Page 1

Bienvenue ! Le premier mensuel francophone et gratuit en Pologne



Varsovie

Nouveau &

gratuit !

Bienvenue ! n°4 - Mars 2008 - ISSN en cours (w trakcie nadawania)

Sur les traces de l’héritage juif

Stomp arrive à Varsovie !

Pâques en Pologne

Vos adresses shopping GUIDE

-

ACTUS

-

INFOS PRATIQUES

-

RESTAURANTS

-

CAFÉS

& CLUBS - PLAN DE LA VILLE


12

08

18 22 24 26 28

Magiques réverbères

16

Pâques, une fête de traditions

12

rois mois à peine après Noël, voici venu le temps de Pâques, la seconde fête familiale préférée des Polonais ! Une fête haute en couleurs à laquelle vous aurez peut-être la chance d’assister et, pourquoi pas, de participer. Mais méfiez-vous toutefois du Smigus Dyngus ! Et comme il vaut mieux prévenir que guérir, Bienvenue ! vous dit tout de cette drôle de tradition qui risque bien de vous surprendre… Ce mois-ci, Bienvenue ! vous donne aussi rendez-vous avec la mémoire, celle de la Varsovie juive d’Avant-guerre. Un rendez-vous à travers lequel vous pourrez découvrir les lieux et les vestiges de cette époque liée au tristement célèbre ghetto de Varsovie. Enfin, Bienvenue ! vous présente une femme admirable qui vit au quotidien au rythme du soleil… Bonne lecture et bon séjour à tous ! Paul Lasinski, éditeur

T



Couv : © Roman Milert /Fotolia.com; simonkr /Fotolia.comIryna ; Dariusz . Som : Lucille Challemel du Rozier ; Dariusz ; Roman Milert /Fotolia.com ; Pump

L’héritage juif à Varsovie

14 16

Actus Dossier : Sur les traces de l’héritage juif Tradition polonaise : Pâques Plan de Varsovie Zoom sur... les réverbères d’antan Guide Restaurants, cafés, clubs... Shopping Coin des expat’ Infos pratiques

SOMMAIRE

04 08

Bienvenue #4 03


ACTUS

Stomp

Après avoir été applaudie par près de 11 millions de spectateurs à travers le monde, la troupe de Stomp fait une halte sur la scène varsovienne. Plus qu’une simple performance de percussions, ce spectacle mené par un groupe d’artistes débordant d’énergie lie rythme, chorégraphies et humour ! Stomp, le 14 mars à 20 h. 30 à la Sala Kongresowa (Palais de la Culture). Pl. Defilad 1. Places de 50 à 190 pln. Billeterie : Traffic Club, ul. Bracka 25.

La diva du jazz Dee Dee Bridgewater vous donne rendez-vous sur scène à l’occasion de la sortie de son nouvel album Red Earth. Le 4 mars à 20 h. à la Sala Kongresowa. Places de 100 à 180 pln. Billeterie : Traffic Club, ul. Bracka 25. 04 Bienvenue #4

L’interprète du tube planétaire Umbrella débarque à Varsovie pour un concert unique ! Outre son titre phare, la sulfureuse Rihanna, sacrée meilleure artiste R’n’B lors des MTV Europe Music Awards, partagera avec son public tous les autres hits de son album Good Girl Gone Bad. Un évènement à ne surtout pas rater ! Le 19 mars à 19 h. au stade Torwar. Places de 99 à 200 pln. Billeterie : EMPiK, ul. Nowy Swiat 15/17.

Materialy prasowe / visuels presse

Rihanna au stade Torwar




La francophonie à la une ! Gong-Gong



C’est reparti pour le Francophonic Festival ! Après avoir connu le succès lors de sa première édition polonaise en 2007, cet événement annuel dédié à la promotion de la scène musicale et de l’art cinématographique francophones revient en mars. Organisé dans plusieurs villes en Pologne, le festival promeut la culture francophone à travers une série de concerts et des projections de films d’auteurs. À Varsovie, vous pourrez ainsi découvrir – entre autres – des artistes tels que le groupe Nouvelle Vague ou le duo électro de Gong-Gong. Programme en détail sur www.francophonic.pl

Nouvelle Vague

BILLETS PAS CHERS

VARSOVIE – PARIS (ORLY) A partir de 26

EURO

aller simple TTC Depuis le 1 Avril 2008: 5 fois par semaine Depuis le 17 Juin 2008: 6 fois par semaine

www.norwegian.no Norwegian – la plus grande compagnie aérienne scandinave à bas prix!


Si vous l’avez raté près de chez vous, voici une occasion rêvée pour vous rattraper ! Après avoir sillonné le monde à travers 60 pays et émerveillé des dizaines de millions de spectateurs, le spectacle de danse irlandaise Lord of the Dance élit domicile sur la scène varsovienne pour deux soirs et quatre représentations d’exception ! Un show mené tambour battant par une troupe de danseurs hors pair qui vous enchanteront par leurs chorégraphies réalisées sur des airs celtes. Lord of Dance, le 1er mars à 17 h. et à 20 h. et le 2 mars à 16 h. et à 19 h. à la Sala Kongresowa (Palais de la Culture). Pl. Defilad 1. Places de 60 à 250 pln. Billeterie : EMPiK, ul. Nowy Swiat 15/17.

Art moderne Venez découvrir les peintures contemporaines hautes en couleurs de Katarzyna Szeszycka, une jeune artiste polonaise prometteuse étudiante à l’école des beaux-arts de Poznan. A partir du 27 mars à la Galeria Sztuki Wspólczesnej Desa Modern, ul. Koszykowa 60/62. Ouvert du lundi au samedi de 10 h à 19 h (16 h le samedi). Entrée libre.



ACTUS

Lord of the dance

Winnie fait son show Winnie l’Ourson et ses amis donnent rendez-vous à vos enfants pour un spectacle plein de magie ! Découvrez vite ces héros rigolos et leurs chansons… en polonais ! Disney Live! Kubus Puchatek, du 4 au 9 mars (plusieurs représentations par jour) à l’Arena Ursynów. Ul. Pileckiego 122. Places de 70 à 85 pln. Billeterie : EMPiK, ul. Nowy Swiat 15/17. 06 Bienvenue #4


VITE DIT ! SPECIAL JUNIOR Faites découvrir l’opéra à vos enfants avec Magiczny Doremik, l’adaptation d’un conte de Giovanni Rodari. Le 1er mars à 16 h. à l’Opéra Narodowa. Pl. Teatralny 1. Entrée payante.

MADE IN FRANCE Découvrez les œuvres contemporaines de l’artiste français Christian Boltanski. Expo Serce à la galeria Foksal, ul. Foksal 1/4.

Jouez avec Einstein ! Conçue par le Muséum des Sciences Naturelles de Trente en Italie, cette exposition vous propose de comprendre, en jouant, les mystères de la science.

Zabawy z Einsteinem

ANDALOUSIE

Palac Kultury i Nauki, Plac Defilad 1. Tlj de 9 h à 18 h. Entrée : 20 pln.

La région espagnole vue par des peintres polonais. Galeria aTAK, ul. Krakowskie Przedmiescie 16/18. Entrée libre.

Materialy prasowe / visuels presse

Observer un laser de près ? Vos enfants vont adorer !

Bienvenue #4

07




DOSSIER

Janusz Korczak : un héros mort en déportation C’est en 1913 que Janusz Korczak (Henryk Goldszmit de son vrai nom) prend la direction d’un orphelinat pour enfants juifs situé en périphérie de Varsovie. Médecin pédiatre, écrivain et pédagogue hors pair, il s’illustre – outre sa fonction de directeur - dans de nombreux projets dédiés aux enfants, à leurs droits et à leurs loisirs. En novembre 1940, son orphelinat est transféré par les nazis à l’intérieur du ghetto où il continue à fonctionner au 33 de la rue Chlodna. Délogé une seconde fois, Janusz Korczak établit son centre d’accueil aux alentours de l’actuel Palais de la Culture. Et c’est ici, à l’endroit où s’élevait son dernier orphelinat, qu’est érigée une statue à la mémoire de ce héros qui accompagna, de son propre gré, ses petits protégés vers le camp de Treblinka. Camp dans lequel il meurt gazé aux côtés des enfants le 5 août 1942. Son histoire est retracée dans le film Korczak réalisé en 1989 par Andrzej Wajda. Parvis du Palais de la Culture du côté de la rue Swietokrzyska. E3

Un lieu de recueillement Ouvert en 1806, le cimetière juif de Varsovie est la plus vaste nécropole historique juive en Pologne et la plus grande d’Europe. Ses 33 hectares abritent environ 200 000 sépultures parmi lesquelles celles de personnalités connues comme Ludwik Zamenhof, l’inventeur de l’Esperanto. En activité jusqu’en 1939, le cimetière fut en grande partie détruit par les nazis pendant la seconde guerre mondiale. C’est également dans son enceinte que de nombreux habitants du ghetto furent enterrés. Toutes les archives ayant été brulées par les nazis, le directeur du cimetière entreprend depuis quelques années de les reconstituer. Un vaste programme qui devrait aboutir en 2010. Ul. Okopowa 49/51. C1 08 Bienvenue #4


