

— o ñi

trafiuéteu, ñi kaiñe-

yeeteu; ñi trafdar^ueteu.

contratar, a., dakéltun. contratiempoj, m., wejá

ddi\u,

illdf da^u.

Tener

s

wejádBr^uñman. V.

tbn. inautun, ilhfn.

contrato, m., idem. contribución|, f., idem. cobra una (Esto

es:

— por

Pagar uno su

Mapu meu

— derecho meu

cofrar^ekeiñ, o

kullin.

Se nos

el derecho que tenemos sobre nuestros terrenos). Eso ha ido mucho para el buen éxito de mi proceso ñi küme tripaiaqel doqu meu. Yo también iré con un poco

a.:

míx^el kellueneu

\

Derecho meu kullikeiñ

Pagamos por

contribu|ir,

Fei

los terrenos

|


CONVIDAK

CONTRICIÓN

de dinero Iñehe Icáfei JceUuhonan pdchün

M fei

meu,

-plata

85 wnJan pichin plata

ñi Jcelluam.

contrición,

f.,

controversia,

contumaz,

nótukawn

adj., (Ser)

conturbar, tdfachi

kutranpiuícen. f.,

nüwn

(r.)

ñi wejá daiju meu.

ánimo) katrü'lduamn;

(alterar el

a.,

(rec).

v.

g.:

Katrü'lduameneu

rfarjM.

contusión,

Tráñman, mBláfman, golpe; (para

V.

f.:

y metales):

lata

V^.

bollo, abollar.

convalecer, hontun

yafü'luutun

n.,

(r.),

yafn'^etun, wdñó yafülconn, wdñó Tcowa-

(n.).

convenc

er,

rulpan, rulpáduamn; v.

a.,

Ya

g.:

le

—ido

hemos

Deumá

rulpáduamfiyu.

convenido,

Estar

adj.:

—ido (un negocio) Deuma feJepe yu

nuestro asunto (de casamiento)

adn, ádkdl^n.

Ya

\

está

—ido

(dicho entre los dos).

cí<?i)m

conveniente, adj., (ser) kümen, duamfaln. convenir, n., (en hacer algo) elúddi]mvti (rec.) ñi femaqel: feyéntuñmaum Conviene que se le castigue Duamfali ñi castigare aqel (o ñi castiga(rec). I

ijeam).

Me

|

conviene

COnvergjir,

precio de la frazada Feyéntufiñ ñi fent'éfalin pontro.

el

Sus miradas (de un bizco)

n.:

kintun.

conversación!,

meu

nütram

f.,

niitramkechi kimélchen.

\

la

Siempre vienes a meterte

kakelu.

ádkonkalei ñi

Enseñar en forma de — — de otros d^'i^ukonn ñi nüfrámkameken — ¿contigo estoy vez converen

nütrámkan

(s.);

Meterse eu

—en Ponúipsle

la

(n.).

|

tal

,

sando n^'^ukonkiáupddaimi anai, ¿eimi am petu nütramkarkeyu? Se metió de intruso en mi Ináddipii (o inád9rjnnt9kui) iñche meu. convers'ar, n., niitrámkan, niitrámtun (n.). ar dos personas entre sí

|

nütramkawii blarle

yen

(rec); (hacerlo

en

nütrámkan, niitrámtun

el acto) (tr.,

nütrámkaukdlen.

exige transición).

|

—ar con alguno, ha— ar de algo niitram-

\

(tr.).

COnvertjir, (tú) estas

(mudar, volver una cosa en otra) kdnun;

tr.,

piedras en pan Kófkekdnuyefiíje tdfachi kura.

v. g.:

Convierte

Se convirtió en un pez

ChMhvakanwvi. ir a alguno a Dios púñruln*, púñrulkanun* Dios pdle o ^); ádksnun Dios meu. ir a alguno, hacer que se enmiende rulpáduamn ñi kiime che r^eaqel [meu). irse, enmendarse ivall* kiime eluwn, tvall* küme che qetun, W9ñó kiime che kdnuwn. convid ado, adj.: Los ados (para cualquiera fiesta) pu mstrdm. pu ma\

Dios meu

\

\

— —

tramel, o mairamyeel; (para beber)

pu

mainel

[che),

pu mareen

(para ayudar

[che];

en una rogativa) pu épuñamuñ. Un ado kiñe m9tram, kiñe m^tramel etc.. ar, a.: V. invitar. ar a alguno a las bebidas ma^eln (tr.). ar a otro de \

— lo

|

que

')

la

se

come

ipár^entun;

La expresión

idea es extraña

al

|

v. g.:

Ipár]entuen

es inventada por el intérprete; pensar de los indígenas.

awai

él

—ame

algo.

|

||

—ar carne,

asegura que ee entiende bien, pero


CORNEAR

CONVULSIVO

86

pescado u otros comestibles Uauhei^eldmn (n. y tr., acusativo es entonces la esar semejantes especies a alguno llatihen, Uauketun (tr. 2.*); pecie que se da).

Fichi llaukcaqen Jañwe

V. g.:

—aron algo en

-^ame

ilo

algo de tu carue de chancho.

V. —a yoi chafo, cónyuge, oom., piñom. Los — kúrewen, fatáwen.

convulsivio,

adj.:

Tos

lulu chafo.

(n.)

epu che ñi inan

n.,

(tr.)

gracia MsJei iñ

la

copa,

triir

(n.)

kiñe küdau meu.

Debemos

\

küdatvaqel Dios ñi gracia e^u.

un

(para beber) copa; (de

f.,

tos.

kiñe rume ddi\u: kiñe che ñi kellukonn

kiñe da^u meu, -kiñe kndau meu, ñi inákonn

—ar con

Me

s

\

cooperjar,

|

casa a donde fui F3Jcetumen+.

la

árbol) koxjfa*; v.

g.:

Wenu

kó^fálei chi

mamdll El árbol tiene su copa arriba.

copete, m., kemchol. copija,

f

(escrito) copia.

,

(del castell. «dechado»), ,

copihue!,

— kolkópiu;

||

— ar,

cópianentun, ádnentun, secháunentun

a.,

iná adéntun, adéntunentun.

llamada tbn. «pepino»): La mata de

(cierta planta trepadora,

f.,

la flor kodkalla; la

fruta kopíti o kopiwé.

copioso, adj.: V. abundante. copo, ra., (de lana) wiito*. cópula, f., (carnal): Tenerla (con mujer) dómotun (n.), kurétun mujer con hombre) tvéntrutun (n.). V. tbn. expresiones semejantes.

coquete

ría,

f.:

Andar con

ría (las

mujeres) truméftrekan gew*.

(tr.); (la

||

— ar

(recíprocamente) lükíjliikifniewn.

corazón,

ra.,

de un bordado).

— yapaq piuke. repentina —

|

piuke

,

(tbn. el

de

como órgano

lechuga, de un árbol, y la parte central

la

duam.

sensitivo piuke,

|

Las cavidades del

— V. pericardio. Me vino Welo'j]küi ñi piuke, ¿por qué (suceso) me tendré que — Llumdmmadar^ulaiaimi mano ¿chem meu lladküan?. Con en acusativo interpuesto). No tengo — de decírselo Awantalai ñi doMi — no tiene malicia piuke ñi fei piafel o ñi tdfachi al

\

La envoltura

|

,

el

|

ddT]u.

Chum^elai ñi piuke. corbina, f., (pescado) kólükalen

corcova,

(tener) potroi\

f.,

corcovear, lio se

me

lo dirás

la

el

\

es

kimelafiél

blez

—ó

uiia aflicción

:

afligir?

chi

(«cfegM»

del

u.,

(cola

ui

|

de color

café).

furi ge«, i¡atrú+ furi gew, troijkofuri gen. El caba (r.); pótrücho^küiawn (n.).

potrü'wn, choijkü'wn

Choijkü'uman

(n.;

|

sujeto es la persona a quien sucedió).

cordero, m., pachü carni*, cordero, pichi ofija"^. cordialmente, adv., ayüivnkechi (v. g. saludar). cordillera!, f., dewiñ*. La nevada p¿re mawida+, piren tvii]kul*. cordón', m.: El umbilical fado. espermático chiill katrau*. El

Cortarlo

(al

s

f.:

|

Pegar o dar una

(tr.).

— a alguno

repa'lün,

repü'lün

(tr.).

Darse

repü'luwn (rec).

córnea], (n.).

recién nacido) katrüfadon

cornada!,

\

f.:

No

tiene

nombre.

|

Tener una

cicatriz

V. nube.

cornear,

a.,

leftun; repd'lün, repü'lün (u. y

tr.).

blanca en

la

— liqman


CORRESPONDER

CORNETA corneta,

f.,

cornudo, corola,

corona

idem. V. tbn. kuñhuU.

adj., (ser)

mata

rjew.

trapdl rayen*.

f.,

idem.

f.,

,

|

Venda con que

chauchas (nombre vulgar por

a.,

coronilla,

se ciñe la cabeza trarüloi^Jco; la

veinte, I peso) ensartadas chaucha

el

— tejida damin trarülo^ho. coroniar,

87

de

trarüloTi]ko. \

tdh'ícoronan; trariilo^TcoTcdnun. (de la cabeza) iviyó lo^ho.

f.,

coronta, f., de maíz dakoñ tvá {tvá=mva*=uwa+). corpulento, adj., (ser) Jcalülche gew. corral, m., málal (kuUiñ).

correa, f., Jcoron (del castelL). (respecto de la forma o del contenido) correctamente!, adv.: Hablar wif ddjjun, ñor ddi¡un; wipdmn, noramn (tr.) ñi ds^un; Mime inánien (tr.) ñi da(por falta de costumbre) Wipd'rmvetulai ipún, ñi nütrámhan. Él ya no habla

No

ñi doí^un.

habla

I

,

al

caso i^erjan pipiíjepadaJcei.

correcto, adj., (ser) ádkdlen, nórkalen. corredor, adj., leffúe*, lepampeye, nekulelpeye. corregir, a., Mme eltun, tcañó Jcümekanun; (aconsejar) ^ülámtun. correligionario, ra., hiñereligiónwen; kiñepartidotven correr, n., lefn, nekuln; (eí viento) amulen; (los ríos) witrun; (el mes, afio, er mucho (la sangre, el agua etc.) wiU'udía) amim, amulen, rupan, rupalen. er (el agua antes estancada) witruijen; (las aguas en la avenida) mai]íñkalen. er (líquidos, granos) adentro de algo tvdtrúkonn; watrúkonpan ^). mai^íamun. er (a.) medio mundo rupan (u.) er hacia afuera derramándose watn'itripan.

\

\

\

ai^ka

mapu.

\

— —

\

I

la

er, a., (la

montura en

el

fi^epan; Jirjepun

(n.)

\

—erse (personas, objetos pesados,

(hacia arriba) Jii^epran, jij^éprapun

^);

jii^enaqpan

^),

(tr.);

con alguno lepa'myen

(tr.).

A

bajo Iñche ñi küdau

^)

(u.).

|

(o

se llegó a |

^);

Echar a correr

(idem por ensayo) lepa'mkantun

—er

v. g.:

hasta cierto punto) jii]eputv3ln, jí^^'

rienda, ación etc.) amuln.

todo

lefnentun;

allá,

caballo) jir]eamun, jír^ekümen, Jir^erumen; (hacia acá) jirjeküpan,

naqn, jiíjenaqpun lepamn, nekuleln

(objetos pesados) jiijétc9hi+, fií^éruln; (hacia allá) fii¡e-

er, a.,

amuln; (hacia acá) ^ír^eküpaln; (hacia puln*.

mí Kom ñi

(tr.).

(hacia abajo) /¿ge(v. g.

|

a los caballos)

A todo

— er kom ñi —er

lef nentui, pepaeneu.

er con algún negocio:

Yo

—o con

|

este tra-

ñi dai^u) tafá; iñche tdkúluukalen o cht'imkonkdlen tafachi

darjM meu.

correrla;,

f.:

Hacer sus

— —

s (los

tiguos para saquear a sus enemigos,

malón en

este

mismo tomo.

(V. L. A.as, p. 292,

|

s

ratones) entun

(tr.)

robar animales

ñi lefn;

etc.)

(los

indios an-

malón, malotun. V.

de a caballo léfkawellun; léfkaweUu

dai^u.

6).

correspondjer,

')

hacia acá.

')

hasta cierto punto

a.:

— er a alguno por un servicio wdñó

allá.

mañumtun

(tr.). |


CORRETEAR

No me

e eso,

me

no

toca a

CORVA IñehemoJai tafachi

etc.

í/arjM,

Midan

tdfachi

(V. mon). Iñche chemkonmelati o tah'duumelan tdfachi daqu meu, tdfaehi Midan

— e con otro en

El dolor del estómago

meu. I

la

espalda

Wefmáukalei furi

er)M

piuíceMit7-an.

corretejar, rior

(hacer que huya) weniun, yafn, inántalcun: (hacia

a.,

el inte-

de un recinto) yáftdJcun, wemúntakun; (para afuera) wémunentun, yáfnentun,

yáfentun.

corriendo!, tun. Irse

ger.,

— léfamun,

corrientej,

adj.:

corriente],

f.,

casi intransitable

pw

lef; léfTcaJen.

Venir

— léfMipa-

(tripantu).

wichür.

— léfMawn.

— petu amulechi Miyew — muy fuerte de agua, mar¡iñ (Este tiene mucha — mdná witrui.

El mes (año)

(de agua) witrun

tvichor,

Andar

\

amun, pu lef aniun.

léfkalen

{kó).

[Icó),

\

rio)

\

\

Tener alguno una en contra de sí trcifyenierjen (inf. pas.); v. g.: Tenía viento en contra de mí Tráfyeniefeneu Mirsfo TráfyeMirafkalefun.

corroborar, corromp¡er, la

a.,

yafüln

a.,

(a

el

(tal vez).

personas) ivedáñmakanun, at'aln;

niña Atalfi chi* wé malen.

v. g.:

— erse (personas) wedañmawn

\

(r.);

El ha

—ido a

ataluwn

(r.

y

(carne, comida) /««/¿m — erse (comestibles) Mimewenon Se ha —ido carne, no puede comer Fayi ifalwelai. corromp ido, Mujer — ida atálkanu domo, iiñamtüuma. El se ha hecho hombre — ido Wedañmawarpui. cort|ado, Estar — ado (alambre, cordel Estar — ado a pique, acantilado chéijkanaqkHeti* Chér^kanaqlcslei füchá El peñasco grande como —ado a pique. cort ar, katrün. —ar y separar algo de cualquier cuerpo, una rama del árbol kátrUnentun. cuchillo, como labrando, —ar con hacha, cercenando rspun; rd'punentun; pnnakdmn. — kátriirumen aire meu. — hacia abajo, como por su peso kátrünaqn. — por un lado evitando caballo, bola kanítripan. vueltas — atravesando kátrürumen, (en —aras a deagua) kátriiwon; recha Mánpale katriirumeaimi. respiración, —arse (alambre, leche, sangre katrün — Se —ó en su discurso Kátrünaqi ñi Se —ó en su conversación Ñü'r¡naqi ñi Haberse — ado l'áwstren Habérsele —ado sed a alguno tüwiwiin, tüwiwünn rec).

(inf. negat.);

(n.);

I

se la

la

V. g.:

3'a

ilo,

adj.:

\

adj.:

etc.) /!;a¿r«7ew, )i;a¿r)m.

;

|

v. g.:

lil

es

a.,

v. g.

\

sable,

\

rd'

ar,

\

\

ar, a., el aire

(n.)

los zarcillos

n.,

\

ar, n.,

las

la

(el

etc.)

|

ar, n.,

el

hilo, río,

\

etc.)

(n.).

(el

|

daipún*.

hambre)

el frío

\

la

I

(u.);

tú\]9ñiin (u.).

cortés,

adj., chalichefe.

corteza;, trawa, v.

piel,

arse:

daijMW.

(impers.).

la

v. g.:

g.

cort o,

f.,

tratva {mamau),

trawa mangana.

\

La

Idkun (mamau)*,

trobf [mamaU); (de frutas)

fina, superficial tra'lkemamall.

o pachiin, pichin, pichii]en: wif ijenon un animal dejándole poco lazo makédün*. Toma (tú) o el lazo, deja poco lazo al animal que tienes sujetado Pallé {=pachütu o pichitu+) nie^e laju. Un o rato pichi aliiñma. Después de un o rato Píchi aVün meu. Durar un o rato pachii alnñman, pachü aliiñmalen. corva, f., wilwa. adj.,

I

(inf. negat.).

]

pacha*, pichi'^. Ser

—o

Amarrar

\

— —

\

I


corvina, f., idem. cosa, f., (objeto) ivéfaMu; (asunto) KáUi. Es Es otra o Felelai dai^u.

|

89

COSTILLA

CORVINA

c?agM.

|

No hay

— tuya,

\

tal

uo

,

es así Felelai

de tu incumbencia Eimi mi

ddiju tafa.

cosechja,

(los

f.,

cosecha, prámícetrann,

ados) Icetran, ketramapun* ; (la ocupación) productos jjramuwmjen, kói]ini]en+, koqiuijen, pramuivn. ¿Cómo

pramuwn —a Chumlei mn pramuwn? — ar, y maíz) ketran, pramJcetrann pramn Dicen que has — ado muchas arvejas «Alün pramí tañi papa) poñün ¿Habéis — ado ya Pramuwimn? — ero, y wipun*: Cócoser, ñidsfn, ñida'fkan, r\ij3'fkan* Estar pantalón. — ido en algo seme mis pantalones Ñidafelen ñi camisa) ñida'fmálen, nero en Hacer —as a alguno Tener —as ñaii/ün cosquilljas, —-oso, cualquiera) ñaiyüln, ñaiyükeln ñaAlgunos son muy — osos Maté ñaiyü ñayü kiñeke yüfe — oso detrás de oreja ñáyUpilunr^ei. costa], A ñifalin wéjakelu; ñi fentéfalin; ñi — mía emborrachó Iñche kulliñmafiñ ñi A toda — Cuanto quiera que sea que tengo que pagar Tunten rume ñi Por más trabajo que cueste Tunten rume malele ni kndautuaqel. Vivir a — de |

está vuestra

{n.y,

(tT.)

(n.).

koi]in

a.,

\\

i^dlorn

(el

n.),

(tr.

(r.),

ija/ór/ráaM*

(tr.),

(la

(n.);

|

allfich pij]eimi.

adj.

\\

n.,

.

|

s.,

hov^ife.

ijijdfn*,

a.:

v. g.:

(v. g. el di-

\

r^i^d'fmalen.

la

(tr.);

Jjen,

ñai/ün,

plur.:

f.

rjen;

v. g.:

(de

costar)

(n.).

\

adj., (ser)

||

che.

ije¿

(El caballo) es

f.,

(n.).

ñaiyii'lcheken

(a

la

tuntéfalin.

se

r^ollimom.

(tr. 2.")

mslele

lo

\

\

kulliaqel.

\

otros:

V. iná

costa,

¿lliitun. f,,

la

lafkew

(el litoral)

costado], m.,

niapu, inalafken'kalechi

canoa) kadil wampo; (de un navio) kadil nafiu.

cosas kadílkalen

...

meu.

\

Acostarse de

kslüpun, kiñepale tránpun o tranápun

al

Estar

kiñépalé

— de personas o Caerse de —

al

kudun (n.). (como

los

romanos

(por la estrechez del portillo),

agua, al fuego Jcalü'konn. Estar de

Estar de — con

\

Echarse de

(n.).

antiguos al comer) kdlü'kanuwn. Entrar de caer de

mapu.

cuerpo) kadi; (de la casa) kadil ruka, wi^kül ruka; (de

(del

(libros, las

mieses)

iitra'f-

cuerpo y los pies encogidos triérkalen* Pasar de kadih-umen, haber pasado de (quien estaba de kadilrupan. Ponerse de

kilen.

el

.

espaldas) kadikanuwn, kadílkanuwn. costal}, m.,

costal.

¡

Vaciar

el

wellímcostaln.

Estar uno

\

un

de

huesos refero malewen maten.

costar,

n.,

(dinero,

trabajo) falin.

\

Cuesta

mucho

Fali,

alü'fali,

al'iiti

¿Cuánto cuestan los huevos Tunten fali mi kuram? ¿A cómo los vendes Tunten pikeimi mi kuram meu? ¿Cuánto te arou tus pañuelos Tunten pÍT\eimi

fali.

mi pañuelo meu? ¿Cuánto ñuelo)

te

— —ó cada uno de

ellos

Tunten pikeimi kiñeke (pa-

meu?

costejar, garé por

él

a.,

kullin

Kulliñmaiafiñ

costejar,

Icosteñ

n.,

(n.)

kiñe wéfakelu meu.

\

Le

—aré

(el

trabajo), lo pa-

(tr. 2.*).

(orillar):

Ellos

o, adj., lafken\

Los

—an Kadílkalei — pu lafkew os

(?),

che.

üpa'lkalei ñi

amun

er¡n.


CRIAK

COSTILLAR

90

La carne

costillar|,

in., Icadi.

costra,

(del divieso)

f.,

fempéyüm. la rabia)

\

f.,

pww ^joi.

ad;

tengo

ádtuyen

costura!,

— Tcadifdw

del

V. tbn. iM.

.

V. descostrar.

Lo tiene por — Wimkalei ñi ádmapu — del — Iñche fenv^echi ad Tener algo por — — de alguno ádyen hiñe Seguir (acción de coser) ñidafn; (labor que está cosiéndose Cueros unidos por — tráfñidaf ñi ñida'fpeel hiñe

costumbre!,

No

\

(tr.).

país).

(

|

i¡elan.

tal

las

|

(p. e.

\

che.

^) (tr.)

s

ñid^'f-

f.,

kiidau (probabl.),

che.

tralhe.

\

costurera, f., ñidd'fhafe domo. cotidiano, adj. ¡Jillke antü, fiUantü. coto, m., papera.

coxalgia,

f., Zar)/í

coyunda,

f.,

huirán.

\

Tener

hiitran

coyuntura, f., nlr¡ad; troi. coz, t: Dar coces manhün, mar¡hün (n. y cráneo, m., nidUo ñi mdlepéyüm; ler^lej^. crápula!, sado su

i¡ollin:

f.,

cráter, m., wdnpillañ*,

tr.).

w9w

deqiñ+.

le

f.,

ha pa-

chem no rume ijenuJu meu tvep9'mnentun. (de mar y rías) tripaho; (de ríos) mai]iñ. Estar de

eln; toepdmn;

a.,

crece!,

gen, hutranJdr^Un.

Petu tripalai ñi ^ollin Todavía no

v. g.:

crear,

ZarjZi

huyunta, huiwinta*.

\

(los ríos)

magíw, ma^ífíhalen. crecjer,

tremn:

n.,

(los ríos) mar^in,

tremn.

—er

\

alto,

er para arriba

(personas, animales, plantas) trempramen; (hortalizas) yuln; (las mieses) witran. \

No

er bien, quedarse atrasado en

wawwáwíremw; (p.).

El es

mieses)

(las

muy

I

creciente,

crédulo,

«Mw,

— ido,

||

f.:

tr.,

mupiñtufe.

crepúsculo!, m., de

la

noche:

fdlpunn, kúriirumen (impers.); v. prendido del T^dfs'ñman (n.).

g.:

crespo,

adj., rompii, trintri;

cría!,

(de gallina)

f.,

achawáll.

(tr.).

Estar

sampu

el

Ya

ga/ija/

|

Se

lo

he

Tj^fn;

—ido Feyentuñmafiñ, qa/ga/w; faltrafuyan,

avanzado

está

el

.

|

Ser sor-

(del castell.).

chawdmchi pichihe achawall+, chawn acháwdll*.

— AVün chawn acháwall — de ratón hiñe chawn dewü.

nieimi.

\

tremn,

füchá tremlu

(tener por cierto) mupiltun, miipiñtun, mdpiltun*, feyéntun,

mupiltuñmafiñ.

mucha

(o farfdr)

t7-em (adj.),

V. luna, crece, mar.

muTjéltun, mdjjéltun; (pensar, juzgar) trohin

nes

adj.,

—ido ya Füchá tremí deumá.

adj., mtipiltufe,

cre!er, n. y

crecimiento fürfür

el

awííw.

\

Mi La

\

\

Tie-

Chawi ñi de una y&c&feichi waka ñi

gallina

tiene

p9ñeñ, ñi hofíü.

crianza|,

f.,

de — tremdmha criar,

')

a.,

(de animales) trema'mhuUiñn; (de gente) trema'mchén.

|

Hijo

(/oí'am).

tremamn.

Propiamente

ádyefiñ,

\

ar, n.:

(La mujer) está

porque exige transición.

—ando

metan

ge¿,

o niei


CRUELDAD

CBIATCEA moyol pdñcñ.

\

ar,

91

mal, echar a perder por la mala educacióu trema'm-

a.,

niepddan.

criatura|, elel,

toé

elel

f.,

kom wéjakelu Dios ñi

elel. Todas las s de Dios Dios ñi kom Niño recién nacido pachüche*; pdchü* pañeñ;

Dios ñi

(p. p.); elel.

\

p3ñeñ; moyol p3ñeñ; wé lleqchi pdñeñ.

crimen, va.,füchá

icerin, fiichá

neluwn, yafkawn, yafkaltiwn

füchá werin wedá

\

Feto: V. en su lugar.

werindd^u.

¿Quién cometió

(r.).

Cometer un

\

este

— füchá weri-

kam nüi

? Inei

tdfachi

ddr^ii?

criminal, m., (que ha cometido uu crimen) nielu werin, niéiverinlu crin,

crisálida,

kamúUhva*.

f.,

Mañana kutran kam

crisiSi,

wdñótuaní

crisolj,

ñi dóyeltuam.

Deuma

mejoría

la

(la piel)

cristalizjarse:

A

wütan

(el

— del

orillas del

II

—o,

^elu

adj.: lo

mar

se

—a

la sal Inaltu

(p.).

Los

a.,

\\

lafketv

— amenté,

ñi...

pu

')

^);

los

os

||

(n.).

|

de

,

triii^küi chi*

adv., crihtiano-

— ar, cristianoln watrukon üieln — izar, cristiánoksnun. Me voy a —ar Cristianoan — os pu cristiano Un — o kiñe cristiano, cristiano

kechi, cristiano fem^echi.

(ponerle nombre).

platero).

cristiana, cristianoijechi domo.

f.,

enfermo Wille mslei ñi la ya

(n.).

chadi.

cristianja,

el

enfermo) ya ha pasado

(El

wdñótui kutran.

ütrafe ñi churu

ra.,

crisparse

— para

será el día de la

f.:

ha empezado

(p.).

V. tusa, tusar.

va:.

.

(bautizar);

')

a.,

||

\

cristiano; cristiano r]eyelu, cristiano qeZw

(p.).

criterioj, m., (norma para conocer la verdad) kim^epéyíim

(tal vez).

|

Dis-

— Fituulai ñi rakiduam critic[ar, El me — ó trabajo Wédá trokiñmaneu ñi kiidau; «kümelai» piñmaneu ñi kiidau; rakilmaneu ñi — ar a personas, reparar sus defectos ¿MárMwec/ieM, rakilchen Él —a todo FUI meu pikei ñi cernimiento: Ella no tiene

(probabl.).

el

a.:

kiidau.

(n.).

chem

daiju

trokikefiel.

crónicjo,

adj.:

tripakenuchi kutran. tran.

las

\

lo

|

Enfermedad — a kuifi kutran; aViimalechi kutran; aliiñma La enfermedad se ha hecho a Kom tripawelaiai kuenfermizo Kutran che ^eweaimi.

\

Siempre serás crucero, m (encrucijada) trafan ,

crucificar,

crudjo, cruel,

a.,

adj., karü.

adj.,

rapü, trawsn rapü.

tdkun cruz meu, cn'iztdkun. \

El frío es

—o

Wejá

w9trejjei.

(quien tiene mal corazón) weJá piuke

corazón no se cuida de castigar en exceso a las personas katrü' tuukelai ñi castigachekei. Él kelafi deivii al II

|

Por su mal

.

\

Narki

pefal-

ñi Vai^amafiel; kutránduamkelafi ñi kutrántun El gato no puede ver

f.:

(lit.:

V. cruel

genas).

')

(p.).

Ñi wefápiuke rjew meu con dad Hume wedá

mdtewe kutrankachenoaqel El castiga mente azotado Maná wejá azótii^ei.

ha sido

ratón sin matarlo

— dad,

rjelu

Exige trancisión.

(o

para matarlo); no

le

tiene lástima en su sufrimiento.

empléese «barbaridad» que conocen todos

los

indí-


CRUENTO

92

cruento, crujir,

cruz, ñi

lipaij

adj. V. sangriento.

u.,

f.,

tritrü'rün*. feírí('n('«+; (objetos de cuero)

Ídem.,

Tcarus.

Levantar

\

los brazos

Tcikd' rün.

en forma de

nüúfünentun

cruz fenir^exhi.

cruzjar,

tierra)

a., (la

Icatrü'tumapun

—arse (dos personas en camino) —arse de brazos: V. brazo. el

I

CUANDO

(n.); (las

tvelun

(n.); (la

piernas) V. sentar, sentado.

gente en las

calles)

wéluiawn

(n.).

I

cuadrado, m., (ave nocturna) waqda. cuadrángulo, m., meli forol T¡elu (explicativamente). cuadrilla:, f.: Andar en - s (los bandidos) kechaimvn cuadro, m., idem. V. icüntrün. cuadrú|mano, adj., meli Jcuq x^elu (p.). pedo, |

||

(n.).

adj.,

meli

namun-

geZíí (p.).

cuadruplo, cuajjar,

melifenPen.

ra.,

a., (la

leche) katrn'l-lichin

sangre, leche) katrün

(n.).

|

—arse

(¡a

grasa) triii^hün

zapallos, pepinos, sandías) kodon

(n.); (los

(n.); (los

ada trnr¡Mn ^) piwiñ. Zapallo y árboles) tdkufdwn (n.). Grasa arón, m., de sangre tria]Mn ^) mollfüñ. cuajo, m., (de los rumiantes) hináuktinau.

zapallo.

|

(n.); (la

cereales

—ado kodnn

II

cual, pron.

relat., (de

entre dos y

más)

chuchi

tuchi,

(ant.);

(=qué

tal)

chumi^echi, cheni.

cualidad, f., ñi chumr^echi i^en, ñi chum ijew kiñe che, hiñe tcéfakelu. cualquier|, pron. indet., tuchi rume, inei rume. a que tuchi rume, inei rume (con el v. en participio o condicional, o imperativo). cuan, adv. c, tunté (V. tbn. fenté que es su correlativo). ¡Cuan buen \

|

corazón tiene este hombre Ghumafelchi ñifenté kiime piuke ge« chi* wentru! o ¿¡Msná küme piuke r^elai tofachi wentru!? V. Chumafelchi.

cuando,

adv.

tivo o participio en

(en el día

t.,

el.

en qué): feichi con

Y. feichi.

(en el punto,

el v.

en indicativo,

momento en

infini-

que):/e¿ con

el v.

\

en infinitivo o participio en el. \ A veces lo suple la construcción coordinada con empleo de adverbios o expresiones adverbiales de tiempo o aun sin ellos. Otras veces son preferibles las construcciones participiales, infinitivas (dependientes de meu), o gerundiales (más anticuadas).

Yo

La traducción por chumdl

es

cuando (él) ya había muerto Iñche akun, lárkei deuma. Yo no había llegado cuando sucedió eso Iñche petu ñi akunofel rupárkei ddr^u. Mi trigo estaba concluido cuando volví Afa'rkei ñi kachilla, akutun (indic), o ñi akutun meu, o (la mejor construcción) ñi akutuel, o (menos correctq) akutulu iñche. El fierro caldeado se aplasta cuando se golpea Kofiñ pañilwe chapü'dükei tranaturjen meu. Cuando jugaban a la chueca, sus patrones siempre se ponían a mirarlos Chumal palituiíjn, o (mucho mejor) chumal ñi palitun anticuada;

ei)M,

el

v. g.:

llegué,

adkintuniehefeyen ñi

modo ')

condicional del

Impropiamenle.

pu

v..

patrón. j

\

—=

si,

en caso de que: Exprésase por

adv. interr., chumal, tunten meu.

\

Hasta cuándo,


CUENTA

CUANTO

93

memás vale diez pesos Doi mari pesit faUlai. quiera que Mari pesu doi man'a (o doi pachü) falilai. tunten meu rume, chunv)l rume (con el v. en modo condicional).

cuánto tiempo tunt'epu.

|

nos vale diez pesos

cuant|o, rume.

¡ \

|

adj. y

tunten; chumten (ant.).

s.,

— me alegro

— quiera tunten rume, mufií

|

riuánto tiempo TunChumafelchi ñi fenten ayüwn! Tunteñmaiai. ¿Cuánto tiempo demorarás allá \

ieñma. ¿Cuánto tiempo durará

Tunteñmameaimi'^ ¿Cuánto tiempo

te

quedas aquí Tunteñmapaimi?

cuantos, —as, adj., tunten, cuarenta, num., meli mari.

tunten, mufii.

cuartal,

pulgar y

(espacio entre

f.,

el

— kiñe duke.

el

\

Uuos

—os mufün, hiñe mufü.

meñique extendidos) duke. Una

cuartear, a.: Divídelo (tú) en cuatro partes Meli trokiñ w9dámJÍT\e. cuatro, num., meli. cubículo, m., katrii'ntdku. cubierta;, f., (de cama) ñomke* (ültu), ñonke+ (ültu); (de la cumbrera) paTomar algo por ñónkepramn (tr.). dal (ruka). cubiertlo, adj., (Estar) takulen. Estar a o (de un golpe, del sol etc.)

\

|

relmántiden; (del viento) raka'mkolen, ñiks'mkdlen: (de la lluvia) chü'tulen. nerse a

— o (de

(del viento)

los golpes, del sol etc.)

ñiks'mtun+, rakd'mtun, nilkútun*, ñükútun*

cubito ¡,

m.,

cubr¡ir,

\

cuclillias,

— as trenóriin,

huesos del antebrazo,

|

Po-

chiitun;

(n.).

el

mayor

se llama

).

en el corazón Fiuke tákunaqkalei Los pulmones poner el sombrero tdkun (tr.) chumpiru. —irse de pasto

irse,

|

\

(n.). f,

f.,

Estar en

plur.:

trenórnaqn

cuchara,

la lluvia)

(Epurumelei mútrakuq, doy fiichalu

trulitruli foro. los

takun.

a.,

kachun; ninkun*

vez)

(tal

Dos son

trulitrtdi pi^ekei

potion meu.

relmcmtuk^nuwn; (de

idem;

chekódk.snuum, metrói]kanuwn*

(n.),

las

as chekódkalen, chenórkalen.

de palo

iviitrü;

pichana.

las

\

Ponerse en

(r.).

de cacho en forma de canal

o con un vaso pequeño líquido cucharón!, m., rafmve. Sacar con el contenido en un vaso mayor rdfn'nentun, rafúnentun. ar, n., kafkü'nkechi d3T^un (n. y cuchichejador, adj., káfkiid9T]ufe. |

\\

tr.),

kafkütun (n.). V. tbu. hablar. cuchilljazo, m.: Dar un azo a alguno chüi]árün: darle muchos chü^á-

rükdtuyen.

\\

— o, m.,

cuelga,

la

winu

(ant.).

maíz o chalote) ksno. pachü peí qen; kono peí rjew* (porque a veces recogen el cuello, dejando ver solamente el

f.,

(de

cuellicorto, torcaces [kono]

cuchillo;

adj., (Ser)

las

palomas según

pico,

explicación del intérprete).

— está sumido entre hombros Anü'konkdlei ñipel. cuenca, (de — de algo lliwántakun, kímtakun Dar Caer en cuenta,, rakiñ. — a alguno un suceso) kiméldajjun, elüdaj}un Dar uno a alguno — (de Entrar (una cosa) en — rakikonn. su administración) rakiñ. Su

cuelloj, m., peí

los

I

f.,

f.,

los ojos) raigan qé. la

\

(tr.).

(de

(tr.).

elufiñ

(tr. 2.")

\

|

|

\


Tener en (n.

CUENTO

94

y

tr.).

moi\en, o:

— konü'mpanien, toMlpanien. Tomar algo en — Fei Vivo a — de

culpa'

|

malürakiñn, enturakiñn de otro fei ñi duam

s

Vivir uno a

\

V. tbn. ináillutun.

moijelnieíceeneu.

él

Tomar

\

raJcíntaJcun.

cuentol, m., (de un suceso verdadero) niitram; (de uno inventado) Contar s aj)éutun, epéutun (n.). epeu*. I

cuerda, f., cuerda. cuerdo, adj., prudente. cuerno, m., m9ta; (arreglado para cuero], m.,

Dar

,

escamarse piñutun

cuerpo, cuervo, cuesco,

ra.,

cuestaj,

f.,

kom

(el

que cubre el cráneo) tra'lkelo^ko. (a algún animal etc.) entutralke.

el

con transición).

tr.

traiva; (el tronco) ar^ka.

m., (marino) yeku. ütrar.

wii^kul.

falda ra^iñpii wírjkul.

kiñe

|

y

(n.,

va. kaliil;

Quitar

(n.).

soplarlo) kuñJcuU.

trawa;

tralke; (de gente)

trBlkentun, tralkenentun

r)ew (n.)

rdpii.

\

\

Media kallel*, kdlleq*, kdlqen*, kaliiel+. Tener muchas s un camino wiíjkulentu \

Llevar a

ds^u; petu malüqenchi dagw; maVüfalchi

f.,

cueva,

(«hacia adentro»)

cuidado

Tener a personas

m.:

,

(para su

como

Tener I

len,

chi,

,

precaución kuñil

Tjdnéukahn (r.),i^9néUulen

caución kuñiwn kuñil egw.

cuidar, dáttmien;

j]en (n.).

||

a.,

—so,

|

(n.),

V. pendencia

dicen, los hechiceros celebran

bajo su

etc.

— i^énmanien.

1

Tener uno

kuñil eqw

peútuukílen*

er)M.

(tr.);

kiju serfiwn, kifu i¡anaituwn, qa-

ei]u mslen,

pm'itulen,

— kuñil

Con

adj.,

||

(r.).

— sámente,

femn |

(n.),

kuñiuka-

Requerir

adv.,

pre-

,

^anéduamke-

(que cuida bien): V. cuidado, cuidar.

pénien*, kintúnien, kintúñmanien; serfin, serfinien, cuidan, cui-

enfermo o a

(al

dar^u.

sus animales serfin, serfinien, Jj9náitun, r^anáitunien

propia persona) ki^u serfiukslen,

(r.).

wiíjh

(o

(«derecha hacia abajo») raga»; (en una

lolo;

sus conciliábulos) renü, réniipülli, renütu, tafii+.

— para su familia,

media liai

panüyen.

cuestión, f.,

A

\

s

roca) rúkalil, rar^ánlil; (subterránea donde,

pitvn

ap^

enfermos) péniekutrann* kintúñmaniekutrann;

los

,

casa) pénierukan; (los animales) péniekulliñn* ; (a los chicos) péniepañeñn* I

—ar

la ropa,

no gastarla kuñiltun,

tra los pájaros i^awin

(tr.)

ketran.

\

kuñittunie?i, i^apin*.

\

—ar

la

— ar uno bien de su familia,

|

del

rifle etc.

f.,

de

la casa lliduka.

kachiu tralka

culebr]a,

i.,filu.

\\

...

meu;

v. g.

Mcdüwamuw.

culantrillo, m., (planta) culata],

siembra con-

de sus anima-

ar bien fijando la atención en algo lliwátulen V. cuidado. kulliñ meu. V. tbn. T¡9piwn, llaituchen. les:

El

(§).

— ear,

|

me

n.,

Esquinera de

pegó un

la

(la

(n.).

casa chokof (ruka).

— zo Kachiu tralka meu

gaMrjawM/ew o filu femi¡en ñi

|

waleleneu.

amun

(o

según

ñi amumom).

culén, m., (planta medicinal) kulen. culo, m., tventelli kulliñ (de animal), trotroUi culpa],

ha echado

la

§,

kachiu §,

lli

che (de gente) §.

Me kulpa, werin. Tú tienes — Eimi nieimi kulpa o — Echaufaleneu (de echar), o Echáleneu kulpa; (para librarse a

f.,

\

la

tverin.

\


CUÑADO

CULPABLE

95

mismo) Iñché meu nentuwí, o i^eñíñmakanueneu. Me acriminó una maldad Puwd'leneu iveclá daijM meu, o Puws'léleneu wedá rfyqtí. Incurrir en una Iculpáluwn, tverínelmvn, yafháluwn (r.). culp able, adj., (Ser) werin nien, Tculpa nien, kulpan, kulpálen. ar, a., \

|

\\

— —

—arse uno mismo kiju kulpaluwn. cultivar, (un terreno) küdawn culto¡, Se hace — a Dios Küdauyer\ekei Dios o Diosñi d9^u Persona — kímkdleehi cult|o, — weehun, wecumbrej, wechun Subir hasta chumen, wechupan, wechupun (según — padal ruka. cumbrera, (de casa) kuikui La cubierta de cumpl ido, Caballero — ido raf üVmen; raf küme iilmen. Hombre —idor, -ido ñor cumplido ñor che cumplife cumpljir, (una orden) tvechuln: puümn. — uno su palabra entun ñi nemsl. El ha — ido bien su palabra Küme nentui o kom nentui ñi we— tu palabra que me has dado Puü'maimi mi d9]¡un ñi fei pimoéyüm. — meses de edad o de puümn, trafman'^ trafpan ha — ido mi deseo Wifi o nori ñi duam. — que había anunciado pechun, femi^echi tripan, yochi fem tripan, trür tripan V. tbn. tripárpun. — cuna|, cuna; de indios) kupühve. Mecer a otro: V. culpa.

|

a.,

(tr.).

(probabl.).

s.:

a

adj.:

che.

wÍT]hul,

f.,

delld'i^hün*.

la

\

el caso).

la

f.,

pai]i.

la

\

adj,:

tventru.

adj.,

||

i]elu,

r^elu (p.).

r^elu,

yédar^tin;

a.,

ir

|

irás

\fn3l.

servicio)

ir (afios,

(n.).

(tr.).-

|

se

irse lo

3e

(n.).

* (tr.)

los

(la

f.,

rjeikiiUn, mclh'i^-

la

\

[Chi p9chüche ijeikülhjekei, melh'ijküijekei).

cundjir,

püdn, pü'dyekümen (yekiime

u.,

damn (tr.). cuña, f., cuñada,

= yekoume*).

\

Hacer

ir

pü-

cuña, sekuchu*.

f.: 1." Yo, hombre, digo JiUka a la mujer de mi hermano (pero llamando JiUka a la de mi hermano mayor y ümwe a la de mi hermano mepor). Lo mismo digo a las mujeres de mis primos. 2° Yo, hombre, digo karun o kürun a la hermana de mi mujer (pero en * distingo, y llamo pillan domo a sus hermanas mayores, y karun solamente a las menores

en

* distingo

que

ella). 3.°

res de

mi paiu nuera

Yo, mujer, digo ñadu a todas mis cuñadas, también a

mis primos, y (tía

ellas

paterna)

^n-an'9T\^,

y

así

me

dicen lo mismo.

trato

le

me

llama

Hay una

de hijo i-pdñeñ», luego a su mujer ella

también.

4."

las

muje-

excepción: Al hijo de la trato

de'

Las mujeres de dos hermanos

médom*, médómo. cuñado, m.: 1." Yo, hombre, llamo kenpu o kenpu pillan a todos mis cufiados hombres (En * distingo, llamando kenpu solamente a los hermanos mayores de mi mujer, mientras que a los menores les digo ümwe). También a los se dicen recíprocamente Uamr^é domo*,

les trato de kenpu y ellos a mí; pero hay una excepción: Porque considero como ñuke (madre) a la hija de mi iveku (tío materno), luego el marido de ella es mi malle*, ma'naijiUañ'^. 2.° Yo, mujer, llamo JiUka a los hermanos de mi marido (pero en * a los mayores JiUka, a los menores que él iimwe). 3.« Yo, mujer, llamo k)run o kürun al marido de mi hermana, y asi mismo a los maridos de aquellas primas mías a quienes doy el trato de lamben.

esposos de mis primas

Pero,

I

como digo pdñeñ &

la hija

de mi [palu)

tía

paterna, trato de

UaUa a su


CUOTA

96

CUTIS

marido, y como digo ñulce (madre) a la hija de mi [tvehu) tío materno, a su esposo le trato de malle. A.° Los maridos de dos hermanas son ñome^ o ñómei^i-

Uañ

el

uno respecto

CUOtaj,

meu kuUi^ean. curación,

curander

pagará en

(activ.)

f.,

ñi pii'lí^en,

siv.)

del otro.

me

Se

f.:

s.,

TroMñtrokilei ñi hulUi^eaqel, o Pachüke

s

ñi pnJlkutrann, ñi V awenti<kuirann

ñi lawéntu^en a, o,

etc.

etc.

médico; (pa-

hutranlu. V. curar.

lawentuchefe.

\

Los

—os y —as que curan con una

es-

pecie de exorcismo, machi, fileu: sus ayudantes yeqdl.

Sanar a alguno Uapamn, moi^eln, entukutrann, hiten (exige tranEste remedio a la enfermedad Tefachi lawen' éntukuaciones Vaivén luchen, Vawéwtukutrann, ar a los enfermos, hacer trankei. duchen, dátukntrann, ámpikutrann, pü'llkutrann: (al modo de machi) machituar a alguno (interiormente, con remedios) Vawentun, dan, kutrann (n.). modo de machi) machitún, (exteriormente) püUn, anipin; (intro(al datun, püUn; duciéndole remedios en la vista) jjawéntun, i]aweñn+; (introduciéndole remedios curjar,

a.:

sición) Vaivén' meu.

\

|

en

— —

|

oído) ijaivénpihmn; (aplicándole remedios de polvo o yerba

el

curiosjidad, kiñe che.

||

—O,

tra) maVii'iufe:

curtir,

f.:

adj.,

Cualidad de ser

—o

a la

ñi ramtiituddT¡ufejjen, ñi fíñmaiien+

(que pregunta por todo) ramtütudd^ufe; (que todo

(que se mete de intruso en las piezas por

a.,

quemada

amptn.

piel o a las llagas)

ñi küdáwqen,

ñi pepika^en tralke ñi

—idad)/w»ía lajuyeam,

ñi

lo regisi]elu (p.).

zapato-

fun'anoam, r^d' ñkiir^ekei kuq meu, ijajíkiqyéyüm yiiviñma^ekei* Se echa sal a las pieles para que no se pudran, se soban con la mano, después de sobarlas se untan con grasa. curvaj, f., gawMW. que forma el río j¡dñun Veufii. Formar, tener muj^eam

etc..

|

Chadiñmakanui^ekei

trdlke ñi

chas

s,

V.

j]3ñütuiaivn

g. (n.).

un camino |

\

r)9w?'(i)9WM7ew

(n.).

|

Andar, moverse formando

Esta línea sigue solamente en

s

Felen chüi^ks' drupai ñi

i\oñúq9ñuIen tdfachi linea.

custodiar,

a.,

pénien*, kintñnien*, kintúñmanien'^.

cutis, m. y

f.,

trawa.

i

'


Ch chacay, m., (arbusto) tsmen wayun*, chacra, f., Uodkeñ mapu. chaira,

(para avivar

f.,

Icurü ivayuw, chalcai.

del cuchillo) yur^dmcuchülopéyüm, yu^am-

el filo

cuchillo we.

chamico,

(planta) miaya.

na.,

champa, f., (=terrón) túe, chamusc ar, a kupüln. ,

pü'lkonn

Püive*;

— ar

\

kepe+.

kutrafükoUofn.

\

—arse ku-

(n.).

chancear, u., ayékantttn. chancho, m., sanchu, Jañwe, chanza',

Ñi

trer]lcol;

los collofes

f.,

ayélchepeyüm.

\

De

,

— ayékantun

en

mett.

|

En

lo dije

ayélcheam fei piftin.

chapurrar, a., un idioma kümelkanon chapuzar, a., i]if9ln. chaqueta, f., cotón, chaqueta. chaquira, f., Jlai]katu, llaijka.

charco Formar I

Un, dalláhn

,

s,

[mi. negat.) ddT^un.

m., pdUaii, datcüll; (de agua) pallauko; (de sangre) pdUáumollfüñ. v. g. el

agua en

los

caminos

daiviiUn, pallawn, palláukalen, pdUá-

(n.).

charlar,

n., ré

charquear, charqui, m.,

a.,

pipij]ep9dan. aijimn, charkin, charkitun.

arjim; (de carne de

cuadrúpedo) a^im

ilo; (de

pescado) ar^im

chalí wa.

chascón, adj., (ser) rentrálen. chasquear, a., tropdmn. u., trofn. chasquido|, m.: Dar s (los fósforos \

rebenque

etc.)

chatjo,

trofn

al

inflamarse) charchárün

(u.);

el

(n.).

chapüd.

adj., chapad,

\

Nariz

—a koftrai yüu*, chapad yüu.

chaura, f., (arbusto) chaura, charwa+. chépica, f., (pasto) walam raki*.

chic o, adj.: pachü*, piehi+. El Ser o pachüche, pachü wentru. o, pequeño pachün*, pichin+. Ser o, poco man an, man' alen, man' ákan, pachiin*, I

\

pa' chalen*.

chicote, m., (guasca) trapuwe. (7)


CHICHA

98

chichaj,

CHOREILLO

mánjana pülku;

pülku; (de manzana)

f.,

mu jai, mujka;

o de papas revueltas con trigo) mudai,

(de maíz, trigo, cebada,

mujai

(de maíz)

üwa*. \

Hacer piilkun (n.). Beber pülkutun. chicharra, f., afiUkelleñfe*, J9¡l€+. chicharrón, m., ji^ji^ yiwiñ*. chiflar, n., üweñn. El me ó, cuando yo había pasado Iná üweñüleneu. |

|

Chile;, m., Chilemapu: (para los argentinos) jjúlumapu.

mapu; (para

los indios argentinos)

chilemapu che; pu

Los indios de

i^uluche.

adj., chile-

Los nos pu chileno, pu Chilemapu [maleyechi) mapunche*

i¡tdumapu.

rjulu,

—no,

||

{:^mapuche+).

chimenea,

humo

f.,

idem.

[

La abertura de

la

casa india por donde pasa

el

willóUün ruka.

chincol, m., (pájaro) méñkutoki*, puéldiuka+.

chinche, f., ?. chingue, m., (animal cuadrúpedo) chiñqe, chiñx^e, jañi. chiquero, m., malal sanchu, corral sanchu, rukal sanchu.

— pachü mal —o pañéñkawn.

chiquilljo, m., pdchüche*; paehü tcentru.

pu

pyfieñ,

pu

p9chiike che.

chiquit!o,

chirriar,

|

Portarse

maté pachuiu

adj.,

como

(u.).

a,

|

f.,

Hacerse uno

|

el

en.

|

Los

os

o pachüchewn qen.

n., trstrü'rün*.

chirrio, m., (pájaro) tricbf+.

chisguete,

chisme, chispja,

s,:

V. chidküehidkü\]en. V. pifiCrtientun.

m., kaiñéukdnuchepeyümehi nütram. f.,

pdtiukütral, pichurken*, patriu tripachi kiitrál.

Ser uno una

—a kdlfün* pdchu wentru Estallar — V. Saltar — — azo, m.: El fuego dio un —azo V. Un —azo vino hacia mí Patiupepaeneu — ear, El fuego —ea mucho El fuego — eó Patíutripai pichurkéntripai V. garuar. — chist|e, m., ayélchekechi nütram. — oso, ayélcheken. gen.

las

]

saltar.

estallar.

as:

\

las

|

as:

Patiivi kiitral.

||

kiitral.

Patiupatiuijei

n.:

||

hütral.

o

kiitral.

\

||

orrotear, n., patiiipatiuijen.

adj., (ser)

||

chito, m., ükam.

chocar, n., (uno con otro, dos trenes) tráftrálofün choclo, m., karil uiva+ {=^üwa*, iva).

(rec).

chochear, n., (los viejos) kimnó ijewen. choque, m., tráftrálofün (n.). choquezuela, f., (hueso) dalli luku. choroj, m.,

(cierto

marisco)

j5e?/M.

Sus válvalas pelluntu.

\

s

pequefios

que existen en los ríos y lagos dollam, doUüm. Choroy, m., (pájaro) yatcilma*. chorrCjar,

n.,

(caer

un líquido formando chorro) watrúnaqn, (cuando

curre de un vaso) watrútripan.

\

Salir

(el

pan, weyun meii lü'.ikülüikü^en, Vü'ikütripan. V. tbu. widwidn. chidkün, chüdhin. ra, f., tvitrumom kó, lolqen. \\

es-

líquido) lentamente a gotas tveyütri-

chorr|illo, m., o estero pantanoso dapüñ kó.

\\

\

— ar

(la

vela)

o, m., (natural) traiqen.


CHÜREU8CAE8E

CHOZA

I

99

choza, f., ruka: pBchii* ruha, piehi'^ mica. chubasco, m., pedkol mawan, Tcüra'ftdlcu maw^w, parapa matodw. V.

tbn.

nube.

chucao, m., (pájaro) chukau. Su grito tvitrótron (u.). chuchoca!, f., kunárken. Hacer (el maíz) kunárken (tr.). chueca, f., (juego) palin. La bola de poli. El palo que empuja la wdño. La cancha donde se juega palitve. El jugador diestro o aficionado

\

bola

palife.

Jugadores que tienen cierta función en

kamañ, yégkál.

La canción de — palitve

el

juego:

V.: füijüUfe, jüJjü'U-

— palin, palitun; Jugar a — Luchar contra alguno en

iil.

la

\

como por ejercicio) palikantun. Ayudar a otros, jugar con ellos, entrar en fin kiñe che. haya partida palikamm (tr.). Atajar la bola katrüpalin (n.). apostar,

\

|

la

el

(sin

palil-

juego para que

|

chueco, adj., trompal*, trax]fal*, chumfal etc.. Nariz chuncho, m., (cierto pájaro nocturno) kilkil. chup ado, adj.: Ser ado de cara jj9traf trai^atrai^a gew. chupar, a., fochídiin, fochidn: v. g.: Foro foehidüñmar^ekei

a.

Irompdl* yüu.

ñi matra kom Fochídü^emom cualquiera cosa que se le ha extraído el jugo o lo comestible mascando y chupándola. V. asear, ar (el humo del tabaco) iifun. Machi fotrárükei kutran La machi ixtrae la enfermedad del cuerpo ando en la parte enferma. 1

hueso se

|

le

extrae todo su tuétano

chupón,

\

m., (planta) kai (su mata); n9yu (su fruta).

churrete, m., lista

blanca en

(pájaro,

k

llamado tbn. «piloto») pilladkeñ (de color gris con

la cabeza); ¿rw/írí/

churruscarse, al^tm ')

— ándolo.

No sabemos de seguro

s\

(anuncia

la lluvia

y

la

entrada de

(n.).

pilladkeñ y trultrif son

el

mismo

churrete.

la

noche)

^).


dablel,

Es femfali; pepílfali. mejan*; [ré falta, ré antü)

adj.:

dádiva,

f.,

tcsln,

dado

que!, expr. condicional, rdffelele;

mi

Eaffelele ñi mupíñijen

dador,

— sea verdad

v. g.:

f.,

(p.).

allfülchen ñi wéfakelu nieu; (pas.) ñi állfül^en

(act.)

La

pachiii

che.

allfiln

allfületcu

fiilmafiñ

áll-

a.,

||

ñi tvéjakelu hiñe che.

2.")

(tr.

||

fíi

(p.).

kelu,

que dices

lo

maten ñi —ación ha sido muy pequeña Raf — ador, hilpalu m., wpjakelu, o ñi allfülma^en ñi wé^aJcelu feichi — ador Mi tvedá femeteu, ñi allfühnaeteu ñi wéjaaUfühvejaJceluuma — ar, allfülchen ñi wéjakelu meu; ñi wéjakelu meu. ñi

che ñi wéjakelu meu.

(p.);

elur^en.

piel.

m., rtiluma*, walunia'^

dainnific!ación,

(que se recibe)

walel;

mejaqen con precedencia del pron. poses. dadivoso, adj., me^afe*, rulfe*, icdlfe^.

danza, f., parun. dañjado, adj.: Tiene

—ado —ino,

pulmón

el

üñfitun; aivün. V. perjudicar.

||

adj.,

Allfülei (ser)

(n.)

ñi powon.

—ar,

\\

teifütuwe^akelufe

r^en:

a.,

(para

— o, m., (V. perjuicio, damnificación) idem, dañu. kutránelcheken. —o kulpan üñfitun Tus animales hacen — o en mis sembrados ñi ketran. ñi ketran meu+, malonienmaneu Mi kulliñ nadie en su salud) wefalkachekelai, kutranelchekelai. Eso no hace — o — alguna cosa persona), desprenderse de (de cualquiera dar¡, — alguna cosa a alguno watn+ o ruin* kiñe manera) ruin* la salud)

\\

Hacer

\

(n.),

(tr.).

alfii'lkonkei (n.)

(tr.

2.")

|

(a

(tr.).

(tr.)

|

wéjakelu kiñe che meu, o elufin

A mí me

ella

(o

a.;

tvaln+,

dieron Iñche eluden.

lo

wéjakelu feichi

(tr. 2.") \

Da

che.

Me

Elueneu.

lo dio

Lládkükei

tristeza (consuelo) ver tal cosa

meu feichi da^u. V. causar. Dar un objeto entre varios de la misma especie: Dame un huevo Kiñelen kuram. Dame dos huevos Epulen kuram. Comprometerse a dar: V. wa'ltakun, (eh'intakun), [élúkanun). Dar algo a alguno, envenenarlo ileln, datun (tr.). Han dado las cinco Reehu golpes a alguno, (tbn.) le para que úar^ui reloj, o Da^ni reloj, a las cincoi. camine ivaleln+, ruleln* (exige transición). Un solo golpe le dieron Kiñe ivalél^ei maten. de comer a alguno, sustentarle ileln, mor^élnien (exige transiLa puerta ción). algo de balde, gratis ré antü o ré falta tvaln+ (=ruln*).

(yafü'luukei) piuke peinen

|

\

\

\

r

\

|

|

I

da ,

al

norte

Ad piku

palé malei puerta,

guna persona tráfyen

(tr.,

o Fiku palé ádkalei puerta.

exige transición). Di con

la

cabeza en

\

— con

al-

palo

Ñi

el


DE

102

DEBILITAR

— de espaldas paüánaqn; pailánaqpun. — — en sentido, conocimiento de algo éntukanun koñün — trigo en un campo yaUn, — uno a buenas kümelka o kümelkakechi o kümekechi ruluwn* [waluwn'^). — se uno a conocer kimúufáluwn. — se por buenos kümélkautun — se por vencido lojjko

en

el

tralófkonpui mamdll meu. punto MUin, kallün* (tr ). (tr.).

se el

|

\

\

el

|

yilln*,

etc.

(n.).

se

|

\

(rec).

\

ruluwn*, tv9luwn+.

Me doy

|

por vencido, estoy ganado Bulmvan*, weur^en.

de|. prep.: V. Gr. A. págs. 22 y 302.

Uno

|

\osotvos kiñekeltu* kinelke+ ,

— vosotros Fau ¿tuchi amuai?, Eimn meu — El día — su muerte feichi antü ñi Van. ¿tuchi kam amuai? Ayer Valdivia Wiya akui Valdivia ñi tuwn o ñi Vengo — Temuco Temuko tuwn. Vengo — mi casa Ñi ruka meu tuwn. Del puente para puente ñi amuel, ñi amueltu, ñi ñi ayépdlepu. Del puente acá puente ñi küpael, ñi küpaltu, ñi fápalepa. Las mesas hacen — madera Mesa mamall (meu)+ deuo Mamdll Asi he oído — o a españoles Fem^echi — pu cuando en cuando kátrümel*, katrükatrü. — un allküñmafiñ eimn meu. ¿Quién

irá?

mdleinin,

o

\

llegó

\

tmcel.

allá

\

ayépdte,

se

\

máijekei,

mesar^ekei.

español.

momento

lo

\

los

\

\

momento.

a otro: V.

debajero, m.,

montura) chañu; tráfuri, tramáfuri. de la mesa minche mesa de la mesa minchelen mesa meu, o minche mesa (meu) mdlen. Tener a alguno de sí (estando los dos echados al suelo) minchenien, mínchenakdmnien; v. g.: Iñche mínchenie^efun A (de la

debajo[, adv., minche meu, minchetu, minche. {meu). Estar minchelen, minchétulen. Estar

I

\

mi

se

kamn.

me \

tenía

\

,

yo estaba

El corazón está

.

Echar

|

— —

sojuzgar

,

y cubierto de los

al

adversario mínchena-

pulmones Piuke takunáqkalei

ponon meu. debat¡e,

f., traftuwn, notukatvn (rec). ir, a., traftun, nótukati da^u meu. deberj, m., ñi tvechúlaqel kiñe che ñi élniei^en meu feichi kiidau meu: Ki^uke ||

nieiñ iñ wechúlal

meu

Tenemos nuestros

es,

cada uno los suyos. Feichi kiidau

élnie^ekeimi Para ese trabajo te tienen empleado. Malei

mi femaqel mi i]en' meu Debes hacerlo por ser padre de familia. Kimyekelai ñi wechúlal ñi cristiano ge» meu Él no conoce sus es de cristiano. Küme inánieaimi kom daj¡u mi tvechúlal cristiano fem^echi Observarás bien todo lo que te está ordenado como cristiano. debjer, n.: Mdlei iñ femaqel, o nieiñ iñ femaqel emos hacerlo. Femfál-

yall qew

Se

kdlei

e hacerlo,

es

er.

mofui [tayimofui) ñi akuaqel. niej^en. Se lo o Defélfiñ*. haber llegada Akupei, o akui

\

|

Él

ía

haber llegado ayer (hace

Wiyá-

rato)

— er (dinero defen. Me están — iendo Défe—e de llegar hoy Ahuai fachanta. — e de etc.)

\

rjepei

r^epei*.

— no tiene fuerza, ñrmeza fü'r¡ku^el yáfüEl enfermo — dáñolei*; no puede manejar su cuerpo lemuukelemuwelai; no tiene fuerza newén^elai Estar — por enfermedad o ceso de trabajo, debilidad], ñi newenr^enon kiñe V. Tener — o pereza, débil], adj.:

r\elai.

Es

ai*, tiewéni¡elai,

,

está

solo

lai,

ex-

etc..

chillfun, chillfulen, trdllfun+. f.,

etc.

che.

débil.

|

para hacer algo chalmüdün+, rünün, chillfun, trdllfun+. debilitlar,

a.,

dañoln*,

v. g.:

Dañoleneu feichi lawen- El remedio

me ha

I


DECAER

DEDO

103

—ado Mdñétun, fei meunewenqewelan, o ñi msñetumon, — — (Cualquiera tución) ha — ido Mme felewelai; ñi felepéijüm felewelai; doi wejáñmawei. —er vejez) w^ñó witránaqn. decente!, Tener que vivir — mente che Volver a tener medios — Niñas — (en sentido moral) y¡9néwn para una subsistencia che Ser — i¡dnéwn qeM, ^anéwnkdlen. Ser de familia — Mime pañeñ meke Conversación — küme o i^dnéwn Mme nütram. deciblej, Es — Pifali, niitramyefali. decidir, una cuestión deimmdai]un Tu — que ha de élduamn Haberse — ido élduamJcalen. hacer Eimi piaimi. — decir algo — algo a alguno o de alguno pin (con foi pin. V. pin. decisión], duam. Lo hizo con — Elkdlechi duam meu/cmí. — La a favor de Juan Fei tv^vi meu. La — de un tribunal — ado.

me ha

El baño

I

arse dañon (u.). o mdñetun meu newén^ewelan. deca er, n.: Él ha ido de fuerzas Náqmei ñi newen. \

insti-

\

\

(en la

adj.:

ijew.

i\etun..\

Tcü-

s

pañefi.

i¡en.

adj.:

a,,

(n.).

irse

\

2í¿m;

(a.)

se

irás lo

|

(n.).

ir

\

transición).

élkalechi

f.,

\

ddr^u

salió

ñi pin.

declaración, (n.);

Temuco Temuho

(tr.)

uvalpui

Le tomaron su declar ar, a., (bien)

diiyu

nütrameljir¡e.

tráfdai^un

1

—ar

Mme

entun

el

\

n., (el sol)

(a.)

negat.) ñi konaqel dagM meu,

(inf.

kanu^eaqel dd^u meu

Decláraselo

\

— ación. —ar

V.

|

bien

Küme

antü; (estar por entrar) epe honn

(n.)

etc.

kalükanmvn ñi konnoaqel

kam

ddi^u

(n.)

meu; pinon

kam

ñi tskul^eaqel ífeqM meu,

ñi ñidol-

etc..

declive!, m., (de cuesta) kdiqen tvii^kul*, kslüel +; kemkem.

un techo) Ilipádkdlen* Uüpülen* decorar, a., aifiñtun.

(p. e.

(tú)

en contra de alguno

(n.).

kdlmiipan

responsabilidades

nütram.

(tr.)

etc.:

|

declinar, antü.

ñi cíagM.

—ar ante juez —arse éntudar^un

(tr.).

— —

Dar uno su entud9i]un, tv3ld9r]un+, ruldd\]un* La dio aquí Fau entupai ñi da^u, (allí) en nün rfaijM; v. g.: Nü'ñmarjei ñi ñi ddi¡u. Tomar la

dBi^u:

f.,

entun, ivdlw^, ruin*

etc.

,

\

Tener poco

(n.).

—o Kiju lemuivelai chi* fücha. de cuando en cuando, expr. kátrümel; katrükatrü. decúbito, m.: enfermo) tiene — Afüi ñi trawa ñi ütrB'fkalepeyüm (Se decrépit|o,

adj.:

El viejo es

adv.,

(El

ha escocido su cutis por estar acostado siempre).

dechado,

m., sechao* (del

castell.).

|

Debemos

imitar lo que hizo Jeeús

Mdlei iñ ináadentuaqel Kesíis ñifemmoyüm*.

dedal, m., choUol*, ymiUu+.

dedicar,

a.,

dedol. m., pulgar füchá chav¡9ll;

charcal!;

— anular

cer las vainas del charjall.

dedican;

tvdhi'^,

chaijall; (de la

inan

ruin*.

mano)

arse:

V. Paillalei ñi piuke. (del pie)

— meñique

haba chaipUkuqn

(u.).

s trulálkalen,

|

pachü

i^brir los

tcadálen

char^all.

s

cha^dllnamun\ medio piuke \

Hacerse

trulálkanun*

(n.) chai]dll.

\

índice sichuwe*, dicho chatjallkuq'^ ;

char^^ll*;

Estar abiertos los

\

chai^allkuq;

,

,

cre-

wsdamn


6

DEJAR

DEDUCIR

104

deducjir, a.: De eso lo deduzco Feichi meu/ehlu trokifiñ. De lo cual se que la tierra es un globo Feichi meu Mmi¡ekei ñi mo^koJlkalen iñ náqmapu.

No

defectio, m.:

tener

— o (una cosa) geHÓ allfiin

—o

(Aplícase tbu. a personas). Tener un

que

adj.: lo

—os o un —

tiene

defendjer,

a.,

ddi^ítñpen

pecados). — —erse No — nóttikanuwn er

(tbn.:

ir, n..

deficiente,

||

—uoso,

los

weichciñpewn, katrii'ñpewn,

|

ir

etc.

dsi¡úñ-

(r.).

(r.).

adj., (Es) kdmkalelai.

degenerar, jez) tvdñó

etc..

katriitíiñman; (hablando a favor de otro)

katrütúñmawn, ii¡káñpewn, molpü'ñpeivn*

defer

tremo qewow

tvelh^en;

o.

(con armas) netvénman, weieháñpeti; (en asuntos, pleitos)

iijkccñpen, i^kan, katrü'ñjjen,

nian,

trür gew; tremo T\en

ijew;

n.,

wedañmarpun; (moralmente) wedañmawarpun; (por

la ve-

witránaqn.

degoU

ar,

Le

katriipeln.

a.,

—aron

o Kátriinentuñmai]ei

KatriipéVi^ei,

ñi pél\

dehesa, f., kachu mapu. deicida, m., J'ar]9mdiosfe: la^dmdiosuma. deificar

a.,

dej'ado,

adj.,

dióskdnun, diósyen, dióstrokin.

—a botadas

(que

sus cosas) tranákanuwéjakelufe; (que di-

sus trabajos) tranákdnuküdaufe.

fiere

dejar, (abandonar) tranákanun. — ar —ar algo en alguna parte por olvido élkanun, un trapo Él —ó casa —ó Tripai élkanufi ñi ruka meu. La — corte FBntün op^ntü'tripan ñi a.,

|

mano) leldmn [kuq meu).

(de

\

élkan, upékBmin.

uso, v. g.

viejo,

eln.

\

are.

(u.)

la

|

al

fiebre le

—ar fuera de

cuidado de su hijo

(n.)

é la

|

\

Ñi

fotdm,

Naqmei Ya hemos ado

ñi are, o Nciqarei, o

(n.) eo7-te

meu.

\

Fulano (en el viaje) Ela'rpafiyu deuma feichi ruka. ar, poner, entregar algo en alguna parte eln; élpan; élmen; élpun. V. en el Tomo L. Pasar a ar en el trayecto eb'rpan; elarpátun; ela'rpun; elsrputun. V. en el Tomo I.. ar algo entretanto en alguna parte élkanuti. Él ó sus bienes a sus hijos (antes de morir o de irse) Eb'rpui o chalín79km o chalintdkurpui ñi wéja-

atrás la casa de

\

|

I

— —

kelu ñi

pu

Él

yall meu.

chalintdkuleleyeu ñi

El negocio

meu.

\

pu

le

le

—ó

yall,

sus hijos, sus bienes (a Fulano) Éléldrpueyeu o

ñi tvé^akelu, o Elarpui o

— ó mil pesos

eli

ñi

pu

yall (etc.)

Fulano

íeichi negocio yalldmeleyeu warar^ka pesu, o

I

estado o situación k^nun; —ar en —ar abierto nülákanun, — ar aparte nnchúkamm, —ar dicho 2ñk9nun, —ar medio hecho rai^iñkdnim, — ar muerto laiyd'mkBnun. V. Gr. A. págs. 261 y 267. — hacer kdnun; Lo han hecho juez Juezkdnu^ei. — ar feo a alguno —ar en su puesto sin removerlo: Lo —aron en su empleo Niekai ñi empleo. Lo — aron de juez Juézkalekai. —ar algo en poder de otro elfálkanun — no feichi wentru meu: proseguir (por aburrimiento) afélkinun. Déjame, — adme (con Déjame, o — adme hacerlo Kalli femchi. —adme como estoy Kalli Déjale hacer Kalli fempe V. Gr. A. págs. 139 y 161. Se — a lamer

Feichi negocio

meu

weici

1000 pesu.

cierto

\

V. g.:

ái^kakatiun, |

ar,

v. g.:

yeicélkan.

\

\

|

(tr.)

(tr. 2.*).

lüqélfiñ*

|

ar,

infinitivos)

\

kalli:

felechi.

etc..

|

las

heridas por los perros Trewa elúkanui^ekei allfen ñi kallmátual. Las moscas no.


DEMOLER

DELANTE

105

—aron dormir Palü elükdnulaqeneu ñi umáutual, o Pdlü umaqel-Iaqeneu —ar lél9mn, rMñalr&. — ar caer leld'mnahdmn; (un vestido aflojándolo) llóchonahamn. —aras de hacer eso Femwélaiaimi. Ella —ó de hablarle, ya no o dijo más Fentéhonueyeu ñi dd^ueteu. — ad de beber Fenté — llover Rupan mawdni, o Rupai maw9w. ó de No FentéJcanuaimn mn —an de impacientarme Katrütuukelaii^n ñi nü^áyülnoateti. ¿Cuándo — aras me

(?).

ir

\

I

\

r^oUiaimti,

le

rjollin.

—arse caer —arse rogar mucho maté —arse uno vencer kiju ruluwn* ñi wetiTjeam —arse dominar yerpunieper^ewn, pe^eluivn

de impacientarme Tunten meu fentéksnuaqen ñi sobre algo ntra'fnakamuwn; iitn'fpulmón

pufalmun*. V. Gr. A. o ñi iveui]eaqel).

|

hure, ñi illkun.

Lo

tienes

(r.).

\

la

yéntaJcui^eti (pas.)

casa jugaban

de tus ojos

(n.).

.

\

Mi

iná

V. tbn. wané. f.:

delanterjo,

adj.:

delatar,

dallun.

a.,

llevarse la

\

|

— de mí

ijé

mmi

illun) Ellos

delgadjo,

la

rumelu

etc..

|

Estar siempre

\

|

otros

(n.).

— as ív9néi\eme namun\

—arse

trüyüwn,

les

el

pase

\\

e,

el

trüyüiv9'lkapéyüm.

m.,

\

cuerpo).

|

r]ollikei^n ñi rúlpai-

ansia por

el licor.

poca circunferencia) pichirupa^, pa'chürume*, maná-

— o de cara qatráf traqatraqa gew.

Ser

— de

marcha), haberse adelantado penchún-

— wanéhrpun

beben para que

adj., (de

ñi [mi) pttñ meu, ñi (mi)

(ti)

niefimi.

Placer sensual trüyüivd'lkakalülpéyüm [kálül

llunam (V.

é

niños) Itrótripa ruka aukántumekefuir¡n.

— (en

Las patas

trüyüwdln.

a.,

(los

siempre

Ir

delantera|,

deleit¡ar,

|

(sujeto)

g.:

jpénchupenehur^en*

iahulepun*

i\eUi-

|

delantej, adv., puñ meu, puñma.

— de

\

—arse ver El —a dominar por su mujer, su rabia Yérpunieeyeu ñi —arse uno llevar o vencer por su inclinación Me — llevar por mi gusto, Yént9kueneu ñi piuke

inclinación.

jpuñma.

nüi^ayülfiel?.

|

se

ijew (pas.); v. g.:

jpiuhe meu*; v.

p. 68, 4.".

(r.).

|

Estar

—o en

la cintura

Jcüntrérkolen. V. tbn. kanáfkalen.

deliber|ar, a., rakiduámyen. n., rakiduamn. Lo que se había hecho con ación, habiéndolo ado rakiduámmanieufuyüm(ger.). delincuente, m., wedáfemlu (p.). \

\

delirar,

n.,

wéludar^un (en

la fiebre

—ado,

o locura).

delito, m., tverin, kulpa.

demand]ar,

a.:

V. pedir, apetecer, desear.

|

—ó Tdkud3i]tdeneu. demarcar, señálmapun ñi fentépuam. demás¡, Los — feiehi kakelu; — hacia Iñchiñfúpale kdnuioaiñ,

da^im.

I

Entablar un proceso tskú-

Me

a.,

adj.:

este lado, los

[ehi*]

allá

v. g.:

Nosotros nos ponemos a

ehi* kakelu ayépale kdnu-

wair^n (o rttmeaiqn).

de másj

pai]u; doi; v. g.: Pa^u niei kachu kulliñ Los animales tienen Kiñe faneka doikanurpui El puso una fanega (en el contrato). demasiado, adv., rume, rumeñma, m»té rume. demente, adj., ivedwed, ñuan che, ñoi. demoler, a., teifun (tr.); (casas) teiffirukan (u.); (muchas cosas) teifúka-

pasto

.

I

tuyen

(tr.).


DEMORAR

106

DERECHO

demor¡ar, u.: V. en el Tomo I álüñman, fentreñman, tunteñman. una hora en volver Kiñe hora rmlemean. denantes, adv., Tculai; (como dos o tres horas antes) tayi+, chayi*, denigrar,

—aré

\

chai*.

tvedácheJcanun.

a.,

denomin|ador,

m., (del quebrado) uitufe.

— ar,

\\

üitun.

a.,

denotar, a., üwamn, pe^éltaícun, dicholn, kimfálícanun. denso, adj., (Ser o estar) trocen, troijelen; chapálen"^;

pad gen,

(espeso)

ps'dkalen; (apretado) T¡a'rilen, ^9riñk9len.

dentad

o, adj., (Ser) iili^á^en,

dentellar,

dentición

tramtramün

n., ,

f.:

Está en

la

(n.);

ül^a fcrm^en.

—a

Hoja

trufi r^echi tapal.

Petuforoi, o Petu tcefmai ñi foro, o Petu

lleqmai ñi foro.

dentro[, adv., ponwi, ponwitu; koneltu.

|

del corazón pii piuke,

ponwi

— de un kiñe tripantu meu; (durante año) ñi rupanon tripantu. Estar — de algo kónkdlen meu). Sen— de algo anü'konn Estar sentado — de anü'konkalen meu.

piuJce, el

|

chama'lün ñi foro.

— de

ciudad pomvi tvaria;

la

pietu

afio

(...

\

tarse

(n.).

\

...

denunciar, a., eh'mtakun '), daUúntakun, da^üntahun, pintakun. depend[er, n.: No er de nadie ki^u r^dnéukdlen. Eso e de mi padre Ñi chau piai. Eso e de ti Eimi piaimi; Eimi meu malei; Eimi mi dsT^u tdfa. Eso e del tiempo Wenu mai pialu. Nosotros — emos de nuestro padre Iñ

chau j]3néniekeeiñ meu.

dependiente!, m., élnieqehhi wéjakelu.

|

adj.: V.:

deplorjable, depon¡er, a.,

luto p.

(el

e.)

entun.

(Pedro) \

tafachi ddj^u.

kiñépdlekanun.

\

\

a.,

locar en algún sitio

vendedor) vendepelu

(p.)

\

||

—ar,

a.,

r^ümáyen.

Privar a alguno de su empleo entun,

que ha

e

(n,).

visto lo ocurrido éntuddi^upui ñi

Bajar una cosa del lugar donde está nakamn; quitarla

Evacuar

deposit|ar,

Taiman gew

adj., (Ser) j^ümáyefaln;

inánentun ñi empleo meu.

pemom

(de negocio,

che;

depender.

el

vientre j]echin.

poder de alguno) elfálkanun, lüqeln*, lüqélkdnun* determinado élkanun cheu ñi maleam. (en

deprav|ación, f., ñi wedañma gen, ñi wedá r^ewen wedá ijelu (p.). deprecación, f., ^tllatun, UeUipun+, ^eUipun.

che.

||

Co-

. \

—ado, adj.,/-

lládr^elu,

deprini|ir,a., tráñmanien, tráñmanakamn:

Me

e el asunto

Tráñmanieneu

tafachi ds^u; tráñmalen (n.) ñi ddi]u meu.

— man kuq. A — ñi mánpale. derecho], m.: No tienes — Nielaimi derecha|,

f.:

Mano

|

la

man

derecho.

derecho femi, o

géw

rje/w

\

man kuqpale A

palé,

Lo hizo contra su

reke femi. V. autoritativamente.

rreno, tocarle terreno en alguna parte

mapun

|

Tener

s

su

— geno

en un

te-

(n.).

derech|o, adj., nór, itro; ( o y largo) wif. Ser Ir o nór amun. camino) nór gew, itro qew, nórkaJen, itrolen; wif gen. parado (un Ser o, cerro etc.) witran (n.), waiwai r)ew+. \

|

(el

|

')

Alemán: angeben.


DERECHURA derechura,

ñi ñor

f.,

DESAFORARSE

107

ñi itro gen hiñe wéfahelu.

r^en,

réñmaTconpun, itrókonpun, pd'rpun

V. tbn. aduar,

(u.).

\

tino).

Dar cou algo eu

— hacia

(Venir eu

acá réñmakonpan etc.

deriv.ar,

— arse tmcn

n.,

(n.).

derogar, a., (una ley) ñavwmn (tr.). derramiar, a.: ar uno su sangre ivstrun'^, utrun* ñi móllfüñ. contenido de un vaso watrúnentun; (hacia adentro de algo) watrúntdJcun;

— abajo) wstrimalomn. —ar \

noticias, doctrinas

liendo del vaso en que estaba) watríitripan

pü'dkiaivn

pücbmn. (u.);

(las noticias etc.)

va&Víá&ád) pü' dw^dan

el

(hacia

—arse (un líquido

\

animales en un terreno) ^ámkanuwn*

(los

(n.);

—ar

\

sa-

pü'damun,

(un ejército A&s-

(r.);

(n.).

derredor!, m.: El de una cosa wáll {=waUpa=waUórupa) wéjakelu. Estar eu el wallpa nielen, wallórupálen, wallke o ivallkechi mdlen, wallon meu

nislen.

\

Eu

\

— ñi wallon meu.

su

Uoñnia nien, icallórupa nien derretiir,

kimn, katrün

lluwamn, llewamn.

a.,

derriblado

En

todo

el

— — ar,

a.,

(Estar) tránkalen.

\

\\

suelo) trantun; (sobre algo) tranpxiivoln,

derrocar, a., ütrdfnaksmn; derrochar, a., ütra'fpadan. derrotar, (u.).

||

desaboton

ar,

e,

a.,

Casa

mi

\

—arse

casa);

casa) teifúna-

(tirar

contra

el

teínaqn, lófnaqn, treitri-

ropa) cháfküwddamn.

[tr.)

Hazme

fotón.

el

Pasar

\

el

lil.

botón por

favor de pasarme

el

el ojal

botón por

el

cháfkünentulpaqen ñi fotón.

el

abrigo) entun

(tr.)

ñi eñumalpeeteu tdkuluwn.

—ada chaycínkdlechi ruka.

desabrochar, a., cháfküioddamn; cháfkünentun. chafküx]eken

una

trantun.

(la

desabrido, adj., mutrü. desabrig arse, a., (quitar ;

El — ó

m., trein wii^kul, treínaqpachi mapu, wiqkul,

para abrir chá/kímentun ojal Fareneqen,

(arruinar, v. g.

tranpuln; (desde lo alto) ütrB'fnakdmn.

treímn, teímn, treiJon-^.

a.,

— wa-

Tener en su

enemigo) wall palé pilddmn; yerpun.

a., (al

derrumbar, pan, treilon

palé.

irse lluwn, llewn (n.).

Katrüñmaneu ñi ruka

(v. g.:

— wall

etc.

\

—arse solo

¿iJm

cAa/M-

(n.).

desacatar, a., (no acatar a las personas) yewechenon (n., inf. negat.). desacert ado, adj.: Su proceder es ado Addmlai (tr.) dd^u.

desacostumbrar, (v. g.

a.-,

a alguno su vicio katrü'tun ñi élam ñi wejá

ñi i]oUtfeT\en su borrachera).

|

Él ha dejado

el vicio

Eli ñi tcefá ad.

Katrütuwan ñi élam feichi wejá ad. desacredit ar, a.: Así me hau hecho para arme Femkanu^en ñi

curaré dejar

\

ad

Pro-

el vicio

falil-

i^etvenoam, o ñi jioyetcenoaqeteu kakelu.

desacuerdo,

m., traftuwn (rec.) ítoijM meu. desadvertir, a., no advertir. desafiar, a., kíntuduamn, kintun. desaforjarse: Ponerse ciego de rabia dumiñman, dumiñmahn (n.) ñi adámente: Gritó adámente Kom entui ñifiichá wiráriin. kun meu. \

ilh


DESA»EAD4.BLE

108

desagrada able, daqu.

II

—ar,

No

a.:

DESATENCIÓN

—able

El asuuto es

adj.:

tutéwn ^elai

o

Tutéfal-lai

agradar.

desagradecido, desagraviar, a.,

El uo agradece MañumJcelai, mañumfe

adj.:

i¡elai.

quien se había ofendido) tvañó kümelkan ñi rupaiaqel

(a

ni lladhün. V. rulpalladküñman*

desagüe

,

mujeres se

las

tidfiñ

Hacer un

m.:

desahogiar,

Domo

a.:

Me

(íar)M

rdpü'lkon, T]akcikon

(n.).

náUiye^ekei káñpah üi rupáñmaiam ñi lladknn

paseo a otra parte para que

les lleva a

kom ñi wejá

— witrákon,

— ué ante

él

(mi amigo).

||

A

pase su tristeza. En-

les

o, w., (en

ir^al

sentido)

ñuakan.

desahuciar, a.: «Lawewmowelai chi kutran*, pi doctor El doctor dijo: «Ya no hai remedio para el enfermo». desalentjado, adj.: Estoy ado Yafülmvelan, animauwelan. arse

||

aféluivn; yafüluwenon (inf. negat.).

desalojiar,

kiñépdlekanun; (ahuyentar) wemun, wémunentun.

a.,

—a

kadilrulpakei kó El navio

desampar;ado,

me haga un

quien

adj.:

favor),

agua,

el

la

—ado Nielan ñi fareneaqeieu

Estoy

Nafiu

\

hace pasar a ambos lados.

ñi keUuaqeteu (quien

{quien trabaje por mí); qewó fataluupéyüm gen.

||

me

(Lit.:

No

tengo

ayude), ñi küdawélaqeteu

— ar,

a.,

franákanun; kíju-

k9nun; áftdktm.

desangrar,

a.,

entumoUfüñn.

desanimarse yafiüuwenon (inf. negat.). desanudar, a., naipin, naipiívsdamn, naitun, naituwddamn, desapacible,

desaparee que

algo

lo

adj., (Ser)

encubre a

tvejáduamkslen: kiimeduamkdJenon

ñamn;

er, n.,

la vista)

nvilewenon,

i]etvenon

,(iuf.

ñámkonn; ñámkonpun.

j

entuparonn. negat.).

(inf.

negat.); (entrando

El sol se nos

ha

en

—ido

Hacer er alguna cosa dentro de algo ñmnd'mtakun. desaparición, f., ñi ñamn kiñe wéjakehí kam kiñe che.

Ñarm'mfiiñ antü.

desarnijar,

wen»

\

a.,

(quitar a alguno las armas) md'ntimewenn,

Wali^e

«

mi

ne-

arse, desatarse chillfun (n.). pifiñ. V. deshacer. desarraigar, a., enkólenttm* tver\kólentun+, foUlentun. |

,

desarregl ado, es

adj.:

(La pieza) está

—ado pepikaukalelai. —ar,

tun

\\

poner en desorden

los objetos

reyü'heyül-

(tr.).

desarrolljar, lafarpun

rtika.

(v. g.

a.,

un

lazo) lapdmn, lapa'tnnentun; naipin.

\

—arse

(u.).

desaseado, pód

a.,

— ada küme pepíkalewelai. (El hombre)

adj.:

(La mujer) es

desasoseg ado,

Persona

—adapórf

—ada Uftnwn

adj.:

che,

liftuwnqenuchi

che.

Casa

— ada

i^elai.

(El enfermo, el niño en la escuela) es

—ado

ííVgfo-

lekelai.

desatjar, pinentun

etc..

a., |

naipin, naitun, ñampin, ñaitun, naitun; náijnnentun, ñám-

—arse solo náipitripan

desatención, f., duamnon, ñi kasunon.

etc. (u.).

ñi wéluduamk^len

kiñe

j

Desarmarse chillfun che,

(n.).

