Page 1

Hiver 2008-2009 / CHF 5.–

Vivre Bien

…enValais

AGENDA Tous les événements à ne pas manquer

MONTAGNE Portes du Soleil, Chablais, Champéry, Nendaz, Verbier, Crans-Montana

IMMOBILIER Avantages et fiscalité

VILLES Martigny, Sion, Sierre-Anniviers

SALGESCH Le village de vignerons de la Pfynwald

THERMALISME Loèche-les-Bains


FONCTIONS Météo - pression absolue et relative Altimètre - Dénivellomètre Chronographe - compte à rebours Boussole - Azimut 2 Alarmes Thérmomètre Calendrier perpétuel - 2 fuseaux horaires Ecran LCD rétro éclairé

www.tissot.ch Crans Montana Fully Haute-Nendaz Martigny Monthey

Montana Bijoux Saucy Gregoire Maret Gerard New’s Image-In Fournier Thierry Yerly Langel

Sierre

Bonnet Gil & Fils Titzé O. & Fils Sion Farine Titzé Verbier Jacot Yves SA Zermatt Raschlé Robert Swiss Lion


V

oici déjà le deuxième numéro de votre revue pré-

férée, Bien Vivre en Valais. Après le superbe

EDITO

succès qu’a remporté la première mouture tout au long de l’été, l’équipe est repartie sur les

sentiers valaisans pour vous préparer une multitude de sujets sur les quatre coins du canton. On ne change pas une recette qui plaît certes, mais il n’est pas interdit de tout faire pour l’améliorer. C’est la raison pour laquelle j’ai tenu à apporter un soin tout particulier à ce second numéro, aussi bien au niveau visuel qu’éditorial. Vous retrouverez donc l’incontournable rubrique évènement qui revient sur les meilleurs moments de ces derniers mois, l’indispensable agenda qui, fidèle compagnon, vous tiendra au courant de l’actualité locale et bien sûr les nombreuses thématiques qui sont autant de perspectives sur ce que le bien être représente pour chacun d’entre nous. Le bien être a en effet autant de visages qu’il y a de personne pour le définir. C’est pourquoi Bien Vivre en Valais propose des sujets aussi variés que les dernières tendances du wellness ou de bonnes idées-vacances mais aussi des points de vue sur l’économie ou l’immobilier. Un été est passé avec son cortège de joies et de plaisirs. L’automne étant maintenant parmi nous, ce numéro collera comme promis au rythme des saisons en présentant une face plus hivernale de nos deux sujets de prédilection: le Valais et le bien être, dénominateurs communs des interviews de personnalités et des articles de cette revue Avant de vous laisser à la découverte de ce nouveau Bien Vivre en Valais, je voudrais, une fois encore, remercier toutes les personnes, annonceurs comme partenaires, qui ont participé de près ou de loin à cette excitante aventure qui ne fait, je peux vous l’assurer, que commencer. Restez attentifs et rendez-vous au printemps prochain. Excellente lecture! Didier Benais Editeur et Directeur de publication 1


Vivre

HIVER 2008-2009

Bien

…enValais Events

6

Agenda

55

Destination Soleil

69

Les îles de Guadeloupe – Caraïbes françaises

6

Tourisme

73

Les joyaux alpins du patrimoine mondial de l’UNESCO

73

55

69

Montagne

79

Portes du Soleil – Chablais Champéry Nendaz Verbier Crans-Montana

127

80 86 94 100 112

Immobilier

127

• L’USPI-Valais: Un label de confiance et de qualité

128

• La Chambre Immobilière du Valais: Une mission: Défendre la propriété

130

• En Valais, le fisc reste raisonnable avec les propriétaires

132

• Dans les stations, des attentes nouvelles

134

SOMMAIRE

94

2


oyster perpetual cosmograph daytona À plus de 320 km/h, les pilotes comptent sur la précision de la Cosmograph Daytona pour calculer leur temps de course. Chronomètre certifié, ce chronographe est équipé d’une trotteuse, de compteurs-totalisateurs et d’une lunette servant de tachymètre. Depuis 1963, les pilotes professionnels considèrent la Daytona comme un élément aussi important que les jauges de leur tableau de bord. ROLEX.COM

Verbier - Route de Verbier - Tél (027) 771 66 06


Vivre

HIVER 2008-2009

Bien

…enValais 142

Villes

139

Martigny Fondation Gianadda Sion Région Sierre-Anniviers Lac souterrain de St-Léonard

140 142 150 156 160

Salgesch

163

Le village de vignerons de la Pfynwald

144

163

SOMMAIRE

193

Industrie

175

Pro-Economy.vs, l’union fait la force! Association valaisanne des horlogers et bijoutiers Forces Motrices Valaisannes, à votre service! UPSA, les pros de l’automobile en Valais Société des ingénieurs et des architectes

176 178 180 182 186

Thermalisme

189

Clinique Bernoise Montana, l’art de la santé Loèche-les-Bains, le wellness à sa source

190 193

156 4


Pure Performance

Absolute Precision

Chrono-Matic 49 w w w. b r e i t l i n g . c o m

Un hommage au premier chronographe automatique de l'histoire (1969), signé Breitling. Officiellement certifié chronomètre par le COSC.


NUIT DES NEIGES 2008 Photos 2008 © Nuit des Neiges 2008

En 2008, une fois de plus, la Nuit des Neiges a remporté un vif succès. La générosité et le partage étaient au

MM. Sepp Blatter et Gaston Barras, Mme Adriana Karembeu et M. Christian Karembeu

rendez-vous La Soirée de Gala 2009 aura lieu le samedi 28 février au Régent à Crans-Montana, en faveur de «Le Sourire de Chiang Khong» ainsi que «Bout de vie». Le Sourire de Chiang Khong Des enfants de Thaïlande du Nord connaissent un avenir incertain. Le Sourire de Chiang Khong entend leur apporter un encadrement éducatif et scolaire et favoriser ainsi leur accès à une vie professionnelle digne

M. Michel Platini et le Marquis Rodolfo de Baviera

et en adéquation avec la région. Le foyer créé près de Chiang Rai accueille actuellement plus d’une centaine de filles et garçons de 6 à 18 ans, les loge, les nourrit, les soigne, leur donne accès aux écoles et aux formations professionnelles ou au baccalauréat!

Mme Irma Dütsch et son équipe, créateurs du dîner de gala

Bout de vie Bout de vie... a pour objet d’aider et accompagner les

M. Christophe Darbellay

personnes amputées quel que soit leur âge, la nature, le

S.A.R. La Princesse Léa de Belgique et M. Stéphane Bern

degré et l’ancienneté de leur mutilation, à disposer des «clés» et «outils» leur permettant de tenter d’appréhender, d’intégrer, de s’adapter et de surmonter leur différence par la valorisation de leur potentiel de vie et du sens du dépassement de soi. Réunissant amputés et non-amputés, la même foi anime ses adhérents: l’amour de la vie.

M. et Mme Stéphane Chapuisat

Une nouvelle fois, la Nuit des Neiges va prouver que ceux qui ont la chance de passer de merveilleuses vacances à Crans-Montana peuvent partager un peu de ce bonheur avec d’autres moins chanceux. Grâce aux participants à la soirée de gala, aux généreux et nombreux donateurs, à tous ceux qui participent à la tombola. La Marquise Fawsia de Baviera, le Prof. David Khayat et Mme Linda Barras

Plus d’informations et inscriptions sur

EVENTS

http://www.nuitdesneiges.ch

M. Enrico Macias

6


VERBIER FESTIVAL Le Verbier Festival réunit les plus grandes stars de la musique classique. Il offre aux musiciens la possibilité de

Maxim Vengerovl © Mark Shapiro/2008

Concert Medran Lura © Mark Shapiro/2008

proposer un programme original, si possible avec des artistes avec qui ils n’ont encore jamais collaborés. Le résultat est inattendu, novateur, et excitant. Le Verbier Festival anime Verbier pendant 17 jours grâce à ses Pôles d’excellence: Les master class de la Verbier Festival Academy sont dirigées par des artistes de renommée. Le public est invité à assister gratuitement à ces échanges passionnés entre grands maîtres et étudiants. Verbier s’anime tout au long de la journée grâce au Fest’Off et à Discovery: concerts gratuits dans les cafés, conférences... La Verbier Festival Amateur Chamber Music Week permet aux

Concert à l’Eglise Jonthan Gilad © Mark Shapiro/2008

musiciens amateurs de s’adonner à la musique de

K. Kapustynska © Aline Paley/2008

chambre dans le cadre spectaculaire des Alpes suisses. Ouverture de la billetterie et programme disponible dès mars 2009 sur www.verbierfestival.com Tél. + 41 (0) 848 771 881

Concert Medran © Mark Shapiro/2008

Misha Maisky

EVENTS

© Aline Paley/2008

8

Renaud Capucon

Concert Medran

© Aline Paley/2008

© Mark Shapiro/2008


VERBIER HIGH FIVE BY CARLSBERG Photos © Céline Ribordy – Verbier Sport +

Le Verbier High Five by Carlsberg a offert une journée inoubliable. La neuvième édition s’est déroulée sous un soleil radieux et dans une ambiance décontractée. La manifestation comprend cinq compétitions – ouvertes aussi bien aux skieurs qu’aux snowboarders – slalom géant, kilomètre lancé, boarder et skiercross, slalom parallèle, triathlon palpitant et gigantesque after-ski sont au programme. Tous les grands noms du ski alpin et du snowboard ont répondu présents à Verbier. Le norvégien Aksel Lund Svindal, pour lequel ce fut la première compétition après sa grave blessure lors d’une séance d’entraînement de la descente de Beaver Creek fin 2007, a remporté la finale du Verbier High Five by Carlsberg en arrachant 25 centième à Didier Cuche. Didier Défago est placé 3e. Chez les dames c’est Fränzi Aufdenblatten qui décroche la 1re place en finale face à la slovène Spela Pretnar. La suèdoise Janette Hargin complète le podium. Près de 300 amateurs ont participé à cette mémorable compétition. A la grande surprise des sportifs et des nombreux spectateurs, James Blunt est venu saluer la manifestation. Le Verbier High Five by Carlsberg, depuis ces 9 dernières années, est l’événement qui marque la fin de la saison de ski. La compétition est ouverte à tous et c’est l’occasion unique de se mesurer aux skieurs et snowboarders de légende dans quatre disciplines et le triathlon Carlsberg!

EVENTS

Plus d’informations sur www.verbierhighfivebycarlsberg.com

10


COLLECTION ROYAL OAK

TOUJOURS EN EXCELLENTE FORME M O N T R E E N O R R O S E AV E C S E C O N D E A U C E N T R E E T A F F I C H A G E D E L A D AT E , M O U V E M E N T E X C L U S I F A U D E M A R S P I G U E T A R E M O N TA G E A U T O M AT I Q U E . E TA N C H E A 5 0 M E T R E S . E G A L E M E N T D I S P O N I B L E E N A C I E R . w w w. a u d e m a r s p i g u e t . c o m


CONCOURS HIPPIQUE OFFICIEL DE VERBIER Photos © www.sepiphot.com

Du 9 au 17 août 2008, Verbier et le Val de Bagnes ont mis, une fois de plus, à disposition des cavaliers de l’Europe entière le cadre magnifique de ce haut plateau ensoleillé avec le massif des Combins en arrière-plan. La particularité du concours de Verbier réside également dans l’atmosphère conviviale qui résulte de la rencontre du monde équestre et d’une clientèle cosmopolite. Le public, composé autant de spécialistes que de novices, contribue lui aussi à créer cette ambiance à nulle autre pareille, lorsqu’il se retrouve dans le village d’animation situé juste au-dessus du paddock. Cette année, deux épreuves étaient au programme, dont deux spectaculaires épreuves de six barres et une puissance. L’élite suisse des poneys était présente sur le paddock de Verbier avec un Grand Prix PV qualificatif pour le championnat Suisse Poney. En apothéose le Grand Prix catégorie SII qualificatif pour le championnat Suisse Elite s’est déroulée le 17 août. Le samedi, une démonstration de combats de reines de la race d’Hérens a constitué l’attraction de la journée.

L’on a également pu assister, le dimanche, à une présentation spectaculaire d’agility dog. L’année prochaine, le Concours Hippique Officiel de

EVENTS

Verbier aura lieu du 8 au 16 août 2009.

12


Vente • Location • Administration Assurances • Domiciliation

vfp@verbier.ch • Tél. 027 775 30 10 • Fax 027 775 30 19

www.vfp.ch Magnifique chalet en vieux bois de 6 pièces Ce chalet se trouve dans la région du centre sportif. C’est un endroit calme. Il comprend trois étages et est situé plein sud. Il se compose de 5 chambres à coucher et de 4 salles de bain–WC, 1 salle de douche-WC et de 2 WC séparés. Le chauffage est électrique, la télévision câblée. Il y a une cheminée, un garage, une piscine intérieure, un jacuzzi extérieur. Les finitions sont au gré du preneur. Prix sur demande


XSPEEDSKI BY TAG HEUER Photos © Céline Ribordy - Verbier Sport +

Après le succès des Championnats du Monde FIS 2007, Verbier et Nendaz ont organisé une nouvelle édition du XSpeedSki by Tag Heuer du 12 au 20 avril 2008. Les meilleurs kaélistes du monde ont tenté de dompter la pente vertigineuse du Mont-Fort, avec une déclivité moyenne de 45%, située entre les stations valaisannes de Verbier et Nendaz. L’événement a également accueilli une course populaire ouverte à tous ceux qui voulaient ressentir les sensations procurées par le ski de vitesse lors du KL Pop du 12 et 13 avril. De nombreuses épreuves sont au programme des pros: finale de la coupe du monde FIS de KL (14-17 avril), «Speed Master», et Championnat Suisse. La plupart des meilleurs skieurs de vitesse du monde ont répondu présents sur le Mont-Fort. Un spectacle à ne manquer sous aucun prétexte !

EVENTS

Plus d’informations sur www.xspeedski.net

14


DES STARS POUR LE SPORT Photos © LDD

Les Laureus «World Sports Awards» attirent toujours une foule de personnalités, sans compter tous

Le trophée des Laureus «World Sports Awards»

les champions internationaux, actifs ou hors compétitions, sans oublier les soirées d’exception. L’une d’entre elles a donné l’occasion de grandes

Didier Benais & Boris Becker

ventes aux enchères au profit de la Fondation des Laureus où des trophées ont récompensé l’élite des sportifs de l’année. Très belle manifestation! Surprise, surprise, parmi les célébrités, un profil bien

En bonne compagnie avec Nadia Comaneci…

connu en Valais… C’est un sportif à sa manière… Didier Benais profite du clin d’œil de cette page

Mission à Malibu avec David Hasselhof

pour à nouveau remercier toutes les personnes qui lui ont fait confiance.

Une naïade loin de Malibu, Pamela Anderson

Didier et, «The Body» Elle Mc Pherson

Roger Federer

Très élégant en compagnie de SAS Prince Albert de Monaco Serena Williams, vainqueur du Master 208

Lionel Richie & Didier Benais

EVENTS

Coup d’envoi avec Ronaldo

Séquence charme avec Estelle Lefébure

16


JOAILLERIE POSSESSION

Verbier - Route de Verbier - Tél. (027) 771 66 06


GRAND RAID, COURSE VTT VERBIER - GRIMENTZ Photos © Grand Raid 2007

Le Grand Raid, course VTT mythique, avec plus de 4000 bikers entre Verbier et Grimentz, est le plus impressionnant marathon VTT du circuit européen. Son parcours mythique à travers les Alpes et les vallées valaisannes et la fidélité des participants font la force et l’attrait de cette course. Il offre aussi un parcours destiné aux familles et aux cyclistes moins expérimentés entre Evolène et Grimentz, qui compte tout de même près de 41 kilomètres, dont la très difficile ascension du Pas-de-Lona. Ouverte aux jeunes dès 15 ans, cette épreuve a fait l’objet d’un classement particulier. Cette formule, inaugurée en 2007, a été reconduite cette année, pour le Grand Raid 2008 le samedi 23 août. C’est à Sion qu’ont eu lieu l’essentiel des contrôles techniques le vendredi 22 précédant la course. Cette journée a offert diverses animations dans un village du vélo, et une épreuve de VTT réservée aux jeunes de 6 à 14 ans sur les terrains des casernes de la capitale valaisanne. Les vainqueurs de cette édition de la couse VTT VerbierGrimentz (de 121 kilomètres) sont Huber Urs pour les hommes en 6:18.10, et Süss Esther chez les damesen 7:39.06.

EVENTS

La prochaine édition aura lieu le 22 août 2009.

18


SALON DU 4X4 DE VERBIER BY CASTROL Photos © photo traction-integrale

Ce salon propose, avec plus de 90 véhicules de toutes les principales marques, l‘exposition la plus complète de véhicules à quatre roues motrices. Cette année, du 27 au 31 août 2008, le Salon, en constante évolution, a proposé à ses visiteurs quelques innovations dans sa programmation par rapport aux années précédentes. En effet, le plus grand changement à noter est la création d'un cycle de conférences sur les thèmes de l'environnement, le développement durable et bien évidemment l'automobile. Pour les plus jeunes, un coin spécial multimédia a été installé avec la collaboration de Club Nintendo. Plusieurs consoles de jeux et simulateurs étaient à disposition sous l'œil averti d'animateurs. Les expositions de véhicules neufs ont également fait leurs preuves. Le meilleur signe est le fait que les importateurs sont toujours plus nombreux à soutenir leurs concessionnaires afin d’améliorer la qualité de présentation des stands. Les heureux visiteurs ont aussi pu essayer divers modèles en exposition sur les 4 pistes à disposition. Ils ont pu admirer un parcours de démonstration et se régaler

EVENTS

dans de nombreux bars et stands de restauration.

20


BRUCHEZ & GAILLARD

Agence Immobilière Verbier

Résidence LA MARMOTTE 2

Belle résidence de haut standing à construire au lieu-dit «Ransou», proche du centre de Médran et du téléski du Rouge. Environnement attrayant, vue et ensoleillement optimal. Façades en vieux bois, toit en pierres naturelles, soubassements en pierres et finitions intérieures de haut standing, chaleureuses et soignées. Places de parc intérieures. Prix sur demande.

Bruchez & Gaillard | Case Postale 93 | 1936 Verbier (Suisse) Tél. +41 (0) 27 771 40 50 | Fax +41 (0) 27 771 30 70 Site: www.bruchez-gaillard.ch | E-mail: bege@verbier.ch


FERRARI STERNFAHRT CRANS-MONTANA Photos © Ferrari Club Switzerland – Texte Matthias Studer

Le 23 août 2008, le lieu de rendez-vous pour le départ du Sternfahrt était la concession Ferrari Symbol Automobile SA à Matran. Son propriétaire, Walo Schibler, ainsi que l’OK-Team, Carlo Eggerling et Jean-Luc Valencien, y accueillirent les plus de 150 participants. Après un petit brunch et la visite de l’atelier, ce fut le départ individuel de ce rallye convivial par un tronçon beau et riche en virages à travers le Valais. Au milieu de l’après-midi, les premiers participants arrivèrent à destination: le Grand Hôtel du Golf à Crans-Montana. L’apogée de la soirée fut un copieux dîner dans la salle «Le Relais». Après le plat principal, ce fut la révélation des réponses aux questions du concours et la remise des prix aux gagnants. Après le petit-déjeuner, le matin suivant, le programme comportait un autre «highlight»: Le trajet en convoi escorté par la police valaisanne jusqu’à Sion, à la concession Ferrari, le Garage Zénith SA. Par un très beau temps ensoleillé, les plus de 80 Ferrari défilèrent pour le plus grand plaisir de leurs occupants mais aussi des passants.

Arrivés au Garage Zénith les participants furent accueillis par la sympathique famille Zuchuat pour un apéritif agrémenté de spécialités valaisannes. Après ce «drink d’adieu», il était temps de prendre le chemin du retour. Et là, la générosité des Zuchuat s’exprima encore largement puisque chaque participant reçut en souvenir deux bouteilles de vin du propre domaine viticole de

EVENTS

cette famille. Ce Sternfahrt restera lui aussi longtemps un très plaisant souvenir pour tous les participants.

22


LOUIS CHEVROLET EVENT Photos © Jean-Marc Kohler

L’événement 2008 visite le Valais Les heureux détenteurs de quelques-unes de ces célèbres Chevrolet, comme la mythique Corvette, Impala, Bel Air d’après-guerre ou Impérial, Master d’avant-guerre, ainsi que les admirateurs (toutes marques) de cet ancien coureur automobile devenu constructeur outre-Atlantique, ont maintenant pris l’habitude de se retrouver une fois l’an aux «sources», la ville natale de Louis Chevrolet, La Chaux-de-Fonds. La 12e édition est partie du Locle de la fabrique de montres Tissot pour relier, par de petites routes mécon-

Nicolas Rœthlisberger, qui préside le jury du LCE 2008, au départ du Locle à bord de son roadster Jaguar XK 120 1954.

nues des Montagnes neuchâteloises et du pays de Vaud, le Valais selon un roadbook remis à chaque équipage. Un 1er arrêt, en Lavaux à Cully, inscrit au Patrimoine Mondiale de l’Unesco. Direction ensuite le Valais pour la célèbre station de Crans-Montana dans le cadre unique du Grand Hôtel de Golf. La 1re soirée s’est déroulée autour d’une bonne raclette valaisanne.

Chevrolet Aerosedan Fleetline 1948 au départ du Château des Monts.

Coupé Simca 1200 S Bertone 1970 de Jean-Michel Sieber.

MM. Hermann et Freitag à l'écoute de la visite commentée de la fondation Gianadda par son conservateur Nato Visentini.

La Chevrolet Superior 1927 de «Fanfan et Monique» peu avant sa panne de ventilateur…

Le Pick-up Chevrolet 3100 1949 de Fernand Coste déride les plus grincheux.

Le lendemain, présentation au départ des voitures dans les rues de Crans-Montana puis descente via Lens, Ayent, Saviese, à travers les vignes jusqu’en plaine. En fin de matinée passage à la Fondation Gianadda pour une visite de la collection consacrée à Balthus, sans oublier la collection de voitures anciennes de et en présence de M. Léonard Gianadda! Dans l’après-midi, le Louis Chevrolet Event est repartie par le versant Sud du lac de Neuchâtel jusqu’à

Préparatifs du départ commenté.

La Chaux-de-Fonds pour un dîner de gala dans le Musée des Beaux-Arts. Pour finir en beauté, le dimanche a vu une balade champêtre dans les Montagnes

EVENTS

neuchâteloises…

Que serait le LCE sans le camion Chevrolet 1945 et le Woodie 3612 1952?

24


MONDIAL DU PINOT NOIR Le Mondial du Pinot Noir 2008 a sacré trois crus d’exception, en provenance de France, d’Allemagne et d’Argentine qui ont obtenu la plus haute distinction, soit une Grande Médaille d’Or. Cette 11e édition du concours affiche un palmarès très international qui démontre que le pinot peut s’exprimer dans des régions fort différentes du monde. Le jury a souligné la distinction et la finesse de ces pinots dont une centaine a été couronnée d’Or. La remise des prix s’est déroulée, à Sierre, en prélude à VINEA. Le Mondial du Pinot Noir (MPN) renforce son attractivité.

Rafael Pérez Latorre (ES), jury

Près de 1100 vins ont été présentés à l’édition 2008 dont 40% provenaient de l’étranger, à commencer par l’Allemagne (140 échantillons), la France (plus de 100), mais aussi l’Autriche, l’Argentine, les Etats-Unis et même le Brésil.

Gérald Carrupt (CH), jury

Ce succès de participation est remarquable, s’agissant d’un concours consacré à un seul cépage, le pinot, avec une ouverture, pour la 1re fois cette année, à ses déclinaisons de pinot gris et pinot blanc, à l’enseigne d’une catégorie «Découverte». Cela démontre aussi que le MPN, organisé de main de maître par l’association VINEA, bénéficie d’une grande crédibilité. Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl (DE)

Domaine Parent Pommard (FR)

Cave des Remparts, Yvon Cheseaux, Saillon (VS)

C’est d’ailleurs la seule confrontation de ce niveau, en Suisse, à bénéficier du double patronage de l’O.I.V. (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin) et de l’U.I.O.E. (Union Internationale des Œnologues) et à faire partie de Vinofed, la Fédération Mondiale des grands concours internationaux de vins et de spiritueux. M. Stucky, Président de la Ville de Sierre et M. Hayes

L’année prochaine, le Mondial du Pinot Noir aura lieu du

EVENTS

21 au 23 août 2009.

Alister Pine, section export Château Hospitalet, Gérard Bert

26


VINEA, 15 ANS ! Photos © VINEA 2008

Enorme succès populaire pour VINEA, le plus important salon du vin suisse qui s’est tenu à Sierre, les 6 et 7 septembre 2008. La Cité du Soleil se donnait des airs européens par le cosmopolitisme des visiteurs venus de Suisse et également de pays voisins. Rencontre de grands terroirs VINEA c’est bien sûr la rencontre des encaveurs valaisans – ils étaient 110 à présenter leurs meilleurs crus – et

Invité d'honneur - Ticinowine

du public suisse. Mais les organisateurs jouent également la carte de l’ouverture en conviant des hôtes d’honneur. La venue du Conseil des vins de Saint-Emilion a constitué un véritable événement pour le salon valaisan. VINEA a également fait une place de choix à deux autres grandes régions viticoles helvétiques: le Dézaley en Lavaux inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO et les vins du Tessin présentés à l’enseigne de TicinoWine qui

Mme Crettol, nouvelle ambassadrice de VINEA

ont séduit de nombreux œnophiles. De grandes dames du vin Nouveauté lancée pour cette 15e édition, les visites guidées sous la conduite de grandes dames du vin – parmi

lesquelles

l’emblématique

Marie-Thérèse

Chappaz – ont été fort prisées. Cette initiative s’inscrit parfaitement dans la vocation didactique de VINEA qui souhaite éveiller les consciences et élever le niveau de Comité Vinea

connaissance de la vigne et du vin.

Intronisation de M. de Courten, meilleur cuisinier de Suisse

Tradition et modernité Lancement en première mondiale du logiciel emoWine, dans le cadre de VINEA. Plusieurs centaines de visiteurs ont ainsi saisi leurs appréciations en «live» sur leur mobile. De retour chez eux ils ont retrouvé tous leurs coups de cœur sur un site internet recensant aussi toutes les coordonnées des encaveurs présents à Sierre! Après le succès de cette 15e édition, VINEA vous donne, d’ores et déjà, rendez-vous samedi 5 et dimanche 6 septembre 2009, à Sierre. 27

EVENTS

M. Rouvinez, co-président de VINEA, M. Havaux et une amie


FOIRE DU VALAIS Photos © Jean-Yves Glassey

La Foire du Valais 2008 bat tous les records et continue sur la voie du succès! L’année 2007 fut celle de la consécration, 2008 celle de la confirmation: la Foire du Valais se positionne une nouvelle fois comme la première Foire généraliste de Suisse romande avec 166’734 visiteurs en 10 jours pour cette 49e édition! La Foire du Valais c’est surtout un programme créatif et innovateur, des animations et concerts populaires à même de ravir et d’intéresser les visiteurs de tous les âges et, en conséquence, des milliers de visiteurs et consommateurs enthousiastes. C’est aussi près de 370 exposants et une convivialité et une ambiance inégalées, marques de fabrique de la Foire du Valais L’alchimie «affaires et convivialité», qui dure depuis 49 ans, explique sans aucun doute le succès de la Foire du Valais, et lui permet de confirmer sa place de premier

rendez-vous économique du canton. En effet, l’exceptionnelle fréquentation 2008 place celle-ci comme l’incontournable rendez-vous commercial automnal en Suisse romande et ce, sans journées portes ouvertes. Le comité d’organisation se concentre déjà sur le programme et l’organisation de l’édition 2009 puisque la Foire du Valais fêtera ses 50 ans. Un jubilé à fêter de manière dynamique et innovante. Rendez-vous est donné du 2 au 11

29

EVENTS

octobre 2009 pour la 50e édition!


OMEGA EUROPEAN MASTERS 2008 Photos © Omega European Masters 2008

Depuis plusieurs années, l’Omega European Masters se déroule dans cet écrin alpestre si prisé du public... Etape incontournable du PGA European Tour, il réunit chaque année l’élite du Vieux Continent. Sur le parcours Severiano Ballesteros (18 trous), arrivé à maturité après les importants travaux de réfection conduits par son concepteur, on se précipite pour suivre le jeu des meilleurs golfeurs du moment. Avec une concurrence relevée, un parcours sélectif et un environnement à couper le souffle, les éléments sont réunis pour faire de ce tournoi un millésime de choix. Le français Jean-François Lucquin est le vainqueur de l’Omega European Masters 2008. Suivi de l’Irlandais du Nord Rory McIlroy. Mais c’est bien Julien Clément qui a offert la plus belle surprise en arrivant à la troisième place.

L´événement est historique. Jamais un Suisse

n´avait fait un aussi bon résultat. Rendez-vous en 2009 du 3 au 6 septembre pour retrouver

31

EVENTS

la prochaine édition et ses compétiteurs de talent.


© thierrysermier.ch

Garage Olympic SA Rte de Riddes 1950 SION - Tél. 027 205 42 20 www.garageolympic.ch Filiales: Rte de Sion 53, 3960 SIERRE - Tél. 027 452 36 99 Rte du Levant 149, 1920 MARTIGNY - Tél. 027 721 70 40

La technique est notre passion.


CAPRICES FESTIVAL 2008 Photos 2008 © Frédéric Dubuis (www.fredophoto.ch) – Eric Frattasio (www.photolive.ch)

Anthony Kavanagh

La prochaine édition du Caprices Festival de CransMontana aura lieu du 15 au 19 avril 2009! Le programme n’a, à ce jour, pas encore été dévoilé… mais préparezvous bien! L’année dernière, pour la première fois, le Caprices Festival, fort de son succès, a affiché complet avec 3 soirées à guichets fermés, et pas moins de 20’000 personnes sur le site du Festival !

Justin Nozuka Stephan Eicher

Dionysos

La 5e édition du Caprices Festival s’est achevée après 4 jours de concerts, dont trois soirées complètes. Dionysos, Keziah Jones, Eagle-Eye Cherry, Mattafix et Luciano ont ravi leur public de par leurs prestations exceptionnelles. Prodigieux bilan 2008. Yann Lambiel

Max Romeo

Les nouveaux espaces VIP ont été très fréquentés et appréciés par de nombreuses personnalités. Les infrastructures sous tente, dont entre autres le Village, ont très bien marché. Pour terminer, la fréquentation des bus TCS «Caprices City Bus» ainsi que les transports gratuits furent un succès. C’est à destination de 15 villes suisses que les festivaliers ont pu rentrer de Crans-Montana...tout a été imaginé pour ravir les festivaliers, alors pourquoi s’en priver… restez attentifs à l’annonce de la prochaine programmation et départ pour le Caprices Festival!

Little Barrie

Keziah Jones

Noa

On attend avec impatience la programmation 2009…

Eagle Eye Cherry

33

EVENTS

en attendant, un peu de nostalgie avec les photos 2008!


LES SOMMETS DU CLASSIQUE Photos © Chab Lathion

Dans le cadre majestueux de Crans-Montana, le Festival «Les Sommets du Classique» a présenté une nouvelle fois, du 5 au 17 août 2008, les plus grands noms de la musique classique ainsi que les jeunes virtuoses du futur. Ce jeune festival qui a connu un vif succès lors de ses

Mark Drobinsky et Orchestre Primavera

cinq éditions se distingue par l’originalité de son programme, son ambition et son engagement en faveur des jeunes talents. L’association «Les Virtuoses du futur» créée par Christine Rey en 2004 lors de la première édition des «Sommets du Classique», a pour objectif de Chritine Rey, Fatima Salem, Suzanne Cottagnoud, Mark Drobinsky, Helena Braito

faire jouer de jeunes musiciens avec de grands artistes, Polina Leschenko

Hubert Bonvin - Christine Rey - 2 prix concours de piano virtuoses du futur (Paisit Bon Dansac) - Gaston Clivaz e

de les soutenir financièrement à l’aide de bourses pour leur permettre de vivre de leur art et de les faire connaître dans le monde de la musique ainsi qu’auprès du public. Pour cette 5e édition, le festival a affirmé sa vocation en faveur des jeunes talents en organisant la troisième édition du Concours de piano du Valais destiné aux moins de 25 ans parrainé par Martha Argerich. Le festival a également organisé un concert à Crans-

Natty et Giancarlo Felly, Yvane Burrus et Christine Rey, Présidente du Festival

Rustem Abyazov & orchestre Primavera

Montana le 12 juillet avec l’orchestre symphonique russe de Belgorod (36 musiciens), dirigé par un jeune chef André Galanov et Mélodie ZHAO (piano). Premier concert avec orchestre pour cette jeune virtuose de 13 ans!

Gaston Clivaz, Hubert Bonvin, Richard Guerry et Jean-Medhy Azuelos

Ashot Khachatourian 1er prix concours 2007 virtuoses du futur

Olga et Irina Pak

35

EVENTS

Mischa Maisky


«10 ANS DE MUSIQUE AU PIED DES DENTS-DU-MIDI» Photos © Carole Parodi

A vous tous qui aimez Champéry… et qui êtes passionnés de musique Nous fêterons en 2009 le dixième anniversaire des Flâneries Musicales, du dimanche 26 juillet au mercredi 12 août. Ce sera pour nous l’occasion de développer un programme fascinant de musique classique, avec quelques intermèdes de jazz et d’airs latino-américains. Au nombre des concerts que vous aurez l’occasion d’entendre, une création mondiale, de la musique vocale, de l’improvisation, des récitals de jeunes virtuoses et, pour mettre de la couleur dans le ciel des Dents du Midi, un quintette de cuivres qui se produira à la Croix de Culet, à 1900 mètres d’altitude. Comme par le passé, nous ferons une large place aux jeunes talents, et notamment au Trio Nota Bene, constitué par de jeunes Valaisans qui ont acquis d’ores et déjà une notoriété au-delà de nos frontières. Des concerts auront également lieu à l’occasion des vacances de Noël et de Pâques pour vous donner un avant-goût des délices musicales de l’été. L’Office du tourisme de Champéry et les Flâneries musicales vous proposent des offres très attractives qui combinent logement en appartement ou en hôtel, musique et sport dans le cadre idyllique du val d’Illiez.

37

EVENTS

Luis Mendes de Leon, président des Flâneries Musicales de Champéry


Photos Bruno Augsburger © 2006 The OMNIA, Zermatt

THE OMNIA THE OMNIA – DU VASTE MONDE AU DETAIL LE PLUS TENU «Ici, sur une roche entourée des montagnes témoins d’une région née de la manifestation de forces primaires, il y a de cela des millions d’années. Des sculptures de pierre géantes, des forêts de pins denses, des prairies parsemées de fleurs alpines et les sommets majestueux recouverts des neiges éternelles, prêts à captiver tous les sens. A une altitude de 1’616 mètres, juste un peu plus près du soleil, de la lune et du ciel, avec ses nuages qui apportent la blancheur hivernale, enveloppent tout comme dans du coton et plongent la montagne dans un univers de silence et de paix. Là, vous pouvez oublier le temps, oublier d’où vous venez, oublier où vous allez. Profiter de la vie avec tous vos sens. Et les événements des jours et des nuits, quelques importants ou minuscules qu’ils puissent être, en demeureront inoubliables. C’est le lieu où les chambres n’ont pas de numéro, où la philosophie d’Etre et temps ne connaît pas de limites, où toutes choses narrent l’histoire du vaste monde, où elles furent forgées et où furent réinventés les jours en harmonie avec les éléments.» Tel est THE OMNIA. THE OMNIA, avec son site unique, ses aménagements d’intérieur, sa cuisine gastronomique, son programme de bien-être complet et les personnes qui le font fonctionner, s’efforce de créer un environnement pour des moments de paix inoubliables, en total harmonie avec la nature. THE OMNIA est le fruit de la fusion d’une grande variété d’éléments et de différentes influences qui, ensemble, créent un tout harmonieux. THE OMNIA Auf dem Fels CH-3920 Zermatt, Suisse Tél. +41 27 966 71 71 Fax +41 27 966 71 00 info@the-omnia.com www.the-omnia.com


ZERMATT FESTIVAL Cervin

Eglise de Zermatt

© Kurt Jullen

Photo LDD, DR

Pour la quatrième année, du 5 au 21 septembre 2008, les Ensembles et Solistes du prestigieux Orchestre philharmonique de Berlin ont pris leurs quartiers sur les hauteurs de Zermatt, au pied du Cervin. Pendant quatre ans, le Zermatt Festival a offert à un public enthousiaste l’occasion d’écouter quelquesunes des plus belles œuvres de musique de chambre et d’orchestre, portées par le Scharoun Ensemble Berlin, l’Orchestre de Chambre de Lausanne et le Zermatt Festival

Chamber

Orchestra

(une

formation

de

l’Académie, parallèle au festival). Parmi les nouveaux arrivants de cette année: le baroque ensemble Capriccio Stravagante et Skip Sempé avec un programme de deux et trois clavecins, et le violoniste Corey Cerovsek. Plus qu’une simple série de concerts, le Festival de

Concert dans l’église de Zermatt © Beat Perren

Concert dans l’église de Zermatt © Beat Perren

Corey Cerovsek

Zermatt offre, à chaque édition, un voyage intemporel. Rendez-vous en 2009 pour succomber au parfait mariage entre musique classique et beauté des Alpes.