Vers Treblinka Tristement célèbre, la Umschlagplatz était le point de départ des convois à destination du camp de Treblinka. Convois qui transportaient chaque jour 6 000 personnes vers la mort. Aujourd’hui se dresse à cet endroit un monument inauguré en 1988 qui, par sa forme (qui rappelle celle d’un wagon), rend hommage aux 300 000 Juifs déportés du ghetto varsovien. Ul. Stawki 10. C2

Sur les traces de

l’héritage juif Estimée à 350 000 personnes, la communauté juive de la Varsovie d’avant-guerre représentait 30 % de la population de la capitale. Une communauté qui disparaît en moins de cinq ans, victime des nazis. Aujourd’hui, de rares vestiges rappellent le destin tragique de ceux dont l’histoire est liée à tout jamais avec celle du ghetto de Varsovie… Dossier réalisé par Marek Bendera

L'itinéraire commémoratif du combat et du martyre des Juifs Cet itinéraire crée en 1988 relie l’ancien centre administratif du ghetto au point de départ des convois à destination des camps de la mort de Treblinka. Ce chemin est jalonné de plaques fixées aux immeubles et de blocs en granit noir disposés sur les lieux liés aux évènements marquants du ghetto. Durant le parcours, vous pourrez ainsi découvrir l’historique de chaque lieu et les noms des personnalités juives qui ont joué un rôle important durant la période de l’occupation.A partir du pomnik Bohaterów Getta C3 jusqu’à l’Umschlagplatz, ul. Stawki 10. C2 Bienvenue #4 09


DOSSIER . La synagogue Nozyk Utilisée comme entrepôt par l’armée allemande, cette synagogue est le seul lieu religieux juif d’avant-guerre encore existant. ul. Twarda 6 D3 (Visites le matin sauf le samedi. Entrée payante)

Le mur Waliców



Entre les deux ghettos



Qui aurait imaginé que l’enceinte de cette ancienne fabrique de boissons construite en 1854 serait, bien des années plus tard, l’un des rares bâtiments témoins de l’horreur de la Seconde guerre mondiale ? Car c’est bien l’une des façades de cette usine située aux abords du ghetto qui délimitait dès l’automne 1940 la zone de détention des Juifs. Classée monument historique, sa façade est conservée en l’état mais a été intégrée en 2000 dans une construction moderne. Les traces d’impacts visibles proviennent des affrontements de l’Insurrection de Varsovie d’août 1944. Ul. Waliców 11a. D2

C’est dans la rue Chlodna, alors très fréquentée et exclue de l’enceinte du ghetto, que se trouvait le point de passage entre le petit ghetto et le ghetto principal. Un croisement difficile à gérer pour les soldats allemands qui devaient arrêter régulièrement le trafic pour faire passer des groupes de Juifs. Pour éviter tout débordement, le passage fut aménagé le 16 février 1942 avec la construction d’une étroite passerelle en bois qui permettait aux Juifs de transiter entre les deux quartiers délimités de part et d’autre par des murs. ul Chlodna D2

La passerelle de la rue Chlodna durant la guerre : un symbole du ghetto de Varsovie.

Le point de passage aujourd’hui. Seul vestige de l’époque : l’immeuble au 22 de la rue Chlodna.

10 Bienvenue #4


Des geôles d’époque C’est dans cette ancienne prison construite par les Russes au milieu du 19e siècle que la gestapo incarcère dès 1939 les victimes des premières rafles varsoviennes. En cinq ans, près de 100 000 personnes, dont de nombreux Juifs, transitent par ce lieu aux conditions de détention insupportables. Détruit par les nazis eux-mêmes le 21 septembre 1944, Pawiak - aujourd’hui en ruines - abrite un musée dédié à son histoire et aux victimes du nazisme. Outre une exposition permanente, la visite permet de découvrir les sous-sols d’origine et des cellules. Ul. Dzielna 24/26 C2. Ouvert mercredi de 9 h. à 17 h., jeudi et samedi de 9 h. à 16 h., vendredi de 10 h. à 17 h. et dimanche de 10 h. à 16 h. Entrée libre.

Le dernier mur du ghetto C’est le 16 novembre 1941 que l’armée allemande délimite la zone du ghetto en reliant des immeubles par des murs de plusieurs mètres de haut. Des fragments de ces derniers sont visibles dans les cours d’immeubles situés à proximité de la gare centrale. Ul. Sienna 55 (autre accès possible par la ul. Zlota) E3

Pomnik Bohaterów Getta

© Pump; Carole Mineo /Fotolia.com ; Dariusz

C’est à l’emplacement de ce monument inauguré en 1948 que se trouvait jadis le bureau central de l’administration juive du ghetto. Un lieu historique car c’est ici qu’éclate - le 19 avril 1943 - l’insurrection qui se soldera, quelques semaines plus tard, par la destruction du ghetto et l’extermination de ses occupants. Financé par la communauté juive, le monument conçu par l’architecte Leon Suzin et le sculpteur Nathan Rapaport rend ainsi hommage à tous ces combattants qui tentèrent de faire face à leurs bourreaux avec courage et désespoir. Haut de onze mètres, le monument est composé de deux sculptures réalisées en France entourées par des plaques en labradorite, un minéral commandé en 1942 par le ministre allemand Albert Speer pour la construction de sculptures… à la gloire de Hitler. Pl. Bohaterów Getta C3 Bienvenue #4

11


Une fête polonaise haute en couleurs !

A

près No ël, Pâques (Wielkanoc en polonais) est sans conteste la seconde fête chrétienne la plus importante en Pologne. Selon la tradition, elle est précédée par le Grand Carême, une période de jeûne qui commence le mercredi des Cendres et qui dure 40 jours. Plus ou moins respectée de nos jours, cette période correspond à la préparation spirituelle pendant laquelle tout excès alimentaire ou festif est proscrit. Mais l’esprit de fête augmente dès le commencement de la Semaine Sainte et son Dimanche des Rameaux (Niedziela Palmowa). En cette journée qui célèbre l’arrivée de Jésus à Jér usalem, les Polonais se rendent à l’église pour faire bénir les rameaux confectionnés le plus souvent avec des fleurs. Dans certaines régions de Pologne, cette tradition est si populaire qu’elle donne lieu à des concours du plus beau et du plus grand rameau. Comme en Kurpie ou dans la région de Malopolska où des « pros » du rameau viennent

de tout le pays pour exhiber des spécimens hauts de plusieurs mètres ! Les œufs à l’honneur Durant la Semaine Sainte, en plus d’assister aux nombreuses messes comme celle du vendredi dédiée au chemin de croix du Christ, les Polonais s’affairent à préparer leur menu de Pâques. Certains des aliments comme le pain, la viande, les œufs, les fruits ou même le sel placés dans un petit panier seront bénis lors d’une messe exceptionnelle célébrée le samedi précédant le dimanche de Pâques. C’est également durant cette période que les enfants décorent des œufs durs (Pisanki) en les peignant, en les recouvrant de cire ou de gommettes multicolores. Des œufs qui seront placés dans le panier et bénis en même temps que le reste des aliments, puis conservés en décoration ou consommés durant le repas du samedi après-midi. Un repas composé de viandes cuisinées de différentes façons, de salades et de desserts comme la tradi-





12 Bienvenue #4

Friandise de fête par excellence, les faworki trouvent toujours leur place sur la table de Pâques. Ce dessert frit qui se déguste sans faim n’est pas sans rappeler les bugnes… lyonnaises ! Smacznego !

tionnelle Baba, une brioche compacte, le mazurek, un gâteau sablé fourré à la confiture ou les faworki, des bugnes saupoudrées de sucre glace. Un lundi bien arrosé Le dimanche de Pâques commence par la messe dite de Résurrection suivie d’un petit déjeuner d’exception pris en famille et qui dure parfois toute la journée ! Mais la fête de Pâques ne serait rien sans le Lundi de Pâques, particulièrement apprécié des enfants. Car c’est en cette journée appelée Smigus-Dyngus ou Lany poniedzialek (le lundi arrosé) que l’on a le droit d’arroser qui l’on veut à grands flots ! Une étonnante tradition qui symbolise la purification du corps et de l’esprit et que vous risquez bien de subir à vos frais !  Découvrez les traditions polonaises décoratives et culinaires lors du marché de Pâques ! Un rendez-vous ludique à ne pas manquer le dimanche 9 mars à partir de 10 h. au Panstwowe Muzeum Etnograficzne, ul. Kredytowa 1 D4. Entrée libre.



La confection des rameaux peut nécessiter des mois de travail. La preuve par ces spécimens dont les plus grands peuvent dépasser les 30 mètres de haut !

par Marek Bendera

Si vous ne voulez pas être victime du Smigus-Dyngus, un bon conseil : le lundi de Pâques, sortez couverts !

© Fotolia.com/Roman Milert ; Muzeum Narodowe, Warszawa/Zofia Stryjenska 1918 ; cb Mathiasrex ; cb Marcin Floryan

POLONAISE TRADITION

Pâques en Pologne


PLAN


ZOOM

Lumières

d’antan Reportage réalisé par Sophie Nowak

Qu’il vente ou qu’il neige, Elzbieta Roszak ne déroge jamais de sa mission. Celle d’allumer les derniers réverbères à gaz de la capitale.