ñi i^anéduamkalenon,

ñi


DESATRANCAR desatranc'ar,

éntutrancan

a.,

DESCONFIADO

y

(u.

tr.); v. g.:

109

E'ntutrancafii]e puerta

puerta.

(tú) la

desavenencia, f., notukawn (rec). desaviar, a., (hacer perder el camino) ñuiln (Exige

transición).

—arse

|

ííuin (u.).

desayun arse

ín, desayunawn. o, m., idem. desbaratjar, a., teifünalcamn; {ít\xsí&v) ^anamn. Quitar raspando, rayando desbastar, a., kafa'dün, kafn; (fino) ijüfkün. \\

\

yü'fkünentim.

desboc arse, me ó

caballo) yafüws'ntakun

(el

kaiveUu Se

caballo

ei

desbordarse, ivdtrütripan; descabellado, adj,: Está

descabez ;ar,

a., (el

(el río)

áo

trigo, la

(tr.);

v.

Yafüivi'ntdkueneu,

g.:

hizo dura su boca para mí).

(Lit.:

marjitripan

(n.).

i^a'nkülei ñiloj]ko.

cebada

etc.)

juchétun.

arse, recibir herida en la cabeza wedon (n.). descalabrar, a., wedoln. arse entun (tr.) ñi jumel, ñi m9. descalz ado, adj., rjewó zapato. F (Estar) adj., jjenó ^umel gew. nulnamunwc. o, (n.). arse Min, ñüiiaivn descaminjar, a., ñuiln. t

\

\\

I

\\

\

descampiado, witran

(n.)

m., lifkdhehi mapu.

||

— ar,

a.,

liftun

(tr.)

kiñe mapu.

\

n.,

ñi amutuaqel.

descansar, n., kan^átun, ürkü'tun, kanjátulen, ürkii'tulen. descarado, adj., (ser) ^enó yewen ijcíí. Quitar la carga a descargar, a., nak3mn, entun (tr.) carga o wéjakelu. ar un golpe fuerte contra algo newentu las bestias éntuchechamn (n. y tr.). ar el arma tralkátun (n.), Veldnm (tr.) tiro (castell.). V. wiléljiñ (ridélfiñ*). |

\

\

pdlMtun. ,

descarnar,

a.,

káilliforon, cháiliforon, üt^üIü' tufaron* (n.

y

tr.);

v. ,g.:

lio

káilliforor^ei.

descarriarse, psKÍí'm (n.), pdntUivn (r.). Andar ado pantü'iatvn. descascalrar, a., cAa/n (tr); (las papas) cháfpoñün{n.); tralkentun, Solkin{tr.). descendencia], f., ñi küpalme* kiñe wentru, ñi kiipal'^, ñi slpame (puyall), ñi elpaelchi pu yall. Ser padre de una gran fiichá kiipal che gew. descifrar, a., éntukanun (ñi chem pin). descolg¡ar, &., pd'ltrünakBmn. arse pa'ltrünakamuwn [V.). ¡

\

I

descolorarse, kochórj^etven* (n.); v. g.: Kochórijewei ñi lifro fitruñ meu ado mi libro por el humo. descoUarse, dóikBlerpun kake che meu. descompagin ado, adj.: Estar ados (los huesos de un esqueleto) ya-

Se ha

i¡ódk9leti, yaiyii'lkslen.

descompon jer,

V. tbn. yalólkdlen. a.,

ivddámkanun.

mewenon desconcertarse, (una

\

— erse

tein,

teifun,

teiwadan

(n.),

kii-

(iuf. uegat.).

articulación) tvilr^ódün

(n.),

rupan

(n.)

ñi

iili^ad

kiñe che

Idesconfi ado,

adj.,

(Ser)

llnkáukslen

(r.),

mupiltunon

(n.

inf.

uegat.)>


DESCONOCER

lio

DESDE

Encontrar cambiado a alguno o alguna cosa kaijéitun, ha^éltun, har^éntun. Touaar a alguno por otra persona kácheltun, Mwentrultun, ida himnoel (p. p.) ñi inei gew. ido, adj.: Persona Jeeñan. Kilme ^snéduamlai. desconsideradamente', adj.: Él obra

desconocjer,

a.:

||

desconsol;ado, descont]ar, se

Me

a.:

Está

adj.:

—aran de

— — ado Faiáduamwelai. — ar, a.=afligir. ||

— aras un peso Kiñe pesu tripaiai o tripape. Diez pesos

la suma Mari pesu meu naqmeai feichi plata. descontent adizo, adj., (Ser) chehatvn qew, kehatcn gen

jar»). II

— arse, wejánaqn

(n.).

||

descorazonar, a., éntupiuken. descorchar, a., nülan, entucorehon. descorr er, a., wdñó amuln. erse ma^iamun j

descortezar,

a.,

descos|er,

Mtriiñid^fn.

a.,

descostriar,

— — erse Mtrüñidafn

(n.).

rálumamsUn, éntutrawan. \

trentrünentun, fóUcinentn7i.

a.,

ketripatun, trentrílün

(del castell. «que-

o, adj., (Estar) we^áduamlcdlen.

\

(n.).

-^arse Jólkitripan,

trentril-

(n.).

descoyuntarse,

wilr^ódün, ictlr\íriin+ (n.);

wehm o rupan

ñi wilijad* o

(ti.)

(coyuntura), ñi luJcu (rodilla) Jciñe ehé.

ñi

íV7i)ad+

descuartizar, a., (un animal) pilkadn*, piltá^Tcün*, püd^mn; pantü'tun. Estar descubiertjo, adj.: Estar o, no tapado, no escondido tvéfJc9len. a una parte del cuerpo tranálen. Haberse o un crimen wentélepan, wen-

\

\

chélepan+

(n.) d9i¡u.

descubriir,

— o ivefpun

Salir al

\

(allá),

ivefpan (acá), ivefn.

(cualquiera cosa tapada) entun

a.,

(tr.)

tahiwe; éntutaJcun

(tr.)-

ir ir un secreto wep9mn (tr.) tíagu, Mméltshuddi^un, pev¡éltdhuddx]un (u.). ir a una persona faltando al secreto una parte del cuerpo tranáhanun (tr.). I

|

|

Mméltskun, peqéUaJcun. V. tbn. píntakun, da^úntdhun. brero) entun

(tr.)

chumpiru. V. sombrero.

|

\

irse

(quitando

som-

el

irse (un crimen) tventélepan

(n.).

—ado (en su propia persona) Serfiukelai, serfiwn Dar un (en general) ^anéukelai En un momento — ado upéduam paso — ado jjoimátrekan U. — ar, uno su trabajo, sus deberes kiime inánienon, upéduamkechi atentranáksnun. — ar a alguno distrayéndole Mime ñi küdau —arse miichai ción wéluduamelfiñ kiñe descuid;ado,

j^elai,

adj.:

i¡anáituukelai,

Él es

^dnáituwn

(ádv.).

etc.

r^elai;

tbn.

(n.).

fig.

\

s^oimádíiamelfiñ, upélfiñ,

che,

descuidé.

|

la

etc.,

(r.),

|

a.,

||

serfinon

upéluwn, upéwn*

(r.).

upéduamn

v.

(n.);

g.:

upélfiñ.

\

Müchar upéluwn Un momento me

mejor el incendio Ayé (o tié) meu doi kiime leoyó una voz Wénupdle aUkiir\ei kiñe dagjiw. tanta distancia (se arroja algo) fent ¿tripa. Él me escribió jos alii'tripa. con procedencia de Temuco Temuho ñi Santiago Santiago tuwi ñi carta. desde|, prep.

per^ekei

tmvel.

allí

— arriba

Ufrukan.

tuwn o ñi

1.:

\

ñi küpaltu, ñi küpaeh

I

a

cierto \

punto

cierto

palepu, ñi amueltu, ñi amuel.

como desde aquí Temuco ría.

se ve

se

\

,

(v. g. el río)

punto

...

(v. g. el

hacia acá fei [leufii) ñi fápdlepa, río) hacia allá fei [leufii) ñi ayé-

hasta: Las dos ciudades distan entre

Temuco \Fá meu kütu Temuko fenté

hasta Pitrufquén viajamos juntos

ivadálei feichi epu

(los dos)

wa-

Temuko yu tuwn


DESENGAÑAR

DESDE

111

meu (en el tren), akulu Pitrufkeñ féula wddaiyu. Carahue hasta Nueva Imperial galopamos Ka7-aive yu tuivn wiráfkalen /emgew ákuiyu Traitraiko. Carahue hasta Nueva Imperial mi caballo andaba cojo kiñétvn hüpaiyu tren

\

— Karawe ñi küntróiawi ñi katceUu, akulu Traitraiko femwelai. — días siempre estoy a caballo Külaivémom yechi ñi desde|, prep. — mañana empezará primera Misa a 8 Wüle ñi tuwaqel ñi tv9nen Misa kons'rpuai a Sólo — mes pie hin. creación de Adán han chado Tdfachi küyen' tuwi ñi kdnulen namuw. — pasado como 6,000 años Wé el^enchi Adán ñi tuwn rupai 6,000 tripantu. — — entonces feichi ñi ahora /aMÍew meu. — pnntofeichi — chi ñi yechilkan. entonces no nos hemos Feichi doi yu peunon. — hoy Hase concluido — hoy pendencia Afpai fachantü ñi yechiln o años — su fachantü. La profetisa Ana había vivido con su marido virginidad Ana tripantu mslefui ñifatáyem domo profeta gen em petu tañí Trabajaré — 11 hasta 12 A once — que küdawan, a no he bebido doce tripaian fentékiidawan). chicha Feichi ñi o Feichi ñi o Feichi akufun ñi pü — que me había caído tunon no anda bien Feichi Uai^kümo Feichi ñi kíime amulewelai. — mi llegada feichi fun ñi — ñi akürnum"^. mi nacimiento feichi ñi lleqmum'^. — que me he criado, no tuivn

tres

t.:

kaivellutun.

la

las

tuwa'lr^eaqel)

(o

este

las 8.

está

el

la

loala

yechi.

este

yechiln, fei-

visto

la

tuivn.

fíi

siete

ífeijM

reqle

pir^echi

nier]enon.

ej]u, vir-

las

\

las

(indicativo),

akufel,

se

tutvd'l-

llegué,

\

akuel,

chicha.

las

las

(o

el reloj,

llat]kümcl reloj,

reloj,

|

he conocido

la

guerra Fanten meu mai ta tremn, iñche mai

ta kimlafiñ

aukan.

desdentado, adj.: El ya no tiene dientes Afí ñi foro, r^enó foro ijewei. desdoblar, a., (papel, articulaciones) lapd'mnentun, lapamn; (articulaciones) noramnentun, nordmn.

dese¡able, nien

ayü'duamn

(tr.);

Abrahám

— ó ver este

[n.];

a.,

||

poyéwn

(r.);

\

comestibles apilln, illun

desechar,

desembaraziar, pañeñn

(v. g.

a.,

\

wedake rakiduam

—ar

(evacuar, v. g.

una

malos pensamien-

los

o la consorte tvddákanun

el

pieza) wellimn.

|

—arse

(tr.).

(la

mujer)

(n.).

desembocladura,

f.,

ñidó leufii.

\

Sobre

cheu ñi trájkonpun Imperial leufii lajkew meu.

pun

(tr.).

kifiépalekmun

ütrafn, iitrd'fw9ln+, iitra'fruln*.

tos);

—ar,

a., íllun, duamn; duámtunien, duámküpá (pref.) (V. Gr. A. pág. 138); v. g.: día Ahraham poyewi ñi peaqel tsfachi antü. ar carne,

adj., (Ser) illúfaln.

(lafkew meu kam ká leufii meu). desembrollar, a., (tal vez sirve:) naipin

\\

—adura

la

del

río

Imperial

arse tráfkonpun, witrúkon-

(n.)

(y semejantes).

desempeñar, a., (sacar que estaba en poder de otro) entun, entútun. Pagar las deudas de otro kulliñmajiñ (tr. 2.*) ñi defe, entufiñ (tr.) ñi defe meu. Cumplir (obligaciones etc.) wechuln, cumplin; inánien; entun. arse enlo

I

I

tuwn

\

(r.).

desencajar, a., entun ükü'lkalechi wé^akelu. desenfrenar, a., éntmvan'elwen*, éntupiyiñan'^

desenganchar, a., éntuchoken*. desengañ ar, a., kiméltdkun. \

—arse r^anéduamn

ñi r^anénkalr^eken (notar


DESFLORAR

DESENLAZAR

112

uno que se le ha engañado); ^Biiéduamn ñi welúlkaukdlen (notar uno que está en un error). desenlazar, a., naipiícddamn. desenojar, a., rulpciñmajiñ o rulélpafiñ ñi üUJcun {=iUhin) hiñe che. Ya le ha pasado la rabia Deuma rupai (n.) ñi illkun, o Beuma rupañmai (tr.) ñi \

iUkun.

desenredar, a., naipin, náipitcddamn Carmenar (la lana) tviñúdiin. desenrroirar, a., wim'dün; v. g. ar desensilVar,

éntuchiUawn

n.,

(r.).

[niiJhülelu

— —ar

que

lo

está enredado).

las tripas winúlküllchen.

\

el

caballo de otro entuchillalfiñ ñi.

Jcatcellu.

desentenderse himúufaluimon negocio, no tomar parte en

konnon

él

(inf. negat.).

|

Prescindir de un asunto o

(inf. neg^t., n.)

kiñe dd^u meu, kiñépdle-'

k9nun (tr.) kiñe daiju. No hacer caso de algo: V. caeo. desenterrar, a., rdi¡Anentun, 7-di^álenttin. |

desentrañar, desenvainar, desenvolver, desenvuelto,

a.,

éntupiitran.

a.,

entun, entupan ñi espada.

a.,

Vapsmn, Vapdmnentun.

Ser — o yeumen yeumen. — de — de tener muTengo cha plata Ayü'dnamkdlen ñi nieaqel áliin plata. El — de hacer algo küpá Buenos — küpá femn. El — de robar küpá weñen. El — de comer küpá ofende a malos — también kümefemn. Malos — küpá wedáfemn. Por duamn, Dios Küpá wedáfemn meu ká fei kulpár^ekei Dios meu. V. tbn. de comer carne cosas duámtunien. Tener — de comer a una persona amada o de ver Ñayün. Tener — de V. Tener — pena por algo tceñái]k3Jen+ tveñáijkülen* túpiualgo küwéUün tveña^kün* kiñe che kam kiñe wéfakelu meu; weñai¡n, weñaTengo — de estaren tveñar¡ütunien Weñáijfiñ Tengo pena mi madre, — de verla Weña^ü'tnnien ni ñuke, o Tnpiukeleken vida kutránpiukeleken ñuke meu. (Yo) tenía — de verte todavía una vez en

deseoj, m.,

adj.,

apill.

\

yeumen.

Tener

gcM,

\

(V. desear):

el

el

|

in.

los

^s

s

se

s

illun,

\

ainllilon.

apilln

ciertas

tbn.

(tr.).

v. g.

(tr.),

visitar

\

,

,

,

|

kelen, weñaT:]n+,

(n.)

ijüíun,

(tr.);

katviñ.

la fiesta

v. g.:

{)or

la

Weñai]ü' tukefeyíi mi peyafiel {=peafieT) kiñe naq rume tayu moj]elen.

desequilibrado, adj., Isfiii. desesperjación, f., ar, n.: Afelmvn ñi üija'mkalen Estoy aburrido deí esperar. Kimúwelai ñi montuaqel Ya no sabe él como escapar. Fatalmcelai Dios meu, fentéksnui ñi ür¡9mn (o ñi fdtaluwn) Dios meu Ya no confía en Dios,^ ha dejado de esperar en él. desestimar, &., p9chü faliln, fálinulu trokifiñ; (despreciar) iUamn.

desfajar,

a., (a

desfallecer,

los chiquillos)

n.,

néntutrarüwen.

entrin.

ar, a., desfigurjado, adj.: Su rostro está ado Kimfalwelai ñi aije. wejáadkannn. (Alguna cosa) le ha ado tcefákanuñmaeyeu ñi ad. desfiladero, m., i¡afi-apü, üped rapa. desflor ar, a.: At-aJfi chi pachü üllcha yem* El ha ado a la pobre niña.

1

—arse (una planta) chómürayenn

||

(n.).


DESGAJAR desgaj|ar, tufarUlan.

|

113

(un ramo) ptUkádentun; (quitar los gauchos a

a.,

— arse pillMdtripan

desganchar,

a.,

desgarrar, a., desgastarse, rün, ü^d'rtripan

DESHONESTO

un

árbol) én-

(n.).

piltáT¡Mn*.

icirü'ftun, ivira'ftun, wirü'fivddamn. V. tbn. chafódün.

(cosa de fierro) Z/oqw

(n.);

(cosa de piedra etc.) n^drn,

iir^a'-

(n,).

desgracia[, f., tvefá dd^ti, ella d9iju+, awJcaün daqu, Uadkiin da^u. Tener una u-ej(id9jjuñman (n.); (en el camino o trabajo) illafn, iñáutun*, ináutun+, tras otra Ináiiinati wejád3jjuñman, o Iñauwejá ináutun'^ (n.). Tengo una ináriilmvn, inawaluwn (r.). man* (tr.) wejake dar^u. Tener nueva ¡Vaya!, qué había podido resultar para tí Wé! aicür^erhefuimi mai nai. desgraci ado, adj., (ser) iUüfi^en, ilUf ^cn; v. g.: lUü'fyei l'antü domo ñi ada en sus casamientos (porque le morían Jcureyei]en Esa mujer viuda era siempre los hombres). ado (por ser pobre, huérfano, enfermo etc.) kuñifal. El es ado (en sus empresas) FUI daj^ii meu we^á tripakei, ré ivefá rfaijM niei \

|

\

|

|

I

mdten,

illsfyei ñi Jcom Iciidau

desgranar,

a.,

ijalün;

SoUkin, jollin, dollkin.

meu. (quitando

—ar

\

el

las cascaras

que envuelven

maíz duchimn, duchifn*,

la semilla)

tveir^un'^ etc.

(tr.).

^óJliketrann, joUítuketrann —ar cualquiera especie decir cuál) maíz) joUinwan, r^alüuwan (üwa*=mca+=wá) arvejas) granos de sus vainas o cascaras joUkítripan — arse Maíz — ado uwa+. deshacjer, (destruyendo) ñamamn. —er (una casa) ivintéyün. V. tbn. metátun. Derretir Uuwamn, Ueumnn. —er (un tcañóñaitun. Desenrollar, deshebrar —er algo apretando o comprimiéndolo, como una hinchazón o cualquiera cosa blanda — erse solo (una |

i^d'lüketrann,

(sin

(n.); (las

(n.); (el

fisn

jólliall-

solo, salir ios

(n.).

(n.).*

I

tveiijun (o tve{]]on)

I

teifun,

a., \

\

tejido)

\

\

«<;/«/<//(?».

|

i]3léyen,

casa) wintéyün

(ii);

i^ochidün.

papas recocidas) madan

(carne,

(n.);

\

(una hinchazón

comprimir) lídñii'dnn (n.) (V. tbn. Poda'UpodoUn, det]kóUder\koUn, ndmn); (descomponiéndose, como una máquina) teín, teifun (n.).

etc. al

kona'mko-

deshebrar, a., winuUin. deshechizar, a., éntuivekiifün. deshelarse, lluivn (n.). deshojar, a., éntutapdln, willúdiitapaJn; (el choclo etc.) joUÍ7i, JoUkin. deshonestidad, f., (cualidad de o) fmai^en, ñucúkaduamchefer^en, ñuálAlgo v. un dicho o hecho o ñua rfaijM, ñualka ííagM» kapiukefe ijen. o, g. Pensar en idades rakiduámyen (tr.) ñua daiju o lifr^enucJii lifi^enuchi daqii.

|

|

— —

Hablar idades ñúadd\]un (n. y tr.); ñúada^utvn (rec); daUian (tr.) (a alguno). idades ñua dar^u femn; ñuakan (n.). Hacerlas el hombre con Hacer mujeres ñucúkadomon (n.). Hacer idades con o en otra persona ñualn, ñuálkan (tr.); (recíprocamente) ñucüuwn, ñuáruhiwn*, ñuálkawn. Fewi feichi wentru equ feichi domo Se vieron (cometieron fornicación) el hombre con la mujer. deshonest'o, adj.: Ser o (un dicho, una acción, etc.) ñua í/arjtt gen, ñualka dsi\u i¡en, lif i]enon, lifijenuchi ddr]u ijen. Es cosa que no se puede contar nütramypfal-Jai. Ser a (una persona) ñua qe«; (hombre) ñua wentru i¡en, da^u.

I

I

|

|

\

(8)


DESHONRA

114 (mujer) ñua domo

ñuá¡lcadnamch''fe

r^en;

—as ñüalcintun

das

DE8MOEALIZAR

r)e«.

Tener

|

las

mira-

r^en.

deshonra, f., iUám^elcen, pewélkai]rn deshora f.: A rnpachi hora meu.

(¡nf. pas.).

,

—o (un lugar) — j^enolu meu che (donde no hay

desierto|, adj.: Estar

mapu: üwc En

T]echi

ñuálpiukefe

r^en,

el

iitvelen.

\

a.,

üweleclii

mapu

gente).

|

kuydmentii mapu.

o gewó che

— arenoso Le —

design ar, a., (un día) élantün: (indicar, prometer) üwamn: v- g-: una vaca Uivd'melfi kiñe waka. desigualj, adj.: Es Tntr^elai. desinterés ado, adj.: El es ado Kiju kintútuukelai. i^ai^eukelai ñi kulli^eaqel No tiene ansia por ser pagado. Duamkelai ñi kuUi^eaqel No quiere,

no

\

se interesa por ser pagado.

desist

de hacer wall afelmvn

ir, n.,

ñi femaqeí; fentékanun

(r.)

(tr.)

ñife-

Mstewe eh'id^j^u^en o tdkí'nl^iju^en'^ ñi kureyenoafiel fafaehi domo Me aconsejaron mucho para que no me casara con esta mujer, me hiciemaqeJ.

ron

Hacer

\

ir

ir:

He

del casamiento.

—ido

de hacer

tal

y

tal

cosa Kiilép9hkinun

(tr.)

tafachi dstju o ñi femaqel.

deslenguado, desliar,

a.,

deslindar, desliz ar,

amun.

\

(n.).

ijjíiliin,

a.,

n.,

señálkamm

—&rse

V. tbn. Pií^iiikalerpun, iijúdiqud-

hacia abajo pi^ídnakamuwn, ^ ii^énakamuwn Escaparse, evadirse de

|

tromU'imafiñ

a.,

deslumhrar, chen

daqukei, o Katrükelai ñi ivan-

ñi fentépuaqel mapu.

(tr.)

pii\üdiin, ii^ñdün (n.).

ur]ültripan, tvi^ultripan

deslucir,

Wejá

náitiiwodamn.

— arse

i/tir^ñjnaqn

fün+,

—ada

adj.: Ella es

|

mano

meyüdtripan, witafn^, wita'-

Hacer

—ar

ir^údiin

(tr.).

kakelu.

(tr.)

tretriñ qew

a.,

la

(n.).

yuijñdnaqn,

(r.);

(n.);

dumdúmükintunelchen, dumdümkintimcl-

(n.) [fti alofiin

meu por su

desmand ar,

a., (revocar una orden) irall katrü'tun dsi^u o ñi orden. rumeñma femn. Apartarse de la compañía de otros ¿'^n/íV-

resplandor). \

arse, propasarse

\

tripan; (tropas) pantiiwadan

desmantel ado, ser flojo

el

duefjo

ñi duam,

{n.)

fill

Estar

palé. la casa, el

patio

—ados,

sin

comodidad (por

p. e.) pair^ólen* (n.).

desmay arse, (n.)

adj.:

kiñctu

úduamn

pente Úrumei ñi duam.

\

trafiin*

uyün (n.) ñi dUam kiñe che, wn I an (n.); v. g.: Se ó de reconocimiento Lákei. o, m., ñi

(o trafn*),

kiñetu irnwn+; kiñetu

(n.);

Él suele perder

el

||

— —

úduamn etc. kiñe che. desmedido, adj.: V. rume, rumeñríia. desmedrarse, deteriorarse wejáñmatvarpun (n.). desment irse: Te irás JEntúltuafmi mi koilatulmofiiim. desmenuzar, a., medkün, ^slün, v¡ülün (tr ); (la sal en el mortero)

din

(n.); (la

leña) iráiratun

desmochado,

(tr.).

adj., ketro.

desmont¡ar, a., kuVfün. e, m,, hdfen (mapu). desmoralizar, a., átakanun, ataln. ||

v^alUcha-


DESPEGAR

DESMORONARSE

desmoronarse

teitét/ün (o teitiHün), ieitripan (n.).

desnucarse chafkiin (n.) ñi pel\ desnud ar, a., iriltráijkanun; (una tri¡trái¡ksnun

peñmálmvn

(r.).

||

— o,

k.ilen+, mollái^kalen*

—o

Estar

triltrcíi]k9len, tritrálen*.

como

= no obedecer. V. — Tai^kükelai, wedwed El tbn. chofiin

a.

desobediente|,

desocupjado,

<mjw, tü'r^kalen,

evacuado)

\\

casa) tvellin, wellilen

|

letun, r.tipan

a.,

ivellin, wellilen.

— ar,

|

arse,

pei^elniewn,

demolí rjew*, móllcuello) tranálen.

el

r¡e¿.

réfelen,

rélen, a.,

(r.);

(tr.)

es

adj.:

adj., (Estar)

—arse (una duánikan = no desoir,

wellimn.

adj.:

moUk^nuwn'^

(u.),

tampálkslen; (parte del cuerpo,

,

desobedecer,

llídkalen; (estar

parte del cuerpo) hanákanun.

denioUn, tampálnn, tampaln

(r.),

115

ré felépadan,

liftun: (evacuar)

(limpiar)

(una persona) tüiitun,

(n.);

n^ka-

t

(n.).

oír.

desolación, f., teifun dsiju: fiichá lladknn dd^u. desolar, a., tei/ñkatuyen. desollar,

a.,

pichénün

(tr.).

— Pü'dkilei kom wéfakehí fau, Suplemento. — moral rume —ar, V. revolver. toejá femn (obrar excesivamente — Seguir uno en un trabajo, despacio¡,adv., ñochikechi. ñochike, camino por atención otra {)ersona que quiere alcanzar ñochilen An-' dar, caminar — ñochilka miawn*. Hacer — con lentitud un trabajo (por cualquier motivo) ñochilka nien Ser — lerdo eu inánien) ñi desorden;, m: Las cosas están aquí en

pepikalelai wéfakelu fau. V. püds'mnien en el mal).

|

a., reyiireyiitun.

||

ñochi,

\

a

le

(n.).

|

,

\

kiidau.

(o

trabajo ñochiuküen

despachar,

el

so,

¡

(r.).

amuln.Y. despedir. V. ap9'md¿^un en

(cartas etc.)

a.,

el

Su-

plemento).

despachurrar,

a.,

wiléyiin, tviléitrapsmn, i]9lóltrap3mn, traiayen: (|.)ulga8,

lauclias, ciruelas) r^achidün, ^schíríin, i]9léyen.

desparejo,

adj., (Ser)

weiluweilun

(v. g.

un

antes de darle corte).

libro

V. parejo.

desparramado

pü'dkdlen, wii'dpulen, fi'dilen.

(estar)

\\

— ar, —

icadápii-

a.,

ado por el fulinaksmn, tretnólnakamn. Estar sne]o fid inaqkalen. arse piidn, pü'dwadan, widpun, wüdpun, (habiendo caído de arriba) ful ¿naqn etc. (n.). Formar (v. g. los huesos de un animal caído) un montón desordenado tvab-ídkdlen, utrúlkalen* (n.). damn, piid^mn; (por

el suelo)

|

|

despedazar, a., kátrükatrütun, wika'rwikartun, wir9'fwirdftun; manos o garras) wirü'ftun, wirii'fw9damn; (con los dientes) ücháí}kiin* : garras y los dientes juntamente) p9nówira'fün; (troncos) kümpun (tr.), tumamolln

kiimpu-

(n.).

despedir, tui,

(con las

(con las

a.,

(del servicio,

o Entuvietui ñi küdau mcu.

de \

parcir, difundir por todas partes (v.

despeg

ar,

a.,

la escuela) r^iyíitun.

ir

g

las flores

(dos objetos pegados entre

otro a que adhiere) pmtü'nenttm, wadámnentun. oh\eios) p9ntii'w3dan

[w.].

Lo despidieron

ij¿yMijc-

con saludo cháliividan, chálírpun.

\

Es-

su perfume) muñkun.

sí) \

pantii'wadamn: (un objeto de

— arae

pantü'tripan

(n.);

(dos


DESPEJADO

116

despejjado, maileftol.

adj.:

\

aáo lifwenu. Frente

Cielo

—ado

Estar

(el

DESPRENDER

cielo)

aáa. trailif*

UfMen;

lifn, lifijen,

,

trailrfo

(un campo) welUleny

welHn; (un camino) we^an, weT\áIen; (un bosque quedando en pie sólo pocos

yaqijáqMen* mailéfMen, trailéfkalen. —ar, a., wellimn; liftun: ive^amn. Conviene ar el camino WelUmfali rspü. arse (el cielo) lifn, liftun, lifMetun (n.); (un camino etc,) weJUn, welUtun; iveijan, wei^átun (n.). árboles)

,

\\

\

despellej ar,

\

éntutrdlken

a.,

despeñadero,

y

(u.

tr.),

róhulliñn

cautamente, acercándote a

naimi lil meu. desperdiciar,

la

peña caerías abajo Kümelka amuaimi,

despertjador, a.,

nepeln,

adj.:

Reloj

trepeln*, peloln.

—ador nepelchefe — arse nepen,

a.,

ütra'fJco-

\

(n.).

(Es término usado).

relós

trepen*, pelón

sin conocer donde está hülhen, JcülMnepen, knlpemn despierto, adj,, [Es,i&v) pelolen, nepelen, trepelen* (n.).

despilfarrar,

Anda

|

r¡9námp7-an, r^anámn.

a.,

desperezarse, notra'muwn, noramuwn. desperfecto, m.: Tener un tceran, werálen

— ar, — arse uno

(n.).

m., ütrdfnaksmive (no usado, pero se entiende bien).

(n.).

|1

Medio

|

(n.).

ütra'fpadan, i^ancimpadan.

despiojarse (las aves) üpíwn. desplegjar, a., lapomn, lapam'nentiin. ar la bandera. V. piwamtun. desplomjar, a., ka'lünakumn. arse, inclinarse kalilrim*, kalihi (n.); v. g.: Kalüi ñi ruka Mi casa se ha ado. Caerse (casa, cerro) lofn, Ibfnaqn, teifhnaqn (n.). desplumar, a., lawa'müñdmn (n.), latvamn (tr.). despobljado, adj., (Estar) gewó che gew, nivelen. m., r¡enó che Tjechi mapn; \

\

nwe+, ü'tvcmapu. gos) üweln.

una

II

— |

Llevar a alguno

— ar, \

a.,

a

inánentuchen

un (n.)

—ado

\

(v. g.

para castigarlo sin

Mñe mapu meu

(expulsar

la

testi-

gente de

tierra).

despoj|ar, wéjakelu. Jakelti. I

||

a alguno ma'ntiiwefakelnfiñ

a.,

— o, m., ñi ma'ntuwejakelutjen kiñe

mantuñmafiñ

(tr. 2.*)

ñi

lá wé-

V. resto.

os, plur.:

despolvorear,

despos |ada,

(tr.),

che; mantulchi wéjakelu;

a.,

nentukufüun. V. kufiiu.

wé i]apiñ*, wéfo'ta^echi domo. ado, m., tve küre^elu. Los ados tve niéulu, wé kurewen. adj., tráftrarünielu (p.) ñi epu kuq. ar, a., (a dos personas) trapdmn [ñi niewaqel); (a una persona con otra) trapamn ñi fata yejju, ñi kure yeiju. Me aré kúre^ean (Lo dirá un hombre); fa't-a^ean (Lo dirá una mujer). Veinte aflos tenía yo cuando me é Epn mari tripantu niefitn, küre^en (dicho de un hombre). desposeer, a., a alguno inánentufiñ, wémunentufiñ ñi mapu meu, ñi ruka f.,

\\

\

\

\\

meu.

despreci|ar,

illamn, illámtun; (de lejos) illámturuln* ilíámtuicaln; (con

a.,

,

palabras atrevidas o gestos) kochimn.

ñi illámi^en kiñe che

desprená\er,

\\

etc.

a

,

pantü'wadamn.

\

— Oj m., illámtuchen; illmntmvejakelun; — entero cuero de un animal er

el

/fó-

-


DESPREVENIDO chonentun.

— erse,

|

pdntii'nentmvn

r.,

wddátripan, teitripan

(n.).

sollarlo llochónaqn (n.). (n.) I

(v. g.

DESTINAB de una persona);

—erse con facilidad — cuero en pedazos el

|

(n.).

p9ntü'wddan,

un animal

— erse

|

al de-

mañháitripan

al rasparlo

erse la carne del hueso trülürün, kiUlüdiln, olían

hinchado naqmen

{so]o)

pellejo de

erse el

|

117

el

vientre

(n.).

despreven ido,

Estoy

adj.:

— ido Pepikaukdlelan, pepaen.

— ido Pepikauhalelan

(r.).

Me

has encontrado

desprovisto, adj., no provisto. V. provisto, provisión. despuésj, adv., wdla, fei meu, fei meu wala. de mucho tiempo al Un meu. de un corto tiempo pachü al Un meu. Los días ya están cortos, de San Juan volverán a alargarse Pichiwei antü, San Juan wala fiichátuai. Un día de San Juan lo haré Wiinman rupale San Juan, feman. Lo hice un día de San Juan Wüwman rupai (o rupáfui) San Juan, femn. Dos días del Domingo llegó Epuwe rupai Domingo [antü], akui. El día de mi llegada él me vino a ver Wiinman (o timan) akuwetun, pepaeneu. Poco de tu llegada (en futuro) Ella puwalmi {=pulmi*). V. Ella meu, ellaka meu. Poco de tu llegada (allá, en tiempo pasado) Ella puufuimi. de Sau Juan (en futuro) rupale San Juan; (en t. pasado) rupámum San Juan, ñi rupámum San Juan, rupáfui San Juan. de amanecer nos iremos Wüwle w3la, amuaiñ. que llegue Akule tvsla. Salimos (pretérito) de amanecer Wilnwei, tripaiñ, o Ty-ipaivei antü, tripaiñ, o Deuma tripáfui antü, tripaiñ. de trabajar daré un paseo Eupan kiidatvli, pafiaian. de trabajar di un paseo a casa de un amigo Rupan küdaufun, pajiamen kiñe weniii meu. Hacer, componer, seinbrar una cosa de haber hecho, compuesto etc. otra inaln, inálkanun. despulgar, a., kintuneramn. |

\

\

\

— \

\

\

\

|

despumar, a., entutrorfann. despunt ar, n., (el sol): A pocas de haber

—ado

el

sol

Fachüke

(o ella)

Jcaltrüpan antü. V. maleu.

desquitarse, (en el juego, certamen), regañar wañó weutun (n.). destap ado, adj.: Estar ado (a vista) tvéfkalen; (abierto) niilálen: (piedras que se an con la bajamar) traliii^kalen; (una parte del cuerpo) tranálen.

V. tbn. desnudar.

||

— ar,

desnudar) tranákanun:

a.,

(hacer aparecer) tvepamn; (abrir) niilan: (exponer,

(la olla)

éntutakuwen; (un camino) tvellinm, tverjamn. \

arse (aparecer) ivefn

(n.);

(abrirse solo) kiju niilan

(n.);

(una parte del cuerpo)

tranákonuwn (r.); (la olla) tripan (n.) ñi takuwe; (caminos, playa) wellin (n.); (conductos obstruidos) wer^an, tver^atun (n.); (indecentemente). V. desuydar, tampáliin.

— kúadksleiven, paláokalewen, kochori^ewen destetado, Niño —ado wichul p9ñeñ. — ar, wiehuln, nkaln+; tranákanun. destiljar, V. — ar mucho una persona o sus ropas katrun, destinjar, pin; Dios había — ado para ñifemam; desteñ

irse, (haberse

desterrar,

a.,

ido);

adj.:

u.:

(n.).

condénachen ñi malépuaqel ká mapu. V. tbn. expulsar. ||

gotear.

|

a.,

chiikaln*,

kal-

trafn, wilfódiin.

a.,

eln

v. g.:

le

librar su


118

DKTKRIORADO

DK8TITÜIR

pueblo iMontulelaqencu ñi pueblo* pifeycu Dios. Regir el o de (tr.). ar algo para alguno: Üwa'mplfiñ (tr. 2^)feichi wé^ahélu, o *Fei niepe (o nieai) feichi wéjakelu^ pifiñ Lo he ado para él. (de Dios)

alguno

\

l]^nen

|

destituir,

entun (ñi dignidad metí, ñi empleo

a.,

destornill[ar,

que

arlo para

a.,

piukü'lün;

v. g.:

metí).

Hay que

Piukü'Iüijekei ñi tripáiam

salga.

destreza!, f., desenvoltura ñi yeumen v¡€n, ñi yeumen kiñe en un trabajo küme add'mnien (ir.) feichi küdau. destripar, a. éntupütran, kapon+.

che.

\

Tener

,

destroncar, n., foUJtun. a., wer¡kólentun, foJiJentim. destroz ar, a., chafódün: kümpun, kampun, kumpun, kumpútun. |

chafad iin

(n.).

destruible, II

ir, a., teifun, teifútun,

pran

I

||

— ido,

adj., teifun.

teiyamn (=tei9mn), apamn;

(sin

Estar— ido

—arse

teifíden.

consideración) apam-

(muchas cosas con

etc.;

ps'diin. el

adj., (Ser) teifvfaln,

\

rabia) teiffikdtuyen; (reduciendo a cenizas) cheu(cayendo en ruinas) teifun, teifúnaqn (n.); (el fierro por el orín.

irse

molejón por

desunión o Kiñe rume

uso) /Zoijw

el

— Kiñe rume da^u Es cosa — ada Kuifi

Están en

f.:

,

(n.).

nielaii^n,

o

Küme

nieukelair¡n,

dai^u inániekelaiíjn.

desusado, adj.: rfaijit r)e¿ tafa, o Malewelai fem^echi Es palabra ada Ktiifi daipún tafá. desvainar, a., las legumbres folHketrann (n.). desvalidjO, adj.: Es o Nielai ñi fitálduampeeteu. desvanec erse, perder un líquido la parte espirituosa mutriin (n.). Transformarse en vapor wsrkenkanmvn. Luego se e Müchai i^ewelai. FJaquear

da^u.

ehillfun, traUfun

\

(n.).

desvelar,

katrü'tun ñi umautunoam.

a.,

\

—arse

umautunon

(n.,

inf.

negat.).

desvendar, a., wáituivadamn. desvergonzado, adj., (Ser) gewó ffewen ge». desvergüenza, f., gewó yewenx^echi dar^u, daijun, nütram. desvi ar,

pan

ñuiniakun.

a.,

\

—arse

(la

embarcación) iñámhfntiwn

(r.)\

iñám-

(n.).

desvirtuar, detall ¡ar,

a., (el

vino, la chicha) mutriiJn.

küme tranákanun

nütram meu, kom nütramn, kom, troi e Kiñe troinütram r¡oiman+. e, m., troi. He olvidado un detenjer, a., katrü'ttmien, katrü'tun; mañalnon, Velamnon (inf. negat.); V. g.: Katrü' tunieumar^efiñ Le había (yo) ido. er a alguno en el trabajo Mtrüduamelfñ. erse mucho (dándose tiempo) tii'^kalemeken, tü'^meken, alü'ñmameken (n.); (en el camino poniéndose a mirar etc.) cdiiñma tü^a'rpan (al venir), alnñma tüj]9'rpun (al ir). No erse en ninguna parte (en la ida) amúfemn, (a la vuelta) küpáfemtun (n.). Pasar de largo rumefemn (allá), rupafemn nütramn.

||

a.,

\

d9i¡u

— —

|

|

(acá).

deterior ado,

adj., (Estar)

wedáñmalewen, wedálkaleioen; (una herramienta


DETKBMINAR que

quebró y se melló)

se

tcejáñmaivdrpun

determinar, che; V. g.:

weran,

(r.),

DIABLO

allfiilewen (n.).

— ar,

wejáñniakí>nun.

a.,

\

— arse

álJfiin (n.).

n., (resolver)

élpiuTcen,

Elduami ñi amuaqel — ó hacer

detestar,

||

119

elduamn

(n.),

eln

duamn

ñi

(tr.)

hiñe

el viaje.

ar a alguuo, quererle pegar, wedáñmaln, ivdñó iidétun. no respetarle de ninguna manera rúmeduamnien. detracción, f., Mméltdhm ñi kulpaken che ñi falilijetvenoaví (manifestar a.,

\

pecados de una persona para desprestigiarla), kiméltskmoerinn.

los

detrás

adv,,/Mr¿ meu, furitu;

,

v. g.:

furi ruka [meu).

escaparse a

rehnántulen, rélmalen, relmátulen. V. tras.

I

la

.

I

la vista

deuda

,

deudo,

f.,

de mí iñche ñi furi meu.

Cordillera furitu Cordillera.

la

\

defe.

Ocasionar

\

Me

Furi meu inánüqeneu

— — de casa — de fnrilen.

\

Estar

agarró por \

Pastar

de algo y por eso

a alguno deféntdkun.

s

ra., moi]eyel.

deudori, m., defe nielu (p.). Mi devastar, a.: V. arrasar.

devoción,

ñi defekeeteu, ñi defenieeteu.

Dios meu (disposición de hacer la apreciador de Dios); poyéwn ñi a nien devoción ... meu. küme rezaiaqel (tener fervor para orar). Tener devolver, a., (restituir) wdñoJn, ic^ltun; v. g.: eras lo robado a su duetvaJüuft^etv^

f.,

rulúvfeijen

,

santa voluntad de Dios); poyediosfe

ije«

(ser

|

ño Wiñólaimi iveñen i]énwejakelu meu.

devorar,

devot rirgenfe

(tragar entero)

a.,

o, adj.: Ser

i]en,

— o de

Idmün; (comer con rapidez) matuke

Virgen i]iUatúñmaufe

la

Virgen meu.

devoto ijew

\

ije«

in.

V.

Virfien meu, poye-

Confiar eu uu Santo fjtcdmvn kiñe'

Santo meu.

— lluvioso Maicon' antü Es — cubierto Tromü Es — despejado Lif antü — de neblina chiwai antü. Es sombrío, anta — Kurü küme oscuro El — menos pensado (expr. adv.) rakiduamnie— (expr. adv.) chumsl, chum3l antü, chuEl otro — noelehi antü meu. — — de abstinencia ilotupenoyümchi Hoy antü. féula, fanten meu. antü, ayunan antü. — de ayuno ijdñü'utupeyümchi antü. — de descanso ürkütuwe antü, kanjátuwe antü. — de ñesta antü. El — de antü — del juicio deumád9i]uive antü. — de trabajo küdau antü. Dos — estoy aquí Epu ivünmapan, akun. Dos — no hubo noche (por hechizo) ¡Buenos — Epu wüw tvünJai. ¡31arimari! Dar a alguno buenqg — De — antü; Antü pepaeneu De — vino marimarifiñ, tmarimari* a verme. Al — siguiente wünman meu. meu De un — a otro estoy esperando Wünmánkétu o umánkétu De — en — pone más malo Kake antü doi wedáñmaioi. Alcanzar a uno en — mor^elkons'rpun Doi moiylkonurpui ñifotayn meu, o Doi mor\elérpui ñifot'Sm meu El sobrevivió a su Entrado eu — Deuma kuüJmefi antü. diablo', m., tvekufü. Portarse como — icekúfüruluwn* Apoderarse — de alguna persona icekúfütun sujeto endiablado). dia

,

m., anta.

Es

\

ijpí.

ijei.

i]ei.

el

i]ei.

\

,

\

tn'/lkün

cierto

\

|

la fiesta

fiesta

fiesta.

s

\

salió el sol,

s

|

los

s!

\

¡ñfiñ.

v. g.

\

irüle

|

^

(raro).

üi^a'mkalen.

|

^

\

se

s

|

(n.); v. g.:

hijo.

s

|

.

\

(n.,

es el

\

el


DIABÓLICO

120

diabólicjo,

diáfano,

Con

wekufii ñi femn.

adj.,

adj., (Ser)

rúmekintun

—a

r&b\&

wekufüfemr^ei ñi illhun.

ijew.

diafragma,

m., (músculo) pepenoantn.

diarrea,

pecháikutran, wüllwiñkutran, wiUwíñícutran; káichükutran §.

Tener

la

I

f.,

wentvéna^kaJen* pcchain, pecháyün, kullwiñtr^, wiUwiñn, ,

wiñn; kaichün §

mawn

(u.).

Tener mucha

|

poder sujetar

sin

tvüll-

vientre fiiifüi

el

(r.).

dibujjar,

(tejiendo) r^dpü'kan, r^Bpü'nkan.

n.,

que sabe dibujar o boidar

DIFERIE

O, m., HBmin, lUmin.

\

Manta con

meu

r^apün, ijapünn.

a.,

Persona

\

Ñamikafe.

V. tbn.

— os ñamin o damin makuñ.

diccionario, m., (por explicación): Fei kiñe ddi^un

\

r^apü'kafe, j^apunkafe, ^dpünfe.

pií^ei kiñe lifro,

||

nieiñi kom nemal

ináukaleyclu ehurm^echi ñifelen alfabeto, ka ñi chem piken káke

netml ká dai]un meu. Así se llama un una lengua arregladas de manera que

libro

que contiene todas

se siguen

como

palabras de

las

es el alfabeto,

el signi-

y

ficado de cada palabra en otra lengua.

dictamen, dichaj,

f.,

m., ni piken o ñi trokiwn kiñe che.

kiitne suerte, kiime paUii.

\

— no estaba

Por

él

Suerte meu mdle-

lafui feichi wentru.

dicho, m., ñi nütram, ñi dar^un kiñe che. dichoso, adj., (Ser) kiime pallii ^en, kiime suerte nien \

foro. I

— entuforon,

Extraer un

üiériin, üiérkalen,

üiédkalen,

el

I

diestrjO, adj.,

en

(hábil

(ágil,

los negocios)

col-

s

la fila

los

|

(n.),

watrelu.

— o yeumen o

ada'mnien

etc.)

|

los

|

los

|

adamn

(de

(n.).

desenvuelto) yeumen. Ser

adamuwn qen

s

(n.); (al

que tiene frío tramtrámüiveken pedazos de algo) üqárnentun, ütjarn (tr.). da^un. Sostener entre los s ünátunien. Icón

kiime dav¡u nien.

ijfiw,

s

entuiilijan (n.).

üi¡irka!en

o

— incisivos ayewe foro. Los — colocados fuera de chelqe Mostrar — rabia audar) iUérkiawn Dar — ñi foro Sacar con — Hablar entre — pontvi foro

dientej, m., üh]a, wB'nforo, foro. Los millos wafüm (foro). Las muelas «/ga. Los

s

(n.), (tr.)

yeumen qew, kiñe küdau;

(para recados) triifr^en. diez,, num., mari. Dieciséis mar i kayu, o kiñe mar i kayu, o mari yom kayu San Juan de la Costa). difamar, a., a alguno mmtúñmafiñ (tr.") ñi kiime ni, fillpale we^á koniimpafiñ (tr.) kiñe che, filljiile wejá daijuyefiñ (tr.). V. tbn. detracción. diferenci|a, a., ñi kaksumen dar^u, tvéjakelu, che. ar, a., algo kimfiñ ñi kakeumen. arse kákai^en; kákekmmvn. diferente;, adj.: Tengo un libro Ká lifro, ká T^echi lifro nien. Cosas (en

\

(gente) de

||

clases (razas) kákeume, kákeumechi,

kakeumen ivéjakelu (che). Ser ká ijeM, ká trokilen. Ser 3 ká kaijen, kakeumen, ruménrumen. Hacer algo de s maneras kákekinun (tr.); v. g.: Kákekmukei ñi paramn loyko pu jiñura Las señoras arreglan s

clases de papas (trigos)

tráfkiika poñii (kachilla).

|

|

su cabellera de diferir,

s

el

maneras.

káantiikmun. JRdpáian fáchantii, día de hoy, lo dejaré para mailaua. a.,

|

pasar

wiile tvala

kanuan Dejaré


DIPUTADO

DIFÍCIL

hüdau

dificil|, á(ij., (Ser)

121

Jcüdáukslen, newénkí>len,

rjen,

newen qew; kiidáutu-

— de aprender Kiidau gei kimr^eaqel — de traducir Kiidau rul^epaiaqel meu nütram. Es — buscar Es —mente, palabras FaH ñi — mente amores Newen ge¿ tripáiam. dificultad;, kiidau V. Con — — Andar con (por malos kutrám^ekechi caminos o — Sin por debilidad qewó newen.

fáln, falin*, fanen'^

(n.);

v. g.:

Es

(meu).

i¡echi

f.,

i^ellu,

(íaijítetc.

T^elluke.

\

ser

maná

dificultosjo, adj., (Ser)

n.:

difund|ir,

hiidawnlcechi,

|

los

rjenó kiidau,

\

kiidau gew,

— o andar con lluvia Kutránr^eiawn difluir,

difícil.

.

(adv.).

\]eUuke,

etc.) kutrán\]eiaivn.

Es

adv.,

||

secos)

saleu (los

geZ/ií,

las

tíffachi

ijei

kintui^en n'emal.

maná kiidáutufaln etc. V. difícil. miawn ijei matvan' meu.

o we^á

ge¿.

V. difundirse. wadápiidamn.

a.,

|

chaikádiin, chaikadn

irse ivadápiidn (n.);

veneno en todo el cuerpo, osea el remedio) (n). difunt'O, a, s., Váyem, Uadkiin em (cuando e.slá todavía en su casa); os pu láyem, layelu em etc. Las ánimas s del lachi che yem, lalu. Los Purgatorio Liftuwe moleyechi PaUü yem. irse: laqel a/ü'rpukei piitra meu La codigerjir, a., afiimn (tal vez). (como

el

petróleo en

papel,

el

el

|

por

se digiere al pasar

mida

dignjo,

El es

adj.:

|

estómago.

el

— o de castigo

eastigafali, kutránkafáli,

mio Elumañúmfali, o Elufali .ñi manumiten.

—o de

Eres

Es

—o de

recibir el

pre-

empleo

— o de mejor pago Dóikanuli^erpui ñi kuUiíjen*. — o de que entres bajo mi techo Triirpulan Eimi

FÁufalimi tafachi empleo. El es y. tbn. merecer. )aeu

(No

te

No

|

soy

soy igual, no

dilacerar,

a.,

te

alcanzo) ñi pepaiafiel ñi ruka meu.

dilat!able, adj., winiife.

término; (propagar) ;>ítdamw.

muwn

(r.);

(cundir) piidn

diligenlcia,

Hacer

cias

guir terreno.

Ja

— cia

f.,

— ar, — arse

\\

|

a.,

(ensanchar) winiimn: (diferir) V.

(solo) w¿niin(tí.y,

|

eí^te

(intencioualmente) tcinü-

(n.).

(aplicación) ñi kiidáufeijen, ñi poyekiidaufei^en kiñe che. \

peam mapu por conseweñen, kalli femkanupeafiñ Cuando otra vez haya un no haré ninguna cia. Kiñékanuduaman (n.) Haré

por conseguir algo küdautun (n

robo, será mejor

V. tbn. trafine.

despedazar.

molele

tal vez,

),

v. g.

ñi

|

juntamente con otras (La expresión araucana

lo

incluye todo).

||

—te,

.adj., kiidauffí.

dilucidar,

a.:

V. aclarar.

diluvio, m.,fiichá tripáhon, fiichá maijíñko, diluvio.

dimanar, n., tmvn, ivefn. dimensión, f., ñifenté winiilen

kiñe wéjakelu

(tal vez).

Explicativamente:

kiñe wéjakelu.

ñifentepun, ñi wif, ka ñi fentérumen, ñi fenterupan ¡¿Qué cosa, ¡por* Diosj, m., Dios; i]3néehén, j^anémapún. etc.

\

1,

podré darle

Chemfel chi eluafiñ?. —a, f., domo dios. diputación f.: Mandaron una de dos caciques a Santiago Werküi^n epu lo\]ko Santiago [Kom che ñifila ñi werkii^en meufei meu diputación piv^ei^u \\

,

feichi epu

loi]ko).

diputado, m., diputao.


DIRECCIÓN

122

dirección!,

DISFRAZADO

ñi chéupsle mslen kiñe wéjakelu.

f.,

I

sona) ñidólmandakelu, ñidólkslelu.

amulen de una

(n.);

rapnyen

estrella.

pakei küraf.

— ayé

— feichi

esa

Estar en

misma

la

I

maukdlen

(rec).

— de

carta

la

Consejo

|

es

directamentej,

En

atinar, tino.

7.

Meli ñom+ {trokiñ*) palé tripa-

En

esta

— de

En

aque-

tafá palé,

El

la fábrica i^dnéfáhricafe.

ijSMcn.

|

cM pole.

la mi.'sma

Irás

|

Kiñe rume amuaimi ayechi ruka meu. directorj, m.: El

itról-

fuwa'r-

a cierto punto ps'rpun, réñmarpun. V.

dirección de acá trueqúese pti por pa.

ksnu kiidau meu. dirig ir, a., (gobernar)

la

en una línea (dos puntos) nórmaukalen,

,

Llegar

adv.:

Seguiremos

palé, fei ti palé, t^ifei palé, tafeichi pdJe.

amun o

algo feichi pole

Desde un punto ya alcanzado seguir en

|

V. L. A.as, pág. 31,

(n.).

la

liapüyeafiyu kiñe waijdlen

g.:

El viento viene de cuatro

|

En

\

v.

(tr.);

Seguir

\

palé, tié palé, iiié pdle; tiétipale, üiei'ipale etc.

pdle (acá).

pun

ñi puaqel.

Directorio ñidólmandayehelu ds^u meu: (entendiéndose una sola per-

TjiÜam.

lla

—a

Peni la

\

meu

T<fku^e ñi cheu amuaqel carta, ñi cheu puaqél, inei

— a aquella casa

— del

trabajo ñidól-

volver hacia alguna parte o persona

ir,

iré la carta Inei meu amuai ¿A quién meu amulan [ir.) feichi carta? Encaminar en derechura nór amuln. Los capitanes en los vapores a un punto malo para que se varen P?i capitán we^álelu meu nórkanukefx^n, nórtakukef^n, takúpukefijn fii

adkdnun feichi

puioai

[n.)

p3Je, feichi

\

|

nafiu, ñi aniipuam.

discord ar,

Kiñelai ñi

ia

\

feichi carta? Inei

Por

|

tal

parte se

-

-ieron Fei palé kdnuwiiyn.

traftúukalen (rec). V. concordar.

n.,

duam

e\]n.

Para hacer

\

ia

||

la,

f.:

Ellos están en

entre los amigos, en una familia

ñi^

w>>dcimajiüm o ñi pdntii'lafiüm wenü'iwen, kuñii'lwen.

discre ción,

f.,

— to,

adj.:

Hablar con

— ción

ñor ddi¡u meu

dí>T¡un: nór-

r^dneduamlai chum^echi ñi daijuaqel rai]i che, pdchnke che ñi

rfaijMW. I

El no pone atención en

— ción en

tiene

—ción

(lit.:

i]enoaqel |

hablar).

a,

f.,

puñ mcn

delante los chicos {=n(v

Fdtáluuken mi ^anélwentrui^en meu Confío en tu

|

arse: Ellos

buscan

Tengo con — arme —arse dox^fmpeñmawn (^ue

|

—as Kintukeix^n chumv^echi ñi kidpah

Nien chumi^echi

ñi

nentuwan ñi kulpahy

(r.).

discurrir,

viajar por diversas partes) waJl majm rupan. Re de elgo rakiduámyen (tr.). Platicar de algo nüfrám

n., (correr,

flexionar, pensar acerca

yen

[)úblico,

en tu ser hombre formal).

disculp noaqel.

cómo ha de hablar en

|

]

(tr.).

discursivo,

adj.,

rakiduámyeda'íjufe: rakiduamkolelu

(p.).

||

— o,

m

nütram. discutir,

a.,

algo málüd9i¡un, jj^néitud^viun, rAmtuddT[un

(n.).

diseminar, a., wáUpah o ijawi* wüdpun o i^ann. disensión f.: V. discordia. J Hay entre ellos Kiñéyam o ivéluweiu yeñ maulai ni d9i¡u egw, o Kijuke inai ñi rfaijw eijw, o Kake (sujeto) kijuke ñi rfsijt

,

inániekeii]n.

disfrazado,

nuwn

(r.)

adj.,

ñi kimqenoam.

káadk» —arse y — arse de diferentes maneras kakeume ádkanuum.

koIoi¡*, ¿o//oij+ (adj. \

s,).

|

koloipi (n.);


DISGUSTADAMENTE disgust adámente, adv., (rec).

— ar,

II

IJadhü'nlcechi.

—ados entre

duamhalen. Ellos están

DISPENSAR

— ado,

||

123

adj.:

—ado

Estar

tvejáduameln, icedáduameln: Uadkii'}kan+; ptiwann; v.

a.,

ive^á-

Lladkn'ñmaukBleii^u, Uadkii'tuniewiíjU

We-

g.:

dádunmeleneu ñifot^m Me ha causado un o mi hijo. Wedádnamdúmafeneu o en otro tiempo, arse wefánaqn, lládkiinaqn, El rae había causado un

j

kálewenaqn (cuando se nota), lladkün

— O, V.

m., (mutuo) Uadkü'tuwn (rec).

(n.). j

j

—arse con otro lladkü'tun

Causar

—o

(tr.). ||

a alguno Jiñmawcln

(tr.).

ar.

disidiente,

wichákonmvn

pantíiukílelu,

ra.,

iviehun

(r.),

úisimxilaT,

tvichulu,

wichfdélu

(p.).

||

ir,

(n.).

—aba

KimfaluukeJafui ñi wedáfemfelñippufotJm* maldades de sus dos hijos. Llucáufaluulai Fingió no notarlo, lo ó. disip ar,

a.:

sol

a., (el

—ado su temor

p-jntnwn,

n.,

a las nubes)

i^ewrttdai ñi

ñamamn;

(el

dinero) r^Jnámpran.

las

Se ha

\

Uükawn.

dislocarse (un hueso quebrado) tveluwn (r.); (hacia arriba) piUkndprav, ponórpran (n.); (hacia el lado) kiñépale rupan (n.); (hacia abajo per-

pairii'fpran,

ñámnaqn (n.). dismenorrea, f.: V. menstruación. disminuirse (provisiones, dinero, hinchazones,

diéndose)

men, Jlo^kün,

disnea

fiebre etc.)

kónmen, naq-

llor¡kÍ7i (n.).

Tener

f.:

,

disoluble,

adj.,

lyy'frukun*, i\s'frákun

(ser)

(n.).

lluwa'mfaln; ñanw' mfaln; wáitufaln, ivadámfain, wa-

dáksnufaln.

disolv er,

Uuwsmn; (un

líquido)

dnn

(n.);

disonar,

—a

(n.);

\

—erse (desatarse)

(un matrimonio) ivsdan

(n.);

naituwn

(r.),

yellú-

(una sociedad)

iv3-

(inf. negat., n.).

n.:

dispariar, \

contrato) ñam'>mn.

(en líquidos) Ilmvn

dan; ijewetunon

ntrdfn.

(un lazo, un nudo) naitun. n áituwadamn: (por medio de un

a.,

Disuena Trnrlai ñi

a.,

(tú) el

d9i]un.

(armas de fuego) tralkátim

arma

(n.);

TraJkátuv¡e, o Tripape

V. tbn.

(flechas) pjlkitun (n.).

(Que

salga, se, el tiro), o Tro-

p9mi)e tralka.

disparat ador, adj.: (El chico) es rnuy ador hiUpcmfe i]ei. ar, n., un — e tvélud3\]nn (n.), wélud3i]u pin; (los chicos) külpemn (n.). El ha dicho un e Norlai o leqlai (n.) ñi dsr^un. dispensable, adj., (Es) dispénsafali, ñam^^'mfali (hablándose p. e. de un impedimento matrimonial). dispensar, a., (dar) ruin* w9ln+ (tr.). V. [Elun). ar un impedimento (matrimonial) ñamamn katrütun dai}u. Hay un impedimento que necesita M'dei katrütun ddi}ti, ditami ñi ñam9mr\eaqel. El P. Prefecto os ha ado (dicho a unos novios) «KaUi niéupe» pieimu meu Prefecto Padre. Os ha ado en el impedimento de consanguinidad iKalle niéupe feichi epu moijeyélwen, nampe katrütun í/t*r)íí» pieimu meu, o « Katrütulaiafiñ ñi nieunoaqél e\^n ñi moijPi/élwen ijen meti^, pieimu meu. Tengo a del ayuno Nien dispensa (o pcrmisio) ñi ayananoam. He pedido a (a alguno) para no ayunar Da'ijunentuwn (... meu) ñi \\

decir

j

\

\

— —


DISTINGUIR

DISPERSADO

124

Las mujeres que crían están

]¡dñü'utunoam.

Hipe» pintean. El que tiene

Me

niechi domo duamlai ñi ayunaiaqel.

—adas

ayuno Moyol pañeñ

del

«Kallifei nütram-

aréis del decirlo

una

a está eximido de

ley Nielu dispensa wiehu-

hiñe ley meu.

lei

dispers ado, vivir las personas ijámkBlen.

||

— ar,

a.,

uno

allí, el

—adas

los

\

— arse

(v. g. los

para comulgar ñi comúhjaiam).

(v. g.

i¡3nénien, pepilnien

permiso i]dnéru¡n*, i¡dnéwdln+

(tr.).

— er de sus cosas

ias casas,

enemigos)

animales en un terreno donde

(arreglar, ordenar) ádkanun, trürdmn, pepikan.

a.,

algo trürd'muwn, pepikawn

ñi ivéjakelu.

Estar

p9le= muñku).

pastean) i\ámk9nuwn. (ijám* =Jill

j^3nen, pepiln,

(como

(n.);

\

ocupando mucho terreno múñkulen,

otro allá,

püda'mnhepin, patrü'iinhepin.

léftripan r^ámpdle, r¡ámleftripan

disponjer,

malen o mslewen.

adj., (Estar) ^//jaaZe el

(tr.).

— er

|

—er

|

\

—erse para — de algo er

\

de algo autoritativamente, sin

moribundo de sus cosas chalin

el

a favor de alguno chalintdkun

(tr.)

(tr.)

ñi ivéjakelu

feichi che meu. El dispuso de sus cosas (antes de morir o de irse) Chalirpui ñi

wéjakelu.

\

llu.

No

—drá Ñifatapiai

Mi marido

disponible',

adj.:

tengo dinero

disposiciónj, qel fachantü.

Tengo un

— Nielan

f.:

No

j^l ata

tengo

Hacer uno sus

\

caballo

o pipe.

para

ti

— para trabajar hoy

— es

Nieleyu

(tr. 2.*)

kiñe kawe-

ñi chumksnuaqel.

al

caso

Pepíluukdlelan ñi kiidawa-

ij.?wéí/9i)MW,

pepildai]un

(n.).

V. tbn.

trürd'mítivn.

dispuesto,

adj., (Estar) peplluukslen,

pepíkaukBlen, éluukaJen.

nótukawn (rec). Tener a con alguno nótukadafjun (tr.). No ceder en una a nótukanuwn (r.). ar, n., (debatir) entre sí dsjjuiuívn (rec); v. g.: Alü' ddi^útmviyu amos mucho. ar con porfía, calor, vehemencia nótukatvn (rec). ar mi terreno Nótuka^eua.: Antes me quisieron disputja,

f.,

|

||

|

|

|

marjen ñi

— —

mapu meu.

distanciaj,

f.,

es conocida) ñi fent éwadalen epu ivéjakelu;

(si

conocida) ñi tuntéwsdalen.

Haber

,

(si

no

es

espacio entre dos objetos o personas

— entre eWos fentréwadalen ¿Cuánta — hay entre dos lugares Tuntéwadalei feichi epu mslewe? A mucha — A o desde mucha — alü'tripa. A poca — ¡jdchüpu, msnapu; pdchü alü'tripa. Desde tanta — fentétripa. ¿Desde cuánta — Tuntétripa? distantej, Un país — kámapu mapu, wddálen, kámapulen. kámapulechi mapu. Se a un lugar — de sus hermanos Amutui alü'tripa

wadalen

(n.).

|

Haber mucha, tanta

(n.).

los

adj., \

ñi

aliipu.

\

(Ser)

\

retiró

pu peni meu. distjar,

—an entre —

n.,

(dos objetos entre

sí)

tvadálen

(n.);

v. g.:

(Las dos ciudades)

como de aquí a Temuco fá meu kütu Temuco fenté

ar, estar lejos, retirado

un objeto

alü'tripalen,

kámapulen

— ante. distinguiir,

a.,

etc.

.

V.

tvadálei. \

—ancia,

(conocer la diferencia que hay de unas cosas a otras) ka-

No ir, no conocer la diferencia kimnojiñ (tr.) ñi kákeumen o ñi káleumen; welúlkanien, weh'iñmanien, keñan. Ser difícil de ir, keñawn gen (rec), keñan gew (n.). No se e bien la diferencia que hay entre T\éltun, kax^óntun, kar^éitun.

\

|

^


DISTINTO

Ncwé

dos objetos

los

mente) Iceñawn

rjet.

|

125

o Icimfalmalai ñi káíceumen, o (afirmativa-

Icimfállcdlelai

Hacer que

DIVERTIR

conozca

se

entre dos geme-

la diferencia (v. g.

Distingo de lejos los diferentes objetos Kiime púJcintuJjñ los) Hacer particular estimación de ñi IcúJceumen wéjakdu o Tcüheumechi tvéjakelu. Tcákekdnun

(tr.).

|

\

una persona

chéti'm

(tr.).

|

ser conocible en algo, v. g. en sus barbas

irse,

largas kimi¡eken ñi füchuJce payim' meu.

demás dóikahrptin o distint|o, trokin ddi¡un

doi ivewBrpun

adj.,

rjeí'rjw. |

M trokin;

v. g.

Encontrar

a,

cosa o asunto kai^éitun

(Ú. tbn.

(n.).

adj.).

c.

(tr!).

|

Ser

V. tbn. ñom.

otra clase kátrohüen.

|

\

meu.

un idioma

(Los italianos) tienen

—o

Jcá

cambiada, no como antes a una persona,

o,

ser otra cosa Mlcti

Ser de

\

Ahora todo

descollar entre los

irse, sobresalir,

(n.) halcelu

está

cambiado,

o,

(n.).

Ser

|

o,

de

diferentes maneras káíceumen

^as,

revés de antes Féula

al

kom U-anárupayei. distra¡ido, adj., (Estar) wéluduamkalen len

(r.).

|

Ser

(n.);

—ido por costumbre tvéluduamfe

(sufrir ausencias) i]oimáliiuk9-

ijen.

||

er,

atención de alguno) wéluduamelfiñ, ^oimáduamelfiñ hiñe

perderse en algo i^oimákonn

v.

(n.),

g.

hiñe nUtram

a.,

che.

\

meu en

(cautivando

la

la

erse en algo,

conversación. |

—erse (perdiendo

la atención)

loéluduamn

tveJun (n.) ñi

(n.),

duam

hiñe che.

I

divertir y divertirse káijeduamn (n. y tr.); v. g.: Káqcduampaneti ñi weMi amigo ha venido a erme. Llallituyei^ei káñpale ti domo ñi r¡oimánentuam ñi rakidnam (o ñi lladkün) Han llevado a la mujer a otra parte para que olvide su sentimiento (su pesar). er,

niii

distribujir, (n. (tr.

y

tr.). |

2.^)

carne en las rogativas) katrüijeldmn;

(o

uno

W3ln+, ruin*, tvadamn

(tr.)

disuadir,

comida) trokiialn

parte que

\

la

ir

corresponde

le

Sta.

Comunión

Sta. Comunión.

tvéludaijun, ehtkadai^un, katrü'tun

a.,

la

tunteke ñi llouken.

eh'u^ekei)

(la

bienes entre los pobres WadámeJfi

sus

ivéjakehí pie pofre. Se da a cada

Kijtike w9dámelx]ekei

takúd:)T]un~^

—yó

algo entre otros:

ir

kom ñi

a., (la

¡

(tr.)

ñi femnoaqel; tdkumti*,

(tr.).

disuelto, nio) wadcúeiun

diuca!,

adj.:

—o (en un

tvadawn

(n.),

f.,

Estar

(una compañía) r^ewetunon

(r.);

(pájaro) diuka.

ChóUpitvüIe diuka, witraian

líquido) llúulen, llúukonkalen; (un

|

Cantar

la

Cuando cantan

(=ya no

matrimo-

existir) (u.).

chiUfüwn*, foUpiwn, chollpiwün:

las

s,

me

levantaré (esto

es:

muy

temprano).

diurn'o,

diverg

adj., antü.

Pájaro

—o

ir, n., chijjdéchiíjden*

diversidad!,

. |

antii

Su

üñam

vista

ñi kákeumen; v. g. la

f.,

— —

o antü miaukechi üñ3m. e Wadátripalei ñi kiniun.

de

lenguas ñi kákeumen

las

kew3n\ diversión',

f.

ká^eduamn

(n.);

ayékantun d9^u;

v. g.:

Hay

varias

— es

Kákeumei ká^eduamn. diverso, adj divertir,

a.,

,

kákeume, kákeumen, kákeumechi.

a alguno káijeduameijiñ, ayékantulfiñ.

ciones, chanzas, baile, música) ayékantun, ayékanttden

mai^en o ayékantuJefun wiya Ayer

me

liabía

|

(n.);

— ido bien.

irse (con conversav. g.:

Ayékantuleu-


dividir, el

DOBLADO

DIVIDIR

126

w»damn,

a.,

ivadTcan, trüran, Icátriikatriitun, Tcatriin;

ir la carne katrnilon. pan trürákofken, kátrükatrütun kofke. irse en ganchos cha^kiñn, chai^kíñarpun (n.). (n.).

trüran

|

\

Partir

v. g.:

irse

wadan,

as Fei-

divieso, m., poi, moi. divin o, adj.: El Ser

o Dios^echi Chemkiin. Las tres Personas

chi Viosnechi kiila Persona, o Dios meu mahchi hila Persona. El Verbo a Dios ñi piel. La Providencia a Dios ñi Dios-^echi Niitram. La voluntad a Dios ñi kutránduanujecheken. o, ra., Tjdnédsjjulen. La misericordia

— —

\

adivino.

divisa,

kim^epéyüm.

(señal distintiva)

f.,

\

¿Qué

señal tiene para que se

conozca Ckem señal niei ñi kimr^eam? divisjar, a., kámapu kintúwsln, áliimapu adkintun, pükinttm^. divisible, adj., (Ser) uadámfaln.

es de la wadámwejakelun; ñi wadám^en wéjakelu. Unas soldados trokin Una de kiñe casa indígena, especie de alcoba katrü'ntiku.

divisiónj,

f.,

\

soldado.

\

ado el matrimonio (de otro) divorci ar, a., w^dámnentun; v. g.: El ha arse ividawn, wadákonuivn (rec). O, m., Wsdámnentufi chi* kurewen.

|

||

ñi ivddákdnmvn kurewen.

divulg¡ar,

a.,

püdn, wadápüdn ija/eíí,

¡]9fétun

nütramyeiatv9ln, püdsmn, rvadapüdBmn komp^le.

(n.).

|

(tr.).

dobladillo

m.:

,

\

—arse

Atajar a alguno para que no divulgue algún hecho

Hacer un

— ináiwalln

(u.

y

tr.,

ponerlo

al

vestido).

V.

iwall.

dobl ado,

adj.,

(papel,

—ado.

niBchaví fiiu hilo

|

macham, kíllam, machámkalechi; mschámkdhm. V. tbn.

hilo etc.)

—ado

Estar

v. g.

ni9chálen,

ar. |

—ado, quebrado wiíjkulentulechi mapu. No sincero epu runie duam — adura, mschamijemun; —adura Tra{=piuke) Se nota — ar, (aumentar en otro épufent'enksnun. nálei ñi msehannymum. Volver una cosa sobre ntíchamn, rmchámkonun, machánitakim, pairaran* — arse nvichau Torcer o encorvar tmchámtakun, chompyíksnun* Torcerse (un clavo) chornpdln de frazadas metiéndolas — ar debajo del cuerpo qüdéküntakmi. —ar pantalones para no ensuciarlos mschámpranm. — ar articulaciones niBchamn, machámksnun, mdchámtakun. —arse articulaciones, fragmentos de un hueso fracturado locándose uno lado i\9pükonn, — tMchan mucho a alguno ñi ar — cuerpo, cabeza hacia adelante Ilóyiinakimn; ijachodün. —arse lloyii'ksnuwn Uoyü'naqn edad Haberse encogido por ponóri^ewen, potrórijewen malái¡ksnun ñi —ar cabeza hacia Tenerla — ada de esta manera maláijnien ñi Estar cabeza) — ada o persona) en postura malán^kalen. —ar uno su cuerpo (hacia wetráfün, wetráftripan cim(hacia adelante) lloyü'tripan — Terreno

\

i¡elu (p.).

tanto)

a.,

||

la

v. g.:

f.,

j

.

\

solo

(n.).

]

solo

(n.).

las orillas

|

las

los

\

etc.

¡as

\

(las

el filo,

co-

los

I

el

(n.).

del otro)

al

ársele

i^allun,

ij^pun,

las rodillas

i^apifn, i]dllúkonn,

(n.)

jj9' ilui¡c)lluijen

luku.

\

el

lloyii'ksnun,

la

\

la

(n.).

(r.),

(n.).

|

atrás

la

loi^ko.

(la

tal

etc.

loijko.

así,

(la

atrás)

\

(n.);

brarse (varillas, ramas cargadas de frutos, tablas) i]3Ufiiwn

(n.).

(r.).

|

arse,

Cimbrarse mu-


I

DOMINAR

DOBLE

127

— ar esquina de personas —arse doble, m., epufenteii. Otro tanto háfenten. mismo con Manta — epúñchUke makuñ — Flor Ser — falaz epu

cho

rjeUfii'uT]dUfü'ur]rn (n.).

hacia

ija)7u7t (u.). \

inawcll Juti.

\]en,

troijé tapsi i]echi raifen.

hiñe

rume duam {=piuké)

dobleg adizo,

adj.,

Hilo

adj.:

— trapdmfüu,

demás prendas de rume duam [=:piuke)

las

(lo

ropa).

(mánpale

calle ^9ñt(n (n.)

la

la

|

la calle, las

la dereciía).

,

rjewoM.

chompálfe.

— ar,

\\

a alguno (para que y& no

a.,

re-

lyñikan*, v¡eñikahv^ ñi maiam.

sista)

doblez, f.: V. dobladura. fíg., ñi epu rume duam ge« kiñe che. doce, uum., mari epu, kiñe mari epu; maréupu (Ú. p.). dócilj, adj.: Ser (para aprender) müchai kimn. (El perro) es ]

kiméJr^en.

\

—a

Ser

órdenes yéddi^ufc, ta^küfe, maife

las

documento,

ra.,

dolencia

kiitran.

f.,

,

ukumento. \

kutránkatvn, kutránkaukahn

Cargado de

(u.);

lov¡ko.

meu.

|

dolo, m., dolor],

kutrann, kutránkalen, kutrántu-

(n.).

|

Me

duele

cabeza Kutran-

la

Me

duele haberte ofendido Wall kutranpiukeeimi* mi yafcompadezco del mal que has sufrido Inaye kutranduameimi*

|

Me

kutrünkaufe. Estar cargado de

v¡en,

(continuamente) kutránkutram^eken

tneneu ñi kafiel

s

(r.).

dol er, m., (causar dolor) kutrantuivn Icn

— kimí ñi

ijew.

i]3nen; wénchei]9nen+

ra.,

qué

¡Ay,

kutran.

dolor! ananai, o atriitrüi, o

ambas

interjeC'

— kutrantmvn Causar — a alguno kutrántun dolor de estómago que proviene del hambre awirün ñi Sentir — huesos o en cuerpo ^alli^áUün Sentir de cansancio en piuke kiñe Tener un — en vientre nien ñi foro kam ñi trawa kiñe o kutrann TeTener — de cabeza kutránlor¡kon átjkakutran, kutránar¡kan ánimo kiitránpiukelewn* kutránpiukelen+ ner un — sentimiento en — A rae pasa ñi amulen ñi kutran. Tengo un — sordo Ñochi \

ciones unidas.

Causar

|

v^en (n.).

|

cierto

(tr.).

(n.)

I

che.

los

\

che.

(n.)

el

el

\

(n.).

(n.).

(tr.)

el

,

|

(n.).

(r.),

i^ei

ratos

\

j

el

Hupákutranmeken, o (poniendo de sujeto la parte dolorida) rupúkutranmekei. Mi mano está dolorid O, adj., (que duele); Ser o kutránchen ijew. r haber levantado un objeto pesado, o por haber agarrado un lazo con fuerza

Iini ñi kuq. \e¡r

|

Estoy lleno de dolor y angustia Finmáukalei ñi piuke.

\

lladkiin, qfiw

¡

\

—o,

m.,

á.

—o Uadküyefaln, Uadkün gew. La Madre —a apochi domjable, ñommfal. — ador de animales ñoma'mkuUiñfc, de — ar, ñomdmn. —arse ñómkdnuwn. Estar o haberse ñom^'mtrapialfe. ñómkalen. —ado, ñom. -ado ñomn, (El perro) uu animal — doméstic ruka, ruka wéfakelu; ruka wéjakelu un ave — a ruka üñ9m wéfaki'hi (La — en Valdivia Valdivia nien ñi ruka, domicilio!, m., mdlewe. Tengo doloros

úran

ijechi o

o, adj.: Ser

|

apókutran qechi Nuke adj.,

les

etc.

leo-

||

a.,

\\

\

o, adj.,

ika

ije/.

\

\

adj.,

es

v. g.:

gallina) es

ijej.

ijei,

rai

i maletve,

o Rukaukalen Valdivia.

dominjar, \ántdkun.

\

a.,

—arse

gawew; T¡9néwaln+, ^anéruln*; (sujetar, refrenar) ñopiñn, ijsnéwn,

witrántdkuwn, ñopíñuwn.

\

ar,

u

,

(ser

más

tvi-

alto)


DOMINIO

128

doihahrpun

ruha meu, hom chémeu).

(u.) [Icom

Kütralmapu ijén'kamcha

(sujeto) \)¡éndumiñ

—au

Aquí

i¡ei.

DORMITIVO

i^ei.

Eu

Eu

|

este trigal

—an

infierno

el

las tinieblas

a la cizaña Tdfachi hachilla

Dewü qew r^ei fau. meu ham mapu meu Team

los ratones

dominio|, m., rjewijeM che wé^alcelu meu. Yo el sobre mis bienes Iñche i]9nénien ñi wéj'akelu. Los Romanos extendieron au sobre casi toda la Europa Pu Romano ñidólkanmvdrpufuiíjn, génksnuwarptifuiíjn epe hom. Europa meu.

— —

tengo

don|, m., (regalo, dádiva):

o Dios

meu Uoukeiñ

La salud es un duam Mmelei náqmapu-

V. W^ln, ruin, mejan, elun.

— de Dios Dios meu tuukei ñi hümelen che,

\

\

iñ hümeleaqel.

che,

Los

\

ritu Santo ñi relqe tvalkeel: Sabiduría

o Dios ñi

siete

\

es del Epíritu

Santo Espí-

küméntuwenumapuda^un, entendimiento

fitukimn, consejo

i¡iilam, fortaleza newénpiuker¡en o neivénp'állür^en, ciencia adpiedad kuñü'ltuchelen, temor de Dios Uükadioskalen.

ijenchi kimn,

donaciónj,

En

f.:

viáa todavía su marido

le

bizo

la

del terreno

Fetu

ñi mojjelen ñi fdta, eléJr^erpui o chalintakuk9nule¡r]erpui feichi mapu.

donador,

m., ridive^akeltife* [rúl*=tv»'l+); wdluma+, ruluma.

donaire], m.,

(cbiste) ayelchepéyüm.

\

Ella baila con

— Mdná kiimélkakei

ñi failan, o maná ayün gei ñi failan.

donatorio, (si

m., eluel; ehtel

mapu

(si la

donación es un terreno),

eluel j)lata

es dinero).

doncella,

donde,

f.,

icé

trem üllcha.

adv., cheu, chieu* (raro).

|

Kiniuen fachantil cheu tviya yu peúmum. iñ ij9néituaqel

ramtütuaqel) cheu ñi

Búscame hoy donde ayer nos vimos

Hay que

Uumpun

averiguar

se oculta 3Í3h

La casa nacid ñi Ueqmumchi ruka, o chi* ruka cheu ñi Ueqmum. A cheu. ¿A dónde irás Cheu amuaimi?, o Cheu tvaimi? ¿De dónde vienes Cheu tuivimi? ¿De dóndí eres Cheu che ijeimi? Hacia (o hacia dónde) cheu pdle. ¿De dónde, en cuá dirección cheu palé? ¿Por dónde pasaré, saldré Cheu rumean, tripaian? dondequiera, expr. adv., cheu rume. que cheu rume, cheu... rumt (o

(o lUmikalen).

|

I

|

con

el

modo condicional y eu el mismo verbo.

verbo eu

partícula Ue

dor¡ado,

adj., oro

a veces también con interposición de U

meu manñlkalelu

(p.).

||

— ar,

a.,

wentétdkuoron, m^nult

oro meu.

dormiderjo, •

adj.:

Un

remedio

—o umaqélchekei. dormidlo, dormilón,

adj., (Estar)

—o umaqélchefe

r^echi

lawen\

(El opio)

ef

umáqkalen, umáutulen.

umaqfe, umautufe. dorm|ir, n., umaqn, umautun; v. g.: Quien duerme mucho, poco aprende Ala umaqfe pachü kimai. irse umautun, umáqnaqn (n.). ir, estai adj.,

— — —ido umáqkdlen, umáutulen. El hizo sobre —ido Umáqkalen femí. — profundamente mnaqumaqn* Déjame, dejadme — Kalh umautuchi. Las moscas no me dejan — Palii umautulél-laqeneu. V. — (un miembro) SiUü'mün \

|

"

lo

ir

trama'

(n.).

ehallü'mün,

dormitivo, adj.=dormidero.

ir

dejar.

ir

irse

|

(n.).

i

"


DURAZNO

DORSO

— de

dorso|, m.: El

mun\ V.

mano

iventéJciiq,

del

pie iventén' amuw

tbn. revés.

dos', num., epu.

ambos

la

129

Los

\

ambos,

,

Las

lados) epúñpde; v. g.:

üiaq, trür.

s.,

|

Ambos,

orejas epfiñpale pilun.

El

|

lainawa-

,

— — de Mayo adj., los

(de (en

Mayo [meu), (en t. futuro) epu antü Iconachi Mayo meu, o epu antü konle Mayo. De a ré epuhe; mü'rlcalen, mii'rEn kechi. días epu antü meu. Pasado mañana epu antü meu, epuwe, epuentu. Dame (nueces) Epulen [nuez). Me pondré mantas Epímchühe mahuñt.

pasado) epu antü Iconchi o amulechi

I

tuan.

— — —

|

|

Pondré capas Ept'mchüke ifcülla takuan. doscientos, adj. num., epu p)ataka. dosisj,

dote,

Una

f.:

— kiñe pütun, kiñe

(La viuda) tiene

f.:

— rukáñmálen.

un

doselj, m.: Estar debajo de

mucha

in.

niei

-

-

de cocina los cuales forman de ordinario dúctil, adj., tvinüfe.

dud

a,

melcheken.

V. dudar.

f.:

— ar,

||

n.

y

||

— able,

leneu feichi ddi^u.

Un hombre me

leneu kiñe tventru.

Tengo una

—as en

las

adj.:

Este asunto

tr.:

fill (o

Ser

alün) wéjakelu.

única

la

me ha

— de

able, infundir

—a

dejado en

ha infundido una

\

Los

útiles

mujer indígena

la

—a

épurumedua-

Epurumeduame-

—a a mí

Iñche épuduame-

— a Epulei ni duam, epu rume duámkalen. ¿Tienes duam

verdades de fe Epulei mi

mupiltunjjeyechi d9^u meu?, «felepei

mi duam? Debes desechar las s 3Id¡ei mi wemuaqel as voluntarias Kiju mi ayün meu niekaimi eptilechi epuleehi duam. ¿Tienes oso, adj.: Es oso si llegará Kimi^ekelai duam mupiltúmjeyechi ddJ^u meu? pikei

chi, felepelai chi»

||

ñi akuaqel, ñi akunoaqelchi.

duelo[, m., (aflicción) Uadkün.

|

— layéluwn

Estar de

(r.).

duelo|, m., (combate entre dos precediendo reto) üiáqtmvn (rec).

duende], m., Jechü. Cierto enano añchimallen o kétronamun' («porque dicen que anda en una sola pata»). dueñja, o de alguna cosa rjéM' ivéjakelu. Los o, s., rjéw ]¡elu (p.). El \

— — —os de casas j¡enke ruka. Ser —o de algo gen' meu; rjéw wéj'akelu géw che dulce!, Ser — mijki, adj., kochi,

tas

como

bien sazonadas,

ñóchiduamkalen.

illijau.

la

a.,

durable

duradero],

\

dur^ar,

\

uva) moUodn+.

|

kochi gen

Ser

etc..

Ser

|

— de genio

(las fru-

ñóchidtiam^en,

ñi kochirjen ivéjakelu; ñi ñóchiduamqen che.

f.,

con — Maná küme ds^ueneu. alü'ñmakei.

\

kochiksnun.

dulzura],

,

kiñe ivéjakelu meu, kiñe che

m., illr^au ipeye.

\

dulcificar,

ijew

r\en.

ijew,

Ser

— —

,

Él habla con — Maná Mime

d9T]un

\

El

me

habló

i¡ei.

alü'ñmaken; v. g.: (Este género) es firme (de objetos hechos de madera) felóyün, felóikdlen. adj.,

(Ser)

ar tanto fentréñman, fentréñmalen. alü'ñman, alü'ñmalen. ara la operación Tunteñmaiai operación? ar aun, v. g. ¿Cuánto tiempo

un

trabajo,

n.,

un dolor

durazno,

\

\

petulen.

m., turanzo.

(9)


DUREZA

130

— Ser yafü. Lo — oyafiüu o Madera muy —a mamall. Ser muy — —o yafiin yafü Estar — o en como un jergón mal madera) gen, Hacer — o yafükanun. Ponerse — o yafühonuwn. glado démkodemJcoJcalen* Ser de carácter — o wedá wedáñma kutránduamchen qenon. Tener corazón — indócil fatá piuke gen. A —as penas V. dur[eza,

f.,

(V.