Scharoun. Ensemble, qui a joué les deux derniers week-end du festival. Photo LDD, DR

Un concert à l’extérieur de Zermatt © Beat Perren

Eglise de Zermatt

39

EVENTS

Photo LDD, DR


FESTIV’08 – SION OPEN AIR Le festiv’08 a offert sa 17e programmation du Sion –

Ambiances multiculturelles

Open Air. Plus de 20 groupes de toutes tendances musicales se sont succédé sur les deux scènes campées en plein centre de la capitale valaisanne. Une grande terrasse estivale, stands exotiques et d’artisanat ont accueilli un public éclectique mêlant toutes générations et sensibilités culturelles. Près de 12’000 à 15’000 spectateurs se retrouvent chaque année pour vivre ces quatre jours de fêtes de la musique. Ce festival «city» original dans l’offre estival du Valais

Une ambiance inter-génération et multiculturelle

s’affirme comme un lieu de rencontre privilégié entre les générations et les diverses cultures. La programmation artistique se veut éclectique et

La scène est offerte également aux jeunes artistes

multiculturelle. Plus de 100 musiciens, chanteurs et danseurs bénéficient de structures techniques professionnelles et de surcroît, de l’audience d’artistes de notoriété internationale. Véritable village de tentes où artisans, cuistos chinois, crêpières belge, saltimbanques, techniciens,artistes et Des espaces créatifs sont mis à disposition de jeunes artistes

spectateurs se côtoient et s’échangent des émotions. Chaque soirée possède sa couleur musicale et privilégie la convivialité entre le public et la scène.

Sur la scène de Festiv’08 - Sion Open Air, des artistes de notoriété internationale sont invités (ici Tonton David) photo © studio Bonnardot

Festival multiculturel

41

EVENTS

Le Festiv offre la scène à de jeunes artistes qui bénéficient de conditions professionnelles


R E S TAU R A N T

Cio’ che abbiamo fatto è stato… fermare il tempo! Nel preciso momento in cui la nostra memoria era piu’felice che in altri. Niente di piu‘! Da allora abbiamo tentato di ricreare tutto quello che la memoria ricordava : odori, fraganze delle stagioni e sapori. Utilizzando i mezzi e gli ingredienti di un tempo che la passione e la tenacia ci hanno permesso di conservare nella memoria. E cosi’i nostri piatti e la nostra atmosfera riconciliano le persone che vengono da noi, con se stessi, con il tempo, con la loro vita, frenetica al pari della nostra, ma che seduti ad uno dei nostri tavoli, sembra forse scorrere piu’lentamente. Imm. Beau-Séjour

1997 Haute-Nendaz

Œ NOT H È Q U E

Pour votre plaisir, nous avons recherché au plus profond de nous-mêmes les moments les plus heureux de notre existence. Notre mémoire nous a restitué les sensations de ces instants bénis. Nous vous offrons les odeurs, les saveurs, que notre amour de la bonne cuisine a su faire revivre dans des recettes simples et authentiques. Prenez place et laissez-vous emmener dans une atmosphère paisible où le temps s’écoule un peu plus lentement. Dîner d'affaires Cérémonies jusqu'à 80 places

Tél. 027 288 12 68

Fax 027 288 12 55

www.haute-nendaz.com


FESTIVAL DE GUITARE CLASSIQUE Photos © Jean-Pierre Guillermin

Pour sa quatrième édition, le Festival de guitare classique de Nendaz a eu lieu du 11 juillet au 15 août 2008. Les six dates proposées durant cette période ont invité les amateurs de musique classique à savourer un voyage initiatique parcourant des continents éloignés. Le Festival de guitare de Nendaz propose au public des concerts de grande qualité musicale autour du répertoire de la guitare. Sur des thèmes variés, les programmes des six récitals puisent dans les trésors traditionnels ou contemporains des différentes écoles, de l’Amérique du Sud à la Russie. Une aventure humaine C’est grâce à un homme passionné, M. Régis Monnier, directeur de l’école de musique de Mont-sur-Lausanne, que cette manifestation culturelle a pu voir le jour. En créant l’association de guitare classique de Nendaz, il a donné une impulsion à cet art. Avec l’aide de Nendaz Tourisme, de la Commune de Nendaz et d’autres partenaires, l’événement prend de l’envergure au fil des années tant au niveau de la fréquentation que de la qualité des prestations. Le souhait des organisateurs est de continuer à développer le festival sans pour autant lui enlever sa dimension intimiste et exclusive, très appréciée du public. Les concerts gratuits ont eu lieu à la chapelle du Bleusy, dans un cadre naturel unique.

Prochaine édition: tous les vendredis du 10 juillet au

43

EVENTS

14 août 2009.


IZIMMOBILIER

Ingrid Zumkeller HAUTE-NENDAZ

Achat et vente, rénovations

Bons prix

An- und Verkauf, Renovationen

Günstige Preise

Les Arcades | CH-1997 Haute-Nendaz Mobile 079 686 43 79 | Tel. 027 288 40 87 | Fax 027 288 40 86 info@izimmo.ch | www.izimmo.ch


FESTIVAL INTERNATIONAL DE COR DES ALPES NENDAZ Photos © Jean-Pierre Guillermin

Du 25 au 27 juillet 2008 a eu lieu la 7e édition du Festival International de cor des Alpes de Nendaz. Plus de 10’000 personnes ont vibré au son de cet instrument ancestral et des traditions helvétiques. Le Festival fait découvrir le cor des Alpes et le folklore helvétique. Ce week-end a été l’occasion de découvrir une large palette des traditions de notre pays: groupes folkloriques, yodleurs, sonneurs de cloches, accordéons, lanceurs de drapeaux, cors des Alpes bien sûr et bien plus encore, ont rythmé ces 3 jours de fête. Un programme riche et varié L’édition 2008 a débuté le vendredi avec une première soirée dédiée à la musique helvétique, dont le concert de Sonalp qui a attiré près de 2000 personnes. Le grand moment de la journée du samedi fut sans aucun doute le cortège qui regroupait des chars, des sociétés de musique et plus de 150 têtes de bétail. Le morceau d’ensemble du dimanche à Tracouet (2200m) reste toujours un moments fort. Cette année plus de 100 joueurs ont unis leurs cors. En parfaite harmonie, cette union dégage une puissance et une force extraordinaire dans un cadre majestueux. Rendez-vous en 2009 La date du 8ème Festival International de cor des Alpes est déjà fixée. Le festival se tiendra à Nendaz du

45

EVENTS

24 au 26 juillet 2009.


NENDAZ FREERIDE Photos © François Panchard

Sous un soleil radieux, les Suisses se sont imposés dans presque toutes les catégories durant la Nendaz Freeride 2008. Le plateau était pourtant très relevé avec pas moins de 15 nationalités représentées et certains riders professionnels ayant pris part au World Tour. Le niveau exceptionnel des qualifications du samedi (100 riders au départ) n’a cependant pas découragé les freeriders locaux qui ont su tirer leur épingle du jeu lors de la finale du dimanche. En ski homme, ce sont les valaisans Jérémy Alther et Richard Amacker, tous deux originaires de Haute-Nendaz qui sont respectivement montés sur les premières et deuxièmes marches du podium grâce à des runs spectaculaires ponctués d’énormes sauts de barre. En snowboard, le verbiésan Mike Aeschbach a pris la première place devant le surprenant neuchâtelois Patrick Christen aligné pour la première fois dans une compétition freeride et auteur d’une énorme «cliff» (barre rocheuse). Chez les filles, les snowboardeuses étaient trois à se retrouver en finale et c’est la Bernoise Christa Liechti qui a eu la première place et volé la vedette à la lausannoise Delphine Falco, vainqueur en 2007 est auteur d’un superbe 360. C’est grâce notamment à des conditions exceptionnelles que la seconde édition de la Nendaz Freeride a pu se dérouler d’aussi belle manière. Le temps était en effet splendide durant les deux jours et la neige en abondance a pu permettre aux riders de choisir des lignes engagées et d’offrir au public nombreux un spectacle de haut niveau. De côté des organisateurs, les neuchâtelois Ruben Jeanbourquin et Cyril Lanfranchi étaient comblés d’avoir assisté à d’aussi belles prestations et de n’avoir enregistré aucune blessure durant ce week-end.

47

EVENTS

En 2009, la Nendaz Freeride prend du galon puisqu’elle sera une des étapes des «Freeride Qualification Series», qui font partie du Freeride World Tour. En tant que « ister Event» de la finale de Verbier (X’trême), elle permettra à de nombreux riders de gagner des points dans cette compétition internationale. Rendez-vous du 13 au 15 mars 2009 à Nendaz pour un spectacle exceptionnel!


NENDAZ-VENTE IMMOBILIER SÀRL FRANÇOISE CHARBONNET • 1996 BEUSON-NENDAZ

www.nendaz-vente.ch nendaz-vente@netplus.ch

079 577 20 46 Domaine skiable les «4 Vallées» Nendaz 412 km de pistes et 92 installations

Chalet avec autorisation de construire 2008-2009

«LA TENA» NENDAZ

APPARTEMENTS «MER DE GLACE»

SIVITÉ EXCLU

«LE RÊVE» A LA MONTAGNE e ski pistes d s e d d Au pie

Hôtel 4 **** et Centre de Wellness 4 grands chalets - 8 à 13 appartements avec terrasses 3 1/ pièces à 5 1/ pièces - duplex 2

2

Début des travaux année 2009 VENTE AUX ETRANGERS

CONSTRUCTION DE QUALITÉ

Chalet «clés en main»

Architecture de montagne Toit en ardoises - Façades en mélèze 4 à 7 chambres, 4 à 7 salles de bain A 5 minutes de la télécabine 2,7 km en voiture Petit coin de paradis ensoleillé et calme Vue sur les Alpes Valaisannes 1’000 m2 de terrain

CONSTRUCTION DE QUALITÉ

«LES RAIRETTES» - NENDAZ Chalet «clés en main» Dès 700 m2 de terrain dès sfr. 1’400’000.– A 5 minutes de la télécabine Proche des pistes de ski 3 à 4 chambres – 2 salles de bains

Vue exceptionnelle sur la Vallée du Rhône et les Alpes Valaisannes!

Achat et vente de studios, appartements, chalets et terrains Renseignements, Visite d’appartements témoins


SOLID’AIR Photos © Frédéric Broccard

Les jeudi 8 et samedi 10 mai 2008 a eu lieu l’événement du printemps, Solid’air, qui se mobilise pour une noble cause avec les «10h de VTT en faveur de la lutte contre la mucoviscidose». Cette 4e édition alliant sport, culture et humour dans le but de récolter des fonds et ainsi d’améliorer le quotidien des familles touchées a rencontré un grand succès. Yann Lambiel en spectacle Le jeudi soir, la remise des mérites sportifs et culturels a lieu en collaboration avec la commune de Nendaz. La soirée s’est poursuivie avec le nouveau spectacle de l’humoriste valaisan Yann Lambiel, qui a rencontré un vif succès! 1000 personnes ont assisté à un one-man show mémorable. Plus de 700 vététistes: nouveau record de participation Le samedi a eu lieu la course VTT par équipe, ainsi que de nombreuses animations pour petits et grands. Plusieurs personnalités ont participé à la fête cette année et ont contribué ainsi à la réussite de l’événement. Solid’air a eu le plaisir de pouvoir compter sur la participation, parmi les quelques 700 coureurs, de Christophe Darbellay (Président du PDC suisse et Conseiller National – fidèle participant à cette épreuve avec sa famille) ou encore pour la première fois d’Alex Moos (cycliste professionnel). Une équipe du Genève-Servette Hockey-Club (vice-champion suisse 2007-08) a été

également spécialement composée

pour l’occasion. Une belle preuve de reconnaissance pour les organisateurs. Les participants les plus méritants sont bien sûr les jeunes atteints par cette maladie. La prochaine édition aura lieu le samedi 9 mai 2009.

Tél. 027 288 15 55 – Fax 027 288 40 64 – Natel 079 417 03 35 E-mail: fourniergilbert@bluewin.ch

49

EVENTS

SORNARD – 1997 HAUTE-NENDAZ


LES REINES DU DOMAINE DES REINES Entre combat de Reines et cor des Alpes, les invités à l’inauguration du Domaine des Reines à Nendaz ont été particulièrement gâtés, bien évidemment à la mode valaisanne. Pour Myriam Wissler, la promotrice de cet ensemble immobilier de 51 logement au cœur de la station alpine, cette fête marquant l’achèvement de la commercialisation était avant tout un hommage à la cité de Nendaz qui lui a permis de réaliser ses ambitions professionnelles et un remerciement à tous ceux, des entrepreneurs aux clients, qui ont œuvrés à la réussite du programme. Ainsi, le 11 octobre dernier, près de 300 personnes, dont Philippe Fournier, vice-président de la commune, Myriam Bornet et Yves-Alain Fournier, conseillers communaux et Maurice Tornay, ancien député et candidat au Conseil d’état valaisan, se sont pressées sur la Plaine des Ecluses au pied des immeubles pour assister au clou de la fête, à savoir des combats de vaches de la race d’Hérens. 16 vaches se sont affrontées, sous l’œil attentif et intéressé des spectateurs et de leurs fiers propriétaires dans des combats acharnés. L’un d’un, devant le refus de deux bêtes de lâcher le moindre pouce de terrain a même du être déclaré nul après un quart d’heure de lutte sans merci. Après les grillades de la mi-journée, toujours dans le plus pur respect des traditions valaisannes, trois joueurs de cor des Alpes ont offert à l’assemblée un concert avant les joutes de l’après midi. Après ces combats et avant la raclette vespérale, se sont les invités qui se sont affrontés dans un quiz bien évidemment consacré aux Reines, Rois et Chefs d’Etat, les plus perspicaces étant récompensés par un magnum de vin Valaisan (Sang des Reines) et par une meule de fromage à raclette. Rien n’a donc manqué lors de cette fête qui s’est achevée en musique et sur la piste de danse. Une fête valaisanne bien sûr, mais aussi un peu européenne au vu des différentes nationalités des invités. A l’exemple des

EVENTS

deux vaches (artificielles) qui veilleront tout au long de l’hiver depuis le bord de la piscine du domaine au bien-être des résidents du Domaines des Reines. Domaines des Reines, renseignements www.guba.ch

50


NENDAZ

LE DOMAINE DES REINES Pour tout valaisan qui se respecte, posséder une vache d’Hérens est un rêve. Valaisanne d’adoption mais aujourd’hui surtout de cœur, Myriam Wissler a voulu s’inscrire dans cette tradition en créant à Nendaz le Domaine des Reines, un ensemble immobilier de 51 logements haut de gamme au sein duquel ni les Vaches ni les Reines ne peuvent être oubliées. Les deux fières vaches semblent s’observer. L’une porte les couleurs valaisannes, l’autre celles de plusieurs pays européens. Mais elles ne vont pas combattrent comme le feraient naturellement les vaches typiquement valaisannes de la race d’Hérens et restent paisiblement immobiles au bord de la piscine du Domaines des Reines. «Ces deux vaches artificielles ne sont surtout pas un clin d’œil publicitaire, mais au contraire la marque de mon attachement à Nendaz et aux traditions locales et valaisannes» explique Myriam Wissler qui a découvert l’endroit il y a maintenant plus d’une quinzaine d’année en travaillant dans le secteur immobilier local.

DE MARGOT À ELIZABETH Aujourd’hui, après avoir livré en 2002 une première série de 39 logements au sein de l’ensemble Grand Panorama, elle vient de terminer la livraison de 51 nouveaux appartements dans un complexe contigu, le Domaine des Reines. Et sur le papier, ces Reines sont devenues Margot, Elizabeth, Esther ou Catherine, en hommage aux grandes Reines qui ont marqué l’histoire de chacun des pays des premiers acheteurs d’un logement dans l’un de ces quatre bâtiments. Ainsi, un Russe a choisi la Grande Catherine de Russie, il n’avait guère d’autre choix, un Français la Reine Margot (peut-être à cause de la beauté d’Isabelle Adjani dans le film du même nom), un israélien Esther qui par sa beauté mais tout en préservant une part de mystère et de discrétion sut séduire le roi Perse Assuerus, tandis qu’un anglais ne pouvait bien évidemment que rendre hommage à Elizabeth, sans que l’on ne sache très bien s’il pensait à l’actuelle souveraine ou à son aïeule si puritaine.


LES AUTRES REINES Pour marquer l’achèvement de ce programme immobilier, à la mi-octobre, une grande fête a réuni autour de Myriam Wissler les acheteurs mais aussi l’architecte, les entrepreneurs et les ouvriers qui ont pris part à cette belle aventure. Et tous se sont retrouvés amicalement confrontés dans un questionnaire portant sur ces Reines célèbres ainsi que sur d’autres monarques ou chefs d’états. Mais il ne fallait pas seulement rendre hommage à des figures étrangères. En effet, point d’orgue de cette inauguration, alors que les humains devaient faire preuve de culture générale, quelques mètres plus bas, seize superbes spécimens de la race d’Hérens devaient eux faire preuve de culture… frontale. Un événement qui aura à coup sûr marqué les esprits, cette fois humains.

Certains propriétaires n’occupent pas en permanence leur logement et les proposent à la location. Pour tous renseignements, www.rentnendaz.com

«L’organisation de cette journée de combats démontre mon attachement à cette terre valaisanne dont je suis tombée véritablement amoureuse» explique Myriam Wissler.

LIVRÉES AUX MAINS DES ENFANTS

En résine composite, les deux vaches ont été livrées par le constructeur à l’état brut, soit Et les deux bovidés présents, de manière certes artificielle mais couleur charolaise bien propre. Blanche en permanente, au bord de la piscine du Domaine des Reines sont d’autres termes. Restait à en faire de dignes bien là pour le pérenniser cet attachement tout au long de représentantes de la race d’Hérens, en les l’année. peignant en marron foncé. Ce sont les enfants de la promotrice et leurs petits camarades de classe qui se sont chargés de cette noble tâche lors d’ateliers de peinture. Et qui sur la nouvelle couleur de base ont été chargé de réunir le Valais et les couleurs des drapeaux des différentes nationalités des occupants des logements. Et au bord du bassin, la fière valaisanne contemple donc maintenant, paisible et pacifique sa collègue au riche pedigree britano-belgo-hollandoger mano-italo-ibèrofranco-russo- suisse. Excusez du peu… www.guba.ch 53


photo Š Christian Pfammatter, Brig (CH)

AGENDA

55


photo © Sierre Anniviers Tourisme

DÉCEMBREDÉCEMBREDÉCEMBRE

photo © Jacques Dominique Rouiller

EXPOSITION

EXPOSITION DE CRÈCHES EN CÉRAMIQUE DE SYLVIA MITTAZ-MUDRY

NOËL HANS ERNI, 100 E ANNIVERSAIRE

FOIRE DE NOËL

Ne manquez pas cette occasion, venez regarder les artisans en plein travail et La Fondation Pierre Gianadda à découvrir les 1001 idées cadeaux propoMartigny, qui avait déjà présenté sées par les exposants: produits, objets, une exposition thématique de recettes, etc. Plus d’infos sur www.cerm.ch Hans Erni en 1989, puis en 1999 à l’occasion de son 90e anniver- Du 5 au 8 Décembre 2008, CERM, Martigny saire, présente cette année, son exposition entièrement LES FÉÉRIES DE GRIMENTZ consacrée à l’artiste à l’occaDes artisans qui exposent afin que vous puissiez sion de son 100e anniversaire. offrir des cadeaux originaux et artisanaux, des Jusqu’ au 1er Mars 2009, animations, des contes dans la cave du PèreFondation Pierre Gianadda, Noël, des chorales, de la magie: tout le vieux village est décoré pour cet évènement, les senMartigny teurs des Noëls d’autrefois, du pain d’épices, du vin chaud, du feu de bois... Mi Décembre 2008, Grimentz

SPORT

Plus d’informations sur www.biblioplateau.ch

40 E COURSE TITZÉ DE NOËL

photo © Daniel Werthmüller

Jusqu’au 13 Décembre 2008, Bibliothèque du Haut Plateau, Crans-Montana

EXPOSITION TOILE DE VIE

La Course Titzé de Noël est une tradition en ville de Sion depuis 40 ans, ce qui fait d’elle la doyenne des courses nocturnes de Suisse! Plus d’infos sur www.coursedenoel.ch

AGENDA

Le Musée de la nature propose une exposition qui développe les thèmes de la diversité biologique et culturelle en Suisse, les Le 13 Décembre 2008, Sion recherches qui sont menées et les mesures prises pour la conserver. www.vs.ch/musees COUPE ST-NICOLAS musees.cantonaux@admin.vs.ch Compétition de golf ouverte à tous. Informations et inscriptions Jusqu’au 11 Janvier 2009, auprès du Golf-Club de Noas. Ancien Pénitencier, Sion Le 7 Décembre 2008 Golf de Noas, Crans-Montana

EXPOSITION GENEVIÈVE DELAUNAY

VERBIER RIDE

Le Verbier Ride est une des compétitions majeures de free ski au Exposition de l’artiste peintre Geneviève niveau mondial. Le Skier Cross est désormais reconnu comme Delaunay. épreuve de qualification pour les X-Games. Le Slope Style attire les meilleurs athlètes européens de free ski, qui se mesurent sur un parcours Du 18 Décembre 2008 spécialement créé au sein de la zone freestyle de La Chaux. au 3 Janvier 2009, Espace Raiffeisen, Champéry 56

Les 13 et 14 Décembre 2008, Verbier


THÉÂTRE, DANSE photo © Théâtre du Crochetan

CHE MALAMBO Le Malambo, à l’origine, est une danse individuelle, exclusivement masculine. Deux hommes face à face, sur la plus petite superficie possible, s’affrontent dans un duel jusqu’à ce que l’un d’entre eux déclare forfait. Toujours influant dans l’Argentine à côté de la Milonga et de son tango, et sans oublier la Pena, cette tradition a réussi non seulement à survivre en plein XXe siècle, mais à s’enrichir constamment et à se perpétuer chez les fils d’immigrants.

LE QUATUOR Dans sa nouvelle création, queues de pie et instruments à cordes sont toujours de rigueur; à la fois pour poser l’image quasi sacrée de la plus exigeante des formations de musique de chambre, WINTER CONCERTS mais aussi pour se servir Chœurs, concerts, Ensemble Sierrénade et toujours plus de l’incroyable concert de musique de chambre. richesse de cet outil musical. Les 28 et 29 Décembre 2008, Ernen Bien sûr, comédie, chant, danse et mime sont autant CONCERT DE NOËL d’autres cordes à l’arc de Le 14 Décembre 2008 Théâtre du Martolet, St-Maurice leurs archets.

MUSIQUE

Le 20 Décembre 2008, Crans-Montana

Le 6 Décembre 2008, Théâtre du Crochetan, Monthey

LE SYSTÈME RIBADIER

DIVERS

6 CHAÎNE DE LUMIÈRES AU Monsieur Ribadier a un DES GLACIERS secret: pour tromper sa femme en toute tranquillité il s’est découvert un Le 20 Décembre 2008, Leukerbad don exceptionnel, l’hypnose. Un regard et voilà sa femme endormie, le temps pour Ribadier de courir NENDAZ FIESTA à un rendezvous galant, de revenir et de réveiller sa femme comme si de rien n’était. Madame Ribadier, elle, se doute bien de quelque chose, mais quoi? E

Le 9 Décembre 2008, Théâtre du Crochetan, Monthey

VILLAGE

photo © Nendaz Tourisme

photo © Théâtre du Crochetan

photo © Théâtre du Crochetan

Le 3 Décembre 2008, Théâtre du Crochetan, Monthey

LA VIE DE VIVALDI One man show de Philippe Cohen. L’esprit d’Antonio Vivaldi résonne encore à Venise... Philippe Cohen interprète plus de trente personnages en quatre saisons. Les 11 et 12 Décembre 2008, Théâtre Alambic, Martigny

Tout commence par la naissance de Pierre un comédien naïf et fougueux, tout commence par la naissance d’Ulysse qui devient roi d’Ithaque. Tandis que Pierre subit les affres de la création théâtrale en essayant de monter l’Odyssée à trois, avec sa femme et son ancienne maîtresse, dans le style «Boulevard» comme le lui a demandé son producteur Hermès, Ulysse, jouet des dieux, tente de rentrer chez lui, vivant de multiples péripéties aussi cocasses qu’effrayantes. Le 18 Décembre 2008, Théâtre de Valère, Sion Le 19 Décembre 2008, Théâtre du Crochetan, Monthey

Une descente aux flambeaux des professeurs de ski, du vin chaud servi à la clientèle ainsi qu’une soirée festive au centre de la station avec DJ, composent une recette explosive pour une soirée de Nouvel An inoubliable. Le 31 Décembre 2008, Nendaz 57

AGENDA

L’ODYSSÉE DES ÉPIS NOIRS OU LE MONDE À L’ENVERS


JANVIERJANVIERJANVIER THÉÂTRE LE SALON OVALE

photo © Théâtre du Crochetan

Dans cette création le spectateur sera emmené à une visite guidée des différents tableaux du Salon ovale, étrangement meublé et décoré par les personnagessculptures de Christine Aymon, s’intégrant totalement à cet univers étrange et se mêlant aux interprètes musiciens et chanteurs. Du 15 au 17 janvier 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey Le 23 janvier 2009, Théâtre de Valère, Sion

L’INGÉNU D’abord, une mise en scène claire: peu de décors, des costumes d’un goût sûr et des effets de lumière inventifs. Puis, autour l’Ingénu, 12 comédiens jouant une trentaine de rôles avec le brio. Enfin le respect du texte d’un conte faussement gai de Voltaire. Et l’ensemble sublimé par la musique de Mozart. Le 15 janvier 2009, Théâtre du Martolet, St-Maurice

photo © Claire Besse

KORDÉPAN REFLETS LATINS

SCÈNES VALAISANNES: RÊVERIES SUR L’ÎLE VERTE Le Cataï Quartett nous propose ces «Rêveries sur l’île verte», suite pour cordes, flûte, bandonéon et guitare. Le 18 janvier 2009, Théâtre de Valère, Sion

CARLOS NUNEZ ET SES MUSICIENS Carlos Nuñez est l’un des maîtres de la cornemuse galicienne il a su prouver qu’un instrument traditionnel peut passer les frontières et être joué dans toutes les musiques du monde! Le 24 janvier 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

CEUX D’AILLEURS

AGENDA

Théâtre visuel.

Le 28 janvier 2009, Théâtre de Valère, Sion

JACKY LAGGER Multi-instrumentiste au talent immense, une voix rauque et chaleureuse, il a écrit des centaines de chansons toujours en phase avec l’évolution de notre monde. Disponible pour soutenir telle ou telle cause humanitaire, Jacky Lagger va d’une façon ou d’une autre toujours à la rencontre de son public. Le 31 janvier 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey 58

photo © Théâtre du Crochetan

L’ensemble Kordépan est né de l’amitié et de la complicité de trois jeunes musiciens réunis par leurs affinités musicales. 5 pièces espagnoles – M. de Falla et I. Albeniz, Chanson Miroir – P. Bron, Tango Suite (arr. pour trio) – A. Piazzolla, Trois chansons populaires d’Amérique du Sud. Le 17 janvier 2009, Lavey-les-Bains


SPORT SKI AU CLAIR DE LUNE C’est le moment de skier grâce à l’éclairage naturel de la lune. Montée en télécabine, spaghetti party, concert et descente jusqu’en station. Sous réserve de bonnes conditions climatiques. Informations & inscriptions: www.telenendaz.ch

EXPOSITION

Les 10 Janvier, 7 Février et 7 Mars 2009, Nendaz

EXPOSITION NIKOLA KRSTEV La Bibliothèque du Haut-Plateau vous propose une exposition de Nikola Krstev, artiste peintre. Vous pourrez admirer une collection de tableaux Cette saison, le North Face Ice Climbing World Cup sera hivernaux de l’artiste. disputé à Saas-Fee. Le mur de glace de 30 mètres de Du 13 janvier au 7 mars 2009, haut est dressé dans le parking couvert. Bibliothèque du Haut-Plateau, Crans-Montana Du 22 au 25 janvier 2009, Saas-Fee

LA GRANDE ODYSSEE

Plus de 40 ans à votre service!

DIVERS FÊTE DES ROIS MAGES Le 4 janvier 2009, Chandolin

Serge Ramuz Directeur 079 607 67 17 ramuz.serge@tamoil.ch

Huiles de chauffage Benzine - Diesel Votre partenaire en Valais et dans le Chablais T. 027 346 52 00 F. 027 346 52 10 Case postale 313 1964 Conthey 1

FIRE AND SNOW FESTIVAL Assistez à un spectacle grandiose. Grand spectacle avec des numéros de feu, des shows torrides, des concerts live, un feu d’artifice, etc. Dès 13:30 Fire and Snow Adventure, 14:30 combats des reines, dès 16:00 shows avec le feu, dès 18:15 concerts, 23:00 feu d’artifice. Le 24 janvier 2009, Leukerbad

GALA DE LA MONTAGNE Le 30 janvier 2009, St-Maurice - Chablais

AQUA MYSTICA Au Burgerbad de Loèche-les-Bains, lorsque durant des instants magiques, de légers nuages de vapeur s’échappent des sources chaudes, de mystérieux effets de lumière éclairent l’obscurité de la nuit, des sons musicaux urbains se lient au clapotis de l’eau… Le 31 janvier, Leukerbad 59

AGENDA

PETROLE-DISTRIBUTION SA

Née il y a 4 ans, La Grande Odyssée Savoie Mont Blanc est l’histoire d’un rêve formulé par Nicolas Vanier. La course de traîneau à chiens regroupe 25 attelages parmi les meilleurs du monde. Venus des quatre coins de la planète, les mushers s’affrontent durant une dizaine de jours. La première manche se déroule dans le domaine des Portes du Soleil.

photo © Bibliothèque du Haut-Plateau

THE NORTH FACE ICE CLIMBING WORLD CUP


FÉVRIERFÉVRIERFÉVRIER photo © Théâtre du Crochetan

THÉÂTRE LE SILENCE DES MÈRES Pièce de Pietro Pizzuti.

photo © Claire Besse

Le 4 février 2009, Théâtre de Valère, Sion

COCOONDANCE La compagnie Cocoondance, installée à Bonn, créée et dirigée par la danseuse et chorégraphe montheysanne Rafaële Giovanola, a porté son choix sur le célèbre Opéra de Mozart Cosi fan tutte pour sa nouvelle production. Le 6 février 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

NE NOUS QUITTE PAS Après 18 ans de mariage, Agnès hésite à quitter son mari Paul pour un charmant dragueur, Jérémie. Elle pleure, et de cette pluie de réflexions naissent trois images de Paul qui habitent son subconscient: le jeune étalon d’autrefois, l’homme mature un peu ennuyeux et le Paul caché, un poète…

GALA

LA NUIT DES NEIGES

Le comité de la Fondation La Nuit des Neige a présenLES FORAINS té les œuvres soutenues en Une nuit d’été, leur caravane à l’arrêt au-dessus d’une voie 2009: «Le Sourire de Chiangferrée, Eddie et Jackie s’apprêtent à dîner. Le train de nuit Khong» et «Bout de vie». En ce qu’ils regardent filer tous les soirs, s’arrête pour la première qui concerne la soirée de Gala, fois et 2 personnes en descendent. Hélène, en pleine M. Philippe Chevrier du domaine période de développement personnel a profité de de Château Vieux à Satigny, 2 l’arrêt du train pour quitter son mari endormi. Olivier étoiles au Michelin et 19 points au est juste descendu pour voir ce qui se passait. Le GaultMillau travaille sur le menu! train est reparti. Le 21 février 2009, Crans-Montana Le 13 février 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

SCÈNES VALAISANNES: L’ÉTRANGE INTERMÈDE Pièce d’Eugène O’Neill. Le 18 février 2009, Théâtre de Valère, Sion

AGENDA

ACCORDONE ET MARCO BEASLEY Des moments de théâtre musical pur, qui ne manquent pas d’une pointe de folie, caractéristique séculaire d’un peuple visionnaire. Les œuvres de compositeurs comme Porsile, Rubino ou Scarlatti témoignent de la haute qualité de la musique de chambre napolitaine du début du XVIIIe siècle, dont le répertoire influença l’Europe entière. 22 E

SALON

Le 19 février 2009, Théâtre du Martolet, St-Maurice 60

SALON DE L’ANTIQUITÉ ET DE L’ART

Du 6 au 18 février 2009, Crans-Montana

photo © Nuit des Neiges 2008

photo © Théâtre du Crochetan

Le 12 février 2009, Théâtre du Martolet, St-Maurice


SPORT CHAMPS OPEN BY RIP CURL La station de Crans-Montana accueillera l’élite mondiale du freestyle. Grâce à un nouveau déroulement des compétitions, le public pourra découvrir les deux sports du CHAMPS Open by Rip Curl en même temps. C’est désormais sur cinq jours que cohabiteront l’étape du Swatch TTR – Snowboard World Tour avec un contest 5* et la partie freeski. photo © Swiss’Mate/Valérie Atkinson

Du 4 au 8 février 2009, Crans-Montana

LA FOULÉE BLANCHE Course de ski de fond. Le 8 février 2009, Crans-Montana

photo © Champéry Tourisme

DERBY DE CHAVANETTE

MANIFESTATIONS 30 E SEMAINES MUSICALES DE CRANS-MONTANA Concert des 10 ans du Trio Nota Benne avec John Schmidli, clarinette et Françoise Gyps, flûte. 20h30 Chapelle de Crans. Plus d’infos sur www.crans-montana.ch

Le sommet de Chavanette sera Le 27 février 2009, une nouvelle fois le théâtre d’exChapelle de Crans, Crans-Montana ploits de dizaines de skieurs, snowboarders et télémarkers qui n’auDÉNES VARJON ront qu’une idée en tête: la A 20h, concert de Dénes Varjon au piano et du vitesse! Le samedi: Le Derby par Quatuor Merel. Pièces de Schumman. équipe de trois. Le dimanche: The Wall en individuel. Le 13 février 2009, Fondation Pierre Giannada, Martigny En février 2009, Champéry

COLARGOL CUP

AQUA MYSTICA La prière de Colargol: A tous ces snowboarders, Qui Au Burgerbad de Loèche-les-Bains, lorsque durant n’ont jamais connus le bonheur, A tous ces skieurs, des instants magiques, de légers nuages de vapeur Qui vivent dans l’erreur, Qu’ils se mettent au télémark, s’échappent des sources chaudes, de mystérieux Afin que ça se remarque. A Bruson on était tous à effets de lumière éclairent l’obscurité de la nuit, des botson, A la Chouchen on s’est donné de la peine, Mais à la Colargol c’est fini la rigole. sons musicaux urbains se lient au clapotis de l’eau… Le 14 février 2009, Champéry

Le 28 février 2009, Leukerbad

photo © Christian Pfammater, Brig

Course familiale. Venez passer une journée sympathique sur les pistes de Thyon-Région. Animations dans l’aire d’arrivée. Ski test Le 15 février 2009, Piste de la Muraz, Thyon-Région

CARNAVALS

photo © Christian Pfammater, Brig

RIVELLA FAMILY CONTEST

Durant la période de carnaval, des manifestations des plus diverses ont lieu également à Loèche-les-Bains, du bal des Guggen en passant par le cortège des enfants, jusqu’au concert dans les bains thermaux.

photo © Nendaz Tourisme

CARNAVAL À LOÈCHE-LES-BAINS

Du 14 au 25 février 2009, Leukerbad

Du jeudi au mardi, masques, chars, «guggenmusik», et autres animations rythment le cœur de la ville. Le fameux cortège du dimanche, qui évoque les thèmes chauds de l’actualité locale, régionale ou internationale, attire quant à lui chaque année un large public… Le 20 au 24 février 2009, Monthey

CARNAVAL DE NENDAZ La fête de Carnaval à Nendaz constitue un événement pour toute la famille: concours de déguisements, clown, descente aux flambeaux, guggenmusiks sont les points forts de la fête. Plus d’informations sur www.nendaz.ch Le 24 février 2009, Nendaz 61

AGENDA

CARNAVAL DE MONTHEY


photos © Nendaz Tourisme

MARSMARSMARS SPORT 57 E TROPHÉE DE LA BELLA-TOLA Descente populaire à ski ou snowboard Le 1er mars 2009, St-Luc

NENDAZ FREERIDE Cette année, la Nendaz Freeride fera partie du Freeride World Tour. Grâce à ce gage de qualité et de professionnalisme, la compétition prend du galon et nous promet un vrai spectacle pour les yeux. Ambiance décontractée, concerts, stands boissons et grillades sont toujours de rigueur pour le public. Infos & inscriptions: www.nendazfreeride.ch

EXPOSITION

Du 13 au 15 mars 2009, Nendaz

RODIN EROTIQUE Tous les jours, de 10:00 à 18:00, la Fondation La plus grande course de ski en Europe pour les jeunes âgés de 8 propose une exposition intitulée «Rodin à 15 ans compte Nendaz comme étape depuis plus de 35 ans. Les Erotique», axée sur le nu féminin. Les skieurs s’élancent sur deux tracés de slalom géant aux difficultés sculptures et les dessins de l’artiste qui adaptées à leur âge. Ce rendez-vous est très apprécié des jeunes proviennent du Musée Rodin de Paris skieurs en herbe ainsi que du public, toujours nombreux. Infos & sont à découvrir.