À l’heure où il suffit presque d’un simple interrupteur pour illuminer tout Varsovie, certaines des rues de la capitale pourraient pourtant rester dans la pénombre. Des rues éclairées par les derniers réverbères à gaz ! Et si Varsovie a su préserver ces étonnants vestiges vieux de 150 ans, c’est en grande partie grâce au dévouement d’Elzbieta Roszak qui exerce depuis 1986 le métier d’allumeuse de réverbères. « J’ai commencé ce travail par hasard

en aidant l’employé chargé d’allumer les réverbères dans ma rue. Et après son départ à la retraite j’ai repris sa fonction à plein temps. » Et pour un plein temps, c’est un plein temps ! Car depuis juin 2007, date du départ de son unique collègue, Elzbieta Roszak travaille 365 jours par an, jour férié ou pas ! Chargée de veiller sur 121 réverbères installés dans neuf rues de Varsovie, Elzbieta fait preuve d’une discipline exemplaire : «Je fais deux rondes dans la

journée. Celle de l’extinction commence à 7 heures du matin l’hiver et à 4 heures l’été. Celle de l’allumage deux ou trois heures avant la tombée de la nuit. » Un rythme respecté scrupuleusement comme le prouve cette journée où Elzbieta a dû quitter la fête de mariage de sa fille le temps d’accomplir son devoir… après s’être changée dans la voiture. « Même s’il est très contraignant, j’aime mon travail et j’aimerais le faire le plus longtemps possible. Et de ce que je sais, la relève est loin d’être assurée… » Incroyable exemple d’un dévouement d’utilité publique ! Les rues aux lanternes : ul. Agrykola (F5), ul. Jezierskiego (E5), ul. Orezna, ul. Kakolewska, ul. Jodlowa, ul. Platnicza, ul. Granowska, ul. Szaflarska, ul. Ceglowska.



Elzbieta Roszak, une employée modèle à la vie rythmée par le soleil ! 16 Bienvenue #4

© Dariusz ; Pump



Les réverbères varsoviens sont classés monuments historiques.


Chacun des 121 réverbères à gaz de Varsovie est allumé et éteint tous les jours.




GUIDE

01

02

03

VIEILLE VILLE (Stare miasto) Bien que l’illusion soit parfaite, l’ensemble de la Vieille ville, tout comme le reste de Varsovie, a été rasée durant la seconde guerre mondiale. Tous les bâtiments et les monuments visibles de nos jours sont des fidèles reproductions des constructions d’origine. Aujourd’hui, le site de la Vieille ville est inscrit sur la liste du Patrimoine mondial culturel de l'Unesco. 01. Palais Royal C4 (Zamek Królewski) Bâti au XIIIe siècle, ce palais servit de résidence aux rois de Pologne avant de devenir le siège de l’ancien Parlement. Son intérieur baroque comporte une vingtaine de salles parmi lesquelles la majestueuse salle du Trône.

Plac Zamkowy 4, Tél : 22 657 21 70. Ouvert du mardi au samedi de 10h à 18h (de 11h à 18h le dimanche). Tarifs : 12 pln (salles du Parlement et chambres) et 20 pln (Appartements royaux). 18 Bienvenue #4

04

02. Place du Vieux-Marché C4 (Rynek Starego Miasta) Bordée de maisons du XVe et XVIIIe siècles, cette grande place carrée est l’un des lieux symboliques de la capitale. En été, les terrasses des brasseries deviennent le lieu idéal pour observer les artistes de rue qui se produisent autour de la statue de la Sirène, l’emblème de Varsovie. Une balade dans les ruelles adjacentes permet de découvrir d’autres trésors architecturaux comme la maison la plus étroite de Varsovie (moins de 2 m. de façade) sur la petite place des Chanoines (pl. Kanonia).

03. Archicathédrale Saint-Jean-Baptiste C4 (Archikatedra Swietego Jana Chrzciciela) Construite au XIVe siècle, cette basilique reste incontournable tant par son imposante architecture gothique que son importance historique. Ses murs ont connu les cérémonies de couronnement des rois de Pologne. À ne pas rater : sa crypte et ses tombeaux d’éminentes personnalités telles que

05 le roi Stanislaw Poniatowski, le pianiste Ignacy Paderewski, ou l’auteur de Quo Vadis ?, Henryk Sienkiewicz.

ul. Swietojanska 8 Crypte : Ouverte tlj de 10h à 13h et de 15h à 17h. Tarif : 1 pln. 04. Les Remparts C4

(Barbakan) Elevés au XVIe siècle, ces remparts protégeaient la Vieille ville jusqu’au XVIIIe siècle. À ne pas rater : situé face à la rue Kilinskiego, le monument dédié aux enfants-soldats de l’Insurrection de Varsovie.

Le long de la rue Nowomiejska 05. Place de la Nouvelle Ville C4 (Rynek Nowego Miasta) Appréciée par les promeneurs pour son calme, cette discrète place asymétrique - ornée d’une fontaine en fer forgé de la seconde moitié du XIXe siècle se prête parfaitement à une petite halte.

06. Église des Nonnes du Saint-Sacrement C4 (Kosciól Sakramentek) Cette église baroque du XVIIe


09

08 07

10

06 siècle située en bordure de la place fut transformée en hôpital de fortune lors de l’Insurrection de 1944. Des messes y sont régulièrement célébrées à la mémoire des patients qui périrent ici lors des bombardements perpétrés par l’armée allemande.

était devenu un lieu de rassemblement des opposants au régime communiste. Le haut de la tour offre un point de vue unique sur la Vieille ville.

10h à 14h (13h à 17h le mercredi).

Krakowskie Przedmiescie 68 Accès à la Tour du mardi au dimanche de 10h à 18h. Tarif : 2 pln.

(Kosciól Swietego Krzyza) Repérable par une statue représentant le Christ portant la croix (située à l’entrée), cet édifice baroque construit au XVIIe siècle était assidûment fréquenté par Frédéric Chopin, alors adolescent. C’est ici que le jeune virtuose s’exerçait à l’orgue. L’une des colonnes de l’église renferme, selon un souhait exprimé par Chopin avant sa mort, une urne contenant son cœur.

Rynek Nowego Miasta 2

VOIE ROYALE (Trakt Krolewski) C’est autour de cette voie de près de 5 km, qui reliait autrefois le Palais Royal à la résidence de Wilanow, que se concentre la plupart des lieux historiques de la capitale. 07. Église académique Sainte-Anne C4 (Kosciól akademicki Swietej Anny) Fondée au XVe siècle, cette imposante église a connu de nombreux réaménagements entre le XVIe et le XVIIe siècle. Bien que le style baroque y soit présent en majorité, ce lieu de culte - le plus connu de Varsovie bénéficie de cinq styles architecturaux qui se côtoient avec harmonie. Durant l’état de siège des années 1980, son parvis

08. Université de Varsovie D4 (Uniwersytet Warszawski) Cette université fondée en 1816 a connu une histoire tumultueuse : fermée par le tsar Aleksander Ier en 1831, l’académie réouverte fut de nouveau fermée par les nazis lors de la seconde guerre mondiale. Une fois le grand porche passé, les visiteurs bénéficient d’un cadre enchanteur : située au milieu d’un parc, l’université est composée de plusieurs bâtiments reliés entre eux par des allées ombragées. À ne surtout pas rater : le palais Kazimierzowski, l’ancienne résidence du roi Jan Casimir et le palais Tyszkiewicz dont l’une des salles abrite le musée de l’université.

Krakowskie Przedmiescie 26/28 Musée (entrée B, 1er étage) ouvert tlj sauf le week-end de

09. Église de la Sainte-Croix D4

Krakowskie Przedmiescie 3 10. Jardin Saski D4 (Ogród Saski) Avec ses airs d’esplanade, ce jardin ouvert créé au XVIIIe siècle n’est pas sans rappeler, dans une moindre mesure, le Champ de Mars parisien. L’allée centrale, bordée de statues baroques, débouche sur la Tombe du Soldat inconnu gardée en permanence par deux militaires.

Croisement des rues Królewska et Marszalkowska. (Plusieurs accès possibles) Entrée libre. Bienvenue #4

19


GUIDE

11

16

11. Place des Trois Croix A4 (Plac Trzech Krzyzy) Avec ses boutiques de luxe et ses bars branchés, cette grande place située sur la Voie Royale est considérée comme le lieu chic de Varsovie. Au centre, l’église Swietego Aleksandra construite initialement au XIXe siècle.

À la jonction de ul. Nowy Swiat et al. Ujazdowskie 12. Parc Ujazdowski F5 (Park Ujazdowski) Petit par la taille (5 ha) mais riche par son contenu, ce charmant parc, créé au XIXe siècle, se prête parfaitement à une petite halte. À ne pas rater : une relique de l’exposition universelle de 1905 de Paris, le petit pont métallique importé en 1913.

Aleje Ujazdowskie (entre ul. Piekna et al. Armii Ludowej) Ouvert tlj de 9h jusqu’au coucher du soleil. Entrée libre. 13. Palais Ujazdowski F5 (Zamek Ujazdowski) Cette ancienne résidence du roi Sigismond abrite le Centre d’art contemporain. Outre ses collections permanentes, ce haut lieu culturel accueille régulièrement des expositions temporaires d’œuvres d’artistes nationaux et internationaux.