(la

leu

ñi yafiin wéjakelu. gew).

\\

o, adj.,

leu

|

leuliñ gew. (n.).

(p.).

parte,

|

(

leuliñ

arre-

|

i¡en,

ijen,

\

I

el

cultad.

o,

|

i^ellu, i^elluke.

difi-


I

ea!, interj., ya!

ebrijedad,

Tjen. II

(actual) ñi jollín, ñi r^óUilen hiñe che; (habitual) ñi ^ollife-

f.,

Estar

o, adj.:

—o

—o

(un poco) afen, ajelen.

jjóUilen;

n^olUn,

Uu hombre

qoUilu, rjoUilelu.

|

o r^ollichi o ijollilechi iventru.

i]ollin,

\\

— —OSO,

El

adj., r]ollife.

eclesiástic¡o, adj., Iglesia ñi eclipslar,

reñmáltun;

a.,

que sabe más. V. tbn. relma. lán Iciiyen-; (del sol) lan antü.

... ;

v. g.:

iglesiax^elu (p.).

El sol

\

m., igUsiache.

Meñmáltuéyeu doi himlu Le ha

—arse un

\

|

astro: V.

(la

e.

luna) está en

||

— e

e, m., (de la luna)

Lai

antü [huyen')

relmántulei'^ o reñmálkalei* antü [huyen).

ecoj, m., auhünho, chiivawn

auhiñn, chiwawn

(n.),

her^düUa*, deqküUa*.

Kei^dü'llapui* ddijun matvida

(n.).

—adó otro

\

— auhinn, dio — en

Dar

meu La voz

la

montaña.

económic'o,

(La mujer) es

adj., ^anáitutcejahelufe \

—a

^9náituniei wé-

Jakelu. Economizar dinero ^dnaitun ñi plata. V. ahorrar.

ecrena, f., Med. (tal ecuánim|o, adj.:

vez) ünákalül. ge/jí

ñi felepeyüm felehei msten, mst'etce tvefáduam-

siempre así como es, no se pone demaMaté rume ayü'uhalelan, ha msté rume lladhülelan: chumlepéyüm felehan mdten No estoy demasiado alegre ni demasiado triste: como estoy siempre, así sigo no más.

Jcelai,

mat ewe ayiiwn mdlehelai El

siado

triste, ni está

echadero, echiado,

demasiado

ra.,

adj.:

tal es

alegre.

ütra'fhdnuupeyüm.

Estar

—ado,

v. g.

uu animal

üfra'fhalen, tránhdlen; (todo el

ganado, muchas personas en una casa, ciudad) melárhdlen, melárnaqhalen. tar

—ado hacia

algo con

la

atrás (postura del cuerpo) pailátripalen.

echar,

a.,

tshun.

\

— ar (un bocado) hiñe wdw

in,

pachü

cuerpo adelante) lloyütripan

in;

\

Es-

sobre

pdtíivn,

pichurn*

(n.);

pwn,

lloyü'hdnmcn

(r.),

halii'tripan

ds^u meu, echálfiñ (tr. 2.*) culpa; (chispas) (dientes) Uéqforon (n.), lléqman (tr.) foro; (flores) rayün

culpa a otro) puwa'lfiñ

(frutas)

(uno su cuerpo

(n.),

(uno su cuerpo hacia un lado) halü'ruluwn*, hslikvsluwn'^

^n.); (la

(n.);

—ado

parte superior del cuerpo y los codos empádhalen.

atrás) ^>ai7áíre}jaw (n.); (uno su {r.y,

\

Estar

tdhufdwn

(tr.)

(hojas) tapaln

(n.);

(n.);

(líquidos

encima de algu-

meu iicor, orines); (llave a la puerta) tahullamachos a las hembras) trapamn ... er¡u; (pelo)

no) wdtruñmafiñ [piilhu meu, willeñ

fen o llaféntdhun lleqman

(tr.)

[tr.)

[lo\]ho,

puerta;

paymv

(los

cabellos,

barba);

(polvos, harina)

niiinü'yün

(tr.);


EDAD

132

foUln

(raíces)

(n.). I

EFECTO

(sangre) moUfün, entumolJfnñn

(u.);

(un trago) j)3chü pütun

(n.);

ar algo al cuello: V. Jcalkáitdkun, llochóntakun, ivaüróntdhun.

que están en

suelo, derribar (árboles, personas

pie)

trantun

(tr.).

|

—ar —ar abajo al

\

(hacia allá) llár¡Mnak9mn, tranánakdmn, ütra'fnakanin; (líquidos, granos) wdtrú-

nakdmn; (monedas, granos

/?{?'¿w«tomw.

etc.)

verbos con interposición de

j5a;

v. g.

—ar abajo (hacia —ar adentro

partícula pa.

la

— ar afuera ntra'fentun,

\

de algo

\

Hacia acá^

ütrd'ftskun, tranántdkun, {\iqmdos) iv9t7-únt9kun, (animales) yáftakun.

Interpóngase

mismos

acá): los

|

Utrd'fnakampan.

iitra'fnentun, inánentun;

(ahuyentando) yáfentun, yáfnentun, wemunentun; (líquidos, granos) w^triinentun.

—ar a alguno- encima de algo ütra'fpmvaln, kiñe meu encima de una — a alguno a pasear llalUtuyemen —ar menos o de menos kimn ñi fáltawe- i — arse a perder wedáñmaivn, atawn atúluwn y jakelun. — arse para pailatripan; pailáreküUripan —arse a un lado kalü'tripan kalü'ruluwn* —arse por izquierda tvélepalekanuwn —arse por Hacia

acá: Interpóngase pa.

nápuwdln, tránpuwsln

tra-

\

(tr.) v.

piedra).

ktira

g.

(tr.).

ar

|

|

rec).

(r.

(r.);

|

atrás

|

(n).

(n.),

la

(r.).

(r.).

(uüa persona o animal) ütrd'fuwn, ütrd'fkBnutvn; kanun, laivü'naqn, melárnaqn

(el

tierra

|

ganado todo) lopürn,

lopü'r-

(n.).

f., ñi niufü tripantu [kiiyew, antü) r¡en (o nien) kivffe che kam wejá¿Qué tiene él Mufíi tripantu niei? El tiene menos Doi tve tremí. El tiene más Doi kuifi tremí. Ellos tienen la misma trür o kiñéntrür trem¿i)M. Es muy joven ella, no tiene aun la para casarse Wé trémkalei, petiipara hablar él mismo Pútremi ñi kiju dapuulai ñi fat'á^eam. El tiene la

edad],

kelu.

I

— —

ijMaw. I

Hombre de

años létoentrun

edema,

regular

— léwentru. Estar

\

(un hombre) en sus mejores-

(n.).

m., ñi kanúlkdlen o kdnuln trawa.

a., deuman. ar con su ejemplo etc. witrañprampiuken (n. y kümeduamelchen (n.). educjable, adj., (Ser) kiméltufaln. ación, f., kiméltun (tr.) petu tremlu; ñi kiméltuijen petu tremlu. El no da ación a sus hijos Trema'mniepadai ñi puar, a., yimamn*; kiméltun; doi hü'mekdnun; tremamn. fotdm.

edificjar,

\

tr.),

\\

II

efectiv] amenté, adv., rdftu, (Ser) rdf felen,

rdf.

\

EBfturke!

De

veras, pues.

||

o, adj.,.

mupiñ felen.

efectoj, m., ñi chemfitun, ñi tuntenfitun chem rume ds^u

ñi chem fituj^en. El tabaco tiene

el

— de hacer olvidar

kam

la tristeza

tvéfakelu,'

Patrem i^oimá-

— del vino ebriedad Finu pülku (Esta — de una quemadura Aremóyüm ñi felewen. La enfermedad de — de maltratamientos que había sufrido de parte de su maridomujer Kutráni^ewei feichi domo ñi kewamueyüni meu ñi Este purgante no me — de hace — Feichi purgante chumel-laqeneu rume. No conozco remedio Kimlafiñ ñi chumi^efel El artículo ha producida muy buen — Feichi kümeeldaijui. remedio) no ha tenido — éntukutranlai. ¿Qué — remedio Chem kutran entukei lateen? Se ven todavía efectos de uñas león Tranálei teilitrapial ñi rumemum. En — nentukei lladkün. El

es la

i^ollilchekei.

cicatriz) es

la

es el

los

fat'a.

el

tafachi lateen'.

artículo

(El

tiene este

los

I

raf, rdftu.

las

(del diario)

tafachi

del

este


EFERVESCENCIA

efervescencia,

WádkmcadMijei

f.:

133

EI,EVADO

chi

pülku fayipelu,

pdi-ápan El líquido fermentado hierve, sube espumando.

alün fitulJcen castigo) ha sido

eficaz|, adj., (Ser)

MntuhitranJcei.

(El

(n.).

El remedio es

|

— alün

fülfii'lkslei

nentuhutrankei,

fitui.

\

nentmvam Buscó muchos mi nentmvam Sólo buscas s para librarte.

efugioj, m., Kintúhintútud^T^ui chumi^echi ñi

para sustraerse.

alíéluwimi 'insten,

J^

efundir,

a.,

ivBtrxinentun.

efusión,

f.,

de sangre ivBtru^en mollfnñ.

egoísjmo, m., ñi kijumoñmawn II

—ta,

adj.:

Él es

che*, ñi kiju kintütuwn, ñi kiju kintükawn.

MJumoñmawi*, kifu kintúkaukei o

ta

kintútuukei.

eje, m., idem.

ejecutjar,

wejálkan

(tr.).-

a.,

tvechuln.

—ar

\

bien (una acción) kümélkan

(tr.).

—ar mal

Llevar a cabo su —ado su viaje Katrüi ñi — Ináyemtuñmafali ñi da^u. m.: Le un Su vida

No ha

1

ñi

viaje.

(tr.)

\

trabajo wechuln o deumánentun ñi küdaii.

ejemplar,

— de

tal libro

adj.:

es

Kiñélfiñ

(tr. 2.^)

di

\

femT]echi lifro.

M che ñi Mime [wedá)femn meu Tomar conducta de alguno. — para aclarar algo kimfál niitram.

ejemplo], m., Ináyekintun

(tr.)

por la buen (mal) (El niño) da Por ñi doy kimfálkdleam ddr^u (o nütram). V. tbn. verbigracia. mal a los demás tvejákanukei kakelu, atálkefi. V. tbn. imitar. ejercjer, a.: Conozco este oficio, pero no lo ejerzo Kimfun feichi hiidau, icio, m., ni9md'hiivn, mdms'lkawn; m^ma'lkaupeyüm. (Los irelu inánielan. indígenas conocen el término « icio».) ejercit¡ar, a., a otro en algún trabajo kimelfiñ o mamdlfiñ ñi adamam Miarse para obtener destreza en algún trabajo ad3'mad3mtnn (tr.) feichi dan.

— —

|

|

||

I

mdmaluwn

kildau,

(r.)

küdau meu.

feichi

ejército, m., idem. el, art. def.:

V. Gr. A. pág. 1^; feichi,

ti+, chi*

Muchas veces

pron. pers.,/eí, tafa.

él,

con o sin el pron. dem. elabor|ar, a., Midáutun;

usado). el

sustantivo

Küdáutu^ei pañihce. V. tbn. Pülln. y se encoge Wínükei, wall witrákonmei. Estar o (un lazo mojado) ko^fáñkdlen. Ponerse o kojfañn (n.). Y.jofan. electorj, s., dullipelu (p.). Sus es ñi didlíñtunieyeteu. eleganicia, f.: Hablar con te, adj.: Vestir te cia tremó dajjun. elástic;o,^adj., tvinüfe.

\

v. g.:

Se

estira

I

(muy

preferible repetir

es

ulmén

— —

||

loé^akelu takúnien.

elegir,

tr.,

dullin,

Fachantii duUii]eai

dulliñn,

llaipin.

\

Hoy

habrá elección de presidente

(o llaipí^eai) presidenteksnuaqel.

|

El

me ha dado

su voto

Küllin tunieneu, didliñtunieneu.

elevación, pram\]en. altivez ñi

\

La —

(el

ñi tvénujyran che cerro)

wenüñprammon

elevado,

—ado en

f.,

adj.,

kam

tvéjakelu,

ñi wémipralen; ñi iveniíñ-

más grande doy fñchápralecki

j]en,

ñi

pramuwn

rjew

wii¡ktd.

\

Presunción,

kiñe che.

(Ser o estar) wénupraJen, wéniden; füchápralen.

el aire ksltrü'len.

|

Verse

muy

alto,

—ado

un

\

Estar

cerro futrín^kalen

(u.).


EMBOSCADA

ELEVAR

134

—ar,

wenúntun, wenúñpramn, wénuhanun, witrciñpramn; v. g.: Él ha sido ado a un puesto más honorífico Doi wenimtuv¡ei. ar al aire (como el vapor

la

tapa de una olla cerrada) Jcaltrü'npramn*

II

a.,

sobre

el

horizonte Icaltrün*, ka'ltrüpran*

elidir,

al aire, el sol

Tener forma a wilólen* (n.). elocuen|cia, f., ñi tremódd^uns^en, weupife^en, te, adj.: El es muy te Mat-é Mime weupife r)e¿.

Jcoyáqtufei^en kiñe che.

eludir,

pájaro

el

(n.).

ñama'mnentun.

a.,

elipticjo, adj.:

— —arse \

\

una

a.,

entuwn

dificultad

Mñefahchi

(r.)

ddt^u meu, peUlfiñ

(tr.

|f

2.^)

ella, pron. pers.,fei,feichi domo, chi* domo, ti+ domo. ello,

8.,

fei, feichi dsiju.

— as, pron.

ellojs,

emanar,

n.,

emba ir,

a.,

de

pers., feyev¡u (tratándose

dos); feyei^n

(más de dos).

tuwn; witrídripapan.

Es para irse Úduamkonn ge¿. embalar, a., cajóntdkun. embarazjada, adj.: Ella está ada Niéehen ge¿*, niéché T¡ei+, ksrpu ^ei; niei pütra meu §. Se nota que está ada Kimfali ñi nien hiirpu. ar, a., údnameln.

\

— — — pañeñeln, niépdñeñeln, yalln Uñe domo meu. — m., una mujer) ñi Había tantos — Kátrürup efui /entren ds^u. embarcación, emharcaupéyüm, nafiu. — ar, tdhun nafiu meu. — arse konn nafiu meu. embargjar, Impedir, detener. embargan. V. konman —o, m.: V. empacho. ñi embárgawejakelun kiñe ñi embargáñmañi wéjakelu. Sin — o fei ñifelen rume; ka interpuesta en verbo. .

\\

yalleln

niécheijen.

(n.)

(tr.);

os

\

(de

o,

\\

al

f.,

a.,

\\

\

(n.)

a.

|

II

|

For.:

fig.:

\

For.:

(tr.).

che;

r^en

partíc.

\

el

V. Gr. A. págs. 92 y 93.

embarr|ar, fiñ

(tr. 2.'')

wilpadn, wilpd'dtakun, r¡9lfütuyen

a.,

chapad kiñe

embarrilar,

a.,

che.

\

(tr.)

—arse chapádtun, pelétun

chapad meu;

takulél-

(n.).

barríltakun.

embarrunar, a., reyü'lreynltun. embaucar, a. Embaír. Engañar |

a alguno ^anénkalfñ, i^anéntulfiñ

(tr.),

elelfiñ (tr. 2.*) r^anen.

embaular, a., embebjer, a., el

bai'dlskun, fawa'ltakun.

wifóntakun; (empapar mucho) ürémtdkun.

agua Chatkádükei

embelesar, embestir,

a.,

a.,

(n.)

kó esponja meu.

\

léfkontun, léfw9tun+, léfrutun*, iv^un+, rutun*;

er,

a.,

%e/n.

|

erse

Hqmvn.

\

i¡árkalen (pelo, ropa, cara, el suelo por cosas blancas

Estar

que

lo

(n.).

|

v. g.:

Bu-

ido li^árkalen,

lü-

cubren).

embobecjer, &.,fofoln (de bobo). eisefofown. embolsar, a., weyákantakun; yapáqtakun (V. yapaq). emboscada!, ^•' Estar en una kátrürdpülen. Hacer una hátrürapüfiñ.

La esponja

encogerse (ropa) trüniin

úduameln.

tuchekei embiste (a cualquiera).

emblanquee

\

n.:

—a

alguno


EMBOTAE

—arse

embotar, a., ¿rwijswm. embravecerse (el toro, |

embriagjar, ñi

che

Tjollifer^en Tciñe

— uez ajéluwn

a., i^oUiln.

embromjar, \

trur\n (n.).

n., ^oHilchelcen.

\

135

perro, las olas) illkun \

es habitual); ñi qoUin

(u.).

—arse (si

r^olUn

(n.).

es actual).

||

—uez,

f.,

Estar a media

|

(n.).

a.,

(haciendo perder

Se

lo dije sólo

embrujar, a., embrutecier,

embudo,

el

ajen, ajelen

(r.),

zas etc.) ayénien.

(si

EMPEINE

para

tiempo a alguno) tür]dmn; (con chan-

el

arle

Réñi

r^dnéafiel

fei pijiñ.

weh'ifütun. a.,

fofoln, hilliñniJn*.

|

—erse Jculliñruluwn.

m., idem; tah'tpülkuwe.

embuste[, m.,

||

— ro,

adj.,

r^anentufe,

T^anentulchefe,

i]9nen1cafe,

— ro gawew rjcM etc.

^anenkatchefe. Ser

embutir,

j^anen.

a.,

(meter una cosa dentro de otra y apretarla) ^dchiñtakun, qa-

n.,

wéfpratun, prápatun kó meu.

ríñtdkun.

emergir,

emigr

ar,

malékanuupun

n.,

(r.);

El ha

v. g.:

—ado

a

la

Argentina con

toda su familia Mdlélcdnoupui* Argentina, yei kom ñi familia.

emocionar,

— arse kafikvn

V. enternecer.

a.:

empach ado, (r.),

(estar)

kafiukalen,

kdfkdfün, poipóyün

kafü'ukalen

(r.).

||

—ar,

a.,

kafüweln. \

(n.).

empalar, a., (la carne) sinchon*, retrn'ntakukanun: (en los cuernos) chürjámdtá rün meu (o semejantes). empalm;ar, a., empalman, trapamn. e, m., cheu ñi traten epu basa.

— —arse /o<ra« \\

empantanar,

empañ ado,

a..,

fótraksnun.

\

(n.).

Tener ada la vista tromün (n.) ñi kintun kiñe che; (como quien había mirado al través de unos anteojos muy fuertes) dumdümümeken, dtimdümkintun ijew. empañar, a., impoln, manuln. arse (la vista) manuluwn. empapjar, a., (como el pan en la salsa) x^afbntdkun, v^ifóntdkun, ivifóntaV. kun. arse la lluvia en la tierra chaikádrumen (n.) matvan'ko mapu meu. tbn.: Mojarse mucho. adj.:

\

I

|

empapelar,

a.,

(envolver en papel) impoln, man-uln;

(una pieza) pa-

pel takun.

empaquetar, a., trárütrapamkonun. emparejar, a., (el suelo) lüramn*, rdmn, ker]kH'rnn, kejkün.

\

n.,

inádin

llü^a' dk3nun+ ;

(tr.);

v. g.:

(cualquiera cosa) trü-

Inadifiñ

Lo

alcancé. V. tbu.

Katakelen, kadihnanieivn.

emparentar, meu. V. pillan,

n.,

mo\]eyélkonn.

\

Estar

—ado con

...

mor^eyélkonkslen

...

fal.

emparvar, a., panii'niókun. V. paniin. empedernido, adj.: Tiene el corazón

— ido

Yafiii

ñi

kura

piuke

femx^echi.

empedr[ar, a.: Se han empeine}, m., (del pie)

—ado laina

las calles

namun;

Kura

takidél^ei calle (sujeto).

(del vientre)

páe

(tal vez).

|

Enfer-


EMPELLÓN

136

EMPOLVADO

raedad cutánea ta'pukutran, tüpukutran, piMlkutran trann (n.).

— pélükanun*,

empellón!, m.: Dar a algo un r9trétvdln+

Sacar a alguno a

(tr.). |

empeñar,

Tener

(?).

f/puku-

pélüruln*, r9tré]canun+,

es pélünentun, rdtrénentun.

V. tbn.

pelóh'in.

Dar algo en prenda empeñan, empéñahanun. Poner a alguno como medianero raqiñéhvekanun. arse, adeudarse deféntakuwn. Insistir con tesón en conseguir una cosa hüdátceluwn (r.) ñi peam hiñe wéfakelu. ar una pelea nown (u.) kewaialu. arse en hacer bien algo: V. pülln, a.:

\

|

I

\

\

püllmvn.

empeorjar,

doi tvejálkakanmi. doi wedákanun.

a.,

—arse doi wejáletun,

|

doi wejálen, matéwetun, dóyeln, dóyeltim.

empequeñecer, a., doi pa' chükanun. empernar, a., pernónt3hun.\ emperr|arse

tvéntruwn; tréwalcdnuwn ñi illkunmeu.

\

Tciñe ddiju metí.

empezjar,

yechiln, tmvaln, ñidoln'^, Uituln*; v. g.:

a.,

bajo Miichai yechilhüdawn o tuwa'lhüdatvmi. Empieza

tuwa'ltuUe^e.

V. tbn. yéi]oUin.

V.).

\

noce donde empieza

empinjar,

tmvn, ñido¡n+, yechin

n.,

|

(el

—arse en algo nü'wn Luego —aré mi

tra-

otra vez

(tú)

yechiluivn

(n.),

(r.);

Misa, alguna función Jconn

ar, (u.), la

lectura)

yechi (pref. del (n.).

No

|

se co-

hilo aovillado) Kími^elai cheu ñi mdlen ñi wechun.

(levantaren sMo) tvenúnpramn, nüufii'npramn.

a.,

(la

\

—ar mucho

—arse de puntillas empiftun Estar —ado un largo rato empifempifyen. — arse cuadrúpedos tvitrápran, witrá(el

vaso) ívaiiváiptramn, ivaitrónpramn.

(n.).

\

los

\

riíqkün

(n.). |

Sobresalir dóikalerpun.

emplazar,

(citar)

a.,

mBtra'mfaln. Fijar a alguno

el

día

antü

iií

elélfiñ

(tr. 2.'').

emplejar, este

—ado en mi negocio, casa — an, son — ados

El está

a.:

mayordomos) se dinero Chumkanuafxmi tafachi

mozos,

policiales,

¿En qué aras Chem meu duámyeafimi (o duám-

dinero?, o

yefimi), o walafimi+, o ruJafimi* tafachi dinero?

Felpan r¡9námr¡9namtulai ñi wéjakelu. El

—a su tiempo en

Iñché meu Mdáukalei. (Los

élniei^ekei.

-

El hace buen

\

—a

\

— o de sus bienes

mal su tiempo r^dnam rulpákei

Kndaukahn rulpakefi ñi antü. ¿Para qué trabajo se a esta herramienta Chem küdau meu duámyeijekei tafachi wéjakelu? Se a para coser el cuero ñida'fpéyiim cuero ijei. ¿Qué se hace (con la manzaanta. El

para qué se

i¡ekei.

El ajo se

emplG|o,

\

(v. g.

|

—a

Chumi^ekei (manzanilla)? Se

—a para a.,

remedio

Lawén-

— ar.

perkiñtun, pejkíñtun

(tr.).

|

—arse pejkíñtun

(n.).

Estar

un sombrero) pejkíñtulen.

emplumecer,

n.,

empobrecier,

a.,

chekei, o

—a para

Asus qañomr¡ekei.

calillas

m., empleo, küdau. V.

emplum|ar,

trewa

trabajo

nilla),

— ado

el

lleqman

Chofih]elu pofré^ekei.

r^eiven §.

Si

(tr.)

ñi pichuñ.

pofreln, kuñifálkanun. \

Haberse

\

La pereza

—ido

kuñifal

e

Chófüi¡en pofrél-

(o kuñifall*)

i]ewen;

no trabajas, serás un pobre Küdaunulmi, kuñifall r^erpuaimi.

empolV|ado,

adj., (Estar): (de

carbón o

tierra) iptimülewen; (de tierra, ha-


ENCAJADO

EMPOLLAR

Me

lina etc.) perJcáñkahn.

Pu

— ado perMñkalewen.

he

chiñura perkáñkatiuukeii^n

empollar,

(r.)

137

Las señoras

se

echan polvo

polvo meu.

moUfüñeln (tr.) hiram: lUpañn, Uapáñkalen (n.). emponzoñ |ar, a.: (El veneno) me ha ado todo el cuerpo chaikádrumei a.,

(n.)

kom ñi

kalül mcu.

empor\car, podn

(n.)

a.,

podamn.

—arse

\

peletun, chapadtun

(n.);

pódkanuwn

[r.),

—eré

un

pelé meu.

emprend'er,

Wití-añpraman o tvitráman hiñe Mime

a.:

ddr^u

buen negocio (Refiérese a una rogativa que quiere celebrar). V. viaje.

empreñar, a., V. embarazar. empresa, f.: (lo acometido, el

empuj

ar,

a.,

asunto) dai^u; (sociedad industrial) empresa.

pelün*, peltrün*, ratren (V. tbn.

J/rjeM).- (al

pasar, con los

codos) b^kü'rpan, ldr¡kü'rpun; (hacia arriba) pelü'npramn, jii]énpramn; (hacia

como

adentro,

embarcación para ponerla en

la

pélü'ntakun, ratréntdkun.

e

e,

\\

a.,

\

en, prep., meu (Sigue a su término). países es

correrles) Jiijéwaln-

(a

,

I

i

flote)

muebles para Dar a algo un — ón ratréwaln'^ pelü'ruln*: —arse uno mismo ratréwn. — m.: Dar — a algo= darle un —ón. Tener — ado nü'nien. empuñiar, nün.

más común no

expresarlo; v.

|

g.:

Con nombres propios de lugares, o Estoy en Temucu Temuko malen. \

Cuando

menciona

se

una acción, kslen,

el

el

objeto en cuya superficie o en cuyo interior se realiza

verbo, con frecuencia, se

modo que

parece exigir

combina con

sentido vago de

el

la

tdkun, tdkulen, konn, Jcón-

prep. meu; v.

g.:

Trárilei

foki meu Está amarrado con voqui. Foki meu (o erjíí) traríntakidei ii^ko meu Con voqui está amarrado en la estaca. A veces se expresa por el suf. tu; v. g.Xéram antü maputu miaukei m9ten Las pulgas andan de día solamente en el |

— invierno piikem.

suelo. I

enaguacharse apokon,fenVen enaguas,

Epüñchühe kiipamtukelai mapunche* Las

plur., enaguas:

f.

ñi p)9tokon. indí-

genas no ponen ropa doble.

enajenjable,

adj., (Ser) wdlfaln, rulfaln*.

\\

— ar, —

ruin*, ?<;5/«+; (distraer)

a.,

una ación mental locon, fofon (n.). enaltecjer, a., tvénukanun, wenúñpramn, wenúntun. Ser ido wenúñprami\en, wénupran. erse uno mismo tvenúluwn, tvenhñpramuwn. enamorado, adj., (Estar) ayülamn (n.). arse de una mujer ayürüldomon* (n.). Estar ado de alguno ayü'nien, ayü'ntakunien (tr.). enano, m., pd'chüwitran che. enarboljar, a., witráñpramn,tvenúñpramn. Piwiimkimmntañipillafíhanaré (lit.: pondré a secar) mi bandera pillán. dera encabestrar, a., tdkukafestun (u. y tr.). encabritarse (el caballo) witrapran, tvitrarüijkim (n.). iréluduameln (Exige transición).

|

Sufrir de

\

\

|

|

— \

encadenar, encaj;ado,

a.,

adj.,

trarün o trapeln cadena meu. (Estar) ütráfkalen; (en

algo) ükü'fkonkilen.

\\

— ar,

ükü'ftdkun, ükü'ltdkim, wepa'lltakun; (en las maletas) ijdchiñtakun, !^9riñtdkun; cuchillo en el cinturón) r\9déftakim, i^ajéftakun, jiñíiltakim.

lydéfuwn

(r.);

iitrafn,

ütráfkonn

(n.).

\

a.,

(el

—arse i]dtráluwn+ '


ENCARGAE

ENCAJONAK

138

encajonar, encallar,

cajóntolcun.

a.,

anüpun.

n.,

encamarse

(las

encaminar,

a., (a

mieses), larün, larn, ijütántun, ütrd'fiin

personas) Icimélrapün, ^iyuln.

(n.).

un

Dirigir algo hacia

\

punto determinado nórksnun, amuln.

encanalar, a., el agua toitrákón (n.), witran encanecer, n., chaiman, perkann, trüren encanijar, transición).

||

[ir.)

feichi kó.

líqkanmvn

(n.),

liqn

(r.),

(n.).

(hacer perder la atención a alguno) i¡oimáduanieln (con

a.,

o, m., (hechizo) Icarütva.

encañar, n., (el maíz) ivslónün; (el trigo) witran. encapotarse (el cielo) tromün (n.) wenu. encapricharse: Miichai Ttónmakei ñi chumaqel rume De un momento a otro se le viene

la

idea de hacer cualquiera cosa.

encaram arse (n.),

e^kólíjewn

macho) eijkólpran

(el

(n.).

Estar

|

—ado

e^kól-er^Jcolijen

(r.).

encararse con alguno

Fuñmátumeu Se encaró conmigo en el

ar¡étun*, puñniátun+, leqn

paneu+, léqpaeneu+, ayétueneu* iafachi

rfagu

v. gr.:

(tr.);

asunto.

encarcelar, encarec|er,

—ieron mucho

a.,

a.,

carcéltakun, premntdkun.

(subiendo

el

precio) doi falilkanun.

\

Exagerar.

Le

|

asunto Checha'mkanui^ei dai\u meu.

el

encargado,

m., (que ha recibido el

fálkanuel, yeufalel, yeufáltuel, (de llevar

de guardar algo nielu elfaltu

(o

—o de

llevar o traer algo) «/e/a/eZ, ye-

un recado)

elfal tvéjakelu).

\

El — ado —ado de un negocio

yefáld9i¡uel (p.

El

p.).

|

che-

cha'mkdnuel dar^u meu, ñidólkdnuel daxju meu.

encargjar,

Dar un

kun. I

a.,

(algo, hacerlo llevar) yefaln,

—o a alguno

verbos con transición hacia

yefálkanun, yeufaln, yeufáltd-

para que lleve a otra parte un objeto: la

persona a quien se da o hace

para alguno, en su favor: los mismos verbos con

respectivamente y la transición hacia La persona de que uno se sirve para

la

la

el

o.

mismos

los |

—ar algo

modificación radical

persona para quien se hace

el

el

o

leí

encargo.

el encargo, se puede añadir haciéndola depender de meu. Luego: Yeufalan Tengo un o para dejar algo en otra parte. Yeufálan o yefalan chadi Mandaré la sal ándola a otro. Yeufálx^en, yefálr^en Me han ado algo para dejarlo en otra parte (y se puede añadir lo que es,

como

Le he — ado Ye—ado. Yeufáltdkulelpaqen pontro acá por una persona, —aras para mí a otro Para expresar que —ado ha de algo de otra

acusativo secundario).

falélaqeyu kawellu

pontro

Yeufalfiñ o yefalfiñ chadi

Te mandaré

Me mandarás

el

para que rae lo traiga.

el

caballo por

la sal.

un

lo

traer

el

|

parte, se dice yefáltun, yeufáltun construyéndolos de la

yefal o yeufaln.

en poder de

\

—ar algo en poder de alguno

otro);

otro elfálkanulelfiñ

ehalintakun

(tr.);

lüqélfiñ*

elfaln,

(tr. 2.»)

— ar a alguno

misma manera que meu

elfalkonun [ká che

tvéjakelu.

—ar algo para

para que diga algo

(a una una persona con que se verá en otra parte) ye/áldar^un (tr.); v. g.: Elfáldaqui Él ha dejado un o. Elfáld9r¡ueneu El»me ha ado para que diga algo a cierta persona que ha de venir. (tr. 2.*)

tvéjakelu.

persona que ha de venir) elfáldar¡un

\

(tr.);

(a


I

ENCARGO

139

EirCOGER

— — Dar — dejar noticias eldaqun, han dejado dicho a uno para decirla a otro que venque viene a llevarlo wéjaObjeto —ado para entregarlo drá —o de palabras que ha de cumplir en otra parte yefal ds^u. ha de traer por —o Objeto —ado para llevarlo a otra parte o que Virgen entrañas de Hijo de Dios en encarnación!, La — encargjo, m.: V.

de palabras, cosa que

ar.

elfálddi^un.

os,

el/al

al

elfal daijíí.

helu, elfaltu.

se

\

se

yefaltu.

del

f.:

la

las

Fot'Bm Dios ñi tventruijepan o ñi tventrukdnuupan, o ñi fanksnuupan

María ñi Icsrpu nieu. encarniado, adj., de Dios) wentrulcanmon

/sw ad

Virgen

ar, c, (el Hijo o ilo ad i¡elu (p.). pdrápafdnn (n.). la convalecencia) pürfawtun (n.), halühmtwn (r.). ados kelii i)é rjew. Tener los ojos

(color) (r,);

i¡elu

||

heridas)

(las

encarnecer, n., (en encarniz,ado, adj.: encarrujarse: V. encresparse. encauzar, a., (encerrar) malálman l'eufii,

\

le

Malálma^eícei []cúramálalnm\]ekei)

(tr.):

amuleam Se pone cerco a los ríos que ya no sean anchos, para que corran en menor an-

ñi füchárupaJeivenoam, ñi ps'chiirume

(obras de piedra) para

chura.

— er una casa pstréruhan, lapd'mruícan. Colores — rojo — ido pdtré enceniziar, —arse trufhéntun trufkéñmaln. encepar, cepúntshun. — ar, encerriado, (Estar) nürs'fkonMen nürd'ftdkuukalen — nür9'ftdknn. nüra'ftakmvn. encia, üdum*, üdsm*, iirun&. mesa encima], adv., (El objeto) está — de wente, wentetu. mesa Wente mesa wente mesa o wentélei mesa meu. Ponió — de Sentarse Poner una cosa — de otra wentéltakun feichi ká tvé^akelu meu. — de V. anüñman, anü'ñmanien. Estar una cosa o persona — de otra — de aplastándola: V. trañman, trañmanien. Caer con otro (en — de otra cosa, Colocar algo en wéntenaqn. Estar — ivéntenaqkdlen. — de montura wente pramn. El puso una fanega de más — en conencend er,

Estar

— ido

üiy9mn, lopamn.

a.,

\

üikdlen, üín, h'flcalen, bfn. a.,

\

kelíL

idos:

\

(n.).

\

a.,

adj.,

a.,

arse,

\

(n.),

(r.).

||

r.,

f.,

iventé nieu,

la

\

la

vidlei,

elfiíje.

(tr. )

I

algo:

\

\

la pelea),

\

\

la

él

v. g.

alto,

(o

|

el

)

Kiñe faneka dóikanurpui contrato meu. encina, f., idem. encinta, adj., (Estar) niéchen gew, niéchei^en, karpu gen (cuando se nota). enclavar, a., kolafántakun. encogier, a., (un miembro) mochámtakim; trdké'ftskun, trokd'ftdkun. er uno el cuerpo para que otro no le levante o le mueva de su lugar tvañówitrawn, erse (los miembros) ipllúkonn, i¡9púkonn, ijallun, Tjdpun, wianü'witrawn (r).

trato

\

— músculos) trdkókanuwn trdkófa'nn — érsele siempre a uno por cansancio o witrákonn dad chopdlln —erse dedos, mano) por ñi luku. —erse —erse paño, mercurio konmén, witrákonmen, trünün uno de hombros chumakdnuivn. — ido, Estar — ida una articulación Estar — ido de hombros Uúkonkdlen, ^vpúkonkalen, m9chámtdkulen kiñe |

trúrün; witrátrawn* (n.).

(r.),

(el

(n.),

debili-

las rodillas

|

j¡3'lIuj¡3Uur]en (n.)

(n.).

trska'fün,

(n.); (los

(los

\

el

el frío

la

etc.)

(n.).

|

I

||

adj.:

g9-

üll^ad.

|


KNCOLEEIZAR

140

ENEMIGO

(estado pasajero) ponórJcslen, chunúikdlen; (por

mano

—ida

(de frío o calambre)

encoleriz|ar,

yün

trakafün

la

edad) po7iórí]ewen.

ñi hiq,

(n.)

üllhuln, iUhidn, nn^áyüln.

a.,

\

troka'ftahtlen

— arse

illhun,

\

Tener

(ii.)

la

ñi hiq.

üUkun,

niir^á'

(n.).

encomendar,

V. encargar.

a.

|

— ar una persona a otra para que —ero, m., yeufalel

diera en sus necesidades daijímtaJcun ká che meu.

encontrjar,

la aten(p. p.).

||

(cosas o personas perdidas) petun; (personas o cosas

a.,

perdidas, pero buscadas) pen, (aquí) pepan, (en otra parte) pepun.

\

He

no ado un

ar algo por cabuey (para comprarlo) peñmoün* (2}eñmun+) hiñe manfun\ ar remedio para algo, medios o modos para arreglar sualidad adman, pejan. \

algo pepiln, pen;

(tr. 2.")

No encuentro remedios para la enferNo encuentro modos de arreglar bien mi asunto.

Pepílkelafiñ kutrati

v. g.:

medad. Pepilkelafiñ ñi Pelélafiñ

|

ddi]u

Vaivén' feichi da^ii

—aré

remedio para

ello.

|

Ir a

— ar a una

persona tráfmen, tráfyemen, tráfentumen (tr.). Venir a su encuentro trcifpan, arla, arla allí trafpun (tr.). ar (bueno, tráfyepan etc. (tr.). Alcanzar a

— — — — nütram buena conversación. —ar pefiñ hiiméntun. — estar mdlen —arse dos personas —arse con alguno por camino tráfyeivn —arse dos personas, oponerse, enemistarse uno con otro] |

malo)

trolcin,

pen;

v.

g.:

Küme

bueno (un manjar) por el camino trcifuivn, yen, traw9n*

(tr.).

|

trqftimm, traqtuwn,

encorralar,

(rec).

adj.,

a.,

encrucijada,

arse,

(n.).

|

|

el

|

traf-

malciltahm.

potrojj.

(arqueado); tramfa'lkdlen (torcido).

a.,

||

trintriivn.

\\

el

trafuivn rapü, traivan rapü, tv3dan rapü.

f.,

encrudecerse

(Estar) choMfk^len

— ar, chokifkímin; trdmfd'Ik^nun, tram/sln. — arse trintríkdnun. —arse va&r réureu\]en

V. tbn. gawMW, ponor,

encrespar,

|

la

Icaiñéttiivn, Jcaiñetvn (rec).

a.,

encorvado,

é

(la

harina cocida) karü'tuwn.

encuentro], m., (choque de una cosa con otra) tráftralofun; (de dos perIr al de alguno tráfiawn sonas) trafuwn, pewn; (contradicción) traftmvn.

|

Mñe

che meu. V. tbn. encontrar.

encunibr|ar, \

—arse tvénupran

a.,

wenúñpramn.

|

ar, u.,

encunar, a., cunántakun; (al modo de enchufar, a., (caños) Jüm'dltrapamn. endelgadecer, n., pdchnrumewen. endemoni.ar, a., wekúfiitun. Estar \

fütuel (p

p.),

nielu

(p.)

a.,

los indígenas) kupüln, kupsln.

—ado (lo

—ado

tvekú-

inclinado) nórwitrakamín:

(la ca-

r¡iyidn, i^iyidtakun.

endulzar, a., kochiln. endurecjer, a., yáfükanun, kúrakonun. rretida al enfriar) trürjkün

enemig|o,

wekúfütulen. El

wekufü.

endentecer, n., Ueqman (tr.) foro. enderezar, a., (lo torcido) nórkanun; beza) núrkamm, nórpramn (V. tbn. malar^). endilgar,

wéchumen; ivéchupun; wéchupan.

(n.).

m., kaiñe.

|

— erse yafükonuwn;

(la

grasa de-

(n.). \

Dos personas

as entre

epu káiñewen.

Mi

—o

I


ENFURECEE

ENEMISTAD

— osKüiñewen ^éiyu, Icáiñeyewiyu.

Somos

iñché ñi haiñe.

141

Mirar a alguno como

\

—o kaiñeyen Miñeyechen enemist ad, káiñeyeicn, haiñétuwn ¿Tienes — ad con alguno Rctiñeyekefimi hiñe che? — ado, (U\).

(rec);

f.,

\\

I

dos personas entre

káiñetrap^mn*

sí)

mu

vosotros Iñche trapsmmvaiñ*

energíal,

— adas — ar, pondré — ad entre Estar

adj.:

káiñeyetvn, Miñeyeukolen, yafkáukalen (rec).

dos personas entre

(tener odio a otros).

kaiñéukdnim.

,

Yo

\

a., (a

||

kaiñewam, iñche kaiñeukdnmcaiñ. intento, pleito Newentukelai

No tiene — en perseguir su

f.:

daijM

meu. (Los indígenas) no son enérgicos con sus hijos yafnduamkelaÍT¡n ñi

pu

fot-dm meu.

energúmeno, en lugar de

m., wekufü ñi anüñmanieqel

(p. p.).

(En plur. dígase nieyel

nieqel).

enfad^ado, duamn, wefánaqn

choñiukdlen

wedáduameln.

\

—arse

etc..

— ar,

||

nüijáyiiluwn

a.,

(impa-

wejá-

(r.);

(por estar solo o por esperar) choñiwn, tceñarjn, weñár]

(n.);

kün*, weñáí¡k9leti[n.).

—ado

Estar

adj., (triste):

cientar) nür]áyiUn; choniukdnun,

—OSO,

\\

adj., (Ser)

nüijáyülmvn

ijew;

choñiwni^en, weñai^n

gen, o nm]ayü'leheken; weñái^ülcheken etc..

enfermíar, ha

— ado

tükutrann; kutrann, kutránkalen.

n.,

persona) kutráneln

(tr.

con transición);

una persona

(a

mi familia

(de

Causar

\

— edad

cualquiera) kutráneleheken

(a cierta

(n.).

Se

|

p. e.) kutráneluivn, kutráneluukalen

me (r.).

V. kutranel].

enfermedad,

kutran.

f.,

enfermería, f., niekutranwe ruka (o sala), enfermero, m., péniektitranfe* ktntúñmaniekutranfe. enfermizo, adj., (Ser) kutranche qew, kutranfe ijew, kür^en enferm¡o, adj.: Estar o kutrann, kutránkalen; (un poco ,

de fiebre kih]énk3len.

\

El

gen.

— — con un poco —o kutránkílelu, kutrankí, kutran kutran. La expresiones son comunes). Andar — o kutránkiaivn. o,

tventru,

—a kutran domo (Las otras familia kutráneluwn, kutrcineluukalen, kutránmatvn, kutranTener un — o en |

la

j

maukalen, km]éñmauk3len

enfervorizar, enfilar,

k

a.,

a.,

—ido —

flaco.

el

ináyafiiltdkun.

pitrü'lkanun* witrü'nkanun*, wipd'Uksnun'^, wi^a'Uk9nun+. ,

enflaquecjer,

na

(r.).

a., trorjliln;

v. g.:

Troijlíleneu ñi Mdati, ñi

trabajo, el trajín a caballo.

— erse petu

er, n.,

I

trÓT]lilen, troi^li

qew

enfrenar,

a.,

tro\]lin (n.).

Küdau

Haberse

\tror]UIchekei

—ido

kaweUutun

Me

El trabajo hace

tró^lilewen, tror¡li r^ewen,

(n.).

(meter

el

freno

al caballo)

tdkúwan'elwen* takupiyiñan+ ,

(tr.).

Contener, sujetar tvitrántakunien, ñopiñn. I

enfrentar,

a.,

ádkdnun

(v. g. pikíi

palé hacia el norte).

enfrente', expr. adv., itrótripa, itrolmeu*, puñ meu, puñma,reñma.

Fulano fei ñi ...

I

itrótripa, fei ñi

meu. en{ri\ar,

a.,

enfurecer,

frkümii. a.,

\

puñ meu

etc.

|

Estar — de

—ürse fírkiinaqn — erse fófoillkun

fófoillkuln*.

[n.).

\

(n.).

itrótripalen,

\

— de

púñmalen


ENGANCHADO

142

enganch|ado,

adj,:

Estar

—adas dos cosas entre

Mll'pü'ukalen, nü'utrawalen (rec). I

(tr:). I

||

— ar,

wéluMlpiñmaukalen,

(una cosa en otra) nü'utrapsmn

a.,

—ar bueyes en trapéUdkun carreta —arse (para cualquier trabajo) ^illáufáluwn, (los

er)M.

ENMARAÑADO

...

meu, trapélcarretan

carreta)

la

jjilláfaluwn'^;

mozo) konáufaluwn (r.). V. t. wichaln. engañjado, adj.: Tener ado a alguno Icoil-álkanien

(tomando

ser-

vicio de

a

indígenas i¡9nen meu niehefi pu mapuche'^.

los

nénkan, i¡9néntun

(u.).

|

||

—ar,

ar, a., i¡9nénkaln, ijdnéntuln,

su exterior): V. engañoso.

—O,

||

^anen.

s.,

\\

—oso,

n.,

(tr.).

ij9néñman. adj.:

Ser

género o pieza de ropa que parecen ser de buena calidad

mujer por su belleza puñchülchen

Él tiene

—ados

(hacer embuste) ga-

al

— — \

ar, n.,

(por

un comprar, o una oso, v. g.

rúlpachen qew, n'dpacheken, puñtül-

¡¡en*,

chen+ gew.

engast ar, a ükü'ltahun. Estar ado ükü'ltskulen. engendrar, a., yalln, yilln*; yállyen. engolfarse (en el m&T)fiiehá koneltu amun (u.); (en ,

tos)

aln'konn, aiü'konkdlen

engordjado, motriln.

n.,

\

adj., motrin.

\

—ado mótrilen,

Estar

motrínkdlen.

\\

— ar,

a.,

motrin.

engrandec fig.:

negocios, pensamien-

(n.).

er,

tvenúñpramn

casa, el patio, el jardín) yoma'mtun, doi

a., (la

fücháhanun.

(enaltecer, alabar).

I

engrosar, engullir,

a.,

a.,

doi fuehárumeksnun, doi füehárupakanun.

Idmün.

enhebrar, a., takufiiuakusan (n.); jüñülruln (tr.) fnu. enigma, m., koneu. enjabonar, a., tdkukafonn, (tr.). enjanibr|ar, a., nün o cajóntdkun (tr.) meuméutripaehi abeja. n.: meuméumeken; meuméutripan (salir ya las abejas de la colmena). Haber un e de insectos, una multitud de pájaros l'úmpulumpui^en, meuméur^en, wílmvilu^en, Ilamllámkalen (n.) üñ9m, etc.. Irse un e de abejas, los pájaros todos juntos etc. Vumpulumpuammi, tviltiwiluamun etc.. Hacerse caer sobre alguno, rodear\

|

|

|

tábanos) en

tumpüñmafiñ, tcilúñmafiñ, (tr.). enjuag[ar, a., iilpun. ar la boca ülpuwann (n.). enjug ar, a., (la ropa) piwamn, (las manos, el cuerpo) i^üllúdün, ñipdmn, piwBmn; (el sudor, las lágrimas) jjüllúdünentun. arse, enmagrecer aqkün (n.). le (v. g. los

es

\

enjulio, m., kalo*, kaloive*, ks1ou+. enjutjar, adj.:

piwn,

ñif.

a., \

piwamn. V. enjugar. Estar

—o

—arse

|

piívdtun, piwn, ñifn

piívs'len, ñifkalen; (el

(n.).

||

—o,

enfermo) ar^kün, arjkülen.

enlace, m., trapamn (act.); trapa'miyn (pas.). enlaz ado, adj.; Estar adas dos cosas como

nülküukdlen, nülkü'unülküukalen (rec).

frapsmn.

\

arse, enredarse

enloquecer,

a.,

enmaran ado, a.,

||

—ar,

los eslabones de una cadena nün lafu meu, laffdun; (unir)

nülküwn.

— erse fofon, tvedwedn, ñuan'^ — ado matránkalen, — ar,

fofoln, wedivedeln.

adj.,

a.,

matran. Estar

i¡3'nkikdnun, matránkdnun.

\

(n.).

\

—arse matrann,

r]d'nkilen.

i^snkin

(n.).

||


ENMARIDAR

enmaridar, enmendiar, tvañ

Mime

KN8ANGBENTAE

n.,

/atareen.

a.,

wall küme pepikan, wall

küme

pepiJcautun, icall

143

hume ein, Mi'mekanun. arse hume hanuutun; hume che hanuutun.

eluutun,

\

enmohecerse, perhann (n.); (el metal) meñmawn enmudecier, a., hatrü'tun ñi d'/^uwenoaqel.

(n.).

— erse dsi^uwenon

\

ne-

(inf.

gat., u.).

ennegrecer, ennoblecer, enoj|ado, Estar

—ado

a.,

húrühdnun.

a.,

nlméneln (exige transición).

adj., illhun, illhulechi.

con alguno illhulen

\

Estar

—ado

iUhtilen,

tllkúnhalen

(n.). |

fei ei¡u; illh'itunien, illhüñpenien, lladhü'-

(n.)

—ados uno con otro ülhútuniewn yaf— ar, (causar rabia a alguno) iUhúln, Uadhiühan, lladhüln; (reprender) illkíimpen+, iUhúñpen*, piawain*. — arse Uadkün, Uádhünaqn —arse uno solo illhúluwn. —arse contra alguno illhun hiñe che meu. —arse con alguno lladhütun, iUki'dun: —ón, motivo) —o, m., nür^áyüfe. — oso, illhiduwn qew. tunien, lladhW ñmanien

(tr.).

Estar

|

Uadhü' ñmauh9len

háukdlen,

(rec).

etc.,

a.,

||

|

illkun,

(n.).

|

|

etc. (n.)

illhun.

||

adj., illkufe,

||

enorgullecerse, málma x^ewen (n.), alii'faliwn, alii'falUu trohiwn. enormjemente, adv., rumeñma, rume; v. g.: Rumeñma fiichan (n.) ser emente grande. Rume wedá ddiju geM ser (algo) idad. emente malo, una

enramada,

(tr.).

adj., (Ser)

Ij

(sin

|

illhíitupran etc.

f.,

llamasa, llamada (del

enredadera, f., fohi. enred¡ado, adj.: Estar ados los ado el hilo, un asunto chüñwádukdlen*

wánkdlen+

(?).

hükonkslfín

{...

\

meu).

a.,

||

nülhün, ñidwen

ñidwetvn, nnlhüwti

(r.),

chimwadun* (r. ?). enriquec¡er,

a.,

pun

lapdmn

(n.),

nülhün

Zorfl-o.

Estar

|

nü'lkülen, ñídwelen; (en algo) nü'l-

ñeweñ.

[iv.)

nün Armar

red) tun,

algo) nü'lkühonn

(en

(n.);

(n.)

chuñiváruhslen*, chüráukdlen'^, chir-

,

etc.

der las redes hanü'ñeweñn

— arse

cabellos r^e'nhilen

—ado un animal — ar, (prender con

Estar

castell.).

(n.); (el hilo,

(n.);

(tr.)

la

(personas,

asunto) chirwan'^

ülmeneln (exige transición).

[

ñeweñ meu.

erse

|

red élñeweñn

(n.),

Ten(n.). |

animales)

chüñwarun*,

ülmenn, üVmén^er-

(n.).

enrojecerse kélüwen

(n.) v. g.:

Pañilwe arelu héluwei El ñerro se

e al

calentarse.

enroncharse lámapramen (n.) trawa. enronquecerse kafirn, chafo peí' r^en enrosc|ar,

iws'lpramn

(tr.)

a.,

türjhüln, itvaln;

ñi

loi]ko.

\

—arse

un cuerpo) trariin ensalada, f., idera.

serpiente en

ensalivar,

ensanch

a.,

(las (las

(n.).

trenzas en la cabeza)

tü^kü'lpramn,

plantas trepadoras) iivd'lpran

(n.);

(una

(tr.).

kotvd'n'maln.

winümn; (extender, hacer mas grande, v. g. un yomomn. arse winün (n.). ensangrentar, a., moll/üñn. El rae ha ado la manta Mollfüñmaneu ñi mahuñ. —arse mollfü'ñtun {n.). ar,

a.,

(dilatar)

jardín, establecimiento)

|

|


ENSAÑAR

144

ENTERNECERSE

M

che meu. ensañar, a., rume illhiln; ijBdálfiñ hiñe che, ñi illh'mhdJeam ados manche challwa. ensartjado, adj.: Estar ado wílpalen. Pescados

I

ar, a., tvilpan,

ensayjar,

\

Jiúñun* [Wilpa^eTcei Ua^katu, rosario, challwa). pepilpepiítun;

a.,

(el

canto

Tcimkimtun; (un caballo para

etc.)

la

carrera) lep»' mlepsmtun, lepo'nikantun, Icudékudehantun; (a unos caballos) trapa'm-

(tr.) katvellu. Correr un caballo por o JcudéJcudetun (n.). ensenadaj, f., ipón lafken', yumen Vafken-*. El lago forma aquí una Yuménkonkshi Vafken' fau.

trapsmtun

\

enseñiar, El

me ha

a alguno kimélfiñ, kiméltufiñ

(a.)

me ha

El

V. g.:

(tr.);

—ado

—ado

(tr.

ads'melfiñ, mamd'lfiñ

2.");

a hablar castellano Fei kimeleneu castellano ddr^un.

trabajo Fei ada'meleneu feichi küdau.

el

\

kimélchen,

ar, n.,

Mméltuchen; (actualmente) kimélehelen. ensilljado, adj., chillan; v. g.: Chillan kawellu, chillalechi kaivellu caballo ado. Estar ado chíllalen, Jillalen. ar uno su propio caballo chillawn,

I

fillatcn

(r.).

|

\\

ar, a.,

(un caballo) filian, chillan

Chíllalen, Jillalen (katvellu).

— ar ya

\

el

uno ya

Ensíllame

(tr.).

(el

caballo)

otro caballo en el viaje tvelu-

el

I

tvélu filian.

ensordecjedor,

pilun

i¡en,

pilúlcheken, trama'melcheken, diwiiwn

meu

Allkii'dd^un T\ekelai ñi ririkün pdlle mdlen

ijew. I

de

adj., [ser)

los

choroyes cuando están cerca.

pitu jjewen.

ensucijar, llü'nakdmit r\dtantu

(n.)

meu

podsmn.

a.,

—arse podn

\

a.,

(n.).

|

Es

choroi

piltiln,

—ar

cama

la

\

podman (tr.); v. g.: Podman ensueño, m., peuma. a.,

—edor

trdmameln.

^atantu meu; (con excrementos) ^óf/wafowiw

{pod=^por).

entabl¡ar,

||

— er,

\

el

n.,

grito

pilun,

(con orines) wi-

(n.),

o

podmawn

(r.)

ársele algo a uno, v. g. la ropa o parte del cuerpo

ñi pantalón Se

me han

—ado

(cubrir etc. con tablas) traflántakun.

\

los

pantalones.

—ar

un

pleito dallun

ñi dax^u.

(tr.)

— o —

entenad|a, f., o, m., pelku*, ñeñe+, ñoño+; v. g.: Pélkufotam, ñéñefot-dm. un hombre); pélkuñawe hijastra (de un hombre); ñeñe (o ñoño) pañeñ a (de una mujer) entend|er, (a.), algo kimn, kímtakun; v. g.: (El loro) no entiende lo que

o (de

dice kimlai ñi chem pin. V. g.:

No

te

|

—er a alguno kimañmafiñ

entiendo Kimañmalaqeyu.

|

Tener ideas

(tr. 2.")

(ñi rfaijMW kiñe che);

claras de algo,

comprender

—erse con alguno addmn —ido, Hom^ bre — ido kim wentru; (en trabajo) kimküdaulu, adsmküdaulu; asuntos) add'mddiyulu, addmnielu daqu. —imiento, m., rakiduampéyüm, kimpéyüm. enteramente!, Estar — satisfecho raf bien fitukimn

(tr.),

adeln,

|

(tr.).

||

|adj.:

(en

\\

adv.,/e/ew,/É'wii)eM

(inf.);

(adv.).

|

Mime wedan. enterar,

(a),

informar a alguno de algo kimélfiñ o elufiñ (tr. 2."») dagM/ hi(tr.). Completar (años etc.) puümn, trafman, trapd'mpun,

mélddijufiñ, elúdd^ufiñ

|

trü^kdmn'^.

enterne|cerse: Me zco luego Müchai prápapiuken (n.). El ce a uno con sus conversaciones o cuentos Naqmen ge¿ ñi nütramkan meu o ñi d3r^un meu. Se ció Kutránnaqi ñi piuke.


enterjO, ñdj. felen, femijen.

Estar

\

,

moT¡kólk9lewen+ (dicho de un

hómMen; Newé Jcimwelai.

Un

\

día

— o kiñe

145

ENTRE

ENTERO

íntregro Jcomfelen, felen felehan,

o,

cadáver).

kom

antü.

\

— —o Filltun ñi

Él no está en su juicio

|

Me

comí

el

plato

plato.

enterrjar,

ra^aln; ehi (Refiérese solamente a los muertos); (las papas en

a.,

ceniza, o sea en

la

el

lodazal

fermentación) rarjá/fewww, ramuln;

su

[)ara

brasas en la ceniza) rdmülkütraln, rsi^álkütraln suelta o en

pantano) Jánaqn

el

—arse

|

(el

(n.).

ai/ufeln.

a.,

(las

pie en la arena

—arse aJludn*; allúdkdlewen* alludeln*, —arse Kalli pschii jirküpe o firkünaqpe.

entibijar,

Déjalo

(n.).

\

entierro, m., (acción de enterrar

los

etc.

(n.). |

cadáveres) elwn, elchen; (pas.) ñi

eliden

Tesoro enterrache. se ponen los difuntos eltun, eUofe*, püUil'^. s: V. awn, aws'ñman, a^^éllkawedo r9ijálkdlechi plata. Ceremonial de los Uun, iñman, pütññman, pillqai, wampo, trolof, traiqenel. entoldar, a., rukáñman. entoniar, a., tuüln (tr.) nlkantun. V. wdnüln. Eimi tunlaimi iilkantun, Siiio en

que

\

I

\

\

entonces, petu r¡elafun

—aras

iñchiñ ináyerpuaiñ

adv., fei meu, feichi.

— aun no vivía yo.

entontecer, entorciido,

a.,fofo1n.

a.:

feichi; v.

g.:

Feichi

do tramfa'lkamm. mi trabajo Mawaiv meu pepí

tuw9l-lan ñi kiidau, o

Maivaw pepi küdawel-laqeneu.

Dejar

trdmfa'lkdlen.

la lluvia se lia

tüT^dmn.

entr ada,

konpéyüm;

f.,

El dinero que

(n.).

En aquel tiempo

\

—ido

Por

tuulai ñi küdau, o pepi ibii.

— ido

Estar

adj.:

entorpeC|er, V.

canto, nosotros seguiremos.

el

I

entríar,

casa indígena) walijiñ.

(a la

uno konmapan

a a

konn; konpan; konpun.

n.,

\

Acción de

plata, konpachi plata.

sombrero) no

(El \

feilai ñi hijko meu.

clavo en

\

— ar

konn.

la [)ared)

\

(ríos

en

el

mar

\

a en

witriikonpun, konpun.

etc.)

—ada

Ser admitido, tener

—ar konn —

V. tbn.

ar.

mi cabeza \

—ar

(el

en casa de alguno kdn-

kiawn [n.) feichi wentrumeu, kontufiñ (ít). feichi wentru. ar una estación del año konn. A la ar más y más konkóntumen. ada del invierno kón pukem. ar en años: V. konmen. ar en la casa o [)ie¿a de alguno kontufiñ (tr.) \

|

I

\

\

kiñe che; kóntumen v. g.

^);

kóntupan

dinero, pasmo, suciedad,

(Sujeto es la persona o cosa a

entrej, prep.:

En medio

^);

la

kóntupun

la

(tr.).

Sentarse I

Estar sentado

ellas

eso,

gente ra^i

che,

')

Exige transición. En

la

(tr.)

— —

|

Andar otras personas réyüa... meu. otras reyü'meu o fgw. Meter cosas o personas reyii'konn (n.) ... mtM. reyümn ... meu. Meterse

ann'konkdlen

kdnun, reyü'mkdnun, reyiiln,

ársele algo a alguno,

pu che. Estar dos meu {Pancho meu ka Hi(n.) feichi pu che meu.

ra^i

— dos o más personas anii'konn

mulen, réyiamulen kake che

etc.

personas raijíñnialen, ra^iñtuhn, rai^iñtekulen epu che lario meu).

|

konman; konmapan y acusativo lo que entra).

una idea

luna,

que sucede de

^)

|

|

\

voz pasiva: konhir^emen

etc..

(10)


-^

ENTEEABIKRTO

146

ENVARILLaR

— mí Femr^echi rakiduánikslefun piuke meu. — amigos Wenüi ñi malen nütramelfali feichi d9qu.

Así pensaba I

decir

entreabiert|o,

adj., (Estar) nilléfkahn*

— os aniiiñ umérlcdlen

-

entreabrir, entreg;ar, Tciñe che

meu;

parte ivdlmen

algo a alguien

etc.;

(los ojos)

amüñ umérlcanun

\

Tener

los ojos

hiñe wéjakelu.

(tr. 2^.")

(habiéndolo hecho otra persona, no

ñí qé.

(tr.).

chalíntdkun, waln'^, ruin*

chalintahulelfiñ

élujiñ,

pdchü nülefkalen*.

(u.).

nüléfkdnun* ;

a.,

a.,

,

Tal cosa se puede

|

(tr.)

hiñe wéfakelu

— ar algo en otra

\

que habla)

la

íodlpun. \

—ado algo pasar acá (en trayecto) eWrpan; volver acá) eb'rpa— ar algo (aquí) élpan; pasar eh'rpun; volver eh'rjmtun.

Haber tun.

el

al

(al

allá)

(al

allá)

(al

|

I

arse iv^Jmvn'^, ruJuivn*

(r.).

M

entremetjer, a., ra^ífimaksnun wéjakelu meu (o er)u). erse uno adonde no le llaman tdkúluujmn chen ñi mdtrami^enon (o eheu ñi m3trdmi¡enofel). erse entre dos personas (aquí) ñi raj]iñ meu kónkalepan; (allí) ñi rar¡iñ tneu I

|

iónkalejnin

(n.).

entretanto!, expr. adv., petu ñifelen: petu ñi femn: petu ñi /emiten, petu haré el fuego ñi/emferm]en (según el caso). V. kdnu. Tú traerás el agua, yo

\

JEimi yemeaimi kó, iñehe kiitraltidean (En

la

partícula

le

está expresada la idea

Comeré Ikdnukellechi. Espera (tú) Felékellei]e, ü\^9'mh)lei]e. entreten ¡er, a., a una persona con conversaciones, j liegos etc. kachümn*. Y. divertir. Ñi kiidau meu ajijélluukslen (o püUéluukalen küdau meu), fei meu ai/nkelan ñi adkintuaqel Me go con mi trabajo (o: aplico toda atencióu en el de

).

I

|

no quiero ni mirar afuera. entretejer, a., düwéntakun; v. g. kakeumefüu hilos de varios entrever, a., küme penon (inf. negat.). V. tbn. rumekintun.

trabajo), por eso

via;

entreverar,

a.:

mezclar.

entrevista],

f.;

Ellos tuvieron

(allí)

— aquí en Valdivia

Peupaii]u

Valdi-

en Santiago Peujmijju Santiago.

entristec er, (n.).,

una

colores.

lladküln; kutránduameln.

a.,

lladkii'lmni*

(r.).

entumecler,

a.,

chokoln.

— erse

\

chukon

\

— erse

(u.).

lladkün,

—erse

|

lládkünaqnl

de gases: V. hen-

chirse.

entum chokon

ido, adj.,

chokon.

\

Estar

— ido

de frío y agua chokólen.

\

irse]

(n.).

enturbiar,

a.,

írM/wVw, trufü'ltun. dufdtífüln*.

\

—arse

trufiin, trufiinn,\

dufdufün*.

entusiasmo, m.: V. küimin (de la machi). V. poyewn; v. g.: Primero todos mucho por poner a sus hijos a la escuela Wané kom che füchá poyewii^n ñi takuaqel ñi pu fotam escuela meu. envainar, a., vainántakun. envalenton|ar, a., konákonatuln. arse konákonatun (n.), konáluutuvieron

\

tUn

I

(r.).

envanecerse

(los trigos)

envarill ado,

adj., kapal.

casa) k3pa'ltun+, tvimiiUn

(tr.);

demain* (n.). El ado de \

wimü'Unikan

la

(n.),

casa kapdl ruka.

wimü'lltun

||

(n.) (?).

— ar,

a.,

(la]


EQUIVOCAR

ENVEJECER envejec!er,

me

hombres) füchahí;

a., (a

— erse (hombres)

füchan

mujeres) kujeln;

(a

— ido (antes del tiempo) Fücháhneu

ha

147

(mujeres, animales) leuden

(u.),

{una mujer) sin tener hijos kujéprati

El trabajo

v. g.:

Füchan ñi

kiidau, o

(n.).

Iciidáupeyüm. \

Haberse

|

—ido

(n.).

envenen|ar, a., (a personas) ileln*; v. g.: El me ha dado algo en la coar manmida Héleneu. Me ha dado veneno en la bebida Piitiin meu iléleneu. \

jares

I

ai]dmchetve takulélfiñ

envi|ar,

iverMn

(de aquí allá)

a.,

2.^)ipey€.

(tr.

(a personas exclusivamente); v.

g.:

(n.

y

tr.);

Werknn Lo envío

werküln, amuln

ñi yel^emeal carta

(tr);

i^iyun

é por

(tr.)

la corres-

un pontro) por mi tío. a Temuco (a tal homaré la carta (en tu nombre) a tu padre. bre). AmuJélaqeyu carta mi chau meu ar, a., (acá) iverkü'lpan, amúlpan; küpaln; v. g.: Werkü'lpai Padre El Padre ado (v. g. un pontro). Werkülélpaiaqen Me lo aras {de allá) lo envía, lo ha aras noticias de allá. iKüme d9j¡u küpalélpaiaqe<le allá. Amídpaiaimi ddqu neu ñi carta meu» tdkulelen papel meu Escribe (tú en mi nombre) que él (me) El (me) ó un policial detrás de mí haga venir buenas noticias en su carta. pondencia. Wey-kn'lfiñ ñi malle meu

Amulan

Temuko

carta

I

saber:

(a

—aré

[feichi tventru meu)

la carta

|

InáJeleneu kiñe policial.

envici¡ar,

nuwn

envidija, hurlen.

\

wejákdnun, tvejáñmakdnun. V. tbn. ataln.

a.,

wedáñmatvn. V. atawn, atáluicn.

etc.,

ütrir

f.,

ütrirchen

(s.);

ütriruwn

(n.);

ütriruwn, küi\ewn (rec).

^arse

— OSO,

||

—arse wejáka-

— ar, —oso

(rec).

Ser

adj.:

|

||

ütrirn,

a.,

ütrirfe, küx^efe

rjcw; ijarjfiíf.n x^en.

enviudar,

n.,

iantun (hombre o mujer).

envolv

a.,

impoln, maniiln, chümpoln, itv9ln, iw3'dün, iupün*, iyúdün.

er,

—erse con

Cubrirse bien,

envuelto,

la

ropa ipiiü'ftun

¡¡anü'ftdkuwn

(n.),

(r.).

impólkalen, iúpnlen*, chümpólh)len, ntí-

adj., (estar) iwd'dkalen,

núlkalen.

enyugar,

epilepsia',

época

la

,

f.:

f.:

El tiene

En

aquella pasto

el

feichi.

|

Ya ha pasado

Rupai deuma (Petu

el

io

equipar

y caer ar,

a.,

equivalente;,

equivocable,

(La carga) está

adj.:

ñifanen epúñpíle.

Perder

— Lálatukei, o Lákei.

la

(Todavía no ha llegado)

akulai, o Petu puulai) ñi tre-

kachu.

equilibrjado, kiñei

(n.).

wentétrawa, tro'lketraiva, wentéfralke.

f.,

— en que crece

mafum

huevas trarüman^unn

los

(a.),

epidermis,

\\

al

Perder

—ada epúñpsle trür fanei, — tvantrifrumen*, tra¡álün+

o

(o traq)

io

el

agua toantrlfkonn*

(n.)

(n.).

kó meu.

(dos cosas) kiñelu ñi falin trokifiñ. adj.:

(Las dos cosas) son (Ser)

adj.,

dando a otro a quien no

keñan

ijew,

s

kiñei ñi falin, o trür fali.

keñawn

ije«.

||

se quería pegar nü'ntakun, keitun

— ar,

(tr.)

(a.),

el

golpe,

(Acusativo es

la

—adámente). —arse welúlkawn ijoiman* Estar — ado tvelúlkaukalen — arse en una peisona —arse hablar, eu feyélfeyeltun; keñan

persona a quien se dio piamente: turbarse).

io, m.:

cosa por verla de lejos

|

(r.).

etc.

(n.) (pro-

(r.),

(tr.).

|

|

al

o

las


ESCAPAR

EEA

148

palabras wéluddjjun

(n.).

—arse

|

en algo haciéndolo

cosa por otra welülkan; weJidkanien

era,

f.,

(para la

erecciónj,

revés o

tomando una

trilla) lila.

la

f.:

al

(tr.).

— (ya hecha,

de un altar

etc.)

ñi witramr^en, ñi tvitrakd-

wwgew.

ergulido, adj

nórpramn,

:

Tener

erigir,

üwirnien

monumento

(un altar,

a.,

erizarse a uno

—ido nórpramnien

cuello

el

ikvtricdnun, iiwirpramn,

(v. g.

ñi peí.

(tr.)

ñi loijko

ir, a.,

witramn, witrákanun.

etc.)

pelo por temor trunü'lpran o chünüllün

el

\\

cabeza).

la

ñi lo^ko

(n.)

Hiíkálu.

erizo, m., Zool. yupe. err|ar,

molkelan.

n.,

moln.

|

— ar

Yo no apunté

moln

tiro

el

bien en

clavo,

el

y

(n.

tr.);

v. g.:

Yo no

yerro Iñche

é Iñche küUilafiñ clavo, ré

rulmen

—ado a su El me Molfuiñ ñi —ó queriendo pegarme Moleneu ñi hewafeteu. — equivocarse welülhawn, welúlkaukalen — ar camino ñuin, ñúiiawn erróneo, wélulen. error, m., wélulechi El eu un — Wélidei ñi trokiwn, o WelídEllos enseñan errores Felenuchi niitram pu o Wélulei ñi kimelchen No noté luego — Müehailliivalafunñi wélulen, ñifelenon moln. Había

al tirar (el tipo

(yo)

caja) \

(r.).

ar,

ñt'iiñuin,

el

|

tahuaqel.

(n.).

adj. (Ser)

d^iju.

está

|

kaukalei.

che,

eluyekefií^n

\

egw.

el

|

d9r\u.

eructar,

n., trelün.

erudito,

adj., Mmche^elu (p.). erupción, f.: V. pdráñman, lámapramen. escala, f., parawe, pdráprawe. ar, a.: Prawe meu prarumen kuramalal meu, hontufiñ ruka Con escalera vencí el cerco y entré en la casa. \\

escalera,

f.:

escalio, m.,

Escala. (tierra

abandonada que antes fué de

escalofrí;o, m.: Tener

escarnía,

(n.).

móntumapu. (n.).

Mi, lali. (a.) los arse piñútun (n.). escampar, (a.), un sitio liftumapun f.,

labor)

— os yanchin, yanchün, yafyáfün — ar, pescados yifküchallwan, róchalhvan

||

I

(u.).

|

n.:

cesar la lluvia rupan (n.)

matv9n\

escandaliz|ar, (a.), (pervertir) a¿fl?M. arse, pervertirse a¿aM;«. Fijarse malas costumbres de otro ináyekintun (n.) ká che ñi wedá femn meu. |

en

|

las

Aunque

todos se

—aren en Ti

|

Kom

kakelu wedá d3T\u inánielu trokilleaqelmeu

rume.

Bienaventurados los que no se aren en Mí Küme suerte nierpuai iñche ñi wedá trokiñmanoaqeteu ñi ds^u o ataunoalu iñche ñi daiju ñi duam. O, \

atalchepéyüm;

— —

\\

mutuo) at aluupéyüm. Dar o (a cualquiera) atalchen (n.)j (a persona determinada) ataln (tr.). Recibir o iná ataluwn, iná atawn. Ñifemken meu walkei wedá ^ülam, elukefi kakelu, feye^n lloukeiqn feichi wedá i¡iUam Por esta su conducta él da mal consejo, lo da a otros, ellos reciben el ni.,

(el

\

|

1

jnal consejo.

escapjar,

n.,

montun.

\

Él

ó, a., el

caballo

Fentenn ñi

lef entúñmafi ka-


ESCARABAJO

E8C0EIARSE

149

wellu (El sacó, hizo emplear al caballo toda la velocidad de que dispone).

me

—ó en

no

él,

advertí en

lo

Müchai trekámkei vertir algo.

n.,

algo a la viíta:

encima

sin ad-

No hay nombre

(coleóptero).

V. Pülku/e,

genérico.

wdlo.

escarbjador, meit.

\

(Eso) |

ar,

palabra ijonéduamnónJcechi fei pifun.

la

I

escarabajo, m.,

Mu,

chi* kintun Fácilmente pasa la vista por

(n.)

Me — ó

q9néduammalafiñ.

él

I

—ar con

(para

ra.,

fuego maipílltun

ar, a., el

el

(n.).

\\

panrn.

(tr.)

keipü' nentun

(tr.). |

irapers., trai¡Hnn, pilinn.

(n.).

káfk^hn, kufn, küfwen

adj., (Estar)

mapu

kütrál.

lana ruékaln, jnñáfkalqfifan

la

Jceipü'tun (n.)

(n

).

— ar,

||

ku-

a.,

kufn, kkfiven.

n.,

\

|

n.,

\\

maipilltunentun

(n.);

escarchja, t., pilin, traijlin. ar, escardar, n., nentiiivedákachun.

escarmenar, a., escarmentado,

— ar, Sacar — ando

fuego) maipill.

hocico rdfen, rafétun

el

escarnecer, a., atviin, awü'kanentun: lukátun; yewélkan; ádkan, fiUádkan. escarp ado, adj.: Esa cordillera es ada Witrálei, witrai, pa'rpun i^elai

feichi füchá

ivaiwai

tviíjkid,

escase

ar,

mafiñ

(tr.

maten

nv)lei)

la

a.,

r)e¿+.

comida a alguno rdkü'nkechi elufiñ (tr. 2.") iaqel, o rakiiñche. El trigo a en este año Newé r^elai (o Pichin

iagel kiñe

2.")

\

kachilla tBfaehi tripantu.

escasez],

f.,

anta.

tvejci

filia,

Tener

\

filian,

tvejáantün

(n.),

nien

(tr.)

Tenemos de trigo Nielaiñ kachilla, fillaiñ kachilla nieu o j^enon meu kachilla. Es mucha la de trigo Maná pichin nulei kachilla. Tener

tvejá anta.

|

extrema (habiéndose concluido toda kon^dakoñ).

Haber

\

esclav¡itud,

— filiaren

provisión) dakon filian'^

la

nio ¡¡illanche femi]echi r^dnéniekeeyeu xoekufii.

escob|a,

lepüwe.

f.,

\

siempre o mucho

la

— lépülepür^en

Él está en

(n.).

||

la

— itud

demo-

del

o, m., pillan che.

— ada,

lépiinentun.

Una

f.:

—ada

\

Manejar

kiñe lepiin.

\\

castell. limar).

dullin, dulliñn, dullinentun; llaipin; v. g.: lláipiketrann

a.,

especies. V. llainakamn.

— idos dulliñke

Los

[dakon^dü-

f.,

escog¡er,

I

||

\

Quitar o sacar algo con

para dientes lipymforowe. escofina, f., límamamollwe (del

illa,

(n.)

(impers.).

ñi r^iUanche rjew kiñe che.

f.,

\

—ido,

\\

pu

che.

\

adj.:

Estar

— ido

— er

(especies, animales) /tói^íZeji

Hablar con palabras

— idas duUidaijun,

dulliñ-

ddi]uti

escoltjar, lo

a.,

kompáñkiawaln

{ñi filládkar^enoam

para que no hagan con

él

que quieren).

escombro, escondjer, se lltimn

elkawn

(ii.),

(tenerse

len etc.

(n.).

m., teifuchi ruka yem, ruka yeni, lofchi riika yem, teiftin n.ika. a.,

do). |

escoria,

|

A

llumamn, elkan*, ellkan+, iJlkan (Picumche); elkaltun. (r.).

—erse — idas

i.,

|

(el

Estar

—ido Uümkalen

fugitivo) ükañn,

Iluyn,

Uumkechi,

mé pañilwe.

escoriarse: V. excoriarse

v. g.:

(n.),

kakañn*

Llúm

élkalen (n.).

(n.),

Estar

tripai Salió a

\

elkáukalen

— ido

er{v.)

iikáñki-

idas.


ESCOSAB

150

ESPACIO

escosar, n., (cesar de dar leche la hembra) ájjküUchin (n.). escozorj, ra.: Tengo un en mi mano Ñika'düi* ñikuq. ídem en

la piel

Áñidüi'^ ñi trawa. escrib[ir,

n., tviripapcln,

papéltakunütramn, chiUkatun (y

leer).

papel-

a.,

|

es Inei una carta deunian kiñe chiUka. ¿A quién amidaimi chiUka'f' meu puwalu mi chiUka? ¿A quién diriges la carta Inei meu Él me irás Chem nütram (o d^i¡u) tskuaimi o tskulelafimi? ¿Qué cosa le ió, •me ha enviado una carta Werkülélpaenen kiñe chiUka, o akui [fei) ñi chiUka. ¿Qué cosa te ha escrito Chem nütram küpali (o küpaleleimeii) ñi chiUka meu? ir algo ei> ió en lugar mío Fei deumáleneu chiUka. Él me — ió la carta, la el interior de un libro etc. chiUkántskun (tr.).

takun

(tr.)

nütram.

\

ir

\

\

¡1

\

adj.: Estar ra., papéltakulechi nütram, papéJkonkolechi nütram. en Mateo) ehiUkántakulen, chiUkakonkslen, tvirintakulen, wirikon-

escritjo,

—o en

\

(v. g.

kdlen [Mateo meu).

escriturjar,

a.,

—ado mi terreno,

lo

escrituran; v.

g.:

mapu He

Escritürafiñ, escritúranien ñi

— ado.

tengo

escroto, m., (Anatomía) tralke kHrau. escuch|ar, n., aUkü'tun, (actualmente) aUkü'tulen; ádkdnun (tr. ) ñi pilun,. Prestar atención (a lo que se dice) áUkülen [nütram meu). —a (tú) ñi aUkiiam. mis ruegos AUkü'ñmaen (tr. 2.*) ñi i^iUatun. escudjarse uno con otro (en sentido propio y fig.) furiluwn*, furttuwn'^ \

\

kaijelu meu.

— o, m., (para

||

escudriñar,

a.,

escup|ir,

tofkütun

lófkünentun.

máñmaneu

\

ir

a

ñi

(tr. 2.»)

ñi kuq.

2.*)

n.,

(n.),

V.

(en

(tr.)

kiñe dai^u.

suelo piUli meu).

el

Arrojar con

a.:

\

la saliva

ir,

\

defensa) relmántuupeyüm.

uno tofkü'ñman (tr.): Me ió a la cara (por insulto) tofküñaije. -^eme (tú) en la mano (por favor) Tofkü'ñmalen (tr.

tofküntakuwe meu).

I

la

inápanonn

adentro de algo tofkü'ntakun ir

hacia alguno tofkütun

(tr.).

(n.) |

(v. g.

ir

en la saliveraj

chispas

(el

fuego):

treqn.

escurr ir, a., Vüihü'tun (tr.). n.: caer gota a gota un licor que estaba en] un vaso tayin, trayitripan, weyútripan [kiñe vaso meu). La pipa deja ir elj licor tVeyui, o weyun ge¿ pipa (sujeto). |

\

es|e,

— — — os,

a,

pron. dem. tafeichi

as,

(adj.),

tafei

(s.).

—o

|

fei,

dagM^J

feichi d9r\u.

esencia,

f.,

(naturaleza) ñi chem ge« wéjakelu

esforzjado, Midaukelai.

\\

adj., neiven ^elu (p.).

— arse

|

kam

che,

s

neivénuukdlen

(r.).

eslabón, m.: No hay término. V. enganchado. esmer arse en hacer bien algo piUléluwn (r.), piUln kümelka küdatvn

esófago, m.,

(n.

y

(tr.).

|

Trabajar coal

tr.).

rulmeive.

espacio!, m.: Haber ge», trawn gew,

—ado .^eM;éM-i

neiventuivn. V. tbu. pülléluivn.

esfuerzoj, m.: Hacer

—o

ñi chemkün (geM).]

El no hace un trabajo

manan

ge»,

,

capacidad aquí, en esta

muñan

sala,

pampa

[pepi) trafn]

r^enfau, tafaehi sala, lelfün (sujeto). Todavía]


KSPALDA

— — —

ESPEJO

151

hay (para caber más personas o cosas) Petu mdlen i)e¿, petii trafn ijez etc. Haber entre dos objetos wadahn (u.)feichi epu tvéjaJcelu. so, adj., (Ser): so Alü' (fent é) trafn gew etc. V. Ser muy (tan) espalda, t.^furi; v. g.: (Los enemigos) dieron las s ruU^n* ñifuri. Volver las A s a ñ\gun(} furiñmafifi, furíntakujiñ (tr.). s se le acercó Furi Echar a las Caer de kontueyeu. s (una carga) meñkúñpramn (tr.). s pailanaqn; (si sucede a otro o se indica el objeto con que se da al caer) pailánaqpun. Echar abajo de s pailütrananakdnin, (hacia acá) pailátrananakímpan; (sobre algo) pail'atrananakampun. Echar de s a alguno paiVánakamn, (sobre algo) pailánakampun. Echarse de s el animal, cambiarse de s una persona acostada pailárupan (n.). Ponerse de s (el que estaba aco.=tado) pailákanuwn. Estar de s páilalen, pailcikuduhn. Domir de s paitákanu* o páil'alen umáutun. Estar de s debajo de otro que está encima con su cuerpo o con su pie páilanaqkalen. Nadar de s páilaweyeln. Hablar por las s páila-

.

— —

\

\

I

|

\

(Ur^nn (n. y

|

I

|

|

\

|

\\

\

tr.).

espaldarse con

otro (en sentido \)ro^\o o ñg.) furilutvn* furituivn kar^elu ,

meu: rehnántuwn.

espant adizo,

adj.:

—adizo

Ser

trepétife* ge», trepéuchen* i¡en, trepéuter&

ijew.

espantajo, m., chélkdnu*, chelkantu+. V. KüñaU. espant|ar, trunéfün

(n.). |

a.,

trepéwaln,

trupéfüln,^ trunéfüln.

Varilla larga que

manejan

las

—arse

\

trepéwn, trupéfün,

mujeres para espautar

las

aves

intrusas etc. mdljiwe.

espantoso,

—izarse \

—iéndose

||

— izado,

—o

civilizado wir^káukalen. j

ir

a..,

patrü'ütripan, ful-itripan \

(n.).

\

Estar

|

Divulgar püddmn.

—ido

áivxúg&rsG püdn, pü' dkiawn

irse,

espasmódicamente', trakd'fpramniei ñi kiñépdle n

adv.: (Este animal) tiene

(n.).

\

Él

especiej, clase; especie).

kom

dai^u.

che nielai.

— mente, eso — mente f.,

|

Asunto

Tengo una cosa no la tienen Tengo para mí un rapé Ká trokiñ \

d9r¡u,

muy

usado entre

suceso rupachi

algo kiñe tvéjakelu ñi adéntun lo^ko

espejo meu.

\

Mirarse en

el

por decir Imagen, idea de

los indios

rfaijM.

meu o rakiduam meu pan y vino ádkofke, ádfinupülku. especioso, adj., hime adi]elu, jakíñi]elu (p.), ¿remó espejo, m., espejo; komiituwe.

,

/t?¿ m3T¡el.

laya (término castellano

V. clase.

— levantada

una pata

amun\

especialj, adj., wichu (aparte) todos Nien kiñe wéfakelu,

Salir

\

pachii' ük^len, fid'ilen;

esparto, m., paupaweñ, paupauweñ.

(r.)

|

pachnüln, patrüüln, pachümvadamn. V. tbn. niiinüyeln, nüi-

por todas partes patrü'ünkepin.

(por el ^neXo) fúlinaqkdlen.

rapé nien.

tvir]kañma

adj.,

wiijkatvn.

esparcjir, nüyün.

^

trepéwn gcM, trupéfün ge».

adj., (Ser)

españolj, adj. y s., español i¡elu (p.), tciíjka. {wentru). Ser izado wi^kawn gcM. Darse aire de

|

niekeel.

(adj.),

— espéjotun

\

Las

tremolelu

(n.);

s

de

(p.).

komü'tmvn


ESPERANZA

152

esperanza|,

üi^a'mMen

ideni,

f.,

ESPOSA

ü^a'muwn

(n.),

üna'mkiUn, ür^d'muwrn) fjtáluwn Dios meu hiñe

Mumei

akuam

o rupai ñi

o ñi ahuafum.

Ya

\

ehé.

¡lo

|

hay

(r.). |

— en Dios ñi — de que venga

La

Ya no hay

— de que viva

Kimfali

(él)

ñi moi^enoaqel.

asperjar, la

noche

n.

y

a.,

üqamn

(n.

y tr.), ü^s'nikalen (n.), ü^a'muwn (c. r.). Toda mi marido Kom pun- ü^a'mkalefun ñi akuaqel |

— aba (yo)

la

llegada de

Todo el día he ado en la estación Kom antü ür^a'mpun ¿Mucho tiempo me estaría ando Alüñma ür\9mniefeneu chi? ñi fáVa.

felékelle^e,

üqa'mkaleije,

üija'mkeUei^e.

maneluwn kiñe che meu. esperma|, f., (^8emen)^Me; espes|o,

adj.,

(como sopa)

|

— ar

estación meu,

—a

\

(tú) Feleije,

en alguien ür^a'muwn, fatáluwn;

(de ballena) yiwiñ yene, pelma.

pac?.

Ser

|

o padn, p9'dkdlen,p3d^en.