GRAND PRIX MIGROS

inscriptions: www.swiss-ski.ch

Du 6 mars au 14 juin 2009, Fondation Pierre Gianadda, Martigny

AGENDA

photo © Olivier Maire - freerideworldtour.com

Le 22 mars 2009, Nendaz

NISSAN O’NEILL XTREME VERBIER

DIVERS

La 5 étape et finale du Freeride World Tour 2009 KINO POOL FESTIVAL se déroule à Verbier dans Les 13, 14, 20, 21 et 22 mars 2009, le cadre de la 14e édition Leukerbad de l’Xtreme. Après avoir sillonné la planète, des USA E à la Russie en passant par le 30 SEMAINES MUSICALES DE Japon et la France, les meilleurs freeriders du monde CRANS-MONTANA sont qualifiés pour une finale Soirée Jazz. Trio avec saxotrès attendue. Ces riders profesphone de Moncef Genoud sionnels (hommes et femmes, et le jazzman Jean-Loup catégories ski et snowboard) Longnon, trompette. démontrent toute l’ampleur de leur talent sur le mythique Bec des Le 21 mars 2009, Crans-Montana Rosses, culminant à 3’222 m. e

Du 20 au 29 mars 2009, Bec des Rosses, Verbier


EMIL Grâce au personnage mythique d’EMIL, Emil Steinberger a conquis le cœur des Suisses. En Allemagne, aujourd’hui encore, il est le comique suisse de loin le plus connu et a également acquis une stature de renommée internationale inégalable.

photo © Théâtre du Crochetan

photo © Théâtre du Crochetan

THÉÂTRE

Les 5 et 6 mars 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

DJINN DJOW

CARTE BLANCHE AU TRIO NOTA BENE ET À BRIGITTE FOURNIER

enlevée au corps, celle-ci ne retournera sur terre qu’après MUSIQUE DES SPHÈRES avoir traversé les affres de Parcourant leurs orbites dans le ciel, les plala mort et d’en revenir nètes et les étoiles émettaient une musique illuminée… parfaite, représentation d’un idéal mathématique, pensaient les Anciens. Cette harmonie des Le 7 mars 2009, sphères inspire nombre d’œuvres au Moyen-âge Basilique, St-Maurice et à la Renaissance.

DIGEST OPERA: AÏDA DE VERDI

Le 21 mars 2009, Basilique, St-Maurice

Raconté par Patrick Lapp et Jean-Charles Simon. Humour musical. Le 10 mars 2009, Théâtre de Valère, Sion

Concerts donnés dans le cadre du Festival Francophonie en Fête.

LES BALLETS JAZZ DE MONTRÉAL

photo © Théâtre du Crochetan

Le 14 mars 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

Le 21 mars 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey photos © Théâtre du Croc hetan

Short Works: 24: Le titre le laisse entendre, 24 courtes pièces, 24 petits bijoux d’une minute chacun, entrecoupés de noir. Le public est convié à pénétrer dans 24 univers originaux, à la fois profonds et éphémères. Les Chambres Des Jacques: Une autre jeune chorégraphe du Nouveau Monde, Aszure Barton, tisse sa pièce à partir des multiples détails qui composent la personnalité des danseurs et qui se révèlent pêle-mêle dans leurs mouvements.

ANDREA LINDSAY / VINCENT DELERM

ASSOIFFÉS

Fondé à Montréal il y a vingt ans, le Théâtre Le Clou s’est donné comme mandat la création de spectacles pour le public adolescent. L’adolescence est une période extraordinaire. L’adolescence bouillonne de passions, d’idéaux et de liberté. C’est cette énergie qui donne à la compagnie son souffle artistique.

Le 27 mars 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

AU JARDIN Une femme rêve, assise dans son jardin. Arrive un homme qui l’emmène en voyage dans la fantaisie des images. De la page blanche, l’écran devient une aire de jeu, un lieu de transformation. Le 28 mars 2009, La Bavette, Monthey 63

AGENDA

photo © Corinne Silva

L’art du métissag. En 1989, Anne-France Brunet et Vincent Zanetti fondent la comProgramme surprise pour le dixième anniversaire de Trio Nota pagnie Djinn Djow. Quelques disques, prix Bene. Le 6 mars 2009, Théâtre de Valère, Sion et distinctions et de nombreux concerts plus tard, un pied en Suisse et l’autre en LA VISION DE TONDAL Afrique de l’Ouest – aujourd’hui plus particuEntre vie et mort, de l’obscurité vers la clarté, six voix de femmes lièrement au Mali – ce nom est associé à des nous emportent dans un voyage métaphysique au plus productions importantes profond de la musique médiévale, à la suite de l’âme du Le 20 mars 2009, chevalier Tondal. Un moment Théâtre du Crochetan, Monthey


THÉÂTRE L’ILLUSION COMIQUE De Pierre Corneille. Afin de retrouver son fils en fuite, un père demande à un magicien de le lui faire apparaître. Le 1er avril 2009, Théâtre de Valère, Sion

photos © Agence Bernard Enguerand

AVRILAVRILAVRIL

CHAT ET SOURIS Jean Martin est chauffeur de taxi et bigame: Mathilde à Montreuil et leur fille Alix, Charlotte à Ivry et leur fils Guillaume. Les deux jeunes chattent sur le Net, puis veulent se voir… l’un chez l’autre. Tout part alors en quenouille, d’autant qu’un dévoué ami et locataire se voit contraint d’aider Jean, à grand renfort de mensonges.

QUAND MAMIE L’histoire d’un couple qui remet sans cesse au lendemain ses espoirs et sa volonté de faire quelque chose. Ensemble ils rêvent à quand mamie sera morte: et quand mamie sera morte ce sera enfin la liberté… Mais paradoxalement tout est dit avec douceur, une douceur candide qui malgré nous, nous faire rire.

photo © Théâtre du Crochetan

Le 1er avril 2009, Théâtre du Martolet, St-Maurice

CÉLINA RAMSAUER & GEORGES MOUSTAKI L’artiste a puisé dans ses 10 années de tours du monde, dans ses souvenirs d’adolescente devenue femme, puis mère, l’inspiration pour écrire ses nouvelles compositions. Les rencontres y sont aussi très présentes, en particulier celle qui a déclenché le duo magique avec Georges Moustaki. Elle le retrouvera sur scène pour une rencontre qui se veut exceptionnelle Le 17 avril 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

LA VIE DEVANT SOI D’après Le Roman De Romain Gary. 3 Molières 2008. Dans cette énorme histoire d’amour filial entre une vieille juive, qui fut prostituée avant Auschwitz, et un jeune arabe abandonné chez elle, le flot bouillonnant de l’humain bouscule tous les conflits de la terre, culbute les dogmes et les idées reçues, renverse les dieux pour faire place à ce qui nous manque tant aujourd’hui: la tolérance, clé de la vie.

AGENDA

Le 26 avril 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

A ZAPPA! PROPHETIC ATTITUDE Avec Franck Zappa, le groupe Le Concert impromptu a trouvé démiurge à sa mesure car ce virtuose de la guitare rock comme de la direction d’orchestre symphonique est bien l’archétype du musicien qui fait éclater les barrières et qui ose de géniale façon le croisement de tous les genres, au cours de l’une des plus folles aventures sonores de la fin du siècle dernier. Le 30 avril 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey 64

photo © Théâtre du Crochetan

photo © Théâtre du Crochetan

Le 3 avril 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey


VERBIER HIGH FIVE BY CARLSBERG Verbier High Five by Carlsberg depuis ces 9 dernières années est l’événement qui marque la fin de la saison de ski. La compétition est ouverte à tous; c’est l’occasion unique de se mesurer aux skieurs et snowboarders de légende dans quatre disciplines et le triathlon Carlsberg, qui requière une sérieuse expérience d’After-ski… Le 4 avril 2009, Verbier

photo © Céline Ribordy - Verbier Sport +

SPORT

TROPHÉE DE PÂQUES Le Trophée de Pâques à Siviez a lieu chaque année sur la piste du Greppon Blanc au dessus de Siviez-Nendaz. Ce Trophée pour les familles comprend une course à ski le matin, suivi d’une grillade en pleine nature et d’une chasse aux œufs. Le 13 avril 2009, Nendaz

WATERSLIDE

EXPOSITION MAQUETTE DU MONTENVERS

photo © Nendaz Tourisme

La Fondation Suisse des Trains Une autre manière de skier! Miniatures vous propose une exposiSkis ou snowboard aux tion de la maquette du Montenvers, pieds, les adeptes du fun et chemin de fer de Chamonix-Mer de de la glisse se lancent sur glace qui fête son centenaire en 2008, une piste d’élan pour franune réalisation de M. et Mme Faugeron. chir le lac de Tracouet http://www.trains-miniatures.ch surplombant la station. Des tranchées de 20 Crans-Montana mètres sont creusées dans la neige. Cet événement est ouvert à tous les glisseurs n’ayant pas peur de mouiller leurs chemises – et leurs équipements de skis. Musique et bar des neiges à proximité.

FESTIVAL, MUSIQUE

FESTIVAL DE CHANT

Le 19 avril 2009, Nendaz

Festival de chant du Groupement des Chanteurs du Valais Central.

XSPEED SKI

photos © Caprices Festival

Du 11 au 19 avril 2009, Verbier Du 18 au 25 avril 2009, Nendaz

Les 25 et 26 avril 2009, Venthône

photo © Céline Ribordy - Verbier Sport +

Finale de la Coupe du Monde FIS. La vertigineuse pente du Mont-Fort, sur laquelle la vitesse de 200km/h a été dépassée pour la première fois en Suisse, accueillera cette année encore la finale de la XspeedSki Course Populaire. Plus d’infos sur www.xspeedski.net.

photo © Christian Pfammatter, Brig (CH)

CAPRICES FESTIVAL

DIVERS CHASSE AUX LAPINS La chasse aux œufs à Pâques est un grand classique! A Nendaz, les enfants découvriront la chasse aux lapins, au centre de la station.

AQUA MYSTICA Le 18 avril 2009, Leukerbad

ALEXEI VOLODINE Le 21 avril 2009, Fondation Pierre Gianadda, Martigny

Du 15 au 19 avril 2009, Crans-Montana

30 E SEMAINES MUSICALES DE CRANS-MONTANA Concert de Pâques. Oberwaliser Kammerchor. Rachel Harnisch, mezzo-soprano, sous la direction de Hansruedi Kämpfen. 18h Eglise de Montana. Le 13 avril 2009, Crans-Montana 65

AGENDA

Le 12 avril 2009, Nendaz

Vivez 5 jours de fête à Crans-Montana lors du plus éminent festival de musique de l’hvier en Suisse! A l’instar des années précédentes, Caprices accueillera des stars internationales pour des concerts de prestige au centre de Congrès Le Régent et dans toute la station. Une ambiance torride électrisera toute la station pour des soirées endiablées jusqu’au petit matin.


SPORT CHAMPIONNATS SUISSES DE KARATÉ Les 23 et 24 mai 2009, Sierre

TOURNOI INTERNATIONAL DE FOOTBALL DES ESPOIRS

MAIMAIMAI

Du 27 au 31 mai 2009, Monthey

SOLID’AIR

Solid’air est une association sans but économique, fondée en 2004 et basée à Nendaz, qui organise «Les 10 heures de VTT en faveur de la mucoviscidose». L’épreuve se déroule au cœur même de la station touristique de Nendaz, sur un parcours LE VAILLANT PETIT TAILLEUR d’environ 4km Un beau matin, un petit tailleur tue par hasard pas moins de sept d’asphalte et mouches d’un coup. Gonflé de fierté et d’assurance, il brode une de «single ceinture «Sept d’un coup!» et part à l’aventure... track» en Le 2 mai 2009, La Bavette, Monthey forêt avec comme FRANÇOIS-XAVIER DEMAISON point de New York 2001, Demaison mène une carrière départ prometteuse dans la finance, tout lui sourit. Le et d’ar11 septembre, les tours du WTC s’effondrent, rivée le pour le monde c’est un virage, pour lui c’est une centre sportif de Nendaz. La sortie de route. Cet électrochoc lui fait mesurer la dernière édition en 2008 a eu fragilité de son existence et sa passion pour le un grand succès puisque spectacle reprend le dessus. Il «plaque» tout et 170 équipes étaient inscrirentre à Paris, il a besoin de la scène comme on a tes. Informations et inscripbesoin d’oxygène. Le one man show avec maestria tions: www.solidair.ch l’histoire de cette incroyable reconversion. Le 9 mai 2009, Nendaz Le 9 mai 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey photo © Théâtre du Crochetan

photo © Nendaz Tourisme

THÉÂTRE

MARE NOSTRUM

photo © Kevin Westenberg

La touche française est représentée par l’immortel air de Charles Trenet Que reste-il de nos Amours? alors que l’on découvre aussi des chansons traditionnelles suédoises, Maurice Ravel, des standards brésiliens de Tom Jobim et Vinicius de Moraes ainsi que des compositions originales. L’ensemble est solide, surprenant et fascinant. Grâce à la musicalité de ces trois musiciens d’exception, le trio réussit à créer à partir de sources si diverses un tout cohérent et créatif. Le 14 mai 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey

JULIEN CLERC Julien Clerc appartient à la génération de ceux qui ont façonné la variété française de ces dernières années. Chacun d’entre nous peut fredonner l’un ou l’autre de ses succès quasi planétaires, de «Si on chantait» à «Ma préférence» en passant par «Ce n’est rien» ou le récent «Double Enfance». A partir de textes de ses amis Roda-Gil, Le Forestier, Dabadie et même Carla Bruni, et grâce àson sens inné de la mélodie, il compose des chansons qui allient le lyrisme mélancolique et les rythmes les plus entraînants.

AGENDA

Le 26 mai 2009, Théâtre du Martolet, St-Maurice

NEBBIA Au cœur du renouvellement des arts circassiens, le Cirque Éloize crée, depuis 1993, des spectacles touchants et empreints de poésie. Leur nouvelle production Nebbia, qui signifie brouillard en italien, est le troisième volet de la Trilogie du Ciel dirigée par l’auteur et metteur en scène suisse Daniele Finzi Pasca. Ce spectacle explore le monde des rêves et de l’imaginaire. Dans le brouillard, on se perd, on se retrouve, mais surtout on est confronté à l’inattendu. Du 27 au 31 mai 2009, Théâtre du Crochetan, Monthey 66


DIVERS MARCHÉ DE PRINTEMPS Toute la journée, de 8h à 18h, le marché de printemps proposera divers stands dont ceux de fruits et légumes de saison ou d’autres encore de petite restauration. Le 9 mai 2009, Martigny

ELECTION DE MISS SUISSE ROMANDE C’est sur ses terres valaisannes que Marianne de Cocatrix remettra sa couronne. Les organisateurs comptent en faire une grande fête et pas qu’une élection. Le 9 mai 2009, CERM, Martigny

FÊTE DU BÉTAIL Le 10 mai 2009, Champéry

MESSE SOLENNELLE STE-CÉCILE Chœur de l’Orchestre Symphonique du MontBlanc, Sallanches. Chorale Nota Bene, Annecy-leVieux. Orchestre du Collège et des Jeunesses Musicales, Saint-Maurice Direction: Ernst Schelle Le 17 mai 2009, Basilique, St-Maurice

FESTIVAL MAXI-RIRES Durant l’été 2007, un rêve un peu fou prend forme dans les esprits de Mathieu Exhenry et Maxime Délez, ce rêve étant d’organiser au début de la saison estivale un festival humoristique mêlant le rire à la beauté des cimes champérolaines. Le but est que le festival devienne un rendez-vous populaire et incontournable. Du 21 au 24 mai 2009, Champéry

BEZIRKSMUSIKFEST La 67e Amicale des fanfares du district de Loèche se déroulera le 22 - 23 mai 2009, à Loèche-les-Bains. Profitez des nombreux concerts. Les 22 et 23 mai 2009, Leukerbad

photos © Christian Pfammatter, Brig (CH)


CLIN D’ŒIL DU VALAIS Bien Vivre en Valais est vendu chez Naville. Envoyé par mailing aux médecins, avocats, notaires, agences immobilières membres de l’USPI, clubs de golf. Diffusion auprès: • des offices du Tourisme, dans les établissements les plus prestigieux et les hotels 3, 4, 5 étoiles et les grands restaurants. • Fondation Gianadda, Musées, centres de congrès et conférences. • Banques, assurances, commerçants, bijouteries et boutiques de luxe. • Centres thermaux, welness et spas, centres médicaux, intituts et cliniques esthétiques, salons de beauté et salons de coiffures. • Admninistrations communales, pouvoirs publics, ingénieurs, architectes, grandes entreprises, chambre de commerce et d’industrie, membres de l’Union des Industriels Valaisans.

RÉDACTION – ADMINISTRATION Live Publishing Corporation LIPCO SA Rue du Clos 5 CH-1207 Genève Tél. +41 (0)22 737 09 33 Fax +41 (0)22 737 09 38 E-mail: contact@lipco.ch MARKETING – PUBLICITÉ Didier Benais Mobile: +41 (0)79 630 94 55 PARUTIONS Printemps-Eté Automne-Hiver TIRAGE 15’500 exemplaires Bien Vivre en Valais Hiver 2008-2009

w w w. e d i t i o n s - b i e nv i v r e . c h

68


DESTINATION SOLEIL LES ÎLES DE GUADELOUPE – CARAÏBES FRANÇAISES

69


LA CRÉOLE BEACH HÔTEL & SPA

RÉSOLUMENT ZEN ET TENDANCE ! Après des mois de travaux de rénovation et d’embellissement, La Créole Beach Hôtel & Spa en Guadeloupe présente une décoration inédite, élégante et épurée, de la réception jusqu’aux chambres. La Créole Beach Hôtel & Spa s’est refait une beauté et dévoile cet hiver ses plus beaux atouts: la décoration de l’hôtel s’inspire des nouvelles tendances et adopte un esprit zen et minimaliste, souligné par des teintes dominantes de gris et de blanc, réhaussées de touches de couleurs vives, notamment l’orange et le turquoise. Idéalement situé au cœur d'un magnifique parc tropical, en bord de mer, au milieu des palmiers, des bougainvilliers, des hibiscus et des lys, la Creole Beach Hôtel & Spa est le point de départ idéal pour découvrir les Iles de Guadeloupe; Marie-Galante, les Saintes, la Désirade… L'hôtel met à disposition un choix de 2 restaurants, un snack de plage, un bar «la rhumerie», une piscine paysagée de 500 m², un club pour les enfants; le club «Ti Moune» pendant les vacances scolaires Françaises uniquement, case nautique sur la plage pour profiter des eaux turquoises…


OFFRE EXCLUSIVE:

–10% de réduction sur votre prochain séjour aux lecteurs de la revue. Renseignements et réservations: DES HÔTELS ET DES ÎLES 120, rue de la Boétie – 75008 Paris Tél: +33 (0)1 42 56 46 98 Fax: +33 (0)1 45 61 46 29 info@deshotelsetdesiles.com www.deshotelsetdesiles.com

Une nouvelle réception, plus spacieuse, a été créée, dans un style design et chaleureux à la fois, avec du bois brut, du mobilier couleur chocolat, et toujours, le magnifique manguier. Les perspectives de transparence entre l’entrée, la piscine et la mer donnent un sentiment de bien-être immédiat. L’ouverture d’un premier spa Payot «LA CREOLE», comprend quatre cabines, dont une de balnéothérapie, un sauna, un hammam et un carbet de massage extérieur. L’inauguration en mars 2008 de ce spa contribue à faire de La Créole Beach Hôtel & Spa l’un des hôtels les plus séduisants de Guadeloupe.

LA TOUBANA HOTEL & SPA Dominant une presqu'île de sable blanc, à proximité d'un des plus beaux lagons turquoise des Caraibes, cet hôtel de charme de 32 bungalows noyé dans un jardin tropical vous fera découvrir un certain art de vivre. Dégustez au restaurant «le Grand bleu» langoustes du vivier et cuisine créole raffinée. Restaurant et piscine sauront vous séduire par une vue panoramique imprenable sur les îles Marie-Galante et des Saintes. A la plage privée de l’hôtel, vous profiterez des eaux cristallines.

71


Rue des Vergers 14 (à l’angle rue des Vergers et rue de la Dent-Blanche)

71950 SION Tél. 027 323 49 27 Fax 027 323 49 89 E-mail: laliseuse@netplus.ch


TOURISME

73


Photo Valais Tourisme

Glacier d’Aletsch

JUNGFRAU, ALETSCH, BIETSCHHORN

LES JOYAUX ALPINS DU PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO Le Valais renferme un trésor bien connu de ses autochtones et qui remporte un succès toujours plus grand dans le monde entier. Visite guidée d’un site classé au patrimoine mondial de la nature. La région des abords du glacier d’Aletsch, du Bietschhorn et de la Jungfrau est classée au Patrimoine mondial de la nature, une distinction attribuée par l’UNESCO. Cette reconnaissance n’est pas qu’une première pour la région sise au pied du plus long glacier du monde, c’est aussi un signe fort pour les prochaines générations en faveur du respect de notre environnement.

L’UNESCO ET LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL

Sur les 691 sites naturels et culturels, répertoriés en 2001, quatre sites culturels helvétiques sont intégrés au patrimoine mondial. Il s’agit de la vieille ville de Berne, du domaine collégial de l’Abbaye de St-Gall, du monastère des bénédictins St. Johann à Münstair, en Engadine et des trois châteaux de Bellinzone. La région comprise entre la Jungfrau, Aletsch et le Bietschhorn est quant à elle le premier site naturel alpin à être couché sur la liste de l’Héritage Mondial.

Balade dans la région d’Aletsch

Photo Valais Tourisme

C’est en 1972, sept ans après la requête déposée par la conférence de l’Unesco, que son Assemblée générale adopte la «Convention pour la protection du patrimoine mondial pour la culture et la nature». Le patrimoine mondial différencie par là très clairement les biens culturels de bien naturels, étant entendu que les deux peuvent tout à fait être liés. 151 états, dont la Suisse, ratifient cette convention et confèrent à la communauté internationale la tâche de veiller à l’intégrité des beautés régionales.


LA CANDIDATURE

UN PAYSAGE À COUPER LE SOUFFLE

L’idée d’associer la région d’Aletsch au patrimoine L’impression d’être au paradis. Voilà ce que l’on mondial de la nature a germé en 1975 mais n’a connu éprouve par un simple regard sur la région d’Aletsch. aucune suite jusqu’à 1995, au moment de la célébration C’est elle qui a donné naissance et son nom au de la deuxième année européenne de la protection de glacier; là où les neiges éternelles aux éclats d’émela nature. Chaque pays se préoccupe alors du dépôt de raude se dorent au soleil; là où vit une forêt sa candidature. Pour celle de la région Jungfrau-Aletschprotégée ennoblie d’arolles et des plus vieux arbres Bietschhorn, c’est le Conseil fédéral, en sa qualité d’insde Suisse. C’est ici qu’il trône en maître et seigneur tance politique compétente, qui sollicite l’assentiment des des lieux et jette un coup d’œil complice à cette cantons concernés ainsi que des 13 communes valainature aux multiples facettes. Il a l’éternité pour lui. sannes environnantes. L’office fédéral de l’environnement, Il règne en souverain, ce fameux glacier. des forêts et du paysage soumet ensuite cette requête au centre du patrimoine mondial de l’UNESCO dont le siège La beauté phénoménale du glacier répond, à elle est à Paris. seule, aux critères d’admission. La forêt qui se prosterne devant les neiges éternelles exerce Suit la phase d’évaluation, au cours de laquelle l’organisapour sa part une fascination sans cesse renouvetion internationale pour la protection de la nature examine le lée et comme si cela n’était pas suffisant, les dossier et s’assure qu’il correspond bien aux critères fixés par particularités géologiques de la région en font l’UNESCO. Sur la base du dossier de candidature et suite aux un témoin privilégié de l’époque glaciaire. évaluations faites sur place, ladite organisation adresse enfin L’ensemble du décor fait de rochers impressionson rapport au bureau du centre du patrimoine mondial. nants, de paysages saisissants et d’écoLe comité mondial du patrimoine, en sa qualité de décideur, systèmes alpins d’une richesse incomparable donne son accord définitif le 13 décembre 2001. est tout simplement époustouflant. Le Bietschhorn

Le Sphinx (3571m): Une vue imprenable sur le glacier d’Aletsch.

UN PARADIS TOURISTIQUE La région est naturellement le berceau de plantes et d’animaux rares. Elle pourrait, dans le future, servir de refuge à des espèces en voie de disparition comme les gypaètes barbus. Par ailleurs, une parfaite symbiose entre l’homme et la nature est susceptible de donner un nouveau souffle au tourisme dans la région, les programmes de protection de la nature offrant de nouvelles opportunités d’attractions éco-friendly. En effet, protection de la nature et tourisme peuvent aller de pair puisqu’ils soutiennent le même projet, celui de profiter de sites hors du commun. Il y autant de façon de vivre la région Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn que de visiteurs. On peut en apprendre beaucoup sur les phénomènes naturels alpins. On peut l’expérimenter seul, en famille ou en groupes. On peut dévaler ses pentes ou profiter tranquillement de ses sentiers cyclables. Les amateurs de sensations fortes peuvent survoler ses paysages magnifiques en parapente ou en deltaplane. On peut enfin flâner sur les sentiers pédestres sillonnant la forêt et, qui sait, observer la faune. Quel que soit votre choix, un séjour dans cette région exceptionnelle restera gravé pour longtemps. 75


78


MONTAGNE

79


PORTES DU SOLEIL – CHABLAIS BIENVENUE DANS UNE RÉGION MAGIQUE! Le Petit Robert définit le prestige comme une «Illusion dont les causes sont surnaturelles, magiques». Mais pourquoi ne se limiter qu’à une illusion lorsque le spectacle est là sous nos yeux, idyllique, majestueux…? N’est-ce pas tout aussi prestigieux de bénéficier d’un cadre unique, de pouvoir offrir à ses hôtes de nombreuses stations aussi variées et offrant chacune ses particularités?

Raphaël Granger

Plaine, lac et montagne sont là les ingrédients de la réussite… La région Portes du Soleil–Chablais jouit d’une situation géographique exceptionnelle. A la porte du canton du Valais, c’est à chaque fois un spectacle enchanteur qui s’offre à nos yeux, nous émerveille par ses nuances et dont on ne se lasse pas… De plus, le Valais est connu pour sa vocation touristique. Quel canton est à même d’offrir à ses hôtes une telle gamme d’offres, le tout dans un environnement unique et avec une attention toute particulière apportée à la qualité de son accueil? Symbolisée par les fameuses Dents-du-Midi, la région Portes du Soleil – Chablais est facilement accessible par les axes autoroutiers ou de nombreux moyens de transport… pour un jour, un week-end, une semaine, pour toujours… Accessibilité, diversité, complémentarité sont diverses facettes que nous sommes à même de vous offrir… L’hiver, le domaine des Portes du Soleil permet aux débutants, comme aux skieurs les plus expérimentés, de parcourir les quelques 650 km de pistes balisées sises entre la Suisse et la France, tout comme déguster de nombreuses spécialités culinaires typiques régionales, ou encore de s’adonner à d’innombrables activités sportives et ludiques. Sentiers pédestres, sentiers raquettes, pistes de ski de fond, pistes de luge, autant d’activités pour répondre aux attentes et désirs de chacun… Jouez la carte de la sécurité en optant pour un domaine vous offrant un enneigement assuré! L’été, la neige s’efface pour laisser place aux activités aquatiques sur le lac Léman, ou tout simplement arpenter les centaines de kilomètres de sentiers balisés en plaine ou en montagne. Les adeptes de VTT bénéficient également du plus grand domaine balisé relié au monde! Le Chablais dispose d’une offre culturelle de qualité avec ses châteaux, grottes, théâtres et expositions… De plus, chaque station met un point d’honneur à offrir tout au long de l’année une large palette d’animations et d’événements afin de rendre votre séjour inoubliable… En cette ère de stress permanent, la détente permet a chacun de se ressourcer. Ainsi pourquoi ne pas profiter des nombreux bains thermaux de la région aux vertus thérapeutiques? Parcs de loisirs permettront finalement aux petits comme aux plus grands de s’amuser… A y écouter de plus près, nous pouvons même entendre ces petits anges rires à plein cœur… Vous croyez rêver? L’illusion est maintenant devenue réalité… Découvrez la région Portes du Soleil–Chablais! Raphaël Granger Directeur Chablais Tourisme

80


BIENVENUE DANS LA RÉGION PORTES DU SOLEIL – CHABLAIS Diversité, aventure et authenticité entre Lac Léman et Dents-du-Midi! La région est idéalement située à l’entrée du Valais entre Lac Léman et le majestueux massif des Dents-du-Midi. Elle est connue grâce à son produit phare: les Portes du Soleil, plus grand domaine skiable international relié au Monde! Domaine skiable des Portes du Soleil, le fameux «Pas de Chavanette»

Champéry

LES PORTES DE L’HIVER Avec ses 650 km de piste le domaine skiable les Portes du Soleil offre un choix extraordinaire d’activités hivernales pour toute la famille, les débutants et experts. Garantie d’enneigement, grâce aux canons à neige. Ski, Snowboard, Ski de Fond, Snowparks, Randonnées à raquettes, pédestres, à peau-de-phoque, sentiers à luge… Les stations de montagne (Champéry, Morgins, Val-d’Illiez Les Crosets-Champoussin et Torgon) sont reliées au domaine international des Portes du Soleil qui vous propose: 2 pays, 3 vallées, 12 stations de vacances, 650 km de ski sur 266 pistes de tous les degrés de difficulté, 195 remontées mécaniques, 10 Snowparks, 3 Halfpipes, 4 Boarder X, 4 Snowcross, des centaines de kilomètres de Freeride, et un seul forfait de ski main-libre. Whitepod, ce n’est pas rien qu’un nouvel hôtel; ce n’est pas un hôtel du tout! C’est votre maison en pleine nature, loin des foules, mais qui offre en même temps les plus hauts standards de sophistication, de confort et de style. Whitepod c’est tout cela – une expérience exclusive, un décor inoubliable. En guise de complexe d’hébergement hivernal, six igloos en polyester composés de chambres simples ou doubles, reposent sur des plates-formes en bois. Agencés avec faste, les «pods» sont chauffés grâce à un fourneau à bois et éclairés à la lampe à pétrole. 81


Quoi de mieux que la gastronomie pour se remettre de ses émotions? Le Pass’Gourmet regroupe ainsi 50 restaurateurs de montagnes utilisant les meilleurs produits locaux. Le label Chablais Gourmands réunit quand à lui restaurateurs, fabricants de spécialités régionales et producteurs de vins… Sources de vitalité et de bien-être, les eaux thermales des bains de Val-d’Illiez et de Lavey-les-Bains sont de véritables oasis de détente. Le centre de Val-d’Illiez étayera son offre dès l’hiver 2008/2009 avec un tout nouveau centre bien-être. Les bains de Val d’Illiez

EVÉNEMENTS PHARES DE L’HIVER 2008/2009… 06.12.08

C’est l’Hiver Morgins Ski & Festival Liquido, Solange la Frange, The Sheds

20.12.08

Blanche Neige, spectacle sur glace 20 patineurs russes de haut niveau dans un spectacle féérique. Au Palladium de Champéry

11.-14.01.09

La Grande Odyssée 2009 Savoie Mont Blanc Course de chiens de traîneau avec arrivée le 14 janvier à Champéry

19.-14.02.09

137. Carnaval de Monthey Une ville toute en couleur et en musique

19.03.09

Fête du printemps au col des «Portes du Soleil» Entre Morgins et Les Crosets

82


www.chablais.info

NOUVEAU TÉLÉSIÈGE DE CROSETS – PLANACHAUX Cette nouvelle installation permettra de transporter 8 personnes à la fois et un total de 4’000 skieurs par heure. Avec une vitesse moyenne de 5m/s l’arrivée est atteinte en 3 minutes 31. Unique dans son genre en suisse-romande, le télésiège va faciliter le transport des avides de ski.

HÔTEL**** ET CUISINE GASTRONOMIQUE AUX CROSETS Pour les fêtes de Noël, le nouvel hôtel**** du Hameau des Crosets ouvrira ses portes ainsi que le restaurant gastronomique qui s’y trouve.

NOUVEAU COMPLEXE DES BAINS THERMAUX DE VAL-D’ILLIEZ Pour la saison d’hiver 2008/2009, le Thermes Parc de Val-d’Illiez ouvre ses portes avec un tout nouveau complexe thermal qui promet détente et revitalisation sur 110’000 m2. A l’intérieur avec un bassin d’une température de 32°C, Jacuzzi et Hammam, à l’extérieur avec deux bassins, une chute d’eau et un fleuve thermal de 29°C traversant le parc. Dans le bâtiment principal se trouve également un centre de fitness.

MUR D’ESCALADE DE TORGON Pour ceux qui désirent se changer les idées après le ski et connaître d’autres activités, Torgon offre la possibilité de s’essayer au mur de grimpe indoor. Plus grand mur de la région, il est équipé de 5 pistes avec différents niveaux de difficulté et un assurage automatique.

83


CHAMPÉRY – LES CROSETS AU TOP ! En 1939 déjà, la station de Champéry inaugurait un téléphérique reliant le village au secteur de Planachaux. Il s’agissait du premier téléphérique mis en exploitation en Valais.