Aleje Ujazdowskie 6 (située de l’autre côté de l’allée Armii Ludowej, près du parc Lazienki), Tél : 22 628 12 71, www.csw.art.pl Ouvert tlj (sauf le lundi) de 11h 20 Bienvenue #4

17

à 19h (21h le vendredi). Tarif : 12 pln (gratuit le jeudi). 14. Parc Lazienki Krolewskie G5

(Park Lazienki Królewskie) Avec sa nature omniprésente et ses perles architecturales, cette ancienne résidence d’été du roi Poniatowski forme le plus beau parc de Varsovie. Ce grand espace vert de 80 hectares est très apprécié pour la variété de ses paysages et sa faune insolite (paons, canards, écureuils...). Les arbres (parfois tricentenaires !) dissimulent des joyaux d’architecture parmi lesquels le Palais sur l’Eau - un établissement de bains transformé en résidence royale d’été - ou le Théâtre sur l’Ile, un amphithéâtre dont la scène est séparée des gradins par un bras d’eau. À ne pas rater, à l’entrée sud : les concerts de pianos organisés l’été sous l’immense statue représentant Frédéric Chopin.

Ul. Agrykola 1 (Accès principal) Ouvert tlj du lever au coucher du soleil. Entrée libre.

LE SOCRÉALISME Imposé par le régime soviétique au lendemain de la seconde guerre mondiale, le socréalisme donne un nouveau visage à Varsovie. Malgré la modernisation, ce style architectural massif fait encore partie du paysage de la ville. 15. Palais de la Culture et des Sciences E3 (Palac Kultury i Nauki) Haut de 230 mètres, cet impres-

sionnant bâtiment de 3 288 pièces, construit en 1950, abrite sièges de sociétés et d’administrations, théâtres, cinémas, musées, salles de spectacles et de conférences ainsi que (l’hiver) une patinoire. Erigé à la demande de Staline, ce “ cadeau imposé “ du peuple russe suscite - encore à ce jour - des avis opposés parmi les Varsoviens quant à sa présence. C’est ici que se tenaient, jusqu’en 1989, les assemblées du Comité Central du Parti Communiste. La terrasse panoramique du Palais située au 30e étage offre aux visiteurs un point de vue sur la ville. Pl. Defilad 1

Accès à la terrasse panoramique tlj de 9h à 20h. Tarif : 20 pln. 16. Place de la Constitution A4 (Plac Konstytucji) Cette grande place rectangulaire dominée par trois gigantesques lampadaires servait, durant la période soviétique, de point de départ aux nombreux défilés militaires. Malgré les néons publicitaires, le lieu a conservé son imposant style architectural socréaliste. Plac Konstytucji (prolongement de la rue Marszalkowska).

17. La statue de la Sirène de Varsovie D5 (Pomnik Syreny Warszawskiej) Bien que l’image de la légendaire Sirène de Varsovie soit associée à la statue érigée au centre de la place du marché de


20

22

18

la Vieille ville, il existe une seconde représentation qui semble " oubliée " par un bon nombre de Varsoviens. Située sur la rive droite de la Vistule, c’est pourtant cette œuvre - réalisée par Ludwika Nitschowa en 1939 - qui a servi de modèle à la plupart des blasons contemporains de la capitale. Wybrzeze Kosciuszkowskie (près du pont Swietokrzyski).

MUSÉES 18. Musée historique de la ville de Varsovie C4

nentes regroupent des œuvres d’arts antiques et médiévaux. Il présente aussi une grande collection de tableaux historiques et religieux. À ne pas rater : La Bataille de Grunwald, l’une des œuvres majeures du peintre Jan Matejko.

Aleje Jerozolimskie 3, Tél : 22 629 30 93, www.mnw.art.pl Ouvert tlj (sauf le lundi) de 10h à 16h (20h le vendredi et 17h le samedi et le dimanche). Tarif : 12 pln (gratuit le samedi). 20. Musée F. Chopin D4

(Muzeum historyczne miasta Warszawy) Son exposition permanente vous invite à découvrir sept siècles de l’histoire de Varsovie à travers une collection de gravures, de peintures, de photos et de maquettes. À ne pas rater : un film retraçant l’évolution de la ville depuis la Libération jusqu’à nos jours.

(Muzeum Frederyka Chopina) Situé au sein d’un discret palais baroque, le musée consacre sa collection à la vie et à l’œuvre du virtuose.

Rynek Starego Miasta 28-42, Tél : 22 635 16 25 www.mhw.pl Ouvert du mardi au dimanche. Mardi et jeudi de 11h à 18h, mercredi et vendredi de 10h30 à 18h, samedi et dimanche de 10h à 16h30. Fermetures exceptionnelles : les 15, 16, 25 et 26 décembre. Tarif : 6 pln (Gratuit le dimanche).

21. Musée de l’Insurrection de Varsovie E2

19. Musée National E5 (Muzeum Narodowe) Avec ses trois grands pavillons, c’est le plus grand musée du pays. Ses collections perma-

Ul. Okólnik 1, Tél : 22 826 59 35 www.tifc.chopin.pl Ouvert tlj sauf le lundi de 9h30 à 16h. Tarif : 10 pln.

(Muzeum Powstania Warszawskiego) Situé dans un ancien dépôt de tramways, ce magnifique musée relate avec minutie le déroulement de l’Insurrection des Varsoviens face à l’occupant nazi en 1944. À travers projections de films, photos, objets d’époque, effets sonores et mises en scène, l’exposition commémore la plus sanglante des batailles qu’a connu Varsovie au cours de son histoire.

Ul. Grzybowska 79 (Entrée du

côté de la ul. Okopowa), Tél : 22 626 95 06 www.1944.pl Ouvert du lundi au vendredi de 8h à 18h (20h le jeudi) et de 10h à 18h le week-end. Fermé le mardi. Tarif : 4 pln (gratuit le dimanche). 22. Fotoplastikon E4 Ce lieu magique offre à ses visiteurs la possibilité de contempler la seule machine au monde de projection de photos stroboscopiques (en trois dimensions) en état de marche et conservée in situ depuis 1905. L’appareil permet à 20 personnes en même temps de regarder à travers des lorgnettes indivuelles des diaporamas de photos de Varsovie prises entre 1895 et 1965

Aleje Jerozolimskie 51, Tél : 22 625 35 52 Ouvert le mardi et le jeudi de 15h à 18h et le samedi de 11h à 15h . Tarif : 8 pln. 23. Institut historique juif C3 (Zydowski instytut historyczny) Créé en 1946, l’établissement présente une vaste collection d’archives issues du Ghetto de Varsovie. Le petit musée consacre en outre une salle à la présentation d’arts judaïques.

Ul. Tlomackie 3/5, Tél : 22 827 92 21 www.jewishinstitute.org.pl Ouvert du lundi au vendredi de 9h à 16h (11h à 18h le jeudi). Tarif : 10 pln. Bienvenue #4

21


RESTAURANTS BARS CLUBS



RESTAURANTS  Restauracja Polska

Tradycja ¤¤¤ Ul. Belwederska 18a(hors plan) Tél. : 22 840 09 01 www.restauracjatradycja.pl Ouvert tlj à partir de 13 h. Venez passer une soirée aux chandelles dans ce restaurant d’exception du quartier Mokotow qui accueille ses hôtes dans un cadre chaleureux d’une villa bourgeoise. Sa carte propose des plats issus de la plus pure tradition polonaise comme la carpe royale aux champignons à la crème fraîche fermière ou le poulet fermier farci à la polonaise. Côté desserts, succombez au succulent gâteau meringué à la crème d’orange.  U Fukiera ¤¤¤

22 Bienvenue # 4

 Carpe Diem ¤¤

Ul. Swietokrzyska 32 D3 Tél. : 22 654 52 52 www.carpediem-restauracja.pl Ouvert tlj à partir de 10 h. Que vous soyez amateur de cuisine polonaise ou italienne, ce restaurant très fréquenté saura vous satisfaire ! Sa carte vous propose des valeurs sûres comme le canard rôti aux pommes et poires accompagné de ses pommes de terre poêlées ou une sélection de grillades de premier choix. Mais si vous tentez

d’échapper aux calories, la section « poissons et fruits de mer » retiendra sans doute votre attention !  Pod Gigantami ¤¤¤

Al. Ujazdowskie 24 E4 Tél. : 22 621 30 59 www.podgigantami.pl Ouvert tlj à partir de midi. Cadre chic, ambiance feutrée et une carte raffinée… cet établissement haut de gamme installé dans un grand appartement bourgeois situé à deux pas de la place Trzech Krzyzy vous fera vivre une expérience culinaire



Rynek Starego Miasta 27 C4 Tél. : 22 831 10 13 www.ufukiera.pl Ouvert tlj à partir de midi. Situé sur la place de la Vieille ville, cet établissement est une

véritable institution de la haute gastronomie de Varsovie. Par le passé, son superbe cadre chaleureux et son menu raffiné ont pu être appréciés par des personnalités telles que Jacques Chirac ou la reine Marguerite II du Danemark. Suivant votre budget, vous pourrez déguster ici une délicieuse cuisine polonaise : de la plus traditionnelle à la plus sophistiquée.