Ponerse

|

—o pd'dkdnuwn. Ser —o (como un bosque, espija, ]¡9neitumápufe; llum i^aneduamkelu chem ñi Eres —a x^dneitumapupaimi. espijar, llum qanéduamn. — r¡anéduammapun, mapun. espig¡a, —a de — desgranada dakoñ. Cosechar — caña lo^kotu pramketrann — ar, üiñiftupramn ñamituketrann Empezar panes a echar — Haber — ado ya espinaj, wayun'; pescado) fodü, fodü' Clavarse uno una — wayfintun V. espino], m., wayun-, wayun'tu. — blanco loayuw. — negro tsmen wayun'*, kurü wayun'*, ehakai*. Lugar donde abundan — wayunentu. trigo) trocen, tro^elen.

\

m.,

daiju

ar la

a.,

\

as sin la

a

\

(u.).

I

[ketran);

tripalor]kon

(u.).

(vegetal)

f.,

(de

challwa.

liq

\

los

\

n'éyiinentun; pifárnentun.

a.,

m

espiritista,

\

Alma

del

hombre

espiritual;, adj., espiritual ^elu

n.,

|

s

(morir) katrüneyenn.

da^ulfe.

,

espíritu, m., espíritu, weyen, kürdf. Santuijechi N'eyen.

\

püijlin.

(n.).

Fuerza

as

lor\kon (n.).

(n.).

espirar,

iiiñíftun,

a.,

||

los

u.:

|

\

^dnéitu-

tierra

trigo ló^kokachilla.

loi^ko; v. g.

f.,

las

rndlen.

\

El Espíritu Santo Espíritu Santo, o

pdllü'.

— ñi dd^u. Los bienes — kümelkapdllü'peHombre — ñi

p^llü' femrjelu.

(p.),

Lo

pallü'

\

kam

psllíi

espíritu ñi pepikawn.

yüm, kümélkapeyüm o kümélkaijepeyüm

pallii'.

es

|

pallü'

|

íferjM

iná-

niekelu.

esplendor

m., ñi llifédiin, ñi alófiin etc. wéjakelu.

, I

llifédün, alófiin, alofn

espolón esponja,

lo

—oso,

adj. (Ser)

(del gallo), m., waillil (prob.), espuela.

poñpoñ+, (pero más seguro es

f.,

espontáneamente;, uno sus

||

(n.).

trabajos

duam

hicieron Kijti

adv., kiju

duam;

sin necesitar estímulo

ferni^n.

\

Nacer

decir:) esponja.

ré femi^echi; kiju, kijutu.

\

Hacer

kijuduamn, kifu duam küdauín.

(crecer) algo

ré femijechi lléqpran

(trémpran).

esposía, hombre, su (ant.). I

f.,

kure,

— El — o de

domoñma, domoñma

Si^én'fdt'a.

esta

\

Las

mujer, su

che,

piñom, kompañ.

i^énkure.

|

Los

La

—a de

este

— o, m.,f9t'a; piñom — os kürewen, fat'áwen.

as tráftrarükuqpeyiim.

—o

\

\\


ESTALLAR

ESPUELA espuelaj, puela, muye.

espuela,

f.,

Pouer

\

las

espuela meu, espuélatufiñ

andar

:

espumja, f., mar trórlafken\

Buscar

— ar,

waw

ñi

trililMatvaln

(ii.);

cahaWo mai]h'i'kawellun

al

kimn

Sentirlas

hawellu.

(tr.)

las pulgas.

|

La de

trorfan, tror.

||

(u.), V. g.

Clavarlas

(tr.).

(n.)

Hacerlas sonar

(tr.).

al

ñi espuela.

(tr.)

chaiice.

f..

espulgjar, a

niin

takun

s

trililkiaivn; trililamun

espuerta,

dispueJa; (las de palo con espigón) púyesi-

sipuela,

153

arse,

la olla tror

(La cerveza |

Hacer ar algo, espurio, aá]., fükipra; parawai §. espurrear, a., pufkii'ñmakón. \

esputoj, m., (flemas) kaqül.;

etc.)

aves üpiwn

(tr.).

(r.).

la del

trorfan challa;

challa,

néntutrorn, éntutrorn

a.,

su boca.

ñi p'drápan. V. faifai.

las

r.,

n.:

I

trortrórün, trorfü-

a fülfü'lkslei, o fülfü'lkdlei

jabón con agua trordmn

v. g.

(saliva) to/ken.

Un

(tr.).

— kiñe kaqü'ltun.

esqueletoj, m., ré foro (solamente hueso); foroche (huesos humanos); ré foro r^ewelu

chan

alwe.

Me han

(p.).

Los tcichan

|

Estar reducido a

|

muy

,

flaco

de día Antü foróutukei

ivi-

(n.).

dejado solamente los huesos

s

me mataron) lié foro Los huesos descompaginados (de

animal que

(del

I

elélr^en,

malmálkdlewen, nontrü'lkalewen*

vuelven

alive se

refero chailíñmaijen o kailliñma^en.

\

un animal caído) yai^ü'lkdleioechi foro. esquilar, a., kedin, kediñn. eo, m., kediofifan. ||

esquina;,

f.,

esquina.

|

En

la

— — de

la calle

esquivjar, ta.

— o,

a.,

wélukanuiawaln.

adj., llumfe.

\

jjañun

meu.

callé

Doblar

\

la

derecha mánpdle).

T^dñun, \]3ñximen etc. (n.) (v. g. hacia la

arse, evadirse kiñépdlekdnuwn.

\

V. vis-

V. huraño.

— cerse: Haberse —cido ma— maléutw^en léutu^en; rukaivn; malen; anü'naqn, mapúlkalen (con interposición de pu haya — pa según uno en parte o aquí mente); Maléutu^epui Temuko Se ha — cido en Temuco. establo, m., niéktiUiñwe ruka. estaca!, Hacer — ü^ko. Plantar — para cerco II

establcyadj.: Estar de

(r.).

jj

antín;

partículas

o

las

otra

cido

se

respectiva-

V. g.:

f.,

malaln

s

\

ii^kon

(n.).

s

j

ii'i^ko-

(n.).

estación|,

f.,

(del ferrocarril)

se paran los trenes),

j

vierno, tvatre tripantu

(del

la

estadal,

f.,

estado,

ra:, (cual)

rmlewe.

\

idem; cheu ñi tii^péyüm tren (lugar donde

— del Pukem tripantu — ha avanzado Amui antü, amui tripantu. Estar de — V. establecerse.

— —

año) tripantu;

fría.

|

in-

la

v. g.:

La

:

ñi felen kiñe che, kulliñ, tcéfakelu. El buen (mal) ñi küme (wejá) felen. Clase, condición de cada uno: chem dítju ineu, chem kiidau meu, chemke che meu ñi kónkdlen kiñe che; v. g. casádor^en

ñi chumlen,

(tal)

|

— de sacerdote, mapu fei feichi rey ñi —

de casado, sacerdóteijen

militárr¡en

rj')nónieqelchi

pir^ei

llama su

.

j

estalliar, tar (las (u.)

Gobierno niechi mapu. n., (los

|

— de

El país

Kiñe rey ñi que gobierna un rey se militar.

|

Gobierno.

volcanes) trein; v.

g.:

Treí pillan El volcán

de golpe con un chasquido (un fósforo) charchárün; chispas, el maíz al tostarlo) treqn; kütral; (las

\

(el

(la

ó.

j

Reven-

escopeta) tralkan;

fuego, las chispas) treqn, treqtripan

chispas) tritrikün. V. treqman, chispa, restallar.


ESTAMPIDO

154

ESTIRAR

estampidoj, m.: Producir un

chispas)

(las

triJctríMn,

triwn,

triiwn

V. estallar.

(n.).

estañe, ar,

—arse

sangre) ñüj¡dmn.

(la

a.,

—arse

|

sola

(la

sangre) ñÜTjn

(n.). |

agua de

(el

formar charcos

lluvia),

pallatvn, ddllmvn,

datvüUn

(u.).

V.

charco.

estanque, m., (natural) estaño, m., liq pañilwe.

Icümlca.

estlar, n., (en alguna parte, existir) malen. (El) no

Estar así (como precede de

fau.

lo

I

á aquí Malelai o ge/ai dicho anteriormente) /e?ew, femn{u.);fem-

Seguido de participios pasivos, adjetivos predicados, adverbios, complementos ordinarios de lugar: V. las partículas le, kale en pás. 41-43 de famijen.

i]en,

N. Gr. A.

\

—ar bien (un asunto,

. I

— ar mal

tvejálen, wefálkalen, tvejáfelen.

yóchipuv, yochifein;

v. g.:

\

ado, buen Mmefehn.

h'imélkalen,

—ar todavía malékan. —ar bien a —ar con —ar con camisa kamija con com|

\

Tdfachi chaqueta yóchipui Antonio meu.

algo, tenerlo consigo rjew, ícalen, len; v. g.:

pañero kompáñkalen.

trabajo) humen. Encontrarse en

estar bueno, bien (personas, animales, cosas) h'i'melen,

\

jjen;

—ar bien entre personas) knmélkaukalen, —ar bien con alguno kümélkauhdlen feichi che sí (las

tven'ü'i-

kauksJen, wenn'iwenkalen.

yerju.

—ar mal con otro o dos personas entre káiñewen qew káiñewn, wejálkaukalen —ar de sobra puchulen, puchun. —ar en kimkalen. —ar algo en alguna persona, depender de su voluntad o parecer: En — á Eimi meu En no más — á Mmi kam maten. En mi marido — á Tañi fata piai. En —á mandar que —á Feimoi, ^feimui, Eim.i kíjumoi mi piaqel. En ofei ñi dsqu V. mon. — ar para morir laialiden. Estoy para Tripaialulen. — á para llover MawanaJiüei. V. para y este|, m., — tripawe antüpale, puélmapu tripawe antü. Hacia puelche Viento — puelche küraf, naqpa — —os, — as, pron. dem., tafachi —o tafachi feichi sí

(rec).

(n.);

|

|

|

^ei.

ti

ti

(juieres

lo

ta/a.

él

salir

\

por.

(oriente)

el

\

pdJe,

palé.

estje,

kiiraf.

\

(adj.); tafa (s.) (plur.: tafa ei)w),

a,

dai¡u, tafa, fei,

I

estepa, estera,

f.,

dai^u.

fiichá latraq mapu*, füchá llüqad mapu.

(no tejida) cheñfill*; (tejida de totora) llapiñ,

damin trome. Mujer pañeñkenuchi domo, malo domo. Ella es pañeñhdai ti domo. V. machorra Árbol fankenuchi mamall. Este suelo es Feichi mapu meu tremkelai chem no rume, feichi mapu walkalai ketran. esternón, m., ruku foro* rakuforo+. estéril

f.,

|,

adj.: \

|

,

estiércol, m., estinijar,

a.,

mé üñam. mucho (poco)/McM

kulliñ, (de pájaros)

poyen, faliln.

\

—ar

(pachü) faliln.

|

Juz

gar: V. trokin.

estimuljar,

küme maiam.

\

a.,

—ar

animaln; konákonatuln.

(Lo hice, dije) para \

el

caballo (con las espuelas) pikátun

(tr.),

mutrirkün*, mutrirün (tr.), (con los talones) talaren bueyes con la picana pikánatun (tr.).

los labios)

estir|ar,

a.,

winiimn, noramn, notramn.

(n.);

(intencionalmeate) winü'muion

uwn

(r.).

(r.),

\

—arse

arlo ñi doi

(haciendo sonar (tr.).

|

—ar

los

(espontáneamente) winün

(después del suefio) nora'muwn, notra'm-


ESTUDIANTE

ESTO

esto, pron.

áem, fei, feichi

estocada!,

f.:

estómagoi, tado en

el

ddqu.

V. pelólün, ehi^üln.

m., pütra.

La boca

|

155

— jnuke. (La — ehüroln.

del

comida) se ha asen-

\

meu

üt]pui pütrcí

t

\

Ladrar

el

el tiempo t'üijdmn. Me quitaré la capa, no me deja trabajar Entuan ikiilla, küdawei-iaqeneu. ar a alguno de cualquiera manera Mtrüduameln'^, Mtrüduamn*, katrü'lkan Le é, le impedí el trabajo Katrü'ntakuñmafiñ ñi kiidau. Me as en el camino, así no puedo

estorb ar,

a.,

a alguno quitándole

|

|

\

\

trajinar KátrHr9pünieqen ñi miaivn.

estornud

ar,

n., echiivn.

Hacer

\

—ar a alguno echíwaln

(tr.);

cualquie-

(a

ra) echiwdlcheken.

estrago, m.: hacer entre melárkanun estramonio, m., miaya. estrangular, estrech ado, kalen.

||

— ar,

ijatrün; ijatrü'nkechi lar¡9mn.

adj.:

Estar

alguno con

a

a.,

a.,

enfermo en sus curaciones

al

pecho

ijdtrárt'rikuniei

estrechjO,

adj.,

caminos) üped; ga/.

|

—ados la

niños en un banco) qatráfkalen, ütráf-

(los

palma de

mano, como

la

}¡dt7-arn, r\atrárün,

contra otro objeto ijatrártakun el

(tr.).

ñi kuq

...

meu;

nku

v. g.:

Él tiene

machis

las

(tr.).

|

—ar algo

—adas sus manos contra

meu.

pichirume+, pa'chürupa*; Ser

hacen

lo

ülérün, qalárün

r]ütraf,

i¡dtraf.

o para encajarse T]9trálmvn gew.

— o (de

Muy

|

|

o,

m., kátrnru-

palechi pichirume lafkew.

estregiar,

—arse (como chancho) kü^a' — fugaz hfkechi iva^alen: Le/i

piip'dün.

a.,

estrella',

f.,

ivaijal-en. \

una

estrella.

Él vio

|

estrelljar,

a.,

las

(por

s

Küdéküde

dolor)

el

trafóntdkun [kura

teifúntdkun,

— arse (contra) teifükonpun

duivn, küija'rutvn,

el

\

pt¡]9'dmvn.

iripai ñi

tvav^slen Corrió

ijé

meu.

meu contra una

piedra). |

(n.) (.,.

meu). V. zozobrar.

estremecerse, ijeih'ifün (n.); tranü'yün, trününiin un fierro en el que se golpea con el combo).

(n.) (v. g. la

mano

al

sujetar

estreñirse, nürü'a^kan, ai^küñman estribjar,

ma

n., séchulen.

—arse en

\

(n.).

las

palmas de

estribo

m., estipu.

,

estropeado, estruendo!,

|

La

— en que se pisa panowe con — Lululüi ñi naqn ruka.

parte del

ra.:

cruzarse, las aguas

bol,

enci-

La casa

ca3'ó

a.,

katrün, patrün.

líquido kdtrü'nentun, patrünentun V. g.:

(n.).

que corren o revientan contra

hacha que caen) traitráipramn, traitráinaqn estrujjar,

estipu.

m., tvifyenuchi che.

cinc por los granizos que caen encima) la^lár\ün+ al

manos puestas

las

de un objeto j^aréwn, rjaréukalen.

Pachüche ^dchídülr^ekei

(tr.

\

|

Producir

algo)

\

Hacer

(las

traitráyün

(n.); (ár-

(n.).

—ar algo para separar una sustancia de —ar pecho o ubre

(tr.).

el

|

2.») lichi

Se

—a

(el

armas

uo

r\3chidiil¿chin (n.);

el

pecho para dar leche a

las

guaguas.

estudi|ante, m., chillkatufe.

||

— ar,

a.,

estudian, n. y

a.;

lifro

meu küdawn


(n.),

küdauUfron

kun

(tr.)

in.,

EXCESIVAMENTE

ETERNIDAD

156

(n.).

ñi lección.

|

—ar

uno su

lección estudian o kimkímtun, o piukénto-

—ar una cuestión

|

(Ser)

maliin, medin, pittJcéntakun

=

osidad, f. ser rakiduam meu. poyéwn, poyeukalen, püUéwn, püUéukslen ñi kimam.

estudian, küdaion

eternjidad,

Gozo

|

oso.

||

(fogtí.

||

—oso,

— O, adj.,

Dios —o Dios — o, malefui ka — o rumel nwJérpuachi o afi'rpunoachi o rupárpunoachi

etérnor^en.

f.,

rumel mslerpuai.

||

es

adj.:

||

rtimel

trüyüwn [ds^u) o trüyüwdlchepeyüm (Para expresarlo en

dígase: rumel

i)lural

m^léumerpuachi o rumel maléyerpuachi). Pena a rumel mdlérpuachi kutránkawn (darjíí), o tve^á ddiju o kutránkachepeyüm o kutrántulchepeyüm.

eumolpo,

ra., (cierto

evacujar,

a.,

animales) men

coleóptero negro) piilkufe o lulu.

icellimn.

\

—ar

tcellimpntran.

(n.);

llimwejakelun kiñe

La

che.

el

vientre

—ación,

\

gente) r]echin, porn

(la

f.,

(n.); (los

ñi tvelUmr]cn wéjakelu: ñi we-

—ación del vientre ñi

r¡echÍ7i

kiñe che; ñi ^echinentuel.

evadir, n., montun, móntutripan. evaporjarse, izarse ré warkénuwn (r.), wsrkénamun, wsrkéntripan, wdrwátripan (n.). V. tbu. madkeñn. evasiva, f.: V. efugio. evidente, adj., (Ser) tránalen (n.) ñi mupiñfelen kiñe dar^u. evit|ar, a., montun (n.) kiñe rfarjM meu; kiñépalekdnun (tr.) kiñe d3iju. ar un golpe wallke Jakü'lluwn o wallke waich)'fuicn (r.) ñi montuam. exager[ación, f., dóikanuddrjun. ar, a., dóikdnun, füchaln, yomdmn, yénpramn (tr.) ddr^u; v. g.: Ellos an Doikanukei^n da^u, filchálkefii]n d3^u,

\

\

dóik¿>nud3Tjukeir]n.

exaltar: V. enaltecer.

examen¡, qel. I

le

—de

m., (escolar) ñi

málü^en

kimélpeyel, i-kimi, kimlaichi» ñi pi^ea-

testigos (en cuanto lo hace el juez) rámttikadaijtin

son sometidos

los testigos) ñi

nüñmar^en ñi

dai^u

pu

testigo.

(en cuanto

(etc.); \

de concien-

cia mal'üpiuken.

examinjar, a., ram¿M¿Mn (preguntar); ma/'íí«,i]9Mé¿teM (inspeccionar). ar uno su conciencia ramtupiuken, mal'üpiuken (n). exasper ar, a., rume illkuln. ar un mal doi tvejákanun. Causar dolor a alguno kutrantuln. arse rume illkun (u.). arse (un mal) doi wejákanuwn (r.). excarcelación, f., ñi le'l9'mT\en presun che. excavar, a., lolman. V. raijaw. excedler, (a.), a otro en algo doikalerpun (n.) kai¡elu meu (v. g. kimn meu |

\

|

|

|

en conocimientos). V. yódkílen, yodn.

V. superior.

|

— erse

en

la

bebida doi

rume püturpnn. excéntrico, excepción!,

adj., (de carácter) ré f.:

Él forma una

wichu

— Fei

d9T¡u inaniekelu.

wichúlei, fei

maten felelai.

|

A

— de

fei mot en nó.

lelei,

exceptujar, a., wichíikínun, kiñéplekanun. fei maten nó.

excesjívamente,

adv., rume,

\

— ando

rumeñma, maté rume

a,

excepto fei kiñéps-

(pref.); partíc.

pra

in-


EXCESO terpuesta en

enfermó por sus werin, füchá wedá dar^u. leaimi. El

|

excitar,

157

— o, No llagas —os —os Ñi i]9naituunon tueyeu kutran — — sobrante puchulewelu, puchuwelu

V. Gr. A. pág. 122,

el v.:

ÉXITO

2.».

r^anáituulea

ra.:

||

nieu

\

o,

,

crimen

(p.).

V. estimular o semejantes.

a.

exclamar,

wirárütripad9i]un.

n.,

wirárüddTi^un

a.:

\

meu

fei pin, newentu

fei pin.

exclulir,

a., (v. g.

kanun: tranákanun,

Con que

este libro

excogitar,

de

junta) rjiyutun

la

(r)íy?ii)6¿M¿

—sivamente, Uro consiste — sivamente de mapas.

a.,

excomulgar,

eln.

adv.:

\\

Le excluyeron); kiñépalemaparkei tdfachi libro

rakiduam meu deuman o pepikan kiñe ddr^u. excomulgan; wadámnentun, pantünentun

a.,

(tr.)

Mñe aukan

cristiano Iglesia católica meu.

excomunión}, f., ñi excomulgaren aukan cristiano. Incurrir en konpun excomunión meu. excori'arse, adidripan, anétripan, dokáqtripan, mañkáitripan (n.)

tralke,

me han

— ado

\

trawa.

\

Ulcerarse, partirse

jpíí7/íí'dít« (n.); v. g.

Füllü'diiwann Se

la

los labios.

excremento', ra., (humano) r^echin {che), por {che): (animal) mé {kulliñ). Dar algo de sí con los s i^échinentun. excursión, f.: V. malón. Hacer un pequeño viaje de placer pajiátripan; pafiáamun káñpdle. excurso, m., nütrámkonchi tvichú darju. excusa, f.: Era una lo que dijo Ñi entúwam fei pifui. excusado, m., witráwitratupeyüm* naqnautuwe'^

|

\

,

,

excus mvn. I

ar,

— ar pleitos entuicn

execrable,

Mñe

a alguno (de

(a.),

la

le

imputa) entun.

—arse

ent-

(tr.)

ñi malenoam pleito o daiju.

(r.)

adj., (Ser) üdéfaln, üm'tfaln,

exfoli ar,

a.,

{Bot.) éntutapaln.

exhal

a.,

n'éí/ünentun.

ar,

culpa que se

\

n.:

rume wedá

dai^u gen.

hacia otro neyü'ntakun

(n.).

exhortar,

a.,

j^ülamn, ^ülámtun, ijülámkan

exhumar,

a.,

rar^ánentun.

exigiir,

(pedir algo con instancia) r^eñikankechi fdken* o i¡illátun

a.,

wéjakelu.

\

El caballo

e

(tr.).

lazo (para cogerlo)

Lájumui

kawellu. V. mon.

V. pitun. Él es ente con su servidumbre en el trabajo r^iyúntakuniechekei küdau meu. —ir contribuciones cofran (tr.). exiguo, adj., maná pachiilu, kadme pachülu; al'ümapu feikalenulu (p.). I

\

exim|ir,

a.,

montuln.

existencia!,

\

irse

montüluwn.

ñi malen che, wéjakelu.

f.,

\

Las

Le compré toda la de tablas Kom maleyechi trafia tro mi aquí Pelan ñi moi^eaqel fau, pelan küdau.

s

maléyechi wé^akelu; v. ijilláñmafiñ.

\

No

g.:

encuen-

existiir, n., malen.

éxito, m., (cual) ñi chúmtripan darju (en t.

futuro);

(mal)

(tal)

ñi fémtripan

(o tripaiaqel

— küme {wedá) tripan o tranátripan

t.

pasado), ñi ch'imtripaiaqcl (en

respectivamente) (n.) rfaqw.

cíaijM.

|

Tener buen


EXPONER

KXOEABLE

158

exorable,

adj., (Ser) ríüpafáln, fBJcéfaln*

exorcismo,

ñi

la.,

wému^en

,

^iUáttifaln,

puü'luwn gen.

tvekufü; ñi ivémunentu^en iveJcufü hiñe che ñi

halül meu. V. rjeUiputun.

exorn|ar, a., atfíñtun. expansibilidad, f., ñi tvinüfaln wé^aTceln.\\ ible, adj., winii'fal. ion, f., ñi wini(m\]en tvéjakelu. Para tener ióii (una persona ñi) j)epi tvinü'm,uwam. ivo, adj winü'fál; (fig.) w»' Ipiuhefe, iv<*'ld9^ufc; nütrámJcafe. expectatival, f.: Estar a la de algo lliwáiunien (tr.) cheni dagt/ ñi maleaqeJ. Estar uuo a la de lo que va a suceder por haberle ocurrido ya muchas desgracias i]9nélJcdleiven chem (Í9r)«í ñi mdleaqel, i^dnel mu maUwen (n). ar san. expector ación, f., ñi cháfotripan (n.) TcaqdV, ñi éntuhaqal n.

\\

,

\\

\\

gre IcaqalmoUfüñn

expedjición,

f.:

una

cháfonentim

moUfüñ. encomiendas, envío de cartas,

(n.),

(tr.)

amfdwejakehin.

etc.

|

Pron-

despachar los asuntos k^lfiin gew, trüf r\en dd^u meu; müchai deumádd^uken. Luego rae despachó el asunto Miichai apdmeleneu ñi dax^u. Ká mapu tverküelchi pu che ñi ^anéitumeam kiñe ir, a., amúlwejakelun: ddijti. Ka mapu amuchi ejército ñi nalafiel pu kaiñe. apa'md^qun; deumádOí]un. ito, adj.: estar ito un camino tuertan, iveijálen; titud para hacer

müchai

cosa,

aps'md-n^tiken:

\

||

I

\\

— —

ición. ita una persona: V. expeler, a., ütn'fnentun, inánentun, wémunentun, yüfentun. expender, a., gastan; (las cosas de otro por encargo de éste) vendeJfiñ,

(volver a estarlo) wer¡átun, tveqáletun.

W9¡élfiñ

(tr.

2

*)

\

Ser

ñi wefakelu; (vender) venden, desden*.

expensas,

f., plur.: Gastos, costas, afmáyewn. experiencia, f.: Aliln da^u meu m^léumar^ei, fei meu kimi El había tenido que hacer en muchos asuntos, por eso sabe. Witraulu fiU rfarjw meu quien tiene papel en todos los negocios o asuntos. Fisaro ge» cíagM meu Es baqueano en el asunto. experiment ado, adj., fisaro i^elu, anümuukalehí, adímuuksJelu [\>) ddí]u ar, a.: Probar, examinar. meu. ar (el enfermo) un alivio chéduamn (n). Conocer algo por propia experiencia kimn kiñe ddi]u kifu ñi m^Ieumaijen meu II

|

I

fem^echi

daiju meu,

experto,

kiju ñi rupáñman meu femi^echi

ddi]u.

ads'muwn j¡en, fisaro gen kiñe d^iju meu, kiñe kiidau meu. expilar, a., ñamd'mwerinn (n.) kiñe sacrificio meu, kiju ñi I an meu (por un sacrificio, con su muerte). ar una iglesia profanada W3ñü liftufiñ (tr.) feichi adj., (Ser)

|

iglesia,

entuñmatufiñ

ñi wedá, éntuwekufütufiñ

(tr. 2.»)

(tr.).

explanar, a., Allanar. Explicar küme tranákanun kiñe d3qu. explicación, f., tranákmHda^Hpeiiiimehi nütram. ar, a., kimfálkonun. V. aclarar. — ativo, adj., lapa'mnentupayiim nütram kam (Í^ijm. explorjar, a., Tj9néitun, mal ün. explosión, f., reventawn. Ruido, estruendo. expon!er, a., (poner de manifiesto) tranákanun. er uuo su súplica éntuduamn (n.). er bien su asunto küme tranánentun (tr.) ñi ífoijw. erse para salvar a otro ütr9'flor\kown*, kuñiltunnon (inf. uegat.), yéntakmcn, amúntakuwn (v. g. challwa ñi duam por coger un pez, plata ñi duam por ganar dinero). V. |

||

||

\

\

|

j

peligro, arriesgar, riesgo.

n


EXTERMINAR

EXPRESAR

159

ar bien algo Mme trauno su opinión wd'lddr^un (n.). arlo Kimn, welu pepí rulpalafiñ nütram meu. Lo sé, pero no sé nánentun. ivo, adj., (Ser) küme rulpádsijun (u.) ion, f., (palabra, locución) nütram.

expreslar,

(a.),

|

\

||

Mñe

kam

che

kiñe tvéjakelu (probabl.).

exprim|ir,

a.,

expuestjo, len

\\

kstrün, patrien.

p.

p.:

—iendo pa'trünentun, Wtriinentun. —o kuñiutulen, kuñiwn meu m9-

Sacar

\

V. exponer.

Estar

|

(u.).

expulsar, a., ütrd'fnentun. inánenttin*, yáfentun: j]iyútun. exquisit o, adj.: Cosa a llaipin, dullin, fakin ivé^akelu.

éxtasis, m., (de

extend

er,

machi) küimiñ, V. Absorto.

la

ivinümn.

(estirar)

a.,

lap3' mnentun, nora'mnentun.

\

— er —

-er,

|

pramii, ivenuñpramn

tráwitratun

(tr.)

trulálkdnun*

levantar

ñikuq.

(tr.)

ñi wil

(tr.)

i.

\

—er

jante) reúnuk-mun*, renéi^kanun.

püléwn

(tr.).

|

er ropa o cosa

—er ropa para secar, pellejos

I

como alambre,

lo largo,

]c3nun. I

—erse

(cuasi

árhol chi^déyün

[n.].

extendidjO, o (como Estar

\

niiufü' npramn*

V. tbn. niiuknl.

ñi kuq, lapa' mnentun

\

la coja o

Máichikanulfi ñi kuq (Le)

g.:

mano

la

cosa colocada en

la

\

para salvarlo.

encogida lapamii,

er cosa doblada,

mano para coger una mano para que otro

la

er nüufü'npramn (tr.) ñi kuq. ñalar algo máichikinun (tr.) ñi kuq; v. alto

\

(tr.)

\

,

\

para

ió la

mano, er las

los

dedos

tvi-

uñas recogidas

y colgar (ropa para secar, u otra cosa semeer como puche caliente para que se enfríe

semejante por

el

suelo ina'fnakamn*. V. pinüf.

encima de algo ina'fpramn.

al ensillar

\

— er

redes ksnü'kanükínun, natrn'ijkanun, natríi'rjkiin*,

r.)

se-

mano

noufii'npramn*, tvitráñ-

er la

chaijaUkuq.

a

tvif-

erse las ramas de un püdamun; püdkiatvn. ramaje de un árbol chir^déchir^den.

horizontalmente lafn

(n.).

|

Difundirse, propagarse püdn,

adj.:

Estar

muy

—o

el

\

ropa para secar) kellwádkalen, retmulen*, renér]k3Jen: (hori

la

zontalmente) lafn, láfksleti: (como alambre) ka'nülen, natrü'i^kalen, wifkslen; (lus

dedos

chinien.

\

las

uñas del gato) trulálkslen*.

Plato

—o pailalechi

extensión,, ijfiw,

ñi

iviniin,

La — capacidad — Punto trafn alü) trafn^eehi niapu. ¿Qué —

ñi icinüleiven wéjakelu.

Kiñe füchá

teni ñi trafn ijeM

extens p,

Sostener algo con

Un

,

\

punto no tiene

de algo ñi trafn gew Una gran de

adj., ,

(Ser)/McM trafn

rjew.

\

Las tinieblas

— es

— (de una cosa) wéntewéjakelu, ñi ad — (de una persona) ñi ad kiñe En su ñi —idad, meufelei. meu, wente pole malelu maten. \

m.: El

ícente

che,

— mente, adv., wenté meu, wentetu. exterminar,

\\

a.,

apamn, pajamn

Reducir a cenizas (árboles,

I

Tun-

V. debilidad.

f.:

Mr ente {meu) peinen

I

v¡elai,

exterior,, adj., tvente {wéjakelu), ícente ad meu malelu.

personas).

—a mai-

kom Chilemapu?

doi ponuikslechi dumiñ.

II

mano

territorial tiene Chile

(o

extenuación

kiñe tcéjakelu;

la

(acción de estirar algo) tvinü'mtvejakelun; (efecto) ñi tvinü'm

f.,

(V. caber, espacio): tierra

\

plato.

ca.-^as

f.,

es así

ícente

(eli^enon kiñe

etc.)

ícente ad.

no rume sin dejar a nadie).

cheupa'dün, chewamn (aplícase tbn. a


EXUBERANTE

EXTINGUIR

160

extingu]ir,

a.,

extirpar,

a.,

extrajer,

a.,

choijamn (fuego, odios),

j

irse choi^n (n.).

apdmn, rjdnamn; folüentun. entun; v.

g.:

er dientes entufaron.

— er

\

chupando fochi-

dünentun. V. tbn. ülun, ülutun.

ios

extranjerjo, m., há mapu che, há mapu tuwn che; wii\Jca (en oposición a Ir al o witran mapu. o n ampa'lkan (n.). indígenas). adj.: país

|

extrañ[ar,

a.,

Ká mapu

mapu.

(condenar

\

al

destierro)

chewimi (Te has hecho gente de otra

tierra)

Te

I

Admirar algo o

cho.

a alguien por la

M —araos mu-

eondenafiñ hiñe che ñi malepuam

novedad

tveijeitun

(tr.).

1|

— O,

adj.:

Ser

I

(de otra familia) kake che gew; (de otra nación o país) kake tuwn che qew, kake Su conducta me paos Kake che yewiñ. mapu che jjen. Nos miramos como a Ka\]éitun gei ñi m^Ien tafachi wentru. V. ka\]éitun. rece

|

extraordinarijo,

extravagante, extravijar,

a.,

\

V. común, raro.

adj., comfini¡enulu.

adj.:

Femi^echi che wedwéd^echi wichü d9i]u inániekei.

— arse (perdiendo camino) —arse (uu objeto) ñámkanuwn. — del brazo mano En — wechúntuhn de wiftun

(un objeto) ñama'mkanun.

weluñman (tr.) ñi rdpü, ñuin, ñüiawn (n.). extremidad!, f., wechun, wechuniu; Wechun lipai] meu malei kuq. Estar en la

el

\

|

v. g.:

está la

la

(v. g.

la fila

meu).

,

extrem|o, adj.. (último) afpun meu malelu, wechúntulelu; kiñelewelu (p.). o viejo (un Ser en o malo /e«¿'e/)MW, runieñma, rume wedañma gáw. ¡Ser en v. El m., wechun; g.: o del hilo afpun; hombre) m3tewt rume fiichan. O, wechun füu. Rume tremí wéjakelu. exuberante|, adj.: La vegetación es

\\

— —

|


fábula,

apeu, epeu*.

f.,

fabric ar,

facción fácil

f.:

,

adj.:

,

Contarlas apéutun

|

Las es de Es Küdau

— hacerlo Küdáumalan

sido

küdau

k3lei; i^enó

Es

kímijekci.

cara age ñi ad.

la

lylai, ñewen^elai, newénkalelai, fanelai.

ñi denmaiam.

Este trabajo es

\

I

en esto Welñlkawn

facilidad

rje?,

Con

f.:

,

tdfachi

\

rnüchai iveh'dkar^ekei.

— gewó küdau,

trabajo Add'mnien, adamn, adeln

fácilmente

(tr.)

i^enó

este

\

tdfachi küdau;

adn

(n.)

adv., küdaunónkechi, gewó küdau, i^enó

,

Me ha

\

— de aprender Mdté kimfál— de hacer Adamfali küdau. — ds^u. Es equivocarse Tengo — para füchá, küdau. Es

|

de averiguar x^enó küdau \^3neitufali tafaehi

fácil

(n.).

deuman, detvomn.

a.,

feichi küdau meu.

füchá küdau: rnüchai;

uno aquí Nuin ijeifau, rnüchai ñuikei che fau. adkawn i]elu (p.), wedá che {t]cIu). facultadj, f.: No tiene es, aptitudes para tal empleo o trabajo Puulai Orden, poder (Ambas expresiones son corrientes fitmdai feichi küdau meu. los indígenas). Las es mentales de uno ñi fituwn ñi lorjko o ñi rakiduam

V. g.:

se pierde

facineroso,

adj.,

— \

a

|

kiñe che.

facha|, 1

f.,

La casa hace fada,

f.,

faj a,

f.,

trarün.

\\

Tener — —da o frente a ad.

|

adijen (la

(n.).

||

— da,

f.,

Litendencia)/e¿

ñipuñmalechi ad kiñeruka.

jia/e ádkulei.

kalku domo. (para amarrar) trarütce.

Haz, atado.

O, m.:

|

Los

—a de

\

cabeza trarülor\ko.

la

— os con que

— ar,

\\

koni ñi takupeel ivé Ueqchi pichiche.

fala|cia, adj.:

El es

falda

— ,

f.,

ñi ijonen gen che; ñi rumel kiépá üñfituchen rpnen meu.

i¡9nemjen; epu

z

rume duam (=piuke)

La inclinación

f.:

cordón de un cerro, a falijbilidad,

f.,

fals;aniente, adv., rjawew

a. Falsifícar.

ñü'r^kHñü^küT^en. trülivürn*

(n.).

1|

\

|

— ársele a

— dad,

f.,

ksíleq*,

che.

La

\

\\

—z,

gez o niei. kaJüel.

\

A

— vestido kiñe — ble, meu, i^dnentúnkechi. — ario, y ivifodtu

ñi ivelúlkaufalijen

^dnenkafe, T^anentukhefe, ijdnen falsejar,

del cerro kallel,

media — wifod,

a.,

se viste a los recién nacidos

del

lo largo del (?).

|

V.

res.

adj., tcelídkaufal.

||

\\

adj.

s.,

T^9nentufe,

rje/w (p.).

n.,

(flaquear) ñüqkün.

uno

imanen,

(la

rodilla)

— ar mucho

(v. g.

un

früj]üfim*, ^9'lhij]9llui^en;

diente) (la

voz)

koiVa; ñi imanen rjew hiñe che; ñi ñür¡külewen

wéjakelu; ñi welúlkanien ñi nütrámkan kiñe

che.

(11)


falsificar,

a.,

kákonun; weJáJcanun; ataln.

falsjo, adj.: Ser

wejá

FAMILIAR

rALSIFlCAE

162

mentira algo que se dice koila áaqM gew.

o,

Almud o wejá almud, wéludaqu niechi pu profeta. Milagros

os profetas

—o

milagro; rosnen r^eumechi milagro. Dios

|

Plata

legitimoi¡enuchi almud.

plata, /alinuchi plata.

—os ^9nenkalchepeyümchi \

Diosi^elti trokii)rael.

de dinero no lo hice Ñi nienon meu plata femlan. Por Por de lluvia han quedado atrasados los sembrados Maw9n manan meu anüi una de hombres buenos ñi mslenon meu kümeke che. Me hace ketran. A herramienta Faltáñmalen hiñe herramienta. V. áfmalen. Voy a la ciudad a comprar mis s Waria meu pernean, x^iUamean wé^akelu, ñi faltáñmalen. Sin Incurrir en una Defecto we^á ad, werin. werineluwn, yáfkalmvn (r.).

falta!,

f.:

\

\

\

rdftu,

mütu*, üi¡en*.

faltjar, n., faltan, nulenon.

a Misa Konlai

Misa meu.

\

Él

\

—ó

—ó

la

|

|

amarra Naitui o naipi pdron.

El

|

No he ado a tus órdenes Wélukonuñmalaqeyu ñi elufiñ ddr^u alguno que me diste). ar uno a su padre kulpan (n.) ñi chau meu. o ñi d3^u.

I

|

—ó

Wechül-lai o cumplilai ñi dsgww

a su palabra

\

(orden

—ar

al

mujer Ñuántakui (tr.) ñi kure. Ella ó a su marido Ñuántdkui ñi fdta. ar algo a uno por haberse extraviado el objeto faltañman (n., y tr. si se nombra el objeto); v. g. Me a un animal Faltáñman kiñe matrimonio: Él

a su

\

kulliñ, o Faltakulliñn.

fall]ar, pleito

a.,

(pleitos)

Fachantü dewai

fallecer,

n.,

fallo], m.:

Dar (el Tener

fama,

f.:

deumáda^un

(u.)

lan. juez) su

(n.),

deuman

(?ai)M.

(tr.)

|

Hoy

se

—ara

el

chi* d3i]u.

fillpdle

lap3'mdái]un. V. fallar.

— de alguno ñi

konü'mpayen. La mala (buena)

weJá (kümé) konü'mpa^en, ñi wejá {kiime) üítu^en, ñi weJá [küme) üí. •familia|, f.: Todas las personas que viven en la misma casa, aunque no sean parientes rukañma, ñi kom rukañma hiñe che. La Santa feichi santui]echi Familia (Para expresar padre, madre e hijos a la vez el idioma indígena no posee término). Miembro de kuñül, kuñil. Estos entre sí kuñilwen. Prole yall; (para la mujer) pañeñ. Ella no ha tenido resPJñeñkelai. La pecto de su cabeza ñi qiináitun (porque la cuida), ñi pu kuñül, ñi pu ^ünai. La del o de la consorte ñi pu fal* o ñi fslkonmom* La de que uno viene ñi küpal, ñi hipan. La ascendencia de uno ñi pu kiipal. Alupa chéi]ei ñi kiipan Mi encanece temprano. La descendencia de uno ya finado ñi elpan, ñi

\

|

— —

\

|

ijew.

|

|

Ser de —

La aprecio como

Persona que se cuenta a

entre la familia, cuidarlo

moi^eyélwen

|

Ser de

\

— buena,

de-

(semilla) perversa mat'é o la

familia sin

Ser (dos personas) de distinta

ijen.

familijar, adj.: |

\

Persona que es tenida como perteneciente a

ser de ella ádkantu, adi^élkantu, moi^eyélkantu.

— kakeche

\

,

Descendencia hipan, kiipal+, elpame*.

cente küme pañeñ qen, küme küpal gew. doi füré faw

.

elpael, ñi elpame.

poyekefiñ.

\

troMwn

(rec).

como ||

si

si

la

fuese de

mi famila Familia fem^echi

familia: V. familia.

fuese de ella kuñilyen

— arizarse

|

Contar a alguno

(tr.).

||

—aridad,

f.,

con otro moi]eyélt9kuwn ká che meu.

1


FAMOSO famosjo, ad j., ñi

fíllpale Jconümpael (p.

p.).

Hacerse uno

|

-

wénupran

-o

(n.)

üi.

fanátic O,

163

FK

El —o en su error Yéñpramniei üi koilake muy —o por música Fófowi ñi mujikatun

Él es

adj.:

o Yéñpramd9i]ufe

r\ei.

es

dai^u.

Él es

|

la

meu.

fanega, í.,fancha. fanfarrón|, (r.),

malma

fang|o,

yüm

malma

ra., llodko.

fantasía!,

f.,

malmawn

(Ser)

adj.,

rfaijww,

d3M]un rjew

—oso,

\\

gen.

(|

— ear,

malmawn

n.,

adj., (Ser) rjénllodko gew.

facultad) peikü'ñtupeyüm, peikiñtupeyüm, peyepéyetupe-

(la

Imagen formada por

').

malma

qew,

(n.).

la

de uno ñi peiküñtupeel, ñi peyepéyetupeel

I

(p. p.).

fantasma;,

fantásticjo, adj., (Ser)

malma

amche (ánima). Espantajo para asustar a la gente kimnó che. Presuntuoso (lo que no es TQ&\)ré peikü'ñtupeyel{^. p.).

m., jachü,

sencilla trepewalpeyum

|

malmawn

i)ew,

|

gew.

fardo, m., trarün wéjakelu. farsante,

koilálkachen

adj., (Ser)

fascinjar,

a.,

fastidi|ar,

a.:

aojar.

|

Tengo

koüalkaehen.

rjew,

Engañar: V. puñchúlkan.

—o a mi mujer

Afélfiñ tañi kure. Estoy

—ado de —

él,

ya no puedo hacerle ningún favor Aféntufiñ. Causar o (a cualquiera) afeluwn ijCM (n.). Tomar o a un manjar, asunto ñown (tr.), ñon (tr.). as con \

I

afeluwn

fatigia,

f.,

en

fiñmawn

(n.).

—arse aféluwn. —OSO, desgraciado. Día — ive^á pdUiin

pipir^en.

pdllün. V.

—arse fiñmawn

kanfálkanun. p. e.

we^á

fiichá kUdau,

enfermo úduamn

al

mi

gei

v\en.

fatalj, adj., (Ser)

—a

|

Chikümn

tanta repetición

|

i^echi

kanfan

la tos

fauces,

f.,

antii.

Darle una

|

a.,

||

caballo,

(el

|

\

Fiñmáukalewei ñi piuke ñi chafomum.

^iñqo*.

favorj, m.: Le pedí

el

— de llevar mis cosas a mi casa Fsréneddr^ufiñ, puñPedir a alguno un — por carta o — a otro fsrenen; Hacer F9reneqen, — de darme una pluma. Pedir socorro a otro

matufiñ ñi yelélaqeteu ñi wé^akelu ruka meu.

mensajero farénedaijufaln

Hazme

eluen kiñe pluma

V. cansancio.

\

— ar, fiñmaweln; kanfaln, —ar excesivamente — arse chefkün*(a.). Me he —ado

(n.).

las carreras) chefküln*, che/kü'liin*.

mucho con

küdau,

V. respiración.

|

(r.);

adj., (Ser)

||

|

(tr.).

\

v. g.:

el

|

el

|

f'Jréned9r¡un (u.)feichi che meu.

favorit|o, adj,, doi poyen; 2)oycn kure su faz|,

f.,

mujer

favorita.

|

— exterior

ad.

v. g.

ñi doi poyen kawellu

Tomar

por

—o

mi caballo

del vestido wéntetakun.

I

fe¡,

f.,

mupiltulen, miipiltulen*, feyentulen

Iñche mupiltufiñ tdfachi médico.

*)

|

Doy

Estas expresiones son inventadas,

inteligentes, con poca explicación,

o,

ñi doi

ayü'ntun, po^kéñtun*.

(inf.).

|

Tengo

en

el

médico

— con mi ñrma Ñi mupiltw^eam o ñi mupilel

indígena no discurre sobre

comprenden

lo

que

es.

la fantasía,

peroles


FIBRA

l'ECÜNDIZAR

164

tuñmaivam firmaian. Haber comprado algo de bueua fecundiz'ar, a.: Se pone abono a la tierra para \

abono, ñi doi yillam*

fecundjo,

adj.,

—&fin'keyen ketran.

(n.).

— kümepen, hume —arla Mapu

r\iUan.

tdkulélqeJcei

V. yalleln.

—a Mme mapu.

Tierra

Especie (de cereales o legumbres}

Kimlaimi antn. El dos del mesfecha|, f., Ídem, üi antü. No sabes la que viene £pu antü amúlele kiipaiachi küyew. El dos del mes próximo pasado en las cartas: Epu antü amuhfui wé rupachi küyew Modo de indicar la Valdivia, a 25 de Mayo de 1915 Valdivia, 25 antü amulechi o koncfii Mayo meit I más nueva doi icé gew, (un acontecimiento) doi wé (o J915 meu. Ser algo de más atrasada doi kuifi ¡¡en, doi kuifirupan. doi fapdlé) rupan kiñe rfaijM. Ser de felicidad], f., kümeke dsi^u; fnchá kümeke daj^u; ñi m^te kümefelen o ¿óíí k9len kiñe che. Los buenos alcanzarán la eterna Pu kümeke che JituaiJ^n ñ¿ |

.

\

|

\

rumel kümelerpuaqel felicit ar,

— küme

Con

. \

(adv.).

a alguno kimélfiñ kiñe che ñi incí

a.,

meu; «m^té küme ds^u pepaeimeu>-> kiivn

pifiñ.

\

ayüwn ñi küme d^^u ñi

nie.

—arse uno por algo küme felelu

tro-

etc..

feliz], adj.:

femenil, fenecler, Imanan,

Estar

— kümélen, kümélkalen,

ré kü'meke d3r¡u nien.

adj., do7no a.,

wechun

Van; ijeivenon

wejá ad

fejo, adj., (Ser)

v, g.:

(tr.);

Wechufiñ cuenta

(inf. negat.). ijen.

|

He

— ido

— &wedáfemn.

Acción

\

Ser

la cuenta.

o,

|

n.;

encontrar-

en mal estado wefálkalen.

se

fermentar,

a.,

fayamn.

\

n.: faÍ7i,

fayün, fáikdlen.

\

—ar

el

líquido

al

destaparlo truftríifün, truftrí(fprapan, yofyófün, yofyófprapan.

feroz,

Animales feroces nówUke

adj.:

férreo,

aáj., pañilive...;

duro, tenaz. fértil], adj.,

mon*.

fervor]oso,

Año

pañilwe mew^

meu, poyédsijufe, pülléluufe.

maté küme

Sen

lloui^en.

Sus envolturas kalun. El agua o suen

— animal jonchw^. pdñeñ criatura nacida antes tiempo. — fiado!, m.: Comprar lo

\

fiesta.

fetO', ni., lludkün (=:llujkün) jjdñeñ.

que

V.

rjfiw.

Poyeijen,

a.:

f.,

|

— mon tripantu, küme wah^ tripantu.

o,

chi

déulu{\>.y, pañilwcfemi¡elu(p.).

adj., poyéukslelu (p.) d9i\u

— tener — poyedaijuken, poyeddi\u/e festej]ar, Me han — ado festividad,

kulliñ*.

circunda kalun

kó.

\

\

Ar^kátripachi o aijkanentuel

del

fiaivn (del casteli.,)

al

fiador, m., rar^iñelwe, fijar, a., fian.

\

r..

fiakeln.

Vender

sin

tomar

el

precio al contado para recibirlo en

adelante fiau meu ruin* {=wdln'^) wéj'akelu. o en él que vendrá sin falta o en su palabra R9f küpaialu trokifiñ ñi fei pínien meu [feichi icéntru) |

\

FH'áluivn ñi n'emal meu, ñi ddjjun meu. sus armas) faliwn ñi newen meu. fibra,

f.,

(raíces delgadas)

\

—ar uno (en

pachüke rume

folil.

mismo) faliwn

(r.);

(e


FIDELIDAD ñdelidad|,

V.

ñi

f.,

fiel

fiebre],

kiñe kulliñ.

— ^fielmente. — Tripai ñi

Con

|

\

enfermo).

el

Ser

fiel], adj.:

ali kutran. Le abandonó la haber bajado su temperatura náqaren

are, are kutran,

f.,

Tener uno ya menos

jeto es

— kiñe

,

|

rume rakiduam gew

pantü'ukenon (no separarse nunca;

cumpUfe gew

trón);

amigos);

bus

afmau+

fieraj,

pramyen

Ídem;

f.,

(las

kulliñ.

de

kiñe fiesta; entun

(tr.)

ad.

f.,

figurjar,

kiñe wéjakelu

\

kam

Las

(tr.)

día élantün.

nówüke

s

\

a sus

Dos

tri-

Roboam.

kulliñ.

kawiñ, katvíñtun. (u.).

\

Celebrar una

El día mismo de

|

la

che.

(ver) algo peikiñn,

\

kiñe che trokiicn

fijiar, a., (clavar)

kaiviñ; kawiñtun

— de gente ad —arse

malen.

n.,

mucho

qew (que estima

tribu ta^kü'niekafi

los indígenas)

(Su-

(n.)

perro de su pa-

el

es mupiltuyechi che, tajjkünielu Iglesia.

Roboam Epu

nowü* qechi

f.,

figura},

un

|

es a

leq'^ fiesta.

ar

Los

(n.)

wadátripakenon o

(sin falacia);

trewa ñi patrón meu

v. g.

(ser cumplidor): póyeivsniiife

gew.

quedaron

se

fiesta[,

— —

kam

gew kiñe che

165

fiel.

are.

PIN

peiknñn

(tr.),

penielu

(tr.)

(r.).

elavántakim, kalafántakun; (pegar en algo) ivilántskun.

El

me

—ó un día

\

Elantiienen, o Eleleneu antii o üi antii.

arse en algo inárumen, kiime lelinien

(tr.); Uiwátulen (n.); llaitun (tr.), lláitulen miradas en mí Lelinieweqeneu. Me o en los animales Lliwátulen kulliñ meu. Te aras en la gente (en los forasteros que hay en la casa para que no roben ninguna cosa) Lláitueheleaimi. arse para no incu-

{u.y, V. g.:

—ó

Él

— —

las

\

en falta o no perder ninguna cabeza del ganado i^apiwn*.

rrir

fijar,

fila¡,

che

||

— o,

adj.:

V.

día señalado.

una

f.,

wif, wiftun, witrün*, v. g. kiñe wiftun che, kiñe wifché, kiñe witrün

— de gente;

kiñe wiftun ruka

una

de casas.

— wif meu — Colocar en — Estar en

|

malen, witrü'nkslen*, pitrü'lk^len* wii¡9'llkalen+, wip9'llk^len+. Estar en dos ,

epu rume wipá'llkalen

Tener en tvif meu nien. ivitrü'nkinun*, wipallkanun'^ etc.. Los gansos andan en Winwínamukei gansu. filántropo, adj., (Ser) duamchefe gew, duamchen rjen, duamcheken. filial!, '*^Í' Sil amor (a su padre) tli póyechauk^len, (a su madre) ñi póyeñukelen, (a ambos) ñi poyekefiel ñi tremkeche. V. amor. etc..

|

filo|,

m., yuT^; v. g.

filtrjar, a., chaitun.

— del cuchillo

el

Echarlo a perder trui¡dmn |

\

|

yi'ci^cuchillo.

\

Perder

el

truijn (n.).

(tr.).

—arse cháiturumen

(n.):

—ó bien

Kiime o kom chai-

turumei

fimbria, fin], m.,

f.,

üpa'ltakun.

ñi áfpun o ñi fentépun dd\]u

kam

tvéfakelu, ñi áfpeyüm, ñi wechun; término afpun r¡elai. El que uno quiere alcanzar wí ¿ií^íá fitun. ¿Para qué lo ha hecho Chem ñi fituaqel a mi pendencia Apa'man, apa'mtuan ñi daiju. femí? Pondré A de, a de que: Exprésase por las terminaciones verbales en alu, aqel, am (V. Gr. A., V. g.

wechun fiiu

I

el

— del

hilo.

|

No

tiene

págs. 193, 198, 215) y en a

,

|

^

\

meu*

(si

no hay

transición).

|

A

es del raes vol-


FINADO

166

FLECO

— en salida de — —almente dewaafpun — Al del mundo afpuachi náqfewaqel, dewal, iñai^echi (atrasadamente*). — Wechuai mi m9len. Hasta — no se mapudsiju meu. Te quedarás hasta arrepintió Wechupui ñi tvdñóduamnon. ¿Para qué — Chunial, chumaqel, chumverás probablemente Afdn huyen- wBñómeaimi ^epei*.

calle, del

año afpun

tripantu.

calle,

qel,

Al

\

V. afpun.

\

la

,

Al

la

,

|

ei

\

el

\

chumalu, chumpualu? ¿Para qué sirve eso

Chumben meu kümei tafá? ñnjado, adj., em [yem después de vocales) suf.; v. g.: Mi o padre ñi chawem, mi m El o chi* lladkün [em), chi* lá yem. a madre ñi ñuTceyem. finalmente, adv., iña^echi, dewal. V. fin. ani,

fingir,

femúfaluwn

(simul&r)

a.,

finjo, adj.,_^wM (del castell.);

men, pa churumen*

. \

rume ad

gen.

firmamento,

I

V. Gr. A., pág. 68,

(r.).

(de la lana) llañu.

(opuesto a áspero) yew^.

Ser

\

ra.,

\

— o de

5.°.

o,

delgado pitiju-i

cara, estatura pachü-

wenu, hallfü wenu: ñi mslepéyüm pu wai^dlen.

alguno tahun ñi

a.,

iii,

firmatvn.

\

— arse tal/e¿ takun Jirmawalu. firme,

Ser

Astuto, sagaz lliwaje.

|

firm¡ar,

:

\

-^alo

acta) Takulélfi^e

(el

mi üí

yafü gew, newénkalen, fü'i^kulen*, fü^ku* gen, yafü'^e(r.); (maderas y objetos de madera) fdVbikalen. Caballo newen kaiceMu. El caballo es Ya/ii adj., (Estar)

trewün*; (personas o sus resoluciones) newenmaukalen

lerf^;

\

Andar

— — yafü amun,

füqku* amulen. Haber quedado firme (un poste, árbol plantado) anün, anulen, küme anün. Ponerse (objetos de madera) /síói/í'm (n.). firmeza], f.^ser firme. Dar a yafÜT¡eln, yafür¡eltun, fü^kuln* (tr.). Tener (poste, clavo etc.) newen gen, newénkalen, yafü'luukalen, küme anulen. fiscalj, adj.: Declarar un terreno ^scáZewíww kiñe mapu. fisionomía, f., ñi aije ñifelen, ñi chumr¡echi age qen (kiñe che). fisura], f.: Tener una triqkalen, tróukalen. ^ei kawellu trekatun meu.

\

\

\

|

\

— —

flacjo, adj., Tjenon; dáñolen*.

trorjli. \

|

Flojo

Muy

vigor para resistir newen

(Ser), sin fuerza, sin

reducido a esqueleto malmálkalewen, nontrül*

o,

qm;

réforo ijewen. flageljar,

a.,

azótin (del castell. azote); ivimakatuyen. V. kuyaf.

—o para

(La peste) es un

azótiwe. I

los

flagr¡ante, (En): V. infraganti.

flamear, n., keulukéulu gen*; flamenco, m., pital. flanco|,

s.,

flaquejar,

—za,

f.,

||

hombres azótichepeyüni

— ar,

— o, m.,

liimlümn.

(hacia arriba) kéulupran*. V. tveiwiñ'^.

hadil...; v. g. kadilnafiu los n.,

n., lafn;

\\

qe¿.

de

s

la

nave.

(perdiendo las fuerzas) áfnewenn;

(las

murallas) lomn*.

ñi <rog/¿ge«; ñi newenijenon; ñi chumken che ñi neivenqenon

jf

meu ñi

piuke.

flato

,

neyen; (por (Lit.:

m., neyen. el

no respira flaut|a,

\

f.,

(n.) §.

tu vientre)?

palauta.

Expeler

ano) perkün

\

|

(por la boca) trelün

Expeler con

Tocar

fleco, m., chüñai, chiñai.

s

¿Neyülai mi

la

los

piltra

s

—a paláutatun

No

(n.),

tienes

trélünentun

s

(por el ano) pérkünentun (n.).||

— ista,

(tr.)

para abajo (tr.).

m., plautatufe.


FORMA

FLECHA flechia,

pdlki.

f.,

Dispararla palkittm

\

(n.).

167

||

— azo,

—azo,

Tirar un

ra,:

un mal a alguno ütrdfttm. koutun, koutukan.

flegmático, flemaj,

mancha-^. V. lerdo.

adj., lliidme*,

pecho) kaqül, kaqal; (de las narices) mertm.

(del

f.,

\

s

que hacen

hebras, difíciles de botar: V. wilkémiin, witrámün. fletjar,

ajétun, arétun; v. g. a^étunafiun, a^étuwampon.

a.,

— (una rpfü'^dfü^en. Obedecer algumeu por — flojera], chofün, chófü^en: El no con no con — hacer un trabajo con — ñi duam hüdau méu. trabajo por — Chofüi voluntad para calzado Estar — o —o (no poca actividad — de no acomodarse Uóchorupaiaum en Ponerse — chófiikanmvn. Ser — yerba) rayénkaehu, rayen, pejkiñ'^ (impropiamente). — — de ceniza Estar en — Harina — rayénmamdll. planta chómiirayenn, nienchuqn+, Habérsele caído — At^küi ñi V. Secarse — V. menchñqrayen rayen Están secas sus — flexible!, adj., nñad+. f

Ser

\

varilla

v. g. chofiin

,

chofiin

,

.

a

|

transición).

(tr.,

tiene

|

(n.)

el

tirante): estar

floj|o, adj.,

koltrólen, llóchoJen.

el pie,

(n.).

o chofiin, chofii

flor;,

r¡dñúken,

etc.)

el

\

chofü.

o,

|

o

rjew, chofiilen.

(de

(de

f.,

árbol)

achelpeñ.

\

ráyiilen, rayiin.

las

|

gen.

las

|

aper.

\

|

es a la

choijófnaqn.

chór^rayenn.

es:

es.

florecer, n

rayiin.

,

florid|o, adj.: Ser flot ar,

(sobre

n.,

— o aehéfün, achéfkalen.

muy

el

agua) kanáyün, kanáiiawn, kantrün, ksntrü'ianm,

tráyiin, kiintráiiawn: kanáikonn, kanáikonlc^len.

\

—ar en

el

kiin-

bandera

aire (ropa,

pdñpd' ñiin. V. Imfn.

etc.) pinii'fiin,

fluctuar,

n.,

fochentun, hfain, lafai

r\en, kslü'kalüijen, kilii'iawn,

kalü'kalü-

tuiawn. fluir, n., ivitrun, amulen.

fluvial, adj., léufii...

foca,

f.,

Vame.

— o yafünon (no ser duro).

fofjo, adj.: Ser

fogonazo,

m., kéuluprachi* kiitrál, weiwiñprachi'^ kiitrál.

follaje, m., tror^é tapa!; tapal.

fomentjar, kiiram.

sobre

el

\

—ar

a.,

eñumaln;

v. g.:

(La gallina)

fuego kupedn, kupejn

etc. piiUi.

\

sus huevos eñumálkei ñi

(tr.).

fondoj, m., (de vasos) anüm...;

mar

—a

paciente aplicándole en la parte adolorida

al

Irse al

v. g.

anii'mtaza

el

mano

la

de

la

— lamí, lánaqn. Estar hundido en — el

caldeada

taza.

|

del

lánkalen, lánaq-

kilen.

fontanela!,

f.,

llafkeñ.

Juntarse las

\

s

trawn

forastero!, m., witran, wiitran; peliim (antic).

|

(n.)

Lo

Uafkeñ. del

:

idem.

|

V. tbn.

fotrai.

forcejear, r]3i]üwn

forjar,

forma

— de

n.,

newéntun.

\

—ar para exonerar

el

vientre o lanzar los flatos

(r.).

&\gr)

a., ,

f.,

tranan adj.

féikdnun

[

(tr.),

tranápañilwen

(tr.);

(n.);

rütran, ratran (n. y

— de algo/p¿ ñi ad nien. — de balai Uépükanun.

Tener v. g.

\

tr.).

Dar a alguna materia


FORMADO

168

formado,

FRENTE

adj. (instruido etc.) mdmdl,

mBrmlkan.

formal, adj., ijawe/. formjar, a, (material y espiritualmente) nmmln, mumaln, m^ma'lkan. V. tbu. yimsmn.

—ar causa de algo dallun

\

(tr.) cíaqtt.

formidablej, adj., ¡lükan qe/w (p.); rume füehá {&A}.). fornicar, n., (el hombre) ñuáldomon, maVéntun, dómotun, kudúmdonion, naka'mdomon (u.), mün (tr.), üñánitun (n.); (la mujer) wentrutun (u.), mür^en (pasivo de mün); (ambos rautuamebte) nakd'muwn, peten, kudumuwn. fortalec¡erse, r., newenmawn (r.); v. g.: Pachü Kesús ne.wénmaw9rpui El

niño Jesús se

ió.

— Niei wé^akehi. Él ha hecho una — ÜlmenEncontrar — Pen wéjakelu. Mime —é puerta Newéntufiñ puerta ñi forzíar, newéntun y —ar (una — ar a una mujer netvénkan, nüntun+ —OSO, Es — oso —ar a alguno con vejámenes newéntakun, —udo, Entutvn fosa], raqaw. La — nasal vnu. fósforo], m., foforo. ¿Nielaimi No — Hacer estampido — chareháriin foso, m., fracasiar, at'áluwn Hacer — atáln o ataltun fracturla, — ar y — arseM;aírow(tr. y foro: wátrof — fragancia, ñi küme nümün wéjakelu. küme wümiin. Ser —ante küme wümün, o küme nümün fortunaj,

Él tiene

f.:

se

ijerpui.

Suerte,

|

(u.

a.,

nülaiaqel.

plaza) niin.

\

suerte.

la

v. g.:

tr.);

(tr.).

|

j¡eñikanien.

adj.:

\\

I

jjelai.

adj., netvéni^elu. (p.).

||

f.,

trolol

|

tienes

kiitral

s?.

|

\

los

s

(u.).

raigan. n.,

(r.).

ar

|

(tr.)

orón.

ivátrolechi

f.,

dai^u.

n.).

\\

f.,

te, adj.,

\\

gew.

frágil, adj

Müchai Luego incurre en un pecado.

(de cosas) watrofe, teifufe; (de personas) kuJpáJuufe.

,

konkei icerin meu, müchai yafkáluukei

etc.

\

— o Lluma'mmada^ukelai. chüñai, chiñai. franqueza!, Habló con — Llumsmmalai. francjo, franja,

adj.:

Él es

f.,

f.:

fraternlal, adj., péñiwen

||

o, adj., peni ñi [tcéfakelu

etc.).

fratricida, m., l'a^ampeñíuma; lat^ompéñife.

fraudje,

gawew.

n.,

frazada,

idem;

f.,

frecuenlcia,

— —

—ulento,

(las

adj.,

^anen ge/w

V. engañoso, falaz.

(p.).

de lana del país) pontro.

müchaike femn, müchaike rupan kiñe dB\]u. tar, a.: Misa (dicho en la Iglesia) Kónkiaupatuaimi (u.) Misa meu.

f.,

taras otra vez la te, adj.,

||

\\

müchaike, inau inaii

(adv.); v. g.:

La Confesión

\

te

müchaike con-

fesaken.

fregjar, freir,

a.,

piíja'dün, ^sñkü'dün.

a.,

Jew/irjw*.

fréjol, m., der^iúl, hülhvi.

frenillo, ra

,

(de la lengua) chiUlkervdn-

frenO|, m., wanelwe*, piriña+, piyiña+. tvan-elwen) u.

frente|,

y f.,

tr.).

tol

Pon |

el

— a mi caballo

alta

\

Poner

(el

)

tskun

(tr.);

[t3ku-

Tdkulelen tv9n-eltoe tañi kawellu.

y despejada trailif*

{trailef+) tol.

\

— a algo/e¿ ñi


FUERA

PEE8CA

itrótripa, ñi itroru*

ñi itróu+

^),

puñ meu,

ñi

^),

169

fei

ad

[ñi)

piku ad

palé; v. g.

— a algo réñmalen, púñmalen, itrótripálen fei meu, ádPoner — a algo púñmakanun fei fei meu, ádhanun fei — a alguno puñman Volver pt'iñruluwn* Hacer — feichi che meu. — a alguno (en lucha, Tenerse de dos personas tráftun — púñmanieivn, réñmanietvn Tener a alguno de püñmanien, réñmanien Tener viento de — feichi — fjkéniun, fijkü'tun+ frescja, con Tomar — meu tripan — Hace — o Firkü fi^kü — reciente pan —o kofke, noticia — a wé (akuchi) fricción Dar una — a alguno con mano o un paño mojado —

p3le

al norte.

kilen

Estar

|

pdle.

psle.

(etc.)

\

la

(r.)

(tr.),

los

la

pleitos)

(tr.).

\

|

(rec).

f.,fijken.

fiSkii

la

\

\\

\

|

la

(muy

adj., tvatré;

|

|

—o

Tener

ivdtren, iv9trélen (n.).

tengo heladas Atreqi ñi kuq. friolento, adj. tvatren che friolera,

pachü

f.,

Los

friso', m.:

frondos |o,

ill-

helado) atreq. País

o,

s

daiju;

de

|

Tengo

Estar pasado de

—o

frot ar,

|

Watrei ñi kuq,

la tela

falichi tvéjakelu.

poñpoñ. Tener

—o

troi^ei

s

poñpóñkslen.

ñi tap3¡, troi]étap9h]ei. \

Vivo en

la

— con

(ropa para quitar las manchas, cueros para ablandarlos)

küdn, Tj9ñkün; (pasar una cosa sobre otra) rulpan; (con g.:

Le

—aras

el

la

mano

o paños moja-

cuerpo entero con un paño empapado en agua

frut|a,

cejas, la frente)

a., (las

frustrar, f.,

a.,

kelleñ,

llaweñ

fucsia,

\\

trónokdnuwn

(r.);

sonütrapamn

(tr.) tol.

ijswawm r^dnámpddan. atahi.

/aw.

|

—as secas chafan —

y secas lakan [mangana

(manfana, peras,

etc.).

— — |

as partidas

illa, fonkechi mamall. Llevar os fann (n.). O, m.,/aw,- (de árbol) //«'warnaZZ. etc.).

Árbol

al, adj.:

||

sX

|

|1

(arbusto) chillko.

f.,

— kütráltun; (con arma) tralkátun fuelle, m., sonawe. La — de una noticia túupeyüm fuente, (de agua) ivüfko, wefko.

fuegO;, m.,

kiitral.

\

Hacer

(n.).

f.,

wéfpeyüm ta,

r]9ñ-

Illfámañmaiafimi ñi kom trawa w3tré kó meu focholechi ropa meu. fruncir,

£.,

—as

kónivstrelen.

(ge/w).

msná pichin

adj.: (El árbol) es

a.,

dos) tUfamn; v.

—o atreq mapu. —o Wdtre qe¿

Hace

manos

las

frontera', f., afpun mapu; cheu ñi faluwn kake mapu. Argentina Tripárpuel Argentina mslen.

fría

la

qe¿.

cíaijM.

o tv9tre tripantu (Significa a la vez «estación fría»).

(impers.).

la

Salir

(tr.).

fríjo, m., tv3tre.

las

fijkn.

|

ijei,

ivé

f.:

,

famn

(u.).

a,

o, adj., firkil,

tve; v. g.:

o,

Año

tráfyekiirafkí)len (u.).

el

che.

(tr.)

f.,

|

darju; ñi cheu

wefn, ñi cheu

wefmom;

inei ñi

wané nütramn

etc..

(redonda, de greda, sin asas) ^ifañ, ^ikulla; (de palo en que

harina) tror^ko.

— —

||

dsi¡u,

— ci-

comen

la

El está de casa Tripálei ñi ruká meu; de tiempo Rupai o rumei mi akuafum. Está ruka meu. Has llegado Por wede sí Lai machi. de sí Kimwelai, kimkalelai. La machi está kiñépaleleai. kuntu (adv.). de Fulano, con excepción de él fei m9ten nó; fei

fuera, adv., tvekun, tvekuntu.

T]elai

|

I

|

')

V. run y wn.

\

\

\


FUEBTE

170

fuerte,

dado

muy

fuerzaj,

wénmawn viva

la tos

newentun

lluvia) doi

f.,

(r.). |

(u.).

newen.

Quedar

Ponerse

|

\

Tener

sin

yafü qew.

(firme)

Msté nakd'meneu

feichi chafo.

— newénksnutvn.

\

|

adv.: newentu.

Hacerse más

newen gew, newénJcdlen

(de susto)

— r^eñihankechi msntun.

ehillfun,

trallfun

(n.).

f.,

ñi lefn che, kulliñ.

la

||

(n.).

estrella.

||

itivo, adj., m.,

a lefn

la

\

(n.),

\

Me ha

(v. g. la

Cobrar

|

|

léftripan,

¡éfmaum,

del lado de su

a;

adj., leffe; léfyelu (p.); léfmaufe.

||

ne-

Quitar algo a i

(n.).

Tomar — —arse = tomar — (una mujer — az, mitrikun*, mitrihütripan — (que esconde) üiañ. V. ükañ, kakañ. fulano, fei fumjador, —ar, pdtrémtun y pdtrémtufe. fug|a,

amútripan, tuútripan. rido

newen ^en;

adj., (Ser)

FÜTÜBO

maV.

\

se

piv^elu (p.).

adj.,

(n.

a.,

||

tr.).

función, f.: V. kamañ. funcionjar, n., (máquinas) küdauken, küdáukslen, amulen (n.). ralizado, no ar t'ü'^kdlen, tüi^n, witrálen, ivitran. V. witránaqn.

|

Estar pa-

fundir,

a.,

lletvdmn,

Uutv9mn.

Malgastar

\

rulrídtupran*

,

j^anámpran,

ntrd'fpran.

furia, f.,/o/óz7/¿MM (del castell. «bobo»).

furtivamente|,

pan

adv.,

Ih'imkechi, furi, fürikechi.

Salir

— weñéutri-^

etc..

fútil|, adj.,

falinulu

futurjo, adj.: El mes

El

llum,

—idad, —o küpalechi küyen'

(p. negat.).

—o Presidente Presidente^ealu.

f.,

||

.

ñi fálinon dsijM, wéjakelu.\

Las cosas

as küpaiachi tfogM.'


G gajo,

s.,

chaijliñ, chaj]kiU [raro).

gala,

f.,

iitmen tahun.

— Icüme

Vestir

\

elúuTcdlen

(r.),

Mime takun o ülmen

takun tdkunien.

galápago, galardón

m., (tortuga)

nos dará Dios

meu

íñ

küme

mañumtu, wéu. En el Cielo Wénumapu Dios w3ñómañumelaqeiñ

(inf. pasiv.),

— por nuestros servicios

el

serfifiel.

galop¡ar, m., wiráfün

(n.).

wiráfkonkBÍen, wiráftdkulen. ñi

j^íí/íí.

wsñómañumtuijen

na.,

,

\

||

A

— —e

e,

s.:

\

Estar o seguir de

wiráfkdlen.

A

\

todo

—e

—e

wiráfkBlen,

salió

Kom

entui

lef, tripai.

galpón,

m., idem: (de animales) niékuUiñtve ruka.

gallardo,

adj., tremo.

gallareta,

f.,

gallina,

acháwsll*, achawall+, achau (en

f.,

{vu]g.)

piden dialecto de los picunaches).

el

V. tbn. karekare.

gallinazo,

kelwi.

ra.,

gallinero, m., achawall ñi umapéyüm.

— canta gana], Tener — de hacer No tengo — para haküpáfemn — Ayiilelan ñi femaqel. Tengo mucha de dar un paseo a Corral Ayülefiin — de trabajar Féula ayiUen ñi pajiámeaqel Ahora me ha venido píiduamn ñi küdaivaqel. V. nielduamn. De buena — ayüwnkeehi; no de buena — ayüunonkechi; de mala — illkunkechi gallo|,

dd'ijukei,

alka, alka acháwdU*, alka achawall'^.

na.,

V. tbn. Pió.

(El

)

\

kakükükei.

(n.).

f.,

algo:

s

|

cerlo

Corral.

la

tbn.

\

(adv.).

ganado, m., ofi^a, pu ofi^a. ganancia, f., wéu; ni wewel ganjar, r)e«,

n.

ads'muwn

retun

(u.

y

tr.).

y

a.,

qew. |

|

tvewn; (por

Volver a

— arse

la

kiñe che.

el

trabajo) entun.

\

Saber

— ar

recuperar'lo perdido en

ar,

voluntad de alguno rulpan

(tr.).

el

la

vida adéluivn

juego koren, ko-

V. tuten.

gancho-, m., (garfio) küUpiwe, küllpüwe; (de árbol) chai], cha^kiñ. arqueado en la extremidad choke. Estaca o poste terminado en dos s chaqyu /(q/fco. Una estaca con chái^üijko. Tener muchos s matewe ehaq gen (n.). |

1

I

Dividirse en

s

chav^kiñn

\

\

(n.).


gangos|o, rjcz,

GEMIDO

GANGOSO

172

adj., hs'nu.

El habla con

\

no^noi]i ñi ddr^im.

gangrena],

A

f.:

herida

la

entró la

le

— Kiñéple iai ñi trawa.

entró

ganguear, n., «ogwórjí'm. V. gangoso. ganso, m., gansu. garbo m.: Andar con ^af^áfamun

,

voz

la

—a

Lai

Ks'nu

ñi allfen.

ka'nu dd^un

x¡ei,

En una

parte

r^en+.

garfioj, m., hüUpiíve, TcBÜpiwe, knllpüwe.

Estar suspendido de un

\

le

— MU-

pü'ukdJen, küUpiukdlen.

gargajear, n., kaqü'ltun. gargajo, m., haqül, kaqal. garganta, f., peí; rjMlgo*. gárgara], f.: Hacer s walwalü'tun

walwalü'tupeln tafachi Imven'

gargüero,

y

(tr.

n.).

Hacer

s

con este remedio

nieii.

m., trakótrako (laringe), kalólkalol: tvaqül (laringe con tráquea y

bronquios).

garra, tiene uñas

namun'

f.,

muy

tar algo con las

[netvéni^ele

largas en las

s

s

,

f.,

i)e¿

\

\

rónonentun.

garrapata, f., pato (ladilla). garrote, m., füchárupa mamall. V. garúa, Y.fainu. V. Lloviznar.

garza

nüpeyüm. El león namúwpar^i*. Sacar, qui-

chokifr^ele ñi wili);

Tea

Fnchake wili

trarla

(?).

|

nocturna

karoti y müUfiwe.

(el

huairavo) icaqda.

— —a ^anaitukeJüi ñi wéjakelu, ^dnaituwn gast]ar, — piedras —ar ropa weraln, kuñiUunon: pantalones Kuñii'ltuaimi o No — rál-laiaimi mi pantalón. Tener uno —adas sus fuerzas áfnewenn; — apamn ñi newen. No —ar inútilmente dinero ^anáitun plata; — asunto inútilmente pafamn. Tanto dinero he — ado (puesto en en amúntakun ñi plata feichi —arse un meu. gastador],

Es muy

adj.:

(tr.)

,

r^elai.

a.,

(dinero) tv3ln+, ruin*. v.

nr\arn.

fierros,

\

\

tve-

arlas

\

(tr.)

el

-.

\

Fentí-en

ropa en

dar^u

etc.)

weran

arlo

(tr.)

a riesgo)

\

esquinas

ar la

tus

es

g.:

(n.); fierro,

\

piedras etc.

lloi^n (n.)

(la

ropa,

el

libro

las

(V. tbn. üi^arn); (piezas de

las orillas) keitran (n.).

gata,

f.,

gatCjar, (los chiquillos

[domó) narki. n., (trepar)

por

el

ekon, ehopran.

suelo) jüi¡allkiawn*

gato], m., [wentru] narki, najki.

montes kodkod (el manchado), kudmu gavilán, m., katru. gavilla,

f.,

|

(el

\

Andar a

gatas winoln, winólkiawn;

marino chimchimko,

ñullñull.

— |

rayado).

¡leñad; (de trigo) peñádkachilla.

gaviota, f., (la grande) kaukau. Larus serranus challe. gemelo], m., küñe. Ellos son Tener s Küñéwen gezijM. hiñen (n.). gemido], m.: Lanzar un pramétuduamn (n.). \

\

jer)

|

s

(una mu-


GEMIR

GLOTONERÍA

173

gemir, n., eyütun, nikürn, pramétuduamn. V. afkiduamn. genealogía, f., epew chau, epeu ñuJce*. generación f., yalln (n.); yallel (p. p.). La nueva inanke pu general, adj.: Es Epe komfelei. V, Universal. s., idem. género, m., (especie) troMñ. Tal de \\&h\ar femr^eehi da^un. ,

genero.

\

che.

|

\

— gramatical:

|

(Esta palabra) sigue

— — masculino (femenino) wentru

el

\

,

tela

[domo) ñi felen inakefi.

generosjo, adj., (noble) ülmen; (de ánimo) ulmén pitike; (dadivoso) fareVino o ül-men finu. Tener mal (buen) genio|, m., piíike, duam. we^á {küme) duámkslen o rabioso lUh'inpiuke ge¿. raktduámkdlen (n). El tiene un genital], adj.: Los caminos es (por donde nace la criatura) koñüwe. Los nechefe.

\

|

es yallpéyüm (probabl.).

gente|, tafá. I

me

f.,

che.

Tratar a uno

trata

de

Mucha como

\

,

— —

\

alün

che.

\

El se ha hecho

muy

— che pikelaqenexi, che trokilaqeneu.

gentío, m.,

al

Un

kechan

che;

Chewi

ta

(Mi hijo) no

con cierto respeto chétun, chéltun+ \

che.

germen, m.,fan\ gesticuliar,

gestion'ar,

u., a.,

kákeksnun

(tr.)

ñi age ktñe che.

küdatvn, küdántun, inan. inánien

(tr.)

kiñe

dai]u.

oso, adj., (Ser) potróijfuri qew. gib a, f., potró^furi. gigante, m.,füchá witran che. seo, adj., (Ser) treltró^kalen* girar, n., tcáUkiawn, waUpáiaivn; v. g.: amos con la tierra alrededor Moverse (un cuerpo) alrededor de su del sol Mápnlen ivaUpüiaukeiñ antii meu. ar como un caballo impaciente tameje waicha'fkiawn, chiiva' dkiaivn (n.). páikiawn, tüivaikiawn, tikcain, tuain, tuaituain, tmcaitiiwaini]en. V. Uñan rjew. ar (un objeto) una vez sobre sí mismo (torciéndose) wicha'nrupan (n.). glándulal, f.: Las s hinchadas kondm, lampa, v. g. las del cuello lám papel. Hincharse las s del cuello kona'mkonsmn (n.) ñi peí kiñe che. V. tbn. !|

\\

\

|

— —

pods'llpoddU.

gleba,

f.,

(champa)

tüe, tütve*,

kepe+.

— —

Tener forma de mojjkólk^len (n.). gloriia, f., fnchá küme koniimpar^ín. arse, malmawn; kü'meddT]uyewn kiju. ficar, a., (como Dios a los justos) füchá küme nlméndd^u meu eln o Ukim. Ensalzar füchá küme konü'mpan, wenúnpram-üí-n *), pramn, prámyen ficaremos el santo nombre de Dios Wenúñpramdñmaiafiiñ o prámañ(tr.): globoi, m., moT^kol.

\

\\

II

— I

mafiiñ ñi santo ni ta Dios.

glotón!, rros

adj., ífue,

— ficarse== — arse. — OSO, adj., (Ser)r)éw\9?oWagew. ||

cuando comen mucho). glotonería, f., ñi rume iken kiñe

')

Se

lia

ü, o sea «e

los

chiquillos o a los pe-

che; ñi r^ewiñmaufe^en.

dividido la palabra para facilitar su pronunciación correcta.

núnciese separadamente de

I

\

r^éniñmaufe; ilka (Lo dicen a

muda».

la raíz

í^t

(nombre) pro-

verbal, y antes de la terminación n hágase oir

una débil


GLUTINOSO

174

glutinoso,

GOKRA

adj., (Ser) mellmeUkslen, melmélkslen.

gobern;ar,

a.,

(V. trokikonan, trokiwampofe): (sujetar) ño

ijanen: trokin*

—arse r]dnéwn, witrántdkuwn, ñopiñuwn. piñn, witrántdhun. — de su pensión Pdchüñma goce], m.: Poco tiempo tenía Los — V. kaniefeyeu ñi pensión. \

trüyüwal-

(él) el

deleite.

s:

\

golfo, m.: V. ensenada.

golondrina, golosjina,

f.,

f.,

pilmaikeñ, pillmaikeñ, wifiUkoñ.

—o, — o Kiime iaqel maten

kochi ipeye, ih]at& ipeye.

kei kochi ipeye. El caballo etc. es

adj.: Ella es

||

—a Mdná

illu

illukei.

golpej, m., (encuentro violento de dos cuerpos duros) léftutrmcn, tráftra-

Dar tras v. g. un carpintero que clava tablas, un hombre un árbol que trawáutrawautur^en, trolóijtrolo^ijen. Dar a alguno el de gracia iñamtu^ (iñatu*) lar^nmn (tr.). Dar s como ejercitándose en la esgrima ra'puraputun (n.). Dar a algo uu como al labrar un palo rs'puwaln (tr.). Dar s en la puerta para llamar trawáutrawautun, trayáitrayaitun puerta meu; continuarlo un rato trawáutrawautui¡en (n.). Dar un trolói]kiin* trolo^n'^. Dar s continuos en'un objeto duro trolór]trolor^\^en, trmváutratvautun etc, (n.). Dar a alguno un con un palo mstrói^takun, mstróiyin (tr.). Dar a algo un de cualquiera manera rulélfiñ*, walélfiñ'^; v. g.: Kiñe walélijei maten Un solo le dieron. El recibió un (del caballo, v. g. una cabezada) Tralóftakuijei. Le pegaron un (solo) en la cara Kiñe w¿ráft3kuai¡ev¡ei. Darse uno de lofun (rec).

|

,

corta

|

|

I

|

Hacer sonar a I

(como

s

el

herrero

ner, aplicar, hacer entrar algo a fuerza de

Salir a

s

\

peeho como expresando su culpa matróijkantun, matrój^ükantun

el

meu.

a

,

— — en

|

s (las

meu

s

lai.

|

(tr.).

trawáutakun, trayaítdkun

|

Po-

(tr.). |

legumbres de sus vainas) tranátripan

trawáunentun, tratvau meu nentun.

{tc9lel+)

trayáitrayaitun

el fierro)

raku

(n.)

De un

(n.).

Quitar,

— murió

sacar algo

|

Kiñe rulel* agua de la cañería) i^anékanu tripátripai¡en; líquidos de una vasija) wiyótripan. Cerrarse de (la

Salir

(granos de un saco,

de --

\

(solo)

(el

\

puerta) kuyáfkontun, wiltráfkontun, itró kuyáfkontun

(n.).

Sacar de

|

(la len-

gua) wiltráfnentun, kuyáfnentun.

golpejar,

n.,

trayáitrayaitun

(como en

(v. g.

(de continuo) troIóijtroloiji¡en.

matró^kün*, trapun;

puerta o en otra cosa dura) trawáutrawautun,

la

puerta meu en

(el

\

la puerta), trolói]kün*, troloT¡H+, troijóijkün*

ar, a.,

(con palo) trawawn, matróijiin, waírogw,

manzanas

ñerro, las

al

hacer chicha,

las

legumbres para

— — — tranátranatun. Le — ó pegándole una cabezada Tralóftdkueyeu ka— un cuerpo contra suelo wilárün. — ehefkün lóftdkuwn, trawáutakuwn mesa. Chefküpun mesa meu Me — en gord|o, motrin. Estar — o mótrilen, motri Ser grueso, corpu— ura, lento kalülche gew*, (muy — iwiñ, yiwiñ; desgranarlas) tranan.

ar y derribar iciltráfnakdmn. ar algo con martillo, unas piedras para partirlas tralofn, tralófün. ar algo con muchos

v. g.

\

\

|

\

wellu.

el caballo,

ar

el

\

I

(r.);

adj.,

v.

arse,

é

g.

gew.

\

o) niara' \]kalen*.

\\

f,

pulencia) ñi kalü'lche^en kiñe che, ñi mótrir^en kiñe che

gorgojo, m. No tiene nombre. gorra, f., idem; mañawa.

(n.), tra-

r.,

la

|

(grasa)

kam

kiñe kuUiñ.

(cor-


GRANDE

GORRIÓN gorrión, m..

gorrón, gota[, tras

(mogollón) ináillutufe. V. mogollón.

No queda

lüihü.

ni.

I

—a de sudor

Su cara

n.:

lüikül

una

— Kiñe Vüikü rume

i^ewelai.

Salir

\

pus de un divieso chidkü'tripan.

V. g. el

,

gote|ar,

mucho

chirif, chirüf.

adj.,

f.,

175

üih'ii\en.

\

Consumirse

Lüikiii

—ando

vela

la

ñi arje arofün meu.

(n.)

chidkünaqn

(n.).

|

\

—ar

—ar

la

casa. V. gotera.

gotera

— en

ella

II

ra.,

los árboles

Waqi

gozjar,

— o,

(n.)