Mais la comparaison entre ces deux installations s’arrête là car les débits horaires non plus rien à voir. Jugez plutôt: 120 personnes à l’heure en 1939 pour le téléphérique, 4’000 p/h aujourd’hui avec ce nouveau télésiège qui remplacera deux anciennes installations (un télésiège 4 places et un téléski).

Si certains connaisseurs de la région peuvent s’étonner de l’importance de ce débit horaire (4’000 p/h), il faut quand même rappeler que les deux remontées remplacées transportaient déjà quelque 3’000 personnes à l’heure, ce qui représentait bon an mal an Raymond Monay 1’300’000 à 1’400’000 passages. Avec le nouveau télésiège et le Aujourd’hui, quelque 60 ans plus tard, la débit horaire supplémentaire de 1’000 personnes, nous devrions station des Crosets récidive en construi- atteindre près de 2 millions de passages par saison. sant le premier télésiège débrayable 8 places de Suisse romande qui sera mis en Le trajet entre le bas des Crosets et l’arrivée de l’installation s’effecservice dès décembre prochain. tuera en 3 minutes 30 contre plus du double aujourd’hui. Comme les deux anciennes installations, ce futur télésiège desservira plusieurs Ces «premières» démontrent bien le pistes de ski accessibles à tous les niveaux de skieurs, le snowpark dynamisme qui anime depuis toujours des Crosets dont la réputation internationale n’est plus à faire et notre région soucieuse du confort de ses reliera également la station des Crosets aux pistes de Planachaux. clients même si certaines procédures freinent le rythme de notre développe- Enfin, à l’horizon 2010 nous remplacerons le vieux télésiège de ment qui se voudrait encore plus incisif Grand-Conche par un nouveau de 6 places offrant un débit pour soutenir la comparaison avec les horaire de 3’000 skieurs. A ce moment-là, la capacité horaire totale stations françaises des Portes du Soleil et au départ des Crosets sera supérieure à 9’000 personnes et absornos autres gros concurrents nationaux et bera à la fois sans problème les résidents de la station qui connaît un internationaux. développement immobilier très intéressant et les skieurs à la journée. Bon hiver à tous! Raymond Monay, directeur

84


CHAMPERY SPORT, CHARME ET AUTHENTICITÉ Champéry, idyllique village typique suisse de montagne, niché entre Dents du Midi et Dents Blanches, est situé au cœur du plus grand domaine skiable international relié au monde, Les Portes du Soleil. Il représente le point de départ rêvé pour explorer les montagnes environnantes. Les amis de la nature et les sportifs trouvent ici les conditions idéales et des possibilités infinies d’assouvir leurs passions pendant que les épicuriens se détendent dans une atmosphère où il fait bon vivre.


HIER ET AUJOURD'HUI Champéry est l’un des plus anciens sites touristiques de Suisse. Tout a débuté avec l’ouverture de l’Hôtel de «la Dent-du-Midi» en 1857 et depuis plus de 150 ans, son charme, son authenticité et son hospitalité enchantent les hôtes du monde entier. Toujours à la recherche d’amélioration pour le confort de ses visiteurs, les infrastructures du village s’améliorent et se développent continuellement. Le tourisme hivernal gagna en notoriété dans la deuxième partie du 20e siècle et Champéry participa en 1969 à la création du domaine des Portes du Soleil. Les efforts persistent aujourd’hui encore afin d’offrir à ses hôtes un panel d’activités aussi large que possible.

© Christophe Margot

UN HIVER ENVOÛTANT Le téléphérique Champéry – Planachaux (125 personnes) et le télésiège 6 places débrayable du Grand-Paradis vous transportent en 5 minutes sur le domaine des Portes du Soleil. Avec 194 remontées mécaniques et plus de 650 km de pistes, le domaine des Portes du Soleil est le plus grand domaine skiable international relié au monde. De nombreuses autres activités sont proposées comme le ski de fond, les randonnées pédestres hivernales, les sports de glace, le parapente ou encore les raquettes à neige. Quoi de plus beau après une journée bien remplie que de manger une bonne fondue accompagnée d’un délicieux verre de vin dans l’un des nombreux restaurants de la station? Pour celui qui souhaite poursuivre la soirée, il pourra s’amuser dans l’un des bars ou en discothèque jusqu’au petit matin. 87


UN ÉTÉ MAGIQUE

© Christophe Margot

Le Palladium de Champéry (Centre National de Sports de Glace) est également à votre disposition en été avec une large offre sportive. Une jolie palette d’activités allant du sport extrême au farniente agrémentera votre séjour à Champéry selon votre humeur. Le nouveau parc aventure «Accrobranche», la pêche, l’équitation, la via ferrata, le canyoning et le parapente sont des activités que la station vous suggère également. Naturellement, une belle offre culturelle vient combler les attentes de chacun avec le musée en plein air, la fonderie de cloches artisanales, les visites à la ferme et la rue du village typique et historique.

© Grégory Gex-Fabry

Il n’y a pas qu’en hiver que les Portes du Soleil offrent du plaisir sans frontière. 24 remontées mécaniques et plus de 600 km de chemins pédestres vous attendent pour arpenter le domaine tant à pied qu’à vélo. Les Dents du Midi et les Dents Blanches sauront vous enchanter avec des voies d’alpinisme et de magnifiques sentiers de randonnée.


VOS RENDEZ-VOUS

© Véronique Python

De nombreuses manifestations rythment notre calendrier telles que la très spectaculaire course de ski «Chavanette Session» sur le mythique «Mur Suisse», des compétitions freestyle sur le «Superpark.ch» en passant par la course de traîneaux à chien «La Grande Odyssée». Aussi, en été, des compétitions nationales et internationales de mountain bike profilent le magnifique domaine «Bikepark.ch». Des événements comme la rue artisanale ou la fête nationale suisse séduiront les passionnés de traditions alors que le Palladium de Champéry vous accueillera toute l’année pour des concerts, spectacles et diverses compétitions. Au registre de la culture, les événements sont légion avec notamment le «Maxi-Rires Festival» ainsi que les «Flâneries Musicales de Champéry», votre rendez-vous musical au sommet.

DESTINATION DE CHOIX La rue du village saura vous charmer grâce à son architecture typique et préservée. En effet, le clocher de l’église classé monument historique et les toits en sifflet donnent un caractère unique à la station alors que des infrastructures ultra modernes à l’image du Palladium de Champéry et des remontées mécaniques combleront les attentes des plus exigeants. Des voies de communication très efficaces en train ou par la route placent Champéry à un jet de pierre de l’aéroport international de Genève. Ce mélange harmonieux et complet, combiné avec l’accueil et la sympathie de ses habitants promet aux hôtes des moments de pure magie. N’attendez plus, contactez-nous et profitez-en! 89


«CRÉER LE CENTRE DES CROSETS AVEC LES PRODUITS NOBLES DU VALAIS» Niché au fond du Val d’Illier, le Hameau des Crosets situé dans la station du même nom est un récent complexe immobilier, regroupant tout le confort et les services que l’on peut attendre d’une destination de vacances sportives. Présentation avec Pierre Germain, l’instigateur du projet.

Pierre Germain

D’où vous est venu l’idée du Hameau? On m’a proposé de participer à un projet au centre des Crosets. A l’époque, actif dans la finance, les assurances et bien sûr l’immobilier, je me suis rendu compte de l’intérêt d’une telle promotion dans cette station, encore peu développée malgré un des meilleurs enneigement du domaine des Portes du soleil. Le terrain était disponible depuis de nombreuses années, mais aucun autre projet avant le hameau n’avait trouvé grâce aux yeux des autorités. La beauté de l’ensemble que j’ai proposé a séduit. Pour moi il était plus important d’appréhender ce développement par une approche esthétique et bien pensée plutôt que de chercher le rendement à tout prix. Quelles sont les particularités du Hameau des Crosets? Avant ce projet, la station n’avait pas de centre à proprement parler. Le hameau a été pensé pour remplir cette fonction et regrouper les services indispensables au confort des résidents, le tout dans un style chalet, typiquement valaisan et faisant la part belle aux matériaux nobles tels que la pierre et le bois. Une fois terminés, fin 2009, les 18 bâtiments du complexe commencé en 2005, incluront en plus d’appartements de 2 1/2 à 6 pièces, un office du tourisme, une école de ski, des boutiques, des restaurants, deux hôtels dont un 4 étoiles ainsi qu’un centre wellness et bien d’autre choses.


Qui sont les habitants du Hameau? Il y a des gens qui travaillent dans la région et occupent des appartements à l’année ou à la saison mais aussi et surtout des vacanciers, propriétaires ou locataires, suisses ou provenant de toute l’Europe. Il était en effet important pour moi de ne pas créer de ghetto en offrant le quota réservé aux étrangers (n.d.l.r. 40 % sur la première étape) à un seul pays. Comment décrire la station des Croset? Pour moi Les Crosets est la station principale des Portes du Soleil après Avoriaz. En plus de sa situation stratégique au centre du domaine, elle offre le suprême avantage d’avoir de la neige même lorsque ses voisines en manquent ce qui en fait une destination de premier choix pour des vacances sportives. Enfin, avec l’avènement du Hameaux, elle offre aujourd’hui un choix de services similaire à ses plus grandes voisines tout en gardant cette dimension relativement intime qui a fait son succès.

La situation géographique idéale de ce hameau vous offrira un ensoleillement exceptionnel et une vue imprenable sur le massif des Dents-du-Midi, le tout à une altitude de 1’670 mètres. Le Hameau des Crosets est situé au milieu du domaine des Portes du Soleil, le plus grand domaine skiable relié d’Europe avec ses 650 km de pistes de ski. Les Crosets bénéficient également d’un snowpark de qualité et de pistes de randonnées et de ski de fond.

En été, de nombreux parcours de randonnées pédestres et équestres ainsi que des pistes de mountain-bike sont à proximité sans compter les possibilités de parapente. Le Hameau des Crosets est devenu le cœur du village familial des Crosets grâce à ses constructions de chalets parmi lesquels de nombreuses commodités telles que: • Hôtel avec piscine • Alimentation • Boutique de confection et de décoration • Agence immobilière • Magasin de sport • Bar-Lounge • Centre wellness avec jacuzzi, sauna, hammam, solarium et massages • Restaurant • Salon de coiffure

CH – 1873 LES CROSETS Tél. +41 24 479 31 48 Fax +41 24 479 31 34 Immofinances@bluewin.ch www.hameaudescrosets.ch 91


ALPINE LIFESTYLE PARTNERS

AUGMENTER L’OFFRE HAUT DE GAMME Alpine Lifestyle Partners (ALP) est une société dynamique basée à Monthey. Fondée au départ pour attirer des investissements dans des projets touristiques dans le Chablais et les Portes du Soleil, ses activités s’étendent en Valais. Portrait. Tout a commencé par une étude de marché détaillée qui identifiait le Chablais comme l’un des plus grands centres de loisirs potentiels d’Europe. En effet, la région compte d’excellentes infrastructures, connaît une multiplication des vols low cost et bénéficie d’un cadre magnifique ainsi que de la fameuse réputation suisse de qualité. Fort de ces constatations, ALP a réuni des entreprises et entrepreneurs de la région Chablaisienne et du Valais avec un groupe d’investisseurs décidés à créer un renouveau dans le dynamisme touristique de la région. L’idée était de répondre à un besoin de développement local de projets pour faire avancer le tourisme de luxe. Dans les faits, cela se traduit par la réalisation d’hôtels, d’appartements à louer ou de créations d’entreprises de service pour le tourisme. Ces projets doivent contribuer à soutenir le tourisme et à stimuler l’économie locale.

LA RECETTE DU SUCCÈS Cette société dynamique est très attachée à l’idée d’un tourisme tout au long de l’année. La popularité croissante des Alpes pour les nouvelles activités y compris golf, VTT et nordic walking, offre en effet des opportunités de développement idéales. A cela il faut ajouter un marché du bien-être en plein boom, le cadre et les ressources naturelles du canton aidant. Ce potentiel touristique apparaît de plus en plus clairement aux partenaires et investisseurs. Dans cette optique, ALP aimerait accueillir dans les années à venir, plus d’investisseurs basés en Suisse car comme le souligne Ray Pritchard, Directeur d’ALP: «les meilleurs partenariats impliquent toujours des partenaires locaux.»

92


ALP est très active aux Portes du Soleil, pourquoi ce choix? Les Portes du Soleil sont un excellent domaine skiable avec un immense potentiel en tant que station de loisir d’été. En plus de cela, la région accuse un certain retard dans le domaine des projets touristiques de luxe, notre crénau.

ALP a de nombreux projets en court dont un gastronomique. Pouvez-vous en dire plus? L’idée en lançant le projet du «c21» et «Le Centre» avec Denis Martin, était de proposer une offre de restauration gastronomique de grande qualité à Champéry. Le restaurant «c21» non seulement augmentera l’attractivité de la station mais deviendra aussi rapidement un but de déplacement en soi grâce à la qualité du service et des mets qu’on y trouvera. «Le Centre» quant à lui fera office de bar à vins, bar à tapas et bistro. De quoi sera composé le futur d’ALP et de Ray Pritchard son directeur? Notre objectif est de continuer dans la même direction. De participer au développement des stations en améliorant leur offre haut de gamme et en travaillant avec les partenaires locaux et de créer des projets de plus en plus attirants pour les touristes de plus en plus exigent.


Mont-Fort, 3330m

NENDAZ

FAITES-VOUS UNE PLACE AU SOLEIL…

N

endaz, balcon des Alpes sur la Vallée du Rhône, vous offre un panorama grandiose. La magie de ce décor est amplifiée par un ensoleillement unique en Suisse. Le ski, bien sûr, occupe une place privilégiée durant l’hiver. Mais pas seulement! De nombreux produits complémentaires font de Nendaz un village de vacances attractif et ludique. Freeride, freestyle, randonnées hivernales, luge, patin à glace sont un petit échantillon des différentes activités à partager, en famille ou entre amis, dans la région de Nendaz. Eté comme hiver, s’il fallait seulement choisir 8 raisons de venir nous voir, voici les atouts de la région pour des vacances sans fausse note.

Sébastien Epiney

1 2 3 4 5 6 7 8

L’identité suisse Synonyme de sécurité, de qualité et d’attractivité. 300 jours de soleil par an Au cœur de la région très ensoleillée du Valais. Nendaz compte autant d’heures d’ensoleillement que les stations balnéaires de la Côte d’Azur. Au cœur des 4 Vallées, un des plus grands domaines skiables d’Europe Un domaine unique, idéal autant pour les familles que les skieurs confirmés. 412 km de pistes. 92 installations. De 1350 à 3330m (glacier du Mont-Fort). Descente à ski jusqu’à la station garantie de décembre à avril. Un réseau de bisses unique Canaux d’irrigation servant à irriguer les cultures agricoles, mais également lieux de promenades très appréciés. Réseau unique de 8 bisses avec 98km de promenades. Praticable pour tous du printemps à l’automne (sentiers quasiment plats). De nombreuses excursions 250 kilomètres de parcours balisés de promenades en été. 6 parcours raquettes. 100km de promenades hivernales. 9 parcours VTT de 483 à 2894m. Des professionnels de la montagne à votre disposition pour atteindre les sommets. Un terroir authentique Festival International de cor des Alpes. Cours d’initiation (mai à octobre) pour se familiariser avec cet instrument traditionnel. Grand choix d’activités à la découverte du terroir de Nendaz. Le paradis des familles Label Familles Bienvenues. Des services pratiques. Des prix avantageux. Des logements et des infrastructures adaptées. Une destination en mouvement perpétuel. Des curiosités naturelles à découvrir. Une attractivité en toutes saisons Un programme d’animations et d’événements variés toute l’année. Panoramas extraordinaires sur les Alpes et la Vallée du Rhône. De la plaine (488m) à la Rosablanche (3336m). Vue sur le Cervin (4478m) et le Mont-Blanc (4807m) depuis le Mont-Fort. La proximité de la ville de Sion. Si vous souhaitez vous faire une place au soleil, Nendaz vous tend les bras…

94

Sébastien Epiney Directeur Nendaz Tourisme


Tracouet, 2200m

NENDAZ

RESERVE YOUR SPACE IN THE SUN…

N

endaz, Alps’ balcony over the Rhone Valley, offers you a breathtaking panoramic view. This wonderful scenery is amplified by an incredible amount of sunshine, the region is known for being the sunniest one in Switzerland. Skiing, of course, is a privileged activity during the winter season. But is not the only one! A lot of complementary products make Nendaz an attractive and fun holiday village. Freeride, freestyle, winter walks, sledging, ice skating, are a small sample of the different activities you can share, with family or friends, in the region of Nendaz. In summer as in winter, if we had to choose only 8 reasons for you to come to see us, here are the strong points of the region where you can spend a hassle free holiday.

Sébastien Epiney

1 2 3 4 5 6 7 8

Swiss identity Synonym for security, quality and attractiveness. 300 days of sunshine per year In the heart of the sunny Valais region. Nendaz boasts as many hours of sunshine as the seaside resorts of the French Riviera. In the heart of the 4 Vallées, one of the biggest ski domains in Europe A unique domain, ideal for both families and confirmed skiers. 412km of ski runs, 92 lifts. From 1350 to 3330m (the Mont Fort glacier). Descent on skis right down to the resort guaranteed from December to April. A unique network of «bisses» Irrigation channels used to water crops, but also very much appreciated walks. A unique network of 8 «bisses» with 98km of walks. Accessible to all from spring to autumn (paths practically flat). Numerous excursions 250km of marked walking tracks in summer. 6 snow-shoe tracks. 100km of winter walks. 9 mountain bike tracks from 483 to 2894m in altitude. Mountain experts available to guide you to the summits. Authentic local traditions International Alphorn Festival. Introduction courses (May to October) to discover this traditional instrument. A wide choice of activities to discover Nendaz’s local traditions and produce. Family Paradise Families welcome’ label. Useful services. Discounts for families. Adapted accommodation and infrastructures. A holiday resort where there is always something going on. Natural surroundings just waiting to be discovered. Attractiveness in all seasons A varied activities programme and events calendar throughout the year. A breathtaking view over the Alps and the Rhone Valley. From the valley floor (488m) to the Rosablanche (3336m) View over the Matterhorn (4478m) and the Mont Blanc (4807m) from the Mont Fort. The closeness to Sion town. If you wish to reserve your space in the sun, Nendaz welcome you with open arms… Sébastien Epiney Nendaz Tourisme Director


NENDAZ UN DES PLUS GRANDS TERRAINS DE JEU D’EUROPE 412 km de pur bonheur Nendaz est situé au cœur d’un des plus grands domaines skiables d’Europe, les 4 Vallées. De par cette situation privilégiée, Nendaz propose 412 km de pistes et 92 installations de remontées mécaniques. Le domaine skiable s’étend de 1350m à 3330m. Les pistes sont pour la plupart situées au-dessus de 1700m et celles qui aboutissent à la station sont équipées de canons à neige, garantissant un enneigement de qualité de décembre à avril. Des animations en pagaille Nendaz propose un programme hebdomadaire d’activités organisées selon 4 thèmes: terroir, fun, montagne et junior. Chaque semaine un programme est édité en 3 langues (F, D, E) à l’attention des hôtes et distribué aux prestataires de la région. Visite du vieux village, dégustation de produits du terroir, descente en luge, visite d’étable, balade en raquettes, atelier de bricolage ou de pâtisserie, sont des exemples concrets des divertissements préparés pour les vacanciers. Des nuits aussi belles que les jours A Nendaz, on se détend et on se rencontre dans un cadre agréable. Une douzaine de bars et de discothèques accueillent les hôtes et les locaux dans différentes ambiances. Piano bars, bars après-ski, live music et night clubs vous tendent les bras. Un grand choix de trente restaurants propose des saveurs diversifiées. De la cuisine italienne, française, mexicaine ou valaisanne sauront satisfaire les papilles des gourmets. Chacun trouve son bonheur de 17h à 5h du matin. Des expériences de vie ludiques Le Concept «Ta Vie, Ta Planète» propose des activités de sensibilisation à la sécurité (Ta Vie) dans les loisirs et au respect de l’environnement (Ta Planète). Ces thèmes sont transmis aux enfants et juniors au travers de supports concrets et de jeux interactifs adaptables à des stages et événements sportifs ou culturels.

DE GRANDS ESPACES POUR SE RESSOURCER Partir à la découverte d’endroits insoupçonnés, sentir ses propres pas crisser sur la neige fraîchement tombée, trouver la sérénité à travers la beauté du paysage offert... A Nendaz, on prend un bol d’air pur loin des trépidations du quotidien. Il suffit de fermer les yeux et on peut déjà s’y imaginer… • 100 km de promenades hivernales balisées • 40 km de parcours raquettes • 11 km de ski de fond • un bureau de guides compétents pour les amateurs de freeride ou de randonnées en montagne 96


LE CONFORT À TOUT PRIX La station dispose d’un grand choix de chalets et d’appartements de 1 à 5 étoiles. Que vous souhaitiez un bon rapport qualité/prix ou du haut de gamme, nos professionnels de l’hébergement vous conseilleront efficacement dans le choix de votre logement de vacances. Les hôtels, eux aussi, garantissent un confort agréable pour ceux qui souhaitent jouir de leur séjour sans ne se préoccuper de rien. De plus, de nombreux établissements à taille humaine, LE PETIT PLUS accueillant les hôtes de Grâce au Nend’acces, manière personnalisée, se les hôtes utilisent gratuitement développent à Nendaz les installations sportives depuis plusieurs années. de Nendaz été comme hiver.

Qui de mieux placé que Raphy Gillioz pour nous parler de Nendaz et de ses grands espaces vierges, paradis du free(patinoire, tennis et piscine ride? Guide de montagne et patrouilleur, La détente et la relaxation en plein air, squash, il nous fait partager sa passion pour sa sont aussi à l’honneur grâce tours de grimpes, etc.) station de prédilection. à différents services «bien-être» «J’y vis assurément bien. Nendaz me permet dans la région. de mêler passion et profession. En tant que skieur, j’ai la chance de travailler comme patrouilleur sur l’excitant secteur du Mont-Fort. Bosser pour une entreprise à ciel ouvert est pour moi essentiel. Sentir que j’ai des skis sous ma chaise de bureau me donne un sacré élan professionnel et personnel, et surtout ça glisse beaucoup mieux que des roulettes! En ce qui concerne le ski hors-piste, les possibilités y sont tout simplement démentes.» Nom, prénom: Raphy Gillioz Domicile: Isérables Date de naissance: 14.08.1974 Profession: guide de montagne et patrouilleur Hobby: montagne, parapente, vtt Ski: 3 participations à l’X’treme de Verbier et Freeride World Tour 2008

L’ÉTÉ, UN MOMENT ÉGALEMENT PRIVILÉGIÉ De nombreux événements, des activités sportives et culturelles sous le soleil chaleureux de la montagne! L’album photo de vacances réussies se décline ici de la plaine aux neiges éternelles. Dynamisme et sérénité dans un espace naturel.

97


VERBIER, UN HIVER SOUS LE SIGNE DU SPORT ET DU PLAISIR Avec son domaine propre de 195 Km de pistes balisées, ses remontées ultramodernes et son intégration au domaine des 4 Vallées, Verbier est un paradis des sports d’hiver qui sait plaire au plus grand nombre. Partez à la découverte de l’hiver Bagnard.

Grâce aux liaisons avec Nendaz, Veysonnaz et Thyon, les Skieurs, snowboarders ou télémarkers basés à Verbier ont à leur disposition le plus grand domaine skiable de Suisse. Dans le désordre, on recommandera, sur le domaine de Verbier, la zone du Mont-Fort pour les experts et pour un ski de pré-saison, Les Moulins, les Esserts et le Rouge, 3 pistes situées en plein cœur de la station pour l’apprentissage d’un nouveau sport et enfin le Lac des Vaux et La Chaux pour une pratique décontractée. Les plus casse-cous se retrouveront au snowpark de La Chaux, l’un des plus grand espace freestyle des Alpes, pour enchaîner sauts, rails et éventuellement participer à l’un des nombreux évènements organisé sur le site tout au long de la saison. En ce qui concerne l’encadrement sportif, Verbier est une station qui offre à ses hôtes un choix à la hauteur de sa réputation. Que se soit pour apprendre à faire ses premiers virages, perfectionner sa godille, être initié au freestyle ou découvrir des itinéraires inédits, les professionnels de la station sont à votre service. Pas moins de huit écoles aux spécialités variées se chargent de vous faire progresser dans la bonne humeur et en toute sécurité.

100


PAS QUE DU SKI Si le ski alpin est l’activité reine de l’hiver bagnard, les non-skiers ne sont pas oubliés puisque les alentours de la station sont plus que riches en possibilités de randonnés avec près de 25 km de chemins balisés au départ de la station pour profiter de la beauté du paysage en toute tranquillité. En plus de cela, le val de Bagnes propose neuf itinéraires pour raquettes à neige représentant près de 45 km de balades aux degrés de difficulté variables mais accessibles à tous et balisés selon le système officiel suisse mis en place par la Fédération Suisse de raquettes à neige. La part belle est faite au ski de fond dans la région de la station bagnarde avec de nombreux itinéraires plus ou moins longs. En altitude, 6 Km de piste relient les Ruinettes à La Chaux, dans la station elle-même, on trouve une boucle de 4km et dans la Vallée, à Champsec et Plamproz on trouve des pistes de respectivement 10 km et 3 km. Pour les amoureux des animaux, il y a aussi la possibilité de découvrir les alentours de la station à cheval ou en traîneau tiré par des chiens. Verbier est aussi un lieu privilégié pour le parapente avec 4 zones de décollage aux Ruinettes, aux Attelas pour les experts, à Savoleyre ainsi qu’à la Tournelle et 5 zones d’atterrissage réparties entre la station et la vallée: au-dessus du Centre Sportif de Verbier, au-dessus des Esserts et dans les environs du départ du télécabine du Châble, de Montagnier et de Champsec. Et pour ceux que la journée de sport n’aurait pas achevés ou pour ceux qui voudraient varier les plaisirs, le centre sportif de Verbier propose sa piscine intérieure chauffée (12 x 25 m), sa patinoire couverte (30 x 60 m) ainsi que des courts de squash et un mur de grimpe. La détente et le bien-être ne sont pas oubliés puisque le centre possède aussi sauna, bain turc et solarium. 101


DES COMPÉTITIONS OUVERTES À TOUS ET DU GRAND SPECTACLE Verbier compte également nombre de rendez-vous sportifs professionnels et amateurs tout au long de l’hiver. Tout commence à la mi-décembre – cette année les 13 et 14 – avec Le Verbier Ride. Cette compétition articulée en deux épreuves est un des rendezvous majeurs de free ski au niveau mondial. Le Skier Cross, une sorte de moto-cross à ski avec départs groupés, est devenu au fil des ans une épreuve qualificative des fameux X-Games. Le Slope Style, un parcours de sauts et d’obstacles spécialement créé au sein de la zone freestyle de La Chaux, attire quant à lui les meilleurs athlètes européens de la discipline. Spectacle garantit! Le 8 mars 2009, le ski club Grand Combin organise pour la 1re fois, à l’occasion de ses 75 ans, la Coupe Suisse de ski-alpinisme. L’intégrale du Rogneux, c’est son nom, rassemblera plus de 200 patrouilles de tous horizons qui s’affronteront dans le décor exceptionnel du pied du Massif des Combins.

Plus tard, du 20 au 22 mars, 24 freeriders, parmi les meilleurs skieurs et snowboarders du monde, se retrouveront au somment du Bec des Rosses pour le désormais incontournable Nissan O’Neill Xtreme de Verbier qui cette année constituera la finale du premier Freeride World Tour. Le principe de la compétition est le suivant: les riders se lancent tour à tour sur la face nord du Bec des Roses qui affiche par endroits une déclivité de plus de 50°. 102


Le gagnant est celui qui offre aux juges et aux spectateurs rassemblés en face au Col des Gentianes, la ligne la plus fluide entre les nombreux obstacles naturels que comporte la descente. En marge de l’événement, de nombreuses animations et démonstrations seront proposées, le tout dans une ambiance unique sur fond d’engagement pour la prévention des accidents liés au hors-piste. Alors que les rayons du soleil annoncent la naissance du printemps et donnent à la pratique du ski un petit quelque chose de balnéaire, cinq compétitions ouvertes aussi bien aux skieurs, aux snowboarders qu’aux télémarkeurs seront organisées le 4 avril sous l’appellation de Verbier High Five by Carlsberg. Au programme de cette journée sportive placée sous le signe de la bonne humeur: slalom géant, boarder cross, bosses, «triathlon» humoristique et slalom parallèle. L’intérêt particulier de cette manifestation réside dans le fait qu’elle offre l’opportunité à chacun de se mesurer à de grands champions

L’HISTOIRE DES REMONTÉES MÉCANIQUES DE VERBIER Tout commence le 29 avril 1950 avec la création de la société Télésiège de Médran S.A.. En décembre de la même année est mis en service la première télécabine de Médran avec un débit de 400 personnes à l’heure. Les années 50 et 60 sont celles de la conquête des champs de ski à 3000 mètres alors que la fin des années 70 voie la création des liaisons vers la plaine. En 1981, enfin est mis en service le premier téléphérique d’accès au Mont-Fort. L’extension continue ensuite jusqu’à aujourd’hui pour atteindre 39 installations remarquables de modernité, telle que le Funispace ou le révolutionnaire Combimix reliant les Ruinettes à la Chaux. 103


LES ELFES VACANCES EN SUISSE DANS UN ENVIRONNEMENT INTERNATIONAL Les Elfes organisent, depuis plus de vingt ans, des camps de vacances à Verbier pendant l’été. Ambiance internationale, innombrables activités sportives et culturelles et cours de langue sont les ingrédients qui assurent aux jeunes visiteurs des vacances qu’ils ne seront pas prêts d’oublier.

Les Elfes est une société qui a été créée en 1987 par un professeur d’éducation physique et Français qui avait toujours voulu travailler à la montagne. Aujourd’hui, près de vingt ans plus tard, son concept de vacances éducatives et actives pour filles et garçons de 8 à 18 ans s’est développé pour proposer des camps d’hiver et d’été en Suisse, au Canada et même au Liban. Si Les Elfes ont rencontré un tel succès c’est qu’ils ont su séduire des parents et des enfants du monde entier. Les vacances types d’un jeune pensionnaire sont en effet aussi ludiques et variées que profitables pour son avenir. Prenons l’exemple du camp d’été de Verbier: pendant trois semaines sont alternés cours de langues, activités sportives et excursions à vocation culturelles. Les campeurs sont logés dans deux chalets typiquement suisses (un pour les filles, un pour les garçons), avec tout le confort qu’on est en droit d’attendre de bâtiments de qualité et à 5 minutes du centre de la station.

104


UNE MYRIADE D’ACTIVITÉS Aux Elfes, on a le choix entre l’apprentissage ou le perfectionnement du français, de l’allemand, de l’espagnol ou de l’anglais. La direction ayant limité le nombre de participants d’un pays à 10% du total d’un camp, la langue de référence pour la communication dans ce melting-pot culturel devient rapidement l’anglais. Cette approche singulière permets de réduire les interférences nuisibles à la progression qu’on trouve habituellement dans des groupes linguistiquement homogènes et permet aux jeunes de se tisser très tôt un réseau de connaissances dans le monde entier. Les acticités sportives sont si nombreuses et variées qu’il serait trop long de toutes les énumérer ici. Notons quand même que les jeunes campeurs pourront s’essayer ou se perfectionner à la pratique du volley-ball, du squash, du golf, de la grimpe ou encore du ski nautique sur le Lac Léman. Point important! Toutes ces activités sont toujours organisées avec un souci de sécurité maximum et sous une supervision professionnelle.

PLAISIRS CULTURELS ET GASTRONOMIQUES Le programme culturel du camp offre quant à lui la possibilité de participer à des excursions hebdomadaires vers des sites d’intérêts proches, comme le Musée Olympique de Lausanne, l’incontournable Château de Chillon ou encore la visite d’une fromagerie en Gruyère. Côté cuisines pour finir, le plus grand soin est apporté à la satisfaction des préférences gastronomiques des pensionnaires. Chacun trouvera des plats à son goût avec un choix allant des préparations casher ou hallal à la cuisine indienne en passant bien sûr par les spécialités du cru comme la raclette ou la fondue.

www.leselfes.com 105


LE HAMEAU DE VERBIER

UN ÎLOT DE TRANQUILITÉ D’UN POINT DE VUE EXTÉRIEUR… En arrivant au Hameau de Verbier, je n’étais pas certain de ce que j’allais y trouver. Quelques lectures éparses m’avaient brièvement renseigné sur ce complexe monté de toutes pièces sur une zone marécageuse des hauts de la station bagnarde dans les années 80. J’avais rendez-vous avec son concepteur, Pierre Dorsaz.

Didier Benais

Arrivé par la petite porte, je parquais ma voiture sur la rue de La Bérade et entrais dans le hameau par un escalier conduisant à un passage couvert. Après quelques mètres dans un grand couloir en descente, je commençais à réaliser que je n’étais pas dans un complexe immobilier classique et ennuyant. Au contraire, plus j’avançais plus je sentais que le penseur du lieu avait voulu injecter une ambiance très particulière dans son œuvre. Une fontaine résolument moderne à ma droite, des arcades commerciales aux grandes baies vitrées à ma gauche puis enfin l’ouverture, la Place de l’Odéon, centre nerveux du Hameau, venait de s’offrir à mon regard béotien.


De ces premiers moments, je gardais un sentiment d’harmonie, de modernité, d’amour des belles choses et de volonté de conservation d’un patrimoine architectural traditionnel mais jamais poussiéreux. Peu après, dans le bâtiment principal aux lignes droites et imposantes, je rencontrai un Pierre Dorsaz qui rapidement décidait de s’effacer pour laisser parler les merveilles du Hameau. «Faites-vous une impression par vous-même, découvrez à votre rythme ce que le site a à offrir et laisser courir votre plume au gré de votre inspiration» était en substance ses mots.

A la mi-hauteur de la station, à l’abri de la fébrilité du centre de la station, l’architecte La suite? Je me perPierre Dorsaz a imaginé recréer de toutes pièces un véritable hameau alpin. dais des heures durant dans le labyrinthe du Le Hameau de Verbier forme une entité cohérente, mélangeant la culture à l’architecture et l’harmonie des lieux invite à l’accueil et à la solennité, et la chapelle de tous les Saints Hameau, me délectant nous le rappelle agréablement. de chaque recoin, jouissant de chaque point de Les vitraux de la chapelle laissent transparaître un message translucide de charité et sont vue. Je commençais par l’œuvre d’une artiste suisse, Cécilia Bozzoli, exécutés par des artisans de la prestigieuse Ecole Française de Reims: Charles et Benoit Marcq issus d’une dynastie de maîtres le musée regroupant des verriers vieille de quatre siècles, celle-là même qui a réalisé les vitraux de Chagall et de témoignages de trois siècles Veira da Silva. Ils ont été offerts par la Fondation François-Xavier Bagnoud, Madame d'histoire de la civilisation Albina du Boisrouvray, en souvenir de son fils pilote des glaciers décédé en janvier alpine où je me trouvais 1986. Ce lieu de recueillement entend raisonner les accords harmonieux d’un orgue littéralement fasciné par la unique en bois d’arolle, composé de plus de 3000 pièces, réalisé par Arthur Studer diligence me transportant facteur d’orgues du Valais. virtuellement des années en Ce véritable îlot de tranquillité s’est merveilleusement bien accommodé d’un arrière quand je rêvais d’avencentre culturel regroupant trois salles de conférence équipées de tout le matériel tures devant une reproduction approprié permettant l’utilisation des moyens audiovisuels adaptés aux exigences d’aujourd’hui. d’un fameux tableau accroché au mur de la maison de mes La galerie Canonici présente une gigantesque fresque en céramique représengrands parents. Passant par une tant un bas relief sur les travaux des champs et le combat des reines, exécutée par l’artiste parisien originaire de Corse Jacques Canonici. nouvelle exposition d’art africain en sous-sol, je rejoignais ensuite la galeSur la place de l’Odéon se dressent la fontaine et le cadran solaire. Le cadran rie Canonici dans laquelle je restais est parallèle à l’axe de la rotation terrestre et son style, d’une hauteur de sans voix en face à une large collec7m90, projette son ombre sur une superficie de 380m2. tion de bas-reliefs de l’artiste français Pour compléter cette visite culturelle, le musée Espace Alpin présente un et ressortais enfin pour profiter du soleil témoignage de l’habitat, du travail et de la culture alpine. Depuis 2006 au bord d’un étang superbement de nouvelles attractions ont été mises en place, un espace animalier présente une quinzaine d’espèces animales de la région dans un décor agencé. réaliste et quatre présentations vidéo abordant les thèmes touristiques de la région. Parking couvert assuré.