Sekret

Restauracja Polska Tradycja

inoubliable. Sa cuisine polonaise est ici présentée dans sa forme élaborée comme par exemple les recettes à base de gibier et laisse paraître ici et là une certaine influence de saveurs italiennes.  Zielnik Café ¤¤

Ul. Odynca 15 (hors plan) Tél. : 22 844 35 00 www.zielnikcafe.pl Ouvert tlj à partir de 13 h. Situé en plein cœur du quartier Mokotow, cet établissement vous enchantera tant par son ambiance champêtre raffinée que par sa cuisine


Ul. Jezuicka 1/3 C4 Tél. : 22 635 74 74 www.restauracjasekret.pl Ouvert tlj à partir de 13 h. Au détour de la place du marché de la Vieille Ville, la rue Jezuicka dissimule un secret… de gourmet. Niché en sous-sol dans des caves aménagées, Sekret est un restaurant qui saisit ses invités tant par son cadre romantique que la qualité de sa cuisine. Le chef vous propose une carte composée de plats réalisés dans la plus pure tradition polonaise. Un lieu inoubliable qui lie (à merveille !) le chic et la simplicité.

CAFES-BARS  Paparazzi

 Cafe Szparka

Pl. Trzech Krzyzy 16 a E4 Ouvert 24h/24, ce bar est l’un des hauts lieux branchés de Varsovie. Son décor aux accents art déco se prête aussi



Paparazzi

 Slodki Slony

Ul. Mokotowska 45 F4 A emporter ou à déguster sur place, les gâteaux de cette pâtisserie haut de gamme ont fait de ce lieu une adresse incontournable pour tous les grands gourmands ! Profitez de son cadre soigné pour faire une pause plaisir !  Kawka

Ul. Koszykowa 30 F4 Situé à quelques pas de la bruyante place Konstytucji, ce petit café vous fera passer un bon moment dans un calme absolu. Une ambiance unique pour tous les amateurs de bon café… sous toutes ses formes.

 Dekada

Ul. Grójecka 19/25 F2 Véritable OVNI, ce club a bâti sa réputation avec ses soirées 100% variétés des années 1970 à nos jours. Une ambiance disco rythmée par les tubes connus de tous. Petit déj’ offert pour les plus résistants ! Entrée payante et sélection.  Vinyl Club ul. Zurawia 22 E4 Ce petit club au décor futuriste est une adresse à retenir pour tous les amateurs de bon clubbing. C’est dans une ambiance électro-house

que vous passerez votre nuit… jusqu’au petit matin ! Entrée payante et sélection.  Piekarnia Ul. Młocinska 11 C2 Particulièrement apprécié par les étudiants, ce club spacieux installé dans une ancienne boulangerie industrielle propose deux ambiances musicales différentes qui mélangent souvent l’électro aux performances live. Entrée payante et sélection.  Klub Utopia Ul. Jasna 1 D4 La réputation de ce club gay n’est plus à faire : c’est ici que les clubbers ont pu voir les DJ les plus en vogue comme Bob Sinclar, David Guetta ou Martin Solveig ! Entrée payante et sélection… draconienne !

 Motto Café

ul. Ordynacka 10/12 D4 Dissimulé à deux pas de la très fréquentée rue Nowy Swiat, ce discret café vous propose de vous détendre dans l’une de ses petites salles aménagées sur deux niveaux. Une adresse idéale pour un encas sur le pouce.



Ul. Mazowiecka 12 D4 Hommes d’affaires en fin d’après-midi, fashion victims le soir… ce café branché est l’un des lieux favoris de tous les amateurs de happy hours toniques ! Ambiance drink & house music !

plus courus de Varsovie. Ici, l’ambiance de fête et la house music vous entraînent jusqu’au petit matin ! Entrée payante et sélection.

Dekada

 L’Apostrophe

Ul. Senatorska 38 D3 Situé à l’intérieur de l’Institut français, ce petit café est un endroit idéal pour faire découvrir à vos amis polonais une ambiance francophone en plein cœur de Varsovie. Sa carte vous propose boissons, encas et pâtisseries.

CLUBS  The Cinnamon

Pl. Pilsudskiego 1 D4 Passé 1 heure du matin, ce bar apprécié par la jetset et une clientèle aisée devient l’un des clubs les

Chęć na więcej gości zagranicznych? Zaproś ich do Siebie! To miejsce czeka na Twoją reklamę! reklama@bienvenue.pl Bienvenue # 4

© Yannick Saint-andré/ Fotolia

 Sekret ¤¤¤

bien aux rendez-vous professionnels qu’aux soirées décontractées. Les cocktails ? Une institution !

AUTOPROMOTION

de qualité. Crevettes poêlées au tabasco, soupe à la betterave à la crème fraîche et aux oignons, saumon au four et ses légumes d’automne, canard rôti à la polonaise à la marjolaine… des recettes à découvrir avant de succomber à une succulente charlotte en dessert !

23


SHOPPING

Le plein de ca

Vive la fantaisie !

Des savons à croquer Vous cherchez un cadeau très original ? Alors poussez la porte de cette boutique spécialisée en produits pour le bain ! En plus des sels minéraux et d’étonnantes boules moussantes, vous y trouverez une surprenante gamme de savons vendus à la coupe. Succombez à leur parfum ! Mydlarnia, ul. Bracka 20. E4

Voici une véritable caverne d’Ali Baba pour toutes celles qui recherchent un accessoire unique et original ! La bijouterie Zielony Kot (Le Chat Vert) vous propose une très large gamme de bijoux fantaisie réalisés à partir de divers matériaux et de métaux précieux ou semi-précieux. Des créations pour toutes les bourses ! Zielony Kot, ul. Chmielna 26. E4

Une tasse de maître Vous cherchez un souvenir original ? Alors optez pour cette tasse signée… Picasso ! Ce dessin de la sirène, l’emblème de Varsovie, est une reproduction d’un croquis réalisé en 1948 par le peintre lors d’une visite dans la capitale polonaise. Kultowe dobranocki, ul. Ogrodowa 1A.. D3 24 Bienvenue # 4


deaux !

Il n’y a pas que les galeries commerciales à Varsovie ! Pour des achats locaux et originaux, mieux vaut sortir des sentiers battus ! Pour cela, Bienvenue ! a déniché pour vous les meilleures adresses 100 % Pologne !





Le rendez-vous des artistes

Cette petite galerie vous propose à la vente une large sélection d’œuvres réalisées par des artistes polonais indépendants.

Galeria Neon, ul. Nowy Swiat 35. E4



Qu’il est loin le temps où la Syrena faisait partie du décor de Varsovie ! Car oui : cette jolie voiture était l’un des musts de l’automobile polonaise au temps du communisme. Quasi disparue, elle peut encore être achetée… dans sa version miniature et en plusieurs couleurs dans cette boutique 100 % nostalgie. Kultowe dobranocki, ul. Ogrodowa 1A. D3

PUB

www.pariscoiffure.pl

Épicerie Krakowski Kredens, ul. Nowy Swiat 22. E4

© drx - Fotolia.com

Offrez-vous une sirène !

Goûtez aux saveurs de la cuisine polonaise ! Dans cette épicerie fine vous trouverez toute une gamme de produits traditionnels de qualité. Joliment présentés, ils seront un cadeau idéal pour tous les gourmets !

Materialy prasowe / visuels presse

Saveurs polonaises

VISAGISTE-SOINS DU CHEVEU-MANICURE-PÉDICURE Paris Coiffure utilise des produits J.F. Lazartigue Petit déjeuner à la française offert le samedi matin ul. Bialy Kamien 7, Varsovie (près de Pole Mokotowskie) Tél : 22 898 32 62


,



pays Implanté dans 6

ologne.com Créateur de map en Arrivé à Varsovie

2000

Benoît Barrier

Un e-entrepreneur soucieux des ses compatriotes expatriés !

Quelle est votre activité en Pologne ? Je dirige une société spécialisée dans le e-business qui développe et commercialise des progiciels 100 % web et des portails de gestion. Nos produits sont destinés essentiellement aux PME et PMI mais notre clientèle comprend aussi des SES LIEUX grands groupes. PRÉFÉRÉS POUR : J’ai crée mon entre-s’aérer : le parc Lazienki pour une balade, Powsin prise en France en 1998 mais ai vite pour le footing compris l’intérêt de -se divertir : Foksal 19 m’implanter en et Platinium Europe centrale. La -un déjeuner d’affaires : Pologne, par son Jazz Bistro potentiel informa-un dîner : U Kucharzy tique en pleine -les achats : le centre expansion et ses commercial Zlote 700 entreprises Tarasy d’origine française s’est avérée être un point stratégique de développement. Un développement que je mène aujourd’hui en Ukraine. 26 Bienvenue #4

Parlez-vous le polonais ? Oui, même si la grammaire n’est pas mon point fort. J’ai pris des cours de polonais pendant six mois à l’Institut français mais je l’ai surtout appris sur le tas. D’ailleurs, c’est en pensant à mes compatriotes qui ne le maîtrisent pas que j’ai créé un portail gratuit destiné aux francophones expatriés en Pologne. Quel en est le principe ? En créant MaPologne.com il y a un an, j’ai voulu offrir à tous les francophones résidant en Pologne un point de rencontre pour échanger des bons plans, se tenir au courant des actualités culturelles, se créer un réseau de connaissances… Et pour sortir de l’univers virtuel, nous organisons chaque semaine des soirées qui permettent à ceux qui le souhaitent de se retrouver autour d’un verre dans des lieux diffé-

rents de la capitale. Depuis peu nous invitons aussi les francophones de Varsovie à des soirées à thèmes axées sur la culture, l’art, l’histoire ou la littérature polonaise pour les inciter à découvrir le pays dans lequel ils vivent. Le succès est au rendez-vous ? En un an d’activité, notre site compte près de 2 500 inscrits dont 34 % de Polonais francophiles qui trouvent ici un contact avec la communauté francophone. Et que diriez-vous de Varsovie ? C’est une ville qui offre un cadre de vie agréable et qui ne transpire pas le stress ou la morosité. Les gens sont sympathiques même s’ils ne semblent pas chaleureux au premier abord. Varsovie est une ville moderne et a toute sa place dans l’environnement international. 