\

ruka.

de algo ayü'ukaJen, ayüwn ñi tvéjakelu meu kiñe

(u.)

ayüwn daqu,

yüwd'lchepéyüm. kaJen,

que hay en las casas) waq; (la que hay en la selva, esto es el cuando llueve) laulau. Se llueve la casa, hay una

(la

f.,

,

agua que cae de

Tener

\

ayüwn

triiymvn daijM,

ijechi rfaijM;

estar alegre ayü'ukdlen,

o,

kü'meduámkalen, trepéduamkdlen.

ayüwéJcheken, trüyüiva'Icheken

— oso = Dar —

\

Dar

(a

trü-

trüyü' uduam-

trüyü'ulen,

— o algo

V. gozo.

cualquiera) ayütcn

persona) ayüweln, trnyüwaln

(a cierta

(n.);

che.

ayüwélchepéyüm,

geíi,

(tr.).

—oso volvió a su casa Ñi ayü'ukalen amuLos misterios — osos trüyüwn o ayüwn ijeumechi ñi ruká meu. Estar — ado (un grahlar, pintan estribo de pintan —ar algo en corazón wirintakun piuké meu. gracíaj, (don de Dios) gracia. La — santificante santulchefe {^santuEstar kinuchefe o santukanuchekechi) gracia. La — auxiliante gracia. en — de Dios Dios ñi gracia meu maten. Beneficio, favor que recibe merecimiento particular o /drenen meu fdrenen meu w3h]en^ permitieron Ré /arenen meu ñi/emaqe¡. wéfakelu. Por — me Pedir un una — \ firéneda^un* puñmátun+ No cae en — su Por — Ayüñma/al-lai ñi Ñi ayélcheam Persona que hace o dice — ayékantu/e, La gracia que dice o hace dio ayélchepeyüm. Dar — a alguno «Gracias» V. — a su Padre tgracias^ pile/ui ñi Chau meu. dio — sobre panes —oso,

adj.:

Ser

tui

1

o.

|

r^eyechi

|

misterio.

(del

&., tvirin,

qew.

plata)

«pintar»); v.

castell.

g.:

el

|

f.,

|

ie//McAe/e

|

se

\

{=ruli]en),

walr^echi

lo

favor,

.

:

s,

fei pi.

se

ayelche/e.

s

tbn. traqn. (Jesús)

pifiñ.

(Jesús)

s

T^illatúñmafi ko/ke

gracios;o,

plá-

\

lo dijo

\

chistes

las

\

.

,

plática.

elui^en

I

tica

sin

los

s

mañumlu.

adj., (para

aspecto) komü'tu/al; (chistoso) ayéka/e, ayékan

el

(que se da de balde, por gracia) ré antü, ré /alta, ré /arenen

tu/e, ayelche/e;

meu

rutel* o ivali^en.

grada,

trekaprawe; panópéyüm.

f.,

En mayor

grado!, m.:

grama,

f.,

granear, grandej,

doyel.

(cierto pasto) chepika.

taku/ann, /awn.

n.,

adj.,

/üchá.

Hincharse

el

Ser — /üchan,/üchá

\

\

grano yi/ün*, po/n+ gew.

(n,).

— /üchañma, fortuna muy — Füchá |

Muy

(pl.)

/üchakeñma. es mi dolor Alüi ñi kutran. Su es alai ñi wéfakelu, ñi plata. Ser tan (una cosa) /entépran, /ent'épralen; |

|

que

€8 Tuntétremi?.

\

\

Ser

crece) /üehátremn. Ser

¿Cuan

crece) /entétremn.

alto

,

muy

,

(lo

Tuntéprai o Tuntépralei? ¿Cuan crecido /üchápran, al'ü'pran, /üchápralen etc., (lo que alta una persona /iichá tvitran gen. Dejar es

|


CWANDEMENTE

176

un pedazo de carne) fücháJcsnun;

(v. g.

heJcanun.

\

como

(varias cosas,

— (como una sombra, una

Hacerse, volverse

fücháJcdnuutun

GRUESO trozos de ]efía)füchá-

füchákanuwn,

estrella)

(r.).

grandemente, granero,

adv.. maná, füchá.

m., élkapéyüm hetran, élkahetramve; niéketranwe rulca. V. tbn.

tralka, saku, rcfar^.

granizjar,

n., yaín*, piren+ (irapers.). o, m., yain* (u.). granoj, m., (de trigo, cebada etc.) fanketran. Un de arena kiñe pachii huyam. de granizo trei^kol pire+. s que aparecen en la piel kelpü; pitru, ||

\

|

\

Tener

kÜTjoi* (sarna); palol.

granza],

piiru

s

kobm;

kolüni,

f.,

r\en.

kolnm kachilla

v. g.

la

de trigo.

|

de granos

La

— que

tostados chikdl.

grasa,

yüviñ, iwiñ.

f.,

derretida

enfriar trü^kün

al

gratificación,

f.,

— en

Ojos de

\

saca del agua en que se cuece

caldo dellkantu.

el

carne dellkantu yiwiñ.

la

\

\

Endurecerse

la

se

(n.).

ñi yoma'melíjen ñi kulliíjeafel kiñe che, ñi yompéñtakulel-

gew ñi sueldo meu. gratis!, adv.,

Ré antü

?-é

antü, ré falta.

Me

eluden wéjakelu

gratitudj,

ñi

f.,

mañumn;

\

Kullilan

dieron

lo

adj.:

V. agradecido.

(n.).

fanei o fali dai^u. (Persona) termo, un asunto matéivelen. i)e¿

tafa:

\

gravoso,

gansos) tatárün;

n., (ios

,

formal

No

pagué)-

ijawe/.

|

es

es

De-

—o comu-

Fnchá daqw

muy

Estar

|

el

en

tráñmacheken, tráñmaniecheken (n).

adj., (Ser)

graznjar,

Me

\

Mañúmuukalen mifei kimelafiel (tal vez). gravej, adj.: Enfermedad fiichá kutran. El asunto

nicarle a Ud.

(Lit.:

che (kam kiñe kulliñ).

—a poye^en.

Ser persona

|

dieron

lo

mañumfe^en kiñe

ñi

mostrar uno su — mañumn, mañúmnaqn

grato,

Me

(los

cuervos) konkd'lün.

||

—ido,

m., ñi

tatáriin {ganso), ñi konkaliin [yeku).

greda, greña, grietaj, árboles)

raq.

f.,

r¡9nkilechi lor^ko. trou, triq.

f.,

\

Tener

triqn*, troivn'^, trompen,

Tener

(n.).

f.,

I

en

s

los labios

s (la tierra,

tróukalen

tríqwann*

(n.);

tablas,

las

las cortezas

de los

maderas) trüían, trürálen

(las

(n.).

grillo, m., (insecto) kunír¡kuniij. gris[, adj., kajü.

grit|ar,

daqun

(n.

y

n.,

grueS|0, etc..

(la

—o

(tabla,

— kajün; kajü ad (n.).

|

ijew (n.).

Llamar mdtrdmn, wirárü-

adj., (Ser)

wedátrekan

|

Ser

V. tbn. intratable.

— o es

(n.).

ijen.

personas y cosas de muclia circunferencia);^ o fíichárupan, füchárupalen. Ser tan o fentérupan

adj., /íVc/iárM^a (de

lana).

¿Cuan

daijun T^en

Tener color

tr.).

grosero, traifi

\

wiráriin, eupíin*, tvirárüdai^un

|

Tuntérupai o Tuntérupalei? Tener Ser muy corpulento, impedido a andar

cama, géneros)

\

rüv^en,

la

voz

a fiichárume

maro'r^kalen

(n.).

|

Ser

Jürjen; (la lana) traifi i¡en; (fierros o callos)


I

GULA

«RDÑIB

lánalen+.

Tener

\

los labios

—os lanfra

177

"

mellfü {wdn-)

r\en.

\\

O,

s.,

(absoluto)

ñi füchárupan, ñi fiichárupalen wéjaJcelu; (relativo) ñi fentérupan; (desconocido)

ñi tunt'érupan.

gruñjir,

konkaln, würtvürn, wiirwü'rkslen.

n., honlca'lnn,

konka'lkiawn.

\

ir

— de gente kiñe kechan

grupo!, m.: Un gruta, f., rukalil.

guagua, gen

f.,

Andar

\

—iendo

a alguno tvnrwnrn'lfiñ feichi che. che.

moyol pdñeñ, p^chü p9ñeñ,jufun*.

Tener

\

mujer) metan

(la

(n.).

guala, f., (ave acuática) waía. Su grito gualputra, f., (planta) allfis kachu*.

guanaco naikiñ*

m., luán.

,

\

— luán*

Oveja de color de

ofija, kojko'^ ofija.

guandO|,

rjitwjan.

m., vulg.: Llevar algo en

,

ojifa,

ku^aikiñ* o ku-

mediante unos palos metidos por

debajo küliñn+.

guapjO,

guard

provocador) nowü; ñiiwa;

adj., (bravo,

ar,

a.,

chetvül.

(esconder) élkan*, éllkan+, élkanien.

\

—ar una cosa y dispo-

Cuidar, v. g. ella, v. g. un remedio para aplicarlo al enfermo x^dnénien. aras en tu corazón Piuke una vifia kintúnien, kintüñmanien, cuidánien. Lo ada chiqan; v. g.: He ar bebida y la bebida ado meu ellkanicaimi darju. ar comida: -^ame comida esta bebida para ti Chii\ánieleyu tsfachi pülku. ner de

|

|

\

|

EchéleJaqen iaqel. V. tbn. Mañaln*.

Elkawan'^

(r.).

—a

|

I

seno (para que no se moje

Voy

a

para mí, no

(tú) el trigo

qen kachilla, káñpale w3l-laiaimi. el

\

\

p. e.)

— — —

—ar lo

mis cosas (antes de dormir)

vendas en otra parte

—ar uno alguna kafpun, karpun.

i\3néniela-

cosa debajo de la ropa, en \

— ar

una

ley inánien. \

y precaverse de un riesgo peútulen (n.), pmtuniewn (r.), kuñíuaré de ir a tal parte ijanéican (r.) ñi rumenoaqel fei palé.

arse, recelarse

tulen

(n.).

Me

|

guardián, m., idem. V. pastor. guarecerse, (contra el viento) ñikútun*, ñükñtim*, ñikümtun+;

(contra la

lluvia) chiitun, chekü'mtun*. chelkümtun'^, chüllka'mtun+, niika'mtun* (n.).

guarida, f., ellkaupéyüm. V. nido. guarnecer, a., itválltun.

guerra, auka gen

weichan; (alzamiento) aukan; (guerrilla) malón.

f.,

(estar alzado).

|

Hacer

la

—a

alguno weicháyen

(tr.).

|

\

Estar de

Buque de

— —

weichafe nafiu.

guerrero,

adj.

guerrilla,

f.,

y

s.,

guia|, m., ^iyidchefe.

guiar,

a.,

weichafe.

malón. |

Buscaré un

guinda,

f.,

guiñear,

u.,

intás (del castell.).

umérütun.

|

arse, rec, umérumertulutcn,

guisar,

gula,

f.,

— Kintuan ñi ^iyúlkanuaqeteu.

i^iyuln.

a.,

— ada — o, m.= —

Echar una ||

a alguno umerü'tukanun

(tr.). |

ar.

afUmn.

ñi ifwe ^en ka ñi ijoUi/e r)ew kiñe che. (12),


GUSANO

178

gusano, gustjar, cibe

GÜST08AMKNTE

m., piru. V. tbn. düllwi y Iciimau. (a.),

algo a alguno hüméntun

el gusto); V. g.:

Kümentulan

Sujeto es

(tr.

tafachi iaqel

No me

persona que per-

la

—a

el

manjar.

Probar

|

—o hüméntukantun, kiimékümetun. —o de conocer a Ud. Ayüwn yu himuwn meu. Ellos — an de jugar Ayükeii^n ñi aukántuaqel. — ar mucho de hacer algo yeñpramuwn o füchá ñi femaqel. — de nada — hümentupéyüm. Eso no gusto], m.: Sentido Darle algo — a uno, tener — en algo ayün Chem humen rume No he podido vencer mi — (por comer amarle, tenerle cariño ayü'tunien — de alguno Yéntükueneu ñi piuke. Hacer un trabajo küdau — de alguno da^tm ñi Hablar meu feichi Tener feichi mucho — ponerse muy contento con con un presente que ha cibido ayü'naqn feichi wéjakelu meu. gustosamente!, adv. ayü'tvnkechi, ayü'nkechi. Lo hizo — Yeñpramuwi* algo por su

\

(r.)

j

ayiin

del

nielai.

(tr.);

\

(tr.).

algo)

\

che.

al

tutéfiñ

tutéajiel

algo, v. g.

[n.)

ñi femaqel.

|

al

,

tiene

\

(tr.)

che.

\

ee

re-


H

haba!, s

f.,

awás*, awar, atvaj.

er,

No

auxiliar:

lo

puede

lo

ijelai

— er

|

Jugar a

\

las

ül.

\áoapepínii^e}afui\]n. (An-

daiy'dkei tunteke lifro ñi pen.

\

er,

verbo

Acaecer, verificarse rupan, ni9len,

en alguna parte mslen:

Hay

o mdlelai.

niegan Kiñékelei

awarelwe.

s

awárlcudewe

necesita la lengua indígena.

Existir, estar presente

No hay

s

(Los malhechores) no pudieron ser

a.:

tonio) lee cuantos libros

nes

awárkuden. Canción de juego de

hab

'

Rastrojo de

|

v. g.:

¿Hay

Mdlei nhadi?

sai

algunos que dicen que hay Dios, otros hay quie-

<ím9lei

Dios» pikelu, kakélulei i-^dai Dios* pikelu. \

una necesidad, conveniencia

Aquí hay que pasar el rio Faumalei ñi noaqel che, o Fau nokei che. Hemos de obedecer no más MsJei iñ tav^küaqel m3ten. No hay que temer Llükakelai che. No hay que mentir Koilatukelai ^hé. No hay de qué i^elai chumal. hábili, adj., add'muufe, adéluufe, pepíkaufe. idad, f.: Tener idad para trabajos, para ganar la vida ada'mmon ge», adéluivn i]en (n.); para cierto Existir

»¡9/ew.-

\\

trabajo add'mnien

(tr.).

es de una casa [kom) rukañma. Uno que conmigo ñi rukáñmawen, ñi kiñe rukáñmaiven. habitante!, m.: Los s (en oposición a los forasteros) rükakaleyechi che. de una casa niMelu rtiká meu. rukañma. Los s de una casa entre sí rukáñVivimos la en misma casa Rukáñmawen ^eiyu. Los s de nuestra mawen. tierra iñ mapu, iñ mapumnaniel che. s de la misma tierra mapu che, v. g los

habitador misma

m.: (Todos) los

j,

Jiabita la

casa

de Francia Francia mapu che. habituar, a.: (La casa) está habitada mdléyeu che: no está

— o mi

.che, wéllilei.

hábito, m.,

tierra

(vestido)

ada x^eláyeu Anulen ñi mapu meu. takun. Costumbre. Facilidad: V. Ads'mnien. |

|

hablador, adj., da^ufe, dar^únten, dB^úncMn*, willmeñ. habla f., (lenguaje, acción de hablar) dax^un. El ha perdido ,

ha recobrado

welai, pepi d^ijuwelai. Él

el

\

Dai^utui.

\

Devolver

el

el

— Z)aqMa

alguno

d'áx^ídtun.

habliar,

n.,

do^un; (conversar) nnfrámkan, nütrámtun: (parlamentar)

pin, koyaqn, koyáqtun.

daqun

(n.);

|

— ar

kiimél kan (tr.)ddi]un etc..

voz ñochi dd^un.

\

—ar

ligero

•damente küme kewdw qew.

|

tvéu-

bien (respecto de la forma o del contenido) küme

matu

\

—ar íuerte newentu — ar

dar^un.

\

daipún.

|

—ar con poca

bien, clara y bien pronuncia-

— ar con elegancia, lógicamente, con

buena voz y


pronunciación tremódaijun, las

HACER

HABLILLA

180

palabras wélud<n^un

Leqlai, norlai

(n.)

—ar

I

—ar

\

Tcafkü'nlcechi da^un, Jcafkün

é largo

equivocándoWéludaijuJcei^ chéd'djjun

—ar en francés /rawcéspalabra —ar a alguno, —ar a alguno oída

ar a alguno), \

dirigirle la

exige transición).

(tr.,

(tr.)

— ar mal, disparate, El — a disparates

lengua indígena mápudá^un,

la

para decir:

tr.

|

(tr.).

caso tvi/darjun, nórda^un.

al

dagwn, (un discurso) koyaqeln

Ayer —

pin

tvéhid3i]u

ñi dar^un.

(en algunas partes) (n. y rfsgwn.

treniódsrjuti qew.

(n.),

al

|

—ar mucha gente a media voz rümrümn

|

(n.).

tiempo con don Pedro Wiya al üñma nütramkaiyu Don Pedro

—ó bien (mal) Kiime (we/á) da^ueneu. — uno consigo mismo —ar bien de algunoda^úluwn —ar de algo o de alguien nütrámyen — ar mal de alguno —ar kü'meda^uyen, ülméyen wefádaijuyen — a alguno en asuntomal de gente, murmurar —ar hacia meu. — ar en todas partes con otro que arriba o que más arriba dar¡iinpramn (para y — abogar por alguno, a favor de — hacia y dai^úñman exige Iñche dai^uñpeaqeimi* Yo defenderé. —ar en lugar de alguno (representándole): Habla en lugar mío—ar por seña señáluwn kuq meu da^uafulu. —ar mudo) habla rumenka Hacer — en modo como 1

iñchiú.

Me

(tr.).

|

da'i^uyechen

la

(tr.)

tafachi ddx]u

él

este

(n.).

tr.).

es

ar,

|

te

transición); v. g.:

(tr.

|

Da'x^ulelen mi'ai. fijarse

T^ültun

se

sin

\

d9i]un^).

ar

\

da-

(al

(tr.). i.,

hacecillo

¡,

hacedero,

piam

hac|er,

a.,

dar¡u.

Formar s de algo kanon deumófain (V. deuman); femfaln (V.femn). Mujer a neuptn* domo, kalfün domo.

m., (de maíz o chalote) kano.

\

(tr.).

adj., (Ser)

hacendoso,

me

(r.)

\

el

hablilla,

dre

|

está

decir:

tr.)

(tr.)

ar

|

da'jjuiatvn

atrás tv}ñódai¡un (n.

dav¡üñpen,

(n.).

\

(n.

ar

alto).

|

do'r^uyen,

(tr.).

rfaqMH

ar

\

(r.).

adj.:

(producir, crear) eln.

hará una manta

Ñi

\

Fabricar deuman, detvamn;

deumálaqeneu

ñtike

(tr. 2.*)

v. g.:

kiñe makuñ.

—er

\

Mi ma-

Estar he-

una casa rukan; un cerco malaln; un chaiwe (colaer la comida kofken; harina tostada, miirken etc. ¡n.). ev ]\x&úc\& deumáda^un (n.,. pepikaiaqeln, afü'mialn (n., y tr. con transición). Desempefiar meken, inánien; v. g.: Wedwédkechi mekeiíjn y tr. con transición. en ellos su rogativa. ¿Qué ea ñi ijillatun erjii De una manera tonta es Chumkeimi? No hago nada Chumkelan. ¿Qué has hecho Chumimi? ¿Qué siempre C huvichumi^eimi? El no e nada (no se enoja, no muerde, no hace maldad) Chumlai; v. g.: Féula chumlai Ahora no e nada (se ha corregido). Chumlai trewa El perro no e nada (no es de temer). 9+4 en 13 Ailla ka (o yom) meli: mariküla \]ei. er algo a una persona feikanun kiñe che; v. g.: Lo han hecho juez Juezkanu^ei. er, obrar así, hacerlo /ew¡w (n. y con transición tr.); V. g.: Femi (Él) lo hizo. Femeneu o femkanueneu tafá Así me ha hecnoél, así ha obrado conmigo. e calor Are i]ei. e frío Watre ge¿. — e tres días que no lo veo Rupai hila antü ñi petvenojiel. e dos afios que no me concho dewn, deúkalen.

dor) chaiwen;

\

[>¡\\\

|

|

|

|

\

— —

|

fieso

Epu

(tr.,

— — tripantui ñi confesanon. —er algo akuln — |

Iripantu rupai ñi confesanon, o

venir o llamar matra'mfaln

|

\

— —

|

Fpu

exige transición).

Alemán: so ilaliinreden, so daheri-eiien.

\

er llegar

(tr.)_

'


HAMBRIENTO

HACIA

er

que

vaya r¡iyútun

se

(tr.).

Kiméldaqufiñ, o Kimélfiñ daiju

pide

rico

grewn.

er

Me

(tr. 2.*).

V.

chillka.

hice saber

lo

sudar arofiiln

(tr.,

he hecho (El Hijo

i]illá. \

loéntrux^epai,

wéntruksmmpai.

\

El se ha"

—erse vinagre vino) vinádeclaró Hijo de Dios Dios ñi fótsmuwi. — erse tonto

Ülménr^erpui

El se hizo, se

\

^iUámaliipen ñi

hombre wéntrukanuivi,

Dios) se hizo

hecho

alguno peqein, icimeln

leer yo)

Se

v. g.:

(tr. 2.*);

eu lugar de kimel).

(o elu

er ver algo a

mi carta (por no saber

leer <3e

Lransiciói)).

er saber Icimeln

181

ricohsnuwarpui

(n.),

[r.).

(el

\

el

\

¿Qué haré con esta plata Chúmksnnafiñ tafachi o Chumk9nuaqeyu? Así ha hecho (él) haré contigo Chumaqeyu?, platal ¿Qué er con otro lo que uno quiere adkan; conmigo Fénikanueneu, o Fémeneu. en de rogar para decir sus nombres Pu domo atvün (tr.). Las mujeres se fofoJuwn

(del castell. «bobo»),

|

— — \

|

rulam* ñi

IciUláutuniefali ñi

ni.

er algo de cierto material:

\

mesas

La.=5

— en de madera Mam9U mesái]ekei, o Mesa mamall (meu+) deumarjekei. Las —-en

«e .

que

de greda Raq

er, estar sin

er, Tengo que «1 hombre Chem

Challa raq {mei&) deumar]ekei.

chdHcix]ekei, o

ocupación felépran, felép9dan, rélen:

tratar contigo Duátntuniefeimi* rfaqw no runie nielan tífachi

No

.

No

tener

tüi^kalen (n.).

tüj]n,

|

nada con er en tengo que

tengo que

wentru egu.

\

se

ollas

No

eso Iñehe chumkonlan tafachi da^ti meu, o Iñche chumlan ta

ti,

er

o Iñche ñi d^qu

—er en eso Iñchiñ chnmiñ fei meu? — arriba wentetu — abajo naqeltu — mí Páehiipepaeneu chi* 7nimi* Más — acá doi fáp9le. El agua Póngalo con frente — Fulano Fulano palé ádkanw^e o ádkalepe — aj ancha (=^ad — hacha, Trabajar con kachal*. kacháltun. — kiñe hachazo;, m.: Un — kiñe Pegarle a algo un no

tafá.

¿Qué tenemos que

hacial, prep., palé,

palé;

suf.; v. g.:

palé.

palé,

saltó

\

el

Jcó.

(a.).

(tr.),

I

el sol

antii) (palé).

toki,

f.,

tokitun,

el

(n.)

\

tokitun.

Jiñ'^ (rulélfiñ*) toki [kachal*)

hacheiar,

que

a.,

walél-

(solo)

meu.

majíin kachal* (toki+) meu.

\

n.:

tokitun, kacháltun.

|

Persona

— a kacháltupelu.

halagar, a., triiyiiwaln (alegrar). halcón, m.: V. palumbario. hálito m., weyen. Tocar a alguno con el neyüñmafiñ, neyü'ntakufiñ. Noto en el el aceite trementina (que he tomado) N-eyéñyefiñ aceite tre|,

|

I

mentina. halo;, m., kawiñ.

hallar,

(cosa

a.,

perdido) pen,

(lo

\

perdido) petun.

hallazgo;, m., (tr.)

Tener (el sol, "la luna) kawiñkalen (n.). no perdida) ^e/wM, adman, reñman; (lo buscado, pero no

el

|

—arse

alegre ayü'ukalen.

objeto hallado pe^an wéjakelu.

He hecho un

wéjakelu.

hambre Uipün, llipülen transición);

(a

,

f., rjajííéw,

(u.).

Ilipiin (sur

Dar, causar

de Panguipulli). (a cierta

cualquiera) r¡añii'lcheken

hambriento ')

|

,

adj., yja'ñülelu (p.).

Alemán: hineinessen.

I

[u.).

|

Tener

xpñiin, r^añülen,

persona) qañiiln, Uipiiln \

Estar

Comer con mucha

i^añillen.

— Pejan (tr.,

exige

— kón-in^)


HARAPOSO

182

•El

harapos

O, adj.: Estar

harapo,

in.,

harina|,

f.,

we^á

—o —

HASTA

icilhvillkalen, keifúñhalen*

pillkeñ.

(cruda)

rarjo.

flor aper.

|

\

— tostada.

V.

harina tostadaj, f., mürlee. Comerla mürhétun (n.); hacer mürken (n.). vaso en que se come trocho, o sea mürlcétupéyüm. El aparato para molerla Mezcla espesa de — y agua caliente chedkan. — — cou linaza itruhen, linuñma mürke. — con chicha

mii'rkepéyüm.

ehedkan.

\

\

\

|

mezclada con agua

Comer

(n.).

kupiJka.

\

(más agua que harina) mana\]ku'^, mürkeko, SñvüUko; que agua) ivilpndmürke, Jiwü'Umurke. Comer «JüviUlko'': fiívii'llkotun

(más

con grasa

frita

I

fría

— con agua caliente aré kó

meu mürketun*.

\

Sopa de

cocida

pillkiimürke.

harinal, m., yapaq; malépéyiim mürke.

harinosjo,

wamvan

—o

panu fijen,

pañtrü'fi^en. Ser

poco

—o

trigo)

(el

rjen.

harmoniz

— ar

Ser

adj.:

,

ar,

n.,

(dos personas o cosas) adélmcn,

ada'muwn

(rec).

|

No

tráftiiulcn (rec).

harmónic

o, adj.:

nombres

— os

ád

üi.

Ser

|

o,

bonito adn, ádkslen.

harnero, m., chiñildwe. hart ar, a., it^erfaZn; (en excedo) íra^9»m. Fastidiar, cansar. o, adj.: Estar o ivédalen, wedan (n.). harto adj., (bastante) a¿««; (sobrado) jjmc^um. Hay pasto aquí Aliilei o alün malei kachufau. Haber de sobra puchiilen (n.). hasta' *), prep. 1.: Hoy no llegaré sino San José San José matenpuwan fachanta. acá llega mi terreno Faii fentépai ñi mapu. ^— allí llega mi terreno ||

|

,

|

\

la boca Wdw meufentépai o Eyeufentépui ñi mapu. (La botella) está llena dónde rae acompailarás Cheu kam fent'é kompañyeapuwi ñi apon [fotella). ¿ dónde irás Cheu mHett aquí no más Fei ñi fentépakan mdten. ¿ qen? meaimi* (Sin embargo será mejor decir: ^emeaimi. V. men). En el lugar donde llegaron mis ovejas allí hay una casa Cheu ñifentépun ñi afija, fei meu

malérkei kiñe riika.

hasta;

'),

prep.

\

Desde... hasta:

t.:

la

V. desde

|

la

cumbre: V. wechuln.

muerte lanpu. Se quedó en casa de sus padres

meu kiila mari tripantu, féula triTe quedarás (en tu servicio) el plazo convenido Wechuai (n.) mi ma que: Te quedarás aquí que vuelva yo Malékaiaimi fau, ivall akuli Te quedaste aquí, que volví Malékafuimi fau petu ñi tvall akunofel.

sus treinta años Malekai ñi epu trem ñi ruka patui.

len. I

wsla.

No

quiso salir de

la

— casa — que

ruka meu, inánentujjei wala,

debe

los

él

Pu

Iñ'ihe

le

sacaron a

la

fuerza Ayülafui ñi tripaiaqel

tripai.

hasta|, conj. copul., kiitu

— a mí me pega

(suf.), kei, keyii,

rupa tüntakukeeneu.

pofre rupa defei*, o

¡

kenü

(pref.),

rume*, rupa

— tú Eimi rume! — a

Kewü pu pofre

kütu

los

(suf.):

pobres

defei"^.

') La traducción de «hasta» tiene sus dificultades, y es preciso buscar giros análogos a ejemplos que presentamos.


HERENCIA

HASTÍO

— a este manjar

Tengo

hastio!, m.:

Ñofiñ o ñoufiñ chi iaqd, küpá iwelafiñ.

comido muchas veces)

(por haberlo

V. ünun.

fig.:

\

183

haz, f., (rostro, cara, lado) ad. haz, m.; V. atado, hacecillo.

hé aquí! Fei hebra},

f.,

meu!

taja

(sencilla) kiñe

kallam füu, ¿rapam fiiu.

Las

rumefüu, wiñüfüu;

s

(de hilo doblado,

atravesadas del telar düwewe.

\

— gruesa) — de

Una

hiñe rume kachti. Pasar (a.) la (por el ojo de la aguja) rulmen (tr.) fiiu. Hacer como las flemas ivükémün*, ivitámün* (n.). s, hechicería, o formado en el tafii (caverna subterráo, s., halku.

l)asto \

\

\

nea): tafü'tufe

(s.).

\

ía,

f.,

II

kalku

dd\]u,

kalkun.

hechizar, a., káikutun (tr.). hechio, adj.. Estar o (un trabajo) dewn, deiikalen (u.). Estar bien o, formado (v. g. un animal) hume halül ijew. s.: (pasado) hiñe raf rupachi da^u; (histórico) historia meu honnmpaelchi da^u; (presente) hiñe raf felechi ddr^u; (futuro) rdf ahuachi, dewachi, feleachi ds^u. Es uu o üaf felei. Ya es un Deuma felei. De o rdf, nflu (adv.).

|

|

hechura, f., hedíondiez,

kiñe che ñi deumaqel; ñi deumai^en kiñe tcéfahelu. f.,

(chem rume) ñi

nümün.

ivejci

wefá n-ümün, wejá niimün gew. hedor, m.: hediondez. heljada,

trai^Uñ^), piliñ^), pir^liñ^).

f.,

(impers.);

naqn

piliñman

(n.);

— arse

trai]liñ.

(n.)

\

atreqn

hün

(n.). j

naqma'n

\

arse,

(tr.) trai¡liñ.

quemarse por

\

(las

— ar,

\\

adj.,

o,

(Ser)

n'ümün,

impers. trar¡liñn, pií^liñn

sementeras) trai]Uñman, piíjliñman,

ponerse

arse,

el frío

\\

muy

frío (v. g. la

mano)

(manos, pies, las papas) chidn, chid-

(n.).

helécho, m.: V. kalhal (=hülhül); ánühülkül; añpe; wilel-lawen-, húdiinamun-; paUomeñiawen.; pareq; W3datve.

hembra, f., domo. León domo hench ir, a., apoln. V. garm. |

trapial. irse

(de gases, aires, flatos) trenónpran,

hafiwn o hafüwn.

hendedura},

f.:

Grieta,

j

— en

el cutis,

causada por

el frío

o la sequedad

Tener— s longitudinales (como la corteza del hoiwe^ triqéntriqenn* (n.). hend er, a., trüraln, troweln, tróuhanun, triqdln*. erse trüran, traían,

chdmen.

\

|

—ido.

troivn, triqn* (n.). |

una

vaca,

(v. g. el

meu.

II

\

Estar

—ido

(v. g. la

uña de

la

tabla) trürálen, trdlálen.

heredar, Lo

adj., triiran, traían.

a.:

— —

—ero,

m.,

mi tía Ñi Ha eUbrpueneu (o eléleneu) ñi ivéjahelu. é de mi padre Ñi chau elélarpueneu, o Nürpufiñ ñi chau futuro) nürpualu lá wéjakelu; (el que ya ha hecho la heé a

terreno)

(el

lá wéjakelu. herenciaj, f.: Los bienes que he heredado de

rencia) nilrpulu

')

Otros

lo

pronuncian con n en lugar de

ñ.

mi padre ñi miel chau

em.


HERIDA

184

HIÉL

que heredaré ñi nüaqel chau meu. Los bienes que ha dejado el finado layem ñi tranák^nuel. heriida, f., alijen. Recibir una ida allfün (n.); (en la cabeza) tcedon (n.).

metí; los

tvéjakélu,

— —ida parápafintun persona — ida allfün

|

Llenarse de carnes (granulaciones)

— I

ida) traftun (n.).

—ido,

||

adj.:

—ida del cuerpo allfen,

]iarte

la

(n.).

Cerrarse

|

por fricción) weran.

es

(si

Estar

|

—ido aUfün,

áUfülen; (por fricción tbn.:) weran, werálen: (en la cabeza) wedon, wedólen

(con cuchillo, puñal, espada tbn.:) ehü^áriin; (en

ir, a., allfüln;

tvedon, tcedókan (tr

exige transición).

.

|

instrumentos incisivos chü^árkotuyen. clavándole

arma ehii^árnakamnien

el

hermana,

Jamben:

f..

hombre+ saluda

— o y —a entre — earse péñiJcantuwn

\

la

(n.). j

|

cabeza)

muchas heridas oon

Inferir a alguno

Sostener uno

adversario en

al

el

suelo

(tr.).

(poét.) Ilamijeñ:

—a mayor

a su

(la

che, allfiihi, allfülelu (p.);

Einii,

llam (antic, Luis de Valdivia).

menor que

ñañai!, a la

Un

Eimi, dea

él

—a o prima (de hombres) deya, dea. — o, m., (de un hovahre) peni; (de una mujer) (Carlos y Ana) son — o y — a lamijénwen lamqen. — os (hombres) entre péñiwen. — os (hombres) de un padre, pero de diferente wadan peni;

[^^deya)! II

\

lamijémven.

(rec).

\

||

ijezrjw.

j

\

ur:adre

\

chau peni, kake ñuke.

Jciñe

hermosear,

V. adornar,

a.:

Sano, íntegro sin defecto tremó; len, tremolen: v.

g.:

antü

ñi trenioche

— ura,

\\

v. g.

—a.

f.,

¡

j

,

ijew

Ser

|

—o tremo-

che ñi trémoi]en wéjakelu.

\

— umbilical tripáfadon. Estar — ado (un

adj.:

{p. p.)

küdaumeu.

\\

caballo) pa-

r)e«.

herramienta!, expresa por

el

f.,

duamyepeel

El empleo de uua

\

respectivo verbo terminado en péyüm; v.

con que se cose

el

cuero

Damiwe

ñidd'fpéyüm cuero

herrero!, m., rütrafe, rdtrafe.

herrumbre, hervidero,

Ni

adr\en, kümélkalen. \

tremó che persona

hernia f., trorkam; pawa. Tener una herrjadura, f., pañilwe loili. ado, ñilwewili

küme

adj.: (Ser)

Trémo^ei ñi fanketran Mi semilla (o grano) es a. Tremoamenté h© nacido mi siembra, o día! M<)ná küme

lad ñi lleqn ñi ketran i}ei.

— o,

jj

m.,

meñmau

\

Trabajar

(el

lezna es uua

se

get.

riitran

)

(n.).

pañilwe.

m., ñi truftrúfpran tvajkülechi kó.

dd'i]udoi]ttrien kaqül'

g.:

La

\

Ñi rarakün réulafken. Ñi ninikün che, ktdliñ, \

rdku meu, ñi kanü'lün roku.

\

kollella etc.

herViido,

adj.,

tvadkün

(adj.),

wadkülelu

I

kümn.

n.,

\

I

nikün+. I

(p.).

— ida y después enfriada wadkü'uma wadkün, tvafkün. — insectos

Agua

külen.

ir (ios

|

Estar

kó.

etc.)

\\

— ido ir, a.,

metimewün, neiinewün,

f.,

(en las cubas) pejpef, perper, pedped, llidnaqlu

.hidalgo, m., iilmen; ülmen chéñi choyin (hijo de hidria, f., mejei¡, tvifün.

hidropesía, hiél,

ni-

Borbollar, fermentar yofyófün, yofyófpran, yofyófümeken, chúhichulu-

gew, truftrúfpran etc.

hez,

tvadkün, wád-

wadkümn, waf-

f,,

f.,

ütrum.

kanúlkutran.

algo).

(p.).


I

HIELO

hielo,

hijla,

pañUive.

ra.,

higado, f.,

ra., ¿é,

pana.

(respecto del padre) ñawe; yaU; (respecto de la madre) pañeñ,

domo

uu hombre) málleñawe. V.

ente-

pañeñ. V. tbn. koñi, koñintu,

nado.

— astro, m.,

II

\\

— astra,

leclie

(de

f.,

mállefotam.

hij!o, m., (respecto del padre)

— os (de un hombre) El primer — o moyólp9ñeñ.

pdñeñ.

185

trai]Uñ, piliñ, pi^Iiñ.

lu.,

hierro,

HIPÓCRITA

Los

/ofam; (respecto de

pu

I

(o

\

la

madre) psñeñ, wentru-

sea

a)

una mujer) pu psñeñ. o de de una mujer ñi n'llchapañeñ.

yall; (de

\

\

Adoptar a alguno como \\\]ofotdm trokifñ, fot ^'^nyefñ, fota'mkanujiñ kiñe o de una mujer nien fot'nm feichi domo meu. V. koñíntun. Tener

\

hiljar, u.,füun.

|

Mandar

— ar

(un vellón) lüfüun*

füufe, fiiiopfe+.

hilera,

kiñe kiñe amulen.

\

hiloj, m.,fiki.

).

||

— andera,

f.,

Andar en tvinwiw amulen, Sembrar en s, matear winwinn, wiñwiñn (tr.). de UD solo torcido wiñüfüu; doble, burdo kalium o tra-

wiftun:

f.,

(tr

che.

I

v. g.

hiñe wiftun ruka.

\

pam füu. hilvanar,

a.,

hinc ado,

adj.:

(trabajar algo de prisa y precipitadamente) nü'lkünülkükanun. Estar ado (clavado en otra cosa) ükü'lkslen, ükn'ltulen;

(de rodillas) luhUulen, lukünaqkalen.

hincapié

,

m.:

Hacer uno

— (mantenerse en su propia opinión)

nütvn ñi

meu; (en hacer una acción) reyen ñi femaqel.

dax^u

hinc ar,

a.,

luh'maqn

(n.).

estómago

— ar

las

lukútukanuwn

(r.),

(clavar algo en otra cosa) ükü'ltakun, ^adéftakun.

lanzas, los cuchillos en la tierra reweln

(tr.).

|

ar las rodillas

V. tbn. rodilla y arrodillarse. hinchjado, adj.: Estar do kanúlkslen (edema); póikalen.

slÚo poipóikalen [n.).

\

Estar

— ado

el

\

\

Tener uno

el

vientre küfkü'fkalen, kofka'f-

kalen.

hinchjar (la

masa,

la

a., (v. g.

madera)

una

yifiin,

vejiga) ^z'mMw ñi

yifüpran

kanúlüam {=^punülüam).

masa mismo)

(n.); (la

tbn.)

por^pó^kUn

\

—arse

(n.); (los ríos)

(n.); (el cuerpo o partes del konuln, pifaivn* (n.); (el esto mago) rakenkün*, rekenkün* (n.); (a consecuencia de golpes) chorjchór¡k3len* chot\nchÓT]kalen* ; (con inflamación) poyün, poin, poipran. V. tbn. poiman. ársele el cuello a alguno pafnun, poipeln (Sujeto es la persona). hinchazón f., poi (divieso e ^es mayores). Tengo una en el vientre Nien kiñe bulto piltra meu. Tengo una en una parte del pie Kiñépale kanülprai ñi namim\ Haber bajado, haberse achicado la náqmen-. Deshacerse una que hay debajo del cutis de^kóllder^kolln, poda'Upodalln (n.). hinojo, m., idem. hipar, n,, witrórün. hipertrofiarse, (Med.) yifiin, rume yifiin (n.). hipo, 11., (Tener) witrórün (n.). hipocresía, f., ivenche qaneM+; kü'meeheufaluwn; epu rume piuke gew. hipócrita, m., ivenche rosnen qe/M+; epu rume piuke x^elu.

apon, motrin

\

,

\

|

\


1H6

hipotecja,

— aron

Me

HORA

HIPOTECA

f.,

poteha.

—ar,

||

a.:

— aré mi terreno

PotékaJonuan ñi mapu.

terreno PoteJcáñmaijen ñi mapu.

el

hirviente adj.: Agua wadkün kó, wádkülechi kó, wadküchi hispido, adj., (Ser) sánchulo^ko í^en. V. tbu. sampu, tríntrü. ,

historia,

f.,

historieta!, hitoj,

nUtram. f.,

apeu, epeu*.

Dar en

rn.:

kó.

el

Contar

\

hocicar, n., ranen, riinen, hocico, ra., W3W (kulliñ).

s

apéutun, epéutun*

küme

knllin, kaUiin*,

(n.).

küllin.

raJon, r»fen, rsfétun, riifétun,

hogar, m., kütralwe. hogueraj, f.,füchá kütral, momóltun mamall.

\

rünétun

Hacer una

(n.).

— momoUun

(tr.)

mamall.

hojaj, (la

tap3l; (del choclo

f.,

planta) tapaln

(n.).

|

de maíz) doUkan o Jollkan üwa.

Caérsele las

a

s

Tener ya

Uáv^kütapaln

(n.).

— azán, íiáj.,füchá chofü^elu

(p.).

planta chomiin

la

\

(n.),

(Sujeto 68 la planta). V. caer.

hojear,

tr.,

holg¡ar, llükciküdaufe.

hollar,

IdiwB'lkdnun'^, leliríükdmm*

n., tii'j^kahmeken, tii'i]nieken.

— azanear,

||

a.,

n., chofiin,

t

]|

üi]meken, felepran.

ponan; panókatui/en.

hollejo, m., trawa. V. ibn. troldf y chafid. hollín, m., m-)lpun\

hombre,

m., tcentru.

hombro',

m., falke.

Tener

los

nórr]eiven

Ya

\

es

Cargar

\

— Déumafüchá konai. — (como Señor cruz)

muy al

la

el

panün

levantados chimúikalen, trnnóikílen, ponórkalen: (por

s

(n.).

Encogerse de

I

homicid

edad) po-

chunüikdnmvn.

s

a, m., lai¡amchefe.

(ir.). |

la

\\

io, m., y

cometer

io lar¡<)'mchen;

(mutuo)

l'ai]9'muwn.

honda,

f.,

hond¡o, Plato

igan. ken'),

tvitruive.

adj., (río,

—o

mar

etc.)

llokolechi plato.

\\

Foso --o alü'konchi,

llu/ñ.

—ura,

f.,

(absoluta) ñi

al ü'konk3¡eehi ra-

UufU^en

[kó,

Veufü, Vaf-

ñi alíikonkdlen, ñi al'ünaqkslen (kiñe rsijan): (relativa) ñi fentékonkdlen;

(problemática) ñi tuntékonkslen.

honestjo, p3ñeñ. Ser

—o

adj.:

Persona

—a

kiime ijonewn ehé. Niñas

—as

ijanéwn kiimeke

qawéí^nijew, v^anéwnkdlen, katrü'tuwn gen, wañrjwitrawn gen (reca-

tado).

hongo,

m., kufall

(=marisco

del campo).

V. chandi, chede, kalqal o kalal,

karai, katrawa, loyo, llu^ti, pake, retrüalwe, fiíveñ, puna.

honor], m., ñi Jakifaln kiñe che. Hacer wenúñpramn, prámyen. able, adj., jakifal, \

||

es a

alguno ehétun*, chéltun'^

ekufal.

|

Ser

—able jakifaln,

ekufaln, ekufalijen.

ñi küme iiitu^en, ñi kiime konii'mpaijen kiñe che, ñi küme üi. ada honraoküme iiitufálr^en kiñe che. ado, adj.: Persona kdlechi che, küme iiittin che. ar, a., Jakin, yewen, ekun: chetun*, chéltun. hora', f., w3ra, hora. Son las odio Lasochoi. ¿Qué son Tuntéhorai?

honría,

—adez,

f.,

f.,

ñi

\\

\\

|

\

\

.

\


HORADAR ¿A qué

— Tunté antü? V.

(Ya está bajo

Gr. A., pág. 37,

Mañana vendrás

fentrépun' [fentrcantü).

paiaimi (ká fentrépun'

HUÉRFANO

a

2.». |

la

es hora nocturna).

si

|

187

,

— de noche — Wiile ká fentréantü kn-

A

(del

la

tal

misma Son como

díü)

5 P. M. r^uUantüi

las

el sol).

horadar, a., katan. horca, f., patrülchewe horizontal,

adj.,

(para colgar a la gente).

kakü'Irupalu

V. kelhvádnaqn.

(p.).

horizonte, m., traMa'ltratnal* (Cheu ñi irafpiin káUfüwenu eqw mapu ñi trokÍT¡en donde se junta el cielo azul con la tierra según parece).

hormiga,

kolleUa, kollalla*.

f.,

hormigue

ar,

niniknn+

n.,

en

La gente

(n.) o:

f

mano Ñiimñü'mtcei (n.) ñi kuq. horrendo, adj., (Ser) trepewn r^en,

la

||

horripil ante,

duende) trinifun

horror

,

(Ser)

adj.,

—ro,

ra.:

hortaliza,

— ünun

Causar

ñi umaiam.

— arse,

r.,

||

— arse,

un

(por temor de ver

trepewn gen, ünúfaln. Eso

ijew,

d9j¡u.

trepewn(r.), trinifiin

ra.,

qe«" witran.

Pagué por

— ar,

\\

ríikakollella'^.

[ii.).

¡Qué — \\

!

— oso,

me

causa

¡¿,M9ná ünúfal-lai adj.:

Loque

— t9-

causa

werta wéjakelu (M;e?-¿fl=huerta).

f.,

hosped ador, cheu ñi uniaiam.

,

(n.).

—izarse,

d3i\u':'f

o,

\\

m., rükakollalla*

trupéfiin gen.

trinifiin gen.

Unükefiñ tdfachi rfagM; trepéwalkeneu t9fachi fachi

—a aquí Kollalla* reke malei — m.: Tengo un — <

entren nwlen che fau.

chéfau, o Kollalla* femx^ei ñi

a.:

Yo

uman. umañn

el

le

(n.),

— aje

—aré

—aje,

\\

No

m.:

encontré

Kullin timan meu. Le daré

—aje Pelafun —aje Eluafiñ

Iñché meu umaiai, o Eluafiñ ñi umaiaqel. \

mnántskuwn, wiinmcmtskutvn

hospital, m., niékutranwe ruka, pital,

V. alojarse.

(r.).

espital.

hospitalario, adj., llouwitranfe. Ser hostia, f., hostia; (victima) kütraltu. \

\

— o póyewitrann — consagrada consagralechi o conrjen.

sagran hostia.

hostigar,

a.,

(castigar) naln; (molestar) ináiawsln.

deja en paz Tiix^amlaqeneii. V. j^eñikan*. hostil;, adj., kaiñe ñi wéjakelu; kaiñe

kaiñewen: ñi j^eñikakaiñen kiñe (tr.)

che.

\\

ijeltt.

—izar,

a.,

||

\

—idad,

Él

f..

me

a,

me

no

ñi ^eñikawn epu

kaiñetun; r^eñikan*, qeñikaln'^

kaiñeyeel.

hoy,

adv.,

fachanta, fachi

antü, tafachi antü meu. V. tbu. chay, chayi, tayi.

hoyoj, m., ratean: (de ratones etc.) lolo. V. tbn. dollou. Abrir un rarjámapun, raijaw (n.). Hacer s (el chancho) o caminos subterráneos (el topo, co |

|

nejo) rax^áluivn

hoz,

(r.).

echona (del

f.,

castell.).

huecjo, adj., trolol. Estar o trolólhflen. V. tbn. pdlul, pullul, dollou. s.: Hay un o donde está el ojo Dollfmkalei ñi malépéyüm r)é. Un o en un palo trolólmamoll (Mi muela) tiene un o trolólkalei. huella f., panon; v. g. panónché, panónkulliñ de gente, de animal, o ñi \

\

.

,

panómum che, kulliñ. huérfano, adj., kulme; chau meu.

kuñifal,

kuñifall*.

\

—o

de

padre

htñifall*


huer füw

HÜ80

HUERO

188

O, adj.:

— o (no fecuiulizado) (cualquier —

huevo

kuratn.

huesOí, enfermedad,

entero).

foro; troifo*

in.,

kuram; (ya

antíi

eiii[iollado) ku-

Detenerse en

Volverse — sforoutun |

wehufü) foróluukaJen (r). huésped, ra., (persona alojada) nutran, pelüm*. el

huévil,

|

los

e (la

(r.).

(arbusto) ifa'lkoñ, yafülko*, yafíilkon*.

s.,

de gallina ktirámachawall. Las membranas que huevo], m., kuram. Poner Estar (la gallina) echada trdlke kuram. cubren el s kuramn (n). Encobar lldpañn (n.). Ensobre sus s Uüpa'dman o Uiipd'dnien (tr.) ñi kuram. Estar ya 'pa?ado r3kü'lün+ (n.). trar a alguna parte para encobar Ihpáñkonn. |

— —

\

]

|

|

\

hu ida,

ñi lefn

f.,

II

léftripan

ir, n., lefn,

(n.)

||

—idor,

adj.,

lefmaum

(r.),

condidamente); nnchtkun+'^; mitrikun, mitrikiitripan; lofon «lobo»). I

túwamun, túamun.

a alguna parte

ir

=

huiña, f. gato montes. huique, m., (árbol o arbusto)

human idad,

f.,

léftripafe, Urna-

usado vulgarmente por « idor»). tuütripan, amútripan, Uúmtripan (es

castell. lobo,

mufe, tuufe, lefmáufe; lofo (del

V. huir.

kiñe che.

etc.

ir

(del

(n.)

castell.

de tuütripan.

deu.

humana)

(nuestra naturaleza

wéntruT^en, náqmapuche^en:

(benignidad) kuñü'ltuchen (con las personas), kuñü'ltuktdliñn (con los animales). II

— itario,

poyechen gew.

adj., (Ser) poyecheken,

iiorabre)

náqmapuche,

Benigno

(Ser)

—o

Hueso

tventru.

||

— o,

adj.,

(perteneciente

al

foroche; (de hombre) toentru foro. \

duámchen

humedec er, narfun;

gew.

cuero, las paredes) narfumn: (regar) iiremn.

a., (el

húmedo,

adj.:

Terreno

—o

iiren

—o

chañchañ mapu, llodko mapu. Estar la lluvia)

\

—erse

iiren (n.).

mapu, p9dañko mapu, chiban mapu,

(cosas de cuero, vestido, las paredes por

nárftden*; (tejidos) iidánkalen; (regado) ürénkalen,

iiren.

El camino está

o Narfulei rspü, piwalai rdpii, petu niékai kó ropü.

húmero, humero, rjew

m., (hueso) wéntelipaijforo, lipá^foro. m., (chimenea) uJlóUün ruka*, tripápéyüm

humilde, adj., (Ser) ;»cM faliwn i¡en: (ser como los párvulos). humillado, adj., (Estar) lleJlípuJewen.

ñi peñéñuicn \^eam

humoj, cerse —

,

\\

desaparecer

(Se lo hice) para

Estar

adj.:

vivo) ürfin; (la tierra)

huracán, hurañ|o,

— ido en

(en el agua).

hnnnaqn*

Hay mucho

\

/í<rí'(>li)e¿ím (n.).

ir, 'a., i)«'/Wm

(Aborrece a

|

— ar,

\

m., fitruñ, fitríiñkütral.

hundjido, lann.

etc..

\\

que arse r^iUawn. pañéñuwn.

humildekBnun, pachü'prakanun.

|

el |

fitrtiñ.

qilláukalen, UeUípulen:

a.,

se

(tal vez):

— ara ñi

fodfodn, fudfudn

agua, en

la

irse (en

pañéñksnun, igilláukaleam,

— R(\m Fitrüñ^ei fau.

Echar

pañéñuwn

el

\

aveu&lánaqn, ¡ánaqkalen. V. agua) lann, lanaqn; (un ser

(n.).

m., pídkúlkürdf* füchá kiirsf, r^arpumawida küraf^. ,

adj.:

Es

—o Pechen meu Ufkei

(Al ver gente huye); üdéchen

la gente).

hurtar,

Ha-

(n.).

a.,

tveñen; chukin (n.

husoj, m., ñimkun.

\

Poner

y

el

tr.);

— en

(animales) wiíjkiin

(n.).

moviniiento pü'ftuñimkunn

(u.).

r¡ei


ictericia,

chódwen kiitran; (de

f.,

los reciéu nacidos)

/^¿Mñ kutran.

— amun meu. Lo que ha sucedido en aniun, amulen En — regresado interponiendo en verbo partícula rpu, — Llai^kn'msrpun ñi maleta Se tne 9rpu; Mawa'nmarpun Me en — cayó maleta en ideaí, No tienen una — de cosa Rakiduam meu no ritme kimlaiqn. No recuerdo un poco Pachün meu no rume Dame menos una — de que ha sucedido Pichuke rume kimelen Es muy — que ha venido Msté küme buena konmaimi rakiduam meu. idioma], kewdn'; pu italiano ñi Así g El — — en nuestra — El Felei mapu meu. de animales ida

,

(u.).

f.,

|

|

del viaje,

se refiere,

la

la

el

llovió

V. g.:

la

la

la

.

la

ni

f.:

la

ni

lo

takúlpaivelafiñ.

a lo

\

i

lo

la

dai^u.

te

(?ar)M

d9i¡un;

ra.,

\

es el

v.

italiano

:

ddtjun.

f/arjMn iñ

tierra

los

^jm

kulliñ ñi d9i]un. ¡]elu, kiiüwan* che ge/w, kimnó che. o Trür kiñe nnEs o Trür felei. Tiene un significado Fulano es o con tal y tal individuo ré kiñe che maten jjei

idiota, m., kimnó che

idéntic O,

tram mdten

adj.:

rülkei.

feye^u

idólatra, m., adórakelu

ídolo.

idolatría,

f.,

Ídolo,

dios\]elu trokikeelchi

ni.,

iglesia,

ígneo,

f.,

ñi adórarjeken idolo; adóra-idolon.

adéntun

kulliñ.

adj., kütráh]elu (p.).

ignominioso, adj., (Ser) illámfaln, yewen ignorancia, f., ñi kimnon kiñe che etc.. ignorante!,

kimnó p3chü

adéntun

che,

Ídem; ^illatuñmauwe wellin.

^'^ji

kimnó, kimnulu

(p.).

Un

che.

igifalj, adj., trür; trür femijelu (p.).

|

Ser

gew, yewéntdkufaln.

niño

— que no sabe

— trür

femr\en, kiñéntrürkdlen, kiñentrürr^en, kiñen, kiñékan.

¡¡en, \

lo

que hace

frürn, trürfelen, trür

Son

es

en

exterior

el

Son es en el peso Trür faneii]u, kiñei ñifanen. No he visto cosa Es (si vas hoy o mañana) Ká felekai maten. Pelafiñ Para mí ijelai. todo es Iñche kom küEs cosa sin Káfemqelu femijelu. es a él ñi trür melu trokifiñ, kom felelu, kom felekálu trokifiñ. Los pobres a los demás (por mi pobreza) Tn'irmuwekelan Ya no rae considero pofre. (El enfermo) está (r.). No soy a él Trürpulan feichi wentru meu. feleKiñei ñi ad, kiñe ad

— I

\

\

\

I

rjeii]u.

— —

\

\

\


kai,

IMPENETRABLE

IGUALAR

190

— felen

enteramente

mapu,

liir

felehai.

mapu.

igual¡ar,

trüramn, chaqamn.

a.,

Terreno

\

\

— ar

parejo latraq mapu*, llür^dd

,

caminos) lünmn*, Ilü^d'dnln'^,

(los

Emparejar (cualquiera cosa) hejün*, JceijM'rnn, keqkürn. igualmente!, adv., trür, chaq, kiñéntrür; trafme; v. g.: Amo a mis dos higrandes Chaq fenteheir^u. BúsTrür poyen ñi epu fotam. Los dos son jos buena, que sea de tu clase Kintur^e mi trafme küme p3ñeñ. cate un niña

Uürj3'dk9nun+.

|

ijada,

ijar.

f.:

ijarj, m.:

Estar reducido de

— es

kdlen (n.) ñi a^ka; kanáfkalewen, k^nafn

es ksnáftdhmvn

(n.).

Estrechar intencionalmente los

|

(reo.) ley ei^u.

adj., (natural) yálltaku.

iles|0, adj.,

aUfen; mox^kólkaJewelu

rjfiwó

aUfünon tripámei ketvan meu.

iluminado, ilusjión,

caballo) ksltráfk^letcen* ; trolol-

(r.).

ilegal, adj., (Ser) trüftaukden

ilegitimo,

un

(v. g.

adj., (Estar) pelómtulen.

kam

raf fehlu

f.:

(p.).

—ar,

||

|

Salió

a.,

combate Ñi

del

pelomn, pelómtun.

raf felealu troMpraehhi

Ñi rakiduam meu ülmen •qerpualu

—o

—ion — ionario,

El tiene

í/sijíí.

la

adj.: de hacerse rico Chem rume cfegu konmale ñi piuke meu, miichai msten rdf felelu kam felealu tro kiukei Cualquiera idea que le ocurra en la mente, luego cree que en realidad

sea así o que se realizará, es

imagen,

imaginarse, 2)énielu

(tr.)

—ionario. — — producida

por

\

la

sombra o

p.).

aiwiñ.

el reflejo

(ver algo) peiküñn, peyepéyen, péyenien, j^eyepéyenien

r.,

(tr.);

trokiwn.

imánj, m., idem; witráyemepañilwefe. imit!able, a.,

||

O, adj., i^dnenkálnieqel (p

||

ad; adéntun.

f.,

trokiukei.

adj., (Ser)

\\

— ar, —tar,

a.,

imánk^nun.

iná adentufaln, ináyemtufaln, inaitufaln

etc..

—ar,

||

ináyemtun* ináitun"^; (una muestra) ináadéntun, adénttmentun, chaqéntun. Cau impaciencia!, f., ñi nií]áyün (=nür¡áyün) kiñe che: ñi tiii]áyüfei]en.

sar

,

\

— nür\áyUn

gen, nü^áyülcheken

impacientiar, (r.). II

nür^áyün.

\

cierta persona)

niijáyütun.

nirjáyüln,

\

—e

Estar

imparcialj,

el

adj.:

son en realidad, no tiene ,

\

(n.),

Estar

(tr.).

niijáyUluwn

-e

mrjáyülen,

caballo (queriendo seguir adelante) uñan, üñán^en. x^elu

chum^echi ñi felen d9T\u femr^echi deumakei, falla en los asuntos conforme

meu no rume El amistad con ningún

weniiikonk3lelai kiñe partido

impasible impediido,

nü^áyüln

— arse nix]áyün

(de costumbre) nit¡áyüfe, niqáyüluufe.

adj.,

e,

a.,

(n.); (a

adj., (Es)

partido.

Pepi kutrankaukelai (No puede padecer).

idor, Lemuulai {no puede manejar su cuerpo). imento, m., katriUun da\]u: kátriirupalechi adj., katrü'tufe, katrü'lukelu. ir, a., katrü'kátriirupalen. Ser algo un dsi^u; kátriirupalechi wéjakelu. adj., (Ks)

||"

\\

]

tun, katrü'lkan.

Le

meu. I

í

ir la

v. g.:

a.,

(n.), \

kátrükonn

(n.)

daqu

T ür¡lan.

pelün*, pelü'kanun*, pelü'ruln*, ratren, ratrékdnun, ratréwdn;

me — — rumén^elai, konn

Inápelüeneu kürsfFÁ viento

impenetrable!, rio, secreto) es

— Estoy — ido \\

ejecución de algo kátrüdaxjun

su trabajo Katrü' ntakuñma fin ñi küdau.

impeler, inápelün;

\

adj.: (El

— malüfal-lai,

bosque) es

ió.

ijelai.

(El miste-

i]9néitufal-lai, kimfal-lai, fitukimfal-lai.


IMPENITENCIA

impeniten

cia,

IMPREGNADO

ñi rulpáfalnuchi tcejápiuke^en

f.,

,

tnn

\\

te,

adj.,

adj., (Es) Lliivafal-lai.

imperdonable, f (Es) Perdónafal-lai. o Ñamfal-lai. imperecedero, adj.: Es to, adj.: Ser ta (alguna imperfección, f., tvell

che.

Jciñe

rumel wedá femaqel; wdñóduamtunon.

(Ser) r9f tv3ñdüdetunon ñi werin: réyeken ñi

imperceptible,

191

küme

cosa) wellkecki

ge»,

gew.

impermeable,

adj.:

impertinente

adj

,

,

No

RüJmekólai (Ser) rjewó

conversaciones) ñúadaijun

rjew; (en las

impetrjar,

rjew.

|

el

agua.

— en

Ser

las

miradas

ñi'iakin

i^e.n.

i^illátunentun, fakétun*, fakétunentun*

x]iUátun,

a.,

deja pasar

yewen

(de Dios

Dios meu).

—o

impío, adj., yewédioskenulu (p.). El es implacable adj.: Él es Etdpafal-lai ,

implicar, a

a.,

|

Yewekelafi Dios.

(n.)

ñi piuke.

(en un asunto o castigo por error, descuido o mala voluntad

quien no afecta directamente) kenü'ntakun. V. tbn. culpa, 'cliafi^eikonpadan.

implorar,

a.,

impon er,

a., (las

fikétun*, ijiUútun, llellipun ñi ijanaituijeaqel.

manos, como el Obispo al ordenarlo) takun ñi kuq (o meu kai]elu. Enterar a alguno de un asunto elúda^un,

tokukuqn) ñi iventelor^ko kiméld9í]un.

no sabe

pu

\

Haberse impuesto de un asunto taki'duukalen (r.) d3i\u meu. Él a, bacerse respetar de sus discípulos Pepiluukelai ñi qanéafiel ñi \

—-erse

discípulo.

Poye^ekclai: poyekelaqeyeu ñi mapu. impopular!, adj.: Él es importadlo, adj.: mercaderías as ká mapu tuuyechi wéjakelu. importanjcia, f., ñi importánte^en, ñi füchá d9i]u ijew kiñe dsjgw. No le Dar más damos cia a la noticia Füchá dd^u trokilafiiñ feiehi akuchi dai^u. te, adj., Jüchá dsi^u ije/w, falichi dai¡u r¡elu. —cia a algo yomdmn (tr.) dai^u. Es muy te Füchá duamfali. importar, n.: (El boleto) a un peso kiñe peso fali. El viaje ara más de cien pesos Doi pataka peso trüra'mai viaje. Eso no me a a mí Iñche chúm-

|

— —

\

|

konmelan o taki'duumelan tofachi

importe,

dsr^u meu.

m., ñi tuntéfalin wéjakelu.

importan para'meneu

\

(tr.).

ar,

V.

— ó mucho Maná puü'luwi —ó con sus ruegos, por eso

me puülu. Me a.:

Él

\

(r.)

iñclié

meu: maná

se lo di

Matewe

fikéñmafeneu*, fei meu elufiñ, o j^ax^eñmaeneu ñi eluafie¡,fci meu elufiñ. Es salir hoy (Pepi) imposiblej, adj.: Es Pepilfal-lai. \. pepi.

tripan

i^elai

impost or,

adj., i^anenkalchefe.

impracticable},

rumen i^eíai. imprecación],

impregnadlo,

adj.: (El

f.:

adj.:

ban mapu. V. empapar.

I

\

fachantü. V. Gr. A. pág. 178,

Echar

V. embustero.

negocio) es

Terreno

es a

10.°.

|1

—ura,

f.,

pepilfal-lai. (El

qswen.

camino) es

alguno malician, maldicionman (tr.). psdañko mapu,

— o de agua üren mapu,

— chi-


impresión!, wa*. V.

El cutis edematoso

f.:

lomehirlconTcalen.

\

quedó con

Fiulcéntslcur^en

meu

la

— del dedo r^afádüi

piukeyei^en meu)

(o

ddr^ti

tra-

Uadkü'-

suceso (asunto siente una — Al reflexionar sobre El — de hombre bueno Kü'meduam^elu V. kumeduamma. impropi|o, Ser — de cualidades convenientes para algo

hiwn hace

etc.) se

el

x^ei

o, falto

adj.:

(r.),

serfinon

Kiimelai ñi fenin femr^echi

improvis amenté,

triste.

|

tbn.

ferm^ei.

la

fituunon, fituivn r^enon etc.

INCENSAR

IMPRESIÓN

192

las

(n.).

|

Es ajeno

adv. V. de repente.

||

una persona

o extraño de

che, tráftuulei ñi felen er^u

fem^echi

— ar algo,

tal

che.

un discurso ñi

v. g.

pepikanieunon femn.

imprudencia,

te)

(acto

f.,

T^dnéduamnónkeehi femn; (cualidad de ser

te)

ni jjdnéduamkenon kiñe che.

||

V. prudente.

te, adj.

|

— temente

Hablar

fófoildíjun.

impúdico,

adj.,

impuesto', iin oñ'-io etc.)

Estoy I

—o

adj.:

ñua

(adj.),

Estar

yewekenulu

—o

adélmvn, add'muwn

(r.),

(p.)

un asunto, de

(de

add'mnien

(tr.);

los

manejos de

anü'muukdlen

la casa,

(r.)

rfsgw

de

meu.

del asunto Kiméld3i¡uT\en, elúddi¡ui¡en.

impugnar,

a.,

(contrariar) traftun.

— V. impeler y Salió — Castigaijenon impune¡, — V. deshonestidad, deshonesto. impur|eza, —an a mí «.Femé» pi^en. Me —an una muerte «Laimput|ar, a Me Iñche feichi ^9mchei» pi^en. — ar a alguno un robo robo. iveñéufal^en A mí me — an Es — Kontufal-lai. inaccesible|, —tivo, Es ñi kiñe ñi küdautudsi^unon. inaclción, gestiones en su asunto Küdáutumdten, küdaukelai. No hace — impulso], m.: Dar

el

sugerir.

:

tripai.

adj.:

o, adj.:

f.,

lo

:

che; v. g.:

tveñéufálfiñ

|

el

adj.:

tii'\]ken

f.,

tivo

kelai

(lo

che;

adj.:

\\

Tii'i^hei

(tr.)

ñi dar^u.

inagotable, adj., (Es) lii'ikü'tufal-lai (en el sentido literal); llói]küfal-lai que no puede disminuir); kom rs'füfaí-lai (de líquidos solamente). inaguantable, adj., (Es) awántafal-lai. inajenable, adj,, (Es) w9lfal-lai+, rulfal-lai* inalterable,

inaudito,

kákanuufal-lai.

adj., (Es)

adj., allkiipenoel (p. p.).

inaugurjación,

f.:

La

—ación

de una machi machiluwn

(r.).

||

— ar,

a.

V. iniciar.

inaveriguable: duamfal-lai.

adj.,

(Es) kimfal-lai, r^dneitufal-lai, maíüfal-lai,

incapaz|, adj.: Él es para tal trabajo (empleo) Puulai küdau meu. incauto, adj., (Es) kuñiutuukelai.

(n.),

r)a«é-

fituulai

(r.).

feichi

incendi]ar,

a.,

p9tren, l9p9mn, kulann, patréntskun; v.

pia) casa P^tréntakui ñi ruka. tufe.

II

||

— ario,

— o, m., Id'frukan, pdtrérukan.

incens|ar,

a.,

inciensóñman.

\

adj.,^ patrérukafe,

Hacer

s

kulántun

g.:

El

—ó

(su

pro-

Ups'mrukafe, kulán(n.).


INCORREGIBLE

INCKRTIDÜMBEE

incertidumbre, incesante,

adj.,

ñi

f.,

ñi

rsf,

üi^kenulu,

t

Mime kimi^enon

rupanulu

(p

).

193

Iciñe d9T\u.

V. tbn. afkéntuny Gr. A., pág.

4.0.

279,

incidente},

ru., rfagw.

|

fatal

en

el

viaje o trabajo (y haberlo tenido)

ináutun'^, ilUfn, iñáutun.

—o

inciertjo, adj.: Es incisión!, cortante halan

incitar,

f.,

(tr

a.,

Küme

o

7-df Jcim^eJcelai.

hatan (acUv.), katar^en ).

(pasiv.).

Hacer a alguno una

|

Abrir algo con instrumento

|

hatalfiñ

(tr. 2.").

(insinuar algo a alguien) takúduamn; (para cosas malas) i^adaln;

t]9chaln.

wejá piuke. Por la Comunión se debilitan las wdjá piuke. (Nuestro corazón) al pecado kílünaqkalei werin meu; müchai maikei ñi weriJkaiam. inclinjado, adj., (Estar) kB'lünaqkdlen, ha'lülen. Tener la cabeza, el cuerpo inclinación!, f- ítalas

— tiene — malas

es

KomuJgan meu

es

doi ñopiñfallcdnuulcei

\

—ado

hacia adelante pitroi^kaJen, pitrój]naqkdlen.

woln*; (vasijas)

kdJihv-)Jn,

h'pünaqn, Uóyünaqn: u'qkünaqn a.,

— ar,

a.,

kdliiruln*, kdlü-

waitron, waitróntakun: (bajar, agachar

cabeza) pitro^nakamn, Upünakdmn, lloyiinakdmn.

incluir,

||

\

el

cuerpo,

la

— arse hi'lünaqn; pitrói^naqn,

(n.).

takun, niira'ftdkun.

\

Estar

—ido

una cuenta) rákikonkdJen. incombustible, adj., (Es) pepi Idfkclai. incomodjar, a., puiilun (n.) kiñe che meu;

nüra'ftakulen, nüra'fkonkalen;

tokulen, konkalen; (en

vino a

ar.

|

—arse

incómodjo,

(

i^elai.

— a komkílelai, well

obrar

Wsnéluufe

adj., rjcMó

daj^un meu,

ijei

rakiduamn.

d¿i]ti

ei)M.

rjee.

adj., (Es) kimfal-lai,

kimfal ^elai; fitukimfal-Jai.

inconsideradjamente,

...

...

es

incomprehensible, incomprensible,

blar,

Me

Puülupai iñché meu

(n.).

adj., (Es)

incompatible!, adj.: incompletjo, adj.: (La obra) lai,

v. g.:

= enojarse) ni^áyün pepilen Es — con Trapamfal-lai

||

— o,

adj.:

kimfálkíle-

Es

—o

en ha-

meu.

inconsolable, adj., (Es) yafü'lduamfal-lai, ñaufülduamfal-lai. inconstante, adj.: (El tiempo) es müchai kákdnuukei. (La suerte) es küme inakelai ñi dd^u, müchaike kákdnuuwaich¿fmvn ijei. (Una persona) es kei ñi duam, waichdfutvn piuke geí, waichdfkiaicdlkei ñi piuke. inconveniente!, adj.: No conviene hablar de eso o hacer tal cosa Kiñé No hay en hacerlo palekaniifali Ufachi da^u, o Duamfal-lai tafachi ddr^u.

\

FemfálkMei maten.

incorporar, konn, trafkonn

a.,

(ii.).

|

(unir) trapd'mtakun,

pran (n). incorrectlamente, adj.:

—arse

(a

una sociedad)

adv., pekan, pekankechi. V. tbn. peinan.

(Es) wélulei.

incorregible!,

trapdmn.

sentar al que está tendido anii'ñpramn.

ar,

Él es

Elkelai ñi ad. El error es

—arse anü'—o, \\

Maño

adj.,

kümeel-

tufal-Jai tafachi dai^u. (13)


194

incorruptjibilidad,

No puede

adj.:

INDEMNIZAKSE

INCORBTIPTIBILIDAD

f.,

ñi incorruptible gew eké Team wéfakelu.

—ible,

\\

pudrir Funafal-lai. Es indestructible Teifulcelai. (El juez) es

(La joven) — rulpáduamfal-lai, atál— Estar — o (manjares, vino) petu Mmelen, knmelehan. —o funalai; mo^kólkslekai. Mujer —a üñámtukenuchi domo,

ible rulpafal-lai [plata meu).

es

ible

o, adj.:

fal-lai.\\

(Elj

cadáver) es

atál:

kanunoelchi domo, virgenhdlekachi domo.

incréduljo,

Él es

adj.:

—o

Mupiltukelai.

Uu

—o kiñe

Los

negafe.

—os

mupiltuyekenulu.

increíble,

adj., (Es) mupilitifal-lai, feyentufál-Jai.

incremento!,

El —

lo

Tomar

dóyarpun

dóikanuw^rpun

(n.)

Aiüi ñi dóyarpun. Con insistencia le an el hecho «jRs/ femí» ó mucho Füchá dar^u k^nuñmaneu ñi pachü werin*.

(r.).

es considerable

incrimin¡ar,

Me

(aunnento):

ra.,

a.:

— o mollfüñTjenuchi

incruentjo,

adj.:

incubar,

Uüpa'dman, Uüpd'dmanieti

a.,

inculcar,

saf-rificio

(repetir

a.,

pínieqei.

sacrificio.

(tr.) ñi kuram. V. llspañ. con empeño muchas veces una [cosa a uno) iñamtu

kimelfiñ (probabl.). V. iprintakun, pdnóntdkun. cheche' mkaniin.

inculpjable, Kulpálfal-lai.

||

El carece de culpa Kulpalai

adj.:

—ar,

a.,

kulpaln; v.

(n.).

No puede

Me

Kulpaleneu

g.:

|

echó

la

—adol

ser

culpa.

V.

puwdln.

incultivadjo,

año

Terreno

adj.:

— o montu

mapu. (Este terreno) quedará un]

sin cultivo rulpáiripantuai ñi kiidaur^enon, o kíidauj¡elaiai tafachi tripantu.

quedado sin cultivo un año rülpatripantulei ñi küdáui]en. incurable, adj., (Es) laivéntufal-lai, Uapa'mfal-lai.

(El terreno) ba

incurrjir,

en

mal;

el

u.,

konman

komi kiñe wejá dJr¡u meu: konpun (tr.),

(tratándose de pasiones).

luwn, kulpáluwn, yafkáluwn dd^u, kákdnun

(r.);

(en

un

|

aun está metido en] una culpa) weríne-

(n.), si

ir

(en

error) tcelüJkawn

(r.),

tvejákonun

(tr.)j

(tr.) daijw.

indagar, a., vfanéitun, i^anéin, mal iin. indebid[o adj., (Ser) ata ge», wedá rjew. Es o FemfalkaMai. indecente|, adj.: Es lo que has dicho, hecho Kü'meke che ñi femn, ñi ddi]un) no tdfá; yeicéntakufali, yetcen i)e¿ mi femn. |

indecible,

adj., (Es)

indecisjo,

adj.:

dar^u {ñi\

nütramfal-lai.

Estoy

o Kiñerumelai ñi duam, kátrükatrüduamkalen}^ ñúiduamkalen; ñui, o ññiñui ñi rakiduam. El fallo es o Petu kimr^elai chumA

|

ijechi

ñi iripaiaqel daiju.

indeclinable|, adj.: Su resolución es Rulpafal-lai ñi piuke. cesidad tiene que hacerse kiñepalekanufal-lai daiju o ñifemaqel.

indefens¡o,

indeleble,

adj., (Es) nielai ñi

adj., (Es)

indeliberad|o, adj.: duamlai ñi chumaqel.

\

De

ue-j

weichañpetcam o ñi katrütuñmawam.

ñama'mfal-lai.

Ha

sido r— o, no lo ha hecho con

deliberación i)9Ré-i

indemniz¡ar, a.: Me aras Ká inálelaqen. Te aré inalelaqeimi* V.j trüram. arse kijutu kullitvn, kijutu kümelka kulliwn. \\

.


INDÓMITO

INDEPENDENCIA

independencia!,

independiente

es

f.:

— con sus mocetones indestructible,

indeterminad indevotjO, indiciar,

—ó con

Wichu

¡^snen

Mju

i^anewn

howa

Diehulfi kuq

Newé

nieu.

—ó — — Me

,

indiferente;,

|

Él

v. g.:

Lo

gei.

tuchi

|

rume

{kimt]elai tuchi).

póyerezanfe qelai.

üw9mn;

dichuln*, dichuruln*, dichon+, dichókfnun'^;

a.,

(r.).

TjsnéuhJlei.

adj., (Es) teifufal-lai.

o, adj.: Indeciso.

kuq meu. (Con la mano) me índice ra.: El (dedo) la religión

Ici^u rjanéukalen,

Kijuke iñániei ñi d^qu; hiju

(Es)

adj., (Es) devoto i^elai,

mano

la

Vivir en

adj.,

,

195

adj.:

Se

la faja

lo

indiqué con

mano

la

Diehulélfiñ

Dichóhsnuleleneu faja.

dichutve*, dichotve'^ [char^dU o chaijd'Ukuq).

e¡-Iaiijn ñi

es

Káfelekai (Es

duam

religión meu.

Jiqn rume.

lo

mismo).

Ellos son

|

s

en

Üdekelafiíjti religión, poyekela-

indígena', m., kuiji anün mapu che. Los s de Chile (se llaman asimismo) maptmche* majnichc^ indigencia, f., ñi kuñifál^en kiñe che. indigestjo, adj., hume ipe.noel (p. p., negat.). indign ación, f., ñi iUkunaqn, ñi Uádkiinaqn che, pele kam allküJe mH'é arse Uadkiin (n.). wejáfemn. o, adj. =no digno. V. digno. indirectamente', adv.: Se lo dije WaJUlmefiñ (tr. '2.*). V. tbn. piñ\

,

\\

||

málkan.

indiscretamente adv., pekan, pekánkechi, Pegaw d^fqukelai, pekan niitramkakelai.

peinan; v.

,

indiscret'o,

de

las

personas

hablar), es

El no habla

—as pekanke Él no repara en cualidad —o qanéduamkelafi chi* che ñi chumijeumen. V.

Personas

adj.:

(al

g.:

la

che.

tbn. discreto.

indisoluble,

adj., (Es) llúufal-lai;

indispensable!,

entuwn

^*^ji (Es)

náitufal-lai; w^dáfal-lai. V. disolver. (El

r^elai.

impedimento)

es

nielai

|

dispensa: ñanw'mfal-lai.

indispon|er, ,

mi

'{ofituicn qeioelan)

i

a.:

A

causa de

la

desgracia que he tenido

me

veo indispuesto

para ayudarte en adelante Feichi wejá dai^u ñi pepaeteu meu pepiluukalewelan

nuwi iñche

kelluafiel.

\

Él se ha indispuesto conmigo Pachü wejáka-

er, privar de Se indispuso, se enfadó iVeJátiaqi. no disponible. p9chü kutraneln, pachü we^álkan. ible, adj.

yevju.

\

\

||

indispuest|o,

Estoy I

,

adj.:

Estoy

^

— para hacer

tal

la

salud

cosa Pepíluukalelan ñi femam.

algo enfermo Pachü kutránkalen; kürjénkalen.

individu indócil,

o, adj., kifuke

adj.,

(Ser)

wsdamfalnulu

(p.

negat).

kúrapiuke gen, fiicha o fit'á pitike

i)ew;

kimelfalnon

(inf. negat.).

— Felei ñi piuke o ñi rakiduam. Las personas son Kákeumei ñi piuke — Kutraniakelai ñi piuke. Flojo, perezoso. indolente;, Él índole|,

de diferente

f.:

Así es su

ta che.

adj.:

indomable, indómit|o,

es

adj., (Es)

adj.,

(tr.)

ñomo'mfal-lai.

ñoma'mnoel

(p. p.).

|


INPEBIOK

INDUCIR

196 inducjir,

Yo

a.:

he

le

—ido a que

haga Iñche

lo

ddr^ufiñ o

rúJpaduamfiñ

ñi femaqel. V. tdh'ida^un, tdícúduamn, i^adaln.

indúctil,

winü'mfal-lai.

adj., (Es)

indudable,

que no

adj.: lo

indulgencia|,

es dudable. V. dudoso, dudable.

ñi huñütuchen

f.,

ñi ináfireneniechen nielu poder.

\^en,

ináfdreneY\en kulpalu, ñi eh'mtdku^en ñi defe

ñi Uaqkechi eJúntdku^en ñi defe meu;

meu

Tculpalu

Dios meu.

plenaria ñi elúntdkuijen ñi

weUi¡echi — o sea ñi llaqkechi elúntdkuv^en ñi defe meu; — plenaria — o sea ñi ñi kom defe meu. indulgente, ^ünaituchefe gew; ináfarenecheken. indultjar, ñi lanoam. Lo — aron — agrícola industrial, ñi adamuwn ñi waichsfuwn. — algodonera küdáur¡en algodón. pu

\

Si

parcial

kom defe

icellr^enuchi

,

elütitskui^en

,

adj., (Ser)

ijünáituí^ei

a.:

che,

f.,

inedia,

kiidáuT]en

|

ma-

ñi inon kiñe che, ñi entrin.

f.,

inefable,

adj., (Es) nütrámfal-Jai, kimélfál-lai.

ineficaz,

adj., eficaz j^enuln.

inajenable,

V. elicaz.

adj., (Es) tv3/fal-lai+, rulfal-lai*.

ineptjo, adj., apto p¡enu¡u. V. apto.

inercia,

ñi chófii^en, ñi chofün che

f.,

inerme,

kam

ivéjake¡u, ñi küdaukenon.

adj., i^enóneiven ijc/m (p.).

inerrable,

adj., (Es) molfal-lai.

inerudito, adj inestable,

kimelnoelchi

,

(che).

adj., estable i^enuJu (p.).

V. estable.

inestancable, adj., (Es) ñü^amfal-lai, inestimable, adj., (Es) fentéfalilfal-lai,fentépnyefal-lai inevitable,

inexactjo, referido

(probabl.).

adj., (Es) kinépdlekanufal-lai, katrü'tufal-Jai.

Es

adj.:

—amenté

—o

(lo

Wéluiatv^limi

que

dice) leqJai, norlai, (aimün) wélulei.

— Nieikulpa mdten, pepí entúukelai.

inexcusable], adj.: Él es inexorable!, adj.: Él es

Lo has

rfaijM. \

Inevitable.

Yerpufal-Iai x¡iUatuT¡en meu; rulpafal-Jai ñi

piuke ñi maiam.

inexplicable,

(Es) kimfal-lai.

adj.,

inexpugnable!, inextinguible,

adj.:

No puede

infame!,

^*^J'

infante,

f.:

s.,

,

no puede equivocarse pepi weUdkaukelai {Pepí

turbarse).

(^^r) illámfaln,

wentru, tvejá konü' mpafal

infancia!,

— nüfal-lai.

adj., (Es) choi}9'mfal-lai.

infalible;, adj.: Él es

T^oimakelai*

(La plaza fuerte) es

En

su

i^echi

ijewó

yewen

j]en.

\

Hombre

gcMÓ yewert

wentru.

ñi pdchün meu, ñi pdchiichei^en meu.

pachü wentu petu trafmanulu reqle tripantu.

\

Namuntu miau-

Jcechi soldado.

infeliz, adj., (Ser)

wejá

psllun,

wsjá

suerten,

wejá

suerte ijew; kuñifál ehé

gew; ilbf gen.

inferior, adj., (que está debajo de otra cosa) mínchenaqkalelu, minchelelu (p.),

minche

V. labio.

(que está |

más bajo que

otvo) doi naqéltulelu,

doiminu-


INFRASCRITO

INFERIR

Mu*,

doi minútulelu*

197

(que es menos que otra cosa en su cualidad)

.

fentren kiimemtlu; (en su cuantidad) kar^clu meu j]anénieqel (p. p.).

ra.: I

ináninanehi

Soy

che.

— es

Los

fentren

alülenulu, doi pdchiilu.

de uno ñi ^dnénieqel, i^dnénieqelchi

inan gew,

Somos —es

i]9nén¿er\en.

naniyu. inferjir,

Él

kílei.

(sacar consecuencia):

a.,

—ido

me ha

I

infernal,

adj.,

infestjar,

a.,

inficionar,

—h feichi

meu himfal-

Feiñifemel meu aUfiin

Ser

f.:

El es

infiel.

de fidelidad) Kiñe rume duam

(falto

ocultamente

kadn

hiñe

rume

mupiñ

religión.

kütrálmapu.

s.,

infiltrar,

i^elai,

de su patrón) fúrirulwejiakelufe*

las cosas

(que no cree en la verdadera religión) mupiltukenulu

infierno,

[a.].

Contagiar.

ddr^u inakelai; (vende

chaikádrulmen.

a.,

—arse

\

(v.

en

g.

suelo) trürmun, chai-

el

(n.).

ínfimo, de

eso se puede

dos) Ináni-

Mtrálm,apu...;kütralmapum9leifem,xjelu;kütralmapu tüulu.

a.:

infiel, adj.:

estas lesiones

De

ñi

che,

(los

üñfitun.

infidelidad,

T]ei;

meu

Jcai\e¡u

\

adj., (en

ra/

las cosas)

mHé

infinijdad,

su situación) maté mínchelelu: (en

p3chülu

Ser

f.:

etc.;

to.

(más

—to,

||

(que no se puede contar) rákifalnulu

vil

adj.,

orden y graduación

el

y despreciable) ra/ wefá. (que no tiene

áfpun

fin)

ijenulu (p.);

(p.).

inflam ación, f., (de un cuerpo combustible) ñi lafn; (de una parte del ación en mi cuerpo del animal) ñi aren, ñi kafn {=kiifn). Se ha quitado la pie Náqaréi, árewelai ñi namuw. arse: Mi pie está ado Küfi ñi namun'

\

||

k»}ndi arelu; póikalei. (V. poi). (n

— arse

la

infl|ar,

a.,

). I

hinche).

|

Con

|

soplarlo se

influencia|,

(r.),

kümtun

kümafiin, tn^ntrawn

(u.).

ñi

ible, adj., (Es) ijsñiiulai, r\9ñúfal-lai.

Tjdñun ni; (de la voz,

(r.)

punülüam (=soplar adentro para que se a Pimuqen meu punúlükei* o pum'drukei*, o fowú(n.)

lükei.

inñex

— — ación kelüwn

la

Med.) afü'ñmawn

piel (intertrigo,

pinmntBkun

Ponerse rojo por

||

— ion,

f.,

—ion gramatical) gañMW El tiene mucha — Ináyeutidi]ekei: El tiene — sobre ñi ñi

i¡9ñun; (en el canto)

ííagMW.

f.:

d9v¡u; yeutúlmai^ekei

i^ülam.

piel,

inánieñmar^ekei

los

ñi

indígenas Yeuttd-

makeeyeu ñi jñel pu mapunche* influir,

&.,

pepiln, pepíkan. V. tbu. takúduamn, t9kud9i]un

inform

ar,

a.,

infortunio,

Mñe

y contribuir.

||

m.: Influencia.

^jo,

kiméldai^un, elúdBijun.

ra.,

ñi we§á suerte, ñi wejá

ñi

wefá

ñi contraríen, ñi inar^enon kiñe ley;

v. g.:

pBllíi,

felen, ñi illdfyen

che.

infracción!,

— de

tal

f.,

ley Mhlta\]ei ñi

inanon meu,

infragantij, expr. adv.

kun petu ñi femn. Lo

(a

(

= en

\ñi contrafiel

flagrante):

aprehender

un ladrón) aprendieron —

infrascrit|o, adj., naqtu firmántakulelu

meufeichi

(p.).