Le Hameau de Verbier c’est une expérience à part entière qui ne peut s’expliquer tant elle a de facettes. Il faut la vivre pour pouvoir comprendre. J’en garde un souvenir exceptionnel et ne peu qu’enjoindre quiconque de s’y rendre sans plus attendre!

CENTRE CULTUREL LE HAMEAU CH-1936 Verbier Tél.: +4127 771 75 60 Fax: +4127 771 52 50 cculturel@lehameau.ch www.lehameau.ch 107


avenue de la Gare 46b 1920 martigny tél. +41 (0)27 723 57 63 fax +41 (0)27 723 57 64

avenue de la Gare 46b 1920 martigny tél. +41 (0)27 720 55 55 fax +41 (0)27 720 55 56

CHALET MASCOTTE

Le village bagnard, bien connu pour son offre immobilière de grande qualité, s’enrichira bientôt d’une nouvelle perle immobilière. Fruit de la collaboration entre le groupe Rainford Real Estate de Martigny et le bureau d’architectes Cittolin Polli & Associés SA, le chalet «Mascotte», c’est son nom, sera situé en plein centre du village, à proximité des remonte-pentes et des commerces et sur la route de Station-Verbier. Idéalement exposé au sud, le bâtiment bénéficiera d’une vue dégagée sur les Alpes et d’un ensoleillement optimal. Sur cinq niveaux, le chalet sera composé d’un socle commercial avec parking souterrain et de trois niveaux d’appartements de haut standing. D’inspiration traditionnelle, le projet fera cohabiter des éléments de l’architecture locale comme le bois avec des concepts modernes en termes de confort et d’agencement. De grandes baies vitrées et d’amples espaces de vie seront les dénominateurs communs des futurs appartements et boutiques de la nouvelle Mascotte bagnarde.

Image virtuelle


Le chalet «Mascotte» est situé au centre du village de Verbier et à proximité des remonte-pentes et des commerces sur la route de Station-Verbier.

Vue aérienne et situation au cœur du village Trois exécutions de référence à Verbier

Le chalet est exposé plein sud, il bénéficie d’une vue dégagée sur les Alpes et d’un ensoleillement idéal.

Le chalet se compose d’un socle commercial avec parking souterrain et de trois niveaux d’appartements de haut standing.

Typologie d’appartement provisoire

109


CRANS-MONTANA L’UN DES PLUS BEAUX BALCONS D’EUROPE! Crans-Montana l’ensoleillée est un choix de premier ordre pour des vacances hivernales inoubliables. La station de prédilection des stars, des personnalités du sport, de la politique et de la finance a en effet beaucoup à offrir, des pistes magnifiques à ses boutiques de luxe.

UN PARADIS DU SPORT Depuis longtemps, Crans-Montana s’est positionnée comme l’un des premiers paradis du ski des Alpes suisses. Tous les sports d’hiver sont praticables à dans la station qui reste une référence en matière de qualité d’enneigement et d’ensoleillement. Par ailleurs, elle a beaucoup investi dans ses installations d’enneigement artificiel, ce qui permet de garantir la pratique du ski pendant tout l’hiver. Crans-Montana améliore également en permanence ses remontées mécaniques à l’image de l’inauguration en 2008 du nouveau télésiège de la Nationale, véritable centre névralgique du domaine skiable. Concrètement, les skieurs, snowboarders et autres télémarkers disposent de 140 kilomètres de pistes balisées ainsi que d’un snowpark régulièrement entretenu pour les freestylers en quête de sensations. La station organise aussi de nombreuses compétitions sportives importantes comme le Crans-Montana Champs Open, compétion de freestyle internationale à grand spectacle, ou, comme en 2008, une étape de la coupe du monde de ski. L’offre sportive hivernale de Crans-Montana ne se limte pas aux pistes puisqu’on peut aussi y pratiquer golf sur neige ou profiter de ses 15 km de pistes pour randonnées en raquettes, de ses 35 km de pistes de ski de fond et de ses 63 km de sentiers piétons entretenus tout au long de l’hiver, le tout avec en toile de fond un panorama à couper le souffle.

112


LE SHOPPING, CET AUTRE SPORT Un autre sport à la mode à Crans-Montana, c’est le shopping! La plupart des grands couturiers d’Italie et de France ainsi que les maîtres-horlogers et bijoutiers de Suisse se sont installés à CransMontana qui compte aujourd’hui plus de 200 commerces.

Le développement de ce sport est en bonne voie puisque la rue du Prado compte désormais de nouvelles enseignes. Hermès y a par exemple complètement rénové sa boutique. La marque présente à Crans-Montana depuis 1964 accueille dans son nouvel espace ses métiers traditionnels: le cuir, le prêt-à-porter homme, le prêt-à-porter femme, les carrés, les cravates, l’horlogerie, la bijouterie, l’émail, les parfums, les gants, les chaussures, les agendas, l’art de vivre et l’art de la table. Tout un programme! Au numéro 6 la Rue du Prado, une autre enseigne a vu le jour récemment. Il s’agit de la boutique Moncler. La marque italienne colore les vêtements chauds de l’hiver et présente sa collection pour les prochaines neiges. Autre nouveauté: Custo Barcelona! Ce label espagnol de haute couture très tendance a choisi Crans-Montana pour ouvrir son premier magasin en Suisse. Les différentes collections, pour le moins originales, sont très appréciées des milieux de la mode et du showbiz. Des créations, tant pour hommes que pour femmes et réalisées par des stars, au nombre desquelles on trouve Lenny Kravitz,, Madonna ou encore Julia Roberts, se révèlent dans un vaste espace gris boisé et vitré. Enfin, toujours à la rue du Prado, Crans-Montana accueille une boutique Montblanc. La station est ainsi la première en Europe à disposer d’un magasin où trouver un assortiment représentatif de la marque: plumes et stylos, papiers à lettre, accessoires en cuir et autres beaux objets de maroquinerie, mais aussi quelques montres et des bijoux ainsi que des Editions Limitées qui sauront faire le bonheur des collectionneurs. 113


l’exclusif de l’immobilier achat vente location

A VENDRE A CRANS MONTANA

Vente en EXCLUSIVITE:

Last update: December 1st, 2009

> La plus belle résidence de haut standing sera réalisée d'ici 2011, au centre de Crans. > Vous pouvez réserver les appartements et l’étage que vous souhaiteriez. > Prix de vente par m2 à partir de CHF 22'000.– > Les finitions intérieures des appartements sont a la charge des acquéreurs. LE COUP DE COEUR > Au delà de son emplacement exceptionnel, ce chalet est une valeur sûre: superbe vue sur les alpes, prestations haut de gamme, calme, soleil. > Mélange de modernité, et de raffinement toujours dans le respect du style traditionnel. SHON appartements à vendre: > Avec piscine, fitness, sauna, hammam. > Caves, box à skis, garages + parking PLANS ET DOSSIERS SUR DEMANDE

L’Exclusif de l’Immobilier Rue du Prado Ch-3963 Crans Montana Tél. +41 (0)27 481 02 74 Fax +41 (0)27 481 07 74

info@exclusif.ch w w w. e x c l u s i f . c h


l’exclusif de l’immobilier

L'agence no 1, sur le haut plateau! Une agence nouvelle génération avec sa collection de chalets et d’appartements à vendre

www.exclusif.ch


CRANS-MONTANA, UN MILLÉSIME DE PLUS DE CENT ANS D’ÂGE En 1893, Louis Antille et Michel Zufferey tombé amoureux du site ouvrent l’hôtel du Parc, la première pierre de la station modern que nous connaissons aujourd’hui. En 1896, la première route carrossable de la station est tracée sous l’impulsion du Dr. Stephani de Genève qui est aussi à l’origine des premières «campagnes marketing» dans la presse internationale de l’époque. En 1906, Sir Henry Lunn ouvre l’ère du golf dans la station et deux ans plus tard, la station inaugure «les 18 trous les plus haut du monde». En 1911, Crans-Montana est relié à Sierre par le Funiculaire et la même année la station voit se dérouler sur ses terres la première véritable épreuve de descente dans l’histoire du ski. Dans les années 20, le golf de Ballesteros, accueille les premiers meetings aéronautiques nationaux en collaboration avec l’armée suisse puis en 1939, le Premier Open Suisse de Golf, qui deviendra en 1983 les European Masters ou se rencontreront les golfeurs les plus illustres de la planète: Jack Nicklaus, Dallemagne, Angelini, Van Donck, Ballesteros, Player, Miller, Faldo ou encore Ernie Els. La station se développe et en 1987 accueille les Championnats du monde de ski alpin immortalisés par près de 1500 journalistes, photographes et cameramen de 35 pays. C’est en pleine apogée que Crans-Montana célèbre son 100e anniversaire en 1993 avec la création de plusieurs monuments dont la promenade du 100e qui retrace l’histoire de la région.

116


DES DIVERTISSEMENTS POUR TOUS Crans-Montana est aussi le théâtre d’événements culturels majeurs. Le Caprices Festival y est par exemple, organisé chaque hiver depuis 2004. A l’origine de ce rendez-vous désormais incontournable, plusieurs personnes férues de musique ont créée de toutes pièces ce premier festival de musique hivernal. Il réunit en moyenne, 10’000 spectateurs et attire des artistes à la renommée mondiale comme Deep Purple, Texas, Joss Stone. Le Casino

Caprices Festival – Iggy pop

Caprices Festival – Joss Stone

Dans un autre registre, le Casino Partouche de Crans-Montana propose des divertissements jusqu’au bout de la nuit. Son parc de 132 machines à sous est régulièrement renouvelé et il offre également des tables de black-jack, de stud-poker et de roulette anglaise. On y va aussi pour prendre un verre au bar ou passer un moment agréable au restaurant. La station est aussi une référence gastronomique avec plus de cinquante restaurants du sushi à la raclette. Le restaurant d’altitude Prabaron est par exemple labellisé «Saveurs du Valais». A Crans-Montana, on est en effet proche de la nature et des produits du terroir. Quand on parle terroir dans la région, on pense bien sûr aux vins. Sur le territoire de CransMontana, la vigne occupe 340 hectares, riches en cépages autochtones et traditionnels. Les bars et restaurants de la station proposent ainsi une découverte des crus de la région, dont certains se sont brillamment illustrés dans les concours aux quatre coins du monde.

117


Elite Immobilier & Savalogis S.A.: achat - vente - promotion - transformations


Grand'Place Ouest – CP 129 – 3963 Crans Tél. 027 480 44 40 – Fax 027 480 44 42 elite8 bluemail.ch

permis d'établissement - hypothèques - architecture - architecture d'intérieur info

savalogis.ch - www.savalogis.ch www.montana-immobilier.ch


ALEX SPORTS

L’HIVER SERA COLORÉ ET TECHNIQUE! A l’orée de cette période hivernale, nous avons voulu, à la rédaction de Bien Vivre en Valais, avoir un instantané des tendances qui, à coup sûr, envahiront les stations dès décembre. Quoi de mieux, dès lors, que de demander son avis à un professionnel? Alex Barras, propriétaire du magasin Alex Sports à Crans-Montana, nous offre son opinion…

Quelles seront les grandes tendances de la mode sportive de cette saison? Le stretch est très présent dans les collections cet hiver, tout comme les matériaux légers et respirants. Pour la femme, les coupes deviennent plus sensuelles avec des boléros par exemple ou des pantalons moulants. En ce qui concerne les hommes, un type de veste entre la parka et le blouson sera omniprésent. Suivant une tendance amorcée depuis une ou deux saisons, les couleurs très vives seront un must, avec une dominante de vert pomme ou de bleu électrique, sans oublier le toujours très tendance rose pour les femmes.

Alex Barras

120

Quelles innovations techniques et nouveautés nous ont réservé les fabricants cette année? Atomic a développé le Double Decker, un ski à «géométrie variable» dont le rayon de courbure change en fonction de l’utilisation que l’on en fait. Völkl de son côté a imaginé Power Flex, un système qui permet de rigidifier le ski en fonction du programme auquel on le destine. AK, une marque suisse, propose quant à elle des skis personnalisés que vous serez sûr de ne pas retrouver à tous les pieds.


Votre coup de cœur équipement? Définitivement Mountain Force pour la tenue! Cette marque propose des vêtements aux finitions irréprochables et aux innovations techniques impressionnantes. En plus de cela la collection est superbe. Pour le matériel, mon choix va vers Zai. Cette marque produit, en petites quantités, des skis faits main entièrement en Suisse avec un soin et une attention au détail que je n’ai rencontré nulle part ailleurs. L’investissement est certes plus important, mais la longévité de ce matériel est tout bonnement incroyable. Votre «secret tip» sur Crans-Montana? Une journée entre copains en snowbike! Cette sorte de vélo des neiges avec de petits skis à la place des roues est le passeport pour une journée inoubliable et en plus c’est très facile même pour les débutants à ski.

www.alexsports.ch


JEAN-PIERRE EMERY SA

UN NOUVEAU «CONCEPT CHALETS» POUR CRANS-MONTANA L’Atelier d’architecture Jean-Pierre Emery SA développe un nouveau concept de chalets réservé exclusivement à la location.

LEADING CHALETS, CRANS-MONTANA RAFFINEMENT ET LUXE Localisé à Crans-Montana à 1500 m d’altitude, dans l’une des plus prestigieuses stations historiques d’Europe, les leading chalets vous surprendront par ses structures traditionnelles, ses grandes baies vitrées intégrées, un design contemporain d’un extrême raffinement et de grand luxe. Situés à 5 minutes de marche du centre de la station, ce concept «lodges» de trois chalets de luxe sera entièrement réalisé par notre atelier d’architecture. Un savoir-faire certain mélangé d’une architecture aux finitions soignées en harmonie avec les plus beaux matériaux nobles et certes le confort de très haut-standing.


Chaque pièce sera unique dans sa conception et dans son ameublement au détail près. Ainsi chaque hôte sera privilégié. Les résidences offriront respectueusement une dizaine de chambres (suites) avec salle d’eau indépendante, un superbe séjour où vous apprécierez vous reposer sur des confortables canapés… Sans oublier la cuisine digne d’un restaurant étoilé. Un espace bien-être détente sera à votre disposition doté d’une piscine, d’un hammam ou sauna ainsi qu’un jacuzzi. L’atout majeur de ce projet est bien sûr les services inclus dans la location des chalets.

En effet, le personnel de maison sera à votre écoute afin de parfaire votre séjour, comme le chef de cuisine qui saura vous préparer des plats digne des meilleures tables. Sont inclus également un service de conciergerie ainsi que le ménage quotidien et tous les équipements nécessaires afin de garantir les prestations d’un cinq étoiles. Des services optionnels seront également possible pour les hôtes comme par exemple un chauffeur personnel, un service de transferts, de véhicule de locations ou encore des soins de bien-être à domicile. Tout ce que peut exiger un séjour de luxe…

Renseignements auprès de l’Atelier d’architecture Jean-Pierre Emery SA Résidence les Hauts du Golf 22 • Route des Mélèzes Case postale 144 • 3963 Crans-Montana 2 Tél. +41 (0)27 481 96 41 • Fax +41 (0)27 481 96 44 jpemery-sa@netplus.ch 123


JEAN-PIERRE EMERY SA

LA RÉSIDENCE «L’EDEN DES NEIGES» Bénéficiant d’une situation exclusive, la Résidence «L’Eden des neiges» s’adresse à une clientèle exigeante, désireuse d’allier le confort d’une résidence de très haut standing aux multiples avantages. Dans une atmosphère raffinée et chaleureuse, doté d’une superbe piscine intérieur et d’un spa (jacuzzi, sauna, hammam, fitness room, massages et coin bien-être), «L’Eden des neiges» saura vous offrir la quintessence de tous les plaisirs. La maquette du projet est exposée dans les galeries du Prado et peut être visitée pendant les heures d’ouvertures des boutiques.

Prix et renseignements sur demande / Price and information on request Atelier d’architecture Jean-Pierre Emery SA Résidence les Hauts du Golf 22 • Route des Mélèzes Case postale 144 • 3963 Crans-Montana 2 Tél. +41 (0)27 481 96 41 • Fax +41 (0)27 481 96 44 jpemery-sa@netplus.ch

124


JEAN-PIERRE EMERY SA

LA RÉSIDENCE «LE PRADO» La future résidence «Le Prado» offrira un cadre de vie des plus agréables au cœur de Crans et des nombreux négoces. Un alliage réussi entre la noblesse authentique du vieux bois et le confort luxueux des aménagements actuels. Un confort remarquable allié à la proximité immédiate de toutes les commodités… Idéal pour tous ceux qui souhaitent passer un séjour sans voiture!

Prix et renseignements sur demande / Price and information on request Atelier d’architecture Jean-Pierre Emery SA Résidence les Hauts du Golf 22 • Route des Mélèzes Case postale 144 • 3963 Crans-Montana 2 Tél. +41 (0)27 481 96 41 • Fax +41 (0)27 481 96 44 jpemery-sa@netplus.ch 125


i n f o @ f o n t a n n a z - i m m o b i l i e r. c h

www.fontannaz-immobilier.ch

FONTANNAZ IMMOBILIER DIPLÔME FÉDÉRAL D’ADMINISTRATEUR DE BIENS IMMOBILIERS

> COURTAGE IMMOBILIER > ADMINISTRATION D’IMMEUBLES (PLAINE ET STATIONS) > ESTIMATION IMMOBILIÈRE > CONSEIL IMMOBILIER Avenue Ritz 33 Case Postale 2108 1950 SION 2 Nord Tél. +41 27 323 27 88 Fax +41 27 323 34 62 www.fontannaz-immobilier.ch info@fontannaz-immobilier.ch


IMMOBILIER

127


LES PROFESSIONNELS DE L’IMMOBILIER DE L’USPI-VALAIS

UN LABEL DE CONFIANCE ET DE QUALITÉ De l’achat à l’éventuelle revente d’un bien immobilier en passant par la gérance en cas de location, l’administration de PPE, les expertises à réaliser, le coaching en cas de rénovation… A toutes les étapes, les professionnels de l’immobilier affiliés à l’USPI-Valais mettent leurs compétences au service des propriétaires pour les accompagner et les guider dans un secteur où les règles du jeu sont de plus en plus complexes.

F

ondée il y a près de 35 ans, L’USPI-Valais (l’Union suisse des professionnels de l’immobilier) compte une centaine d’entreprises réparties dans tout le canton. On pourrait dire que l’USPI-Valais est à ce secteur ce que les AOC sont Daniel Fontannaz aux crus valaisans: un label de confiance, une marque de qualité. Et pour les propriétaires, ce type de référence est précieux. Le boom immobilier de ces dernières années a en effet suscité de nombreuses vocations dans ce domaine, pas toujours sérieuses, d’autant plus n’importe qui peut ouvrir une agence immobilière, se dire courtier ou régisseur. La profession en effet n’est toujours pas protégée. Par les temps qui courent, mieux vaut donc être sûr d’avoir affaire à de vrais pros avant de confier son bien ou ses projets immobilier à un tiers.

On n’entre pas à l’USPI-Valais comme dans un moulin… Mais en quoi l’USPI-Valais est-elle un gage de sérieux? D’abord, on n’entre pas comme dans un moulin au sein de cette association professionnelle. «Pour devenir membre, il faut être parrainé», explique le président, Daniel Fontannaz. Qui précise que lors du dernier exercice, près de 20 candidats ont été refusés. «Tous nos membres ont fait leurs preuves et ont des années d’expérience à leur actif; d’autre part, ils ont quasiment tous des diplômes et des brevets fédéraux. Ces études, les examens de droits notamment, sont très exigeantes.» Il faut dire que ce métier requiert des compétences juridiques élevées –on pense notamment au droit du bail– mais également des connaissances pointues sur les plans fiscal, technique, financier, marketing et énergétique. Concrètement, cela permet à ces professionnels de remplir différents types de missions pour les propriétaires.

128

Les pros de l’immobilier sur le terrain Les pros de l’immobilier peuvent conseiller les acheteurs au moment d’acquérir un bien, demander des offres comparatives auprès des banques et des assurances, accompagner le client chez l’architecte, estimer la valeur d’un objet, réaliser des expertises qui pour être correctes et crédibles nécessitent des recherches et des calculs précis. Olivier Raemy L’administration de PPE (propriétés par étages) est une autre facette de leur métier. Il s’agit notamment de répartir les charges et les frais commun, de gérer les questions de conciergerie et le fonds de rénovation, de mener à bien les travaux, etc. Autrement dit, il joue, dans une PPE, un rôle extrêmement important pour que tout coulisse entre copropriétaires. Dans les cas d’immeubles locatifs, il est l’interface entre le propriétaire et le locataire, gérant les locaux et les logements en location, la comptabilité, les travaux, la conciergerie, et les contentieux lorsqu’ils surviennent.

Chaque client a son histoire, ses rêves…

Fondée en 1974, l’USPI-Valais regroupe une centaine de professionnels, en monLes pros de l’immobilier? «Des tagne et en plaine, employant en tout plus de généralistes en quelque sorte, 300 collaboratrices et collaborateurs. Ces à l’écoute de leurs clients, entreprises sont actives dans les différents résument le président Daniel services de l’immobilier: gérance d’immeubles, Fontannaz et Olivier Raemy, gestion de la location de chalets ou d’appartele secrétaire de l’USPIments, administration de propriétés par étage, Valais. Chaque situation courtage, expertises et estimation immobilière. est différente. Chacun a ses envies, son histoire. L’USPI-Valais est une association reconnue dans son Nous cultivons avec canton pour son code d’éthique et pour le dynamisme nos clients une relade son action tion de confiance.» Pour en savoir plus: www.uspi-valais.ch Un métier de relation, c’est le mot, et c’est capital pour pouvoir accompagner efficacement les propriétaires au quotidien et dans certaines étapes importantes comme l’achat ou la vente d’un logement, que ce soit son chez soi ou un chalet de vacances. Daniel Fontannaz, Président de l’USPI-Valais Olivier Raemy, Secrétaire de l’USPI-Valais


LA CHAMBRE IMMOBILIÈRE DU VALAIS

UNE MISSION: DÉFENDRE LA PROPRIÉTÉ La Chambre immobilière du Valais (CIV) est une association à but non lucratif plus que jamais engagée dans la défense et la promotion de la propriété. En une décennie, ses effectifs ont presque doublé, passant à 1’200 membres.

Q

uelque 62% des habitants du Valais sont propriétaires de leur logement, ce qui fait de ce canton le champion suisse en la matière. Entre ceux qui vivent dans leur chez soi, ceux qui rêvent dans posséder un –une aspiRené-Pierre Antille ration largement partagée en Suisse– et ceux qui louent un bien immobilier à des tiers, on peut dire que de très nombreuses personnes sont concernées par les questions touchant à la propriété. D’autre part, en Valais, la propriété rime aussi avec tourisme. Le canton recense en effet plus de 60’000 logements de vacances, ce qui représente le plus grand parc de résidences secondaires du pays.

Des propriétaires de villas, d’appartements, de chalets… Défendre l’institution de la propriété foncière privée, l’un des piliers de l’économie valaisanne et promouvoir l’accession à la propriété, telle est la mission de la Chambre immobilière du Valais (CIV) qui compte parmi ses membres des propriétaires de villas, d’appartements en PPE, de chalets ou d’immeubles, mais aussi des agents immobiliers, des architectes, etc. Cette association à but non lucratif, présidée par René-Pierre Antille a un secrétariat permanent basé à Martigny, assuré par Me Vincent Hertig, et des bureaux-conseils à Monthey, Sierre, Sion, Martigny et au Châble.

130

De nombreux enjeux Les enjeux touchant à la propriété ne manquent pas et la CIV est activement engagée dans les différents dossiers ayant trait à cette institution chère aux Valaisans. La législation, le droit du bail notamment, est de plus en plus complexe, si bien que la CIV est toujours plus sollicitée, pour des questions d’état des lieux, de loyers et de résiliation par exemple. Autres problématiques d’actualité: les questions énergétiques et celles liées à l’avenir du tourisme et à l’aménagement du territoire. (Quel développement les propriétaires veulent-ils pour le Valais, comment intégrer l’immobilier dans le patrimoine?)

Non à des impôts nouveaux sur les résidences secondaires! Les questions fiscales constituent également l’un des grands chevaux de bataille de la CIV. Par exemple, la Chambre combat activement tout projet de lever des impôts spécifiques auprès des propriétaires de résidences secondaires. Pour la CIV, ces derniers en font déjà suffisamment pour participer au développement touristique et infrastructurel des stations. C’est dans le cadre du projet de loi cantonale sur le tourisme, projet d’actualité en 2008, qu’a lieu ce débat. Pour la CIV, mieux vaut mettre sur pied des aides à la rénovation du parc de résidences secondaires, car la compétitivité du tourisme valaisan et la valorisation des résidences secondaires passent par leur entretien et leur modernisation. A noter que l’USPI-Valais, (Union suisse des professionnelles de l’immobilier) est alliée avec la CIV pour défendre ce type de positions. en savoir plus: www.civ.ch

René-Pierre Antille, Président de la CIV Vincent Hertig, Secrétaire de la CIV


PRIVERA IMMOBILIER Avenue de la Gare 19 – CP 2260 – 1950 Sion Tél. 027 323 73 70 – 027 323 73 71 www.privera.ch PRIVERA SA est une société nationale totalement indépendante qui couvre l’ensemble du territoire suisse, grâce à plus de 12 succursales judicieusement implantées. Nous sommes des spécialistes de la gérance de centres commerciaux, d’immeubles administratifs et de logements. Pour assumer la gestion de plus de 3 Millions de m2 de surfaces locatives dans toute la Suisse, PRIVERA SA peut compter sur plus de 330 collaborateurs et d’environ 1’000 responsables techniques d’immeubles à plein temps. Le monde de l’immobilier est un domaine professionnel très exigeant. L’environnement bâti ou à bâtir fait partie de notre PATRIMOINE. Nous n’avons plus le droit d’ignorer les conséquences économiques et écologiques de nos activités. Un bien immobilier privé, c’est une affaire personnelle, une histoire de vie, que le (la) courtier (ière) doit savoir appréhender avec sensibilité et respect. PRIVERA SA est fière d’avoir une succursale en VALAIS, canton de femmes et d’hommes entreprenants, prêts à relever de grands défis. D’ailleurs, dans un canton particulièrement attaché à la propriété individuelle, PRIVERA SA a toutes les raisons de s’y trouver pour proposer ses services. (Achat, vente, estimation, promotion, développement immobilier, gérance.) De plus, le canton du VALAIS est un canton touristique séduit par sa beauté de sa nature et le caractère de sa population. Cet environnement remarquable incite de nombreux étrangers a s’y installer. PRIVERA SA, par ses compétences interdisciplinaires peut aussi répondre à l’attente de nos amis étrangers (insertion dans la vie économique locale, acquisition de biens immobiliers, gestion de leur patrimoine immobilier).

Die PRIVERA AG ist ein gänzlich unabhängiges nationales Unternehmen, welches mit ihren 12 strategisch gut integrierten Zweigstellen das Gebiet gesamtschweizerisch abdeckt. Die Betreuung von Miteigentümergemeinschaften ist eine unserer exklusiven Kernkompetenzen. Um die Bewirtschaftung der über drei Millionen m2 Mietflächen zu gewährleisten, können wir auf unsere 330 administrativen Mitarbeitenden, wie auch auf die über 1'000 technischen Verantwortlichen zählen. Die Welt des Immobilienmarktes ist ein sehr anspruchsvoller, professioneller Bereich. Die bauliche Umwelt oder jene die noch zu bauen ist, gehört zu unserem KULTURGUT. Wir haben nicht mehr das Recht, die wirtschaftlichen und ökologischen Folgen unserer Aktivitäten zu ignorieren.

Eine private Immobilie ist es eine sehr persönliche Angelegenheit, eine Lebensgeschichte, welche der Makler/die Maklerin mit Einfühlvermögen und Respekt verstehen muss.

Das Wallis ist ein touristischer Kanton, welcher durch die Schönheit seiner Natur und den Charakter seiner Bevölkerung zahlreiche Touristen zum Kauf einer Ferienresidenz anzuregen vermag.

Die PRIVERA AG ist stolz, eine Zweigstelle im Wallis zu haben. Ein Kanton von unternehmerischen Frauen und Männern, welche bereit sind, grosse Herausforderungen anzunehmen. Im Übrigen hat die PRIVERA AG allen Grund, in einem Kanton, in welchem das individuelle Eigentum sehr stark verankert ist, ihre Dienste anzubieten (Kauf, Verkauf, Schätzung, Promotionen, Projektentwicklung, Bewirtschaftung).

Die PRIVERA AG kann durch ihre interdisziplinären Kompetenzen auch den Erwartungen unserer ausländischen Freunde entgegenkommen (Einfügung ins lokale wirtschaftliche Leben, Erwerb von Immobilien, Verwaltung ihrer Immobiliengüter).

Es lässt sich gut leben im Wallis! Il fait bon vivre en Valais! 131


IMMOBILIER - FISCALITÉ

EN VALAIS, LE FISC RESTE RAISONNABLE AVEC LES PROPRIÉTAIRES En Valais, canton de propriétaires, ces derniers sont mieux lotis qu’ailleurs sur le plan fiscal. Membre du comité de la Chambre immobilière du Valais, expert fiscal et président du Parlement cantonal 2008-2009, Paul-André Roux fait le point sur la question.

P.-A. Roux: Je confirme: c’est vrai qu’ils sont relativement bien lotis. D’abord parce qu’en Valais, la valeur locative est estimée de manière «raisonnable», comme l’exige explicitement d’ailleurs la législation cantonale. Les autorités de recours ont estimé comme «raisonnable» une valeur locative correspondant à 60% de la valeur marchande. Exemple: si votre logement vaut 10’000 francs par an sur Paul-André Roux le marché de la location, sa valeur locative au regard du fisc valaisan se limite à 6000 francs alors que dans la plupart des autres cantons, la valeur locative correspond à 100% de la valeur du marché. Quant à la valeur fiscale, elle est également estimée de manière très raisonnable en Valais: entre 50 et 60% de la valeur vénale, selon les communes.

Et qu’en est-il de l’impôt sur les transactions immobilières? Si le vendeur est en possession de son bien depuis plus de 25 ans, le fisc ne prélèvera que 3% sur l’éventuelle plus-value. A ce niveau-là encore, comme en ce qui concerne les droits de mutation, le système valaisan est l’un des moins gourmands du pays.

Pourquoi est-ce fiscalement intéressant? La valeur locative entre dans le calcul de l’impôt sur le revenu et la valeur fiscale dans le calcul de l’impôt sur la fortune ainsi que de l’impôt sur les donations et les successions.

Avec la loi fédérale sur l’harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID), les propriétaires d’un bien en Valais peuvent s’attendre à un lissage vers le haut. Lorsque les valeurs locatives et les valeurs fiscales auront pris l’ascenseur, paieront-ils davantage d’impôts? Il y a en effet de fortes probabilités pour que le canton du Valais se mette au diapason et ce, dans les trois à cinq ans qui viennent. Mais la législation cantonale prévoit d’ores et déjà des mesures fiscales compensatoires pour que l’opération soit neutre pour les contribuables propriétaires.

En Valais, l’impôt sur les successions est particulièrement avantageux pour d’autres raisons également… Effectivement, car les conjoints et les héritiers en ligne directe (enfants et petits-enfants) ne sont tout simplement pas soumis à cet impôt. Quant aux autres héritiers, les neveux par exemple, non seulement ils sont taxés sur la base d’une valeur fiscale peu élevée comme on l’a vu, mais en plus, en Valais, le taux d’imposition lui-même est parmi les plus bas de Suisse romande. C’est l’une des raisons qui incitent bien des seniors à investir ou à passer leur retraite en Valais.

Paul-André Roux:

«Un bien en Valais est un bon placement, sur le plan fiscal, mais pas seulement».

Une pression fiscale moins forte qu’ailleurs sur les propriétaires: un élément incitatif pour acquérir un chez soi ou une résidence secondaire en Valais? En fait, il y a un ensemble de raisons: le soleil, le climat exceptionnel du Valais, l’environnement, la sécurité, la qualité de vie, des prix de l’immobilier qui restent favorables dans des bien des endroits du canton, les taux d’intérêt peu élevés… D’autre part, le territoire constructible dans les Alpes est en train de se restreindre, tandis que l’eau, le bon air vivifiant de l’altitude vont devenir des valeurs de plus en plus prisées. Autant dire que l’immobilier en Valais est un bon placement.


IMMOBILIER

DANS LES STATIONS, DES ATTENTES NOUVELLES Dans les stations valaisannes, les pros de l’immobilier ne se contentent de vendre et de mettre en location des murs ou d’administrer des résidences secondaires en PPE. Leur job, au 21e siècle, c’est aussi de faciliter la vie des vacanciers en remplissant les missions les plus diverses…

L

«A VERBIER, IL N’Y A PAS DE LIMITES»

orsque la famille D. arrive au chalet, le soir de Noël, la place de A Verbier, les agences immobilières propoparc a été déneigée, le chauffage est à la bonne tempérasant des listes de services deviennent un standard. ture et le sapin de Noël tout décoré trône au milieu du séjour… Presque toutes par exemple tiennent à disposition Chez leurs amis les F., qui louent un appartement dans la même des clients des listes de denrées pouvant être livrées station, les vacances aussi s’annoncent bien: dans le frigo, il y a avant l’arrivée des vacanciers. de quoi réveillonner et demain matin, ils pourront prendre le petit-déjeuner au lit, car on leur livrera les croissants à domicile. Un service apprécié certes, mais assez banal somme toutes, puisque l’on est dans un must alpin. Alors, jusqu’où Dans les stations, le travail des pros de l’immobilier s’oriente peuvent aller les demandes des clients à Verbier? «Il n’y a de plus en en plus vers les services, vers ce qu’on appelle le pas de limites, répond Daniel Guinnard. Certains chalets se «facility management». louent 350’000 francs pour cinq semaines, soit 70’000 francs la semaine, un prix de location qui comprend un service cinq Des logements avec services hôteliers étoiles, avec chauffeur, cuisinier, masseur, et dame de ménage «Les demandes de la clientèle en services les plus divers se à demeure. C’est toute l’économie locale qui en bénéficie.» sont accélérées au cours de ces dernières années et cette Même tendance dans le domaine de la rénovation, une tendance s’observe à plus ou moins grande échelle et tâche d’avenir pour les agences immobilières de Verbier. En touche toutes les stations», notent Daniel Guinnard, de Verbier, station, il n’existe quasiment plus de terrains constructibles et Daniel Schmutz, d’Anzère, tous deux membres du comité de en effet, alors que le parc immobilier a régulièrement l’USPI-Valais (Union suisse des professionnels de l’immobilier). besoin d’être entretenu et modernisé. «En ce qui concerOn a coutume de désigner par parahôtellerie le secteur ne le haut de gamme, les SPA privés, les équipements de l’hébergement en résidences secondaires. Avec cette orienwellness, ont la cote. Quant au wi-fi, aux connexions tation de plus en plus marquée vers les services, la notion de Internet, ce sont aujourd’hui des standards de parahôtellerie est en train de prendre tout son sens. Des logements base. Les installations permettant de gérer le de vacances et des services hôteliers: comme s’accordent à dire chauffage à distance se généralisent aussi.» les spécialistes, l’avenir du tourisme valaisan passera par cette formule d’accueil. Etant donné cette évolution, mettre en location un bien, gérer les tournus de locataires, satisfaire à leurs attentes est de plus en plus une affaire de pros.