Materialy prasowe / visuels presse

’’COIN DES’EXPAT’

Benoît Barrier l Directeur Généra ns tio lu So s es Atemis e-Busin


Mémo

Ul. Mokotowska 19 00-560 Warszawa Tél. : (+ 48) 22 696 75 80 www.ccifp.pl

Varsovie Accueil L’objectif de cette association est d’accueillir et d’aider tous les expatriés francophones qui s’installent à Varsovie. Outre ses conseils pratiques, Varsovie Accueil propose des activités culturelles. Permanences le mardi de 9h30 à 12h00 (hors vacances scolaires) à L’Hôtel Mercure Al. Jana Pawla II, 22 00-133 Warszawa Tél. : (+ 48) 22 528 04 18 www.varsovieaccueil.com

Ecole française Antoine de Saint-Exupéry Créée en 1994, cette école privée française dispense aux enfants d’expatriés le programme officiel de l’Education Nationale française. ul. Nobla 16 03-930 Warszawa Tél. : (+ 48) 22 616 14 99 www.saint-exupery.pl

Institut français de Varsovie Organisateur d’événements et partenaire des principaux acteurs de la vie culturelle varsovienne, l’Institut Français accueille et accompagne des projets artistiques français et polonais. Ul. Senatorska 38 00-095 Warszawa Tél. : (+ 48) 22 505 98 00 www.ifv.pl

Section commerciale de l’Ambassade du Canada La mission du Service consiste à établir des relations en

matière de commerce et d'investissement entre le Canada et la Pologne. ul. Matejki 1/5 00-481 Warszawa Tél. : (+ 48) 22 584 33 60 www.canada.pl

Mission Economique Rattachée à l’Ambassade de France en Pologne et dépendante du Ministère de l’Economie et de la Finance, la Mission Économique informe, entre autres, les entreprises sur l’environnement économique, juridique, réglementaire et concurrentiel polonais et les conseille dans l’approche du marché, la recherche des partenaires commerciaux ou industriels et l’adaptation du produit aux spécificités locales. Ul. Piekna 1 00-477 Varsovie Tél. : (+ 48) 22 529 30 00 www.ambafrance-pl.org

AUTOPROMOTION

Chambre de Commerce et d’Industrie Française en Pologne La CCIFP réunit les entreprises françaises présentes sur le marché polonais. Elle leur propose entre autres des services spécialisés et leur assure une vie associative active.

Bienvenue #4 27


INFOS PRATIQUES

POINTS D’INFORMATION TOURISTIQUE

MUFA Centre d’Information Touristique pl. Zamkowy 1/3 C4 tél : 22 635 18 81 Bureaux d’informations touristiques tél unique : 94 31  Vieille ville ul. Krakowskie Przedmiescie 39 C 4  Dworzec Centralny (Gare Centrale) al. Jerozolimskie 54 (hall principal) E3  Aéroport F. Chopin  Dworzec Zachodni (Gare de l’Ouest PKS) al. Jerozolimskie 144 F1

TRANSPORT AÉRIEN Aéroport Frédéric Chopin (Okecie) www.lotnisko-chopina.pl  Infos voyageurs tél : 22 650 41 00  Infos départs vols internationaux tél : 22 650 39 43  Infos arrivées vols internationaux tél : 22 650 42 20  Infos départs et arrivées vols domestiques tél : 22 650 17 50  Central téléphonique tél : 22 650 28 73  Services sur place : poste, banque, bureaux de change, DAB, restaurants, bars, boutiques de souvenirs et bureaux de location de voitures. Agents de la plupart des compagnies aériennes. Liaison aéroport centre-ville Distance aéroport / centreville : 10 km. Compter 35 minutes de trajet.  Bus municipaux 175 (pour le centre-ville) et 188 (pour l’est de Varsovie). Ils circulent tous les jours de 4h44 à 23h10 (temps d’attente moyen 12 min).  Le trajet en taxi coûte 37 pln (10 €) environ en jour de semaine. 28 Bienvenue #4

TRANSPORTS URBAINS L’ensemble de la ville est parfaitement desservi par les transports. Toutefois, dans vos déplacements, privilégiez le tramway ou le métro. Ils sont ponctuels, rapides et les plus simples à l'usage. Les titres de transport (communs à tous les moyens de transport) s’achètent dans les kiosques. Dans les bus et les tramways, ils peuvent être achetés moyennant un supplément de 0,60 pln directement auprès des chauffeurs (valable uniquement pour un aller simple). (!) Les contrôles des titres de transport sont très fréquents. Toute absence de billet est sanctionnée d'une amende de 120 pln. Prix des billets  Trajet simple : 2,40 pln (sauf bus de nuit et suburbains : 4,80 pln)  Billet "24 h" : 7,20 pln (valable pour les trajets de nuit)  Billet "72 h" : 12 pln (valable pour les trajets de nuit)  Billet semaine : 24 pln (valable pour les trajets de nuit)  Transport de bagages : gratuit Bus Ils circulent de 5h à 23h (bus de nuit en dehors de ces horaires).  Bus réguliers Les lignes n° 100 à 195 marquent tous les arrêts et circulent tous les jours de la semaine. Les lignes n° 300 à 384 marquent tous les arrêts mais ne circulent que du lundi au vendredi (certains jusqu’au samedi).  Bus rapides Les lignes dont le numéro commence par 400 ne circulent qu’aux heures de pointes en semaine. Les lignes commençant par 500 marquent moins d’arrêts que les bus

normaux et circulent tous les jours de la semaine.  Bus express : E-1 à E-5 Ils circulent en semaine aux heures de pointe.  Bus suburbains Leurs numéros commencent à partir de 700 et relient la ville à la banlieue. Les bus dont les numéros commencent à partir de 801 ne circulent que périodiquement.  Bus de nuit Leurs numéros commencent par la lettre N. Ces bus circulent toutes les demi-heures de 23h à 4h30. L’arrêt de la Gare Centrale (dans la rue Emilia Plater) est commun à toutes les lignes. E3

Prix maxi autorisés Prise en charge : 6 pln Tarif de jour : 3 pln/km Tarif de nuit (22h à 6h), dimanche et fêtes : 4,50 pln/km Tarif de jour suburbain : 6 pln/km Tarif de nuit (22h à 6h), dimanche et fêtes suburbain : 9 pln/km

Tramway Lignes de 1 à 50. Ils circulent de 4h à 23h30 tous les jours de la semaine.

ELECTRICITÉ

Métro Varsovie comporte une seule ligne de métro qui relie le quartier nord de Zoliborz (station Marymont) au quartier sud de Ursynów (station Kabaty). Les rames circulent de 5h à 0h15 en semaine (jusqu’à 2h30 le vendredi et le samedi). Temps moyen d’attente : 5 min. Plus d’infos sur les transports urbains : www.ztm.waw.pl

TAXIS Les tarifs appliqués par les compagnies de taxi sont libres mais ne peuvent dépasser les plafonds légaux (voir ci-dessous). Commandez de préférence votre taxi par téléphone. (!) Pour éviter un prix de course exorbitant : ne pas emprunter les véhicules siglés "Taki" ou "Tax" et éviter les chauffeurs "à la sauvette" qui aguichent les touristes dans les aéroports ou les lieux touristiques.

Principales compagnies Taxi : 96 67 1,80 pln/km Ele Taxi : 94 61 2,00 pln/km MPT Taxi : 91 91 2,00 pln/km Sawa Taxi : 644 44 44 2,20 pln/km Wawa Taxi : 96 44 1, 80 pln/km Bayer

Standard européen : 230 volts / 50 ampères.

MONNAIE ET MODES DE PAIEMENT 1 zloty (pln ou zl) se divise en 100 groszy (gr). (1 pln = 0,25 €) Valeur faciale des pièces : 1 gr, 2 gr, 5 gr, 10 gr, 20 gr, 50 gr, 1 zl, 2 zl et 5 zl. Valeur faciale des billets : 10 zl, 20 zl, 50 zl, 100 zl et 200 zl. La plupart des commerces acceptent le règlement des achats par carte de crédit, en espèces pln ou - plus rarement - en euro (auquel cas la monnaie est rendue en zlotys). Pour le règlement par carte, son titulaire sera alors invité à signer le reçu imprimé. (!) Vérifiez que votre carte est bien signée au dos : dans le cadre de la lutte contre les cartes volées ou falsifiées, les commerçants ont l’obligation de garder toute carte non signée par le titulaire.