Lo multaron por ley.

nü'ntokun,

Nü'ntíkur^ei weñepelu.

túnt9-


INFUNDIR

198

infundjir, cl9i¡u.

Él rae

a,:

(Tal cosa)

e

INJUSTICIA

confianza Piíilcéntakufiñ, o Fiulcéntdlcuñmafiñ ñi

e

temor llükan

V.

i¡ei.

tbii.

causar.

ha

(Dios) le |

— ido esta

gracia tdhtleleyeu feichi gracia pitike meu.

infusión!,

Ellos bautizan por

f.:

Wí>'trukocheJceÍT\n.

del remedio Téfemijechi afüpe chi lawen'

infusjo,

rjet;

Dios

adj.,

ñifüchá küme

ra.,

ínglej,

Uawe a^ka,

Tomarás una

mi pntuam.

kijii ñi takuel che ñi

ingenijo,

\

piuke meu.

che. oso, adj., (Es) Uiwafe müchai add'mkei chumqechi ñi dewaqel kiñe daijM. ingenu|o, adj., (candoroso, sin doblez) kiñe riime piuke geZt*. V. sincero. ingerirse en un asunto kónpddan (n.), takt'duupadan (r.) kiñe daiju meu.

diñpoyün

f.,

Sujeto es

(n.:

ingratjo,

gen kiñe

loijko

kodiñ, kodo (Ú.

||

Hinchársele las

p.).

s

uno

a

ko-

persona).

la

mañumkelai.

adj., (Es)

ingrediente, m., kiñéntrür konchi I'atven'. ingresjar, n., konn. o, m., ñi konn kiñe peyüm. Konchi plata; konpachi plata.

||

che.

Entrada a un lugar kon-

|

\

inhábil,

adj., hábil ijenulu.

inhabilitjar,

meu*

a.,

inhábil kanun.

\

^Fituwn

r^elai

ñi küdau meu, ñi empleo

pijiñ kiñe che (fei pieleu juez).

inhabitjable, pepi umakelai está

V. hábil, capaz.

— ada

La casa

adj.:

es

— able

Feichi ruka meu pepi malekelai o

o Feichi ruka pepi T¡ekelayeu che.

che,

i^elayeu

\\

—ado,

adj.:

(La casa)

che, wellilei (n.).

(tr.)

inhalar, a., eurü'mtakun*, tcitrántakun n'eyene^u. inherente, adj., (Es) nü'utraivalei. inhospitalario, adj., (Es) póycwitranfe i^elai.

inhumanjo,

inhum

ar,

adj., che

a.,

femi^enulu

(p.)

ñi wedá piuke gew meu. V. cruel.

rs^álkanun.

— wanélechi — ada, inaugurada como machi Yéñprami]ei ñi machiyeaqel. Esta maohi me ha — ado (en arte de machi) Feichi machi kiméltueneu, trüra'mtueneu. iniciativa|, Con propia — kiju duam, kijutu; kiju ñi ijsnewn. Tomar — wdnéntdkuwn — para obra íei ñi wané meu. Él ha dado inicijal, adj.: letra

inici ar,

a.,

al

letra.

Ella fué

el

\

f.:

\

la

(r.)

d9t]u

la

|

tal

meu fem^ei. inicujo, adj., rumeñma wedá.

Jei pin

inimitable, adj., (Es) ináfemfal-lai. iniquidad, f., (acción inicua) rumeñma wedá femn persoDas iuicuas) ñi rumeñma wefá piuke gen kiñe che. injurija,

— ar,

a.,

decir

(o (/agíi);

(cualidad de

[lukátuchepeyümehi niitram, awü'chepeyiimchi nütram etc. as a alguno lukátun, yafkan. oso, adj., lukátuchepeyiim (ger).

f.,

\\

Me

injust jámente, adv.:

castigaron

||

— amenté

ijewó

rfaijw,

ijewó kulpa,

kulpanon castiga^epran; matewe castigax^epran, fentrélafui ñi kidpan. le

dio

más Doi

elupraeyeu.

dan. V. Gr. A., pág. 122,

\

—amenté —

2.».

icia,

lo f.,

ñi

—amenté

dicen siempre de mí Fei pipiyer^epd. (la

que

se sufre)

ñi respetah^enon ñi


INMACULADO

(la

i^elu).

(Este juez) es

mdten; ñor

—a

||

lo

es

d'av¡u

r)e«ó

199

que se comete) ñi hume nord'mda^unon (juez — o, — o hume nor9'md9ijuhelai. Es —o que dices Fei pípraimi pilaimi. Tu causa —a Kiimelai mi ds^u. Mi destitución ha

derecho hiñe che; adj.:

sido

INMOUALIDAD

da^u éntu^epran ñi empleo meu.

inmaculad|o, adj., ge«ó mancha ^elu, chem rume wedá da^u nienulu (p.). inmadujro, adj., maduro r^enulu. V. maduro. inmanejable, adj., (Es) pépñfal-lai. inmediajción, f., ñi inmediato gcM wéjahelu há wéjakelu meu. V. contor-

— clones de

Llegamos a

no.

cheu ñi malen

ciudad Epefilpuiñ waria meu; puiñ feichi mapu

la

ñi h'mhalen) waria.

(o

inmediatamente!,

adv., fei há.

— antes de

fslpa cosecha hüpátun.

la

\

antee de la cosecha volví acá

Epe

cosecha volveré allá Epe fs'lpale cosecha,

amutuan.

inmediat|o,

adj., (epe) fa'ltrawaielu (p.).

Espero

|

el

envío

—o de

las cartas

tFei há werhidél^epaian carta» piken.

inmejorable, inmemorialj,

adj., (Es) doi hiimélhahanufál-lai.

Desde tiempo

adj.:

Fentren

(signifíca:)

huifi

qe» meu

kimi\ewelai tunteñma ñi rupan.

inmens idad, wéjahelu.

||

— O,

ñi [raf] fitumedifalnon Dios.

f.,

(Solamente) Dios es

adj.:

itrókom tráfhonhalei Dios meu.

fig.:

\

ñi epe fitumedifalnon

o Dios{rrv3t'en) raf fitumedifal-lai;

rumeñma fnchalu,

fig.:

\

epe fitumedifalnulu, epe

fíturakifainulu.

inmerg

ir,

— ante,

T]9fa'lt3hun.

a., r^afaln,

inmersión, f., inmigrjación,

\

adj.,

,

mapu

(há

daqu meu

Su muerte

reyü'ntahun.

\

||

— ar,

añéltulepan

I

a.,

ga/Z/qew

i^^fa'lnaqn

n.,

(n.).

etc..

mapu

meu.

\\

ináfelepran, ináhonn,

tuuchi che).

(Ser) pallépan;

Pallépai ñi laiaqel

inmiscu|ir,

i¡9fa'Ihonn,

r.,

hañpale tuuchi che ñi ináhonpan hiñe

f.,

mapu meu

inminente

V.

irse,

m., inákonpachi che, hañpdle tuulu.

inákonhslen hiñe

V. g.:

(act.) rja/á/w, i^dfa'Itahun; (pas.)

es

irse,

r.,

hiñe

wefá d9^u

(probabl.)

réyühonn; hiju tráfhonpadan hiñe

(ingerirse).

inmoderj adámente, adv., ñi hatrü'tuunon (sin atajarse), rumé (pref); rumé in (umautun, pütnn, illhun). g.: Comer (dormir, beber, enojarse) ada Humé illhulei; rumé ado, adj.: Él es ado Katrü'tuuhelai. Su ira es

\

\

iUhuhei.

inmodestjia, kümehe kam ñi

f.,

triir

ñi r^onennon, ñi hatrü'tuunon hiñe che ñi puw9nnoaJiel doi

hümehe

sonas grandes wentruhaivn

che.

tun; en hablar hatrütuhelai ñi

inmol[ar, do);

konn

a.,

||

o, adj.: (El

El es

r^ei.

—o

muchacho)

|

arse,

adj., (persona)

(acción

con

las per-

wan\ r.,

sacri/iciohdnuwn: ivaluwn

(n.).

lifro etc.);

—o

lai^amn, hatrüpeln, néntupiuhen. (V. su respectivo significa-

sacrificiohanun.

inmoral|,

es

en sus miradas hatrütuhelai ñi hin-

)

wedá

wedáfemn,

che, atáltdhu.

\\

—idad,

at'álchehen, at'alchen ijew.

f.,

ñi laiaqel;

Vá-

ñi icedá r^en (che,


INMORTAL

200

INSENSATO

idad, f., ñi láfalnon (v. g.: iñ pallü'). adj., (Es) Váfal-lai. inmuebles[, m. pl., iviñámtu falnulu, kañp^le yéfalnulu (p). Ñi mapu, r)e¿). ñi ruka Iciñe chéfeichi che ñi inmundjicia, f., pod; por; kopükü: (moral) maná tvejá pocl ddr^u. o, inmortalj,

\\

\\

adj., lífi]enidu, pódr^elu, ünúfal-lti (p.).

inmutable,

adj., (Es) íákanuufal-lai.

innatiO, adj., iñato*, Ueqn meu nierpuel

(o

UumüJen)

lleqi.

(p. p.).

Su ceguedad

|

es

— a Llu-

innavegable!, adj.: (El río) es nafíutun i^elai. innegable, adj., (Es) negafal-Iai. innov ación, f., wé d9r\u, aijkantu wefprachi dami. ador, ni., wé rfaijM ar, a., wé d3iju inánien; wepamn wé daiju. wepamlu (p.), ivé d3i]u inánielu (p.). ||

||

innumerable, inobediente,

adj., (Es) rahifal-lai,

adj.,

ijaw* rakifal-lai.

(Es) tar^kükeJai, tai^kiife ^elai, yéd,3t]ukelai,

yéd^jjufe

i^elai.

inocencia, f., ñi (petu) kímkulpanon kiñe che, ñi jjenókulpaijewen; ñi ktilpanon [kiñe dai]u meu); ñi müchai mupiltuken kom, ñi r^snéntulfalqen miichai.

\

kulpa

te, adj., (Es) rjewó

i¡ei,

nielai

\

chem werin no rume; kuJpalai; müchai ga-

nénkalr^ekei.

inofensiv!o,

adj., (Es)

chumkelai; inei no rume chumkelafi.

inolvidable,

adj., (Es)

upen

inopinad|amente, akurumelu

(p.);

adj.,

jjelai.

müchai femijechi

|]

-o,

adj., üi]3mnofel (p.

p.);

rakiduam meu nienofel petu ñi akunon.

inoportunjamente,

adv., pekan, peinan, pekánkechi.

\\

— o,

No

adj.:

opor-

tuno.

inquilino,

— a en

la

él che.

s.,

inquietjar,

a.,

wejáduameln, fiñmaiveln; tür\3mnon

(inf.

negat.).

El rae

|

posesión de mi terreno ijar^éñmakecneu ñi mapu, ayükei ñi mantuñ-

maiaqeteu ñi maim.

\

arse,

v.,

fiñmaivn.

\\

—o, adj El — — :

está

— o Tü^mekelai,

Es hombre o, turbulento Tü^nieEstar (Pedro) pasó una noche a wün'mai ñi tüi^non. chekelai, aukálchekei. o el caballo queriendo seguir adelante tuain*, tuáituain*, uñan, uñan ge». inquirir, a., i\9néitun, mal ün [kiñe dar)?/). tiii]kdhmekelai; (angustiado) fiñtnáukalei. \

insaciable, insalivar,

insano,

|

adj. (Es) wedakelai, wedamfal-lai.

a.,

kow3nman.

adj., (Es) ñuai.

inscribir,

a.,

papéltakun, chillkántakun, (en

uu

libro) ¡ifróntakun.

\

irse

chillkántdkmvn.

inscripción,

f.,

papéltakulechi nütram; wirintakulechi nütram.

tdkur^en, ñi lifróntdkui]en kiñe d9i]u.

inscritjo, adj., (Estar) papéltakulen, lifróntakulen, lifrokonkalen.

insecable, insecto, s., insensat|o,

adj., (Es)

piwükelai, ñifkelai.

j/í¿í<+. adj., /o/o.

\

Ñi

papel-


INSTRUIR

INSENSIBLE

201

— chiiUümü'nkalewei. La parte donde — Tanánalewei aUfümom. temblor) era — Es — Pantünentufal-lai. (Los dos amigos) son — Lo abandonaron Todavía — Fetu

insensible!, adj.: (Mi pie) es

lálewei,

ha quedado

recibí la herida

(El

\

lliivafal-Jafui.

inseparablej,

adj.:

wddake miaukelai. insepultjo, jándolo

o

está

adj.:

de-

ra^áli^elai.

— o Ni rai]ah^enon tranákanur^ei.

insidios|o, adj., lldftufe, Uoftuchefe.

insinu¡ar,

takúduamn;

a.,

v.

El

g.:

me

—ó

lo

Fei fei takúdtiameleneu

<tr. 2.»).^ .

insistencia],

de

Ser o mutrü gew. que nno coma más, o que coma Le forzaron cuasi que tomara la niña

Ofrecer algo con

f.:

,

\

ejecutar

permitiera

le

ir

j^eñíkaiikechi (adv.).

T^eñikañtakun

insistjir, n., jydramn, falamn*, r^eñikan,

mucho en que yo

|

p. e.

que no le gusta x^cñikantakun (tr.). por mujer í^eñíkantakulehjei tichi domo. Con lo

ñi ruhd meu.

.

insipid[o, adj., mutríi (Aplícase a comestibles).

(tr.);

v. g.:

Él

a su casa Par^'meneu ñi eluafiel ñi amuaqel

ir recíprocamente en que el otro lo haga, tratándose p. e. de una orden tvéluqeñiñmmvn, wélui^eñiñpelitwn (o wélukón en lugar de \

wélu) (rec).

insoljar,

tuwn+

ái^kiinentun

a.,

(tr.)

antü meu.

— arse

|

chefkün*

(n.),

antii-

(r.).

insolencia,

f.,

i^enóyewenkechi femn, d9i]un.

— KimyewekeJai. — Pepí kuUikélai;

insolente!, ^^j- Él es

insolvente!,

insomnio,

El es

adj.:

umautunon kiñe

m., ñi pepí

nielai chumr¡echi ñi kulUaqel.

che.

insoportable, adj., (Es) awántafal-lai, awantani^elai, kümelka yéfal-lai. inspección}, f., (act.) T^anéitun, mal Un; (pas.) ijanéituijen. inspeccion!ar, a., ij37iéitun, mal-iin. inspector, m., (de trabajos) ijanéituküdaufe; (de cualquier negocio) ganéiiud3i]iife.

inspir!ar,

Me

a.:

—ó confianza,

amor N'eyiiñmaneii

es locución usada, pero se comprende). -ñi

|

ar,

neyen, tvechulpalan ñi n'eyen. instal ar, a., takükanun, élkdnun cheu ñi

m* Un

instante!, instigjar, instilar,

n.:

confianza, ayiin

No puedo

—ar

(No

Prampalan

tnaleaqel.

kiñe pochü miichai. Al

vnüchai moten.

(para cosas malas) i¡9daln, ^ochaln.

a.,

liiikü'ntdkun, pstéftdkun.

a.,

pomvi kalüJ meu kijutu küdaukdlechi picanatupéyüm (estímulo que opera por sí solo dentro del cuerpo). Lahn, ñi lald'nr\en meu kijutu kimí deumaken kinal pun' La araña, por ser araña, por sí sola (esto es: por su instinto!,

'i^>

sabe hacer sus instituir,

telas. a.,

eln

instrucción!,

instruido,

(tr.)

a.:

adj.:

vv)maln, m^ms'lkan

(tr.

ñifelérpuam rumel.

—=

Dar instruir. Recibir Es persona ida Kim che r¡ei.

con transición hacia

la

kiméli^en. ||

ir,

a.,kimeln, adameln,

persona instruida), yimmn*.


INSTRUMENTO

202

INTEKIOR

instrumento, m., duampeyél tíidau meu. V. herramienta. insubordinadlo, adj., (Es) yédai^uJcelai, tar¡h'ikelai. insuflar,

pimi'mitaTcun.

a.,

insufrible,

adj., (Es)

insuficiente, insulsjo,

awántafál-lai, awantan

kümelka yéfal-lai.

¡¡elai,

adj., (Es) fitulai.

adj.: Insípido.

insultjar,

a.,

lukátun, lelihan; ádkan.

insuperable,

adj., (Es) doi

intactiO, aáj. falnoel ,

(p. p.).

hume Está

elfál-lai, doi kümelkafal-lai.

—o

F3lr\elai.

íntegr|o. adj., (Es) kómJcalei. V. tbn. moijkólkalen, tremo, trür. f., (facultad intelectiva) rakiduampéyüm; (conocimiento) Tener mucha encia, ser inteligente knme lor¡ko qew. ente, adj., (Es) kim piuke ijei, knme loqko geí, kimduámkafe i)e¿, kimuwn ijez, Uiwafe gei (pero: küme rakiduam de bueuos sentimientos). ible, adj., kimfal. Ser

inteligjencia,

kimn.

I

||

||

\

ible kimfáln, kimfal r^en, kimfálkalen.

intemperancia, f., )'ii katrü'tuunon kiñe che. intención f., duam; rakiduam; daj¡u etc.: No tengo ninguna mala Chem ítegM rume piukeyelan. El tiene buenas es Küme d3i\u piukeyekei, küme ddi]u miátvsli (tr.). Con esta vengo Fei ñi diiam hipan. Lo hace solamente con la de ganar dinero Ré ñi wewam plata femkei No andamos con mala Kimi]elai ñi duam. No se Wedá rakiduam eijM miaulaiñ. No se conoce su Recta la esconde Kimfahnalai ñi duam (o ñi piuke). le f)uede conocer su nórkanun, kü'mekdnun ñi rakiduam. ñor rakiduam. Hacer un acto de recta hacia Dios Dios meu Dios meu ádkanun ñi rakiduam. El tiene dirigida su ádkdlei ñi rakiduam. Tener de hacer algo duámnien, i)awefow?w+, miawn (n.). almente Ni Hombre bien ado küme rakiduamqechi wenlru. Se lo hizo

,

I

,

\

\

I

i^dnéfiel

intent|ar, i^anéwn.

No

de

a.,

(tr.).

|

No

lo

— almente

hice

ayün ñi femaqel. V. intención.

— o ñi i¡3neunon, ñi

interced'er,

\

femfi. V. imanen

(ti.)

«Fernán chi» pila/un. ||

—O,

De

m.:

(tr.);

v. g.:

e (tú)

por mí ante Dios j^illátuñmaqen,.

Dios meu. intercesor m., daijuñmachefe (abogado), küme piuke.

lulnituñmaqen

j,

mapeeteu. interés[, m.:

dinero da

— és

No

kiju ñi

por alguno ddi^úñman, ddi^úñpen, ijillatúñman, i]iUáñpen;

(arrodillándose) lukutúñman

del capital tdfachi

—o

r]9neunofel.

tengo

— para eso

kom plata ñi

Z)Mawi/a/iȒ.

|

\

Mi

GananCia

tcéu.

ñi daijúñ-

\

Los

— es

interés (expresión conocida a los indígenas).

Plata yállkei, koñükei. (Mi capital)

cada año koñü'leneu tvara^ka pesu kiñeke tripantu.

me \

El

és da mil pesos de por mi asunto Ten

Duámnieñmataqen ñi dai^u. interesante, adj.: Es ante oirlo Duámfali, ayü'fali ñi aUkü^eam. arse por algo duámnien (tr.); v. g.: El no se a por nadie Duámniecltekelai. interior!, '"•• El de las cosas ponwi wéjakelu. También se expresa por

pu

(pref.); v. g.

púruka, púpiuke, púai¡ka

tre (respectivamente).

|

Iremos

\\

al

el

— de

— (retirándonos

la casa, del

de

la

corazón, del vien-

costa) alii'tripa Jaf-


INTERLUNIO

meu amuaiñ;

Icen'

Iconaiñ

ponwi mapu.

al'ukonkdlei,

interlunio¡, m., ñámküyen- :

\

INTRADUCIBLE Está en

el

203

— ponwi

"Es

— ahora Ñámküyen-

río

malei.

r\ei,

Está

muy

al

ñámküyeni, ñami

küyen'.

intermedi

Hay un

o, adj.:

o,

de por medio Ba^iñ meu rupai kiñe

leufü, o Katrürupalei hiñe leufii.

interminable, adj., (Es) Áfpun ^elai, afhelai. V. áf^dnen. intermisión, f., ñi hátrünaqn kiñe alüñma cldqu, kiidau, huirán; ñi paUahotun huirán

chiike rupatun,

intermitir, internjar,

arse:

Se

ponwi mapu,

a.,

— ó en

pui leufii meu. interpel ar,

etc.

V. kátrünaqn

a.:

V. walln. (n.).

aliitripa

lafkew meu yen

interpretiar,

a.,

|

el río

Alii'kon-

alguno (recurriendo a su auxilio en un asuuto) ii^kátun

a

a.,

meu; (pidiéndole explicaciones) (la^un

dii^u

tvéjakelu, che.

(tr.)

— ó en

bosque Poníiiluwi mawida meu. Se

el

rulpan.

de nnsL escñinra) háh9nun a un dicho ive^ákdnun

\

(tr.)

ñi himélddx^uaqeteu.

—ar mal, equivocadamente

(v.

palabras

las

—ación Buscarás un — para

[chi escritura ñi rulélchi* nütram).

(tr.).

g.

Dar mala

\

intérprete m., lengua (castell.) riilpanütrampelu. Kintuaimi lenguátulaqeteu, o mi rulélpaiaqeteu nütram, o mi keUuaqeteu daipún meu. Servir de lenguátun, rulpanütramn (n.). interrog ar, a., ramtútun*, ramtun'^. Eimn tamn Pudreren damcheñke,

|

ti

I

\

I

ais a fimn* che chem pecado ñi nien Vosotros los Padres pecados que tienen. Hacer el atorio rámtukadarjun.

|

interrump|ir

(a.),

aigo katrU'ntakun.

\

—ir

la

personas por los

las

voz'dando palmodeos contra

boca kefafan (n.). ir a aiir a alguno en el ivíxhaio hatrü'Jduamn* (tr.). guno en la conversación hátrüdoj^untahun (tr.), o: ¿Por qué me has ido Chumla

gf/ít

|

kam

meu? I

|

ddi\Hnt3kupaimi, o da'ijukonpaimi, o kátrükonpaimi

irse

momento

alguna cosa kátrünaqn; rupan

(n.); v. g.:

hátrünaqkelai pachüñma no runie. Cada

iñche ñi d9r¡un

(n.)

(El ruido)

momento

no se

se

e

e ni

un

müchaike

kátrünaqkei.

intervalo presar

s

,

m., malewe rai^iñkslelu epu wéjakelu meu:

V. walln (para ex-

\

de tiempo).

interven ción,

f.,

ir, n.,

(tomando parte en un asunto) tráfkonn

(n.)

hiñe dai]u meu; (para atajar) kátrükonn dar¡u meu; (por obligación) chñmkonn rfarjM

meu.

intestino, m., hnllche;

intimar,

(a.),

intimidar, íntimio,

(el

grueso) r^anú^dmihüllche.

algo a alguno himélfü

a.,

adj.:

amigo

inXoler áb\e, aá]

melka yeñmakenojiñ

(tr.

kiñe dax^u, kiméldarjufiñ

(tr.

— o trayai* weniii.

2.")

— ancia, — ante,

katrü'tufali; kümelka yen r^elai^

,{!£,&)

kakelu ñi inániekeelchi

hü'meniehelafi hahe che, inanieyekelu ká dsr^u

intraducibie,

2.'^)

(tr.).

Uükantuln; (por travesura) llükántukantuln.

adj., (Es)

rülpafal-lai

(p. e.

d'diju.

\\

religión).

f.,kü-

adj., (Es)


INTRANSIGENTE

204 intransigente, intransitable, j^elai;

rumen

(por no tener vado) i]ilan

intrépidjo,

adj., (Es) llükakelai, lOñótrekakelai.

intrincadjO, criado)

me

ron en

la

chünwárukalen

(dar entrada, meter adentro) tdkun y semejantes; v.

a.,

introdujo en

casa por

mano en

kintudai^un.

adj., (Estar)

introducjir,

la sala

tskupaneu sala

agujero Nüufü'ntakui

g.:

(El

(Los ladrones) se introduje-

metí.

meu

balcón runielu balcón

el

non

jjelai.

adj., (Es) pepil/al-lai, adelfal-tai.

n., tvallke

dbi^u.

(un agua para embarcaciones)

i]elai;

intratable, intrig ar,

su

waluukélai ñi trüramr^eam

adj., (Es) adj., (Es)

INVIERNO

konpuiíjn ruka meu. Introdujo

kuq wechod meu. Meterse que no le toca tdkúluupddan dagít meu. Meterse entre dos personas fei ñi raijiñ meu hónhslepan, (o según el caso) kónkdlepim (n.). ir, encajar ir con fuerza, v. g. en el bolsillo ya lleno iná^9rin, i^9défk3nun, r^adéftakun. inár^achiti. ir un remedio tomándolo en la boca y pasándolo por un tubito umun (tr.). irse en todas partes, como los perros para robar comida (wallke yokónkiawn* (n.).

uno en

el

takui) ñi

(o

|

lo

|

\

\

|

— —

intrusjo, adj., (Es) wallke o per^an yokónkiaukei.

inundjación,

f.,

cubren con sus aguas Jcei lelfiin,

||

duamyepenó, duamyepenoel

no rume

serfilai; duamyeT¡ekelai.

inutiliz ar,

Hombre

usado también por travesura*).

(p. p.).

|

Persona

\

No

aii,

taku-

konkei ruka meu. V. avenida.

inútil], adj.,

Chem meu

ar, a.: Cuando los ríos salen de madre, pampas y entran en las casas Mar^itripachi leu/U

ma^iñ. las

sirve de nada, es

— wedá ¡jamno (denuesto,

perdido ijswam tvedá iventru.

,

aValn.

a.,

inútilmente], adv.,

rjawajn; las partículas p9rá, pra, pddá, pafá,

Gr. A. pág. 122); ré antü, ré falta; T¡enóp9da+.

|

Él gasta su dinero

p9tá (V. jjanaitu-

kelai ñi plata, v^anámpadakei, walwa'ltuprakei, rjenópada ütrafelkei etc.

invad]ir,

a., (v. g.

kutranfe

ge¿,

un

—o

(estropeado)

Wif

kutran che

ijei;

(nulo; v. g.

un

adj.:

invent]ar,

etc..

n.,

|

pukémman

(n.)

(pasar

el

adj., kudiforoi^enulu.

invertjir,

orden de

\

ir

a., (el

dineros:

investigiar,

a.,

las cosas)

¿En qué has

inápBnonn;

I

entrada del

(en

v. g.:

(enfermizo)

invierno en alguna parte).

[ñi

ináukalen wéfakelu, da^u,

dinero Chtimfimi plata?

el

—aré

\

konaqel pukem, konle pukem.

pukem;

i^ewei;

el

caso Inápanonan tdfachi ddr]u.

kuifi tuivi.

En el pukem. Es pukemi, pukem ijei (impers.). tiempo pasado) konn puketn, kónpukem; (en futuro)

invierno], m.,pukem. la

añken

(tr.).

contrato, matrimonio) faliñmalai.

wélukanun

— ido

inveteradío, adj., [Eñtái) foliluukilei, invict o, adj., yerpunoel (p. p.).

A

i]eJai,

o kontun

invertebradjo, nütram).

(n.)

w3né trüramn, wBné pen, wané kimn chumqechi ñi dewn kiñe ó una mentira Eli parten.

a.,

wéjakelu, mciquina

invern]ar,

konn

país) i¡eñikawnkechi

Es

inválido,

A

(en futuro) ella r úpale

la salida

pukem.

|

del

(en

tiempo pasado) deuma rupan


IRREFORMABLE

INVISIBLE

205

invisible, adj., (Es) pefal-lai, kintuw9lfal-lai, Jeliwalfal-lai.

invitación,

—ó a

=—

— ado, — arse

ar, ser,

<i-Pepuafen-!>

recíprocamente.

Me

pifeneu.

—ó a

ir

||

— ar,

a.,

Me

también nAmiiaimi*

Me — ó comer «Kellu-ík9miaqen» pifeneu, o «íkonupaqen» pifeneu. — ó a un paseo i-Kompañtmcaiyu paseo meu» pifeneu. Él vino sin estar a

pifeneu.

Me

f.

en su casa

vi^iitaile

— ado Kifu o kijtiduam küpai ñi que venga) Le han — ado

dsi^tii^enon; (si era

kiipai.

(a

kiipaiaqd;

(a

que vaya) s.áos

épuñamuñ. invocjar, |

mdtrdmfiñ

\

Mis \

la

a.,

mutn'mpramn

(n.),

el

V. ma^el y maijew.

dar^úñpewn

kiñe Santo.

(tr.)

sin

\

— pu matram. bebida. Los — ados para

Los

fachantii.

borrachera) koUetu

la

Persona que va estar — ada amuaqel. —ados llegarán hoy Ñi pu mstramel akuálu Los — ados para ayudar en T\iUatun: pu

da'i^uijcpai ñi

amünt^kuye. kifuduam amulu.

para

o imtra'mr^ei, o di'i]u\]emei ñi

Da'j]ur^ei

(r.)

Dios meu, kiñe Santo meu;

involuntariamente!, adv.: Lo hizo Ñi ayülenon fenú. invulnerable, adj.: (Es) Pepi allfUkelai. inyect¡ar, a., (algo) pifwe meu tdkun. se amun (n.); (quien ir|, n., amun. de paso a cierto lugar r^emen. Van cinco pesos a que yo llegue el primero a Tehabía venido) amutmi (n). muco Kechu pesu tvdlan, iñche winé putean chi Temuco. Este camino va al pueVamos caminando Amidciñ. Va anocheblo Waria meu amui tafachi rapil. yekiime'^). Voy a saVir IVipámechi!; Triciendo Púnyekoumei (yekoume* con miedo Uiikankechi o IJiikan paian! Vauíos a almorzar laiñ; tmeaiñ. \

|

|

|

\

=

|

\

cr)M

amtden; con cuidado kuñül e^u amulen.

trun kó meu.

\

—a

t)or algo,

(El líquido) se va, se sale

qeí.

\

— contra

traer algo t/emcn

(tr.). |

por

el

paran wi(Ese vaso) se va weyun la corriente

agujero weyt'dripai wechod meu.

\

I

se

una pared ütra'fnaqn, trann; (hacia afuera) ütra'ftripan (n). —le bien a uno kümelen, küme felen; kümélkalen (n.). El asunto va bien KiiméJkalei, o küme le mal a uno en el viaje anudei í/arjM. — le mal a uno uwjálen, tcefálkalen (n.). tvejálkaiatvn, ivejá miawn. le bien kümélkaiaivn, küme miawn. uno descaminado ñúiiatvn (n.). Vaya! (para expresar enfado) Wé!, ewem! ewem n'ai!. |

\

|

\

Se

me

fué

el

cal)allo

con

lazo

el

Amíintdkun

(tr.)

la^u, o Kawelhiléfyentakui

conmigo Léfyentakueneu kaweUu. más — (n). amúrpun; rumérpun con gerunproseguir kttumen*, koumen*; la partícula yeküme (V. Gr. A. pág, 101, 2.°).

lafu. El caballo (desbocado) se fué

\

allá del lugar hasta donde se quería

dios,

— afuera tripan; tripan

f.,

\

se,

|

deslizarse de la

irisj,

lafkew ül^um.

(en acto) ñi illkun kiñe che,

— cundo,

II

tripamen.

ir

mano

,

wix^ültripan, meyúd-

(n.).

ira!, che.

[tr.)

adj., illkufe.

m., relmh r)é+.

irracional, irradiar,

|

adj., (Es)

n., (el sol

irreconciliable,

V. tbn.

Arco

en

ñi iUkufer^en kiñe

— relmu+, tvamke*.

rakiduamkelai. el

verano) llamllámün antü.

adj., (Es)

ayükelai ñi ivewüituaqel o ñi W3ñó weniiiye-

waqeJ.

irreformable,

etc.; (hábito)

adj., (Es)

küme

eltufal-lai.


IRREFBKNABLE

206 irrefrenable,

IZQUIERDO

adj., (Es) witrántdJcufal-Iai, ñopiñfal-lai.

irreligios¡o, adj., (Es) nielai religión.

irremediable, adj., (Es) pepihafálwelai (n.), niewélai irreparable, adj., (Es) [wdño) hiimeeltufahvelai. irrespetuo^so, Dios) yewediosfe

\]elai.

irresoluto,

irritjar,

f.,

El es

Tal acto es

adj., (Estar)

irrevocable, irrisión,

adj.:

o

las

^élai,

(con

kátrüduamkalen, katriikátrüduamkdlen.

nir^áyüln.

\

Icatrü'tufal-lai.

Hacer — a alguno ayétun, ayénien. — Eso ó aun más sus celos Fei ñi duamdoi

ayétuchen; (pas.) ayétui^en.

a., illkuln,

lawén\

— (con personas) yewechen —o Yewediosfe femhclai

ñmmmfal-lai,

adj., (Es)

(tr.)

\

rumpeli. isla, f

,

toapi.

isleño, m., wapi che.

izquierd|o, I

La — wele kuq. —a wélepsle kdnuion.

adj., wele.

Dirigirse hacia la

pdJe.

\

a

\

Por

la

—a

wele palé, wéle kuq


jabalí,

in., h'itrekiitre.

jabón, m., Tcafun*, Tcafon. jabonjar, a., Icafüntun.

La espuma de

\

tróricafon.

— ero, m., deumákáfonfe. — oso máhnar^en, málmakawn gen. ||

jactancija,

jactarse,

jadear, jaez,

malmawn, málmahatvn.

r.,

ii.,

y ser

f.,

j'ifárün. V. tbii. káfakafax^en, Icann'h'in,

m., kaiveUu ñi takupeyel.

jaiba,

karMrün.

— que adorna

el }^cc\ío

trawáll*.

(una apancora pequeña) apar]kura, ranün&.

f.,

jamás,

\

Parte del

adv., chumdl no fume, tunten

meu no rume;

rumel, turpu (Las cuatro

expresiones exigen negación del verbo).

jamónj, m., kümon ilo; (brazuelo) kümon lipaj] tío; (pernil) kiimon de chancho (brazuelo) lipá\]sanchu; (pernil) Uikesanehu. kiñépsle kutránJo^kon. jaquecaj, f.: Tener la

ilo. I

namuw

jardinj, m., maláltdku rayen.

mado vulgarmente jarra,

f.,

«

—ero»

— ero,

||

m., cuidarayenfe.

treqall, traqüll; kilteu.

Su

\

El pájaro

lla-

gritería tralltriwn.

mejeij, tvijün.

jarrete, m., (corva) wilwa.

jarro, m.: V. me/er), meñkiiwe, tvijün, tvidün, metawe. jaula, jefe¡,

Ídem.

f.,

ra.,

|

Estar en

ñidólk^hlu,

(del castell. «cabo»).

|

— jaulántskulen; kónkalen ñi meu. — de un trabajo ñidólkstm, ñidók9nu, kafu jatila

la

lox^ko.

\

supremo

doi

füchá mayor

doi fiichá ñidólkí-

lor¡ko;

Mu (p.). jeme,

m., duke.

jergón,

ra.:

jering[a,

f.,

una estera que hace sus veces

llapiñ.

T^autmve (propiamente la vejiga para poner las lavativas, pero

ae aplica tbn. a la

a);

pifwe*.

||

— ar,

a.:

V. ijautun; umun.

jiba.: V. joroba, corcova.

jibia,

f.,

(Zool.):

No

jilguero, m., Júvü,

tiene

nombre.

chirif.

jocoso, adj., ayékantufe. jornada, f., kiñe antü amun.

|

Es larga

la

— Alüi chi*

jornalj, m., ñi kulli^en antükiídaufe kake antü. daukdlen.

\\

— ero, m., ántüküdaufe.

jorobia, ponórkdJen.

\

f.,

potroj^ furi, i^dtru furi'^.

||

— ado,

rapü.

(Yo) trabajo a

adj.,

ánlüleü-

(Estar) potróijkalen,


JUNTAMENTE

JOTE

208

jote, m., (ave) Icanin.

joven|, üllcha domo,

De

micha.

adj.,

y

El

\

weche; (hombre

s.,

iiUcha.

— wechetu,

weche wentru; (mujer

)

)

wédómo,

cita ivé trem mas de mis hijos ñi afinan fotam. aun ñi wéchewéntrulen (trade más doi tvechetu.

\

\

I

tándose de un hombre); ñi wédómolen (mujer). jovial, adj., (Ser) ayüduamhalen,

joy|a,

at/üttkslen.

i9kupeyel plata; jaJcin wéfakelu; alü'falin icéJaJcelu.

f.,

— ero, m.,

\\

plátarütrafe. 8., ñifüchá trUynwn tvéulu. juego, m., (acción de jugar) Jcuden. V. jugar. La cosa con que y la cancha donde se juega, también el arte de jugar kudewe. V. tbu. kudeln. de subdelegación solegao*, soleao+. Hacer a alguno juezj, m., kue^.

júbilo,

|

|

|

\

— en un asunto juézkanun daqu meu. jugada, jugjar,

f.,

n.,

«¿ra/ (tirada). (traveseando) aukántun; (con juguetes) aji¡eUuum, ütvB'lkantun,

Trüren meu aukántuniekei El juega con juegos sometidos a reglas con el fin de ganar kuden (n.). .palin (n.). (V^. palikántun); a las habas lliiqün, awárkuden

aukántun

paraka meu, parákakuden

leuden

no, — ar con

donde,

el

él ajrjelluln;

que

tablero en

jugo], m., korü; ilo

el

(n.); v. g.:

(n.);

a

taba kajnin

la

kudeln; aukantuln

se

v. g.

(tr.).

|

(n.).

|

|

trompo,

— ar a —

—ar

chueca

a los naipes

(n.);

Hacer

El arte de

la

|

—ar a algu-

ar,

la

cancha

juega kudewe.

— de manzana korü manzana. — \

de carne kó

ilo,

kornntw^.

juguete, m., a^i^ellupéyüm (ger. juguetón!, adj.: (El niñito) es travieso aukántufe. juicio], m.: Estar

formado

el

— de que

s.ado).

muy

ajr¡élluufe

i¡ei,

ajkawn

ge¿. -

uno en su kímkalen (n.), kimuuken (r.). Yo me he malo el hombre Wedá che \]elu trokifiñ iñche; <ítcedá piken o pikei ñi rakiduam. A mi es así Felelu dai^u |

es

— — piken (Esta mujer) no tiene kiime qanéduamkelai no me hace — no me obedece yédd^ulaqeneu. V. hacer chem no rume. (Mi — Iñche Yo gané juez meu Proceso Los —os de Dios son meu. Entablaré un — Dalluan ñi wewn inescrutables Dios ñi deumayeelchi kimfalmalai o kimfal-lai. Formar — — El último deumádsi^un. El — universal kom^endeumád3T¡un. — tu^cachi deumádai^un. El — particular wichükelechi deumád9T¡un. El día che

¡¡ei

tafachi wentru-»

iñche.

trokifiñ; i-felei ddx^w»

\

hija)

,

\

caso.

judicial d9i]u,

1

d9í]u

dalluelchi darjM. d3i¡u.

\

el

\

daiju

|

kiñeletveaehi

\

del

deumádi^uive antü. juicios|o, adj.: Él es

junco, m.

— Kom küme

(?).

junquilljar, m., ramentu. junta¡, J'evfü (rapü).

f.,

\

\\

o, m., rame, ríime.

trawn. V. tbu. kawiñ.

— para acabar con

— trawapéyüni

rakiduámniekei.

(ger. s.ado);

juntamente,

los

de ríos (de caminos) tratvn o trafn gusanos apampirun tratan. Lugar de la \

\

kawiñwe.

adj., kiñéntrür, trür;

kiñewn+, kiñerun*, kiñéyüm*.


JUNTAR juntjar,

209

trawaln, trapamn; (acopiar cosas) gafomw.

a.,

trapd'muwn, trawa'lmvn

(n.),

JUVENTUD

(acopiarse cosas) qsZw

(r.);

acompañarse) Jcomp(mkiaiv9hwn

(rec).

(n.);

—ar (animales,

|

meter entre otros kiñewntdkun; fdh'mtakun. en otra)

—arse trawn, trafn

|

(uno con otro para

personas) con otros,

—ar dos cosas

\

coniacio) f9Jtrap9mn; (pegando una

entre

sí:

trapdmn; (con costura) ñidd'ftrapamn; (con atadura) trarütrapomn

—aré con [n.)

con

él (o

ellos), iré

trawn, trai(kalen+.

=

chüx^ko).

rebaño) pasaron

entre

— as

(personas o cosas) tráfkslen, trawdlen*,

meu;

—as

—o

al

lado (del

al otro

Tener

|

al

al

|

o,

—os kiñetvnkantipan.

río) felen n'oirjn.

reunido (cosas,

—o

a iná

|

Me

Estar

mdlen Vivo

—o —o a

Estar

\

chijjkónkalen

\

—as unas cosas

dinero) r^dh'mnien; (per-

...,

al

trafn,

(Las ovejas, todo

Poner

|

v. g.

traf

...,

fuego, traf lafken

mar Tráflafkeni

ñi iná meu, ináfol

...

mar, ináfol cruz meu

él.

...

—o a

Andrés ñi inámálal {meu)

— o a ináfiJkdlen, pdllélen

...

meu,

o:

Su terreno

ñi mapu.

fumti* (ya poco usado), _;Mraw, kuran*, suran'^ juramentan (n.). ar a alguno jurántskun, fumeln* (tr.). ar: Chau Jum, chau ñi Modos de jur¡ar,

—o

\

(= inau) meu

cerco de Andrés.

—o

está

Iná kütral

Fei ñi iná

como casados kiñé meu en una ciudad chh^kólen,

os,

las habitaciones

kiñewnkanun.

v. g.

la cruz.

mdleken.

Venir, presentarse

\

sonas) trapd'mnien, tratvd'lnien.

I

etc..

también, iré en su compañía ináamuan, inákonan

Estar o vivir

\

como

reunidos,

os,

(chiíjko el

Icdlafá-

feichi che meu.

junt|o, adj.: Estar

(hasta el

átrap9mn; (con clavos)

ivil

n.,

,

|

duam, chau ñifdla, koilatulan Por mi padre!, no miento. T?-ipapai antü, koilatulan El sol ha salido, no miento (etc., según la posición del sol en el respectivo momento). jurisdicción, f., poder (término corriente entre los indígenas). justamente!, adv.: (Este vestido) viene al cuerpo kümefeí, yochi fei. Esto ha sucedido I

mente

así) tripai,

— — como yo pensaba Iñche ñifei pimum ímr/eMiijec/ií (Antonio) hallaba — en aquel pueblo o yochi femtripai. (igual-

se

\

kiñéntrür mdhfui feichi waria meu. justicia},

f.,

d9r\u kiñe che.

\

\

justicierjo, adj. (Ser)

justificar,

kiñe

rfyrjít.

|

Ñi

inánieken ré ñor

kiime nord'mdd\]uken (o trürd'mddrjuken) kiñe juez.

nord'mddr]ufer^en kiñe che.

riores) su

kam

ñi jústoi^en kiñe che

Ñi

a., (a

un pecador) jústokanun.

modo de proceder

Ñi küme

=

Konan juez meu. Konan meu küme nors'mddjjufe gew, ittánieken ñor \

—ar

d9Tju.

uno (v. g. ante sus supewejá inanon ñi d¿T¡u.

per^élkdnun, tranáksnun ñi

\

(El fariseo) quiso

— arse ayüi justo^elu

just|o, adj., (cualidad de personas)

Dios ñi gracia meu mdlelu; nord'mdB^ufe. dices

kom

Ñor

\

Su causa

ddi¡uimi, ñor

Küme

dd^u pimi.

\

che;

küme inániekelu Dios ñi

ley;

ñor ddr^u inániekelu, castigaprachekenidu

tutédio.^fe;

—a

küme

daiju,

El

me

ñor dd^u inániekei. Es

ha dado

lo

—o

o lo que Komfitun elueneu;

que se me ha dado) Trür rjei (ñi eluden). wé che r\en, ñi wé wentru [domo) ijew kiñe che. En mi no he conocido la guerra Kimlatremlu (cuando aun crecía). Desde mi

kuUiíjen.

Es

juventudl, oetu

—o

es

ñor küme che ^elu) ñi troki^eam.

(o

f.,

ñi

(lo

\

(14)


JUZGAK

210

fin auTcan, tá tremn. los

y

juzgar,

a.,

deumádd^un

(n.

y

—a teraeriamente de wedáfemi no — ados y

Él I

uéis,

seréis

femi* piíjelaiaimn, o troki^elaiaimn.

tve

tremJu.

V. tbu. wechetu.

¡

La

(p.).

che. o r^enó d3i]U *r9ffei

No

primera

tr.),

deumañmafiñ

con rectitud künie nord'mdí)i]un

ar, n.,

trokifiñ.

En mi

jóvenes wécheqeyelu

las

«-Fei

Wejá fenüu

las (o

(n.).

|

(tr. 2.")

—o que

ñi

flíagw

hiñe che.

I

sea así Feyélfiñ, o Fei

personas Miichai tvedáfemlu trolcíp3dakefi según: wedáfemeneu)* pikefi kahe

che. \

wedáfemi* pipralaiaimn, fei meu

trokipralaiafimn kake che,

wejá fei meu ivejá femlu <i-fei


laj,

chi*,

art. defiíi., feichi,

o se queda sin traduccióu. V. Gr. A.,

ti+,

pág. 14. la

,

pron. pers.: V.

/o.

laberinto, m., Icslümwe labio!, m., (de

la

vaso) melhl* o üpal, v. g. mellfü, wéntemellfü;

s

mellelraVi

— inferior

wdn\ Cerrar los nnátmi (tr.) ñi ivdn\

labor', m., Mdati.

trapdmn

s

\

— del

el

|

Abrir los

ivdtf

(tr.)

un

Tener

los

— superior wénuleehí

|

nülan

s

o mellfüwan'.

es de mujeres, tejidos

\

(tr.) tvdn',

tvddamn

Morderse uno

|

los

bordados ñ9min.

hüdawn ^ekei. Mujer a neupin o h'ilfün domo.

laborable,

adj., (Es) küdáiifdli,

laboriosio,

adj.,

hüdaufe.

(de

una herida) waw;

plato.

minchelechi mellfü, minchemellfü.

abultados lantra mellfüivaw gcM.

(tr.)

V. confundir.

(tal vez).

boca) mellfü, meUfüwBn- ; (de

— —

\

labriado, adj., (tratándose de telas) ñdjnin; v. g. ñsmin makuñ manta ada. Campo ado h'idau mapu, hüdáupéyüm mapu. ada, ñdmin lama lama

— —andera, —ado mamsll. — ador, m., küdáumcípufe, — anza, küdau mapu; küdaumapun; küdaupeyümchi ñdmife, ñdmikafe. teimn; (maderas gruesas, derechas) — ar, (barrancos) ruka. —

|

Palo

Icaf

ketrafe.

||

I

f.,

\\

f.,

||

teilon,

treilon,

a.,

¡I

rapütun; (piedras) rütrin, ratrin;

maflin, kafii&; (vasos de palo) rüpíitun, tierra, los metales)

palo

al

Quitar con

küdatcn (con transición).

|

darle forma de vaso mayáfnentun, rülápen.

\

el

(la

maiehüve algo del

—ar algo con hachazos o

cuchillazos quitándole de costado rs'pttkatuyen.

lacear,

nün o tun lafu meu,

a.,

lacer'ar,

a.,

tveraln,

allfüln.

lajtin (con transición). \

El se golpeó en

la

mano Tranántakui

ñi kuq.

laci o, adj., (respecto de plantas): V. marchito.

lacre,

adj., kelü;

pelomtu kelü,

liq kelü,

palau

kelü.

— ar, ñi moyon pachüche: ñi moyol^en. —icinio, m., Estar — ado muralla, lade ado, — ado ya kdlürupalen; ñipan arse, carga, — de montar, ks'lürupachi antü meu. lact ancia,

—eo: V.

vía.

f.,

\\

ka'liirnpan.

etc..

(la

\\

el sol

|

silla

kd'lürupan, kiñépile rupan, kslüwn, kslürun*, kslnnaqn

ladin o,

I

f.,

amamantar.

||

árbol) kalülen, kd'lünaqkslen,

(carga,

adj.:

(el sol)

ladilla,

a.,

lichi [niechi] iaqel.

||

pato;

adj.:

v. g.

Es muy

Mdná

—o

páto^ei Tiene

FUI

imanen niei.

hdlün antü meu,

el

(n.).

muchas

ladillas.

sol,

árbol

etc.)


LADO

212

LAGRIMEAR

lado|, m., (costado del cuerpo) Tcadi; (costado de otras cosas) kadil;

Tcadüruha

Ud

ral. I

de

el

la casa,

— de todo

le lia

cogido todo

kom

ai.

otro

I

Lo

\

— káñpdle

el

el

v.

g.

kadílwampo el de la canoa, Jcadil meu en la parte late" cuerpo kiñéple kah'il*, ktñéple traww^; v. g.: La perlesía oreja)

(v. g. la

— izquierdo) Ñi de un — kiñépale (pihm);

(todo el

(pilun).

|

,

'Jciñépah [ñi wélepalé) kaliU*^ lo (v.

la oreja) del

g

monedas ad: En

cara de vestidos, géneros,

ui>

moneda) ñi kiñépsle ad meu, en el otro ñi ká o kañpBle ad meu. Dirección, punto del cielo ad; v. g.: Hacia el norte piku ad palé, adpíku pdh, piku pdle, pikumapupdhkechi etc.. El viento sale de cuatro s Meli ñom-^ [trokiñ*) pole tripápakei küraf. El otro de un cerro, de la Cordillera waidaf (mapu); v. g.: Waidsf (mapu) maJei, amui, tutvi Está, fué al otro (v. g.

de

la

I

— — — Cordillera. mar n'opa; viene del otro — de Este — — del o a El otro — n'ome, karku; wopa leufü nome laf— otro lado del mar. Estar a wopa mslen. Haber o — — pasado a nopan. Estar otro n-omelen, nome o nometu malen. agua) nomen^ otro — non: (cuando uno ha de trasladarse aun a algo otro — V. pasar. Al — a largo del wome o karku amun. Pasar — de una sus mocetones) ádVafkew, o lafkew mar ádmapti. V. Al — junto Al — de casa wiftun. — de su casa/ei ñi ináruka Tengo placer de otra ináruka, — de mis niñas (condiscípulas) Ayii'ukalepatun traf ñi pu niña meu. vez aquí — de una persona tráfkadilen kiñc che meu; tenerla a su — como Estar — en viaje su protector y sostén) tráfkadinien. Tener a alguno kadilmanien. Sigamos juntos, — a — Kdtákeleaiyu* kütákeleaiyu, izquierdo Al — derecho mánpale, kadilmanietcaiyu. Dejar, echar algo a un — A un — ñi a su — derecho |

la

este

ken' el

del

|

este

lago,

río,

v: g..

río.

v. g.

tiópalen,

este

al

este

Ir al

al

la orilla

al

(a.)

del

lo

,

:

|

pdle; al

(tiene él

tbn.

de,

\

iná, traf;

a.

(meu).

al

tierra

la

v. g.:

estar

el

al

(tbn.

al

a

mcinpdle.

un —

Saltar a

(el

fachi palé; por ese él

Por

\

este

,

kiñépalekdnun

(r),

\

farun*"

(u.),

—a

Mirar de

en esta dirección tdfá p9le, tafachi Por este esta

tafei palé, feichi palé, fei ti palé.

Féipale kanuwi

'

.

cabaljo, la bola de chueca) kanitripan.

alguno trükéruln, trükérwaln. dirección fué

kiñépdle.

|

— kiñépaleksnnwn

Hacerse a un

kiñépalekanun.

tvélepale;

al

|

/(pí

palé,

kiitá-

,

kelnietvaiyu,

(n.).

katákel-

el

nien,

\

,

(r.).

—ar a alguno wa^— ido, m., ñi wa^küwai^kü^en trewa. con küln — era, ñi Uúmkdlepéladrónj, m., weñefe; wi^küfe — de animales). yüm weñefe. — oso, lagañja, keVen. o challwa pabm. El músculo — m., ladrear,

n.,

tvar^kün; (de continuo) tváí^küwaj^kü^en.

transición).

(tr.,

(

f.,

\agaiTt\i\ai,

fan'*,

kümon

keVe.

i.,

f.,

||

adj., (Ser)

\\

fillkuñ.

Zzpai)+,

\

||

kirke,

o,

\\

komofaw

\

lipaij'^.

lago, m., lafkew, pachü Vafken; launa (=laguna). lágrima!, f., kalleñu. Derramar s kalléñutun

\

amun

(n.)

ñi kalleñu kiñe che.

Correrle las

s

witrúnaqn

(n.)

— — —eo

Bajársele las

\

ñi kalleñu.

payen (n.) ñi kalleñu kiñe che. Saltársele ear, lagrimlar, n., kalléñutun. \

\\

\

s

(n.); (muchas s) aiün (r.). i^ümánakamuwn uno a |

Llenársele los ojos de

las n.:

s

s Jelkü'irt-

lláijküyen (n.) ñi kalleñu.

mucho

.

Witrúwitru^ei ñi


LARGO

LAGB1M080

lagun¡a, malliñ

kdlleñutun qen. —oso, caminos) agua) — charcos (en Formar V. tbn. dHlawn, dalláukalen, pallawn, palláukalen El camino está — oso Dawü'Ukalei kó pallawentu.

pachü lafkew.

f.,

külbmko.

[ko);

malliñn.

— OSO,

||

\

rjé.

adj., (Ser)

||

de agua dawüllko; dallauko, pallauko;

ita

los

itas,

(el

\

dawü'llkalen,

daiviilln,

rapii

—ean KdUéñumekei ñi

Mis ojos

IcaJleñu.

213

(n.).

adj.,

|

meu. laja,

(piedra) lime kura.

f.,

lamaj,

que queda donde ha habido agua largo tiempo) llódkocha-

(lodo

f.,

— verde en que nacen lamentjable, — ar, r^nmáyen ddTju gew.

pad.

los

renacuajos ksdiñpoko.

I

adj.,

a.,

||

Uadkün

lyimáyefaln, r^üman qew,

(Ser)

gew, Iladkün

(tr.).

lameplatos, com., küllmáturálife. lamier,

ksllman, küllman, küUmátun, mafniáfün*.

a.,

|

Quitar algo con

la

lengua kaUmánentun, kdllmátune.ntun.

lámina, iechi adóntun.

pallü'fyechi chapa' dpañilwe, wentétrawa femr^echi.

f.,

\

V. tbn. tvüntriin.

lamparón, lampiñio, lana!,

f-,

Papéltaku

|

m.,

lampa peV. payun'

adj.. i^enó

kal'; (la gruesa)

kaV;

traifi

llañu kal.

(la fina)

|

V^estir

tdkú-

nien kal.

lancha

,

lancha.

f.,

\\

— da,

f.:

Una

—da kiñe apon lancha. —

Echar la lancej, m., (acción y efecto de lanzar) kiñe ütrdfn, kiñe ütraf. red takuñewdñn. Pesca que se saca: Fué grande el Al Un nentui ñi challica. |

Hacer (al ser perseguido) i\9ñüiq9ñutu lefn langosta, f., chori. languidez, f., cualidad de ser lánguido. lánguidjo, J'an' mamau,

Perro

I

f.,

ñi muñmúñkalen

ñi vwn'úlkalen) pochüke kal

(o

trawaplánta. V. tbn. poñpóñkalen.

— udo kalki trewa,

(n.).

newén^ewenon, für^hüi^etvenon*

adj., (Ser)

lanjosidad,

—udo,

||

lanzjar,

a..

mito) rápinentun.

larg¡ar,

f.,

(Tejed.)

|

—ar algo (con

(líquidos) con la

a., (soltar)

kal gen. |

r^ei.

icalélfiñ'^ (rulélfiñ*)

kiñe che.

yiwüUwe.

Arrojar, tirar.

—ar

meu trawa-

(Ser)

adj.,

— udo weke

tveke trewa. (El perro) es

lanza, f., waiki (armada); rar^i, rür^i. lanzadaj, f.: Dar a alguno una waiki meu Herida que resulta de una waikitur\emóyüm.

lanzadera,

\

la tos)

boca pufkünn

cháfonentun; (con

el

vó-

(tr.).

lelamn, nelamn, leikiimn.

largjo, adj., (y derecho) ivif; v. g.: Wifrapü camino largo y derecho. (La Él tiene ¡as piernas a wif^ei. as Fiichá chaij gei, o füchai

Cordillera) es iíi

I

<}ue he de seguir

')

\

El camino es

cha^.

—o

Alülei o alüi rapü.

Petu alülei rapü ñi inaia*

Apócope de inaiaqü o de inaiam.

^). |

|

Todavía

Ser

—a una

es

—o

el

camino

función, oración


214

LARGO

alüñmálen, alüñman; alün.

etc.

puw

pun', o füchátui

.

A

\

—o

lo

LAZO

Las noches han vuelto a ser

\

— as

Fentrétui

mar hiñe wifVafken.

del

largo, m., ñi wif hiñe tvéjahelu. larguero, m,, (de los quilvos, Tejed.) witráwitrawe; [de

cámaruha,

la casa)

wi^hii'lruha.

laringe,

chühóchüho.

f.,

lascivo], adj., ñuáhafe, ñua ddiju o ñiiálhaivn dar^u inániehechi

che.

Él es

\

—o en sus conversaciones Ñua nütram Libros — os ñua nütram nieyechi V. ñua. lástima!, Dar algo — a alguno hutránduamyen, hutránduamn* huñü'l huñiltun (Sujeto persona que siente — Le tengo — Kutránduamyefñ. Merecer o causar — hutránduamyefaln, huñü'ltufaln, hutránduamn gew Es — que no hayamos venido más temprano mañana) niehei.

libro.

f.:

tun,

,

es la

(tr.).

v. g.:

);

\

(en la

(n.).

|

Doi liwen tuupefuliiñf Ya es de noche Deuma pun'hai em! lastim ado, adj.: Estar ado allfiin, allfülen: iveran, iveralen. llo) tiene el lomo ado aUfen o tveran o matan (castell.) furi rjet. ;

\

(herir) allfüln; (por fricción) weraln. (n.);

(por

|

continuo tope del vestido

el

lastra,

lataz,

!

—arse

al

por

allfiin (n.),

andar) pi^eñn

el

avío

(El caba\

||

— ar,

etc.)

a.,

tveran

(n.).

lasta ruha.

f.,

Nutria.

f.:

lateral, adj., kadil

meu

mdlelu, hadilhalehi.

\

Bilateral epi'iñpale hadil

meu

mdlelu.

látigo, m., horon (del castell. «correa»). latir, n., wütan, winü'ijhün*

laudable,

adj., (Es)

(n.).

prámyefali, kiimei, hümed9r¡uyefali.

laurel, m., triwe. V. tbn. wawan.

lavad jo, Estar I

m., hachahan; hachan ropa.

\

adj. modificativo, kachalechi, hachan.

— o hachalen.

lavandera, f., hacháhafe, hachatufe [domo). lavar, n., hachahan, kecháropan. a., hachan. \

hachahuqn, i^auhv.n

(n.); la

\

— ar

las

manos

(propias)

cara (propia) hallumn, hallúmtun, kullumn*, hullíim-

—ando hachánentun. manchas) con — ar —ar uno su cabeza con orines podridos para destruir liendres hallaituwn —ar ropa paleteándola trapúhachahan lavativa], Poner una — a alguno i^autun Él no sabe poner — Kimlai, adamlai j¡autuhutrann Ser aplicado (un remedio) por medio de una — qáutuhonn Aplicar, introducir en forma de — qautúntahun. Jeringa o vejiga para poner — rjautuwe, i^autupéyüm. tun

Quitar (mauchas)

(n.).

Salir (las

I

la

pieza hachátripan.

las

|

etc.

(r.).

la

|

(n.).

f.:

(tr.).

(n.).

(n.).

|

s

lavatorio, m., hachatutve: (para manos) ^auhuwe.

laya

idem. (término corriente entre los indígenas). V. tbn. clase.

f.,

,

de muchas

trigo

s

Kaheumechi hachilla o haheumechi ad

[niechi

Hay

hachilla

mdlei.

lazada, lazo],

f.,

ra.,

cuero lajun

^añüpadon,

jjañi'tparon.

(para amarrar caballos) lafu, lazo.

(tr.),

v. g.:

Lajuajiñ tafachi

tralhe

V. soga.

Haré

|

Hacer

este cuero.

algún


LENGUAJE

LE

215

— (^lo) maté sujeto déla proÉl — mató — chancho su favor) maté ñi posición anterior) Laijamei/eu. cliancho (contra su voluntad) L' sanchu. — maté ñmafiñ ñi sanchu. — mataron chancho para La^d'mvjei. — mataron V. Gr. A. chancho (contra su voluntad) L-aj¡dm9ñLai]amélijei sanchu. — mataron — murió su padre Layélfi j]9nami, p'a^ami ñi chau. — mai\ei ñi sanchu. — Maiv^n'mai^) una mala Akuñmai^) wefá — tad, ñi cumplifeijen cumplife. V. pron. pers.:

lei,

Laijs'mfiñ.

(al

L'aj]9méIJ¡ñ

(a

el

aí]dmd'

el

(sin sujeto)

él

el

I

el

^)

'),

')

|

noticia

llegó

lealí, adj.,

fiel.

llovió

rfaijM.

(tr.)

(n.).

Jciñe che.

f.,

||

lebrillo, m.: Librillo.

lectura, lechej, la

ddiyúl^en libro, acta etc..

f.,

f.,

liehi; (de gente) lichiche; {áe vaca) lichiwalca.

vaca lichitun

(tr); v. g.

waka Se toma guagua el pezón en

Lichiítnjekei

Sacar

|

—a

la vaca.

|

ordeñar

,

Pachüche

la boca y se le da a beber Se le pone a la comprimiendo el pecho con la mano (cuando no puede mamar). lecho, m., i^dtantu, lyitantu, kudupéyiim. lechón, m., móyolechi kulliñ. lechuga, f., lechukás. lechuza, f., yarken, chitvdd.

ijíchidiihjei lichi la

la

leche

le er,

a.,

dsr^uln.

mal

ly'delen chillka,

\

n., dsi^i'dpapeln,

chum^echi ñifelen o ñi pin

\

legítim |o,

knme

adj., (hijo)

legumbre,

f.,

carta Z)a-

la

conforme a

ley

la ley.

yallel (p. p.).

||

— ido,

adj., aliin libro

alnke tvddalechi mapu; ñi alü'

f.,

— o,&ú].,{?íev)alii'mapulen, — as Al mapu.

wé^akelu.

—eme

werta wejakelu (hortaliza); kapintdku fan'

le ible, adj., (Es) kimfali.

tierras

|

letva.

f.,

lejanía,

(n.).

iilen carta.

legal, adj., poyeleyfe.

legua,

ds^ül-lifron

tvsdalen, ñi

ii'ke

kámapu,

lejos', adj.,

ál

ümapu, alütripa

etc..

Estar

|

(p.).

kámapulen mapu kam

alii'wadalen etc..

aln'tripalen,

'^

jjelu.

dai^uluma

kámapulen,

De

|

ál'ii-

kámapu o áliimapu amun. Venir de kámapu tuwn. Mirar a lo Él se fué a un lugar ál ümapu adkintulen. de sus hermanos Amutui alütripa ñi pu peni meu. Desde alü'iripa. a mucha distancia alüpu, alü'iripa. mapulen;

alii'pulen,

aVü' tripulen.

\

Ir

\

\

lengua:, la

\

— castellana castellano Asomar uno su — entre

keiv^iw; (idioma) dai]un; v. g. la

f.,

— —

\

ddj]un,

indígena mápuddr^un, pu mapuche^ ñi dsr^un, chéd9\]un (en algunas partes).

Muestra

|

los labios Entúpale mi kewdn'. kdlmáientun o padánentun ñi kewdn\ Sacarla mucho wiltráfnentun, winü'nenEl tun. Tenerla muy afuera (como los perros sedientos) wiltráfnentunien. tiene la muy pesada Lemlai (tr.) ni kewdn'; tranákewdw ^ei (n.). (La mujer tiene inu}' mala Kotrtíi (n.) ñi w3n\ (tú) la

\

lenguado,

Sujeto es

la

|

m., (pescado) pikür, pikar.

lenguaje, m.,

')

\

dsr^un; ñi chumr¡echi dar^uken che

persona que recibe

la acción.

(etc.).


216

LENGUARAZ

LKZNA

lenguaraz, m., lengua. V. Intérprete. lengüeta, f., (epiglotis) takupéyüm waqül; pilunel poste;

del paladar)

(la

lenteja,

(espiga de poste) ¿n'/ww

jposíc,

pachü kew9tf.

Udr^t.

f.,

— o en trabajo, trabaja — mente Ñochiukilei kiidau —amenté ñóchikechi, ñóchike, Seguir marcha — a ñochi amulen. Hablar — amenté (siendo su modo) ñochi gen leñ|a, — mam9ll; irán Hacer, irátun Buscar — mamílln Cortar — hatrümam^lln — ar, mamslln — m., hatrün mam)!l. —-oso, mamall femijelu leónj, m., puma) Los cachorros paijküU. — domo leprja, léprakutran. — oso, leprakutran nielu lerdio, ñape, nape — o ñapé trekatun (Este hombre) — o para trabajo ñape ñochiukalei Midawn meu, ñápeduam lentjo, adj.: Él es

el

meu.

ñochi.

I

|

dai]tin

manialJ.

f.,

[u.).

irán,

partir,

\

(n.).

\

(tr.).

u.,

||

|

(n.).

||

o,

adj.,

||

paj¡i, trapial.

(el

(p.).

\

a,

\\

f.,

trapial.

adj.,

f.,

||

adj.,

es

i)e¿,

el

llüdme les|,

le

(con el cual tiene la

misma

Tener una — allfü'nkalewen, állfülewen

f.:

levaduraj,

f.,

levant|ar,

a.,

V. tbn. N^min. el

r^ei.

x]ei,

lesjo, adj., (tonto) ñoi {che),

—ar

es

yei.

pron. pers.: V.

lesión],

I

(p.).

etc.: (El caballo)

\

vestido

küiwan

podkol+. Pan sin

(n.).

(che).

— podkóltjenuchi kofke.

witráñpramn, wiitráñpramn, wenúñpramn, ivenímtupramn Poner algo en un lugar más alto tvénukdnun; doy ivénukanun. para que no se moje) nülpramn;

(v. g.

su vestido Ñü'lpramnieiñi takun.

ksltrünpramn.

la olla cerrada)

traducción).

\

—ar algo

— ar algo

\

al

—ado

Ella tiene

p. e.:

(como

aire

el

vaho

tapa de

la

para probar su peso lemlémtun

Lemléintufiqe ñi tunté fanen Prueba su peso.

—ar

|

v. g.:

aljenfermo) dejándolo

(v. g.

—ar prákintun, —ar una casa deuman o tvitramn kiñe ruka. —ar mazón witrákanun. — ar falsedades witrámd9i]un y con transición Parámehneu Me ha — ado un testimonio. Trüra'meleneu wefá idem. — sublevar aukaln. Poder —ar lemn No puede — demasiado pesado Lemfal-lai. enfermo) no puede — ar su cuerpo — asiento mitran, witrápramen, ivitrapran enferwitrawn mo) ha —ado, trajina ya witráiautui. —ó poniéndose en patas witráprai — sublevarse aukan — torcerse hacia como tablas waya'ftripan, choktfpran por — como efecto de una ventosa o de dislocación de un hueso pah'irprapan. Su absceso muy —ado PakúrkBleicei ñi ^-sele algo en cuerpo, como exantemas, granos, ronchas, paráñman persona). Sujeto levej, Es — no pesa mucho Pecado — fanenuchi sentado anü'npramn. Dejarlo en pie witráñpramn.

lelinpramn (n

).

la

\

vista

postes, ar-

|

(n.

\

tr.)

o:

dar^u

j

ar,

se

(tr.).

\

arlo, es

(El

letnuulai

v. g. del

(n.),

se

(r.).

(tr.).

|

arse,

(El

(El caballo) se

arse,

(n.).

|

arriba,

(n.).

las

(n).

las

arse,

|

arse,

|

el

cutis

está

i)oyün. (tr.

adj.:

Tocar algo

rfaijM. I

ley,

f.,

f.

f.,

|

nütram.

damitüe.

\

asunto de poca importancia newé falinuchi

— mente fa'lkanun

idem.

leyenda, lezna,

V. venial,

es la

/«we/rtíi, Jemfali.

,

werin, ptdchü werin.

el

\

(tr.).


libaciónj,

— a n\guno p9tefaln

y hacer una

f.,

217

LIMITAR

LIBACIÓN

V. tbn. W9triimufaiel-

(tr.).

tcatrúñmatvn.

ijen,

liberal!,

ridivé^akelufe* (tJcuUií^ean» pimdu). El es

^'^J--

wd'ltuyehei ñi wéjakelu.

libertad;,

—idad,

||

f.,

Estar uno en su

f.:

pierde la

les

.

r)e«ó

rahünwal-

r^dnéukale.n.

i]en,

los

\

\

|

\

— ki^ws^anewn kiju A Hablar kifu i^dnéukdlen meu atáluukei. Dejar en — lelsmn, nehnin, mdñalr&,

Weche r¡elu con ayü'kdnu nütrámkan o ddi]un. Andar en mdñálkiawn. m3ñáJk3nun+ libertar, a., montuln. Escondidamente

jóvenes

(cualidad de) ser

soltaron

le

\

Llum

o weñe náipi-

nenttir^ei.

libra,

lifra.

f.,

El me — ó del trabajo Elueneu ñi fent'éküdawaqel. montuln. —arse montun montülmvn (cortando ataduras) kátrütripan Haberse — ado uno de sus deudas tripan defé meu. Estar — vacante Estar — independiente ki^u del trabajo Uídkalen, Él muy — no pide licencia a su superior Dd'i]unentuukelai ñi ñidol meu. Es — en hablar katriituukelai o yewekelai meu, ayü'kanu Dejar — lelBmn, nelamn*, mañalw^. No estoy — (tengo iinpedido brazo) para ayudarte Pepíhiuían mi Andar — ni3ñálkiatvn. libr'ar,

a.,

\

\

[n.],

las

(r.);

(n.).

|

rjen

libre], adj.:

rjdnénkaJen.

,

tü'jjkslen.

es

\

,

¡

,

d9-

\

rjMW

d9rjukei.

|

\

el

kélluafiiim.

librillo, m., (de los rumiantes)

licencia, tnarse la

f .,

permisio.

— de hacer

Tengo

¡

\

máriduam'^, marinduam*.

de hacerlo Fakénien* ñi femaqel.

haber pedido permiso ki^u

algo, hacerlo sin

r^dneivn

To-

\

femn;

d9ijunentuunon (negat.) ñi femaqel. licencijar,

a.,

a

la

léldmn, mdñaln.

No

licit|o, adj.:

es

— hacerlo Femfálkdlelai; — perros No Hacer — pUlkttn Persona que sabe hacerlo v.

es

g.:

traer

Iglesia Küpalfal-lai treiva Iglesia meu. licor], m., pülku.

kufe.

\

liebre,

lig ar,

piil-

|

«<?ew.

f.,

Ídem;

f.,

liq ropa.

trarün; trárütrapdmn, tráftrarütrap9mn.

a.,

trapd'mmvn

(n.).

(n.).

(de la Cordillera) mará.

f.,

liendre, lienzo,

\

— pülkútun

Beber

\

—arse para

algún

fin

(rec).

ligereza],

f.,

ñilefyen, ñi yeumém^en, ñi yeumen kiñe che

Jcalfün (o kiil-fün) qew*.

|

El obró con

,

kam

kulliñ, ñi

sin reflexionar r^anéduamyelai ñi chu-

maqel. liger]o, adj., (Ser) léfyen, kalfün gew,

pénchen gew*, nepénten

o!

lim]a,

f.,

limitlar,

cheu ñi afpun.

I

|

A

la

ír?í/'+

gew.

—a matuke. — \\

|

O,

Tengo adv

,

el

lef,

sueño

—o Tre

matu, matuke,

peqka. Ven o Mátukelpax^e, matumatu küpai]e, lefküpa^e. Matumatu! o ¡ Matukemátukef o Matukelr^e anai.

atve, qeñika,

r)ew+.

\

— ar, liman. V. colindante, colindar. — (un terreno) Me — o a decir Fei pian maten, doi püaian.

Ídem. n.: \

||

¡

o,

a.,

|

ar,

a.,

señalkdnun


218

LÍMITE

LIVIANO

límite, m., (de uua tierra) afpun mapti; cheu ñi afpun kiñe mapu. V.

tbii.

— de mi terreuo Pes^elaqeyu ñi chumlen (La misericordia de Dios) no tiene — áfpun tañí mapu. afpukelai. limosna, idem. Dar algo de — antü tva¡n+ {=ruln*). Se de — Bé anta, réfarenen eluññ. Dar — a pobres antü pu Fent'épun, fentépan.

Te mostraré

\

los

s

s

i¡elai,

\

f.,

]

(?)

lo di

ré falta, ré

los

\

tv^ln

pofre meu.

limpiadientes, ra., Updmforowe, lipamforopéyiim. limpiaplata, f., (yerba) \]9 chairad chai.

—ar del pasto con raedera dafkan, —ar un pozo i^akakón T¡akan — 'granos en trüitrü'itun — ar bien Uflifün — arse por —arse uno a mismo liftuwn. — eza, La de un objeto ñi liftun Tener — liftuwn gew. La — eza del corazóii de alguno ñi lif — o, Estar — ñi ñi elpame kiñe che yem; David emfei ñi élpame meu tmvi iñ Señor N. vino del — de David. V. tbn./aw. linaza], Harina tostada con — itruken+, ütruken+. limpí¡ar,

man+.

a., liftim, lipanin.

la

\

(n.),

|

trüitrüin,

(tr.).

(n.).

(tr.).

ar

|

(tr.).

|

balai

el

solo lifn,

|

f.:

\\

I

dapill-

los

eza, aseo,

lifi^en.

piukei^en.

adj., lif.

||

línaje¡,

lifkslen, lif r^en, lifn.

\

elpael,

ra.,

v. g.:

S.

f.,

linu, liñu.

|

lind|o, adj., (Ser) ayü'ni^en, tuten. líneaj,

wirin.

f.,

Estar en una

|

misma

,

v. g.

sol, la tierra

el

y

luna

la

nórmaukalen, itrólmaukalen (rec). linfa,

al'ülko mollfüñ, aldlko mollfüñ.

f.,

lingue, m., (árbol) lío, m.,

(el

li^e.

trarün wefakclu. V. atado.

liquenj, m., (p\auta) poñpóñmamall que está pegado en las piedras). líquido, m., kóukalechi wéjakelu. o kór^etun, kókdnutvn; witrun (correr

(el

\

que

adj.:

como

liay en los árboles);

Ser

—o

kóukalen

poñpoñkura

(r.).

|

Ponerse

agua). V. derretirse.

lirio, m., liqro.

lisiadlo, adj., añken. lis o, adj.,

—o

luyii'feln

Se

a.:

lo dije

el

ojo

(el

pie)

—o

añken

r¡é

[n-amuw] gew. \

Hacer

(r.).

|

Estar Ser

para darle gusto Fei pifñ ñi ayüduamam. Ser ado, tener as tvirinrjen.

— — — dispuesto a hacer a\go elüukalen, pepi— desenvuelto yeumewn yeumen gew, yeumen

(seflal larga)

f.,

listjo, adj.:

kaukslen

Tener

(tr.).

lisonjear, listja,

\

yet&, meyuj, meyud; (pulido y lustroso) luy9f, luyüf

wirin.

|

2}ilélkatikal en,

o,

o,

(n.).

(r.),

— o algo antes de emprender otro trabajo o de Kókanuan Traeré agua para casa, antes de para tenerla — Kütráltukanuan Haré fuego |

Dejar

salir:

la

salir,

el

a.

antes de salir etc. litigar,

(n.),

por un terreno

(o

cualquiera otra cosa)

mapu meu pipiyewn,

ddi\mvn, pleitimkdlen (rec).

liviano,

adj.:

Es

—o fanelai (^no

pesa).

|

Es

—o

fáli i¡enó küdau, küdau^elai lemi^eaqel meu, ijewó kildau

para saltar

yeumen.

\

Lemuwi

Es

o,

ñi rüi^küaqel.

|

Es

lascivo Katrü'tuukelai.

o,

ágil,

para levantarlo Lem-

lemmvn

desenvuelto

r)e¿.

|

Él es

Lemuwn

gei.

— V.


LUCERO

LÍVIDO

lívido, adtakun

—o a causa

Tener uno color

adj.:

de su dispnea Mrmilewen, lá

V. amorotado.

(n.).

— verdadero mupiñrjen, bueno htmedarjui]en. — del incedio hfruTcan lo,

219

determ.:

ai't.

\

mupiñ ddv¡u.

\

mupíñda^ui^en. — — que no tengo, no puedo felélu,

dar Ki^u ñi niekenoel pepí tvsikelan. lo

'),

la|, proii. pers.:

bentiende;

A

veces no se expresa;

por

el

En

Elufiñ Se lo

V. g.:

construcciones transitivas de segunda clase se su-

di.

v. g.:

En construcciones transitivas de primera clase: No (lo) he encontrado. Otras veces se expresa

|

Pelan

demostrativo /ez o por feichi tventru, feichi domo, feichi wéjakelu, feichi

(pudiéndose

etc.),

o se repite simplemente

el

como

demostrativo reemplazar por otros,

d9i]u

En

término.

el

chi*, ti+, tafachi

otros casos (V. Gr. A.,

pág 73,

3.")

viene a expresarse por la transición formada por las partículas fi o e meu, las cuales, con mucha probabilidad, se derivan de /e¿ y /e¿ meu, respectivamente!

No

V. g.: Pelafiñ

la

(=le) he

lo

visto.

Pelaqeyeu

No

proposición anterior).

No

lobo|, m.:

fohocen

lo

indígenas.

los

|

(=le) ha visto

lo

marino lame.

(al

\

sujeto de

adj. (vulg.):

Huidor.

lóbrego,

adj.:

Obscuro, melancólico.

lóbulo, m.: V. im'ftripulen. loe ¡o, adj., ivedived, ñua'^, fofo. Payaso, libertino ñuúhafe.

\

\

— hiñe ñuán —o fofon

Un

Volverse

(n.).

I

por todas partes küliimn*

locuaz', logriar,

m., chapádentn, pelentu. din,fin, fitun (U. m.

a.,

\\

v.),

V. tbn. yatvilma.

||

f.,

(pájaro) loiha.

loma,

f.,

loma; wix^hul, pachü wiíjhul wifr^elu.

hümau;

(intestinal) la

de

—o

— o, m., chapad, pele. — o, m., weu (ganancia). ditun.

loica,

lombriz, f., (otra «mayor que

|

icedwed che.

Andar como un

(u.).

adj., dsr^i'mten'^, daijúnchen*.

lodazal,

che, hiñe

(de la tierra) dallwi,

düllwi,

dü'llwipiru;

la tierra») deiviñ.

lomo, m.,furi; (del longanimidad, f.,

cuchillo) ülh'fcuchillo; (de la res)

ñi aliiñmalen paciencia

fúrifen'

meu hiñe

che,

ñi hümélha

yéwejádarjun alüñma.

longaniza,

longev

longitud,

loquear, (n.)

f.:

No hay

otro término.

o, adj. huifi che.

ñi wif, ñi wifi^en tvéjahelu.

f.,

wélud<f^un, fófohechi cfogMW.

n.,

|

Regocijarse con exceso fofon

ayüivn meu.

loro, m.,

(el

verde) choroy, yatcihia;

(el

amarillo) trahau; (la cachaña)

^ilqeñ*.

lozan'o,

lúbric

adj.,

o, adj.: V.

lucero, m.,

')

y «Ie

hümélhalelu;

= lo».

(de la

ñua:

v. g.

hschael femi^elu

conversaciones

mañana) wünyelfe;

(p.).

—as ñua o ñualhawn

(de la tarde)

yépúw.

nütram


LUMBRE

LUCIÉRNAGA

220

luciérnaga,

f.,

que no vuela) MidemaUu. irse, vestirse con esmero pelómitm.

que vuela) küdellMñ;

(la

lucjir, u., alófiln, alófhalen.

\

a.,

(la

\

aifiñtuwn.

luctuos[o, lladkiin doi¡u

luch¡a,

f.,

— o kutránduamyefali, hutránduamfali*

Es

adj.:

n., (a

weiehan;

(pelea) keivan; (en la guerra)

iUkúñpewn, yafkawn, notuhaum

— ar,

Uadkün

,

gei,

^ümáyefali.

rjei,

[t%c.);

(certamen, o

(contienda, disputa)

—a de palabra) notukawn.

||

brazo partido) mstráttin; topéltun (porque los luchadores indígenas

se cogen por

V. tbn. pelear.

el cogote).

un amigo) weichánpen, aukánpen

(tr.);

|

Disputar notukawn

(rec).

(contra alguno) weieliáyen

|

— ar (por

(tr.).

luego, adv., müchai, fei ká, feikachi'^ fei, miichai maten; v. g. Ahora viene Fei ñi me voy Fei ñi amun, o Müchai maten (o fei ká) amuan. Ahora al amanecer nos ireque: que lo supe Feikachi ñi kinin etc. küpan. mos Fei ñi wiinn, amuaiyu. V. al punto. para poner más Doi pepi ehn ^) j]elai tvéjakelu, doi lugar, m.: No hay donde sentarse r¡e¡ai cheu ñi anüam che. El traflai tvéfakelu. No hay donde estaba sentado yo cheu ñi anülemum. Lo dejé en el donde jugamos ,

I

— —

Elkanufiñ cheu iñ aukantumum. V. espacio.

|

punto, parte: V. Trokiñ, ñom.

,

Somos de un Ni admapu Todavía hay tru*, kiñe mapu che ^eiyu, Mñemápuwen ^eiyu. hacerlo (yo) JRumelai ñi femam. No tengo tiempo para para mi demanda Pepí takiidat^iilan, femam. No ha habido Paradero maJewc, malepéyüm.

\

I

\

ñi

rfagw.

tiempo para

,

T urdían

eso

— a que me prendiesen Feichi wentru ñi duam nüv]en — común, excusado witráivitratuwe*, naqnautuwe'^ Hacer uno

(o

.

\

ñi

o Lloumaqelan

El dio

|

presumen).

,

tafachi wen-

i]ei

\

— (quitándose de kiñéjrdlekanmvn (quitando objetos que hay Poner algo en kiñépdlekdnun wéjakelu ñi trafam che Team kake — donde estaba primero ká takun Poner algo en primer — w9néntohin. En todo — kom mapu, muñku mapn. Escheu ñi mdlémum. o fei ñifila en — de alguno, hacer sus veces wélufelen kiñe che ñi un poste Poner una cosa en — de mdlen, tvélukonkslen fei ñifila. — de otro podrido wélukanun. Hacer algo en — de En nuevo en — de trabajar juega Küdáwafulu aukántumekei. V. Gr. pág. 195, lugareño|, m.: Los — feichi mapu —oso, ropa) iiVmen Mime takuluwn luj|o, m.: Hacer — ahí)

los

(r.);

allí)

ivéjakelu.

(tr.)

el

|

Jill palé,

|

p<>le, fill

\

tar

fala,

otra, v. g.

\

el

otra cosa:

\

s

che.

(en la

iilménkawn lujurija,

rineluwn

(r.).

luma,

f.,

||

f.,

7.".

A.,

(él)

(Ser)

|

(r.).

adj.,

||

jjen.

ñualkawn (rec), ñualkachen (u.). adj., (Ser) ñua ^en, küri gew §§.

ñüar^en,

— oso,

(árbol) luma.

||

— ar,

n.,

ñuan me-

lumbrej, f., pelomtuwe, pelomtupéyüm (luz). Me tocó en la de mis ojos Falpaneu *) ñi pukintun. (Me) ha hablado mal de una persona a que estimo |

')

=

-)

Parece más correcto decir Falíñmapaneu.

eln.

i


LUMINOSO

Ñi

poyenielchi che ddi]uyelpaneu.

tulen

LUZ

Dar su

\

221

la

(los astros,

lámpara) pelóm-

(n.).

luminosio,

adj., llüfédüfe.

— creciente ^e¿M tremchi huyen-, o pdrápanküyen'. — La — püri — Apoi apon — menguante náqmen küyen\ La — en menpü'rküyeni. — nueva wé huyen', La guante Pn'rnaqi küyew, naqmei — medio Rai^iñ apoi No hay — acabó Ñámkiiyen' La — en creciente Liftui La — antes de ñamí La oscurecer y amanece todavía sobre horizonte Wii'nyewi — ya atrasa (después de de La luz de Umaqi o túmei — La — alumbra Pelómtulei La — está Hace — Ale luna],

hüyew.

f.,

llena

|

\

h'iyen\ pii'rh'iyen'

kiiyen',

está llena

teñida).

(

está

\

kiiyen'.

llena

está

kiiyen

.

kiiyen'.

está

|

\

se

,

\

ia

ale.

sale

\

kiiyen'.

la llena)

ge¿.

\

\

ge?,

kiiyen'.

se

la)

la

lleqn kiiyen'

el

la

kiiyen',

(salida

\

kiiyen'.

kiiyen'.

|

\

\

nubes Relmántulei kiiyen' tromii meu. lunar, m., (del cutis) kutru+, kutrun"^.

tras las

lunar],

adj., kiiyen'..., kiiyen' ñi...

lustr|ar, greda) kalen

iiJi^din,

(n.).

||

(ios

a.,

iil^óyün, il^óyiin.

— oso,

.

zapatos) liftuzapaton

adj.:

Ser

||

— oso

(el

,

m.: Estar de

luyii'feln

— l'áyelmvn

(tr.);

ar.

|

vasos de

(los

Tener

e luyii'f-

calzado) luyii'fün, luyii'fkalen; (metales etc.)

lUmlUmn*, IbmlWmiin; (vasos de greda) luto

(n.),

— e, m.: Dar — e = — (r.)

iilr^óikdlen;

(una cicatriz) lifkánkalen*

(haberle muerto a

uno alguna persona

I

de

la familia).

luz|,

Yo

iñche.

f.,

Yo — pelomtuwe; — del mundo Pelómtumapiikclu

(fuente de

soj' la

quilas para alumbrar kiide.

no da (V. 1

— pelomtukelai,

Kurü

wiin');

v. g.:

)

\

soy

la

T¡en iñche.