Quand les clients deviennent des amis Mais dans les stations, les propriétaires font appel à leurs services aux services des agences pour d’autres raisons encore «Nos clients qui viennent d’ailleurs, d’autres cantons, de l’étranger, ne connaissent pas les réseaux locaux: banques, notaires, architectes, entreprises, etc. Ils comptent sur nous pour faire le lien, pour représenter leurs intérêts», explique D. Schmutz. Et comme ils ne sont pas toujours sur place, ils doivent pouvoir déléguer le suivi des chantiers de construction ou de rénovation. On le voit, ce type de services nécessite une véritable relation de confiance. «Notre métier, ajoute Daniel Guinnard, exige de la disponibilité», et pas seulement d’ailleurs pour régler des questions immobilières ou d’intendance. «Certains clients ne connaissent personne d’autre que nous sur place, et il arrive qu’ils nous demandent de les accompagner pour une sortie en héliski par exemple. Parfois, nous partageons un repas, une soirée. Et c’est ainsi qu’ils deviennent des amis.»

134

WANTED INVESTISSEURS POUR LE MARCHÉ LOCATIF

Dans la plaine du Rhône, le marché souffre d’un manque de logements locatifs. A Sion par exemple, le taux de vacance est à peine supérieur à 1% de l’ensemble du parc locatif. C’est trop peu pour satisfaire la demande, d’autant plus que le Valais est en croissance démographique. «Nous avons besoin d’investisseurs hors canton qui viennent construire, acheter des immeubles locatifs, explique Daniel Fontannaz, président de l’USPI-Valais. Certes les rendements ne sont pas aussi élevés qu’à Genève mais les charges sont nettement moindres. Quant aux loyers, ils sont à niveau par rapport au reste de la Suisse. De plus le climat général entre propriétaires et locataires est relativement bon en Valais; les locataires y sont moins quérulents qu’ailleurs. On économise ainsi de l’énergie, du temps et de l’argent. L’un dans l’autre, si l’on tient compte de tous ces éléments, il est tout aussi intéressant d’investir en Valais qu’ailleurs dans le marché du locatif.» L’appel est lancé.


L’immobilier à Verbier: www.guinnard.com www.guinnard.com/vente: le plus grand choix de Verbier et sa région!

@

www.guinnard.com/news: tout ce que vous avez toujours voulu savoir!

www.guinnard.com/stat: une analyse unique marché immobilier de Verbier

www.guinnard.com/webcam: 5 webcams + météo de Verbier

www.guinnardblog.ch: vous avez la parole!

www.guinnard.com/video: l’ensemble de notre offre présentée par vidéos

www.guinnard.com/search: cherchez, vous trouverez!

www.guinnard.com/location: un incontournable pour vos prochaines vacances

Guinnard Immobilier & Tourisme SA Rue du Centre Sportif 12 • CH – 1936 VERBIER • Tél. 027 – 771 7101 • info@guinnard.com


AGENCEIMMOBILIERENANCHEN Jacques Nanchen

Régisseur et courtier en immeubles diplômé GÉRANCES – ACHATS ET VENTES – EXPERTISES IMMOBILIÈRES

Rue de Condémines 14 • CP 1010 • 1951 SION Tél. 027 322 85 77 • Fax 027 322 03 57 • E-mail: j.nanchen@schoeni-nanchen.ch


VILLES

139


BIENVENUE DANS LA RÉGION DE MARTIGNY!

M

artigny, capitale culturelle et chef lieu de cette région, vous accueille comme point de départ de tous les sports de neige et de glace, à deux pas des plus grands domaines skiables d’Europe, Verbier – 4 Vallées et les Portes du Soleil..

Fabian Claivaz

140

Ovronnaz la Naturelle offre aux skieurs un magnifique après-ski dans l’eau chaude des bains thermaux. La porte du Mont-Blanc avec les stations de Finhaut, Trient et des Marécottes accueille les sportifs et leurs familles au village. Les sentiers raquettes, avec le plus grand réseau balisé de Suisse autour de Vichères et de Bourg-St Pierre, ainsi que le ski de fond complètent l’offre dans les stations de La Fouly et de Champex, et l’hospice millénaire du Saint-Bernard trône sur cette région en gardien de la légende. Peut-être préférez-vous visiter le Musée et chiens du Saint-Bernard ouvert toute l’année, vous détendre dans les sources d’eau chaude, découvrir la Fondation Gianadda ou les produits du terroir pour une gastronomie exceptionnelle? Ne cherchez plus, vos vacances ce sera ici! Fabian Claivaz Directeur Martigny Tourisme


NOS 4 COUPS DE CŒUR… Musée & Chiens du St-Bernard Réalisé en 2006 dans un arsenal militaire, ce musée vivant accueille toute l’années des oeuvres d’art et des documents sur l’histoire du Saint-Bernard: le col, l’hospice, les chiens… Les mythiques chiens s’ébattent librement sous les yeux du public dans un parc arborisé. Fondation Pierre Gianadda Elle présente 3 expositions par an de grands musées du monde entier. A voir: le parc de sculptures, le musée de l’automobile, le musée galloromain, la Collection Franck et une exposition sur Léonard de Vinci dans le Vieil Arsenal. Mont-Blanc Express Après avoir traversé la Vallée du Trient, sauvage et préservée, découvrez Chamonix et le Mont-Blanc, à moins de 2 heures, avec cette ligne ferroviaire datant de 1907.

TOP EVENTS 2009 9 mai

Election de Miss Suisse Romande Centre d’Expositions CERM

6-7 juin

Festival Gospel Air En ville et à la Fondation Gianadda

6-14 juin

Assemblée et Exposition de l’Union Mondiale du Chien du St-Bernard Centre d’Expositions CERM

22 juin-15 juillet Open Air Cinéma Amphithéâtre 21 juillet

Départ d’étape du Tour de France En ville de Martigny

26-28 août

Swiss Alpina, Salon des professionnels de la montagne Centre d’Expositions CERM

2-11 octobre

50e Foire du Valais Centre d’Expositions CERM

Château de la Bâtiaz Construit au XIIIe siècle, le Château offre une vue exceptionnelle sur la vallée du Rhône. Grimpez au sommet du donjon, visitez la salle des tortures et arrêtezvous dans sa taverne médiévale. A découvrir: les machines de siège et un nouveau film d’animation sur le Château autrefois.

141


Clean Energy, 1999, acryl sur contreplaqué, 210x800 cm Photo © Musée Hans Erni

FONDATION PIERRE GIANADDA: EXPOSITION HANS ERNI – 100E ANNIVERSAIRE 28 NOVEMBRE 2008 – 1ER MARS 2009 HANS ERNI, L’HOMME DU TRAIT ET DE L’ESPRIT

Photo © Jacques D. Rouiller

Depuis 1989, tous les dix ans ou peu s’en faut, Hans Erni est l’invité de la Fondation Pierre Gianadda à Martigny. L’exposition, qui se veut un hommage à l’artiste lucernois, ouvrira ses portes le 28 novembre. Celui dont en Suisse personne n’ignore l’existence fêtera ses cent ans le 21 février 2009. Et si son âge canonique tient de la performance, n’oublions pas qu’aujourd’hui encore Erni est quotidiennement sur le métier, lucide, actif et combatif.

CHERCHER LE PÈRE Pour Jacques Dominique Rouiller, commissaire de l’exposition, il s’agit d’un réel défi. Impossibilité de résumer 80 ans de création, mais obligation de marquer la différence avec les rétrospectives antérieures. Intime et inédit sont les deux axes de sa présentation. La plupart des œuvres montrées n’ont jamais été vues à Martigny. Elles portent souvent l’empreinte, et jusque dans les paysages, de celui qui fit d’abord un apprentissage d’arpenteur géomètre, puis de dessinateur architecte. Son appétence pour le monde des arts en général est à rechercher dans l’émerveillement procuré par ce père machiniste sur les bateaux du lac des Quatre-Cantons, dessinant dans les marges des livres ou confectionnant de petits animaux pour la plus grande joie de ses sept enfants. Dans le catalogue de l’exposition, Serge Lemoine, ancien directeur du Musée d’Orsay, désigne Erni comme un des maîtres de l’art abstrait. Quelques toiles non figuratives rappelleront l’extraordinaire précocité du jeune peintre qui, âgé de 25 ans à peine, se presse de rivaliser avec les plus grands: Picasso, Braque, Juan Gris, Calder, Arp, pour n’en citer que quelques-uns. Jean Clair, fraîchement élu à l’Académie française et ancien directeur du Musée Picasso à Paris, termine son article dans le catalogue en voyant Erni désormais repéré dans la nuit, point lumineux d’une constellation fixe, alors que les lumières parasites se sont éteintes… 142

PARIS, LONDRES, BERLIN ET AU-DELÀ… Après avoir voyagé dans sa tête, Erni découvre Paris, Londres, Berlin. Autant de points de chute et de séjours rimant avec formation, découvertes et ressourcements. En 1951, Jean Gabus, alors directeur du Musée d’ethnographie de Neuchâtel, l’emmène avec lui lors d’une mission en Mauritanie – en 1971, ils sont au Niger. Par nombre de temperas, de gouaches et de dessins, l’exposition rend compte de ces heureuses parenthèses dans l’œuvre du peintre. Vie quotidienne, artisanat, techniques sont décortiqués par un œil qui les restitue avec précision, grâce et spontanéité. Les carnets d’esquisses ont un caractère intime par essence. Il était urgent de les faire partager en agrandissant ce qu’il faut qualifier de notes de voyages. Pour la démonstration, une quarantaine de dessins restituent des séquences de choses vues lors de déplacements en Afrique, Chine et Inde. Les rapprocher de la bande dessinée ne serait pas fortuit. De 1958 à 1964, Erni est directeur artistique d’une publication à caractère encyclopédique pour le compte d’Aldus Books à Londres et Doubleday à New York, six tableaux témoignent de cette aventure singulière et formatrice.


ERNI DOUBLEMENT PRÉSENT À MARTIGNY Recherchant sans cesse des synergies, Léonard Gianadda s’est approché du Manoir de Martigny et de son animateur, Mads Olesen, pour assurer également la présence de son ami Erni au cœur de la ville. Ainsi donc 90 affiches et 25 livres illustrés cohabiteront-ils dans une exposition conçue par Jean-Charles Giroud, l’actuel directeur de la Bibliothèque de Genève, par ailleurs spécialiste de l’art de l’affiche. En parallèle, la Fondation montrera quelques affiches seulement, associant gravures et beaux livres, à travers les éditions Pierre et André Gonin principalement. Erni fut un fidèle collaborateur de la Guilde du Livre à Lausanne, l’occasion de présenter la monographie que lui consacra Claude Roy en 1964, pages de garde et de titre

étant ornées de peintures dédicaces inconnues du public. Grâce à la compréhension des héritiers du journaliste et écrivain français, l’essentiel du texte publié par Albert Mermoud en 1964 enrichira le catalogue.

L’HOMME DES GRANDES SURFACES Erni n’aura été que partiellement un peintre de chevalet, preuve en est son engouement pour les grandes surfaces. La fresque monumentale, La Suisse, pays de vacances des peuples, mesurant 5 m sur 100, est l’exemple du genre. Elle fut un des temps forts de l’Exposition nationale suisse de 1939. Vingt ans plus tard, la section horlogère du pavillon suisse de l’Exposition universelle de Bruxelles accueillait en 1958 les fresques du peintre lucernois, à l’enseigne de La conquête du temps. Reproduites en grand format dans l’exposition, elles sont associées à la maquette du pavillon, prêtée par le Musée international de l’horlogerie à La Chaux-de-Fonds où les fresques originales sont exposées à demeure. Deux tableaux surprendront par leurs dimensions, la Fête champêtre, 1960 (200 x 450 cm), trio de femmes dansant autour d’un taureau placide, et Clean Energy, 1999 (210 x 800 cm), fresque exposée à Genève lors d’un congrès consacré à l’énergie propre. Les engagements du peintre ont été nombreux, tant sur le plan politique qu’écologique ou éthique, il n’est que de faire allusion à la fresque Panta rhei qui entoure l’auditorium du Musée Hans Erni à Lucerne. Dans cette évocation historique et philosophique prend place toute une théorie de personnages. L’occasion pour l’artiste de prouver ses talents d’imagier.

Albert Einstein, 1957, tempera sur toile, 200x180 cm Photo © AWP

Fête Champêtre, 1960, huile sur toile, 199x450 cm Photo © Jacques D. Rouiller

A Martigny, aux côtés de Javier Pérez de Cuéllar et de Rostropovitch, des époux Julius et Ethel Rosenberg, le public rencontrera Einstein, Fleming, Marconi, tous campés dans leur propre univers. Cette insistante curiosité pour l’humain débouche, par exemple, chez Erni sur une proposition aussi ludique que son Alphabet anthropomorphe dont des couples nus composent les lettres.

MAGIE DE L’IMAGE ANIMÉE Le court-métrage réalisé par Antoine Cretton, projeté en boucle dans l’enceinte de la Fondation, conférera une proximité inédite avec Erni et son épouse Doris. Parmi d’autres intervenants, citons Pietro Sarto, peintre et graveur, Nicole Bosshart, directrice adjointe du Musée de l’horlogerie à La Chaux-de-Fonds, Philippe Visson, peintre iconoclaste récemment décédé et Léonard Gianadda que l’on ne présente plus. Depuis plus de trente ans, ce dernier a partie liée avec le peintre et sculpteur lucernois à qui la Fondation éponyme a confié la décoration de son bassin. Quant au Minotaure de Hans Erni, il trône sur un des 13 giratoires offerts à la ville de Martigny et cette figure mythologique majuscule ne saurait faire oublier les sculptures à admirer dans les vitrines de l’exposition. 143


Entre plaine et montagne, les TMR vous proposent un formidable réseau de voies de communication dans le secteur des transports publics et privés. ‡ Un train de légende et d’émotions dans des panoramas incroyables de beauté : le Mont-Blanc Express, la voie royale pour le Mont-Blanc.   ‡ Des services spécifiques de cars de tourisme, de bus et de taxis.  ‡ Son agence Octodure Voyages pour le rêve et l’évasion.

Les Transports de Martigny et Régions vous offrent une palette unique de services, de la course d’école mise sur pied à la dernière minute, aux voyages organisés à l’étranger.

TMR SA www.tmrsa.ch Rue de la Poste 3 - CP 727 - 1920 Martigny T. +41 27 721 68 40 - F. +41 27 721 68 59 - info@tmrsa.ch


FONDATION GIANADDA 30 ANS DE SUCCÈS ! Célèbre au quatre coins du monde, la Fondation Pierre Gianadda fête son trentième anniversaire. Ce haut lieu culturel à Martigny a accueilli 7,5 millions de visiteurs, soit plus de 700 personnes par jour. Un miracle possible grâce, selon Léonard Gianadda «à une bonne dose de santé, d’enthousiasme et de folie». Deux événements, l’un excitant, l’autre tragique, sont à l’origine de la Fondation Gianadda. En 1976, Léonard Gianadda, qui est ingénieur civil, effectue des fouilles sur un terrain qu’il a acheté à Martigny en vue d’y construire une tour locative. Des vestiges antiques sont mis à jour; les restes d’un temple celte occupé plus tard par les Romains et dédiés par ces derniers au dieu Mercure. Léonard Gianadda a toutes les autorisations de construire en poche, mais étant donné la valeur archéologique de cette découverte, il hésite à raser ces vestiges.

Leonard Gianadda

Un accident d’avion, survenu quelques mois plus tard en Italie, scellera le destin assez extraordinaire de ces lieux. Après un atterrissage forcé, l’appareil prend feu. Quatre occupants réussissent à s’en extraire, dont Pierre, le frère de Léonard, mais deux autres restent prisonniers des flammes. Pierre essaie de leur porter secours. Gravement brûlé, il succombe à ses blessures peu après. En mémoire de son cadet, Léonard décide alors d’ériger une fondation dédiée à la culture. L’inauguration aura lieu en 1978.

UNE FONDATION AUX MULTIPLES FACETTES La Fondation Gianadda a permis de mettre en valeur les vestiges antiques découverts sur les lieux. Mais son succès tient avant tout à la vocation d’espace d’expositions temporaires. Près de 110 expos ont jalonné ces trente ans. Renoir, van Gogh, Rodin, Braque, Chagall, Picasso, Egon Schiele, Gaugin, Klee, Balthus cet été et jusqu’en décembre 2008… Les affiches prestigieuses se succèdent.

Enfin, la Fondation Gianadda est aussi un lieu de concerts; une prestigieuse saison musicale s’y déroule chaque année. Caecilia Bartoli, pou ne citer qu’elle, est régulièrement à l’affiche. La Diva est devenue une amie de Léonard et lui a offert, à l’occasion de ses 70 ans, un concert mémorable.

146

photo Valais Tourisme

Mais Léonard Gianadda ne s’arrête pas en si bon chemin. Dans le jardin de la Fondation, il crée un parc de sculptures, une réalisation qui lui tient particulièrement à cœur. Il s’agit d’un parcours unique de la sculpture au 20e siècle. Des œuvres de Rodin, Maillol, Miro. Moore. Niki de Saint-Phalle, le Pouce de César que le Martignerain a acheté au sculpteur lui-même, le Mobile de Calder habitent ce jardin extraordinaire. D’autre part, la Fondation abrite un musée de l’automobile, considéré comme le plus beau de Suisse et une exposition estivale permanente sur «Léonard de Vinci, l’inventeur».


UN ESPACE DEDIÉ À L’ART CONTEMPORAIN La galerie Laforet au centre de Verbier est un espace où art et convivialité se conjuguent pour accueillir et conseiller visiteurs et amateurs d’art de tous horizons. Rencontre avec la galeriste des lieux, Silvia Weibel.

Pourquoi vous êtes-vous installée à Verbier? Une galerie est un lieu de rencontre où il fait bon prendre son temps. Il s’agit avant tout d’un espace dédié à l’art, ouvert à toutes et à tous, qui accueille et convie les visiteurs à se laisser surprendre et toucher par ce qu’ils contemplent. En montagne et en vacances, on prend du temps pour soi et pour ses proches dans un climat de détente propice à la découverte et au bonheur de se faire plaisir.

Quelle est votre approche du métier de galeriste? Installée à Verbier depuis 10 ans, une large partie de mon travail consiste à présenter et à faire découvrir les œuvres des artistes avec lesquels je travaille. Cet espace accueille en permanence plusieurs artistes travaillant dans des disciplines différentes telles que la sculpture, la peinture ainsi que le verre, toutes ces œuvres sont uniques et ne se trouvent nulle part ailleurs. J’attache une grande importance à soutenir les artistes et à les aider à se faire connaître d’un public international. De plus, en achetant ces œuvres, les acquéreurs permettent aux artistes de continuer à se développer et surtout de pouvoir vivre de leur art.

Vous avez également un deuxième espace à Martigny ? Si l’espace de Verbier mélange allégrement les artistes et les techniques, celui de Martigny, plus grand, est lui dédié à des expositions temporaires individuelles. Pour pouvoir se rendre compte du développement de chaque artiste, je leur consacre une exposition individuelle tous les trois ans.

www.galerielaforet.ch 147


ALPIN CHALET CRÉATEUR CONSTRUCTEUR PURE ÉMOTION Les plus grandes réalisations sont le plus souvent issues d’envies simples. Une résidence dans les Alpes suisses, un hôtel particulier, un hameau de charme ou un nid douillet en pleine nature. Et si cette idée se concrétisait en habitat du bonheur? Bienvenue dans l’univers d’Alpin Chalet.

PURE AUTHENTICITÉ Tradition, authenticité et savoir faire mobilisent l’énergie de notre équipe de créateur constructeur pour aboutir à la réalisation d’habitations uniques et personnalisées. Des matériaux nobles mis en harmonie par une architecture exigeante, donnent vie à des chalets confortables qui s’intègrent en parfait accord avec l’environnement qui les accueille. Le secret d’Alpin Chalet? Le respect du travail des artisans et du savoir faire ancestral mis en perspective par notre amour de l’architecture et de la noblesse des matériaux utilisés. La taille du bois en colombage perpétue un savoir faire vieux de plusieurs centaines d’années pour des habitations à l’épreuve du temps.

PURE HARMONIE Dans cet intérieur feutré, goûtez au charme d’une vie en harmonie avec la nature. Plus de 6 essences de bois se marient avec la pierre, le plâtre, le métal. Le feu se laisse dompter au centre de votre foyer, l’eau vous procure le calme et le soleil réchauffe votre corps comme votre esprit. L’intégration des technologies les plus modernes en gestion d’énergie et le choix de matériaux durables renforcent ce sentiment de tranquillité. Cette simplicité apparente porte la patte du travail précis d’une équipe passionnée. 148


www.alpinchalet.ch

PURE MAITRISE Alpin Chalet créateur constructeur gère avec votre complicité le projet de construction jusqu’à la remise des clefs. Chaque réalisation unique est le fruit d’un dialogue avec une équipe à votre écoute. De l’esquisse initiale aux aquarelles d’intérieur, de l’obtention du permis de construire jusqu’à la remise des clés chaque étape est gérée avec soin pour garantir une réalisation conforme à vos souhaits. L’équipe d’architectes d’intérieur associe le bois, la pierre, le métal, la couleur à l’espace et à la lumière pour une ambiance au reflet de votre personnalité. Ce travail est rendu possible par une maîtrise complète des lois et des règlements en vigueur dans les différentes communes des Alpes Suisses.

PUR PLAISIR Né de votre imagination, votre chalet sera pensé, dessiné et créé à votre image. Dans chaque pièce, vous pourrez concevoir une décoration personnalisée laissant ainsi libre cours à votre imagination et à toutes vos émotions. Le design Alpin Chalet garanti la cohérence de votre intérieur. Le chalet bénéficiera tant d’une décoration harmonieuse que d’une finition et d’un design exclusif. D’un espace à l’autre, vous vous laisserez bercer par le crépitement du feu, tandis qu’une douce odeur d’épicéa parfumera cette atmosphère de quiétude. Notre objectif: un nid douillet pour vous et votre famille.

CHALET, HÔTEL PARTICULIER, RÉSIDENCE PRINCIPALE DANS LES ALPES SUISSES Alpin Chalet recherche les plus beaux sites à valoriser dans les montagnes suisses. De Crans Montana à Verbier, de Villars à Nendaz en passant par les villages plus discrets des Mayens de Sion ou de Vercorin, chaque réalisation s’inscrit dans le respect du lieu qui l’accueille. Que se soit pour accueillir votre famille en résidence principale ou vos amis le temps d’un week-end, le choix du lieu et d’une architecture intégrée sont les garants de votre tranquillité à long terme en Suisse.

UN PATRIMOINE INTEMPOREL Loin des effets de mode, Alpin Chalet perpétue la tradition d’une construction qui respecte la montagne et les personnes qui y habitent. La patience, la réflexion, une vision à long terme et de longues années d’expériences confèrent à votre patrimoine une valeur qui se bonifie avec le temps qui passe. Bienvenue dans l’univers d’Alpin Chalet! 149


SION REGION AU «CŒUR DU VALAIS» DE 500 À 3’800 M D’ALTITUDE

Manu Broccard

Que rêver de mieux que d’évoluer en liberté entre Cervin et Mont-Blanc, Jungfrau et Wildhorn? La région de Sion vous offre le meilleur des Alpes: 600 kilomètres de pistes, de la douce pente rassurant les débutants à la «noire» la plus vertigineuse qui emballe les plus aguerris. Des étendues infinies de poudreuse, des stations ayant conservé leur cachet d’antan mais équipées d’infrastructures modernes et d’installations sportives conviviales. Que vous choisissiez Veysonnaz ou Thyon-Région, portes d’entrée du vaste domaine des «4 Vallées», le coteau ensoleillé d’Anzère ou l’authentique Val d’Hérens et ses lieux tel qu’Evolène, protégée par la Dent Blanche, ou Nax, au pied du Mont Noble, aucun doute n’est permis, vous êtes bien ici au paradis du ski! Sans oublier un séjour dans la dynamique ville de Sion, excellente base de départ pour découvrir tous ces joyaux.

En plaine ou en altitude, profitez du large éventail sportif, culturel, gastronomique et viticole qui s’offre à vous. D’ailleurs ne dit-on pas que la région de Sion rime avec superlatifs? Saviez-vous que ce lieu incomparable abrite des trésors tels que: • Le plus grand lac souterrain d’Europe, à St-Léonard • Le plus ancien orgue encore jouable au monde, à Sion • Le plus haut barrage poids du monde: le barrage de la Grande-Dixence • Sion, ville médiévale et plus ancienne vieille ville de Suisse • Le plus grand domaine viticole de Suisse.

Sports Si le ski est roi, l’hiver s’y conjugue également avec nombre d’autres plaisirs. Jouissez de ces paysages féeriques, dévalez les superbes pistes de luge ou de snowboard, flânez à pied, à ski de fond (110 km) ou en raquettes le long des innombrables chemins balisés. Glissez allègrement sur l’une des nombreuses patinoires disponibles et pourquoi ne pas vous surprendre à jouer au curling ou à skier de nuit sur des pistes éclairées, voir même au clair de lune. L’été et l’automne sauront également séduire les plus difficiles avec une offre très étendues de randonnées pédestres, à VTT, à cheval, etc… Le tout sous un soleil radieux et fort généreux avec une moyenne de plus de 280 jours d’ensoleillement par an.

Wining & dining Quel plaisir de se retrouver autour d’une table bien garnie, de partager le verre de l’amitié, de revivre les aventures de la journée écoulée... Dégustez et savourez nos succulents produits du terroir, découvrez par exemple la surprenante richesse de nos vins, la typicité de nos fromages, ou encore le goût authentique des nombreuses spécialités valaisannes.

150

Chaque vallée possède son terroir, ses goûts particuliers et surtout sa flore d’altitude qui donne toute sa finesse aux produits laitiers. Les fromages d’alpage sont au cœur des meilleures raclettes, mais ils se dégustent aussi au naturel, se mariant parfaitement avec le pain de seigle et les vins locaux. Des vins dont la réputation dépasse maintenant allègrement les frontières nationales, grâce aux multiples médailles gagnées dans les concours les plus huppés de par le monde. Mais la gastronomie ne s’arrête pas là, toute une gamme de restaurants et de menus gastronomiques régionaux et internationaux sauront combler vos attentes gustatives.

Culture Entre ville de plaine et villages de montagne, découvrez les différents musées, châteaux et églises qui vous offriront de merveilleux voyages dans le temps. De nombreuses expositions, manifestations théâtrales et musicales sont au programme. Les villages typiques du coeur du Valais sont également de vrais joyaux de culture et d’authenticité. C’est à chaque fois le même émerveillement, on ne se lasse pas de découvrir les hameaux et les villages typiques qui sont superbement préservés, avec leurs admirables raccards, leurs granges anciennes et leurs fontaines de bois ou de pierre. Laissez-vous séduire par tant de diversité, et prenez une bonne cure de soleil…

Manu Broccard Directeur Sion Région Tourisme/Cœur du Valais


LA DESTINATION SION REGION La destination Sion Région s’étage de 500 à 4357 m. d’altitude, de Sion, la plus vieille cité de Suisse et l’une des plus belles, aux hautes vallées et leurs neiges éternelles. Dans cette région à forte tradition touristique –une vocation qu’elle doit à ses paysages, à son climat ensoleillé et à sa convivialité–, les expériences, les émotions et les découvertes varient au gré des altitudes et des saisons. Anzère, Evolène, Nax, Thyon, Veysonnaz et leurs environs offrent en tout quelque 600 kilomètres de pistes de ski, et mille et une possibilités de randonnées, de ressourcement et de détente, en solo, entre amis ou en famille. En plaine, Sion, la capitale du Valais, offre tout ce qu’on peut attendre d’une cité résolument urbaine: shopping, loisirs, culture, festivals, tout en proposant un merveilleux voyage dans le temps, avec ses quatre châteaux, sa vieille ville et ses musées. Et les vignobles en terrasses, qui produisent des vins de réputation internationale, le terroir et ses fruits, le golf dix-huit trous de Sion, les chemins le long des bisses ne sont qu’à deux pas.

La plaine et la montagne. La destination est formée de six régions différentes: en plaine, la ville de Sion et ses environs; en montagne, le plateau d’Anzère qui surplombe la rive droite du Rhône et, sur la rive gauche, les régions d’Evolène, de Nax, de Thyon et de Veysonnaz. Ces régions de la rive gauche se situent à l’orée ou au cœur du Val d’Hérens. Les stations de la destination ne sont pour la plupart qu’à une vingtaine de minutes de route de Sion et de son aéroport. Perchée dans la partie supérieure du Val d’Hérens, Evolène est à une cinquantaine de minutes de la capitale. Au cœur des Alpes et des grandes voies européennes de communication. Sion est facilement accessible par la route (deux sorties directes sur l’autoroute A9), par le rail et par la voie des airs. En train, les liaisons sont directes avec Bâle, Genève, Zürich et leurs aéroports et il existe de nombreuses correspondances directes avec l’étranger: Munich, Cologne, Hambourg, Bruxelles, Rome, Venise et Milan (Cisalpino) et Paris (TGV). De plus, avec l’ouverture du tunnel ferroviaire de base du Lötschberg, la Suisse alémanique s’est rapprochée d’une heure. L’aéroport régional de Sion offre des possibilités de liaisons aériennes charters et privées (avions taxis, hélicoptères). Et au cœur du Valais. Proche de Lausanne et de la région lémanique, la destination Sion Région est idéalement située au cœur du Valais. Crans-Montana, la Fondation Gianadda à Martigny sont à moins d’une demi-heure… La plupart des stations (Verbier, Val d’Anniviers, Loèche-lesBains, Zermatt, etc.) sont quasiment toutes à moins d’une heure de route. 151


SIX RÉGIONS EN UNE Deux châteaux perchés sur deux collines se faisant face et surplombant une vieille ville (7000 ans d’histoire) où les places modernes jouxtent des monuments historiques... bienvenue à Sion, capitale du Valais. Grâce au circuit touristique balisé «La Balade découverte» parcourez la vielle ville qui regorge de richesses patrimoniales: châteaux, monuments historiques et également vignobles en terrasses, places animées, nombreux commerces et restaurants. Le golf ou les randonnées le long des bisses (canaux d’irrigation) contribuent également à l’attractivité de Sion.

DES STATIONS D’HIVER DE CARACTÈRE Le domaine skiable des 4-Vallées. Un seul forfait relie, par 412 kilomètres de pistes et 92 installations, les cinq stations de Thyon 2000-Région, Veysonnaz, la Tzoumaz, Nendaz-Siviez et Verbier. Ce vaste champ de ski et de snowboard s’étage de 1250 à 3300 m., au sommet du Mont-Fort. Il est ouvert de novembre à mai et bénéfice d’un enneigement favorable grâce à son altitude moyenne à élevée et à l’apport de l’enneigement mécanique. Le domaine skiable des 4-Vallées offre aussi de nombreuses possibilités de freeride. Veysonnaz est un véritable poste d’observation des Alpes : on y jouit d’un panorama exceptionnel à la croisée de plusieurs vallées. Station de la Piste de l’Ours, haut lieu de la Coupe du monde de ski, Veysonnaz, comme Thyon, ouvre sur le domaine skiable des 4-Vallées. Autre atout spécifique de Veysonnaz: son centre de wellness (avec piscine, jacuzzi, cascades, hammam, massages, relaxation, etc.). Thyon Région (Thyon 2000, Les Mayens de Sion, les Collons, les Masses) est dédiée aux vacances, «à la neige et aux jeux», pour reprendre son slogan. Thyon est une station familiale et jeune, clairement orientée freestyle, avec son Centralpark de 100’000 m2, l’un des snowparks les plus réputés des Alpes, ses contests, ses events et ses soirées. D’autre part, c’est l’une des portes d’accès au domaine skiable des 4-Vallées (400 km de pistes). Anzère. Son domaine skiable (entre 1500 et 2500 m. d’altitude) comprend 40 kilomètres de descentes et bénéficie d’un fly parc pour riders et flyers (ski, snowboard, parapente et woopy). L’héliski au Glacier du Wildhorn (3247 m. d’altitude) permet de s’offrir deux à trois heures de descente avec guide dans les grands espaces blancs. Evolène Région (Evolène, les Haudères, Arolla, La Sage, Villa) est le royaume de la haute montagne, authentique, sauvage, préservée, avec ses hameaux noircis par le soleil, ses hauts cols, ses forêts et ses glaciers. La glisse en haute altitude (entre 2000 et 3000 m.) alliée à la magie de villages traditionnels. Le forfait Printze permet de skier sur les trois domaines skiables de la commune (Evolène, la Forclaz et Arolla), qui totalisent une centaine de km de pistes ainsi que sur une partie du prestigieux domaine des 4-Vallées. Chaque jour une navette gratuite relie Evolène à Veysonnaz. Nax, le «balcon du ciel», n’a pas volé son surnom. Ce calme et paisible village offre un panorama époustouflant sur la plaine du Rhône et ses montagnes. Son «espace Mont-Noble» est un vaste site doté d’une maison de la nature et de l’agriculture et offrant de nombreuses possibilités d’activités hivernales. La station-village du Mont-Noble offre trente kilomètres de piste ski en pleine nature, (entre 1495 et 2640 m.), avec des conditions d’enneigement de qualité, grâce à l’orientation, et une vue imprenable sur la plaine du Rhône. 152


LA NEIGE ZEN & FUN Ski de fond. La destination de Sion Région offre 110 kilomètres de pistes balisées. Evolène Région, la Mecque du fond dans le Valais romand, et Anzère sont particulièrement appréciés des fondeurs. Randonnées. La région propose de nombreux itinéraires, en raquette, à pied ou à peau de phoque. Fun. Luge, snowtubing, etc. Un jardin des neiges en plaine. Des cours de ski et des activités de prise en charge des enfants sont bien sûr organisés dans les stations. En plaine, à Sion, un «jardin des neiges» équipé d’une piste de ski et de luge enneigée artificiellement, d’un baby-lift et d’un tapis roulant est ouvert de décembre à mi-mars.

LES VINS ET LA GASTRONOMIE TOUT AU LONG DE L’ANNÉE Les vins. La région de Sion se situe au cœur du vignoble valaisan, le plus grand de Suisse. La variété de ses vins, internationalement réputés –rouges, blancs et liquoreux–surprend par sa richesse. Pas moins de cinquante cépages sont cultivés en Valais: chasselas, syrah, pinot noir ou encore, pour citer quelques prestigieux cépages autochtones, petite arvine, amigne et cornalin. Les vignes en terrasses, dans la région de Sion, sont particulièrement spectaculaires. Les vins du pays se dégustent aussi chez les vigneronsencaveurs et dans les caveaux, œnothèques et établissements publics de la région.

Et s’il fallait résumer en quelques mots: un pays de contrastes comme les paysages,

Un repas typiquement valaisan débute par l’assiette valaisanne (fromage du pays et produits secs), avant la raclette servie avec des vins du pays, et pour terminer, un alcool fort de la région, une abricotine par exemple ou une poire du Valais AOC (appellation d’origine contrôlée).

de caractère comme les reines, ressourçant comme la neige et le grand air, et convivial comme le vin!

LES GRANDS RENDEZ-VOUS…

Les vins, les mets, les sens, la convivialité: le Rallye des cinq Sens, organisé à Sion, permet le temps d’une soirée de marier le tout. Sion, sa région, ses établissements, sa très urbaine Place du Midi aux nombreuses terrasses, cultivent d’ailleurs les valeurs de la convivialité et la gastronomie.