BANQUE ET CHANGE Distributeurs : Vous pouvez retirer des zlotys directement dans


les nombreux distributeurs automatiques de billets (Bankomat). Change Vous pouvez changer vos devises dans les bureaux de change (kantor). La plupart des bureaux de change n’appliquent pas de commission sur les opérations. Transfert d’argent Largement implantée à Varsovie, la société Western Union offre un service de transfert de fonds rapide. Siège (ouvert du lundi au vendredi de 8h à 18h) : 27, rue Dluga tél : 0 801 120 224 ou 22 636 56 89 C3

ACHATS ET COMMERCES Les boutiques accueillent généralement leurs clients du lundi au samedi de 10 h à 19 h. Le samedi, certaines peuvent fermer leurs portes vers 14 h. Les grands magasins et les grandes surfaces ouvrent tous les jours de 9 h à 22 h (jusqu’à 20 h le dimanche). Idée de shopping insolite : les marchés aux puces. Ces bazars à ciel ouvert offrent les produits les plus divers : vêtements, matériel électronique, objets usuels ou décoratifs... Ne pas hésiter à négocier les prix. (!) Attention aux produits contrefaits tels que les vêtements de marque, les disques, les DVD ou les logiciels : leur acquisition et leur importation en France sont interdites. Quelques galeries commerciales  Galeria Centrum E4 ul. Marszalkowska 104/122 www.galeriacentrum.com  Galeria Zlote Tarasy E3 ul. Zlota 59 www.zlotetarasy.pl  Galeria Arkadia B2 al. Jana Pawla II 82 www.arkadia.com.pl

Librairies, disquaires, DVD  Empik Megastore E4 ul. Marszalkowska 104/122  Empik Megastore E4 ul. Nowy Swiat 15/17  Traffic E4 ul. Bracka 25 Quelques bazars  Bazar Kolo (spécialisé dans les antiquités) ul. Obozowa 99 (Essentiellement le dimanche de 7h à 14h)  Bazar Wolumen (spécialisé dans le matériel électronique) ul. Wolumen (Zoliborz) (Essentiellement le samedi et dimanche de 7h à 13h) Exemples de prix Un café : 6 pln Une bouteille d’eau minérale : 3,50 pln Un soda : 5 pln Une bière : 6 pln Une vodka : 12 pln Un paquet de cigarettes : 6,50 pln Un sandwich : 4,50 pln Une pâtisserie : 3 pln

TOILETTES Leur utilisation est souvent payante (1 pln environ). (!) Les toilettes pour femmes peuvent être signalées par un rond et celles des hommes par un triangle.

TÉLÉPHONE Les numéros fixes polonais comportent 7 chiffres. Les numéros de téléphones mobiles comportent 9 chiffres.  Pour joindre un correspondant en France depuis la Pologne : composer le 00 33 suivi du numéro sans le 0 initial.  Pour joindre un correspondant en Pologne depuis la France : composer le 00 48 suivi du numéro. Téléphones portables Le territoire polonais est couvert par trois réseaux de téléphonie mobile : Era

GSM, Orange et Plus GSM. Les utilisateurs d’appareils déverrouillés (acquis sans abonnements ou exempts de sim lock) peuvent opter pour l’achat de cartes locales prépayées sans engagement. Pour une première utilisation, il faut acheter un kit de démarrage (Orange, Plus GSM, Heyah, Play) qui attribue au téléphone un numéro d’appel. Pour les communications ultérieures, il suffira d’acquérir des cartes de recharge prépayées.

INTERNET Les cybercafés offrent la possibilité de se connecter à Internet moyennant un paiement à l’heure ou grâce à un système de carnet prépayé. Certains établissements pratiquent des tarifs dégressifs selon la journée et l’heure d’utilisation et permettent aux utilisateurs d’ordinateurs portables de se connecter avec leur propre matériel. Prix moyen d’une connexion dans un Cybercafé : 1 h - 4 pln. Dans certaines zones du centre-ville, les utilisateurs d’ordinateurs portables munis de cartes Wi-Fi peuvent se connecter gratuitement aux réseaux Internet sans fil. Certains hôtels offrent le même service moyennant une contribution dont le montant varie selon l’établissement. Cybercafés ouverts 24h/24 :  Simple Internetcafe E4 ul. Marszalkowska 99/101  A2 F4 pl. Konstytucji 5

SÉCURITÉ Circuler dans Varsovie n’est pas particulièrement dangereux. Les précautions d’usage sont identiques à tous les déplacements dans les grandes villes : évitez la

mise en évidence d’objets de valeur et veillez à vos effets personnels (notamment dans les transports en commun et les bazars). Le centre-ville et les sites touristiques bénéficient d’une efficace surveillance policière. Certains quartiers excentrés peuvent exiger une plus grande prudence (particulièrement le quartier de Praga). La nuit, circulez de préférence en taxi. Téléphones d’urgence  Police (Policja) tél : 997  Ambulance (Pogotowie) tél : 999  Pompiers (Straz Pozarna) tél : 998 (ou pour toute urgence composez le 112 à partir d’un téléphone portable)

PHARMACIES 24/24 (APTEKA)  Apteka 21 (Gare Centrale) al. Jerozolimskie 54 E3 tél : 22 825 69 86  Apteka 2000 ul. Widok 19 E4 tél : 22 827 35 93  Apteka Beata al. Solidarnosci 149 D3 tél : 22 620 08 18

AMBASSADES ET CONSULATS France ul. Piekna 1 E5 tél : 22 529 30 00 Belgique ul. Senatorska 34 D3 tél : 22 827 02 33 Canada ul. Matejki 1/5 E5 tél : 22 584 31 00 Israël ul. Krzywickiego 24 F3 tél : 22 825 09 23 Maroc ul. Staroscinska 1 G4 tél : 22 849 63 41 Suisse al. Ujazdowskie 27 E5 tél : 22 628 04 81 Tunisie ul. Mysliwiecka 14 E5 tél : 22 628 25 86 Mai 2Bienvenue #4

29


,

OU NOUS TROUVER

230 distributeurs ! VARSOVIE : Biuro Promocji Miasta Warszawy, pl. Defilad 1; Punkty Informacji Turystycznej, Dworzec Centralny al. Jerozolimskie 54, Miedzynarodowy Port Lotniczy, Zwirki i Wigury 1, Terminal Etiuda ul Zwirki i Wigury 1, ul. Krakowskie Przedmiescie 39 HÔTELS : Hilton, ul. Grzybowska 63; Sofitel Victoria Warszawa, ul. Królewska 11; Marriott, al. Jerozolimskie 65/79; Radisson, ul. Grzybowska 24; Le Regina, ul. Koscielna 12; Novotel Centrum, ul. Marszalkowska 94/98; Novotel Airport, ul. 1 Sierpnia 1; Polonia Palace, al. Jerozolimskie 45; Metropol, ul. Marszalkowska 99a; MDM, pl. Konstytucji 1; Sheraton, ul. B. Prusa 2; Hyatt, ul. Belwederska 23; Ibis Centrum, ul. Al. Solidarnosci 165, Ibis Stare Miasto, ul. Muranowska 2; Ibis Ostrobramska, al. Ostrobramska 36; Campanile, ul. Towarowa 2; Premiere Classe, ul. Towarowa 2; Kyriad Prestige, ul. Towarowa 2; Bristol, ul. Krakowskie Przedmiescie 42/44; Gromada, pl. Powstanców Warszawy 2; Nathan's Villa, ul. Piekna 24/26; Harenda, ul. Krakowskie Przedmiescie 4/6; Helvetia, ul. Kopernika 36/40; Tamka, ul. Tamka 30; RESTAURANTS & CAFÉS : Cinnamon, pl. Pilsudskiego; Orange klub, ul. Krucza 6/14; Cafe 6/12, ul. Zurawia 6/12; You & Me, ul. Zurawia 6/12; Zen jazz Bistro, ul. Jasna 24; Le Marché, ul. Krakowskie Przedmiescie 11; Carpe Diem, ul. Swietokrzyska 32; Absynth, ul. Wspolna 35; Chianti, ul. Foksal 17; Chlopskie Jadlo, pl. Konstytucji 1; Oberza pod Czerwonym Wieprzem, ul. Zelazna 68; Lanse, ul. Marszalkowska 45/49; Roma, ul. Jasna 24; Cztery pory, ul. Marszalkowska 140; Obiekt Znaleziony, pl. Malachowskiego 3; Belvedere, ul. Agrykoli 1; Redsun, ul. Pulawska 17; Coffee Heaven, ul. Pulawska 15; Batida, ul. Krakowskie Przedmiescie 13; Polyester, ul. Freta 49/51; Fret@Porter, ul. Freta 37; Tapa y Toro, ul. Zlota 59; NoMia, ul. Rynek Nowego Miasta 13/15; Helicon Jazz Cafe, ul. Freta 45/47; To lubie, ul. Freta 10; Conquistador, ul. Nowy Swiat 64, Atrio, al. Jana Pawla II 23; Studio Buffo, ul. M. Konopnickiej 6; Tam-Tam, ul. Foksal 18; Przy Trakcie, ul. Krolewska 2; Literatka, ul. Krakowskie Przedmiescie 87/89; Winiarnia Literatka, ul. Senatorska 3; U Dekerta, Rynek Starego Miasta 38/42; Smaki Warszawy, ul. Zurawia 47/49; Akashia Sushi, al. Jana Pawla II 61; Ale Gloria, pl. Trzech Krzyzy 3; Rybna, ul. Foksal 10; Delicja Polska, ul. Koszykowa 54; Le Stanislas, al. Jana Pawla II 22; Louisiana, al. Jana Pawla II 82; Wilanow, ul. St. Kostki Potockiego 27; Zloty Krol, ul. St. Kostki Potockiego 27; Lokanta, ul. Nowogrodzka 47a; Slowianska, Krakowskie Przedmiescie 79; La Boheme, pl. Teatralny 1; Babaloo, ul. Nowogrodzka 22; Ginger, ul. Nowy Swiat 54/56; Piccola Italia, ul. 1 Sierpnia 46; Casa to tu! Tapas Bar, ul. Nowy Swiat 54/56; Biblioteka & Presto, ul. Dobra 56/66; Glodni.pl, ul. Nowogrodzka 5; Radio Cafe, ul. Nowogrodzka 56; Osteria, ul. Krucza 6/14; Przy Zamku, pl. Zamkowy 15/19; Passe Partout, ul. Zwyciezcow 21; Qchnia Artystyczna, al. Ujazdowskie 6; Blues Bar, ul. Agrykola 1; San Lorenzo, ul. Jana

