Professional Localization Services in India and its Challenges
We all know by now that the modern corporate world would crumble if companies do not make linguistic services part and parcel of their marketing department. However, one must remember that even if they have partnered up with the best language service provider, their preferred agency would still have to make sure that the challenges that entail a typical translation or localization project are addressed effectively and swiftly. What are the challenges of professional localization services in India?
Well, there are quite a few, to be honest, but some of the most frequently encountered challenges of localization projects in India are mentioned in the sections below. Translating figures of speech often backfires!
Providers of professional localisation services in India understand that figures of speech are part and parcel of everyday communication whether it is taking place in India or overseas. However, when it comes to translating figures of speech into an official document, an advertisement copy or the content within a video game, it is a different matter altogether! The reason why even the most seasoned translation and lo calization experts struggle to localize figures of speech is that they often deviate from the literal meanings of the words that were used in the ‘figure of speech’.