16-18 décembre 2008 Thyon-Région – Coupe du Monde FIS de Telemark 17 janvier 2009

Evolène - Raquette Aventure

19-24 février 2009

Carnaval de Sion

27 février 2009

Nax – 6e Montée Nocturne (ski randonnée et raquettes)

11-16 mars 2009

Veysonnaz - U-Games Championnat Suisse Universitaire de ski

4 et 5 avril 2009

Anzère Ski & Golf Trophy

153


LA FORMATION UNIVERSITAIRE À DISTANCE, UNE VRAIE ALTERNATIVE! Active dans le domaine des études à distance depuis plus de 15 ans, la Fondation pour la Formation Universitaire à Distance Suisse est, depuis 2004, reconnue par la Confédération comme institut universitaire. Basée à Sierre pour la Suisse Romande, elle propose des cursus complets d’une grande flexibilité. Patricia Gamberoni, directrice du centre d’études francophones, fait le tour de la question.

Pourquoi opter pour une formation universitaire à distance? La formation à distance permet de concilier études, travail et famille. Elle offre une grande variété de cursus et elle permet aux personnes qui ne peuvent, pour de multiples raisons, suivre les enseignements d’universités classiques, de décrocher des bachelors, des masters ou des doctorats reconnus en Suisse ou à l’étranger. Quelles sont les filières proposées? Notre catalogue de formations universitaires est très complet. Il comprend des cursus en psychologie, en sciences de la communication, en sciences de l’éducation, en sciences économiques, en histoire, en mathématiques, en informatique ainsi qu’en lettres modernes. Nous proposons aussi un choix de formations continues en gestion d’entreprise, en communication appliquée aux relations publiques et une formation de formateur d’adultes. Quelles sont les exigences de tels cursus? Il faut bien sûr être titulaire d’un diplôme d’études collégiales ou universitaires, mais il faut aussi être prêt à s’imposer la discipline que la nature même des programmes de formation à distance imposent. En effet, si cette distance offre liberté et flexibilité, elle demande aussi une rigueur de travail importante. Quels moyens d’apprentissage sont mis à la disposition des étudiants? La matière est transmise aux étudiants à domicile sous la forme de documents, d’exercices, de CD-ROM interactifs, de cassettes audio et vidéo et, de plus en plus souvent, via la plateforme e-learning. En plus de cela, les étudiants sont régulièrement réunis pour des séances intermédiaires. A quel type d’encadrement l’étudiant peut-il s’attendre? Chaque filière possède son propre responsable qui reste à disposition des étudiants pour l’organisation de leurs études. Les étudiants peuvent aussi, à tous moments, solliciter l’aide de leur tuteur, un spécialiste de la branche étudiée, qui joue un rôle de soutient pour toutes les questions de compréhension ou d’écriture. Quel est le coût d’un cursus? Le prix d’une formation varie en fonction de la filière et du rythme choisis. Il faut compter entre 2000 et 4000 francs pour une année académique tout compris. Il est, par ailleurs possible de recevoir des aides financières en adressant une demande à son canton d’origine qui pourra octroyer une bourse ou un prêt en fonction de la situation du demandeur. www.fernuni.ch 154


“La formation à distance permet de concilier études, travail et famille.” Patricia Gamberoni-Medina Directrice du centre d’études de Sierre

155


SIERRE-ANNIVIERS, DE LA VIGNE AUX NEIGES ÉTERNELLES : CINQ «4’000» POUR VOTRE PLAISIR ! La région touristique de Sierre-Anniviers, située au cœur du Valais, vous offre des attractions aussi hautes en couleur que ses paysages variés. Cette destination propose, pour le plus grand plaisir des amateurs, des produits aussi variés et attractifs qu’un espace viticole inégalé en Suisse et des sommets majestueux allant bien au-delà des «4’000» mètres d’altitude. Ces contrastes et sa diversité en font une région intéressante et accessible douze mois durant. Des rives du Rhône aux sommets montagneux, du sport au farniente, de la modernité aux traditions, bref, …de la vigne aux neiges éternelles! Manu Broccard

Sierre, l’escale du soleil et du vin, ainsi que le Val d’Anniviers, qui vous offre tous les plaisir de la montagne, des traditions valaisannes et des villages typiques, vous ouvrent leurs portes. Ils ont uni leurs connaissances et leur savoir-faire en matière touristique pour vous offrir un plus large éventail de produits qui diversifiera votre séjour et le rendra inoubliable. La région de Sierre, Salgesch et environs possède un climat exceptionnel qui fait dire d’elle ailleurs en Suisse qu’elle est la «Cité du Soleil». Connue pour l’intensité de sa vie culturelle, elle est en outre axée sur la formation et l’innovation grâce à ses hautes écoles (HES-SO) et à son Technopôle (centre d’entreprises des technologies modernes) qui en font un passage incontournable. Ses coteaux ensoleillés, son Rhône sauvage et ses espaces de nature intacte lui apportent sa beauté. L’abondance de son vignoble et le bouquet exceptionnel de ses vins s’expliquent par des terres alluvionnaires conjuguées au soleil généreux. Les œnologues européens en sont venus à considérer le Valais comme un authentique conservatoire en matière de viticulture. Le Château de Villa, centre de dégustation de vins du et de spécialités valaisannes, situé dans un cadre idyllique, s’ajoute aux grandes qualités de cette ville et de ses environs. De plus, grâce à sa situation privilégiée au centre de huit places de jeux dans un rayon de moins d’une heure, Sierre peut se vanter d’une attractivité sans pareil pour les amateurs de GOLF et offrir de nombreuses excursions et activités culturelles ou sportives.

156

Situé sur la rive gauche du Rhône, le Val d’Anniviers compte une dizaine de villages pittoresques disposés dans un cadre alpin exaltant, au milieu des forêts, des cours d’eau et des pâturages. Ce paradis qui s’est adapté au tourisme moderne sans rien abandonner de son âme réjouira les amoureux de la montagne en quête d’air pur et vivifiant. Toutes les stations-villages offrent un grand choix d’activités sportives susceptible de ravir tous les goûts et tous les niveaux. Que vous soyez skieur, snowboardeur, adepte des randonnées en raquettes ou en peaux de phoques, patineur ou lugeur,… vous trouverez de quoi combler vos désirs sportifs hivernaux. L’été, d’innombrables possibilités de balades en tous genres (à pied, à VTT, …) s’offrent à vous. De plus, la destination dispose notamment des labels «Familles bienvenues» et «Kids» grâce aux nombreuses infrastructures estivales et hivernales mises en place pour les familles. Bienvenue dans notre «petit coin de paradis», et au plaisir de vous rencontrer prochainement.

Manu Broccard Directeur Sierre-Anniviers Tourisme / Cœur du Valais


LA DESTINATION SIERRE-ANNIVIERS En plaine, il y a Sierre, «la Cité du Soleil», le Rhône sauvage, les vignobles. On dirait le Sud. Mais, taïouc? (tu as vu? comme diraient les anciens Anniviards) les neiges éternelles et les quatre mille de la Couronne impériale sont tout proches… La destination Sierre-Anniviers est un concentré de contrastes. Riche de sa diversité, cette région du cœur du Valais a développé depuis plus d’un siècle une forte vocation touristique tant l’hiver que l’été. Ses hôtes peuvent y vivre des expériences aussi intenses que variées. Parmi les points forts de la destination Sierre-Anniviers: des sites naturels préservés, 1000 kilomètres de sentiers balisés, 220 kilomètres de pistes de ski, des vins parmi les meilleurs du monde, des stations labellisées familles, et toute la gamme des activités fun, des loisirs et des plaisirs «trendy», du golf au rafting en passant par la «luminothérapie» dans les splendeurs de l’automne. Le tout ancré dans un patrimoine culturel et des traditions fortes: celles des Anniviards, semi-nomades jusqu’au milieu du 20e siècle. Leurs vieux villages sont d’ailleurs l’âme des stations d’aujourd’hui.

La plaine et la montagne. La destination Sierre-Anniviers comprend deux régions. Celle de Sierre, Salgesch et environ, sur la rive droite du Rhône, et sur la rive gauche, la haute vallée alpine d’Anniviers. Les zones d’habitation s’étendent de 500 à 2000 mètres d’altitude, Chandolin étant l’un des villages habités les plus hauts d’Europe. Quant aux sommets de la Couronne Impériale, ils s’élèvent bien au-delà de 4000 mètres (4505 m. pour le Weisshorn). Au cœur des Alpes et des grandes voies européennes de communication. La destination Sierre-Anniviers a pour voisins immédiats l’Italie au Sud, la France à l’Ouest et la Suisse alémanique au Nord. La région milanaise et la Suisse romande sont tout proches. Sierre est facilement accessible par la route, le rail et la voie des airs. La région est reliée à l’autoroute A9. La route d’Anniviers y est directement connectée, conduisant en 20 minutes à Vissoie, la capitale de la vallée. En ce qui concerne le rail, avec l’ouverture du tunnel de base du Lötschberg, la Suisse alémanique, les régions du Nord de l’Europe et l’aéroport international de Zürich-Kloten se sont rapprochés d’une heure. D’autre part, la région est desservie par l’aéroport international de Genève-Cointrin ainsi que par l’aéroport de Sion, à 15 minutes. Et au cœur du Valais. La destination Sierre-Anniviers est idéalement située pour rayonner à travers le Valais. Crans-Montana se trouve directement sur les hauts de Sierre. La capitale valaisanne, Sion, sa vieille ville et ses trésors culturels sont à 15 minutes, la Fondation Gianadda à Martigny à moins d’une demi-heure… Quant aux stations, (Verbier, Zermatt, Loèche-les-Bains, etc.), elles sont quasiment toutes à moins d’un heure de route. 157


UNE DESTINATION, DEUX MONDES SIERRE ET LES VILLAGES DU VIGNOBLE Sierre, «la Cité du Soleil», est également surnommée «Sierre l’agréable». Cette ville de 14’000 habitants bénéficiant d’un ensoleillement exceptionnel est sise dans un paysage de vignes et de collines jalonné de tours et de châteaux médiévaux. La région de Sierre compte au nombre de ses fleurons naturels le lac de Géronde et sa plage et le parc naturel de Finges où coule le Rhône encore sauvage. Etape gastronomique, capitale viticole, Sierre abrite le siège de la Fédération Mondiale des Grands Concours Internationaux de Vins et Spiritueux. Le Mondial du Pinot Noir y est d’ailleurs STATIONS ET HAMEAUX ANNIVIARDS organisé chaque année en Joyau de la nature avec ses forêts, ses cascades, ses alpages et ses champs de septembre. La ville elleneige, le Val d’Anniviers dispose de toutes les infrastructures touristiques (remonmême est composée de tées mécaniques, piscines, wellness, minigolf, tennis, discothèques, garderies pour vieux quartiers anniviards les petits, etc.,) tout en cultivant des traditions bien vivantes: fêtes d’inalpe et de pittoresques, tout en étant désalpe, combats de reines, fifres et tambours… La vallée compte une vingtaine une cité très jeune: les de villages et hameaux typés, dont les principaux sont: Hautes Ecoles et leurs Instituts accueillent plus Chandolin, perché à 2000 mètres d’altitude, lieu magnétique où souffle d’esprit, terre de mille étudiants et d’écrivains et d’artistes. chercheurs, dans les domaines du touGrimentz/St-Jean: leurs vieux villages comptent parmi les plus remarquables risme et de l’informaensembles bâtis de la vallée. Grimentz se signale par ses balcons fleuris de géraniums et tique notamment. son vin du glacier plus que centenaire, et St-Jean par son atmosphère calme et hors du temps. Grimentz, de même que Zinal, est une station labellisée «familles». St-Luc est la station des étoiles, avec son observatoire astronomique et son chemin des planètes au milieu des arolles. Ses moulins à eau fonctionnent toujours, comme au 18e siècle. St-Luc rime aussi avec wellness avec son spa alpin et sa piscine aménagés dans un hôtel historique (le quatre étoiles de la vallée), des équipements ouverts au public. Vercorin offre le charme de son village préservé. Le Vallon de Réchy, voisin, est un site naturel et une réserve protégée, recelant des trésors faunistiques. Zinal, station de l’alpinisme par excellence est située dans un cirque sauvage, au départ vers les quatre mille de la Couronne Impériale. L’hiver, on visite les entrailles du glacier et l’été la mine de cuivre de la Lé, témoin de l’aventure des mineurs dans les Alpes.

L’HIVER ET LA NEIGE DANS TOUS SES ÉTATS QUATRE DOMAINES SKIABLES, UN ABONNEMENT Le Val d’Anniviers est un paradis des sports de glisse. Petit portrait chiffré des domaines skiables de la vallée: au nombre de quatre, ils totalisent 220 km de pistes et sont équipés de 45 installations de remontées mécaniques (dont un funiculaire, deux télécabines et un téléphérique). Quelques 18 km de pistes sont enneigés artificiellement. Il faut préciser que grâce à leur altitude élevée, les quatre domaines skiables de la vallée bénéficient de conditions d’enneigement parmi les meilleures dans les Alpes. Les skieurs peuvent avoir accès aux quatre domaines skiables grâce à un seul et même abonnement. On mentionnera en particulier le forfait SMS, comme Ski-Montagne-Soleil, un passeport valable pendant une semaine sur les différents domaines, logement hôtelier compris. 158


Petit zoom sur les stationsvillages anniviardes et leurs domaines skiables: Grimentz: domaine skiable de 46 km de pistes (dont 5 km enneigés artificiellement), entre 1570 et 2900 m. d’altitude. St-Luc/Chandolin: domaine skiable de 75 km de pistes (dont 8 km enneigés artificiellement), entre 1650 et 3026 m. d’altitude. Vercorin: domaine skiable de 35 km de pistes (dont 4 km enneigés artificiellement), entre 1340 et 2374 m. d’altitude. Zinal: domaine skiable de 70 km de pistes (dont 1 km enneigé artificiellement), entre 1670 et 2895 m. d’altitude.

GLISSE, FREERIDE & FUN Les stations anniviardes et leurs domaines skiables proposent aussi un éventail d’offres et d’infrastructures de glisse «trendy»: cinq snowparks, trois boardercross, un domaine freeride, des itinéraires de ski hors piste, un Avalanche Training Center, trois pistes de snow-tubing et une bonne vingtaine de pistes de luges. Autres possibilités hivernales: patinoires, curling, vols en parapente, escalade de glace, pêche à ski, descentes nocturnes en luge ou à ski.

DES RANDOS ZEN DANS LE GRAND SILENCE BLANC

Et s’il fallait résumer en quelques mots: un cocktail unique de soleil, de neige et de paysages pour se ressourcer au cœur des Alpes.

LES GRANDS RENDEZ-VOUS…

L’hiver permet aussi d’autres types de communion avec la nature. Les randonnées à pied ou en raquette et le ski de fond permettent de décélérer, de s’immerger dans le calme et la pureté de la neige. En Anniviers, 73 km de chemins balisés sont ouverts durant la saison hivernale et 63 km de pistes sont à disposition des fondeurs; quant aux randonnées en raquette, elles sont en plein développement. Fun ou zen, ces différentes activités hivernales peuvent se pratiquer en solo ou accompagné par les pros des six écoles de ski et du bureau des guides et accompagnateurs de montagne de la vallée.

La Fête des rois à Chandolin: Tous les ans au début janvier, les rois mages font étape à Chandolin. Voyageant en traîneau, ils sont accueillis, le dimanche de l’Epiphanie, par les fifres et tambours. Après la messe des Rois, Gaspar, Melchior et Balthasar remettent leurs présents, les pains bénis, à toute la population et aux nombreux hôtes de la station.

LES DESSOUS DU GLACIER DE ZINAL

C’est une véritable curiosité géologique découverte dans les années nonante. Figées par le froid, les entrailles du glacier de Zinal peuvent être visitées en hiver. Grâce à un Les Fééries de Grimentz: Grimentz a décidé d’innover et de créer réseau de galeries, il est possible de annuellement un évènement de Noël. Les Féeries de Grimentz pénétrer jusqu’à 150 à 200 mètres apporte une nouvelle vision et une manière plus conviviale et plus à l’intérieur de cet univers de interactive d’accueillir les visiteurs. Tout le village se met à la fête et la glace fascinant. ruelle typique devient un lieu magique durant 3 jours avec de nombreux concerts, spectacles, attractions originales et stands où les traditions et les vraies valeurs sont mises à l’honneur. 159


LAC SOUTERRAIN DE ST-LEONARD LE PLUS GRAND LAC SOUTERRAIN D’EUROPE DER GRÖSSTE UNTERIRDISCHE SEE EUROPAS C’est en plein cœur du Valais, à 5 km de la Capitale Sion et au milieu des vignes et du soleil que se trouve le plus grand lac souterrain naturel et navigable d’Europe. Découvert en 1943, Jean-Jacques Pittard explore pour la 1re fois la caverne mystérieuse du lac souterrain.

Accès: Autoroute A9 venant de Lausanne: sortie Sion - Est, direction Sierre - Brigue

Il faudra attendre 1949 pour que le lac devienne accessible au public. Avec ses 300m de longueur, ses 20m de largeur et ses 10m de profondeur le lac souterrain de St-Léonard est le plus grand d’Europe (6000m2).

Autoroute A9 venant de Brigue: sortie Sierre – Ouest, direction Sion

Plus d’une demi-heure de visite en barque pouvant accueillir jusqu’à 40 personnes, agrémentée de commentaires par des guides polyglottes, amènent à la découverte du site.

Juin – juillet – août – septembre: tous les jours de 9h–17h30

Près de 100’000 visiteurs visitent chaque année cette curiosité naturelle exceptionnelle creusée dans le gypse. Une superbe terrasse dotée d’une vue imprenable sur les châteaux de Valère et Tourbillon ainsi que toute la vallée du Rhône jusqu’à Martigny. Soirées privées sur demande

160

Gare CFF St-Léonard: 1 Km à pied (15 min. à pied) Ouvertures: 19 mars au 1er novembre: tous les jours 10h–17h

Durée de la visite: 30 min. Température 12° C Tarif 2009: Ne pas oublier le guide – rameur (pourboire)! Adultes: Fr. 10.– (dès 20 pers. Fr. 9.–) Enfants: Fr. 5.– (5 à 16 ans) Infos: tél. ++41 (0)27 203 22 66 fax. ++41 (0)27 203 22 81 E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch www.lac-souterrain.com, www.st-leonard.ch, www.swissgrottes.ch


Im Herzen des Wallis, 5 Km von der Hauptstadt Sion entfernt und mitten der Reben befindet sich der grösste natürliche unterirdische See Europas. Diese mysteriöse Grotte wurde 1943 von Jean Jacques Pittard zum ersten Mal entdeckt. Seit 1949 ist die Grotte dem Publikum zugänglich. Mit seiner 300m Länge, 20m Breite und 10m Tiefe ist dies der grösste natürliche unterirdische befahrbare See Europas mit eine Fläche von 6'000 m2.

Anfahrtsstrecke: Autobahn A9 von Lausanne kommend: Ausfahrt Sion-Est, Richtung Sierre-Brig Autobahn A9 von Brig kommend: Ausfahrt Sierre-Ouest, Richtung Sion Bahnhof St. Léonard: 1 Km Gehminuten

Über einer halben Stunde Bootsfahrt mit bis zu 40 Personen geben ihnen sprachgewandte Bootsfahrer alle Informationen über den grössten unterirdi- schen See Europas Auskunft. Bis zu 100’000 Gäste besuchen diese natürliche Schönheit in Gips geformt. Eine aussergewöhnliche Aussicht bietet sich den Gästen auf den Schlössern von Valeria und Tourbillon sowie auf dem Rhônetal bis nach Martigny. Private Abende auf Anfrage

Oeffnungszeiten: 15.März – 1.November: täglich von 10.00 Uhr – 17.00 Uhr Juni-Juli-August-September: täglich von 9.00 Uhr – 17.30 Uhr Dauer des Besuchs: ca. 30 min.Temperatur 12 Grad C Tarife 2009: Erwachsene: Fr. 10.– (ab 20 Pers. Fr. 9.–) Jugendliche: Fr. 5.– (12 – 17 Jahren) Infos: tel. ++41 (0)27 203 22 66 fax. ++41 (0)27 203 22 81 E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch www.lac-souterrain.com,www.swissgrottes.ch, www.st-leonard.ch

161


Photo © Gérard Mathier

SALGESCH

163


SALGESCH, LE VILLAGE DE VIGNERONS DE LA PFYNWALD SALGESCH, DAS WEINDORF AM PFYNWALD

Photos © Gérard Mathier

Ce slogan décrit parfaitement notre village dans toute sa diversité. La culture de la vigne est aujourd’hui encore la principale branche économique de notre commune. Pour conserver son excellente réputation dans la viticulture et se maintenir au top niveau sur le plan national et international, nous devons rester à la pointe de l’innovation et attester d’une parfaite connaissance de la branche.

Urs Kuonen

Les vins rouges de Salquenen, avec comme chef de file le «Grand Cru de Salquenen», sont connus depuis plusieurs décennies bien au-delà de nos frontières nationales suite à la haute conscience de qualité de nos entreprises. Il est actuellement de plus en plus difficile de répondre aux souhaits en perpétuelle évolution des grands connaisseurs en vin. Seules les entreprises bien structurées et dirigées avec professionnalisme, comme celles de Salquenen, peuvent subsister aujourd’hui sur le marché de haute lutte de la production vinicole. Le visiteur trouvera à Salquenen le musée valaisan de la vigne et du vin, où il pourra découvrir les ceps, le terroir, les cépages et les divers outils du vigneron. Le musée dispose également aujourd’hui d’un centre de documentation et organise des expositions périodiques ou saisonnières. Un sentier d’apprentissage vigneron relie les deux musées de Sierre et Salquenen. En réalisant le Centre Nature et Paysage, qui abrite également le parc naturel de Pfyn/Finges, la commune de Salquenen a créé un lieu d’excursion supplémentaire pour le visiteur, qui y trouvera ainsi une alternative à la culture vigneronne. En franchissant cette porte sur la Pfynwald, le randonneur explorera ce merveilleux parc naturel et profitera pleinement de ses paysages aussi diversifiés qu’envoûtants. Outre ses excellents vins, Salquenen est également une commune où il fait bon vivre. Grandir dans un merveilleux paysage de vignobles et de nature à l’état pur est aujourd’hui un véritable privilège. La commune est admirablement située à proximité immédiate de la limite linguistique de Sierre, ce qui permet aux familles d’élever leurs enfants dans un parfait bilinguisme. Je serais très heureux de vous accueillir prochainement comme nouveau visiteur à Salquenen à l’occasion d’une dégustation œnologique ou au détour d’une randonnée nature dans la Pfynwald. Je suis sûr que vous aussi, vous tomberez amoureux de notre village vigneron de Salquenen, véritable joyau dans l’écrin vert de la Pfynwald. C’est en ce sens que je vous souhaite santé, bonheur et prospérité et vous dis à très bientôt. Urs Kuonen Président de la Commune

164


Dieser Slogan umschreibt treffend unser Dorf mit seiner Vielfältigkeit. Der Weinbau ist noch heute der hauptsächliche Wirtschaftszweig in unserer Gemeinde. Um in der Weinwirtschaft den guten Ruf und die stets angestrebte Premium Positionierung national und auch international zu halten, braucht es immer wieder neue Innovationen und sehr gute Branchenkenntnisse. Die Salgescher Rotweine, angeführt vom “Grand Cru de Salquenen”, sind aufgrund des Qualitätsbewusstseins unserer Unternehmen nun schon seit Jahrzehnten weit über die Landesgrenze hinaus bekannt. Heute wird es immer schwerer dem stetig wechselnden Trend der Weinliebhaber nachzukommen. Nur gut strukturierte und professionell geführte Unternehmen, wie sie in Salgesch zu finden sind, können im modernen Weinmarkt bestehen. In Salgesch findet der Besucher das Walliser Reb- und Weinmuseum, in dem er die Reben, den Rebboden, die Rebsorten und die Arbeit mit den verschiedenen Werkzeugen des Winzers entdecken kann. Das Museum verfügt über eine Dokumentationsstelle und gestaltet Wechselausstellungen. Ein Weinlehrpfad verbindet die zwei Museumsgebäude von Siders und Salgesch. Mit dem Bau des Natur- und Landschaftszentrums, in dem der Naturpark Pfyn/Finges beherbergt ist, hat die Gemeinde Salgesch ein zusätzliches Ausflugsziel und eine Alternative zur Weinwirtschaft für den Besucher geschaffen. Von diesem Tor zum Pfynwald kann nun heute der Wanderer, begleitet von fachkundigen Wanderleitern, den Naturpark mit seiner einmalig vielfältigen Landschaft erkunden und geniessen. Nebst seinen vorzüglichen Weinen bietet sich Salgesch auch als attraktive Wohngemeinde an. Umgeben von einer wunderbaren Wein- und Naturlandschaft aufzuwachsen ist ein besonderes Privileg. Die Gemeinde liegt direkt an der Sprachgrenze zu Siders und bietet den Familien die Möglichkeit ihre Kinder zweisprachig aufwachsen zu lassen.

Es würde mich freuen, gerade Sie als neuen Besucher demnächst in Salgesch an einer Weindegustation oder beim Entdecken der Natur im Pfynwald zu begrüssen. Ich bin mir sicher, dass Sie sich in unser Weindorf Salgesch am Pfynwald verlieben werden. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen alles Gute und bis bald. Urs Kuonen Gemeindepräsident 165


BIENVENUE À SALQUENEN – UNE EXPÉRIENCE INOUBLIABLE Sur leurs terrasses inondées de soleil, les vignobles de Salquenen sont une sensation inoubliable en toute saison. Durant toute l’année, mille possibilités s’offrent à vous de profiter des joies du vin et de la culture œnologique dans ses innombrables variations. Diverses manifestations sur le vin vous conviennent à revenir à Salquenen et à profiter de l’indicible beauté de son paysage. Une qualité de tout premier ordre Pour les vignerons de Salquenen, il ne s’agit pas d’une simple formule, mais bien d’un principe de vie qui rythme toute la vie de cette population depuis plus de 15 ans. Un jury strict et rigoureux veille jalousement sur la qualité des cépages et de l’ensemble des procédés de fabrication. Seules les meilleures qualités peuvent s’enorgueillir de leur étiquette «Salquenen». Joie de vivre et convivialité WILLKOMMEN IN SALGESCH – La joie de vivre des habitants de Salquenen est DAS VIELSEITIGE ERLEBNIS connue bien au-delà de nos frontières. Dans les In den sonnigen Terrassen – Weingärten von Salgesch hôtels, les restaurants et dans plus de 25 caves de la werden die vier Jahreszeiten zum Erlebnis. Das ganze Commune de Salquenen, vous percevrez cette Jahr hindurch gibt es mehrere Möglichkeiten, convivialité et cette joie de vivre. A Salquenen, le Weingenuss und Weinkultur in immer wieder neuen visiteur devient rapidement un ami. Variationen zu geniessen. Verschiedene Veranstaltungen rund um das Thema Wein laden den Gast Innovation et créativité immer wieder aufs Neue ein, Salgesch und seine Les habitants de Salquenen ont depuis toujours ce einmalige Landschaft zu besuchen. sixième sens pour l’innovation et la créativité. Ils furent la toute première région viticole de Suisse à introduire dès Erstklassige Qualität 1988 les restrictions de production et c’est encore eux Das ist für die Salgescher Weinbauern keine Floskel, qui créèrent le premier vin grand cru de Suisse. Cette sondern ein Leitsatz, dem sich die ganze tradition continue d’innovation permanente a donné à Bevölkerung seit über 15 Jahren voll und ganz la commune et à ses divers caves cette réputation verschrieben hat. Eine gestrenge Jury wacht über d’unicité et d’exclusivité dont elles jouissent aujourd’hui. die Einhaltung der Rebsorten-Qualitäten und den

gesamten Herstellungs-Prozesses. Nur die besten Qualitäten dürfen mit dem Etikett «Salgesch» versehen werden. Freundlichkeit und Gastfreundschaft Die Lebensfreude der Salgescher Bevölkerung ist weit über unsere Landesgrenzen hinaus bekannt. Ob in den Hotels, den Restaurants oder den über 25 Wein-Kellereien der Gemeinde Salgesch ist die Gastfreundschaft und die Freundlichkeit überall zu fühlen. Für die Salgescher werden die Gäste schnell zu Freunden. Innovation und Kreativität Die Salgescher hatten schon immer eine gute Nase für Innovation und Kreativität. So führten Sie 1988 als erste Weinbau-Region der Schweiz Ertragsbeschränkungen ein und kreierten den ersten Grand Cru Wein der Schweiz. Diese ungebrochene Tradition zur ständigen Erneuerung hat die Gemeinde und die einzelnen Weinkellerein einmalig gemacht.

166


L’HISTOIRE DE SALQUENEN Les cépages rouges de la plus grande communauté viticole du Haut Valais sont depuis plusieurs décennies un label incontournable auprès des connaisseurs. Les habitants de Salquenen ont compris très tôt qu’ils devaient localiser leurs produits et lui donner une identité incomparable en les associant au nom même de leur commune. Ce label a donné un essor incomparable au village vigneron de Salquenen. C’est après la Seconde Guerre mondiale que cet ancien village paysan est devenu l’actuel village de vignerons. Les 203 hectares de terroir et la quarantaine d’exploitations viticoles rythment aujourd’hui la vie quotidienne de Salquenen. Ce village de 1200 âmes a pour armoiries la croix des Chevaliers de l’Ordre de Malte. Cet ordre monastique s’est établi à Salquenen au 13e siècle pour y construire dans la pure tradition de l’ordre une auberge pour les pèlerins et les voyageurs. Bien qu’aucun écrit ne l’atteste, il est extrêmement vraisemblable que les Chevaliers de Saint-Jean, qui séjournèrent près de 400 ans à Salquenen, avaient choisi ce lieu pour la qualité de son terroir. Les Chevaliers de l’Ordre de Malte ont toujours voué leur dévotion à Saint-Jean Baptiste dont ils portent le nom et Saint-Jean est également resté depuis toujours le saint patron de la commune de Salquenen. La Saint-Jean, qui se fête le 29 août, fait l’objet d’une grande fête religieuse qui attire d’innombrables pèlerins de toute la Suisse.

DIE GESCHICHTE VON SALGESCH Die roten Gewächse aus der grössten Weingemeinde des Oberwallis sind bei den Weinkennern seit Jahrzehnten ein Begriff. Die Salgescher haben es früh verstanden, den Ortsnamen mit ihren Produkten zu verbinden und dadurch dem Rotwein eine unverwechselbare Identität zu verleihen. Dieses Markenzeichen hat das Weindorf Salgesch aufblühen lassen. Nach den Zweiten Weltkrieg begann der Wandel vom damaligen Bauerndorf zum gegenwärtigen Weindorf. 203 Hektaren Rebberg und über vierzig Weinbetriebe prägen heute den Salgescher Alltag. Als Gemeindewappen trägt das 1’200-Seelen-Dorf das Kreuz der Johanniter. Die Glaubensbrüder liessen sich im 13. Jahrhundert in Salgesch nieder, um im Sinne des Ordens eine Herberge für Pilger und Reisende zu errichten. Ob die Johanniter, die während rund 400 Jahren in Salgesch verweilten, den Standort des guten Weines wegen gewählt hatten, ist zwar urkundlich nicht belegt, doch höchst wahrscheinlich. Als Patron verehrten die Johanniter immer schon den heiligen Johannes den Täufer, daher der Name Johanniter, und so war der Kirchenpatron in Salgesch schon seit den Johannitern immer der heilige Johannes gewesen. Der heilige Johannes wird jeweils am 29. August mit dem Kirchenfest geehrt, zu dem Pilger aus der ganzen Schweiz anreisen. 168


FRANZ-JOSEF MATHIER AG Bahnhofstrasse 55 CH-3970 Salgesch T +41 (0) 27 455 17 57 F +41 (0) 27 455 72 33 info@fjmag.ch www.fjmag.ch


LE MICROCLIMAT ET LA DIVERSITÉ DES SOLS DÉFINISSENT LE CÉPAGE La nature pose la première pierre, mais le vigneron perpétue ensuite la qualité du vin. Il s’agit en premier lieu de sélectionner le cépage. Grâce à un microclimat variable et à une diversité exceptionnelle de sols, le vigneron de Salquenen trouve le sol qui convient idéalement à chaque cépage. Plus de 87 pour-cent du terroir sont plantés en cépages rouges. La raison de cette prédominance exceptionnelle du vin rouge en Valais résulte d’un effondrement montagneux durant la préhistoire qui a enrichi le sol en calcaire et magnésie. Le Pinot Noir a ainsi trouvé à Salquenen le sol idéal pour s’y affirmer pleinement.

MIKROKLIMA UND BODENVIELFALT BESTIMMEN DIE REBSORTE

Den Grundstein legt die Natur, aber auch der Weinbauer hat einen wesentlichen Anteil an der späteren Qualität der Weine. An erster Stelle steht die Wahl der Rebsorte. Pour permettre aux vins de Salquenen de remporter Entsprechend dem unterschiedlichen Mikroklima und der chaque année d’innombrables récompenses einzigartigen Bodenvielfalt findet der Salgescher prestigieuses dans divers concours œnologiques Weinbauer den für jede Rebsorte idealen Standort. internationaux, la qualité est le premier impératif du vigneron. Les viticulteurs de Salquenen se soumettent Aus diesem Grund sind über 87% des Rebareals in à une stricte limitation volontaire de leurs quantités Salgesch mit Rotwein bestockt. Die Ursache dieses de production et taillent leurs vignes en consé- ungewohnt hohen Anteils an Rotweinen für Wallis ist ein quence le printemps venu. Chaque cep produit prähistorischer Bergsturz, der das Terroir mit speziell certes moins de grappes, mais elles en sont d’autant hohem Kalk- und Magnesiumanteil versah. Ganz plus aromatiques. Chaque grappe tire ainsi du sol rude besonders der Pinot Noir kann sich unter diesen un maximum d’arômes et d’ingrédients. Les grands Voraussetzungen in Salgesch bestens offenbaren. vins proviennent toujours de ceps qui produisent dans Damit die Salgescher Weine jedes Jahr an den la souffrance. zahlreichen prestige trächtigen internationalen Weinprämierungen Auszeichnungen gewinnen, ist LE PARADIS NATUREL DU PFYNWALD Le Pfynwald (Forêt de Finges) compte au nombre des bei der Arbeit mit der Rebe die Qualität oberstes paysages cultivés les plus intacts de Suisse. La diversité Gebot. Die Salgescher Weinbauern sind an eine de ses biotopes aussi rares que variés pour la faune et la strikte Mengenbeschränkung gebunden, und so flore confère à cette région une remarquable valeur werden im Frühling die Reben konsequent zurück reconnue au niveau national et international. Le geschnitten. Dadurch bringt zwar jeder Rebstock Pfynwald possède diverses sous-régions dont chacune nur wenige, aber um so aromatischere Trauben est unique à plus d’un titre. Ces zones naturelles et leurs hervor. Jede einzelne Traube kann somit noch mehr paysages de vignobles ou de cultures diversement Aromen und Inhaltsstoffe aus den kargen Böden exploitées constituent le cœur de la zone de vie du entnehmen. Grosse Weine stammen immer von Reben, die leiden mussten. Pfyn-Finge. Ces valeurs de nature et de culture constituent la base NATURERLEBNIS PFYNWALD idéale au développement du tourisme nuancé, durable et Der Pfynwald gehört zu den intaktesten Naturaxé sur la qualité dont bénéficie le village de vignerons und Kulturlandschaften der Schweiz. Die Vielfalt von unterschiedlichen und seltenen Lebensde Salquenen. räumen für Tier- und Pflanzenarten verleihen dem Gebiet seinen ausserordentlichen Wert, der auf nationaler und internationaler Ebene anerkannt ist. Der Pfynwald besitzt verschiedene Untergebiete, die jedes für sich wiederum einzigartig sind. Diese wertvollen natürlichen Gebiete, zusammen mit der interessanten, vielfältig bewirtschafteten umliegenden Kulturund Weinlandschaft bilden das Kernstück des Lebens- und Erlebnisraumes Pfyn-Finges.

Diese Natur- und Kulturwerte bilden die ideale Grundlage für die Entwicklung eines sanften, nachhaltigen und auf Qualität ausgerichteten Tourismus zu Gunsten des Weindorfes Salgesch. 170


Des vins qui décollent !