30 Bienvenue #4

Pawla II 36; Porto Praga, ul. Stefana Okrzei 23; Grand Kredens, al. Jerozolimskie 111; Amigos, al. Jerozoliskie 119; Conquistador, ul. Nowy Swiat 64; Hammurabi, ul. Nowy Swiat 61; Adler, ul. Mokotowska 69; Shogun, ul. Migdalowa 12; Browarmia Krolewska, ul. Krolewska 1; U Aktorow, al. Ujazdowskie 45; The Olive, ul. B. Prusa 2; Cafe Imperial, ul. B. Prusa 2; Pijalnia Czekolady Wedel, ul. St. Kostki Potockiego 23E; Cafe Miedzy Slowami, ul. Chmielna 30; Cafe Bordo, ul. Chmielna 34; Cafe Muza, ul. Chmielna 9; Piano Bar, ul. Chmielna 7/9; Cichy Zakatek, ul. Chmielna 5; Mela Verde, ul. Chmielna 8; Living Room, ul. Foksal 18; Cafe Contact, ul. Foksal 21; Cava, ul. Nowy Swiat 30; Daily Cafe, ul. Swietokrzyska 18, ul. Marszalkowska 104/122, ul. Nowy Swiat 27; Mercer's, ul. Nowy Swiat 25, ul. Chmielna 21; Melanz Cafe, ul. Nowy Swiat 26 paw.30; Bar, ul. Nowy Swiat 26 paw.5; Oranz, ul. Nowy Swiat 26; Pewex, ul. Nowy Swiat 22/28 paw. 36; Kociarnia, ul. Nowy Swiat 22/28 paw. 32; Motto Cafe, ul. Ordynacka 10/12; Decokredens, ul. Ordynacka 13; Green Coffee, ul. Bracka 16, ul. Marszalkowska 84/92, ul. Piekna 18, ul. Zlota 53; Cafe Kredens Vogue, ul. Zlota 7/9; Café l'Europe, ul. Krolewska 2; Champions Bar, al. Jerozolimskie 65/79; Klub Melodia, ul. Nowy Swiat 3/5; Antrakt Café, pl. Pilsudskiego 9; Paparazzi, ul. Mazowiecka 12; Szparka, pl. Trzech Krzyzy 16a; Szpilka, pl. Trzech Krzyzy 18; Szpulka, pl. Trzech Krzyzy 18; Sofa Club Bistro, ul. Emilii Plater 28; Pedzacy Krolik, ul. Moliera 8; Cube Cafe, ul. Chmielna 11; Pod Kaktusami, ul. Chmielna 32; Plotka, ul. Krakowskie Przedmiescie 7; Adi, ul. Moliera 8; Szyszka, ul. Krucza 51; Aurora, ul. Dobra 33/35; Lemon, ul. Sienkiewicza 6; Hemisphere, ul. Emilii Plater 49; Ice Bar, ul.Panska 61; Pixel, ul. Chmielna 35; Artis, ul. Malachowskiego 3; Café Design, ul. Krakowskie Przedmiescie 11; Jazz Bistro, ul. Zurawia 6/12; Boathouse, Wal Miedzeszynski 389A; Sagafredo Caffe, ul. Nowy Swiat 34; Nowy Swiat, ul. Nowy Swiat 63; Cztery Katy, ul. Wilcza 31/24; ESPACES FRANCOPHONES : Varsovie Accueil c/o Hôtel Mercure, al. Jana Pawla II 22; Instytut Francuski, ul. Senatorska 38; ÉCOLES & CENTRES LINGUISTIQUES : Lycée Français de Varsovie, ul. Walecznych 4/6; VOILA, ul. Zurawia 47/49; Lingua Nova, ul Wspolna 41, ul. Ekologiczna 15; Lang LTC, ul. Sedziowska 5; Lingua Radosc, ul. Cylichowska 57B; Espace Français, ul. Dobra 8/10 lok 27; T.E. Sokrates, ul. Belgradzka 44/5; ELEA, ul. Krasinskiego 18/96; TSJ, ul. Cicha 3; Lexis, ul. Marszalkowska 60; Worldwide School, ul. Poselska 16; Biblioteka UW, ul. Krakowskie Przedmiescie 26/28; SIÈGES SOCIAUX : Carrefour Polska, ul. Targowa 72; Cefic Polska, ul. Targowa 72; BNP Paribas, pl. Pilsudskiego 1; Calyon, Rondo ONZ 1; Gras Savoye Polska, ul. Marynarska 11; Essilor Polska, ul. Annopol 3; Total Polska, al. Jana Pawla II 80; Leroy Merlin, ul. Targowa 72; Sagem Networks Poland, ul. Jordanowska 12; Boiron Polska, ul. Raszynska 13; Renault Polska, ul. Marynarska 13; Wyborowa, ul. Chalubinskiego

8; Hotele G.E. Polska, ul. Towarowa 2; AUTRES : Ambasada Belgii, ul. Senatorska 34; CSW, al. Ujazdowskie 6; JeanLouis David, al. Jerozolimskie 11/19; Franck Provost, ul. Nowy Swiat 58A; CRACOVIE : Hotel Campanile, ul. Sw. Tomasza 34; KATOWICE : Hotel Campanile, ul. Sowinskiego 48; SZCZECIN : Hotel Campanile, ul. Wyszynskiego 30; WROCLAW : Hotel Campanile, ul. Jagielly 7; LUBLIN : Hotel Campanile, ul. Lubomelska 14; POZNAN : Hotel Campanile, ul. Sw. Wawrzynca 96; LODY : Hotel Campanile, al. Pilsudskiego 27; PARIS : Office Polonais de Tourisme, 9, rue de la Paix; Institut Polonais, 31, rue Jean Goujon; Wydzial Promocji Handlu i Inwestycji Ambasady RP, 86 rue de la Faisanderie; Ecole Privée Nazareth, 20, rue Marsoulan; BRUXELLES : Konsulat Generalny RP, rue des Francs 28; Ambassade RP, Sce de la Promotion du Commerce et des Investissement, av. de l’Horizon 18; Centrum Polskie ASBL, rue du Croissant 68; Office Polonais de Tourisme, bd Louis Schmidtlaan 119; LUXEMBOURG : Ambassade RP, rue de Pulvermuhle 2; MAROC : Consulat RP d’Agadir, rue 210; CANADA : Délégation Commerciale de Pologne à Montréal

Bienvenue ! Ul. Krucza 51 lok. 117 00-022 Warszawa tél. : (+ 33) 611 058 718 tél. : (+ 48) 511 218 358 fax : (+ 48) 22 485 30 33 bienvenue@bienvenue.pl Directeur de publication & Rédacteur en chef : Paul Lasinski Conception visuelle : Manuelle Castelli; Cécile Jouan Maquette : Lisadolly Publicité/Zamowienie reklam : annonceurs@bienvenue.pl (FR) reklama@bienvenue.pl (PL) Distribution/ Kolportaz : distribution@bienvenue.pl (FR) dystrybucja@bienvenue.pl (PL) Marketing : marketing@bienvenue.pl (FR/PL) Contact lecteurs : redaction@bienvenue.pl Imprimeur : Batorski Poligrafia Tirage : 10 000 exemplaires

© Lisadol Media 2007 Tous droits réservésLa rédaction décline toute responsabilité en cas de changements dans la programmation des événements, des horaires d’ouverture, des prix annoncés et/ou des informations pratiques. La rédaction ne peut être tenue responsable du contenu des publicités.


Rynek Starego Miasta 27 TĂŠl : 22 831 10 13


Bienvenue ! 4  

Bienvenue jest pierwszym i jedynym bezplatnym warszawskim przewodnikiem w jezyku francuskim.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you