Felomtuive ijen ta

Atado de coligues

\

Tizón para íi\umhiar miitrü'qkiitr al.

(Esta vela) \

pelorjelai.

\

Entre dos luces:

(en el crepúsculo de la tarde)

(al

i)¿>/m

amanecer) wiinman meu

meu, fs'lpuw, pidrafuya.

al través de un cuerpo semiopaco ayójjrupan, pélorupan (n ) antü. Haber solo una débil (v. g. a causa del humo (jue tapa el fuego) ^iifédka-

Pasar

la

I

len (impers.), pdchiin

maten pelómtulen

(n.) kiitral,

vela etc.

.

|

No me

quites la

— quítate para que vea yo Pelcymtuen anai. No se exponga remedio a — JRehnüntuleai lawen'. Temer, no sufrir — (por enfermedad de Dar a — lleqsmn, pañeñn omíñomiñqen ,

\

\

(n.).

|

la

(tr.).

el

la

la vista)


Ll llaga,

llama

aJlfen, aUfiin*.

f.,

Mulun*

f.,

¡,

keului]ei kütral.

llama,

\

weiwiñ+

(kütral),

Se levantan

las

[htítrál).

\

El fuego echa

s

Kéulu-

Kéuluprai, weiwíñprai kütral.

s

m., (cuadrúpedo) luán.

llamjar,

m^trBmn, mütrümn.

a.,

maivn [r.)feichi che

me.u.

Invocar a alguno i^illáñpewn,

\

Citar, hacer

\

— ar tmtrd'mfaln

r^illatúñ-

exige transición).

(tr.,

Nombrar, apellidar: Poner nonabre a algo üieln (tr.). Le han puesto el nombre de Juan Juan üí eléhjei. Se a Juan Juan pii]ei, o Juan piqei ñi üí. Así se a e? ta persona Inei a Fei pir^ei, Juan üi niei. ¿Cómo se a, Juan se

¿Cómo

pii]ei tdfachi che?

—a

¿Cómo

se

que

va inámdtrdmn.

se

tiBñówitrátun+

—a

se

(este lugar,

esta

ciudad, este cerro,

,

llamativ|o,

\

f.:

llama

Chem

pirjei?.

\

pi^ei?

—ar

al

ar, u.,

s.:

(n.).

(f.).

remedio) da, llama

adj.: (Este

adj., Uii)9d'^, \

Cheu

retirarle

ar,

\

llamarada,

llih]^' dkalen.

río)

de su empleo — — ar a alguno para hacia adentro matrd'mwsñówitráñman, tvañóyemetun. —

Hacer

tikun: hacia arriba míftra'mpramn

llano,

animal, objeto, esta planta)

(este

latraq [rnapu)*, llüi^ad

la

sed tciwü'lehekei

(n.).

—o láfkilen,

lü'rkslen,

mapu+, láfmapu, In'rmapu,

lü'ri]echi

Uü^dd^, lür*, laf.

\

Ser, estar

7napu.

llantén, m., (planta) pilluñiiceke+ llantoj, m., ijüman.

^ümatve (majm) venir

al

rjei

\

tdfachi

— r^ümalkauwe o — por un finado,

La tierra de acá es un lugar de Tomar parte en el náqmapu. \

que vienen para

entierro para tai fin inájjümakonn (n). Los parientes

ñn ijümákón (s.). llanura, f.: llano

tal

(s.).

— puerta) llaféntskun — Uegadaj, Su ñi ñi akun; ñi akuaqel; ñi llegar, akun; putvn, pun*. Ya hemos — ado Deuma akuiñ —aremos puwavñ. — de regreso akutun; puutun. Haberle (En dos (cuyo sujeto —ado algo uno (tratándose de asuntos adversos) akuñman llavej,

f.,

llafe.

\

Echar

lláfekanun,

(a la

akufel;

f.:

n., (acá)

(tr.).

akuafel.

(allá)

días)

^)

\

ar

\

a

es la persona para

pudiéndose suplir

(tr.)

que ha llegado algo y cuyo acusativo la

hiñe dd^u, o Ákud9i¡un

')

No

dígase: pmciñ.

partícula

Me ha

ñma

por

—ado una

el

mismo

noticia.

la

cosa que ha llegado,

acusativo);

v. g.:

V. akuumaqu.

\

Él

Aküñman

—ó a

ser


LLENAR

224 general

o Fifui ñi generáli]eaqel.

Generáli\erpui,

El agua

Luiu meu puwi üTcülla. Jcaivell meu Jitupui kó o rumei kó

a

El gasto del trabajo

'). I

oir,

LLEVAR

\

—a hasta

(del río)

mucho una

acercarse

la rodilla

vientre del caballo Púe-

Hasta debajeros — a agua Cháñukei —ó a cien pesos Pataka pesu falirpui küdau. —ar los

kó.

el

\

entender allkü'rpun, kima'rpun, r^anéduamarpun

sona o cosa a otra (hacia

—a a

La capa

el

pepun, (hacia acá) pepan

allá)

(tr.).

(tr.);

cosa a otra paUékonpmi, ináf^lpun

— arse

|

una

—arse muy

|

(n.)

(v. g.

a

la

per-

cerca,

llama

keulun meu). llenjar,

apoln.

a.,

piilku meu, ilo

meu

jares) íra/w (n.). I

herida o

etc.

— ar

\

|

—arse

a alguno con

—arse

apon

de carnes

(n.);

bebida, carne

herida ^ara^a/9w¿M«

la

trapamn

etc.

(mucho) apóapon; (con

licor o

(tr.)

man-

(Sujeto es la

(n.)

el herido).

Botella — a apon (hasta arriba) chifchif Estoy — satisfecho Apoi pütra. —o apon, apolen El vaso está — o hasta borde Tfan" meu akui luna: V. luna. Estar — a se sofoca Estar muy — o uno de manera que puwi) ñi apon. cuello llega comida — Fel meu psrpai iaqel Hasta trá'fkalen llen|o, adj., apon; v.

apolechi fotella.

fotella;

g.:

Estar

|

(n.).

la

el

|

(o

ird/n^

casi

\

el

(n.).

que

o,

(tan

la

(le)

está).

Mi dolor es o Atvantáluukalen (r.), o Yefáli ñi kutran. aras el objeto. Eimi Uevjar, a., yen; v. g.: Eimi yeaimi wéjakelu Tu Venir a ar (lo que es de aquí) yepan; (lo que yelen tdfá nai Llévame esto. llevaderjo,

adj.:

es de allá) yepatun. allá)

yerputun; (en

Pasar a

\

—ar

algo (en

la ida)

yerpun; (en

que había traído yetun;

v. g.:

Yetuije

vuelta para

la

venida) yerpan; (en la vuelta acá) yerpátun.

la

otra vez consigo lo

|

Llevar uno

\

mi paraguas Llévate

—ar frutos wdln+ (=rnln*)fan\ (La — ó un brazo kátrünentuñmarpueyeu ñi ciudad (Este camino) — a a usarlo —ar (puesto) un vestido tdkúnien — konpui waria meu. mano nü'ia— ar en mano nü'nien. Se —a bastón) en t9küiatv3ln viento) — —ar objetos consigo de cualquiera manera yénien. —ar a alguno como compañero komnubes aquí y miaioaln. —ar atado a alguno páñkiawsln. — ar algo (por todas N. fué — ado a meu, trarn'iawdl^ei Iñ Señor Herodes —arou. —ar (dos personas) una cosa pesada^ casa de Herodes, prendido sujetando palo en sus hombros amarrada en un palo y pendiente de maneras) pilchafn+, külpiñn* —ar algo entre dos (de varias personas) mediante unos palos metido» pilcheñn* — algo por debajo kiUiñn. — ar a una persona a un lugar acompañándola hasta yéntakuw^. —ar a uno su (mala) inclinación: Yéntakueneu ñi piuke Me — Yéna comer algo que no me hace venció mi inclinación dejó — ar por) su corazón tskueyeu ñi piuke Le —ó (=él —amos muchos días aquí Al un antü malepáiñ fau. —ar sabido kimnien. Mi hijo — a tuyo un año Iñehe ñi foVam kiñe tripantu waném^ei eimi mi tu paraguas,

no

lo

dejes aquí.

bala) le

|

\

la

lipai].

\

arlo,

(tr.).

\

(tr.)!

w3lr^ekei.

la

(el

|

(El

\

\

allá yéiaivalkei tromil.

las

\

partes)

rü'iaw'aln; v. g.:

lo

S.

|

él,

(tr

el

pilchaln+,.

otras

).

(tr.).

tra-

\

yéi^ei

(entre

ar

allí

\

ó,,

\

apetito,

bien).

(v. g.

rabioso.

se

illkun

|

\

al

')

Chañu {meu) akukei

kó.

\


LLORAR

225

LLUTIOSO

—ar adelante (un negocio) hume inánien. —ar mejor — ar a cabo wechuln; déumanentun. —ar peor agua para apagar un mceuáio) algo en muchas idas y vueltas —arse uno a una niña (con voluntad de V. —arse —ó mi sombrero Yeñmaneu Él uno algo de ñi chumpiru; pasar) yeñmarpaneu. Me han — ado mis chanchos Yeñmarjepan ñi fañwe. — ^ümáyen. ¡loriar, KdUéñumeJcei ñi yünian. Se me — a Hacer — ar a alguno i^ümaln. Echar a — ar i]ümánalcdmuwn —ar amar— gamente, de continuo i^ümáutun, rjümálkawn, Pasárselo — ando por todas partes ^ümárupaiawn ^ümáluwn llorónj, i¡ümánten+, i^ümánchen* nota que ha — ado Kimd'ñmav^elcei ñi ^ümámum. Uorjoso, Se Es de — ar i¡nman qnmciyefali. fot'dm meu.

ivéuniei^en (pasivo).

len (u.); lo

wéulcB-

lo

|

\

|

\

witrátvitra-

(v. g.

yen.

ella)

\

n.,

(tr.

la vista

\

r]apin.

léfyen.

se

otro:

(al

gé.

a.,

|

(r.).

\

r|Mmái)íímaí)e>í|(n.).

(r.).

|

\

2.*)

-

|

arse,

ar,

(n.).

|

adj.,

adj..

le

\

qei, i¡nmáfali,

llovedizjo,

Uovler,

n.,

(La casa) es

adj.:

— a wáqkei.

matvdn'n (impers.), maivn (en algunas partes del sur); naqn

(n.)

Llueve fuerte Newentu maivdwi, newéni^ei [ñi naqn) ma(caer lluvia). Llueve siempre ya un largo tiempo Llofi wenu*. Llueve a cántaros Wdfrui mawsn+. erse (la casa) waqn (n.). Me ió Maws'n'man (n ); por

maivdw

|

tean'.

\

I

\

el

camino

(acá)

maw^'narpan,

Treneneii^) maiv9n\

lloviznja,

f.,

lluviaj,

f.,

(allá)

mawí>'n'drpun

etc..

Me

— ió

(por el camino)

No ha ido al sembrado Matv3n'malai (n.) ketran. ar, impers., fa^Mñmafa^keñ maw9n', faino matvdn'

wdnn, fcíinomatvdnn,

— con viento

|

.

pal'ew^, p9ten+.

maivu' (Pronuncíese maw9'n').

\

||

— grande, fuerte /«cftá maten'. — con tempes-

travesía prápachi matvn' (que sube del mar).

|

I

tad Mird'ftdlcu matvn', pedkol

Uuvioslo,

maww ')

i)e¿,

adj.:

mawn*.

Este lugar es

müchaike náqkei

\

—o

Agua

maivw kó. Aliin maivd' wkei fau El tiempo llovediza

es

mawn\

Trenn: Treneleneu es error.

(15)


M macana,

f.,

macejar,

n.,

macerar, iuwn

idem. (V. L. A. pág. 40, 27).

a.,

mazutun.

uno su cuerpo,

mortificarlo l'a^a'mtai^dmtun ñi kalül; katrü'-

(r.).

macilento, adj., (Ser) gcwó ad jeteen, troijli i¡ewen. maciZiO, adj.: Palo o füchárume* (füchárupa+) mamdll. Hombre

Jiichárnpa iventru.

macollja,

f.,

chuchan* kachilla

chayün*, chillchan*,

macrocéfaljo,

machaCjar,

—a

(

de

trigo).

||

— arse

chuchan*,

adj., (Ser)

fnchá

legumbres) mütriqtun* trdputun

lor¡ko T¡en.

muchos

tranan; (con

a.,

cualquiera cosa) trdpun, trapútun

(tr.); (la

(tr.)

,

ropa

v. g.

tranátranatun;

golpes)

al lavar)

||

a.,

(como

las

ropa o

mütriqtuatvarn, mütriqtuallñsn

Jcelai.

manzanas) chalJófün

^por golpes, bofetadas) choijchójjün

(la

trapúJcífchaJean (n.); (las

mach[ear, n., álkapdñeñn. o, m., álkakuUiñ, wéntrukulliñ. machorra], f.: Animal Mal o kulliñ. (La mujer) es malo machucjar,

chil-

llikd'diin (n.).

(tr.).

|

(n.).

— pdñeñ—arse challófün qe¿,

(n.);

(n.).

madejaj, f., tüi, tün-ai; v. g. tüifüu madeja de hilo. Hacer s el hilo iünáyün (tr.) füu. El instrumento para hacer = tün'áipéyüm fiiu. V. aspa. maderja, f., niamall. able, adj., (Ser) küdáufaln. madrasta, f., ñukeyel, ñéñeñuke, kakáñuke*. madrej, f., ñuke; ijen'pañeñ, y le dicen ñuke, papa o papai. Matriz, útero küdin, kadin. ardida hace hija tullida Kiilfün* domo chofü'^ekei (o chófü-

\

||

\

\

\

madriguera,

madroño, m., madrugjada, Hwen witran. madurjar, Estar

— afün,

maestro,

iripakei) ñi pañeñ.

I

a.,

Salir de f.,

(el

río etc.) mai^iti, mai^ítripan.

lólokuUiñ cheu ñi nien ñi pañeñ.

(arbusto) refu. f.,

wüw,

afiimn.

\

afilien: trewn. s.,

ella liwen.

n.: afiin; \

||

— ador,

— en su

adj., liwénwitrafe.

trewn; (tumores) trarn.

Akui ketran Las mieses están

mestro*; (preceptor) kimelchefe

magisterio!, m., ñi kimeltuchéfei¡en kiñe

«1

¡

(s.),

che. \

Iglesia kimeltuchéfekanufi ñi

{o (tor)M) ñi kimeltucheam.

pu

— O, — \\

||

—ar,

adj.,

n.,

afün.

as.

kimélchekelu

(p.).

(N. S.) dio a sus Apóstoles

Apóstol Iglesia meu, elufi ei)w poder


MALDAD

MAGNÁNIMO

228

magnánim|o,

(Es)

adj.,

füchá Mime piuhe

füchá newen piuke qei;

r^ei:

yéntBhuukei maten ñi küme femam.

magro,

adj., troi]li.

magulliadura,

noltráuprachi trawa; ^alóflconchi

s.,

sas de lata) i¡^lofn, i^alófkonn

V. qdlof.

(u.).

Me

|

«-lata*,

é Lefwadai

y

— arse,

(co-

ñi fin,- noJ-

(u.)

tráuprai+ ñi trawa.

maitén,

ru.,

(árbol) maiten,

maqten

(antic).

maizj, m., üwa*, wá, uwa+. Sembrar el aw9dn+, ga/i/w*, ñidsfn'^,. La hoja en que está envuelto el choclo rolkan üwa*. Atado de i^ddafn+ (tr.). choclos wstríi o wütrü üwa, witrii uwa'^. tostado o cocido para secarlo cho\

|

choka.

II

f.,

ma.iesXsiá\,

Cuando

mapu üwa.

al, m., kiñe

majada,

\

\

umálkulliñpéyüm. í.,

se habla a

ñi ñiddl-loi]kov¡en Dios, kiñe rey [Dd^u^ele rey, fei pii¡ei

un

rey,

se le dice eso).

Con grande

|

ñifüchake ülmen

ífoijM er)M.

mal, mal, lelai,

adj.,

(apócope de) malo. (Pedro) se conduce siempre

adv., ^veJá.

\

(en la escuela)

kümelka-

kümel-

— (un asunto o una persona en un asunto) wedá El enfermo va — Wejálei kutran. — conoce que eres su amigo Newé himfal-lai mu iveniiiyewn mu Comí — Küme Han. — hemos caminado hoy Kümelafui iñ inárapün fachi antü. Hacer — algún bajo tvejálkan Wejalkaimi Lo has hecho — Wejalkai ñi ülkantun cantó mal (Wefá ülkantui entendería: We^á ayüi ñi ülkantuaqel Tenía, — mala gana para Hacer a alguno, y hacer o venirle — alguna cosa con Estar — wejálen, entender — wefálkan Hablar — por equivocación wéluaUkün Obrar — we^á femn. mal|, Él me ha hecho un — (Kiñe) wejá tvejá¡kachepéyüm. we^á Llevar uno a — un tratamiento femeneu. Wedá femel trohiwn. — a (por fuerza) tengo que hacerlo Ayülhnofuli rume, m9¡ei ñi femaqel maten. Nohay — que por bien no venga Kom wefake pepakeiñ meu taiñ doi kümelerpuam. — ar, malacostumbrjado, ñi wejá ti-emam^en. kakelai r.hem no rume. tripan.

"

(Antonio) lo hace todo

kümeJeJai; (en la calle) kümélkaiaukelai. \

Salir

\

se

\

(o

'wen'üiyeufel).

\

tra-

\

(tr.);

v. g.:

.

se

(Él)

cantar).

(n.).

|

transición).

(tr.,

tvefálkalen.

|

M;é/Mí/ar)MW.

|

d9r¡u;

s.,

\

Oir.

|

\

II

-

etc.

\

\

\

d9i¡u

adj., (Está)

Fenij^ei

a.,

||

tremd'mpadan.

malamente,

adv., wejákechi.

malavenidjo, adj.: (Los dos) están os adéluukelaii^u. malbaratar, a., ^anámpadan, walwa'Jtupran, ^¡anám^anamtun. malcontentjo, adj., (Está) wejáduamkalei, tuteulai, tuteukolelai.

—o

Wcjánaqi, tuteulai. malcriadjo, adj.: El está

\

Se puso-

o í'emijen ñi wejá trema'mijen. maldadj, f., (cualidad de una persona) ñi wejá che ijen, ñi wejá piuke i}en' (de una acción) ñi wejá ¡jen; (mala acción de ^alguno) ñi tvejá femn. Él ha hecho una [Kiñe] ivejá femi. Me ha hecho una Wejá femeneu. Hizo conmigo lo que quería Adkaneu. Me ha hecho sufrir Awüeneu. Hacer es ádkawn (r.); andar en es ádkaukiawn (n.). Hacer toda fiUádtun (n.). \

\


MALO

MALDECIR

mal

decir,

maldiciómnan.

a.,

{==ruln*) ñi maldición.

— dito,

{u.). II

|

\

maldiciónmalen

adj., (Estar)

deseándose nien

(u.),

uno su

Pronunciar

— decirse uno mismo

I

229

(tr.)

dición w9lr& muerte wéledsr^nn

la

maldición.

male¡ar, a., atáln. arse ataluwn: Se ha ado AtaVuwdrpui. maleficencia, f., ñi wimtuyenien ñi wejá ad hiñe che. maleficijo, m., halkii rfaijM. V. kalku, anüñman, las Canciones de machi \

en nuestras L.

A..

— ar,

\\

a., Icál'Tcutun,

malestarj, m.: Él siente un

Me ha

dtiamJcdlei.

de

(algo)

un

\

la

(r.).

malevolencia!, f.: tiene malévoljo, adj., (Es) WeJá rakiduam

wejá

duam, wejá-

— Wejáduameleneu. Sentir un — a causa Me causa — ropa sucia Ünétvaleneu ñi pod ropa. — Küme troküaqeneu; Me

causado

ropa sucia nnéivn

la

wehüfütun.

(en su interior) Kiimelai ñi

tutekelafiñ.

ayükelai ñi küme niecheaqel,

i)e¿,

kelluchekei.

wjá

maleza, f., (yerba mala) malgastar, a (uno su

kachu; (abundancia de arbustos) ratrontu.

dinero) rulri'dtupran*

,

rídtupBdan (nd*^w9l'^),

,

T^9námpran.

malhabladjO, adj., (Ser) wejá daxjun ^en. malhadadjo, adj., (Ser) wejá suerte gen. malhechjo, adj.: Él es o Ñor che ijelai.

— or,

s.,

wejá

wejá femlu

che;

\

s.,

(acción mala) tcejáfemn.

\\

(p.),

Inclinación al mal ñi wejá piuke r¡en kiñe che. ayün meu ñuten wedá femkei. lo dijo de mí Ñi Con Jcimnien meu fei pieneu. (Este niño) tiene mucha Tengo mis lliwafe ijei s que él me lo ha hecho Feifemelu meu trokiton, o «.Fei femeneu i]epei» piken.

malicial,

V. maldad.

f.:

|

— Ni

El peca de

\

malicijar, hecho.

II

\

Iñche fei femelu meu trokieneu El

a.:

— oso, adj

:

Wejárakiduammakefi kake

otros tengan mala intención.

|

Él hace alusiones

|

que yo

a

se lo hubiese

che Él piensa siempre que'

—osas Piñmálkachekei.

Enfermedad a maté wejá kutran. (El) es propenso pensar mal) wejá rakiduam niei; (a obrar mal) réyekei ñi wejá femaqel. malignjo,

adj.:

(a

\

malmirado, adj.: malquisto. malmandad|o, adj., (Es) kümeduámkalen yeda^ukrlai, küdaukelai. mal|o, adj., wedá ^) weja. Un o, malvado kiñe wedá che. Los

\

wedake

pu wedake

[pu) che,

che, tvedácherjelu

(o

formando

—os

plural: r^eyelu o qeM-

— —

Ser o ivedá rjen, tvejá i]en. (Carlos) es o wedá che qe¿. El camino es o Kiimelai rapü, wejá rapil rjpt. Ser gusto, de mal aso, de pecto un asunto wejan, wejálen. ¡Qué o (=desagradable) Mdná wejarkai! No travesiéis, es o Aukantukihnn, at a ijei. No hables cuando se te dice que es o DaijM^eworje «ai agei» mi pij^en. Estar o tvejálkalen, ivejálen. Es

7)ielu, i^ekiiflu*).

\

\

— \

o, difícil

de entender Newé kimfal-lai. \

¿¡Maná wedake ')

La

|

che ^elai iñ

mapu

[o niejor:

td» en wedá malo, se pronuncia

— ¡Qué — os

\

son nuestros vecinosi

iñ mapuñmanieqel che)!?

arrimando

la

punta de

la

pronunciar

que en

la ««>;

castellano.

pero en wedan, ivedálen estar satisfecho, tiene

Es

muy

lengua cerca del margen

inferior de los dientes incisivos superiores y haciendo con la lengua al

\

la

un movimiento como

misma pronunciación


MALOGRAR

230

O,

tido)

travieso

ya

muchacho Wedá p9chü wentru get, auJcántufe muy o hümewelai. Lo haría, pero muy o el

está

MANCHA

agradecer Femafun, welu feiehi wedá rmlei: mañum^elaiafun. nio wehufü.

— o (peleador) con

Él es I

ye^n, o Kümeniekelafí ñi

Es

— o para

pu

los

wejálkachekei

(n.).

malón,

(n.).

|

e^n. \

wejákechi

— arse

(uua

V. malón.

s.:

inalquist]ar,

a.,

kaiñéntakun; kaiñéukanun;

Kaiñentdkueneu Fulano e^u.

kom

pu kárukatu-

ñi

— as

A

|

I

\

ijei

Estar de as en el juego wedá amulen (n.). malogrjar, a., Tj9namn (tr.); (el tiempo) rulpaantüpddan persona) ijawaw, p9jan (n.); (una empresa) ataluwn (r.).

(adv.).

\

que no van a El o, el demo-

es

pu kárukatu

o wedañma^ei ñi

ícárukatu,

salud kutránelchekei,

la

Adkawn

vecinos

(Este ves-

r^ei.

\

— O,

\\

Está

adj.:

v. g.:

me

Él

— o con

—ó

con Fulano

todos Káiñenentuukalei

che meu.

malparir, kawellu. Estoy

állfümetan: lludknn. V. aborto.

n.,

maltratjar,

a.,

muy

awün

rüi^ümn,

— ado

El caballo

etc.:

(del viaje o trabajo

me ha

— ado Rü^ümeneu Él —

ti

pesado) Rüijüi ñi

kaliil.

a los animales Kuñilkulliñkelai, molkulliñkelai; a su mujer kuñilkelai o molkelafi ñi kure. (Este trabajo)

malva, f., malvado,

jjei.

monte) defekono, defakono, ñámlawen.

del

(la

—a kanjálewen

adj., wedá che, tvedañma. malversjar, a., i^anám^anamtun. malla, f., idem. mamá, f., papai (tbn. papa), ñuke.

mam

¡a,

(teta)

f.,

moyo.

||

— ar,

n.,

moyon.

piedad Móyonentui ñi ayüdiósfe^en ñuke meu.

||

Dar de

—ifero, \

—ar moyoln. —ó Animal — ífero la

\

adj.:

ynóyojjechi kulliñ.

mampara, manadaj,

en

8

f.,

f.,

hecháiatvn

kiflei ofisa

ñikamtuwe+, nükálruka*

(de animales) kechan kulliñ; (de ove]&s]kechanofisa.

(n.).

|

Una

— de ovejas

está en

el trigal

\

Andar

Kechalei, o kechán-

kachilla meu.

manada,

f.,

(porción de yerbas) nünaf*; (de granos, a

ambas manos)

una mano) well truna. manantial, m., kó; ñi wefpéyüm kó. manjar, n., wefn; witrútripan; tripan. Este país a de miel y leche Füchá aliilei lichi ka mijki feiehi mapu meu. mancoj, adj., kiintro. Estar o küntron, küntrólen. Andar o küntruna, (a

\

\

\

tróiawn.

mancomún,

(De) kiñeyü'mkdlen*, kiñerúnkalen* kinewa'nkalen"^. ,

mancornar, a., (dos reses para que anden juntas) mancebía, f., (en mal sentido) üñam. Tener por \

weche tventru kureqenulu; (en mal sentido) üñám.

manchja,

(Tu vestido) tiene

pod, kai^keñ; tropa.

\

\\

O, m.,

kar^kéñkilei,

V. tropa, ^9lúmk3len. ar, a., poddmn, (con carbón) ijalumn. arse podn; (con sangre) mollfü'ñtun; (con hollín) mülpúntun, ntílpüntun; (con

pódkdlei.

f.,

tráftrarün.

—a üñámyen. — uua — a

||

grasa, tinta en la ropa) tropátripan; (en varias partes) tropátropan

(n.).


MANDA mandal,

Haré una

(promesa):

f.,

s.:

m

mandamiento

,

Él obedece los

\

mandiar, lo

— ara

¿Quién

(n.

v. g.:

Werknlelpaiaqeneu.

(acá)

^Bnékonan; T¡9néddr}un

r)ew; qswéc/iew;

—a en esta

'),

ley,

orden.

\

y Se

lo

—aré

ar, n.,

(n.); v. g.:

Mi patrón me

algo a alguien, ordenárselo:

— de Dios

Dios ñi

Enseñadles observar todas

werhü'lün; r^iyun

icerküln,

tr.);

(tr.).

Mandálelafiñ, werhiilelafiñ.

disponer ^¿n;

Mi padre

Inei ñidólkdlei, wanen

tierra

El

|

de su padre Inániei ñi pieteu ñt chau.

werhiin

(enviar)

a.,

s

(Aplícase solamente a personas);

Me

la Virgen Fdlcean hiñe manda VirPagar la kullin ñi manda; cum-

orden.

mandamientoi, ñi pin.

\

231

manda.

plirla ivechuln ñi

piel,

—a

Virgen mew^.

gen meu*, i]illatuñmaivan

mandado,

MANICOETO

]¡ei

— a hacer

wanen

Ñi chau piai. ar mapu meu? Ñi trem «malale-

tafachi

|

cerco

el

ñidólJcalen,

— ara

ado Kimélafimn que os he amientes ñi inánieaqel kom d9^u iñ eluwn. Ni una vez he quebrantado tus ar hacer unas cosas Kiñechi* no rume wélukanuñmalaqeimi* ñi elufíñ (/ai)M. que uno mismo no quiere (etc.) hacer ^illádeuman. V. Trilla, ijillafaln e hilar. ar llamar a alguno mdtra'mfalfiñ; -ar decir algo fei pifaln, a alguno fei

len« pieneu.

las cosas

|

|

— ar inatar a alguno lar^amfálfiñ.

pifálfiñ;

mandíbula, f., trwí^atraTia, kdlíwsn'. mando], m.: Tener el ñidólkalen, wanen

nékowan;

(en el

manear,

asunto) -í^dnédar^un

a., (las

manejiable, Saber

— ar

según

el

(n.).

mainan.

bestias)

adj., (ser) pepilfaln, adélfaln,

add'mfaln.

— ar,

||

hacha, la pluma, negocios) pepiln, adamn, adeln.

(el

arte

gew; (sobre los mocetones) ga-

p3rn kaivellu meu, adamprakawelln;

(tirarlo a

\

pepiln.

a.,

— ar

\

el

caballo

un lado para hacer

—arse uno r^dñútun (en asuntos) ada'muwn; — o adélfaln, —o, V. arma y — Ser de —os malos ^snen. V. pepiln, adkawn. ads'mfaln. manera!, De Así su — costumbre Femr\ei ñi ad wentru. esta — femi]eehi Hacer algo de otra — kákanun. De otra — no alcanza Ká ehumr^echi de ninguna — chumr^echi no rume (con neg. ¿De qué — Chumijechi? ¿De qué — haces C humkdnukeimi de cualquiera — chumiqechi rume. de diferentes — kákeumechi. De diferentes — puede hacerlo Kakeumekanufalkei. V. kákekanun. lugar) witrárulpakawelln (el

enfermo) lemuwn

(r.).

(n.).

(n.);

|

ar.

ra.:

||

fácil

|

\

f.;

es

(adv.).

|

\

se

\

fitu^ekelai.

del

tafachi

,

\

la letra

V.).

I

tafachi letra?

¡

|

s

manga,

s

\

f.,

se

(del vestido) kuül*; v. g. kuiil

kamija.

\

Red barredera

witran-

tuwe ñetveñ.

mangana, f., (boleador) lakai. mango, m., koel, kocheel, anüm, (seguidos estos términos del

túi^epeyüm, túpéyüm, nüqepéynm, nü'péyüm

nombre de

mangote, m., füchárupalu kuül. manicomio, m., niéwedtvedchewe manicorto, ')

V. mandar.

adj., (Ser)

rakü^en

la

herramienta),

ruka.

(n.).

v. g. koel cuchillo.


MANSO

MAÑIFESTAK

232

manifestjar,

(algo a alguien) kimélfiñ, pe^élfiñ

a.,

descubrir (secretos) icepdmn, per\éUakim

eu hijo) peijélmvi.

entu(hi¡un

(tr.);

(Dios) se

(n.). |

—ar

Tiene vergüenza de

|

che.

(tr. 2.*) Jciñe

\

que quiere Yofüi ñi

lo

ar,

—ó (en

entu-

dd^uaqel.

manifiest|o,

(Ser) tranálen, pinálen.

adj.,

Estar a vista wéfkdlen.

\

\

s.,

papéltdlculechi niitram wepdmdaijupéyüm.

manija,

f.,

peyüm) vaso. manilla,

püun

(de vaso)

vaso;

tupeyüm {^tiir¡epeyüm, nn'peyiim, nü'^e-

trarükuq, trarükuqwe* ;

f.,

maniobrar,

(las

de chaquiras) chakira trarükuqwe.

tveicháiveichatukantun, kewáketvatun

n.,

(n.).

maniota, f., mainawe, (para sujetar las trenzas) máina^ütrowe. manjar, ni., ipeye. manO;, f., kuq; (la del animal, pie delantero) wdnéi^eme namuw; (la de la piedra para moler) ñúmkudi. La una kiñépdle kuq, la otra káñpale kuq, ambas epüñpale kuq. Tener las s ensortijadas welúlchajjaUkuqkdlen (n.). Él

\

\

tiene las

s

ladrón) füchake wili gei.

largas (es

|

Hoy una

|

oculta en el

— iapd'mnentun Abrir — (para agarrar nüiifüruln* nüñfütun kuq nüam Alzar wéjakelu). — nüufünpramn, witráñpramn, wenúñpratmi. — amenazándome Elruhleneu Me alzó kuq, aneltueneu*. Cerrar — trokyfUkim cha^a'Ukuq. Dar — Pasarla. Meter — a una cosa nün; — alguno mankuqaln*, mankuqn+, manminien kiñe wéjakelu. Pasar — kuqtim'^. Pasarse uno otro mankuqaluwn*, mankuqkanuwn* man— de mujer a su padre kuquwn. Pide chi* domo ñi meu. Saca — Entúpale mi kuq. A — kuütu kuq Llegarse a meu. — niiwn. Dar algo a segunda, tercera — ivéluwaln ka che meu. Dar — con — en rabia ñi kuq; chapárün, chapá— lelamn. —a dün. chapaban Dejar de algo de ñi kuq. — Challwa meyüdtripai ñi kuq meu. El alguno: El pescado me fué de me fue de — huyendo animal con Lefyentskuñmaneu ñi laju — para chi* o Amímtdktm Tomarse de küñátuwn; nü'kanuwn kuq meu. Vivir de sus — ki^u ñi kuq meu mo^éluuk^len Pasar algo de — en — yómtuyomtutraqeluivn Tener algo en kiñe wéjakelu. — nü'nien, küñátuiaivn V. witránien. Andar — en — Llevar — en — cogido por — ivitrániewn. küñátuiatvaln. Tenerse asunto Furtluuk<)lei kiñe che tsfachi d9i¡u meu. Alargar

i]d'llkitq.

cha-

la

\

algo)

la

[ñi

,

I

(las

\

al cielo

s)

la

(tr.

la

\

(tr.)

la

chati

|

al

el

(tú) la

\

,

Fdkéfií^e'' (=i¡iHátufir\e'^)

)&

(tú) las

\

las

la

|

a

la

\

2.")

:

s

s

(adv),

\

(tr.)

\

I

la

\

(tr.)

(tr.)

la

se

lazo se

litráfiin*

\

|

írsele

la

el

laju.

kulliñ,

él

la

\

bailar)

(v. g.

s

\

(r.).

(tr. 2.'')

(en el baile)

al baile

las

\

manojo, m., niinaf, kachüi], katfürj. manose|ar, a., malün o malü'tim kuq

—arse

(tr.).

manotejar,

n.,

díchuln

mansedumbre, mansión, el

f.,

(n.).

s

meu. ar los pechos a una mujer deshonestamente nünUyeñmawn. V. tocamiento.

(tr.)

\

ñi daipún kuq meu.

ñi ñóehidnamqen, ñi ñóchipiukexjen kiñe che.

maletee.

|

Hacer

— en alguna parte

tür^amuu^rpun [arpu en

viaje de ida).

mans|o,

f.,

(rec.)

|

\

túnien.

^9tj-aumoyon

la

la

o

ñomamn.

adj., \

Ser

(amansado) ñom.

\

Estar

o ñómkalen,

ñom

ijen,

—o (de corazón) ñóchiduamr\en, ñóchipiukcqen.

ñomn. Hacer


MAR

MANTA mantaj,

(de hombres) makuñ.

f.,

\

233

Sobremanta con labores nükür {=nih)r,

— cou franjas torcidas a mano maivell makuñ. — makíiñtun Poner, Poner dos — — nueva Takuije mi makuñ. Pon

mihür) makuñ, irarün makuñ.

Hacer

makuñn

s

(n.).

epúñchüke makúñtun

manteca,

vestir la

tu

(n.).

icé

= moi^éltunien) —drás apague ^ünáitunieaimi kütral ñi cho^noam. — objeto, —go

a.:

a

una familia

grande Moijélnien

(

Jciñefüchá (ofüchake) kuñil. (Este manjar) mantiene mo^élchen

fuego para que no se

que no

sostenlo para

lo,

llévalo

en

|

(n.).

yiwiñ, iwiñ.

f.,

manten|er,

|

geí.

el

|

el

\

dé vuelta

se

mano

Knme

Yénieqe tvéjakelu.

nünieije tvéfakelu, waichB'frupaküe.

Siempre mantiene

|

conversación

la

Katrünaqamkelai niitramkan. Siempre mantiene su odio Newénkslei ñi iidend3i]u meu. Ellos mantienen buenas relaciones entre sí Kümp.lka nieukei^u.

— ahora en orden Fem^eehí femnielafuimi, kümel—go mi palabra Fémniekan ñi o Mdlékan ñi

Así no tenías tus cosas,

las

kaJeaimi wé^akelu meu.

derecho Nórnieukei. Él se mantiene firme (en ddx^u meu.

Uu

largo rato se

mantuvo sobre

Me

el

Él se mantiene bien Kiime niei ñi

Malamente

f.,

manutención

,

idem. f.,

moijeive, moi^péi/üm; (para

— sea comprándola o pidiéndola manzana],

mangana.

f.,

pepas píM^e manjana. Clases de

mantiene.

se

ilélkauk9lei.

mantequilla,

I

\

mantiene

se

asunto) Newénkalei ñi piuke

ilélkaukclai.

Kutrám¡ekecki

Siempre

agua Fentrentu wéfkiawi wenté

el

—go con habas Atoar meu mor^eken. morjeam. No sabe como — erse Kim kó.

rfagí*

rfarjít,

meu. Él mantiene su opinión Nü'nieivi ñi trokiwn meu.

que

s

\

el

viaje) rokiñ.

Buscar

\

prestada o de limosna wüfkiin, wifkün

Su cascara

tratva, la

pepa ütrar,

la

la

(tr.)

cápsula de

la flor en la fruta fado (0/3 Jó) mangana. en Panguipulli: afüfwe m. (blanda); cháfiye

El residuo de

se distinguen

m. (que sirve para orejones); ille^ m. (dulce, primeriza); kudülli m. (de kudü

o kurü y

llí);

rescoldo);

UopaJ

kului m. (colorada); kumílteye m. (duras que se entierran en m.;

famtuwe

m.; Jiwii m.

muy

(clase

el

pequeña); waka m.\

witrákdlen m. (cola larga, parada).

manzanal,

ra., manzanantu, manjanantu. manzanilla|, f., (de la huerta) idem; (la hedionda) chiñqe kachu. animal, que sirve para cuajar la leche mellúdmellud.

manzano, m mangana ,

maña[, <id niei,

f.,

o wedá r]3nen

lidad en algo _^sflro

mañanaj,

mamíll.

^9nen; (wejá) ad;

No

ijei.

v. g.:

tiene

(Este caballo) tieue

— ge«ó ad

r)e¿.

i)e¿.

una

— Muy de — — En

|

Tiene

,

\

— de

kiñe wedá

destreza, habi-

En la liwen, pu liwen. ella liwen, nf pu liwen, wé liwen. Es de hwétikalei (impers.). la del día siguiente wiinman meu. adv., (en el día que seguirá al de hoy) wiüe. mañoslo, adj.: Es o We^á ad niei, filiad r^ei, fill tvejá Tjsnen niei. maqui!, ra., (arbusto) kalon, kalónk^lon. V. maki. al, m., kalonentu. f.,

litoen.

\

|

\

||

marl, amb., l-afkew, fiichá iafken' (para distinguirlo del tado illkun Iafken'. (El

)

está agitado illkúnkilei.

lago).

|

agi-


MAS

MAKAVILIiA

234 maravillja,

f.,

afmatufalu

(p.).

— ar,

n.,

tun gej.

marcja,

idem.

f.,

wi}hciUn+

la oreja)

manera) chilkan*

marco,

(tr.);

||

Es una

|

marcan.

— |

a, es

—ar

Afmátufali, afma-

animales (rajándoles

los

recortándoles la oreja o mutilándola de cualquiera

(tr.).

m., idem.

inarch|a,

I

— oso

f.:

ar, n., trekátun, trekan.

Seguir buena

j

— Kiime trekaiawn.

V. jornada.

marchit |arse

mardoño, marea, Tripako

i¡ei;

weifün*, penün

(n.).

||

— o, adj., (Estar) weifülen*, penülen+.

m., (arbusto) re/u. (la

f.,

arkenko.

tripako; (la baja)

crece)

El

\

baja Arkenjjei (impers.), o Arkeni

está de

mar

está de crece

lafkew, o Ar-

(n.)

keni (impers.).

marejado,

Estoy

adj.:

II

(a

— ado

Uyülsn, wi ñi duam.

Solamente mi cabeza

— ada Ré uyülwi ñi cabeza Me tiene —ado — arse uyün — o, m., uyün, uyülen. Causar — o

está

la

¡oi]ko.

(n.).

||

\

cualquiera) uyü'lcheken

margen,

amb., üpaJ;

(tr.);

inal. astral).

(raro),

j

Tener

esposa kiirewen o fdtáwen. V. esposo. f.,

alguno) uyiiln

(n.).

Maria: Cruz Marta (cierta constelación maricón, ra., (sodomita) tceye. marido], vn.,fdta;wentruñma*; piñom

mariposa,

UyüJnieneu ñi loqko. (a

(nocturna) tontón.

\

—y

— diurna llamkellamke,

Cierta clase de

\

/atajen.

IJampd'dken.

mariscjar,

marítim |o,

n.,

Vafkéntun.

||

— o, m.,

kufall, kufiill.

adj., lafken...

marmosa,

f.,

martill|ar,

n.,

(adelfis)

küj^ü'uma, küijóikü^oi, wénukiki.

martillatun.

tranan.

a.,

\

\\

o,

m.,

martillo,

trawau-

nakdmive.

kam

martirijo, m., kutránkalx^en

—zar,

a.,

l'aqa'm^en mupiñ religión ñi duam.

kutránkaln, kutrántuln.

másj, adv. comparativo, 3 pesos Doi hila pesu

doi, yod; doyel (p. p.); r¡eñi

falilai.

A

lo

(raro).

— caben 3 fanegas Doi

A

|

kiila

lo

||

— vale

faneka feilai.

aborrezco, — hago bien Wedáñmakelafiñ, — que me no daré Rsf chumr^echi rume, elulaiaimi* {^elulaiaqeyu+). Tiene menos Kiila tripántuchi años — — — Ser — Hacer — aumentar dóikanun que con números doy epu — de yaf; másj, adv. agregativo, yom, — Doi yom) No ká; No hay — (asunto) Yom (=doi) — ¿Qué Ká chem? ¿Quién — Ká — Otro — Ká kiñe ká Dame o Ká kiñelen agrega Dime no — Fei piaen Eso no — fei maten. Me han dado un peso de — Kiñe pesu doi Me ha puesto una fanega de — (como deuda en contrato) Kiñe faneka yom tdkuñmaneu. Tiene pasto de —

Yo no

lo

bien) le

(

kiimélkakefiñ.

I

Por

lo pidas,

\

o

tres

\

niepei.

dóikdlen.

(tr.)

,

doi, yod,

daijM.

|

v. g.:

dijo

(o

-qelai daiju.

kiñe?.

otro

la especie).

(y se

eluen,

ká.

eluden.

el

de,

dos.

v. g.

doi;

inei?

|

fokeeli* {=j¡iUatueli)

te lo

(el

caballo)

pilai.


I

Parjuniei kachu.

Siu

|

235

MATIZ

MAS

Tripárumei. Sin

salió (de la casa)

pre por la puerta Fémkonhei puerta meu. Sin

— entró (por

— entra

siem-

(é\)

Fekn

la puerta)

íconpui etc.

mas|, couj.: V. pero. mascjar, a., kachawn, trar\átraj]atun. ar y chupar como r)arw+, wa^árkün*.

\

|

—ar

el

con ruido ijaui]atvn+, wa-

orozuz) üchañn, üchen, nchoñn,

fochañn.

máscara],

molleada, malkasa (del castell.).

f.,

— para

|

la

cara,

careta

kalltoe

poñü;

tahuaT\ewe.

mástic |ar, a.: mascar. masturbación, f., ñidótiin* mataj,

(v. tr.).

V. manosearse.

(arbusto) rdtron; (de yerba) kallwe; v. g. de

f.,

papa

(de chalote) ñidó chalote.

matadero,

m., lar^amkuUiñive (ruka).

miatadura,

f.,

matanza,

en

(v. g.

matapiojos, m.,

lomo de

el

lai¡9mmcn

f.,

la bestia) allfenfuri,

lai^dmchen

(rec);

weran furi.

(u.).

(insecto) chimalfe*, wijúpal'^.

—ar a mordiscos (como perro a —ar (piojos con dedos, entre dientes, con pico) foltráyün, — matan — lastimar V. üpin, Estar — ado en lomo weran furi gen. Caballo — ado lastimarse tceran (Este hombre) me —a con tantas preguntas kutranloi^koleneu weran El se — por conse(me da dolor de cabeza), ramtutumekeeneu fentren matar,

lai\9mn.

a.,

üloln.

los

los

\

iipiwn.

iipitun.

la zorra.) foltrain,.

el

|

el

(del

tveraln,

ar,

|

castell.).

arse,

|

el

(n.).

katvellu.

\

dsi^u.

guir

el

objeto Afeluukelai ñi

mate ar, por

la

em gew

:

f.,

— de que ehi.

macollar.

n.:

materia],

a

\

peam feichi wéjakelu.

(en oposición al

(Cuando te preguntan que había sido nütramaimi ñi chem

espíritu) materia.

\

está

hecho algo) dirás lo se hacen las mesas Chem {wéjakelu) kam mesáijekei?

¿De qué

Pus, aguadija.

material],

Las cosas

adj.:

es malüfaljjeyechi tvéjakelu.

su forma) ñi chem em, ñi chem

cosa (en oposición a

kom duamyepeel küdau meu kam kiñe fábrica méu

em

etc..

Lo

|

— Los —

ijen.

||

¡

— de alguna Los — es

es.:

es para

hacer

una casa rukaiael; los para hacer zapatos zapatoaqel. maternal], adj.: El amor ñuke ñi ayü'pdñeñn, ñi duámpdñeñn. La bendición por mí Ñuke femi^echi finñuke ñi bendición. Ella tenía solicitud

maukefui iñche meu.

maternidad, matern!o,

ruka. Mis parientes

(de la

f.,

adj.:

Virgen Santísima) ñi niedióschen, ñi niepdñeñn. o ñuke ñt ksrpu meu. La casa a ñuke ñi

En

el

seno

os

^)

ñi moT¡eyelyeel ñuke meu. Los bienes

nümom ñi ñuke yem meu kiñe che. matijz, m.: Hay hilos colorados de diferentes

— — os

ñuke ñi

wéjakelu; ñi

')

Véanse

maternos.

las

denominacioneR de parentesco por

— ees Kakeumeiñi kelünfüu. decir:

tío,

tía,

abuelo, abuela etc-


MATORRAL

236

MEDIACIÓN

matorral], m.: ntrontu, ntronentu. Rozar el rstronn, rdtrontun (n.). matricida, m., laijdmñukefe, l'a\^smlu kijv. ñi ñnke. matriculjador, m., papel takuchefe. ar, a., matriculan, papéltakun. arse matriculawn etc. (r.). Estar ado matriculáttkalen. \

|

matrimonio!,

m., matrimonio.

|

\\

|

civil

civil

meu niewn

(rec).

ecle-

Padre meu nietvn, cristianokechi niewn. Juan contraerá cristiano con Rosa Juanfachi antü cristianokechi ir ap9mi]eai Rosa egw, lioy o Juan er)M Rosa trapsmi^eair^u etc.. (En esta pieza) vive un mdlei kiñe siástico Iglesia meu,

\

\

hürewen.

matriz,

(útero) küdiñ, kadiñ.

f.,

matrona,

(que se llama para los partos) datuchefe, kimdatukutranlu

f.,

{domo).

maula], f., koila, ijanen. Furi ^aneñmawn meu küme tripakelai che ds^u s ocultas (y recíprocas) no se sale bien en un asunto. meu Con mauUiar, n., ñauñatvn+, naunáwün*. mayori, adj., doi füchá (adj.), doi füchalu (p.). Ser (de más edad) doi wdnen i^en. de edad pútremlu (p.) ñi kifu \]dnewam. El vende solamente por Al-üke mdten rúlkei*, sólo por quintales ré quintaltu. Los es de al\

\

guno

|

\

\

ñi epu trem (padre y madre), ñi jiu trem (todos).

mayordom]a, o, mayoría í.: Estar ,

son cristianos Doy

punche*

idem. la

aliilei

cristiánojjeii¡n

— — doi

s.,

en

||

la,

mayordómoijen.

f.,

— de

La gran

al-ülen.

indígenas ya

los

mapunche* cristiáno^elu deuma, o Doi

aliilechi

ma-

deuma.

mayormente, adv., maijel. mazamorra, (f.), de manzanas wiarfá mangana*. mazo, m., idem, traioaunakomive. mazorca, f., (de maíz): tal vez lor^ko uwa. me], pron.

pers.:

Exprésase por

las transiciones

en

verbo. V. Gr. A.,

el

pág. 63 y siguientes.

me;ada, willen narki.

meaja,

f.,

(Aquí

V. chídkiichidküqen.

williin.

— adero, m., willüwillütuwe.

\\

f.:

\

kúfnn,

T^eikii'llpdñeñn

jjfiikim; j^éikuT¡eikutun

(n.).

|

mur^allvfen

|

(el

\

viento,

g.:

er

los chiquillos i]eikiilln, el

temblor)

El bosque se

uno

la

f.,

medella.

idem.

mediación], (o

mur^s'll-

(n).

(n.); (ios

m., (de mujer) trape; (de pájaros) meñki.

ñi kellukonaqel,

impulso de'

el

\

medalla, f.,

e al

cabeza, menearla despacio

mechón, media,

me-

los objetos r¡ei-

—er cuerpo quien está sentado sin ocupación líquidos) kdlkawn — erse i^eikúfün

lo\]ko.

(n.).

er

(remecer); v.

viento ^eikuijei matvida kiiraf meu.

külmédün* ñi

—ada de gato

willü'tvilliitupehi.

— er a

\

(tr.);

una

Migaja.

me]ar, n., williin. Uno que está ando mec]er, a., (líquidos) kalkáukílkautun. lls'i^kün*

está)

\

f,,

ñi raijiñéliverjen kiñe che daiju meu.

según) ñi katriikonaqel dsiju meu.

\

Le pedí su Dar^ufiñ del Lo pediré por \


MEDIADOB

MEDIO

237

— de

cónsul Djrjuafiñ feichi cónsul, ñi r]iUatulaqeteu. Por

él

se reconciliaron

Fei ñi konn meu Jcümelkautuiíju.

mediador,

m., rar^iñehve.

mediados',

(A) rai]tñel; v. g. Barjiñel j)uJceni a

medianamente',

adv., ella, ella fei, alhve. piífei; v. g.: (Ella) es

(=nwt

kacbne

ella fei kujei, o

— del invierno. muy

é^=kadel) kujelai. El no es

vieja

muy

crecido ni

chico ptifei tremí.

medianerjo,

median o, adj.: media nochej, (impers.).

A

medijar,

m9lelu, raijiñtskulelu

(Arturo) es de

\

rarjiñelwe.

a.,

— a edad ra^iñwentrui. létventrui: Es — Raijípuni, á\]katrafuyai

ár^kairafuya.

rai¡ipun',

{p.).

\

raT]ipun-.

Hemos

u.:

llegado a la mitad del camino Eaijiñpaiyu.

por uno d^r^úñpen, daqúñman, r^illatúñman

der, abogar, rogar

nerse entre los que riñen katriidd\]un

meu

adj., raijiñ

katrütun

(n.);

(tr.)

de otras cosas o personas

para hacer

etc.

epu

las

kümélkawaqel

che, ñi

(tr.).

paces katrükonn

raí)? mdlen, rar]iñtulen,

[e^u).

Interce-

\

|

Interpo-

meu;

(n.) d9i\u

Estar en medio

\

rar^íñmalen, rai^iñtdkulen, ra-

i^iñkonkdlen.

médic|a,

idem, méika. V.

f.,

medicable,

adj., (Es)

o.

I aiventufali

(u.),

niei{tr.)l.awen\

\\

— amento,

lawen'.

medicina, a.,

s.,

l-atvew.

laivéntun, dan, datun

médico,

||

(tr.);

—al,

duchen

(La planta) es

adj.:

(n.) (a

m., datuchefe, lawentuchefe;

al

lawénjjei.

||

m.,

— ar,

cualquiera).

machi (indios de ambos sexos que

curan con supersticiones tradicionales). V. ampin.

medida|, f., (extensión): La de la casa ñi fentepun ruka. V. tunté, Lo que sirve algo para medir fenté. médiqepéyüm wéfakelu; medipéyüm; meI

diwe; (para medir

telar) trokiive,

el

mediive.

\

Comer con a porciones medidas deseo Tunten mi in iaimi. mediero, m., mediafe.

raijo.

I

medijO,

Una

adj., ra^iñ, raijiñel,

— a parte

llaq,

[kiñe] rai]iñ, (kiñe) llaq.

Tres

de harina küla trokin

s

trokitu in.

,

llaqel etc.:

—o año A —

—a

Comerás a

\

— de

tu

naranja ra^iñ naranja.

Año

raí]iñ o rar¡iñel tripantu.

— o kiñe tripantu ka Dejar ka a tarde alhve naqnantü. —o hecho (un trabajo) á^Icaksnun, rai^íñk^nun, llaqélkdnun, lláqkanun kiklau). La carne está a —o cocer Allwe karülei Se deja a — o cocer fei Trabajar a — as rar^iñma o ra^iñtu küdatvn. De — o a —o raiyñraijiñ, medio;, (parte que en una cosa dista igualmente de sus extremo?) rar\iñ; Quitar de en — entun rav¡iñ meu, kiñépslekBnun. Quitarse de en — tripan rai]iñ meu, kinépdlekdnuion Estar de por — y

llaq (o

rar^iñ).

\

[ñi

ilo.

(algo)

ella

I

afiikei, raijiñ afiikei.

\

|

llaqllaq.

s.,

V. g. rai^iñ ivenu, rar¡iñ altar.

|

(n.)

(v. g.

un

cerco, estrecho

(r.).

Ponerse de por •— (para atajar a dos que pelean) katrükonn (prep), ñi rar^iñ meu, rat]iñ del brazo ar^ka lipai].

\

|

de mar, una persona) kcUriirupalen, rai^iñ rupalen

...

meu.

Estar en

|

En

— del

el

(n.).

— del camino aijka

|

En

— de

rdpii;

en

(n.)

raT]i

el

trabajo kónküdauk^len, del sueño kónu-


MEMOBIA

MEDIO

238

maqMen.

\

mar en

El vapor está encallado a orillas del

— del camino entre

Bajo Imperial y Toltén Naq Imperial eiju Ti-oUren ñi raijiñel rspü anülei chi* entre ... y ... ra^íñtulen o raqíñmalen Estar en el vapor inaltu lafkew tomar rai^iñmakunun, raijiñmálkdnun. Partir Poner, en meu meu. ... ka ... .

por en —

|

|

\

wadamn,

rarjtjí

rar^iñtun, Uakan.

Hacer algo día por

\

— walln kiñeke

anta. V. walln.

medio], s., (instrumento con que se hace algo): V. Gr. A. pág. 220 y ss. s para no péyüm y moyüm y pág. 246, 4.°. Lawew, duamyepeyel; v. g.: Los recaer al pecado lateen' ñi konwenoam werin meu.

— — algo

|

medjir,

medin, médinentun.

a.,

\

ir

meditjar,

telar trokin

el

cuantas brazadas [nüfkü] tenga nü'fkütun fraude) witrántakun (tr.).

(tr.).

|

(tr.).

corto (por

piuként^kun, piuként9kunien.

a.,

medrjar, n., yalln, yilln (n.); yálhmtun, yilhwtun (tr.); yilhmtuaimn knlliñ, Tcá yillamtuaimn ketran De esta manera tros

por

ir

|

muy

mal,

ir

v. (os)

Femr^echi

g.:

—aran vues-

animales y sembrados.

médula,

(de los huesos) ürküforo; (espinal) üdkifudi* {^=^ürki o

f.,

furi).

mejilla,

age, paftra* age.

f.,

mejor],

adj., doi

que

otro doi

Mime.

Tocarse

¡

(Esta

(rec.)

manzana)

— con — trafa^ewn. — doi kümei.

(Carlos) es

es

\

(niño)

fermo) está

el

— pdchü

kümeélkdnun.

Mi

n.:

\

melancólic]o,

melena,

p3chü

tii^i,

tü'qnaqi.

— ar,

\\

(El en\

doi kü'mehftiun; doi

a.,

ñdo Doi küme felerpun.

situación ha

adj., (Estar) kuriiwe

piuke malen.

kemchol.

f.,

\

küme pschü weehe r\eifeichi ká pachü weche meu.

felei,

ürkü

de papas, de maíz. melga], f., dillul, dillu; v. g. dillu poñü, dillu üiva Hacer s para las papas dilluln (tr.) poñü. Tener ijdñúülmelodía], f., jjiiñun ül*, ivanün «7/+, j¡9ñúülkantun* gew (n.). melodios]o, adj., (Es) ayü'ntufali ñi allküijen meu; r¡añui¡dñur\ei.

I

.

melosa, mell¡a,

Tener

hacha)

(el

persona, a una sierra ü^i'dl^ewen,

— arse

(v. g. el

melliz]os,

chukánchukan+.

(planta) kuradeu*,

f.,

f.:

plur., küfíe. f.,

\

trrn^n,

keflün

üyji'iñi^ewen

hacha) allfün, tru^n

membrana],

\

Tener

(r.).

||

(n.).

Faltar

|

—ar,

a.,

un diente a una

tru^amn, allfüln. \

(n.).

—os

(la

mujer) küñen

palla/ tralke (cuero delgado).

La

|

(n.).

de

los

palmípedos:

V. palmeado.

membrillo,

m., mempar*, empaHllo'^

membrudo,

memor ar,

füchcirume foro konü'mpan, kona'mpan.

adj., [Ser)

a.,

ijen.

memoria], f.: Tener buena kim piuke qew, küme loi]ko ijew. El tiene mala Kim piuke ^elai, wejá loi]ko gei. ¡Muchas s a tu padre Alün küme upénentim (tr.). Acordarse memoria tami chau! Se me borró (o cayó) de la kimkimtun de algo kimniekan (tr.). Aprender de de algo, conservar la

|

\

|

— |


MENSTRUACIÓN

MENCIÓN

V. g.:

(tr.);

Recorrer

en

la

Kimkimtumeken ñi wall rakiduamn

la

— konü'mpanien,

rakiduáynyen. tun

menciónj, f.: Hacer guno fiichá küme konü'mpan

de algo konü'mpan (tr.).

No

|

Tener algo

|

V. tbn. rakiduámt9kun,

(tr.).

a uno konü'mpatun, takúlpatun, kim-

hacer

^illátuiawn, fikétuiawn*.

n.,

de Dios fakétun*

kam

iaqel

(tr.)

término que conocen la

la

(averiguar algo).

(tr.).

— honrosa de

Hacer

me

los indígenas, ellos

,

habían

Pedir comida o dinero por

\

Dios ñi duam.

2)f(^t(t

al-

de algo (por olvido) Uaqkümn

|

mendigjar,

ban

(tr.)

se Kiñeke niitram lla^kümn Unos detalles dejé sin (iutencionahnente) trekamn (tr.). Dejar sin cabeza.

V. g.:

ido de la

|

Volvérsele algo a

|

Estoy ocupado eu aprender mi lección.

wañókintun

(n.);

takúlpanien, duámtunien

(tr.).

(tr.);

lección

239

||

— o, m.,

amor

limosnero (Es

no tienen otro propio, porque ignora

mendicidad antes de acercárseles la civilización.

menejar,

cola palpü'upalpüuyen

(a.), la

(La cola fo/ew es sujeto); pdlpüur^en

contenido en un vaso

(n.) (El

(tr.)

ñi kaUn; pslpüwn, mdlpüivn

perro es sujeto).

— ar

|

(n.)

un líquido

para disolver un medicamento) kiillkauküllkautun*

(v. g.

—ar uno su —ar de uu lado a otro kaumün k9llkáuk3llkauyen+ ñi beza señal de consentimiento o de admiración) naniCimdnüitun —arse (un en un vaso de lado a lado ñi ütra'fütrdftun mdlpüwn, palpüwn kawn, küllkaivn —oso, menesterj, m.. Tener — algo duamn, menesten kuñifal o kuñifall*. — naqmen küyen\ — ar, lloqkün; de luna y en mengu¡ante, (tr

).

(tr.).

|

ca-

|

(en

loijko,

(tr.)

lor^ko.

(tr.)

(n.); (la

líquido)

\

cola)

k9l¡-

(n.).

(tr.).

adj., [fent'é-

||

piin)

la

(f.),

konmen, naqmen;

meninge, menor|, inani^ei.

Él es

es inanke

f.,

adj.:

n.,

||

kanumdUo, chakuchakumallo, taktitakumdUo.

Zool. takumallo,

el

pu

la

luna) naqmen, pü'rnaqn.

(la

Es

(de porte) doi pdchüi; (de

(de edad)

che.

Inan

rjei.

edad respecto de

El hijo — de todos

afinan fot am. Los

Él no puede administrar sus bienes por ser

Petu pidremlai ñi i^dnéwejakeluam.

otro) doi

— de edad

plata que tú Boi pachü gastakei. Yo tengo menosl, adv.: Él gasta lejos Fentren ká mapu r^elai. Es se Eimi meu doi pdchün plata nien. Es de las noches duermo Doi alii' rupakei pun gnro Fentren seguro r^elai. Las |

— enojado Fei

— —

doi pdchü illkulei. A lo rume (suf.) un huevo Kiñe rume eluen kuram, o Kiñe kuram rume eluen Dame a lo menoscabjar, a.: Él me ha ado, deteriorado el objeto Werañmaneu ñi

ñi umaqnon.

\

Él está

|

V. g.:

wéjakelu, kümewelai.

menosprecijar, a., illamn, ülámtun; (de lejos) illámwdln. V. tbn. kochimn. mensajje, m., yeufáltu ddijun. V. werken, yeufal y ye/al. ero, m., \\

werken.

menstruación!, pétvenulen I

(n.).

f.:

Tenerla

al

presente péküyewkalen, küyew egw rmlen,

Tenerla aunque no sea

— hemorrágica:

al

Witrueyeu ñi mollfiiñ

presente küyéntuken'^, péwenuken (le

(n.).

corre la sangre); éntumollfüñn, tripá-

moUfüñn (n.) (dar sangre de sí). mensual], adj., (lo que sucede cada mes)

fillke o

komke küyen...;

(lo

que


MRNSUALIDAD

240

dura un mes) hiñeküyenmalu por

(p.).

MÉRITO

V. menstruación.

|

—idades iguales Fillke huyen' réfenteTce mensurable, adj., {¥^s) médifali. menta, f., (la verdadera) menta; (otra

||

—idad,

Me

f.:

pagai>

IculHnier^ehen.

más pequeña) pohu;

clase

(yerba-

buena) rüllfau.

mentad|o, mental!,

es de

fíUpdle konümpael (p. p ). Él sufre de enajenación

&dj.,

adj.:

uno ñi rakiduampéyüm, ñi

loi]ko.

Las facultades-

himnór^ewei.

Oración mental

rakiduam meu

deukfíchi oración

mentjar, a., konü'mpan. V. tbn. nmtun. mentej, f., rakiduam. Lo tengo en mi pero no sé expresarlo Kimniert ñi lo^ko meu {=ñi piuke meu), wélu kimlan chumi^echi ñifei piaqel. Voluntad, disposición de uno expresada de alguna manera piel. cato, adj., fofo (de

\

,

\

||

bobo), kimnó.

mentjir,

n.,

koilatun

(n.)

koilatuluwn*

ré ñi ayekantun koilatuluivn.

A

\

(r.),

ein

(tr.)

koila.

\

broma aun mupiñ

por

ir

quien miente siempre, no se

le cree,

cuando a veces diga la verdad Kóilar^elu mupiltuñmar^ekelai ñi daijun, dai)ullfíle rume kiñeké meu. ir a alguno koilatuln (tr., exige transición). || ira, f., koila, ijdnen, koiVa darjM. Decir una ivakoUa ddi]u pin. iroso,

\

|

adj., (Ser)

koila

ijen,

menudenzaj, pakei

(o

rúlpakei).

fentren fikeeneu* menudio,

i)ew, koil

Por esta

\

atufe o r¡9nentufe o ¡jsnenkafe

Solamente cuenta

s

— me exigió

ijen.

Ré wedake pschüke niitram

konü'm-

tanto Tdfachi pdchü wéjakelu

meu

{== pienew^).

adj,:

Yo

chaike tofkntuken

meñique,

gawen

f.:

||

Pequeño. escupo a

|

A

— o müchaike, dliin rupa;

Iñche mü-

v. g.:

o.

m., pachü eha^all [kuq).

meollo, m. (seso) mdUo. V. meón|, adj., willüu'fe.

tbn. médula.

— pan kófke[mdten). — m., welukaufe, El tiene — wéjakelu;

meramente], adv., réfei [mdten); mercadelar, n., loelukawn (r.). ||

ruípeye wéjakelu*, Tjillakawn'^,

r¡illakafe.

r,

\\

ria,

f.,

rías niei wéjakelu.

v. g.:

alün — AMiñman* wéjakelu. Hacer una — a alguno Pedir una — a otro faréneddí]un, puñmátun* fdrenen merecjer, El — premio Wsñó mañumtufali. — castigo Kastigafali, den ElufaJpelai? Ha — ido sus diez pesos Enkutránkalfali. ¿No — que gracia weweleiñ wéunentui, wéuniei ñi mari pesu. nos ha — ido meu gracia. No —en huevos aquí Pe^ekelai kuram fau, — imiento, m., que ha — wewel, wéunieqel, wéunentuel V.

Me han

llegado

mercedj,

muchas

f.,

(el

{akulélr¡en+)

rías

jornal) ántüküdaufe ñi kullÍT¡en.

[rulpeye]

\

(tr.).

(tr.).

e

e

a.:

se lo

e

(Jesús)

tuniei,

se

la

qellu pei¡ekei.

los

\

(lo

se

ido)

\

(p. p.).

mérito.

meridional,

adj., willimapu o ioiltiküraf palé mí>lelu (p.). méritoj, m.: El tiene mucho Wewi ñi wíñó mañumtuijeaqel. Por sus

muchas obras buenas ha merecido que Dios le premie Fentren ñi füchá küme femn meu wewi ñi mañúmaqeteu Dios. Quienes hacen mal, merecen castigo;


MERITORIO

241

más mal, merecen mayor castigo: serán castigados, pues, todos hombres según merezcan Weclá femícelu kutránkalfali; doi wedá femkelu los doi kutránkalfali: fei meu komke che kutránkalr]erpuaii]n tunten ñi kutránkal-

quienes hacen

faln.

— rio,

II

adj., (Es) toañó

mañumtufali, kuUifali.

merm ar, n., — arse Uo^kiln, Uo^kin, naqmen, konmen (u.). rupaken, Uakon, Uakónaqn, naqmen

kiiumen*

(n.).

|

Ir

—ando

j

—ar (un dolor)

(provisiones)

konmen

gen,

(n.).

mes,

m., küyew.

mesa

I,

f.,

Yantarse de la

mes ar,

— Sentarse a idem. — tripan o witran mesa meu. la

|

(allá)

anüpun;

(acá)

anüpan

(n.).

|

Le

i^edun, rjcdúnentun.

a.,

mesón, m., umañice ruka. mesonero, ra., gew" umañtve mestizjo, adj., epu mollfüñ metal, m., idem.

ruka.

che.

metamorfosis, f., ká ad kdnutvdrpun meteorismo, m., kiifküfün (n.).

—ido

(r.).

— er adentro (como un cajón — er por casualidad mano en un líquido caliente i^afóntdkun ñi kuq aré kó meu. — er bien (apretando ob— er objetos que se encajan en algo en tskun. —er frazadas debajo del cuerpo para que caliente bien i¡üdékünkonn Ukun —erse tdkuwn, tdkiduwn — erse con gente mala (en meu; tdkuluwn meu; (en un wedake che tráfkonn asunto) da'qMiowM — erse uno en todo (que no '\m^ort&) fiñmaiikonpddaNo me — o en nada Konkelan o konpodakelan chem ken kom dsqu meu. medio de otras personas meu no rume. V. chumn. Haberse — ido en Estar — ido en un asunto takúluukalen kiñe meu kónkdlepun meu. personas tráfkonkdlen feichi pu che meu. Estar — ido con mezcl|a, Es una — a de varios remedios Béyiikonkalei kakeumechi — ^arse reyün; laiven\ reyüln, reyümn, reifün+, reifü'ntun. met er,

a., taktin.

de mesa) fivjéntakun.

\

\

Dejar

— er

tdkfikanun.

V. bulla,

bulla:

\

la

j

los

\

la alforja) t^driñtdkun.

jetos, V. g.

ga/écí-

\

se

las

I

ültu.

(n.).

(r.);

|

I

vicios)

los

(n.)

(n.).

(r.)

vicio

\e

j

d9i]ti

\

(n.).

rax^iñ

el

\

rfarjM

|

ciertas

(n.)

f.:

\\

réyükonn

reipuln'^,

ar,]^a.,

\

(n.).

mezquin o,

adj., rakü, rakiife.

— dad Bakükeeneu^) Ser — os uno con

(tr. 2.")

len.

el

el

iaqel.

otro

\

\

Él es

Sin

—o

ra'küijei.

— ar ^enórdkün.

raküum

\

\

Me da la comida con No ser oi^enór^kü-

(reo.).

I

mi, mis, pron. poses., ñi; iñche ñi (cuando hay contraposidón). Adviértese que como ñi también significa «su, suyo», según el caso se hace preciso aclarar su significado tomando la construcción transitiva de segunda clase con la transición hacia la persona que se quiere indicar, a la manera que se ve en los ejemplos: Tengo mi pluma Nien ñi^) pluma. (Él) tiene su pluma Niei ñi^)

')

*) ')

A

veces

lo

dicen sin la partícula ñma, pero correcto no es. V. nkUn.

Entiéndese «mi» porque Entiéndese «su» porque

la

!.«•

pers. es sujeto.

la 3.* pers.

es sujeto.

(16)


'

MIMAR

242

pluma. (Él) tiene mi pluma Nieñmaneu ñi pluma. (Tú) tienes mi pluma Nieñmaqen ñi pluma. Tengo su pluma Nieñmafiñ ñi pluma. mí, pron. pers.: V. en Gr. A., 1.*, 3.* y 4.'> Transición. Cuando la transi(se expuso) Iñché ñi ción no tiene indicación exprésese por iñche; v. g.: Por

A., pág. 68, 4.»

duam. V. tbn. Gr. miau, voz del gato ñauñaw^, ñauñau*.

njícroscopio, m., iáem; pe^epét/üm pBchüJce wéfaJcelu. m^chaitun michai}, m. (arbusto) mdchui: chakaitva*. Teñir algo con m^chaitun (adj. modific). Teñido con (tr.). o llükálutvn*, llüTcáukalen (r.), Hulean, llükámied'o, m., Hulean. Tener o a alguno llükantuln; Uükántulkantun duamn (n.). V. tbn. trinifün. Echar

I

\

\

(a los chiquillos).

miel,

|

—oso,

— de una

Ser

presan o por el

llükánchen*

— de abeja mijki

abeja.

— de una

sociedad:

No hay

sociedad cliar^kinkonkdlen kiñe sociedad meu

(tal vez).

m., (del cuerpo) chaqkiñ

{che).

\

Las proposiciones temporales iniciadas por se exinfinitivo (o sus equivalentes) del v. dependiente haciéndole

mientras], adv. preceder

adj., lliikánten+,

Ídem, mi^ki.

f.,

miembroj, término.

1|

\

el

t.:

adv. petu (todavía), o se coordinan simplemente con su proposición

dominante dando

al

verbo forma de estado con o sin

el

— yo — yo estudiaba,

adv. petu;

estudio, tú juegas Iñche petu ñi estudian, eimi aukantuaimi.

v. g.:

tú jugabas Iñche petu ñi 'estudian, o Iñche petu estúdialefun, eimi aukántume-

— tú comes, yo a tocar piano Eimi imskeaimi, iñche ddr^úlmean — tú duermes, yo trabajaré uu poco Eimi umáqkaleaimi, o Eimi petu iré

hefuimi.

piano.

el

mi umáqkalen, iñche pichi küdawan. También se emplea el participio y petu; V. g.: fjgew konpui Carmen petu ülkantuchi machi meu Carmen entró a tiempo, dure nuestra vida Tuntepule yu moi^en. aun cantaba la machi. mierda, f., i^echin che, por che. migaja], f., T^alün kofke. Dejar caer s de pan r^9lü'nak9mn (tr.) kofke. suelo ^dlii'naqn (n.) s de pan al kofke. Caer las migar, a., \]9lün: (el pan) ijalUko/ken (n.). migratorijo, adj.: Ave a ká mapu pukemtumekechi üñam. epu tvarai^ka. mil], adj. num., tvarar¡ka. Dos s: milágrofemn, milagron (u.), deumayen milagro m., idem. Hacer s fentren milagro femi, deumai aliin mila(tr.) milagro. (Jesús) hizo muchos \

|

|

,

El

gro.

— de

|

la multiplicación

\

— — —

de los panes

aliilj^en

kofke milagro.

I

milagroSiO,

adj.:

Ser --a una persona »u7á^>"o/e

rjew.

Ser

—o

uu hecho

milagro gew, milagro meu o milagrónkechi deicn.

milcao

'),

m.

milpiés, m.,

mim^ar,

a.,

vulg., kdfkepoñü, chapad poñü. (insecto) kaikaipiru*, wiyi(flu+.

pejéitun, ayü'ntun; (en exceso) mst'ewe pejéitupran o ayün-

tupran.

')

hay un

Malméln y" niellméllün. Adviértese que en la nota que acompafia al último término debiendo decirse mdlkawn y mellkau por mHlkmvn y nMkau, respectivamente.

error,


MINA minja,

(de oro)

f.,

243

MISA

entumiUawe; (de plata) entupí atawe.

ratones kurko* (=kurhu*) dewii. V. tbn. kurkur.

los

—an

la tierra

mingal,

küdawn

Ki'irkukdnukei f.,

mingaco

mapu

dewü.

m.: Trabajo de

,

Los socios entre sí lóftven, castell. «cabo»). Hacer una

(n.).

\\

\

— ar,

— as a.:

que hacen Los ratones

lófküdau. Trabajar en

el jefe kiilla*,

lóf-

ayudantes

ñiddlkanti, los

buscar gente para un trabajo y pagar (del bebida (n.). comida minkan* con y mínini¡o, adj., doy nwn-alu, doy pdchülu*, maté p9chülu (p.). minorjar, a., (un dolor) llaufnn (tr.) (Compárese: ñaufun). Él me ha qui arse (un tado de mi terreno Pachü'tuñmaneu, o paehü nüñmaneu ñi mapu. dolor) llakotun, llaufiitun (n.); (las provisiones) naqmen, konmen (n.); (la hinchakafo

,

\

\

naqmen (n.). minucios¡o,

zón)

ía,

adj.:

f.,

doi pachnn [che) qeyehi.

Él es

— o en su trabajo Alü'ñmakeipachiiken Lo — o iñche ñi wéfakelu.

mí|o, pron. poses., iñche ñi

....

|

\

dai^u

meu.

Los

— os

iñehe 7n familia, ruka; iñche ñi i^iináitun, rjünáitunieqel (Así puede decir

de

el jefe

la familia).

miope,

mira

adj.,

pachü mapu púkintulu

(p.).

la familia de que ha salido etc. Pákintun toma en s, intenciones meu chumi^echi familia meu ñi tripan etc. No conozco sus de algo peiitulen (n.), peütunien Kimiafiñ ñi chem küpá fitun. Estar uno a la s en algo duámmanien ñi femaqel. {tr.). Poner las me echó Lelirulpalaqeneu kikiñe leliwsln. Ni una miradaj, f.: una Echar a alguno unas s feas (de odio, de enojo) lolífnien, trüüeehi no rume.

Cuando

f.:

,

se

.

|

kérnicn

(tr.).

mirlar, Sólo

tun. I

guno

a., lelin,

Minien;

— a a su ganancia Ré

kifu ñi wetoam.

\

—ar bien (mal) a leliMíkanun

|

(tr.);

(con rabia) trükérwdln,

al-

{tr.)

(con atención)

(tr.);

\

inárumen, kiime lelinien

leJiniei

kintuwaln+, kinturuln*; kin-

—ar algo superficialmente —ar algo (con agrado) komün*, komütun*, komutun+

kiime (wedá) leliruln etc..

maten.

j

lelitcaln'^, leliruln*,

trükérnien, trükérruln

ar adentro kónkintun; (hacia acá) kónkintupan. V. tbn. kónkintulen.

\

(tr.).

—ar

afuera, por la ventana etc. kintunentun, lelinentun; (hacia acá) kíntunentupan

— ar hacia arriba lelinpramn, prákintun; (en dirección de acá) lelinpram—ar abajo náqkintun; (hacia acá) náqkintupan; Náq— a abajo (donde mí). Náqkintmnopaiñ Míranos desde Cielo. — ar lado kákintun. —ar atrás wañó —ar derecho adelante nórkintun etc..

I

pan, prákintupan.

Jcintupar]e

v. g.:

\

el

(tú)

|

(n.).

kintun. j

—ar

a

lifro. I

tuw3ln

— ar

\

|

al

\

por todas partes wallpdle kintnwaln

alguno su garganta,

(n.)

kiñe wéjakelu palé (o meu); lelinien

etc.

ádkintun(n.)

(tr. 2.*)

ni peí, ñi

—ar hacia algo kiñe wéjakelu; —ad w3n\ — ar alguno como

— ar desde arriba sobre alguno náqkintunien

(tr.).

kin-

|

v. g.:

(tr.)

hacia mi boca, fijaos en ella Lelinieñmamoan ñi

padre

(o leliwaln etc.);

arle en su libro kotikintuñmafiñ

\

a

chauyefiñ kiñe che.

mirto, m., (=arrayán) kóllimamdll, kstri. misaj, f., Ídem. Decir misan (n.). Oir állkümisan, misan (n.). Frecuentar la kónkiawn, o (según) konkiaupan Misa meu. Ir a konn.

|

|

|

|


3IISÁNTE0P0

244

3I0CIÓN

kellumisan konmen Misa meu. Ayudar a mayor fiichá Misa. La misan. misántrop¡o, adj., (Ser) üdechen i\en. \

\

miserable rumeñma pofre o miseria,

,

kuñtfal.

—mente,

||

rumeñma

ñi

f.,

apocado) rdkü.

(avariento,

adj.,

y

(ii.

tr.).

\

|

Cantar

la

illkantu-

Excesivatpente pobre raf

adv., we^á, tvejákechi.

rumeñma

kuñifal^en, ñi raf

pofrer^en kiñe che; ñi

wejá felewen; ñi wejáantülen. misericordi[a, f., kutránpinkeyechelen, kutránduamyeeheJen, ináfareneniePor a me dio un pedazo de pan Ñi kutranduamyeeteu chen, knñíltuchelen. a con alguno kutránduamyen, kutránmeu elueneu kiñe pichi kofke. Tener

\

— oso, kutránduamye—oso kutránduamyechefe qew, kutránduamyekutránduamyechelen chen miserjo, Estar en una situación — a we^ácheukalen. Yo — o iñche ki^u o kidu. Éste, mismi|o, fei (respectivamente). Por precisamente /e¿ aquél — feitdfei,fei Este pobre —o a quien ayer ahí —o fei feichi —o ¿Es ese wiya tañi socorrí Fei pofre wiya fdrenefiñ caballo en que ibas ayer Feichi kaweUu wiya prániefuimi kai? Es del — trür — o Kiñékai, káfelei, káfelekai maten, color Kiñei ñi ad. Es maten. enfermo) — —o Ká feikarkei kiñéntrüri — Al ot\GmY>ochaq,kiñé.ntriir:^A.c&(enteramente felen — bamos mismo tiempo Chaq tripai yu küdau. Concluyeron su trabajo —o tamaño Chaq fentekei; — Tienen tiempo Chaq pajami ñi grueso, — a circunferencia chaq fent'érupai, fentérumei. Vendrás mañana de noche ká fenté pun) knpaiaimi. —a hora Wüle káfenté antü a — o tiempo ká mel fami^en"^ ofamalke*. En año pasado o venidero misterio, m., fitukimfalnuchi Partir en — Uakan^ mitad¡, La — del pan kofke. — — rav^iñtun por — ra^iñ wadamn o wadkan. Coger — del camino rai^iñpan; (en futuro) o haber Haber llegado a — del camino más de rar^íñpun. Ya tenemos llegado otro hacia — del más de Kiñépalepaiyu o kiñeplelpaiyu deuma. Ya tenemos miembros, caminos parte media de Kiñépalelnieiyu La y — del camino (de cuesta) volvió Ar^ka rapü en parte media En — de caña A^ka corta en wañómei. El [a^ka \

piukeyen; kuñíltun, ináfarenen (Exige transición).

chefe

etc.,

ináfarenenieche/e.

adj.,

||

Ser

\

gew,

adj.:

adj.:

ése,

[eimi,

(tú, él etc.)

o,

fei tié palé,

ti pdJe,

etc.)

tafa,

él

\

<¿é

palé.

(o

tdfachi

|

es el

|

el

farenefiel).

\

trüri,

lo

¡Ah!,

etc..

felekai;

(El

es lo

lo

felekai.

o)

felei

esté lo

\

al

al

kiidaii er¡n.

el

el

la

\

(o si es

la

[

al

el

dai^u.

rai]iñ

rarjiñ; v. g.

f.,

la

\

rar^iñ.

(n.).

lláqllaq, rar]iñ-

|

llegar

la

\

es

\

allá

atrás

\

la

(leído etc.)

libro

lifro.

ar^ka:

la

etc.

\

la

.la

trigo se

piilli)

la

la

katrü'ijekei

la

kachiUa.

mitig|ar, rupálladküi

ado Fei meu pachiiPor tal causa su pesar (su rabia) se ha pachü rupañmai (tr.) ñi lladkün (ñi illkun), pachü rupai (n.) ñi

a.:

(n.),

lladkün.

mocarrio,

adj., (Ser) tripa

mocedad, f., tve trem mocetón, m.. kon'a. mociónj,

f.,

(moverse

merun

gew.

ché^en.

r.

y

rec.)

ne^a'muwn;

(ser

movido) «ega'wijen.

|

Ins-


MOLER

MOCITO piradón: V. tah'iduamn.

man

Tener

\

hombre)

(el

245 pdnü'nman, witrañ-

es carnales

(n. §§).

mocito, m., pacha hon a, pachü tventru. o líquido de las mocjo, m., merun.

\

mé pañilwe.

En

\

su niñez

le

quitaba

los

narices hó merun.

os,

||

,

adj., ketro, ketru.

Cacho

\

del fierro

Ni

ahora quiere enseilarme

chün entumerunlceujiñ* féula ayüeneu ñi himeltuateu. nielu (p.); tripa merun qeZw (p,), wilpamerun §.

nioch|o,

—o

\

— OSO,

o ¡cetro mata.

adj., al

otramuloijko

Trigo

|

p9-

Un merun

kachiUa.

mochuelo, modeloi,

(ave) pekeñ.

s.,

m., sechao (del castell. «dechado»), adéntun. V. ináadéntun.

|

de escritura chaqentu n'emal, adentu n'emdl. moder ado, adj., (aplicado a personas) katrü'tuufe. (La mercancía) tiene ar, a., (las pasiones, el calor) pachü precio ado Kiime fei Jali maten.

\\

\

Jcatrü'tun.

modest[ia,

modo],

— como se Malos — wejá ad.

Tjei.

s

\

|

Ñi

hace.

el

— femijechi. I

este

ijen.

m., chumx^echi (adv.):

chi deumar\en

ad

íjanéduam che

f.,

|

Sus

Seguir los

Hacer algo de otro

|

Ella es niña

a

chunijjechi felen su

— —

i¡3néduam üllcha

— de

Ñi

ser.

— Fei ñi

s

ñi fémfemi^en. Es mi

s

de alguno ádyefiñ kiñe

karféchikanun

(tr.).

i¡ei.

ehumr^e-

che.

\

De

Los sombreros se

|

— Fill kákekanur¡ekei ñi deuma^en chumpiru. De cualquier — de todos — chumr^echi rume. De ningún — chumrjechi no rume (con ueg. del ¿De qué — Chimr^echi? Del mismo — káfemi^echi [maten), kiñéntrür. hacen de muchos

s

\

s,

,

\

V.).

\

I

mofjarse moflete,

,

moh o, meñmaukalen

m.:

meu miawn. V. a. watromatan waka vaca

m., perkan. ||

\

— OSO,

—o

v. g.

del fierro

adj.:

tbn. gorrón.

ré iná illiitun

waiki.

f.,

(n.).

Comer de

watromatan;

adj.,

moharra,

(tr.).

motriñ paftra* age.

ra.,

mogollón,

mogón

alguno ayétun; ayétunien, ayénien

de.

meñmau. Criar

— oso

Estar

—o

perkánkalen;

(el fierro)

fierro)

(el

meñmawn, meñmawn,

meñmáukalen.

mocada, i., fochon,focholen [n.]: 'Enfeniaé a consecuencia de una ada ado fochon, Fentren ñi fochofel meu kutrann. ado, adj., fochon. Estar ado, empapado de agua kaltráfkslen, wilfódkalen, katruEstar muy focholen. ||

\

len I

(n.).

—ar

||

—ar,

&.,

foeholn, fochomn;

füjümn, füSüln

mucho, empapar de agua kaltrafüln

fojkóyün

(n.).

|

moldero,

\

etc..

(en

San Juan de arse,

|

—arfe mucho wilfodn, kalfodn, külfódün,

r.,

fochon, fofkon,

kaltráfiin

(u.).

m., mollero, tranáchadiwe.

molejónj, m.,

llinieñ,

molekon: yu^a'mkachálw^

.

\

la Costa).

Piedra de

llimeñ

hura.

mol er, rüi^ün, raigón;

medecido

a.,

(crudo) rax^on, rüijon; (harina tostada)

kekiin

(tr.).

er

una

miirken:

(sal)

mürken,

—er bien chadn —er maíz humaíz remojado malan segunda vez La piedra de — er kudi; mano de

(desmenuzar) medkün.

erse, hacerse astillas chillfun (n.).

(tr.).

\

el

|

el

(tr.).

|

|

la

la


MONTAR

MOLESTAR

246

ido del trahajo kutránkaliilkdl en ñi küdauTener el cuerpo nióyüm (por el trabajo ya hecho), ñi küdaupéyüm (por trabajar siempre). El caido el cuerpo Rür^ümeneu kaiveUu, o Hiir^ükdlüleneu* kaivellu. ballo me ha au mucho las moscas Tia^nielaneu o küme nielaneu molestjar, a.: Me días me an (estos hombres) Komke antü tür^niekelaneu. Todos los palü. ar, importunar a alguno de cualquiera manera ptinhiwn (r.) kiñe che meu. ar a alguno con preguntas, ar, insistir, apremiar p9r9mn+, i\eñikan (tr.).

misma ñúmküdi.