3970 Salgesch/Salquenen

Vigneron Jürg B. de S. dans le hangar avec son “Spirit of Wein”

Des vins qui décollent ! SPÉCIALITÉS BLANC

SPÉCIALITÉS ROUGE

• Johannisberg • Chardonnay et Barrique • Heida (Paien) et Barrique • Cuvée blanc

• Pinot Noir vendange tardive • Syrah • Cornalin • Humagne Rouge • Assemblages

cave biber | Feldjiweg3 | 3970 Salquenen | Tél. 027 456 78 19 | www.cave-biber.ch


174


INDUSTRIE/ECONOMIE

175


PRO-ECONOMY.VS, L’UNION FAIT LA FORCE! Quand quatre associations valaisanne se regroupent pour se faire entendre, il y a de l’écho dans toute la vallée du Rhône et même au delà! Pierre-Alain Borgeaud et Laurent Tschopp, respectivement vice-président et secrétaire général de Pro-Economy.vs reviennent sur les premiers mois d’existence de la jeune association de défense de l’économie valaisanne. Interview croisée.

D’où vient l’idée de ce regroupement qu’est Pro-Economy.vs? L.T.: Dans le contexte de réorganisation du service des contributions du canton, nous les professionnels de la fiscalité, en tant que clients principaux du fisc, voulions faire entendre nos voix. Séparées, les quatre associations fondatrices de Pro-Economy.vs n’y parvenaient pas. Ensemble par contre nous avons réussi à intégrer le débat à part entière.

Pierre-Alain Borgeaud

Laurent Tschopp

Quelle mission s’est donné Pro-Economy.vs? P.A.B.: Concrètement, cette réunion nous permet plus de disponibilité et de moyens pour participer efficacement à la défense de l’économie du canton. Nous nous positionnons en tant que partenaires et interlocuteurs dans le cadre des débats sur les dossiers dans lesquels nous avons une certaine experience. Le but de Pro-Economy.vs est de faire évoluer un certain nombre de règles de manière à ce que les gens qui font l’économie du canton ne soient pas entravés inutilement.

L’association a été créée en février dernier. Quel est le bilan du premier semestre d’activité? L.T.: Pro-Economy.vs a réussi à s’imposer. Nous sommes par exemple présent au sein du comité de pilotage pour la L’association à été créée en février 2008, restructuration du service des contributions et y sommes sous l’impulsion de Pierre-Alain Borgeaud, entendus. Nous avons, par exemple, aussi transmis à tous par quatre acteurs de la vie économique nos membres la nouvelle loi sur le tourisme pour qu’ils en valaisanne: la section valaisanne de l'Union suisse prennent connaissance et donnent leur point de vue. des fiduciaires (USF), l'Association valaisanne des P.A.B.: Nous avons quelques membres bien placés dans experts en finance et controlling et des spéciales milieux politiques. Nous commençons à être connus listes en finance et comptabilité (Comptaval), et reconnus, d’ailleurs nous avons été contacté par des l'Ordre valaisan de la Chambre fiduciaire et la collègues d’autres cantons intéressés à mettre en place section valaisanne de l'Ordre romand des des structures similaires dans leurs cantons respectifs. experts fiscaux diplômés (OREF).

La genèse de Pro-Economy.vs

Regroupant les affiliés de ses fondaComment voit-on le futur à Pro-Economy.vs? teurs, l’association est aujourd’L.T.: Pro-Economy.vs veut faire partie des solutions. Nous ne hui forte d’environ 500 sommes pas là pour entraver quoique se soit. C’est dans cette membres. optique que s’inscrit le future de cette association. 176


L’ASSOCIATION VALAISANNE DES HORLOGERS ET BIJOUTIERS L’Association valaisanne des horlogers et bijoutiers «AVHB», créée en 1922, est une section de l’Association Suisse des magasins spécialisés en horlogerie-bijouterie «ASHB».

Avec ses 900 membres l’Association Suisse est le porte-parole politique et économique de la branche. C’est aujourd’hui le président de l’association valaisanne, M. Marcel Langel, qui va le mieux nous expliquer le contenu de leur action au quotidien. Marcel Langel

Peut-on considérer votre association comme un label de qualité? Oui, cette association a pour but de nous différencier des autres en tant que spécialistes de la profession. Les 33 membres ont dans chacun de leurs magasins un horloger de métier. Nous voulons promouvoir la qualité de nos prestations et de nos produits, l’existence d’un service après-vente (pas présents dans les grandes surfaces actuellement). Aujourd’hui nous vivons un réel retour aux sources, aux vraies valeurs qui ont fait l’horlogerie : le mécanique. On a donc besoin de savoir-faire et de professionnels. Pourquoi ce retour au mécanique ? Est-ce un retour aux traditions? Lorsque la montre à quartz est arrivée sur le marché on a pensé à une révolution. Ainsi presque toutes les grandes manufactures se sont débarrassées de leurs outils. Il fallait arrêter les montres à mouvement. Le mécanique était devenu zone sinistrée. L’Asie faisait du quart et du digital son fer de lance car facile à produire avec une main-d’œuvre bon marché, pas besoin de spécialiste. Mais aujourd’hui il y a un retour aux traditions, au savoir-faire, à la qualité. L’utilisateur connaît la technologie qu’emploie sa montre et a le plaisir de la porter. Je pense à un retour de l’essence de la montre. Pourquoi ce retour aux sources d’après-vous? Je pense et je vois tous les jours que la société de consommation a changé. On trie ses déchets, on consomme plus intelligemment. On fait la différence entre le profil acheter-jeter et la qualité. On préfère investir dans un modèle inrayable, qui dure et bénéficie d’un réel service aprèsvente. On recherche l’unique et l’investissement dans le long terme.

178


Pensez-vous que demain l’Asie sera à nouveau un adversaire sur le marché de la montre ou qu’il puisse exister un risque d’y produire plus facilement ? L’Asie ne peut pas être en concurrence avec la Suisse aujourd’hui. Des ordonnances ont d’ailleurs été publiées dans ce sens ces derniers jours au degré national pour renforcer le «Swiss Made». Ainsi, il peut y avoir dans une montre suisse des éléments fabriqués en Asie mais ils doivent demeurer en tout petit pourcentage dans la fabrication de celle-ci pour garder l’appellation «Swiss Made». Dans notre association, nous sommes tous d’accord pour promouvoir cette appellation et être encore plus restrictifs en ce qui la concerne. De plus pour calmer l’effervescence japonaise dans la recherche de la technologie, il a été créé il y a plusieurs années une montre à mouvement de l’épaisseur d’une pièce d’1 CHF qui est importable mais qui démontre l’avancé technologique des Suisses en matière d’horlogerie. Les Japonais n’ont pas depuis réussi à l’égaler et sont obligés de reconnaître notre savoir-faire. Pourquoi autant de magasins d’horloger-bijoutier et en arriver à créer des associations? Le réseau de distribution suisse est incomparable au monde. L’horlogerie fait partie intégrante de l’histoire de la Suisse: c’en est une spécificité. Les montres suisses sont connues et reconnues dans le monde entier. Elles sont gages de qualité. Ethiquement parlant et par manque de fournitures, il nous est impossible de réparer une montre qui n’est pas «Swiss Made». Que représente le logo de votre association? Le logo valaisan est composé du logo suisse, le cadran de montre avec autour l’anneau de bague incrusté d’un diamant et le Cervin en fond. On veut se positionner sur le marché valaisan comme étant des spécialistes. Il n’y a pas de concurrence. Nous avons tous la même passion et travaillons dans un même but: promouvoir le Avez-vous une charte de qualité ? «Swiss Made» et défendre sa profession. Nous avons même Obligatoirement tous les bijoux en or en Suisse créé un code «Sherlock» entre nous. Si l’un de nous est camdoivent avoir le poinçon du maître et le briolé tous les autres membres du Valais sont tenus informés. poinçon du titre mais de plus il faut savoir qu’il existe un code éthique des «diamants de Ma fonction de président n’a été créée que pour avoir une sang» auquel nous adhérons. Nous autres, structure, un comité comme dans toute association. fournisseurs et horlogers nous engageons auprès des notre clientèle que nos bijoux Nous allons avoir dans les prochaines années un manque cruel ne proviennent pas de régions en conflit, ni de spécialistes en horlogerie parce qu’après la crise du quartz d’exploitation ou d’esclavage. une génération entière s’est détournée de cette branche et c’est pourquoi aujourd’hui nous essayons de promouvoir les En tant que président, quelle est votre formations. action pour promouvoir votre association? Nous commençons un vrai travail de relations publiques en Je regroupe les doléances, les questions faisant connaître l’association par des petits slogans qui interque l’on abordera à notre assemblée pellent et sont faciles à retenir: «A la bonne heure», «L’heure est générale annuelle. L’association a un grave»… posés sur des affichettes dans le journal ou à la rentrée à esprit très collégial: tout le monde se la télévision régionale du Valais. connaît, se côtoie et chacun est susceptible de répondre aux questions Notre association a un petit budget mais on veut fidéliser la cliende l’autre. Les doléances peuvent être tèle et faire comprendre qu’on ne paye pas moins cher ailleurs. On de l’ordre des rapports avec les paye ici simplement le juste prix avec un service incomparable. fournisseurs, les conditions de vente… 179


FMV, À VOTRE SERVICE ! En 2008, FMV (abréviation de Forces Motrices Valaisannes) fête son cinquantième anniversaire, l’occasion de revenir sur les activités et sur l’avenir de ce pilier du canton avec son directeur, Etienne Caloz. Entretien sur fond de libéralisation des marchés de l’électricité.

.Etienne Caloz

Qu’est ce que FMV? FMV est une société de droit privée dirigée par un conseil d'administration composé de dix membres, dont quatre délégués par le Conseil d'Etat du canton du Valais qui est l’actionnaire majoritaire avec une participation à hauteur de 55%. FMV obéit à la loi cantonale LFMV, en constituant l'organisme faîtier de la politique énergétique valaisanne. De plus, par la nature de son actionnariat, elle est garante d'une mission essentielle de service public.

Concrètement, quelle est cette mission? FMV doit contribuer à valoriser le patrimoine hydraulique des collectivités publiques valaisannes et approvisionner en électricité le canton. De cette manière, elle participe au développement harmonieux de l'économie cantonale. Comment FMV se propose-elle d’atteindre cette mission? Il y a de nombreuses possibilités, mais les plus intéressantes sont la construction ou la participation à des usines de produc50 ans de tion, la création de partenariats et la coopération avec Forces Motrices Valaisannes d’autres entités de la branche ou encore la participation à la réalisation et à l’exploitation de réseaux En 1957, les «Forces Motrices Valaisannes» de transport électrique. Les FMV peuvent aussi avaient leurs activités concentrées dans la gesvaloriser le potentiel hydroélectrique du Rhône. tion de leurs participations dans différentes sociétés du domaine électrique. Dans les années 80, elles Dans quels domaines particuliers FMV, reprennent les réseaux de distribution du Haut et du est-elle active? Bas-Valais. En 1990, une loi cantonale leur confie des Nous développons nos activités autour de nos tâches d’intérêt public. Le but est de permettre au Valais trois métiers de base qui sont la production, le de mieux maîtriser sa principale richesse naturelle: l’eau. transport ainsi que la commercialisation de Son actionnariat passe alors intégralement en mains l'électricité. Notons au passage que notre actipubliques. En acquérant, en 1993, la majorité du vité de production est basée sur une énergie capital-actions de la société de production propre et renouvelable. De cette manière, nous Rhonewerke, elles deviennent un producteur à participons activement à la protection de l'envipart entière. Dès 2005, les buts et la mission ronnement. En ce qui concerne la commercialisade la société sont renouvelés afin de tion, nous axons notre activité sur le segment des s’adapter aux contraintes d’un grands consommateurs (consommation supérieure à marché libéralisé. 1’000 MWh) exclusivement. www.fmv.ch 180


LES PROS DE L’AUTOMOBILE EN VALAIS Tour d’horizon de l’état de la question automobile en Valais avec Serge Actis, président de la section cantonale de L’Union Professionnelle Suisse de l’Automobile (UPSA), qui représente dans le canton pas moins de 182 membres affiliés.

Quel est le travail de l’UPSA? L’UPSA, comme son nom l’indique, s’occupe de défendre les intérêts de ses membres, les professionnels de l’automobile en Suisse. Elle prend, principalement en charge les programmes de formation initiale et continue du domaine, de l’apprentissage à la maîtrise. Elle a aussi d’autres but, comme la sauvegarde de l’environnement

Serge Actis

Comment se porte le marché de l’automobile dans le canton? Depuis quelques années, nous notons un tassement des ventes de véhicules neufs. En effet, le Valais compte un environ 255’000 habitants et plus de 225’000 voitures! Je pense que le plafond est quasiment atteint, que la marge de progression est extrêmement faible et qu’il ne reste qu’un marché de remplacement dans le canton. En ce qui concerne l’entretien par contre, les affaires marchent très bien.

Vous avez affirmé que l’UPSA s’engage pour l’environnement. De quelle manière cela se traduit-il? Les constructeurs ont fait d’énormes progrès ces derLes garagistes UPSA nières années en produisant des véhicules de moins s’engagent à: en moins polluants. Ces mécaniques, aussi per• fournir des prestations de travail de haute fectionnées soit-elles, ne restent à leur meilleur qualité dans tous les secteurs de vente, du service rendement que grâce à un bon entretien. Un et des réparations.; véhicule mal entretenu, c’est un véhicule • fournir des conseils étendus au moment de l’achat de l’autoqui pollue plus. C’est à ce niveau que nous mobile, de la réparation, du financement et de l’assurance; nous engageons pour l’environnement, • donner aux clients des renseignements détaillés sur la proveen formant correctement nos membres. nance et les antécédents d’une voiture d’occasion.; • fournir aux clients des informations détaillées concernant les prix; On a parlé des professionnels, mais • demander l’autorisation du client avant d’effectuer des réparations l’UPSA offre-t-elle quelque chose aux majeures; particuliers? • fournir une garantie sur ses travaux; Bien sûr! L’UPSA offre la tranquillité • signaler au propriétaire du véhicule les défectuosités décelées d’esprit! Le propriétaire d’un véhicule qui avant qu’elles n’occasionnent des dégâts importants; se rend chez un membre de notre • s’engager pour défendre les intérêts de ses clients également association a la garantie que son interlocuvis-à-vis des fabricants, importateurs et assurances; teur est un professionnel bien formé, qui lui • résoudre en sa qualité de spécialistes les problèmes fournira un travail soigné ce qui lui permettra de manière rapide, fiable et à un prix avantageux de rouler en toute sécurité. pour le client; • encourager la formation et le perfecUn dernier message à transmettre aux propriétionnement professionnels de ses taires de véhicules? collaborateurs. Entretenez votre véhicule! Vous avez tout à y gagner. 182


C H - 1 8 6 8 C o l l o m b e y | T ĂŠ l . 0 2 4 4 7 3 7 4 6 4 | w w w. g a r a g e - a l i z e . c h | i n fo @ g a r a g e - a l i z e . c h


CONSTANTIN ISOLATIONS SA ISOLATIONS INDUSTRIELLES CALORIFUGEAGES THERMIQUES PLAFONDS

POUR

SUSPENDUS

UNE APPLICATION DE LA QUALITÉ ANTI-FEU AU SERVICE DE LA TECHNIQUE

PROTECTION

I S O L AT I O N S P H O N I Q U E S

B U R E A U

D ’ É T U D E S

PLANCHERS TECHNIQUES CLOISONS AMOVIBLES

Rue des Cèdres 15 | 1950 SION Tél. 027/327 30 80 | Fax 027/327 30 83 info@constantinisolation.ch | www.constantinisolation.ch


ISOLATIONS INDUSTRIELLES, CALORIFUGEAGES THERMIQUES Isolations industrielles, chauffage, sanitaire, ventilation, revêtements de façade.

PLAFONDS SUSPENDUS Métal, bois, fibres minérales, plafonds tendus.

PROTECTION ANTI-FEU Mortier ignifuge, sacs, panneaux, cloisonnements coupe-feu, laine de pierre, protection pour tuyaux et câble électriques.

ISOLATIONS PHONIQUES Cloisons, plafonds, caissons anti-bruit pour machines, stands de tir.

BUREAU D’ÉTUDES Solutions globales, gestion de projet informatisée.

PLANCHERS TECHNIQUES Revêtements PVC, tapis.

CLOISONS AMOVIBLES Bois, métal, plâtre, revêtement vinyl.

C O N S TA N T I N ISOLATIONS SA


RAPPORT DU PRÉSIDENT

SOCIÉTÉ DES INGÉNIEURS ET DES ARCHITECTES La période que nous vivons dans le domaine de la construction est particulière à plus d’un titre: elle est stimulante, car les projets foisonnent, et ne dit-on pas qu’il vaut mieux être stressé qu’angoissé? Mais vous savez tous que notre profession de planificateurs de qualité nécessite un minimum de sérénité. C’est à mon sens le rôle de notre Société: donner l’occasion à nos membres, lors de nos diverses rencontres, de prendre un peu de recul et de réfléchir sur nos problèmes quotidiens ou des sujets qui les relativisent. Aucune discussion n’est stérile: un jour ou l’autre, elle fait référence et permet de nourrir des actions concrètes.

Michel Anstett

A ce sujet, je remercie sincèrement toutes les personnes au sein de notre Société qui parviennent à donner un peu de leur temps pour la cause commune. En matière de cause commune, Frank Séverin s’est attelé à un sérieux challenge en prenant en charge l’organisation du stand SIA lors du Salon des Métiers du même nom (Your challenge), en collaboration avec l’AVMC, l’UTS et GEOSWISS. Ce salon était destiné à présenter les différentes professions aux élèves des cycles d’orientation. Malgré un budget restreint, les Architectes et Ingénieurs qui ont eu la gentillesse de présenter leurs activités ont attisé la curiosité de nombreux jeunes, dont nous avons tous besoin pour répondre aux défis actuels et futurs. Revaloriser la profession de dessinateurs, c’est la contribution précieuse de nos membres présents au stand. Merci à eux. Merci Frank. Un autre sujet brûlant à été évoqué lors de la Table ronde qui a suivi l’Assemblée des groupes professionnels à Sierre, organisée par l’Association «Sous les chalets, l’alpage». Notre point de vue a été défendu par Bernard Attinger, ce qui n’a pas manqué d’attiser les réactions de quelques acteurs classiques de l’immobilier dans nos stations. Luc Delaloye, qui représentait la SIA au sein du comité d’organisation, vous donnera davantage de détails. Merci pour la remarquable exposition «29 ans de concours sous l’ère Attinger». Le chantier de la permanence SIA ouverte au public suit son cours: François Doggwiler s’y attèle avec les membres de sa commission et vous rapportera les démarches en cours. Merci d’avoir pris en charge ce «Projet-Phare» du Comité, qui, a n’en point douter, est aussi un «Projet-Fleuve». D’aucuns peuvent s’étonner que les tests d’aptitude SIA n’ont pas eu lieu cette année: Alain Dayer vous en donnera les raisons et exposera la situation au niveau de la formation professionnelle. Les commissions «Internet» et «Promotion de la profession» ont fusionné dans une commission «Communication», ce qui a permis à notre site de se doter des moyens nécessaires à une représentation correcte de notre section. Le rendre encore plus vivant, c’est l’utiliser: allez visiter la galerie-photo et complétez-la avec vos projets! Blaise Bourban est là pour vous guider, Merci pour ses efforts.

186


Les groupes professionnels ne sont pas en reste: les ingénieurs ont organisé les Etats généraux des dangers naturels en Valais; Les Architectes ont été très actifs dans le cadre de la Quinzaine de l’architecture, manifestation romande saluée unanimement par nos collègues allémaniques. Au chapitre de la défense de nos intérêts, la Commission parasismique, toujours très active, a été sollicitée par l’Etat du Valais pour établir une liste d’ingénieurs habilités à établir des dossiers parasismiques, ce que nous nous sommes permis de décliner. La SIA ne veut pas créer des membres à 2 vitesses, tout au plus pouvons-nous reconnaître les formations et références acquises, comme c’est le cas par exemple au niveau du label MINERGIE (liste établie par le Service concerné). Claudia Bétrisey vous entretiendra d’un projet de création de secrétariat romand, qui ne doit pas constituer une machine lourde, mais plus un moyen de regrouper nos actions. Ceci me permet de faire le lien avec la sous-représentation Haut-Valaisanne parmi les personnes qui s’engagent dans notre section: je regrette à ce sujet le départ de notre caissier Predrag Stefanovic, tout en le remerciant pour le temps consacré. Je ne puis que m’engager à l’avenir à faire traduire la majorité de nos communications dans la langue de Gœthe. Un dernier remerciement va à Roland Maret, qui a représenté notre section durant de longues années au sein de l’Association AIRAL (Architectes et Ingénieurs des Régions Alpines), qui organise toujours des séminaires trans-frontaliers très intéressants. Pardon pour ce rapport un peu long: je craignais de manquer de substance; je constate qu’il n’en est rien, grâce à Vous qui savez donner un peu de votre temps. Bonne année SIA, pleine de sérénité (mais pas trop).

Michel Anstett, Président

187


Exxtra Kommunikation MGB www.migros.ch

La plus appréciée des eaux minérales des Alpes valaisannes est maintenant aussi en vente dans sa version fruitée: Aproz Plus, avec 4% de fruits et 100% d’arômes naturels. Avec sa haute teneur en minéraux comme le calcium et le magnésium, Aproz Plus est idéale pour tous ceux qui désirent une boisson pauvre en calories et saine au quotidien, sans pour autant renoncer à une note fruitée à varier selon les envies. En vente dans les saveurs pomme, poire et abricot.


Photos © Loèche-les-Bains Tourisme Christian Pfammater, Brig (CH)

THERMALISME

189


CLINIQUE BERNOISE MONTANA L’ART DE LA SANTÉ Autrefois sanatorium destiné au traitement des patients atteints de tuberculose, aujourd’hui établissement de réadaptation physique, neurologique, oncologique, psychosomatique et en médecine interne, la Clinique Bernoise Montana a toujours tenu un rôle-clé dans la chaîne de soins du canton de Berne, surtout de par sa situation géographique extra-cantonale. L’établissement ouvre également ses portes aux patients des autres cantons et de l’étranger en leur proposant des prestations de réadaptation stationnaire ou ambulatoire spécifiques et à la pointe du progrès. Plus de 62 ans ont passé depuis la signature du contrat de construction d’une clinique d’altitude, sur proposition du directeur de la santé publique d’alors, M. Feldmann. C’est en effet le 29 avril 1946 que commence l’histoire du sanatorium bernois Bellevue, devenu aujourd’hui la Clinique Bernoise Montana. A cette date, le contrat remet l’hôtel Bellevue et ses plus de 45’000 m2 de terrain en possession du canton de Berne. L’objectif visé: couvrir le déficit de lits d’altitude pour les patients bernois atteints de tuberculose. Aujourd’hui, après une rénovation complète de l’établissement à la fin des années 80, l’établissement s’est transformé en une clinique spécialisée au rayonnement national axée sur la médecine de réadaptation. La Clinique Bernoise Montana est en outre l’un des principaux centres de traitement de la sclérose en plaques en Suisse et dispose d’installations thérapeutiques de pointe dans ce domaine.

Quelle que soit l’affection traitée, la Clinique Bernoise Montana veille à une approche interdisciplinaire du traitement, laquelle inclut un encadrement personnalisé et adapté à chaque patient. Pour la clinique et son personnel, cet encadrement représente in fine «L’art de la Santé».

190

Photos: S. Wermuth

En parallèle aux affections physiques, la clinique s’est également spécialisée dans le traitement des troubles psychosomatiques, ce terme désignant une relation de l'esprit au corps, un trouble psychique pouvant se répercuter sur la santé physique ou inversement.


ENTRE DE BONNES MAINS Soigner était, à l’origine, synonyme de servir. Cette maxime, héritée du temps où l’établissement était encore un hôtel, est aujourd’hui toujours appliquée par l’ensemble du personnel de l’établissement. Les patients traités le savent bien: le simple fait d’être accompagné, compris et encadré sur le chemin de la guérison suffit parfois à leur donner le courage nécessaire pour affronter les défis de la vie. Que le patient bénéficie d’un séjour stationnaire ou qu’il s’agisse d’une personne de passage à Crans-Montana désireuse de profiter de prestations ambulatoires, la clinique peut répondre à toutes les attentes: des séances de physiothérapie, d’ergothérapie, de logopédie ou d’hippothérapie, une piscine avec eau à 28 degrés, une salle de renforcement musculaire disposant de nombreux appareils modernes, tout ceci est mis à la disposition des patients sous l’encadrement et les conseils bienveillants de thérapeutes compétents et spécialisés. Dans le domaine des médecines complémentaires, des séances d’acupuncture sont proposées.

Grâce à des investissements de ce type, la clinique demeure à la pointe du progrès et compte bien, dans le futur également, jouer un rôle prépondérant sur le marché de la réadaptation.

Photo: I. Favre

La Clinique Bernoise Montana est également le premier et unique établissement en Suisse romande à disposer actuellement d’un Lokomat. Ce robot d’aide à la marche est destiné en particulier aux personnes souffrant d’affections neurologiques (sclérose en plaques, maladie de Parkinson, traumatismes crâniens, etc.). Beaucoup de patients bernois, valaisans et de l’étranger profitent de cette offre particulière.

IL Y A UNE VIE APRÈS LE CANCER

La Clinique Bernoise Montana sait s’adapter aux besoins actuels de notre société: un département de réadaptation oncologique a été nouvellement créé il y a peu. Avec près de 34’000 nouveaux cas de cancer en Suisse chaque année, il est important que ces personnes puissent bénéficier d’un traitement adéquat. Si les progrès médicaux ont permis d’accroître considérablement leur espérance de vie, les effets secondaires inhérents aux traitements contribuent par contre à la détérioration des conditions physiques et psychiques.

Par un programme individualisé et axé sur le recouvrement d’une certaine autonomie, la clinique s’efforce d’offrir à ces personnes un encadrement multimodal leur permettant de reprendre confiance en eux et de voir à nouveau l’avenir avec courage. Clinique Bernoise Montana Imp. Palace Bellevue 1 3963 Crans-Montana Tel. 027 485 51 21 – Fax 027 481 89 57 www.bernerklinik.ch 191


CLAIR

Comme de l’eau de roche…

Membratec conçoit et construit des installations de traitement d’eau par ultrafiltration pour la production d’eau potable à l’attention des collectivités publiques

Procédés de séparation membranaires – Systèmes de traitement d’eau Technopôle 3 – CH-3960 Sierre – Tél. 027 456 86 30 – www.membratec.ch


LOÈCHE-LES-BAINS

LE WELLNESS À SA SOURCE La plus grande station thermale et wellness des Alpes propose une offre bien être inégalée. 30 bassins thermaux, une confrérie des sources thermales, un sentier et une passerelle des sources thermales ainsi qu’une large offre de massages et de soins professionnels s’additionnent pour le plus grand plaisir de ses visiteurs. Photos © Loèche-les-Bains Tourisme Christian Pfammater, Brig (CH)

Récemment, Loèche-les-Bains a été la première station thermale de Suisse à mettre sur pied une véritable philosophie du wellness en alliant connaissances modernes dans les domaines du bien-être et de l’équilibre aux rituels traditionnels et sources thermales ancestrales. Des variations comme la passerelle des sources thermales, la Journée de l’eau ou les bains de pleine lune sont l’expression de cette interprétation créative. Aujourd’hui, Loèche-les-Bains est à la source de nouvelles tendances.

BIEN ÊTRE ET EAUX, UNE COMBINAISON Tous les jours, 3.9 millions de litres d’eau chaude à 51 degrés s’écoulent dans 30 bassins thermaux. Une passerelle, inaugurée durant l’été 2004, mène à la source et offre les tableaux les plus impressionnants de la force ancestrale de la nature. Pour la renaissance tout en détente du corps, des spécialistes en provenance de l’Orient proposent une offre détente allant de l’ayurveda à l’acupressure en passant par la relaxation profonde, la thérapie par les pierres, la médecine traditionnelle chinoise ou encore le yoga et le zen. Les applications, ainsi que les offres wellness modernes des hôtels, s’appuient sur les connaissances du Centre Reha, actif depuis quarante ans à la pointe de la médecine de réhabilitation et au bénéfice d’une reconnaissance internationale.

193


LES BAINS DE LOÈCHE Dans le village, quatre bains publics invitent au plaisir individuel. Dans les Lindner Alpentherme, les thermes les plus élevés des Alpes, les visiteurs se laissent délacer par les eaux bienfaisantes. Des piscines thermales intérieures et extérieures, un bain romano-irlandais, ainsi qu’un centre de sauna valaisan, sont autant de reflets d’une culture des bains raffinée. Outre un passage commerçant que ses nombreuses boutiques rendent très attractif, les Lindner Alpentherme EXPÉRIMENTER LES SOURCES vous proposent également des mani- Le sentier des sources thermales constitue la plus récente attraction. festations supplémentaires régulières, Il s’agit d’une randonnée de deux heures à travers le village. A comme les célèbres bains de pleine l’aide de panneaux d’information, les visiteurs apprennent beaulune, l’exceptionnelle nuit romano-irlan- coup de choses intéressantes sur la géologie, l’histoire, la médedaise - des bains allié à de la gastrono- cine, le wellness ou sur la qualité de l’eau thermale et des sources. mie comme au temps de César - et un Un détour dans les gorges de la Dala, en empruntant la passerelle forfait cinéma et bains thermaux "Cinéma des sources thermales, constitue l’apogée du parcours. aux bains". Dans une ambiance frisant le dramatique, et pourtant poétique, Le bain des bourgeois, Burgerbad, est le plus l’impressionnante passerelle conduit au cœur des gorges de la grand centre de bains thermaux des Alpes Dala, sur une distance de 600 mètres, jusqu’à la cascade de 35 et une parfaite oasis familiale. Il possède mètres de haut. Le sentier offre des tableaux édifiants de la différents bassins thermaux, y compris des force créatrice de l’eau et de la roche. bassins ludiques pour les enfants avec toboggan, des jets de massages subaquatiques, des jacuzzis et un parcours de bains de LES MYSTÈRES DE L’EAU THERMALE pieds Kneipp.

DE LOÈCHE-LES-BAINS

Jusqu’à 40 années durant, l’eau pénètre les couches de Lui aussi propose des attractions adaptées à roche calcaire de la montagne, descendant jusqu’à tout les goûts comme le petit déjeuner au une altitude de 500 mètres au-dessus du niveau de la champagne dans la piscine ou la soirée Aqua mer, pour remonter ensuite à la surface de la terre. Mystica qui habille les bains de mystérieux effets La totalité de l’eau thermale de Loèche-les-Bains de lumière, éclairant l’obscurité de la nuit et provient du même aquifère thermal. Il s’agit d’une accompagné de sons musicaux urbains mélangés eau contenant du calcium et du sulfate, avec une au clapotis de l’eau. teneur légèrement supérieure en sodium, strontium, fer ainsi qu’une teneur remarquable en fluorure. Le Centre Reha et le Volksheilbad, avec de l’eau thermale naturellement pure, non filtrée, enrichissent encore la diversité de l’offre de la station.

Les sources thermales de Loèche-les-Bains ont été exploitées sans interruption de l’époque des Romains à nos jours. Actuellement, huit sources ou groupes de sources sont exploitées pour des usages dans les domaines de la balnéologie et de l’énergie. En tout, env. 65 sources thermales sont répertoriées. Cela va d’écoulements d’eau d’infiltration, jusqu’à la source de St-Laurent à 51 degrés, de laquelle jaillissent en permanence 900 litres d’eau à la minute. Johann Wolfgang von Gœthe déjà faisait l’éloge des sources riches en calcium et en sulfate et de leurs vertus curatives. Il est un parmi tant d’autres, sur le chemin de la riche histoire de l’eau de Loèche-les-Bains: Depuis le temps des Romains, les sources thermales ont été exploitées de manière ininterrompue.

194


2000 ANS DE PLAISIR DES BAINS Jusqu’à récemment, on pensait que la découverte des sources thermales de Loèche et l’établissement des premiers habitants dans la région remontaient seulement au XIIIe siècle. La découverte en plusieurs endroits de la vallée de la Dala d’un nom- La clinique de rhumatologie et de bre important d’objets de l’Antiquité a permis de réviser cette théorie. rééducation fut érigée entre 1959 et 1961, suivie par la construction du Beaucoup plus tard, en 1501, le cardinal de Sion, Matthäus Schiner, Lähmungsinstitut, institut spécialisé dans le acheta à la commune des droits sur certaines sources chaudes. traitement de la paralysie, en 1962. Les Il investit bientôt dans des bains thermaux et dans un hôtel ou il bassins de plein air de la commune furent venait se resourcer en compagnie de personnalités politiques et inaugurés en 1968. Le centre thermal de cléricales venues de toute l’Europe. bains de la commune fut quant-à-lui inauguré en 1980. La troisième phase de En 1896 fut fondée la société Hotel- und Bädergesellschaft. construction du nouveau Burgerbad fut terLe tourisme d’hiver fit ensuite son apparition à Loèche-les-Bains minée en 1989. Puis on inaugura solennelleen 1948 avec la construction du premier remonte-pente. ment en 1993 les Lindner Alpentherme actuelles.

195


sa ingénieurs hydrauliciens

VALORISER SON POTENTIEL HYDRAULIQUE Placé devant la nécessité de rénover son réseau hydraulique, la commune fribourgeoise de Haut-Intyamon a développé en collaboration avec la société RIBI SA un concept de gestion des eaux optimisé alliant alimentation en eaux et énergie électrique.

Haut-Intyamon est une commune des Préalpes fribourgeoise, issue d’un processus de fusion. Comme la plupart des régions de montagne, la commune ne manque ni de ressource en eaux ni de dénivelé pour l’acheminer. La réunion des communes et l’usure naturelle impose cependant en 2001 de rationaliser les réseaux d’alimentation d’eaux des villages concernés. Passant en revue les possibilités, la société fribourgeoise RIBI SA en collaboration avec les élus de la commune, arrivent à la conclusion que seules une partie des captages est nécessaire à l’alimentation en eau et que la taille du réseau peut être réduite moyennant la mise en place de quelques déviations. Autre constat, le fort dénivelé des flancs de la vallée devrait permettre de produire de l’énergie électrique en quantité grâce à des turbines intelligemment placées.

198


Les travaux commencés en 2004 se terminent en 2007. Le réseau est dès lors géré par informatique et basé sur une application Internet. Elle permet une vision générale du réseau en tout temps depuis un ordinateur connecté à la toile et offre une utilisation aisée. Cerise sur le gâteau, l’excèdent d’électricité produite est vendu par la commune et les profit peuvent être réaffecté à divers projets communaux. Ce type de solution de gestion des eaux, l’une spécialité de la société RIBI SA, se prête à toutes les communes de montagne et représente de grands avantages, pour sa simplicité de gestion et pour les profits périphérique qu’elle engendre.

www.ribi.ch

Le partenaire des collectivités publiques pour la gestion de l’eau •Adduction et distribution d’eau potable •Planification de plan directeur et de concept général •Elaboration de projets d’exécution Plusieurs études réalisées pour des communes du Valais central (Information au 026 322 12 17)

199


Services

|

Expérience

|

Qualité

|

VILLAS «CORBASSIÈRES» SION

Villa Ouest: CHF 1’290’000.– Villa Est: CHF 1’190’000.–

Façade Sud-Ouest

A VENDRE EXCLUSIF ! Services

|

Façade Sud-Est

Expérience

|

Qualité

|


Professionnalisme |

Pour vous satisfaire

VENTE EXCLUSIVE Pierre & Loisirs SA Rue de Lausanne 12 • 1950 Sion Tél. +41 (0)27 327 72 00 Fax +41 (0)27 327 72 01 info@pierreloisirs.ch • www.pierreloisirs.ch

Professionnalisme |

Pour vous satisfaire


Profile for Bien Vivre

Bien Vivre en Valais Hiver 2008  

Edition Bien Vivre en Valais Hiver 2008

Bien Vivre en Valais Hiver 2008  

Edition Bien Vivre en Valais Hiver 2008