\

— —

— —

\

|

ruegos puii'ludaijun*, puü'ldai^un V. tbn. fastidiar, fastidio.

kawn

miawn.

ge¿

hombre)

— o,

||

o puüluufe

es

niolid|o, adj.: bien

||

adj.,

ia,

el

|

vejarse

arse,

(rec.)

i¡eñikawn (rec).

Los viajes causan muchas

f.:

Kutran-

ias

(aplicado a cosas, asuntos). V. dificultoso.

(El |

i]ei;

t

n^niechekelai,

— chad;

—o Rüt^üí ñi molirijero, m., —

Tengo

(tr.).

¡

cuerpo

v. g.:

küme

^eñikaehekei.

niechekeJai;

Chad mürke harina

tostada bien

a.

\

kaliil.

rai]ofe.

\\

o, m., idem, rd^oketranwe.

molleja, m., r3kül. mollera, f., wiyó lo^ko. V. fontanela.

— o, m., kiñe miichai. rupakelu — os Maté p9chii'ñmakei kutran, miichai mH en rupatukei. Cada — o miichaike. Ni un — o quiso detenerse AyüJai ñi pachii tvitrakanuwael rume. De un — o a otro miichai femr^en; epekechi. — adura, Cascaras, desmond adientes, m., entuiitrawe. V. (pelar frutas) chafn. perdicio kaléketran. — ar, moment aneo,

adj., miichai mat'en

(p.).

|1

El dolor dura pocos

I

\

I

\

iitra.

a.,

\\

monogamista,

monógamo, monstruo,

f.:

\\

liftun;

m., kiñer^en kure

j^elu.

m., niéuma kiñe kure moten.

m.:

Niño nacido con deformidades añken pañeñ, añken

lleqlu:

(con piernas torcidas) aillepeñ. V. ifumche.

mont|ado,

adj.:

— ado

Estar

(a caballo) prákatvellkdlen (n.),

premien

(tr.)

Dejé a ado un buen caballo Prcmiei kiñe küme kawellu. mi hijo ado en un buen caballo (para ir a la Argentina) Kiñe küme kawellti meu pramkdnufiñ ñifotam. montañia, f., füchá tviíjkid (cerro grande); tvii^kul mapu, tvir^kulentu (tieñi kaivellu. Tiene

|

rra montañosa); matvida (bosque, monte).

||

— és,

adj., tvi^kulche.

||

— oso,

adj.:

—osa wii^kulentu (mapu). Móntate, — ar uno su caballo prakawellun, prakawelln que sería de doble —a tu caballo Parpui]e mi kawellu (No diga sentido §§ a menos en fYo no — o este caballo Iñche prakelafiñ^) tafachi (Pedro) kawellu. Él había — ado caballo mío Parañmafeneu ñi kawellu. —aba un alazán praniefui kiñe alazán. —ar caballo para servir a alguno montura arjkásprakacaballo prakaivellman exige transición). — ar py'rpun, paráhembra caballo o toro a wellun, furitukatvellun — ar servirse de caballo pun V. encaramar. Modos de — ar Tierra

montjar,

(a.).

a.:

«.parapuv^e^ lo

se

*.

lo

el

\

el

\

(tr.;

|

(n.).

(n.).

|

')

La

*)

ai¡kas

|

el

sin la

el

el

sin

partícula de transición es necesaria, sin ella pran sería neutro.

=

arjfcaá.

estribos:


wifn'tukatveUun; ntrd'ftnpran

(d.),

*

MORTAL

MONTE

ütra'fiuwn

ei\}col-tupran,

(r.);

247

empádpran*,

a hiexx púléi^) prakawellun meu*. El tiene buena preAdi (n.) ñi praTcaicelln, nórprahatvelln geí. monte, m.,füchá wii^Jcul (cerro alto); dewiñ* (cordillera, pero en el sentido especial que los cordilleranos dan a la palabra, llamando así cada monte o cerro

empádtun

(Juan)

(u.).

|

sencia a caballo

alto

en particular); matvida

montón,

m., utrul* futrul tvatrul, trumau; wirkon, tvirko (* de madera, ,

,

— grande de cualquiera especie).

menos de granos; pero +

montura,

moñ o,

(selva).

idem. V. chañu+.

f.,

m., (de mujeres): V.

que cubren

copete, pelos

moradaj,

f.,

la frente kemchol.

malewe, mdlepéyüm

bíblico)

moradjo,

adj.,

mordjaz,

—er,

o,

adj., (Ser)

\

Haré

— en.

él

(dicho

V. picante.

—ido

||

— edor,

adj.,

ünátufe.

— edura,

||

un perro AUfülewen ñi ünatumueyüm meu

Unan, üjiátun.

a.,

moren¡o,

meñki rjen. ñi malémum (la que uno tenía

(la actual);

Upar].

adj., ünátufe.

Estoy herido de haberme \\

\

koñohve ad.

morcilla, f., idem. morcillo, m., komofin'

trewa.

\\

de pájaros meñhi.

\

donde tengo mi cheu ñi nien ñi maletve. Mdlépuan o tüi^d'muukdlepuan ñi piuke meu.

antes); v. g.

f.:

—o — udo,

chape.

r^dtro,

kurükurüche

adj., (Ser)

rjSM.

Está — o Epeke lakei; —o Laiálufeipirpui. mor[ir, otro Van. — uno — de lan watren alaben. meu, trokon meu. — de hambre i^dñün meu Van; entriVan. — vio lentamente, de un accidente we^á Van, Van. — repentinamente de una

moribund o,

Lo

Un

adj.:

— o laiachi

che.

laialulei.

\

dijo

I

n.,

tras

ir

\

I

\

frío

ir

entrin,

ir

leí

\

ir

ir

\

enfermedad karü Van, leí Van. Privarse de sentido un miembro del cuerpo como si estuviera muerto Van. Se me ha muerto el pie Lai ñi namun\ Vanamunn, Váwamuwkslen. ¡Muera Lape, o Vaiai!. irse la planta al acabar su \

\

\

muriendo (de hambre p. e.) Valen (n.) (qaMw meu). Se me ha muerto una persona de mi familia L'ayéluwn (r.). Se me ha muerto mi buen padre Layelfiñ o pdjamti (tr.) ñi kiime chau. V. tbn. L'áñman y

sazón

rjflíjí (n.).

|

Estarse

I

x^anamn.

morond'o, morro, m.,

adj., Uflífkupil*, la^kotra'^, le^kotra'^.

moi^kolkalechi

lil.

— a un finado mortajántdkun Enfermedad — Van kutran; pecado — Van^echi Veneno — Va^9mchewe (para VaT^dmkuUiñpéyüm (para animales). — idad, (calidad de — iñ Váfaln; —mente, cuencia de defunciones ñi Van Estar — mente enfermo Vákutrann, Vákutrankdlen. El herido — mente Laiai meu, ñi mortaja,

mortal

,

f.,

idem.

|

Poner

adj., (sujeto

(tr.).

a la muerte) Váfalu iverin.

che).

o

L an ')

i)g¿

De

ñi allfen.

puwn-'r o pun*.

está

r^echi

|

gente).

\

f.,

||

|

(p.).

\\

(fre-

)

adv.:

r¡epei*

allfen


MORTERO

*

248

mortero,

MUCOSIDAD desmenuzar

m., mollero; tranáchaditve (para

inortífer|o, adj.,

mortificarse,

Van

(ser)

ge«, lai]9mehetve

la sal).

ijen.

halrüwn, kalrüukdlen. V. tbu. privarse.

r.,

mosca, f., pal-ü. moscón, m., (azul) pallomeñ. moscardón, m., (el que es llamado

por la gente del campo) jiulliñ,

así

yiulhñ*.

mosque|ar, inápsiün

cola

V. espantar, ahuyentar.

a.:

mostacho, mostrjar,

— arse,

los

r.,

animales con

la

m., wéntepayun. (algo) peijeln, ivepamn.

a.,

Se

sición); V. g.: Per}éljiñ

lo

mostré.

mostrenca, f., llMhulliñ. mota, f., lapayii (especie de

m

mote;,

|

(n.).

(trigo,

,

|

\

ar (algo) a alguno per^eln (con tran-

— ar en

alto

maichinien

(tr.).

V. maichi.

ehañúnlalcu con flecos cortos).

cebada pelados): kako* kachilla, kakon kachilla trigo el trigo) kakon (tr.). V. tbn. Pifku.

Hacer (v. g. motivo|, m., chem ñi duam ñi femn kiñe che. ¿Qué te ha hecho, que le mataste (= ¿Por cuál le mataste?) Chumféimeu, laTjamfimi?, o Chumehúmyefeimeu, I ai]9mfimi? No tienes para quejarte Kekaup^dakeimi ^), i]elai chumal. Él me ha dado para castigarle Réfem^echi casligapddalafiñ. ¿Por qué te fuiste Chem ñi duam amuimi? No tenía lié femijechi amun mdten. No se conoce el de su acción Kimdñmar^elai chumlu ñifemn. ¿Por cuál (=¿Qué te ha ocurrido) te fuiste Chumlu eimi, amuimi? El (loco) ríe de repente sin Ni chum?ion ayérumekei. Enojarse sin illhip9dan ') (n.). Enomote.

I

|

\

\

niov¡er,

a.,

er,

V.

firmen.

ñi

mainoam Él

|

— \

jarse con otro sin

\

|

illki'itupadan

nei^amn.

\

(tr.).

er objetos corriéndolos Si^ew9ln+, Jiíjeruln*

disuadir, inducir takumn, tskúdar¡un

(tr.).

Fei takumeyeu*

|

la

mueven su cuerpo con

(Los soldados)

.

v. g.:

(tr.);

Eso me ió a lágrimas jjnmáleneu tvfachi dsi^u. mujer me ieron a compasión Ñi kalleñu meu chi* domo

disuadió.

le

Las lágrimas de kutranduamjiñ*

\

\

soltura r^añúkei md-

—erse ne^d'muwn y rec). (Mi mano) no puede — erse de welai wdtre meu. —erse en curvas \]3ñú^dñutuiatvn — erse caballo impaciente en círculos tuáituain; uñan, üñánijen — erse en superde algo, como bote sobre agua renéijkiawn movible}, Es — (puede moverse) nci^d'muukei; (puede ser movido) tetce.

frío

(r.

I

j^añú

|

(n.).

\

tuciin,

ficie

(n.).

el

el

el

|

la

|

(n.).

adj.:

neijd'mfali, pepí ner]d'mr^ekei.

movimiento!, len. I

Poner en

moza,

— o küme ad

f.,

?vé

domo.

f.,

yallmerunpéyüm ')

No

hace ningún

— Ne\]d'muukelai.

\

Estar en

— amu-

(tr.).

|

Buena

—a

küme ad domo.

||

o,

m., kona.

\

Buen

tventru.

mucosjidad, qeln;

m.:

— amuln

V. Gr. A.

merunfem^elu (tal vez).

p. 122, 2.0

(p.).

||

— o,

adj.,

merun

nielu,

merun fem-


MUCHACHO

MULETA

muchacho, m., pachü wentru. muchedumbre|, f., al un che,

álün

traw3lechi*

249

che,

füchá trawn

che,

fiichá kechan che.

muchísim o,

much o,

adj., itró

adj.,

alün

ál'ün, fentrélen,

álii'len,

werá;

v. g. itró iverá che

álün, /entren, werá; pdtrün.

a gente.

—o de una

Haber

\

mdlen, iverá m»len, manan, m^nálen

ber en abundancia patrün, patrü'len

(n.);

Hay

v. g.:

—o

especie

(n.) etc.

Ha-

barro aquí Alü'lei,

manálei No — o newé pele fau. —o pasto aquí Newé hachu fau. — as en gran manera maná, alü, fentren veces alüTce rupa, alün rupa. — («tanto» propiamente); m. con El me pegó kadme —o Alü' alü' ketvaeneu. Se enojó — o Fiichá, maná, fentren — o antes doi El vivió — o antes Doi che Yo había gado —o antes Iñche aliiñma akuwefun. Yo llegué — o antes de Iñche

con

tutei (dicho

(con neg. del

ironía), aliii, p9trii'lei,

(etc.)

\

No hay

v.); v. g.:

i\elai

\

fiichá,

o,

\

kadel, kadeltu,

(U.

neg.); v. g.:

tueneu,

illkui.

\

kuifi; v. g.:

qei.

kuifi

lle-

las tres

a las

aliiñma akuwefun.

tres

mudlable, (r.)

kam

d3T]u

— anza, ñi kákanuwn —anza Dios meu ^elai kákanuwn.

mudafaln, kákanuufaln.

adj., (Ser)

En

wéfakelu:

Dios no hay

f.,

||

mud|ar, a., kákanun (tr.); (la ropa) mudan, modan (tr.); (los dientes) wantró (n.). Remover o apartar de un sitio o empleo káñpalekamm. ar, n.

/orón

|

|

—ar ropa blanca modawn — va V. tbn wiñamn, metárukan, —arse de lugar, mandarse cambiar (para esca par a acreedores o gendarmes) wélukanuwn. — ar culebras) cuero ñolluwn mudjo, Un — o kiñe mueble, m., ruka tvéjakelu; — cordial — muelaj, lü^erma foro. muertej, (homicidio) la^a'muivn Vai^amVan; ñi lan — — chen Que causa lápeyüm. Hacer una la^amchen. muertío, un animal — o lá El — finado iáyem, lá; iladkiin em (más decente). Los — os Vayechi sombra pu Iáyem. El — del — o aiwiñ em. V. Wichan wichal de

kákanuwn kákanuwn (r.).

{)arecer wall

riar (n.)

|

(r.).

la

|

—arse

ivintéyiin.

(r.).

|

los

(las

\

ñollun,

arse,

|

a otra casa ká ruka pun* (=puivn+).

el

(r.).

adj., ketro.

ketroche.

\

ivéjakelu.

«/ga.

f.,

üli^áras*.

|

del juicio

|

che, kulliñ;

f.,

la

(n.).

\

|

adj.,

(r.),

kulliñ.

v. g.

o,

|

che,

alwe,

tbn.

muestra,

mugre,

f.:

o,

\

la

álwe.

álwe,

V. modelo.

pod; (del cuerpo) póákalül.

f.,

— ñi domoñma o domoñma ñi mal — joven domo, mal ülleha domo (cuando wé trem malen Lo de — domo; — Tomar por domo takun vestido de mujer. kureyen Tomar — Segunda — V. segundo. nien mujer¡,

domo, maVen.

f.,

\

Mi

(jovencita).

v. g.

en;

tve

tve

|

es soltera, jovencita);

la

en,

che,

ñi domo, ñi kure (expr. menos respetuosa*).

|

(tr.).

|

|

kure.

kúrer^en,

muj|ir,

n.,

I

mulatjo,

muleta,

e (actualmente)

(tal

idem;

Mamákiimekei* waka.

vez) elkafunaltuwe, elkamekulliñioe

adj.: caballo f.,

:

mamákiin*, mamaken*, momokün'^, niomoken+;

La vaca muladar, m.,

koátun*.

\

—o jüje*; saino

7-etrü.

(expr. argentina).

(el toro)

kuátun*,


Multicolor

250

muy

multicolor, adj., IcaMume tvirin j]elu. múltiple, adj., kafcéume, hakéumen, káketimechi. multiplicjar,

alüln, alükehi.

a.,

ductos) yilln*, yalln, koñiin

animales Yálidmtuaimn

(n.).

|

— arse —aran

|

Se os

(los

animales,

dinero, los pro-

el

productos de

los

la cosecha, los

ketran, kulliñ.

(tr.)

multitud, f., (de gente) al Un che; (de cosas) aVün ivéjakelu, al un kakéume wéjakelu. Para reforzar la expresión dígase: rdf fiichá al un. V. tbu. tverá, enjambre, muchedumbre.

mundoj,

m., idem; (todo lo criado) \

rir al

rékelen

el

de

kom

elelchi wéjakelu.

Kom

sabe

|

El otro

che o

— cheu

mano

\

|

pañeñkantu, pdñeñpañeñtupeel*

f.,

la

lo

|

muñecaj, (n.).

Todo

kom mapu fei kimí. Mokiñépdlekanun (tr.) náqmapu tvéjakelu, náqmapu kai]elduamn; Valu náqmapu meu. Ver Medio kom mapu rupan (n.). a^ka mapu.

iñ mdlerpuaqel, laliñ.

chümollwe kuq, tróikuq.

I

|

Jugar a

. |

las

— — pdñeñkantun s

del pie chümolhve

namun',

tróiwamun'.

muñequear,

n., (el

m&iz) pañaqn.

muralla, f., kúramalal. murciélago, m., pinüike. murmulloj, m., truii'rün (n.); v. g.:' No se dejó oir ningún Chem no rume truü'riilafui. El de los arroyos ñi raraknn, ñi tvalicálün kó o ma^iñ. Hacer murmuraciones da'quyechen (n.). Hablar a media voz rümriimn* (n.).

|

|

I

murmurjador,

chi^uyechefe.

adj.,

persona dBi^uyen, wejci d3T\uyen

||

— ar,

n.,

exige transición).

(tr.,

da^uyeehen.

—ar

|

— ar de cierta

la corriente

de agua

rarakün, walwálün.

murt|a, illa,

f.,

f.,

üñü.

üñü; chaura*, chauna (Costa de San Juan), charwa'^; chiqe*.

II

músculjo, ilo. II

m.,/3M": Los

oso, adj.,/tíw

musgo,

m.,

—os de

— o mujikantupéyüm. muslo,

m.,

mutiljar, El tiene

el

V. tbn.

T^etvei.

adv.,

litoen.

(con neg. del

\

La

—atura fdw, fdw

que hay en piedras y

palos) wañókintuwe. V.

\

ketrokanun; v.

g.:

Me ha

Ketro chai\dU

—ado

r^ewei.

la

Tiene

mano

la oreja

ketrokuqkanueneu.

—ada

Ketro pilun

icell.

adv.,

o,

adj.,

epúñpdle, tcéliikón, weluke,

epúñmar^echi.

\

v.); ella;

— No — newé

hommaná, mdtewe, füchá; kadel, kadeltu, kádme. de noche alü'pun',füchápun\ de mañana raf liwen,

mat'é,

— Es — de noche

bre kadel wentru.

raf ella

\

—ado

mutujamente, muyj,

kuq.

Ilike.

a.,

dedo

mano /aw

Hacer mufikatun (n.). ]| o, adj.: Instrumento Persona que sabe el arte de a mufántufe"^.

mufika.

f.,

la

ijefe (p.).

(cierta clase

kalmiñ.

músicja,

\\

illar, m., üñüntu.

kadme

nó.

\

Alü'puni, fnchápuni

(impers.).

j


N nacíer,

madre

Ueqn;

n.,

sembrados,

(los

lleqn ñi ñttke meu.

—o

el

pelo

— de

ñi lleqn

ra.,

,

J. Cr.

[

Recién

—o

Ciego desde

Tciñe che,

o

(si

aun no

se

ha

lleqlu (p.).

Niño

verificado) ñi lleqaqel.

petu ñi lleqnofel K. Kr. Después del

I

\

lleqchi (adj.).

(p.),

p3ñeñ, Iluju psñeñ.

tve

Antes del

lleqlu

adj.,

nacimiento lleqwen.

los

hijo,

animales pelo, plumas

los

|

un

v. g.

—er de uua hace — er

(n.).

nacidjO, recién

algo).

\

v. g,: (Dios)

(tr.);

\

e

choyün.

lleqn,

— er lleqdmn —er algo a algo, Echar —

Hacer

\

sembrados lleqa'mkei hom ketran. lleqman (tr., sujeto es a quien pichan*

las plantas)

el

— llumü

K. Kr. ñi

J. Cr.

lleqlu (p).

nación, f., idera; hiñe manejan che. Iñchiíi ká tripan che nacionalidad|, f.: Los dos somos de diferente es Kákeumen che \^eiñ. í]eiyu. Somos de diferentes se nada|, f., chem no rume (a veces basta chem, con neg. del v.). En ddi^u meu le ofendí Chem En distinguen Kimijelai o kimfalai ñi kákeumen.

no rume yafkalafiñ.

No

|

muerde, no da coces quiso liaf mailai.

\

es

etc.)

No he

\

dicho

Chem

nadjadera,

Empezar

—ar

a

f.,

\

\\

hace

el

— adero, m., weyelwe. — ador, —ar sin rumbo tveyélkiawn. ||

V. tbn. nado.

n., tveyeln.

No

.

\

kimkimtmveyelpéyüm.

— ar, —ar tveyélkonn. \\

\

\

pilan.

mi? Chumkelan. adj., weyelfe.

— caballo (no hago — Chumlan. Por — ¿Qué haces? — ¿Chumkei-

Chem no rume r¡elai.

Chumlai kawellu. No

|

|

\

Flotar kanáikiawn.

\

Se llevarán

los

caballos a

Weyélx^eai katvellu.

nadiei, pronom. indeterm., inei no rume, hiñe (con neg. del

nado|,

v.).

ra.:

Pasar a

(adj.)

no rume; tuchi no rume

weyélwon; (acá) weyélnopan

(n.).

|

Echarse a

íveyéltikuwn.

naipe], m., paraka{áe\

castell. «baraja»).

Jugar a

|

los

s

parákakuden,

parákatun, paraka meu kuden. nalca,,

la

f.,

(planta) i^alka.

— en que están pegados nalga],

f.,

los

V. tbn. Jaijatu r\alka y par¡ke. ovarios fdkuñ i^alka.

paftra anüwe; paftra kdchiu%.

\

La una

|

El espigón de

— kiñépsle aniiwe;

las

dos epimp9le anüwe.

narigón, adj.,/('(cM yiiu r^élu (p.). nariz], f., yüu. Las ventanas de la \

trolol

yüu. Las alas de la

trdlke


NAREACIÓN

252

— —

aguileña tro^o yüu. chata, aplastada ehapüd yüu, hoftrai yüu. Hablar por las narices Iciinu i^en. ar, a., nütramn. narr¡ación, f., nütram. nasa, f., Uolle. V. tbn. Icadki y m»ko (=matrel*). nata, f., (de leche) yiwiñ lichi. natall, adj.: nativo. icio, adj.: Mi día icio ñi Ueqmumchi antü. natividad;, f.: La del Señor ñi Ueqn iñ Señor.

yüu.

I

I

NECESITAR

\\

||

nativio,

Mi suelo

adj.:

\

[cheu) ñi

Ueqmumchi mapu.

natri, m., (árbol medicinal) natrar].

naturalj,

Soy

adj.:

de esta tierra Lleqn feichi mapu meu. Soy de Hijo yáUtahufotam [ñatee si es mujer), fdki-

Baviera Baviera mapu Ueqn.

\

Los dones es Ueqn meu nieqel (lo que uno tiene al hiñe che (lo que nace con uno). naturaleza f.: La de Dios ñi chemj¡en, ñi cheniMn de hombres iñfelen taiñ wéntrur^en meu. Doble es la ñi chemijen, ñi chemkün i¡en. pra.

I

,

n., (irse

de cualquier manera)

naufragio,

adj.,

ijew

ñi Ueqyeqel

Dios.

— de

\

naufragar,

nacer);

Nuestra Épulei

J. Cr.

a pique) lann, íáwa^'M; (encallarse) a«í('^?/«.- (perderse

r)a«a«.

— io,

||

montulu

m., ñi gawaw najiu; ñi ijanámnafiwn che.

^dnámnafiulu

salvado);

(p.,

(p.,

a quien se le ha

[lerdido su navio).

náusea, nave, f.,

jV/ijmw (n.).

f.,

nafiu (del castell. «navio»).

— ación, miawn —ación agitada aunáñman, foehéñman, rewa'ñman V. navegable,

adj.,

(Ser)

r^en.

tbn. desviar.

(n.).

n.,

ra.,

Venir la

la

adj.,

Nazaret

tnikür,

f.,

— chiwaiman, trukürman f.,

La

fe es

— ar,

túulu.

chitvai.

Es

\

día de

Chiwai antü

ije¿. ¡

trukii'rn (impers.).

|

Ser sorprendido de

(n.).

ñi fafolen, ñi ñóiíjen hiñe che.

Es — o Duámyefali, duámyer¡ekei, duámfali*, duám^ekei: —a para salvarse Duamfaln* gej mupiltun iñ montuam, o Mupil-

necesariiO, v. g.:

Nazaret

che,

trukur*,

— chitvain (Léase: chiwayan),

necedad,

nafiu.

nazareno, neblinaj,

Tener

\

meu miatvn.

nafiutun, nafiu

navio,

na/íutun.

f.,

||

adj.:

iunulu montulaiai, o r^enó mupiltun montun^elai. V. tbn. necesitar.

necesidad, kiñé che. 3'ores o

\

Hay

duam; ñi duámye\]en kiñe (yo)

menores) witráwitratun

necesitlar, sal

f.,

— de hacerlo a.,

ivéfakelu, kiñe che; ñi

Malei ñi femaqel.

(u.); (las

mayores)

\

Hacer uno su

r^echin,

diiamn, ayün, duámyen, duámtunien:

todavía Tafachi sopa petu duami

')

(o ayiii)

')

chadi.

\

A

tripákanun v. g.:

duamnien (las ma-

(u.).

Esta sopa

veces se expresa por

objeto — ado; Tafachi kaiveUu lafumoi Este — a lazo para cogerlo. V. mon. ¿—as algo Malei duam? Nieimi duam? ¿Qué — as? ¿Qué se ofrece Chem duam i¡eimi nieimi)? Todavía — o mi lápiz

mon* o mun agregado

al

ca-

v. g.:

ballo

\

(o

')

O

duanifui, ayüfui.

\


XIXGÚN

XECIO

Petu duámJcaken en

trabajo

el

ñi lápiz meu.

(u.)

Duámtuniefeimi*

.

Lo que

\

etc.).

|

No

^a,

se

Te

\

25S

tengo que tratar algo contigo

o,

dnámyepeel [hüdau meu

los útiles, utensilios

as saberlo Kímpadaiafuimi (Lo sabrías inútilmente).

V. pra en N. Gr. A., pág. 122.

necijo, adj., ñoi,fofo (del

Es nefando, nefario, wedá i}ei. necrótic

negiar,

o, adj.:

a.,

—o

Él

—ó

me

Es

pin; mgan.

i-felelai-»

|

—o

rume

ünüfali,

ivedá

rumenma

qe¿,

Él se negó, dijo que no quería Ayülai,

\

ar, n., el reo, el

penitente Uumd'mmaivn

(r.). |

prenda Lluma'mtahiñmatieu, negántakuñmaneu feichi prenda.

la

—arse uno a

ai.

adj.:

pilai. mailai; tpilan» pi etc.

«bobo»); himno.

castell. J

\

mismo hatrü'tuwn

ñi femaqel

ñi femnoaqeJ);

(o

wduunon

(inf.

negat.) ñi femaqel.

negligente,

adj.,

negociante, wélukawn

qew.

V. tbn.

(tr.).

— ar, —

||

tratar.

||

—ante

tvelukawn

u.,

i^illctka^ekelai.

en trabajos add'mutvn

waich^'fkauken

(r.).

|

— o ivelukatvn —os —

Ser hábil en los

|

(en

waichd'fkawn

(r.),

j^en,

con alguno ddijúiukdnun

ar, tratar

O, m., wélukau; (trabajo, empleo)

ha hecho un buen

(El comerciante) j

hace

tranákdnuh'idaufe.

m.: Ser buen

küdau; (asunto)

meu küme

ar):

V.

Él no

loewi.

— ante.

dai]u.

Ser hábil

adélmvn qew.

v^en,

— o kuríin, kurü gpw, kúrülen, kurü'nkHen. Hacer — o a alguno kurü'nkdleiven Haberse puesto — o carbonero, que Ponerse — o kúrükdnuwn. Estar — o kúrükanun (cualquiera otra Teñir de — o paño) baja en roce) ^nimülewen. Haberse manchado de — o en varias partes küriikuriiwen; cosa) kiirun toda casa) húrüwen — o, m (raza humana) tapayu. (difusamente, negrjo,

adj., kurü.

Ser o estar

\

kúriiletven,

(n.).

|

I

(tr.).

(tr.).

kallfiln

(el

\

tra-

el

(el

\

(tr.),

|

la

v. g.

(n.).

,

||

kurnche.

nervio, m.,fdn\ füna (por confundirlos con

nevar,

los tendones).

piren.

n.,

con neg. del No como, — duermo Ikelan, — — quiero saberlo Kimlafiñ, ayülafiñ ñi kimafiel umaqkelan rume. pilaiaimeu, Pedro darán razón Juan «razón rume. — Pedro — Juan no rume. No descansa — de día — de noche Kanjatukelai antü ka puw no con neg. del rume. — siquiera no rume ni|, conj.,

rume

(suf.

lo

te

nid|ada, car, su

II

n.,

—o

(el

(de pájaros) kiñe

f.,

al, m.,

Jañéwn

Juñe

(r.).

||

[acliátvall).

pájaro) Jañen

niebla, nietja, (del

niei»

la

(suf.

\

dewii.

v. g.:

v.);

sé,

f.,

f.,

v.).

dañe \

o,

Jane) üñdm; (de ratoncitos) kiñe chatón

Hacer un

o, m., Jane, dañe.

(n.).

Hacer un

trukür, chiwai. V. tbn.

(o

—o

al para...

Jañeln

(tr.).

de pájaros Jane üñdm.

—o para... Jañeln Madkeñ y

(tr.,

||

\

ifi-

Hacer

exige transición).

llamáikofitruñ.

m., (del abuelo paterno) laku; (de la abuela paterna) kuku;

abuelo materno) cheche, chedki: (de

la

abuela materna) chuchu.

\

—o — (o

a)

con abuelo o abuela Vákmven o según hükuwen, chéchewen, chúchuwen.

nieve,

f .,

ningúnj,

pire*, napd'r (o ñapad) pire'^.

a, adj., kiñe

no rume (con neg. del

v.); v. g.:

—a persona

kiñe


254

NONO

TÍIÑA

che no rume.

—a

Eu

\

rume (con neg. en

parte cheu no

chum^echi no rume (con neg. en el niñja, f., (que se halla en la

— ez)

ancha, wé trem nllcha.

\

—a

del ojo Jujuije, Jíijuhirali^e.

p9chü

en, nllcha, \\

— ez,

En mi

f.:

ez ñi p9 chuleen, ñi pachü wentru {domo) gen; ñi pichin (o pachün*) meu.

m., pacha tventru, p9chü tveche, pachüche.

El

— a manera

De

|

pdchü domo, pdchii mal

La

el v.).

v.).

—o Jesús

P'áchü Kesús.

\

—o de

\

teta

— os

Los

pu pdñeñ

moyólpañeñ.

\

||

o,

(en latín: liberi).

Desde

—o

Ñi

es él así

p3chü wentru gew ñifemqeícan o ñi /emiten. nivel ar, a.: Hacer parejo.

Exprésase interponiendo en el v. las partículas la para el nu o no para el condicional, inñnitivo, participio, gerundio, inten-

no|, adv. neg.: indicativo,

En

cional, ki o keno^) para el imperativo.

respuestas negativas sin verbo, negándose

preguntas negativas

un

ma (el cual representa ¿Akui Fulano Llegó Fulano? Ma Nó.

nó|, adv. negat. elíptico, tivas); V. g.:

noble], adj., ülmen.

— Raf ülmen pinke noción,

el v.

ñi ülménrjen kiñe che.

f.,

en respuestas nega-

|

Tiene un corazón

— za del corazón ñi ülménpiukei¡en kiñe

La

üñfitukelu

adj.,

o para algo üñfitun

noctiluca,

f.:

nocturno,

—za,

verbo o en

che.

V. idea.

f.:

nocivjo,

niei.

||

sm

solo término, se traduce por nó.

v.

(p.);

g.:

Pájaro

—o

nñfitukechi üñam.

Ser

\

(tr.).

luciérnaga.

Aves as ^mw ilñ9m. La está clara Pelo pun- jjei, o Pelo qeipun-. oscura dumiñ+ o trúmiñ* ^echi puw. intempesta pedkóhnawn* rjechi adj.,

puw;

v. g.:

noche], t.,pun', trafuya.

\

— lluviosa matvanpun' Está de — Puní, pünkalei, trafuyai. Día y — expr. anUi ka pmr, o

pun'.

i^echi

adv.,

,

dormir

wünman

(n.)

ñi umautunon.

pun' feichi malewe meu, o

\

\

\

Hacerse

Es

de

casi

pun-n,

pun- ka antü.

Pasé dos

Epu rupa ivün'man

s

trafuyan (impers.).

Fa'lpuni, fd'ltrafuyai. |

Haber pasado

la

sin

eu aquel lugar Pulpan epn

feichi maletee meu..

Pasamos

— Küme (wejá) rulpaiñ pun'. A primeras horas de — konchi pun' meu, trafuya, pun'. De — pun'; Llegué de — Pun' akun. No muy de — pun'.

una buena

(mala)

\

ella

ella

ella

\

las

la

v. g.:

\

ella

\

nodriza, f.: ama. nogal, m., idem. V. radal, raral y qe/rt. nombrlar, a., üin, iiitun (tr.). Es ado en todas partes FUI palé konii'mpaqekei. (El) fue ado ]\iez juez kanu^ei. Poner ar üin e, m., üi. e, (tr.). Poner un e a alguno üiélkan, üieln, üiéltun (tr.). |

\

I

||

no muy,

adv., allive; ella; ellafei:

nonada],

f.:

non]o,

adj.,

Por una ailla

— —

|

newé (con neg. en

el v.).

meu illkuimi. V. números ordinales. La hora de

enojas Rafpachü da^u

te

amulelu.

|

la

«Mowa» pir^echi hora.

')

Esta forma de negación para

Gramática, pero es

muy

usada.

el

imperativo no se encuentra consignada en nuestra


nordeste, m., trifmve antü ka piku ñi norte|,

T^etui

'

rarjiñpale.

Fei palé tripachi hüraf;

|

septentrional piku mapu.

(n.) kiiraf.

nortin|o,

Ha

— piku —ar Pikutui küraf

Hacia

\

vuelto a

adj., [vulg.)

Viento

\

píkukiiraf.

El viento se ha vuelto

kürdf, píkukiiraf amulei.

pikukaletui kürdf.

kiiraf,

jyíkukilen

el

j)dle,

pikum

pdle.

\\

— Piku — ar, n.,

etc.

pikumche.

norueste^, m., konwe antü ka piku ñi rai]iñ viento que viene de allí, a saber del ).

palé.

\

Fei palé tripápachi

Mraf (e\

nos, pron,

pers.:

nostalgia,

adj.:

ñuke Se

(tratándose de dos personas) iñchiú.

pena por su madre

tiene

,

V. Gr. A.

las transiciones.

pers., iñchiñ;

Padecer de

f.:

piukelei, Uadkii'Iuwi

notjable,

Ex])résase por

— as, pron.

nosotros,

I

\

La región

piku.

in.,

Es viento — PíkukdJei

r

I

255

kolpiku.

H^

I

NUBADA

NORDESTE

túpiukelei, kutrán-

meii.

—a

con facilidad kimfali, kimfálkalei, IlitváfaU (n).

Merece ser mentado konü'mpafali.

|

— ar,

||

Uiwátun,

llitvan,

a.,

lliwántdkun,

r^dnéduamn.

novedad que se comunica) dar^u. Conocimiento se ha oído aUküuyeel (p. p.). Dar a wd'l da^un eh'(dai]un (tr.; exige transición). Darse a unos a otros eludaTomar a: No ha tomado — a de mi asunto liaf duamañmalaneu ñi

noticija, kÍ77in

(n.); (a

I

|

—a que

hacia

transición

la

nütram

^^ijM o aliin

notorijo,

persona wa'Ikei'^

Es

adj.:

|

i^anéduamañmalaneu ñi da^u.

j

'

La

|

i]uwn. daiyt, o

(suceso o

f.,

y n.). alguno)

(tr.

ada).

^ar,

||

elúdaijun (exige

kiméldaijun,

a.,

— oso,

||

—oso aliin

(El diario) es

adj.:

(=rúlkei*) o niei o küpálkei.

—o Kom che fei kimi, o Rómpale kími^ekei;

deuma pü'd

Jciaukei feichi dai^u rar]i che.

novecient|os,

novedad

f.,

,

dav^u;

kiñe daqu (Sujeto es

la

-

I

novelerjo,

ailla pataka.

dai¡u.

persona).

— Felépran.

Estoy sin

{n.).

— as, num., \

Escuchar

|

alguno we^éitun

— wer^eituwn

Atraer algo por su

ordinales,

láem; fakénielchi* domo; kúreyeaqelchi domo.

f.,

i)e«.

(Ella) está

de

\

fdkénier\ei.

\

Tu

— a mi fakénielchi,

mi

qeteu, ñi nieaqéteuchi wentru.

\

novilunioj, m., wéküyen\ novillja,

f.,

mawatf <iel

r^ei

f.:

mar y pasan siempre

de cualquiera Estar las rregarse.

— —

cosa:

\

tvaka.

\\

||

ñi niea-

che.

o, m., nofillo, kapun.

—adas. Ré parápa—adas que suben kufiiu*. — — makodn

No son sino unas rupárupa^ei No son más que

luego.

(n.)

e,

tromii.

f.,

V. Pichúlpichulijen

|

\

e

de tierra

Amontonarse

las

|

es

(n.).

|

es tendidas a lo largo tvirUen

— trirkan

— o ñi fakenieteu.

Los (dos) os feichi epu niewachi Es Wéküyen'i.

ñom qenuchi üllcha Rupámawanmekei

maten, miichaike

Su

\

mi kúreyeaqelchi domo.

i¡illátunielchi,

o, m., Ídem.; kulv^en wentru; fakenielu* domo.

nublada,

(tr.)

es allkii'tudai^un, állkiikadaijun

adj., allküda's^ufe.

nóvenlo, adj., ailla amulslu. V. números noventa, num., ailla mari. novija,

— para

Ser algo uua

\

e

I

(n.).

en

la

córnea trirka. Tener

o tvífkalen tal

(u.)

tromü.

e trirka^en (n.).

|

V. tbn. abo-

Enfermar de


256

NÚMEEO

NUBIL

núbil|, ndj.: Está

— Puwí (=puí*)

ñi fdta^eaqd o (aplicado

al

hombre)

ñi Icure^eaqel.

nubl ado, adj.: El cielo está ado Tromn^ei (impera.). Se han juntado nubes Trafi tromü. arse tromiin (n.) wenu. arse la vista a alguna chiwain (n.) ñi hintun; (de rabia) dumiñmalen illícun meu. las

\\

nuca, nuco,

\

í.,fodkópel-.

m., (ave nocturna) kou.

nudillo, m.,

troi.

núcleo, m., ütrar (pepa). nudjo, m., paron. o en un árbol ¡donde nace la rama, o la parte gruesa que queda donde había estado una rama paron marndll, faron mamall, patriin (a pütriin) mamall. o de las cañas troi. Formarse los os en la planta troin

\

\

(n.,

sujeto es la planta).

—o (en — oso,

Hacer un

(n.). I

parótrapamn.

nuera,

|

— o de

rosa, lazada

paño) paronn

el

(tr.);

Tener o parolen parópañun (n.). Unir con

^añúparon.

\

|

maté patrün ijew, nvat'éfaron qew. de un hombre) püñmo, fot-aní ñi hure; (la de una mujer) adj., (Ser)

\\

(la

f.,

wflW9i), pañeñ ñi kure.

— — os, — as,

nuestro, (y

(pron. poses., refiriéndose a dos personas) yu^

a,

con refuerzo)

iñchit'i

yu; (refiriéndose a

más de

dos) iñ, yin*, (y con refuerzo)

iñchiñ iñ.

nueva,

dai^u,

f.,

nuevamente,

daiju.

adj., wé, pref.,

nueve, num.,

ailla.

nuev|o,

wé; weñma.

derarse de

adj.,

—o de algo wañó tun

número|,

wala.

—o —o

De

|

tvañó, iváll,

M, kawe

sona

gei,

Apo-

falilai.

m., rakife.

m., idem.

|

No

se

conoce

número de

el

las

ñi tunten che gen, o ñi múfüi^en o ñi timtém^en tichi che.

solamente wanen

pref.; v. g.:

(tr.).

nul|o, adj.: (El casamiento) es

numerador,

||

personas Kim\]elai

— s ordinales: Hay

El Padre es primera Persona Chau wanen Pero wané honü'mpa^ekei, o wané honümpakeelchi Persona gez. El Hijo es el

primero.

segunda Persona Fotam

|

rar^iñtu [Persona

]¡ei, o raijiñtu honümpaheelchi P.a El Espíritu Santo es tercera Persona Espíritu Santo iña^echi o inalepachi o epu meu inaleehi Persona gee, o iñar[e honümpakeelchi Persona ge¿, o iña^e honü'mpa^ehei. La segunda mujer de un bigamo épwgew h'ire^echi wentru fei

j¡ei.

\

La segunda mujer de un hombre que había enviudado lantuumachi wentru ñi há nietuelchi domo. La tercera mujer de un viudo Epu rtipa Vantuumachi wentru ñi hci nietuelchi domo. Lo mismo acaeció al segundo (de ñi inan hure.

\

hermanos) y al tercero hasta el séptimo (V. Mat. 22, 16) Ká femx^echi wanen meu inalepalu, ha epu meu inálepalu, fei ñi réqle^en ti pu péñiwen

los siete illafi ')

kom

femi\echi illaji^n.

pantu meu. El Martes

')

V. Suplemento

al

\

En

el

segundo mes del año epu huyen- amulechi tride la semana Martes meu hüla antü amu~

es el tercer día

Tomo

I.


NUNCA

¡ei

semana.

En

el

etc.

mandamiento (sacramento) wsnen

epu amulechi dagií (sacramento), hila amulechi

tercer día después de I

ai ñi trem.

Ya

257

cuarto año de su reinado Meli amulei tripantu ñi réyi]en. El

primer, segundo, tercer, to),

NILHUE

ííaijM

dai^u (sacramen-

(sacramento)

etc..

\

El

murió mi padre Kiila antü ñi ahumotum vez que vengo sin encontrarlo Deuma'küla rupa

mi llegada

es la tercera

(acá)

i]epan, pelafiñ (o pepalafiñ).

nunca,

adv.: jamás.

Fachantü maleai Icurer^en Hoy serán las nupcias. Lantúukure)¡etun Habiendo enviudado yo, me casé otra vez (=estoy ma em iñche, casado en segundas ). Lantuuma em iñche, o I ai ñi Jcure, ká kureyeutun Jotúikura egM Habiendo enviudado, o cuando murió mi mujer, me casé con Jotúikura (= con ella estoy casado en segundas ). nupciasj,

f.

pl.:

M

nutria,

f.,

nutrjir,

a.,

williñ.

yafü'ntskun.

\\

—itivo,

adj., (ser) yafü'ntakuehen.

N nilhue, m., (vulg. por «cerraja») ')

No simplemente

troltro

como

*)

ülwiwaka*, warkatroltro+

está puesto erróneamente en el vocablo <cerraja>

(17)


o o, coHJ. advers

ham.

,

oasis,

in.,

wapi

obcec

ar,

a., tretriln.

obauración,

obedec El cahallo

er,

(isla/.

f.,

a.,

—-arse

\

tretrin

(ii.).

Estar

¡

—ado

Tretrüewen.

hiñe che ñi raf ruluukenon* ñi ayüaqel.

main

tar\kün, yéd^x^un;

e al freno

Kawellu

inánién

(ii.);

x^dnékeeyeit ivsnelwe*.

(tr.)

ñi pieteu ha^elu.

La enfermedad

\

e a los

remedios Chi* kutran r^anekeeyeu lawen\

obedien

cia,

f.,

(cualidad) ñi ta\]küfe, maife, yéddx^ufe gew kiñe che etc.,

maiken

ñi tveluuken, ñi

etc.

mandaren meu;

(acto) ñi

«dj., maife, taqkiife, yéd9i]ufe.

óbice|,

kátrürupalechi daiju.

ra.,

obispillo, m., (^^ rabadilla)

objeción],

Me

f.:

Poner un

\

|

kiñe che.

etc.

— ¿aím'íítw

\\

—te,

(atajar).

acháwaU.

ki)len

— Feichi — de odio iideked

dat^u pieneu ñi traftueteu.

hizo esta

objeto|, m., tvéjakelu.

taqkün

([).

p.);

kom

(para todos)

che ñi

üdf'keel.

amenté fe/íVfewííJi (tr.). oblicuo, adj., (Ser) kaUÜen. Poner algún objeto ación tuya Einii mi d^qu tafa, o Eimi tah'duukaleioblig ación, f.. Es ación hacerlo Malei mi femaqel, o (imitando la mi tBfachi dsi^u meu, Es tu castellana) metáfora de la expresión Eimi trarii' ntakuleimi o trárükonkaleimi |

tafachi

tísijM

meu, tafachi kiidau meu.

\\

— ar,

a, qiyímtakun; trarü'ntakun;

Aynlai ñi küdawaqeJ, welu ñi chau j^iyúntakueyeu, malei ñi küdawaqel maten No quiere trabajar, pero su padre le manda, (por eso) debe Nuestra ley nos a Küka'fnieiñ trabajar no más. V. tbn. forzar y qeñintakun.

kükafnien;

v. g.

\

meu iñ ley. V. küka'fün. oblongo, adj., (Ser)

V. tbn. wilmu.

tvifyen.

Lo que uno ha hecho, fabricado, creado /e¿ ñi Ha sido la a de un momento Müehai femiten dewí, femel, ñi deumael, ñi elel. Ha sido la a del viento taifimaqi (Se ha hecho, destruido en un momento). Edificio que se va fabricando Küraf femi, küraf ñi kiidau (o fíi femn) tafá. Por a del Espíritu Santo Esp. S.to ñifemn petu deukechi ruka, fábrica etc.. as meu Las buenas (malas) as kiime [tvedá) femken. Hacer buenas (malas) obr¡a,

f.,

(trabajo) Midan.

\

\

|

\

|

I

kiime {tvedá) femn.

\

Las

— —as

de misericordia son de dos

clases, corporales

espirituales Epulei ni kiimelkav\eken che: ñi kümelkaqeken kalülche

ka ñi

—as se

En sus a una cosa yechiln ñi femaqel. Poner por ar el bien (el mal) kiime ar, a.: conoce Ñi chumken meu kimi]ekei.

kar^eken palliiche.

I

\

||

y

kiimel-

[tvedá]


femn.

OCÉANO

OBRERO

260

\

—ar bien kümelkan, hume femn kün*e

n.:

ar,

(exonerar

wejalkan, wejá femn.

—as yewenijenuchi — o; V. oscurecer

Me

—ó con uu

libro

observjar, los

nütram

—ar

etc.

Mejaeneu* kiñe

lifro.

j]9néduamn, ^dnéitunien, i]dnéltunien.

a.,

mandado Wech'ilaimn,

conducta de

la

I

— aras —

\

exactamente

aréis todas las

darjM.

o h'ime inánieaimn

en

otro, reparar

— aras

L. A., pág. 319.

(o n'emdl).

con un cordero La^9meleneu ofifa ñi poyeeteu.

mandamientos de Dios Wechúlaimi mi nien Dios ñi

cosas que os he I

—ó

Me

a.:

V. efecto.

\

obrero, nci., küdanfe. obscen¡o, adj.: palabras idad, obscurjecer, obsequijar,

— ar mal

cbi^u inánien.

vientre) ijechin; (tener efecto):

el

kom

d9i]u iñ eluwn.

que hace inárumen; inákintun. V.

lo

a los forasteros (para que no roben nada de la

casa) Llaitucheleaimi, ^dnéituleaimi.

obse¡so, adj., wallmaelu meu wekufü V. tbn. anüñman. obstjáculo, m., kátrürupalechi d9i]u kam wéjakelu. V. tbn. óbice, impeI

meu,

meu.

í/ai)M

— ar,

||

obstrujído,

T¡dp9mn, T^sdkun.

M [wdñó,

—ido

|

|

Tener r)S¡/M,

\

irse

el

\

Estar

empresas geMoa/e/qeí ñi küdau

la

pasa

— ido (caminos, conductos)

ido, cerrado,

trafn

— ido

me ha No me T¡9ftun.

iváll)

(n.).

irse

Se

ñi yüu;ii]9fyüwn.

yenn

|

(n.).

trabajos,

kátrürupalen.

n.,

adj., ga/, i^adkun.

gs/w, T^ddMilen, ij9dkun a.,

—aculo en sus

Él uo conoce

dimento.

(n.); v. g.:

encerrado

Se

me ha

—ido

garganta Trafíñipel.

el

aliento (por

— ccióu

ijdfkslen,

ga'/ÍMni'ew,

ir,

rjayí

Volverá

\

de

||

nariz

la

irse

la nariz) kü'fne-

vientre, la orina nürin*, nürün*, ^9fn; v.

Se

g.:

me ha

vientre, la orina qa/, nüri* ñi ai¡ka, ñi willeñ, o (con sujeto personal)

el

nüria^kan, nüriwilleñn, ^afuT^kan, ^e/willeñn.

obtenjer, obtusjo, sin

a.,Jitun, llotvn, eluijen.

hacha)

filo (el

obvijar,

mutuso"

adj.,

(del

Estar

trui^n.

castell.); o, sin

entun katrürupalelu.

a.,

\\

(mutilado) motro, ketro.

punta

— o,

Estar

\

a,

kétrolen.

adj., (Ser) tranalen,

pin

alen.

(mala) werilkalchepéyüm. No hay — para beber cheu ñi ocasión pütuam No he encontrado — para hablar con Pelan chumqechi ñi nütrámmala — Ñi werilkaPara no pecar hay que evitar ñi ,

f.,

kaiafiel (o

noam

él

ddr^úafiel).

la

\

kiñe che m^lei ñi kiñépslekdnuaqel cheu

Evitarás

el

i¡elai

\

che.

trato

kam

chumx^echi ñi loerilkaken.

con tus amigos para no pecar ya Kiñépslekanuwaimi mi ptt

wen'ni meu, mi werilkatvenoam.

No

entrarás ya en

la

casa donde sueles pécari

Konwelaiainii feichi ruka meu cheu mi werílkapéyüm. kiñépdlekonufali. El

mismo busca donde pecar Fei kiju

(La \

)

es voluntaria

kintukei cheu ñi weril-

.

(La — involuntaria kiñépslekanufalai. — próxima — remota doi kámapulechi, o pMélenuchi ocasion|ar, Me has — ado una vergüenza Eimi mi duam yewen. — m.: Hacia] occidential, konwe {konüwe+) antü palé mslelu o desde — konwe antü haiaqel.

)

es

jpaZ/éZecAi oca-]

|

\

ocasión.

sión.

a.:

adj.,

el

(p. p.).

e

p9le.

occipucio,

océano,

m.,

m.. paki*, r3pau+.

füchá

I

afkew.

\

||

e,


ODRE

OCIO

Mdaunon

OCiio, m., ñi

tü^9muwn.

ñi

Jcíñe che:

261

kenon, ñi ré tikpmuulcen, ñi chofün hiñe che feléprakei maten, chofii ge¿, Uükáküdaufe

etc..

||

— osidad, ñi —so El —OSO,

Icüdau-

f.,

\\

es

adj.:

¡jei.

pura amulelu (p.). V. números ordinales. ocult'amente, adv., llum (pref.), Uumkechi, ellkanhechi, ellkawnkechi. Haar, a., Jlumamn, elkan, elkáltun; élkablar amenté fúridsqun, Uúmdaqun. Elkañmaneu Me lo ocultó (para que yo nien, llúmnien; v. g.: Elkan Lo oculté. ó su asunto, su pecado (en la confesión) elkaltui o lluno lo encontrara). (Él) arse elkawn, llumsmmon (r.), llumn (n.). m-fnimai ñi rfarjw. O, adj.: Estar a (una cosa etc.) llúmnien, élkanien. Estarse o llúmkalen, élkalen. Tener octaVjO,

adj.,

\

\\

— — — —o elkáuk3len,{elha*=ellka'^). ocup ación, nü'niei\e7i

\

f.,

(acción de apoderarse de algo) nün, nü'nien, (efecto) nü'ijen,

— ación

Estoy sin

jar) Llidkalen*, tii'i\kalen. rélen, ré

felepran

ocup ado,

(n.).

adj.:

||

|

|

No he

|

Estoy

a causa de

(p. e.

No

tengo

la

— ación (por

lluvia el

que no permite traba-

momento)

Tii'r^kalen,

encontrado trabajo Pelan küdau.

—ado

Tullan,

tüj^kalelan.

Todavía estoy

tü^n,

—ado

ado Malei ánüpelu fa hacha Petu duámkaken toki meu. El asiento está ado, en Tener ado un asiento anii'ñmanien kiñe silla. Estar muy ados porque esperamos fomedio del trabajo kónkndaukalen. Estamos muy Ella está rasteros Taiñ tvitránmaiaqel küiküyiñ o kiiiküikdleiñ, o tür^ivelaiñ. ada en barrer la casa Lépümekei ruka. V. meke. ocup ar, a., nün. Tener ado nü'nien. Yo tengo ado al niño Iñche a el hacha mía meu küdáukdlei pdchü iventru, iñche duamr]emekefiñ. Siempre ar uno cosas que se le habían confiado, Iñche ñi kachal* mat en nüñmakeeneu. ar a V. g. dinero gastándolo para sí, una cabeza de ganado comiéndosela, ar mucho lugar (un objeto) aiii'una mujer para el pecado dayen, pon en. rupalen; (una persona por el camino) alürupa amulen; (un caballo brioso coloarse en algo cándose siempre atravesado) iaX;ít7¿afoí7¿M« meu amulen (n.). |. konn (n.); v. g.: Iñche femqechi küdau meu konlcelan Yo no me ocupo en tal tracon

el

metí.

|

\

|

\

\

—arse bien, con mucho empeño en un trabajo püUuton, püllúukalen ñi küdau meu. ocurr encía, — encia desgraciada en trabajo o viaje inautun'^, (wejá) hacerlo Konman ñi femaqel. — V. — encia. Se me — ilbfn Se — hacer una maldad Konmapai ñi wedá femaqel. Por caso de que — venir acá Müchai /emiten adüufule de un momento a otro haré) amuan Por cuando me — ñi küpaiaqel bajo.

I

el

f.:

ir, n.:

(n.).

|

II

le

(tr.)

el

\

I

iera

se les

ei¡n.

se

\

a,

T^3nék9nuli,

iré (lo

(feman).

och

enta, num., pura mari.

\\

o,

num., pura.

\\

— ocientos, num.,^M?a

pataka. odiiar, kiñe che.

\\

a.,

üden.

— OSO,

(El chiquillo) es I

\\

adj.;

o, m. (act.) üdechen: (mutuo)

El asunto sería

—oso r]ümafe

üdéwn;

(pas.) ñi

üdé^en

— oso para mí Nür^ayü' tur^eafun qepei*.

ge¿.

odre, m., (de cuero de cabra u oveja para hacer manteca) wBnha, fota (de bota).

I


262

OE8IE

OJEAE

oeste[, ra., Icomve {honüwe+) antii; konüwe antü pdle malechi mapu: lafken mapu. V. Gr. A., pág. 129, 2° Palé. Viento lafken- kürdf, mulke+ kiirdf. ofend¡er, a., yafkan; kulpan (ii.); lukátun (retar, injuriar); awün (hacer sufrir a alguno, er uno a sus padres con su mala conducta); illkúñpen*, ill~

\

kúmpen (enojar

No

kelafiñ

a uno);

pmodnn

quiero disgustarle).

[

(Aplícase a personas de respeto;

—idas (dos personas)

Están

v. g.:

entre

Puwan-

iUkütunie-

wÍT¡u, lladkü' tuniewir^u: yafkáuk9Jeir]u.

ofens|a, Dios).

—ivo, I

II

f.,

Palabra

adj.:

provocar a

iv&lukátuchepeyümchinütram.

gente witrátun

la

oferta|,

yafkachen, iukátuchen (para gente), kulpan Dios meu (para

—a para Dios Femyechi kulpáijekei Dios

Es una

Me han

f.:

meu, yafkár¡ekei Dios. \

a

Ir

una casa para

(n.).

hecho una

Manal^sfun

(tr. 2.'»).

Le he hecho

la

de mil pesos por su casa Manálfiñ tvararjka pesu ñi ruka meu. ofertorio, m., ofertorio Misa. oficial,

in., kelhi, ii¡ka

oficijo,

m.

No hay

Imvn

kamañ

término, a veces sirve

trutrukatúnkamañ.

niañ,

(ayudante de trabajo).

—oso,

\\

o küdau. V. r^illatúnka-

Ser servicial fwenechefe

adj.:

rjew;

puü-

Tjen.

ofrecjer,

Le

a.:

í

un cigarro, pero no (me)

lo

aceptó Manálufiñ* o elún-

ió a hafñ*, ipái¡entufuiñ+ (tr. 2.») kiñe cigarro, ¡loumalaqeneu. Él se (me) cerlo «Ayülnii, iñche feman» pi. Se ió hacerme el trabajo «Ayülmi, iñche \

kiidáwelaqeimi* o iñche deumálaqeimi*

Ruluwi* (=w9luwi'^) Misa eln Dios meu.

ofrenda, ofuscar,

f.,

iñcliiñ iñ duani.

\

küdau*

er

pí.

como

el

Se pan y \

el

por

vino en

nosotros la

santa

(hecha) Dios ñi eluden chi ivéfakelu.

a.:

dumdumn, dumdumeln, dumdiimúkintun, dumdum-

V. tretrin,

kintuneln, küyemn, küyemkintun,

dumíñmalen ñi kintun.

em (suf.). V. Gr. A., pág. oiblej, adj.: Es allküfali. oida|, f.: De lo sé Ré aUkiitun meu oh!, interj.,

236.

kimfiñ.

— malo pilu ge» — a alguno Sujeto — persona), Destapársele a uno tveyátun Tapar uno ñi pilun. sus — tákukanun ñi pilun. No darás — que Allkü'tuke oido|, m., (sentido del

Aplicar

el

allkü'tumeken

allküpéyilm.

(n.).

es la

|

\

Cerrársele

Tener

el

(n.).

(u.)

\

se dice)

s (a lo

(tr.)

\

¡

i^afpilunn (n.

el

el

j

s

)

laiafimi.

y tr.). Oigo Allkiilen. Oye (tú), sigue oyendo Allkiileye que te he dicho Allküimi mi ddqufiel (o mi chem pifiel)?. mal, entender mal wéluallkün (n. y tr.). voces como los locos d9i}úñoir,

anai.

man

\

a.,

allkün

¿Has oído

(n.

j

lo

|

j

(n.).

ojal, m., chafkiiwe*, chafkülwe.

ojalá|, interj., ñall, peumar^en-*- (Su construcción: Si

230). I

Dios quiere Pile Dios (Es

Dios, kikoe

|

usado entre

V. Gr. A., pág. 229 y

los indígenas); v. g.: Pile

— que muriera L'aiafui

puwaimi mi ruka meu. f.: Echarle una ada

ojejada,

muy

ligera

lelíkanun

(tr.).

||

rume.

—ar,

kintuwdln, leliruln*, kintúruln*, lélimeken, lelinien, kíntumeken.

a.,

leliwaln,


OLLA

OJERIZA

ojerizaj,

ojo, m.,

sobre

Me

f.:

kuralije.

r)é,

— Duamkelaqeneu.

tiene

\\

de agua

de

rjé Jcó;

mamall; de queso (pan) pinon queso {kofké); de lelíkanun

lelikdnuwn

(n.),

lelikdnun

(r.);

pilun

rjé toki,

red

la

toJci;

ñeiveñ.

rjé

Abrir un

qé.

(tr.)

aguja pilun ahucha; de grasa

la

caldo déUkantw^; de hacha qé kachal*,

el

263

del palo gé

Abrir los

\

(solo)

hlihdnun

— como de sorpresa lelífkdnun ñi ñi Alzar Cerrar — umérkdnun — lelinpramn, prákintun I umérkdninvn Torcer — trükérün, trükérkintun — revento— prominentes rempdl — redondos, grandes li^kai muy torcido (ectropium Tener — abiertos kiñépdle

mucho

Abrir

r\é.

los

los

os,

qé.

(tr.)

(n.).

s

los

|

(tr.)

s

I

(r.).

gé,

los

|

(n.)

s

nes, saltones,

i]é.

tvilkar

etc.)

abiertos hlífnién

ñi

(tr.)

rjé;

ijé.

|

i)é.

los

|

cerrados umérkalett

s

por

dad del

mucho

el

llanto llauman (n.) ñi qé.

— gé kutran, kural^e kutran.

|

ttmérnien

(u.),

(n.).

ñi gé; colora-

(tr.)

Ponerse colorados

|

El blanco del

liq gé.

Dar a alguno seña con

\

|

lélilen (n.);

s

dos e hinchados del llorar Uáumalen, trautráukdlen

s

|

s

los

los

Enferme

|

s

umérti-

mertulfiñ kiñe che; (uno al otro) umérumertuluivn (rec).

ojota, ol¡a,

Haber I

f.,

f.,

— as

tranu, trañu.

auna

reu, retí

eufü El río tiene

El río

(o

lago

vez

(tal

más

{auna, foche) gew

como

que

foche+

sale+),

as.

del Budi) está algo agitado (sin

(la

Beu

eimpers.); v.g.:

Hay muchas

Reureuj^ei

as.

el

la

(n.

que espuma y

Hay

ge¿

salta).

Reuijei

as.

Mdlhnd'llümekei leufü

|

haber aún

— as grandes).

Tripániekei Llamllámümekei leufü. El río tiene muchas as muy pequeñas. auna La a sale siempre. Causar, levantar as (v. g. un viento, vapor) rewdmn (tr.) l'eufü, Iafken\ Agitarse el agua, levantar as rewn (n.). Dar uno en las as reunían (n.). Focheñman (n.) Me saltaron las as, me entraron en

|

|

\

la

|

embarcación,

me

mojaron.

kuhvi^kulv^ei fiichake auna.

ó\.\eT,a.,nümü'tun.

\

||

u.,

|

Las — as levantan mucho, como cerros Wii^— eada, pan) huele n'ümün. — er hien küme n'ümün. se

|

reu.

f.,

(El

\

\

nümüi, fei ñi niimün niei. nümñ'tun, nufnúfün*, ñufñtiftun* (tr.); nufnúfüUm olfato, m., wiimütupéyüm. olorj, m., (y mal niimün. Buen küme niimün. Tener

a parafina parafina femi^echi

olfatejar,

a.,

mado

niimii'tufitrun^en,

küme n'ümün

\

niimü'tufitrunn.

||

— oso,

— a que-

\

(Ser)

adj.,

küme niimün,

o

i\en.

olvidjadizo,

duamn, T]oiman+,

adj.,

ijew,

upénchen*, upénten'^, yoimánten.

(tr.);

ar, a., upen, upé ukdmn*, ukümn*. ^arse de alguno upen, upénupénentun (tr.) piuke meu. Poder arse fácilmente

ut^eln (raro),

t9kun, TjoÍ7nánt9kun

Tjoimáluwn

)

(u.).

\\

\

|

i¡oiman qew, upen

T¡en.

||

— o upékanun; upéntakun; upénentun.

m.: Dejar algo en alguna parte

o,

— o a alguna persona o — o r\oimánkechi, upénkechi; upéduam. Pasar algo en por — o Ua\]kümn. Haber venido en — ñamn kiñe — La — que contiene carne cocida o cocer challa — de greda raq — grande de greda, usada antiguamente trizada que sirve sólo para — en peligro de Estar por

cosa o asunto konii'mpanien, takúlpanien

No

tener en

|

Por

silencio

\

\

ddj]u.

(n.)

ollaj,

\

(tr.).

f.,

challa.

a

|

challa.

vieja,

trizarse por hervir con

tostar leqpe, leupe.

poca agua chayánkulen

(n.).

\

la

ilo.

\

ddi]oll*.

\


OLLERO

264 ollero,

challa/e.

in.,

ombligo, m.,fado, ominoso, adj.: Es ros

OPRIMIR

fafo.

Tener hernia umbilical tripáfadon (n.). cfegu. Tener malos agüe-

\

—o señálkei ñi maleam wejá

wefá perimoHun, tvejá perimol gew

omisión, omitir,

ñi kiñépalehanur^en hiñe obligación.

f.,

a.,

|

(n.).

kiñépalekanun.

—presente, —sciente,

omnilpotente, adj., Jill pepilfe; kom pepiluwn{o líoder) nielu. presente ^í/ mapu meu mslei, muñku mapu malei. \\

adj.: (Dios) es adj., (Ser) Jill

\\

kimn.

omoplato, m., la^a*, knUatva+. onanismo, m.: Masturbación. once, num., mari ondja,

ola.

f.:

||

meken, pinü'fümeken [n).

onomásticjo,

mari kiñe; maji yom kiñe (Costa de San Juan), n.: Tener olas. V. ola. ear (un paño) pañpa'ñü. Ser llevado al impulso de las olas kanáikiawn [u). Día o üi antü (Necesita explicación para los indí-

kiñe, kirie

— ear,

adj.:

|

\

genas).

opaco, adj., (Ser) rúmekintun gcM. opción, f., pepi dulliñn tuchi ñi ayün. operjar, a.: Hacer una ación a alguno

remedio efecto para que

—ado Feichi

laiven' pecliayel-laqeneu, küdaulai. (El remedio)

enfermedad éntukutranlai; no ha quitado kádün.

opinión,

misma fiñ,

katálfiñ kiñe che.

Yo

f.:

— Fei piken

tengo esta

Yo

Iñche ká fei piken maten.

o Iñche kálei ñi pin

tramelen chumlelu

(o

Hacer un

no ha quitado

la

V. tbn. Chai-

fíebre éntuarelai.

iñche, o Felelu trokifiñ.

Tengo

la

— Iñche kálelu daqu Dime tu — .^hrülds uno su —

tengo otra

troki-

ñi duam), o Felelu áaijM trokilafiñ.

mi

ííaijw

la

n.:

\

purgante no ha

se destina kiidawn (n.) etc.; v. g.: El

trokifiel.

Expresar

tva'ldaqun'^,

ijMJi* (n.).

opin|ar,

a.,

oponjer, sistencia

a.:

trokin (Su construcción: Gr. A., pág. 318

Le opuse

tal

armada tráfnewenn

tráftun, tráfd3\]un, tráqtun

y

(tr.;

s.es).

cosa Fei pin ñi traftuajiel.

tal

exige transición).

contran

(tr.);

y

— er a uno

re-

contradecirle —erse a —erse con altanería otro,

|

dar)M

(tr.)

|

meu.

\

tra/túukalen —erse una con otra (como viitud {virtud welúñmautulen — oportunamente, momento necesito a quien me ayude (Ñi) küme akuimi petu ñi duamyecliPM meu. Hablar — áddaijun, wif-

wentruwn

(r.).

(rec.)

al vicio)

la

|

(rec).

cr)M vicio),

adv.:

llegas, al

pallii

\

ddqun.

oportunjo, rae

parezca

—o

adj.: lo

que

se

hace

i^anékanuantüan.

etc.

—amenté.

|

Lo haré en un

Cuando me parezca

o,

iré

amuan. oposijción,

f.,

traftueteu cíagM meu.

traftuwn

(r.)

da-qu

meu.

\\

—tor, m., tráqtufe.

día que

i^anékanuli,

Mi

tor ñi

opresorj, m.: Mi ñi tráñmanieeteu, ñi j^eñikanieeteu. oprimir, a., tráñman, tráñmanakamn; tráñmanien, qeñikanien (vejar y perseguir mucho).


OPTAR optjar,

o

at/iin

Escoger.

a.:

ORGULLOSO

265

—ar a un empleo ayün ñi konaqel feichi empleo meu.

|

ñi fituaqel feichi empleo.

óptimo,

adj.,

opuestO;,

maté

waria meu. oración,

peutmve.

ra.,

oradorj, m.,

\

Preguntar

meu

déulu.

\

orbe, m., muñku mapu (toda dolcaq, ñi

\

M

ciudad

la

el

Jeañpale o ayépale) ivechun

(o

— peutuwn muy — tremó (r.).

Él es

— mente,

dsjjtm

r\ei.

adv., wantu.

rezan. V. ijillatuñmawn, i¡illañpewn Dios meu.

n.,

órbita,

épun Mime.

de

tveupife, hoyaqtufe.

oralj, adj., wan'

or|ar,

rezan.

f.,

oráculoj,

Jcüme, fent

Al lado

adj.:

(cuenca del

f,,

malepeyüm

adn, ádkalen, norn

la tierra).

No

nombre; dígase

tiene

raigan

r)á;

trolol

o

i)é.

ordent, m.: Estar en Jen, kiñéntriirkalen,

ojo):

hume élkalen küme pepíkalen.

los objetos

(n.) da\]u.

\

wéfakelu, hiñénadha-

(n.)

un asunto Poner (las cosas) en kiñénadkanun, kiñéntrürPoner en a la gente, v. g. para la procesión

kitiéwntrürkalen,

Estar en

\

— — El está invertido Wélulei ñi inan o ñi ináukaV. tbn. weluñma. Ser (una mujer) persona — ada que tiene en — y aseo sus cosas y su persona dapiwn orden], orden, Por — de Dar una — fei ñi piel meu. órdenes wa'ldd\]un+, rúldaqun waln-^ Tener a alguno bajo sus órdenes r^énmanien La — que uno ha recibido ñi

Jcanun

o a

etc.,

los

küme pepikan

soldados élchen

(tr.).

(n.).

|

|

len.

\

r¡en.

piel: v. g.:

f.,

•dar

él

¡¡anénien,

|

(ruin*)

(n.);

(tr.).

dar¡u.

\

elu

|

r)ew da\]u.

orden|ar, glo. I

ción

ar,

a., (poner en küme élkanun, küme pepikan. V. orden, arremandar waln+ o ruin* (tr.) orden o daiju: pin (u., y ^on transi)

tr.).

orden |ar,

a., (la

vaca) lichitun.

ordinarijamente, adv,: amenté (me levanto a las 6) epe fillantü. amenté ios indígenas llevan camisas Epe fill pu mapuche, o doi aliilechi mapuche kamisa ije¿r)w. a wedá dar^un, ivedake che ñi daipún. o, adj.: Palabra

— — o tvedá che qechi

||

Hombre

ore;arse, oreja},

f.,

r.,

piwn, ñifn

pilun.

torcidas, pendientes,

adelante

pilun (U. iii

(los t.

c.

iventru,

\

s

(n.).

chicas,

como de gato o

muy

león

lamma

pilun.

\

grandes lampa pilun. Aguzar las s, echarlas para animales cuando sospechan peligro) liwánknn, liwáijkün (tr.) ñi \

neutro), rütrónien, ritrónien, ala'i^nien

(tr.)

ñi pilun; ala'^kalen

(n.)

pihw.

orejudo, adj., [Ser) füchake pilun gew. orfandad, f., ñi kúlmer]en kiñe che. organizador, m.: El ador de la junta r^éntrawn. Los adores tamen lóqkokuden. ar, a., (una fiesta) witráñpramn, prámyen. \\

orgulljo, m., ñi málmar¡en kiñe

málma

ijew,

nówü

iiVménuwn gew.

ijew; (en

che,

ñi alü'faliuken.

buen sentido) ülmen piuke

r¡en.

||

—OSO,

del cer-

adj., (Ser)

V. tbn. ülménkawn,


OSAMENTA

ORIENTADO

266 orient|ado,

—ado en todos

adj.:

V. adsrn y adeJ.

los

negocios^// darjM meu witráulu

— arse por —arse en un negocio malnddi}un

orient'al, adj., tripatve antü psle mdlelu. cióu de algo rapiiyen

(tr.).

|

tomar

algo,

\\

antii.

e,

r)é,

origen, m.,

y Eva); w3né wefchi werin. originjar,

original pií^echi

al

Añán eqw Eva meu

nürpuelchi werin

V. causar.

a.:

||

lleqn feichi mdletve meu. Ser

(el

— ario,

iverin

{o ijechi)

\

A

— ario

Ser

adj.:

ario de otra parte,

V. tbn. üUdf.

üpal, indi.

f.,

paf.

\]elai

(o

pecado) iñ

pecado que hemos heredado de Adán

inákonlc'dlen fau.

orilla|,

ñi lleqpeyüm, wefpeyiim o tuupeynm che tvéjakelu, dagw.

cheti

originjal, adj.: Pecado

mar, en

la diree-

ñi adsmddr^uam.

— m., tripawe antü; ni tripápan, ñi toéfpan orificiOj, m., W9n'; nülápéyüm: La postema no tiene — El — del vaso wanvaso. II

(p.).

s

de un lugar tuion^

no de aquí donde vive ahora inal meu,

inaltu.

A

s

del

playa inal l'afkew, inaltu lafkcn. (El pontro) tiene a ambos lados

la

— epúñpdle inal meu maten en — de mesa o mesa meu, o mesa meu (La casa) afueras üp9'Uripalei icaria meu. está a — del pueblo, en Dejé — de mesa npyíkdnun o inálkdnun wéjakelu mesa meu. Saltar a en — a (hacia acá) üpa'ltripapun. Sacar una red) — inálnentun. Llegar a — pueblo inálpun waria meu. Pasarás a — del rayas teñidas en las

(El plato) está

niei ivirin.

s

\

la

la

inálk9lei

üpd'l1c3lei

malei.

iipdl

las

s

el

\

la

la

tierra üpa'ltripan,

8,

objet^> las

\

a

\

del

s

j

s (v. g.

s

\

pozo Inálrumeaimi kotve meu. orillar, n., inaltun.

orín,

meñmawn

(moho) perkan;

ra.,

(del fierro)

orinj, m., orinja, tcillüñmaufe.

\

f.,

willeñ.

Mojarse con

I

orin|ar,

n., williin

acá) willünakdmpan

orla,

f..

oro, m.,

(u.).

\

\

Cubrirse de

Persona que no contiene

propia

la

Sufrir de obstrucción de

(tr.).

meñmau.

perkann,.

(n.; respectiv.).

|

—a toillüñmawn.

la

—a willünakamfe,.

Mojar a otro willüñman

—a T^sfwiUeñn V. tbn. obstruirse. —ar de arriba sobre alguno (n.).

tvilliinakamn, (hacia

(tr.).

üpal. oro, milla.

Reloj de

\

milla

reloj.

Aguja de

— millan

akucha.

orondjo, adj., (Ser) punui ijew. ortega, f., (francolín) piden (?). ortigal,

kurítmvn

f.,

kuri.

\

orugaj,

f.,

pdtreu.

orujo|, m., ehafid;

manzana) chafidkdnun orzueloj, m.,

— Toparse en — kurítun Convertirse en — pdtréuutun, patréukanuwn. — de una manzana chafidmanfana. Hacer — Tener — gew

Pegar a otro con

(r.).

\

s

osadía,

f.:

pedii¡en, pedirle

\

V. atreverse, audaz.

Sus

s

las

(la

(tr.).

pedii^e.

f.:

j

v. g.:

os, pron. pers.: V. Gr. A., las transiciones.

osamenta|,

(tr.).

ñi elelchi foro.

(n.).


osar,

V. atreverse.

n.:

oscil'ar,

—ar

iiofiin (n.).

kaJükalü'tuiaivn; epúñp9le kalü'kaliiíjen, }íeqa'wi«ai)9wi)em.

II.,

OSCurec¡er, (n.),

No

|

267

OVILLAR

OSAR

a.,

dumíñkdnuicn

duniíñkonun, triimíñk^nmi*.

(r.).

|

tun) kiñe che.

oscuridad],

f.,

dtiniiñ-^, tríimiñ*.

\

lidad de ser obscuro ñi duniiñi¡en etc..

\

— erse

Ver

fau. I

adj.,

kuríi kelii, relmantu keh'i (y

ñi gé

(=ñi

kin-

la

\

la

|

dumiñ, tríimiñ*.

—o de rabia dumiñmalen

(n.)

— dumiñmeunV)Jen. CuaYa ha entrado —Kúrürunien trafuya Estar en

akui.

oscurlo,

dumiñn, dumíñnaqn

uno dumíñman

érsele la vista a

Aquí

|

—o

está

ilJkun meu.

(n.)

\

Bumiñr^ei, duminkshi

— o dumiñ kelü, — as

Colorado

(La pieza) está en

así con todos los colores). |

dumimiaqk^Iei.

osiñcar se, forown. ostentar, ostra,

a.,

peqélkanun.

Ídem.

f.,

otalgia!,

f.:

— kutránpilunn

Padecer de

otoño, m., chómüjjen. V. Chomiin. otorgar, a., main (u. y, con transic. tr. otorreaj, f.: Tener trárpilunn (n.).

(n.).

2.*).

otrio, adj., ká (plur.: kake); kar\echi adj.;

Venga

—o taiobién Kar^elu ká — o tanto ká f

feniT^elu

pdehülen.

(p.).

kiipape.

entren.

|

Dame

—o

huevo más

\

\

Es

—o

kai]elu

(plur.: kakelu); v. g.r

(s.)

— a cosa Kálei,

poco ká pachün.

kiñelen kuram.

Dame

—o ká — o poco JTá

kái]ei.

Dame

|

tal

—o poco de agua Ká

pdchiilen kh.

ovallado, adj., ovario, m., (de

(Ser) wiwutrólen, toiyutrólen; tvilmulen, wilmur¡en. las aves)

f.,

ofja'^, ojisa*.

overa,

f.:

Ovario.

overlo,

aá].,

kdchédkuram. V. Koched.

— ero, m., —o ayüj; püjül,

ovejja,

ojija

\\

püriil.

\

kamañ.

azul kallfü ayüj;

—o

negro kurü

ai/iif.

ovillar,

n.:

Hacer

—o

el hilo

winúriin

(tr.)/ít"M.

||

— o, m.,

trdko.


—o kachu mapu. — iendo seguir adelante ütátuyekümen. paciencia!, Ídem; kümélka yéktitrann; h'imelka yéwefáddi^un; Ten un poco de — Pachü ñochi kaufer^en; ñóchipiukeijen. pacederio, pacjer,

Terreno

adj.:

ütan, iitátun.

n.,

|

kutran-

f.,

felekelle^e.

|

lo

sufro todo en mi vida Kutranr^ekechi moijelen.

Kümelka yeaimi mi hitran. pacientej, ke

j]ei;

adj.:

El es

— ñochi wentru

kümelka yekei kutran o ñi wejá

\

El

|

\

Lleva tu enfermedad con ñochi

[che) get,

cfegw.

Con

— kutran

duam (che),

i¡ei,

— —

ñochi piu-

kutran wentru,

kutranlu.

pacificiar,

a., (la

elkan, katrü'tun

pacífic O,

(tr.).

adj.:

tierra) anii'lmapun,

anü'lmaputun

(n.); (a

personas)

küme

V. tranquilizar.

— o ayükelai

El es

ñi keioaiaqel, ñi nieaqel dd\^u; jjUlamtu-

kei che, ruld9x]ukei* che ñi kümeleaqel; niekelai da^u;

küme

niechekei; anü'lma-

pudar^u inániekei.

pact|ar,

a.:

V. Concertar y dakeltun.

—apaña achawall*.

pachacho, adj., (vulg.): Gallina pachamanca, f., kurantu. padecjer,

n.,

kutránkawn

(r.);

—iendo necesidad).

aliin kutran nien

kutrán^ekechi moT¡e

(tr.);

a.: er una desgracia ivejádsijuñman (n.); una pérdida faltañman (n.); una enfermedad etc. con paciencia kümelka yen (tr.) kutran. NB Muchas veces hay que tomar otro giro. Hacer er a alguno

len (n.) (vivir

|

:

|

kutránkan*, kutrántuln, kutránkaln; amin.

padrastro!, m., pelku chau*, malle chau+.

\

— en

el

dedo chulkuq,

kuq.

— de hombre), qew ñawe — de mu— de sacerdotes Padre; — adoptivo (San José) era — putativo Vatiru reke — de familia gen" o chauyeeyeu iñ Señor. Señor iñ Señor ñi chau hiñül. Mis — s( Parecerse uno a su — V. Pay madre) ñi epu

ktul

padrej, m.,

Loa

jer).

I

s

chati;

qen/otam

de familia i¡enke

(antic).

(su

yall.

chati

|

(su

,

\

,

,

religiosos

título

del

trokiel.

trokir^ei,

\

tretn.

:

\

I

drear.

padre¡ar,

n.,

padrino!,

^'

(para

sí)

yepan, yepántun

ídem.

|

Mi

(n.)

ñi chau meu.

— ñi nentueteu.

Petu pelai ñi entuaqettu; (para su

pagja,

f.,

kullin

pagaderjo,

|

Todavía no ha encontrado

hijo) ñi entulaqeteu

ñifotam.

(n.).

adj.,

(que se ha de pagar en cierto tiempo): El trigo es

— o en


PAGADOR

270

Marzo Marzo meu

PALABRERÍA

mdlei ñi wal^eaqel hachiUa.

Es

\

de pagar hullifa-

o, fácil

li (n.).

pagador, adj., kullife. pagano, m., mupiltunuhi

(p.)

mupiñ Dios meu.

pagiar, u., kullin: v. g.: Fei hullihélai El no paga. a.: kuUin; Uin ñi defe ué mi deuda. ar a alguno JcuUin con tran.=!Íción tr. |

— KuUiJiñ Le —

|

Ku-

v. g.:

2.*; v. g.:

pesa Le — ué Tú Elufiñ —aras por mí Eimi kuUiñmaiaqen —aré vuestro hermano Ku lUñmawaiñ — aré pala con mi trabajo Kullian pala mn ñi hiidau meu. — ué pasaje en vapor Kulliñmawn ñi konam meu. (Nuestro Salvador) — ó por nuestros pecados werinr^emum. ué.

viari

«di») diez

(literalin.

pesos.

|

a

(Os)

(tr. 2.").

|

(Te)

peni.

(tr. 3.»)

la

\

el

el

\

nafiu

(r.)

Jcullitui iñ

I

ado toda mi cuenta Kom fítukullin ñi defe. ué (primero solamenuna parte y) posteriormente lo restante Iñche kulUyetun tañi fentékullimuar (por la mujer) al suegro mafiin (tr.). num. página, f., Ídem; kiñépsle tapdl lifro; kiñe ádtapel. pago], m.: He recibido el Kulliyen. El no está contento con el Tu-

Ya he

\

te

I

teulai eluden meu.

paico, m., (yerba medicinal, vxúg.) pich^t], pichi^. pais, m., mapu. paisano;, m.: Un mío ñi kiñemápuwen, ñi ádmapu. Somos mapu che i]ciyu, kiñemápuwen i]eiyu. pajal, f., (la gruesa, molida) ichu; (la fina) pinu; (la granza) kobm. trigo kachillantu, pinu kachilla. pajarear, a., tralkátuíiñamn. pájaro, m., üñam. niño ra. (Zool.) 2>«í''«i)¿a. pajejar, n., (comer p&jas) pinutun.

pajizjo, adj., pinu fem^elu (p). pala, f., Ídem. f.,

— de

|

||

palabraj,

Kiñe

s

nem»l, nütram; pin; d^ijun

Kimlaimi «mortero» pin?.

\

No

v. g.:

más que

tiene

¿No conoces s

— «morteros^

la

Málmaddx]ukei maten.

\

El

— Hacer correr — Rai¡iñ ketrólyekoumei ñi se come — a uno nütrámkan, No una — Kiñe nütram pilai rume. Dirigir ddT^un Gñstar — pipíi]ep3dan con feichi che — rulpáda^un Llevar Medir uno sus — kümelka o ^dnéduamke— Pedir rulpádai^un Pasar chi — — faken* Ahora Fei pinofuli Retiro mi ñi — Féula mis — WéEl Fulano tiene o nüirámkape Fulano. — Féula iñche Me htkanuñmaneu ñi Ahora usaré yo de — Ser — mala tce^á dai^uukalen* dijo — fingidas Koilá meu — picantes Farechi ociosa ayékantun. pesada weja nemal. Me dijo — wefá Tratar mal a uno nütram pieneu. Faltar uno a su — pípadarken Me comunicó de — Fei nütrámele— rvejá pin con neu, o Fei nntrámkaleneu palabrería], Hacer una — jñpii]epddan las

cferjMW.

s

dijo ni

j

íZaijMM

transición);

(tr.;

la

(n.).

la

palé.

(n.)

(n.).

rúldaijun*.

la

|

\

s

\

s

|

I

d9r\un

(n.).

,

ráJdarjun*, w3ldJv¡nn'^,

la

|

dái]uaqel.

i^illátun

daipún.

rekelepe.

\

\

\

2.";

transición).

|

\

|

s

(u.).

lo

(de

|

s

(tr. 2.").

f.:

s

(r.).

\

\

\

dai^uan.

la

\

(tr.

torció

\

ddr^ueneu.

s

s)

|

d9\]upe

la

la

(n.).

(u.).


PAI.ABK080

palabrimujer, m., dómodd^un palabroso, adj., dar\ufe. palada!,

Uua

f.:

— de

ñi trapeli¡epéyüm, fei se

— ear

||

(a.) la

palo plantado en

ropa trapúlachakan

inállmmmnien

a.,

jos Inállum9m9'ñmakefi¡n ñi

pálidjo,

lila

Un

pi\]ei

(hueso) hallawa'^, Zarja*; (con que se bate la ropa al lavarla)

f.,

trapúJcJchakaive.

pali¡ar,

pala tüwe*.

meu anülechi manu)ll, tráftrarün kawell medio de la era, en el cual (amarrados entre sí) en un mismo cordel.

amarran dos caballos paletja,

271

rje/w (p.).

tierra hiñe

paladar, tn., [ánro) fidajida. palanca, f., espeke*. palenque!, m., ídem. Ilajjiñ

PAMPA

tr.

.

Ellos

|

—an,

wedáfemn ñi pu

(n.).

ocultan los pecados de sus

hi-

yall.

chódwen.

adj.: (Estar)

palillo, m., (para hacer medias) dihvemédiapéyüm.

palito, m., (con que se toca

palizadaj,

la caja)

trapúhultrur^we.

Hx^hotu malal, chaqyutu malal.

f.,

Hacer uua

\

— ür¡kótunialaln

etc. (u.).

palma, f., (de la mano) palai huq, pulai kuq. pa\mada\,í., pitra. Dar s a alguuo pitraruln* (tr.; exige transición). Darle una (kiñe) pitrákdnun, iviráfiikBnun, pitrántakun, icirá/takun (tr.; exige transición). Me dio una en la cara Pitrántakuar^eeneu^). Dar a alguno de cariño, o sea con intención deshonesta chapádchapadyen (tr.; exige trans.). palmeadjo, adj.: Tener los pies s lapafnamun' gew, pálanamun' gew. palme |ar, n., pitrcipitratukuqn, kutráfkutraftukuqn (n.). V. Ch