Issuu on Google+

Berner Fachhochschule Haute école spécialisée bernoise

Tätigkeitsbericht Rapport d’activité 2010


Berner Fachhochschule Hallerstrasse 10 CH-3012 Bern T +41 31 848 33 00 bfh.ch

Haute école spécialisée bernoise Hallerstrasse 10 CH-3012 Berne T +41 31 848 33 00 bfh.ch

Berner Fachhochschule Technik und Informatik Quellgasse 21  Postfach CH-2501 Biel Infoline 0848 48 49 50 ti.bfh.ch Studienorte: Biel, Burgdorf und Bern

Haute école spécialisée bernoise Technique et informatique Rue de la Source 21  case postale CH-2501 Bienne Infoline 0848 48 49 50 ti.bfh.ch Lieux d’études: Bienne, Berthoud et Berne

Berner Fachhochschule Architektur, Holz und Bau Pestalozzistrasse 20  Postfach 1058 CH-3401 Burgdorf T +41 34 426 41 41 ahb.bfh.ch Studienorte: Burgdorf und Biel

Haute école spécialisée bernoise Architecture, bois et génie civil Pestalozzistrasse 20  case postale 1058 CH-3401 Berthoud T +41 34 426 41 41 ahb.bfh.ch Lieux d’études: Berthoud et Bienne

Berner Fachhochschule Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Hallerstrasse 10  CH-3012 Bern T +41 31 848 34 80 wgs.bfh.ch

Haute école spécialisée bernoise Gestion et administration, santé, travail social Hallerstrasse 10  CH-3012 Berne T +41 31 848 34 80 wgs.bfh.ch

Berner Fachhochschule Hochschule der Künste Bern Fellerstrasse 11  CH-3027 Bern T +41 31 848 38 38 hkb.bfh.ch Studienorte: Bern und Biel

Haute école spécialisée bernoise Haute école des arts de Berne Fellerstrasse 11  CH-3027 Berne T +41 31 848 38 38 hkb.bfh.ch Lieux d’études: Berne et Bienne

Berner Fachhochschule Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Länggasse 85  CH-3052 Zollikofen T +41 31 910 21 11 shl.bfh.ch

Haute école spécialisée bernoise Haute école suisse d’agronomie HESA Länggasse 85  CH-3052 Zollikofen T +41 31 910 21 11 shl.bfh.ch

Berner Fachhochschule Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM CH-2532 Magglingen T +41 32 327 62 26 ehsm.ch

Haute école spécialisée bernoise Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM CH-2532 Macolin T +41 32 327 62 26 hefsm.ch


Inhaltsverzeichnis

Sommaire

2

Grusswort

Message

3

Leitbild

Charte

4

Editorial

Éditorial

8

Bericht der Berner Fachhochschule

Rapport de la Haute école spécialisée bernoise

10

Studienangebot

Offre de formation

Die Departemente

Les départements

Technik und Informatik

Technique et informatique

14

20

Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

26

Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit

Gestion et administration, santé, travail social

32

Hochschule der Künste Bern

Haute école des arts de Berne

38

Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL

Haute école suisse d’agronomie HESA

42

Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM

Organisation

Organisation

Organigramm

Organigramme

46

47

Organe

Organes

49

Kommissionen

Commissions

53

Fachstellen

Services spécialisés

Statistische Angaben

Données statistiques

57

Kommentar zur Jahresrechnung

Commentaires des comptes

58

Finanzen

Finances

60

Mitarbeitende

Personnel

61

Studierende

Étudiants

66

Forschung und Entwicklung

Recherche et développement

Auszeichnungen und Publikationen

Distinctions et publications

70

Auszeichnungen

Distinctions

75

Publikationen

Publications

1


Grusswort

Message

Innovativ in die Zukunft Aller de l’avant et innover Die Berner Fachhochschule (BFH) hat sich ein neues Leitbild gegeben. Dazu gratuliere ich ganz herzlich! Die Botschaften des Leitbilds – den Menschen ins Zentrum stellen, Verantwortung übernehmen, Nachhaltigkeit erreichen, Kooperationen entwickeln, Vielfalt leben, Qualität stärken – sind wichtig und gefallen mir sehr. Dr. Bernhard Pulver Regierungsrat, Erziehungsdirektor des Kantons Bern Conseiller d’État, directeur de l’instruction publique du canton de Berne

Die BFH benennt damit die gemeinsamen Werte, die quer über alle Departemente und Fachbereiche hinweg als Maxime für das Handeln ihrer Angehörigen dienen sollen. Es freut mich, dass nun die im Fachhochschulgesetz von 2003 eingeleitete Reorganisa­tion erneut ein Stück konkreter und fassbarer wird. Die grosse Arbeit der vergangenen Jahre trägt weiterhin Früchte – ich erinnere an den Aufbau der Departementalstruktur, die verschiedenen Kantonalisierungen von einzelnen Schulen oder die Einführung des ­B ologna-Systems sowie der neuen Masterstudiengänge. Und die nächsten Schritte in eine gemein­ same Zukunft werden bald folgen. So hat sich die BFH entschieden, die vier Bereiche Finanzen, Human Resources, Informatik und Studierendenadministra­ tion zu zentralisieren. Zudem hat der Regierungsrat ein Projekt zur Prüfung der räumlichen Konzentration der BFH in Auftrag gegeben, in das ich grosse ­Hoffnungen setze und das der BFH neue Impulse bringen wird. In diesem Sinne bin ich dankbar, dass sich die BFH den vielfältigen Herausforderungen stellt und immer wieder mit Innovationen besticht. Dabei vergisst sie nicht, dass die Menschen im Zentrum stehen und das Engagement ihrer Studierenden und Mitarbeitenden Grundlage ihres Erfolges ist!

2

La Haute école spécialisée bernoise (HESB) s’est dotée d’une nouvelle charte et je l’en félicite. Les principes qu’elle expose – placer l’être humain au cœur des préoccupations, assumer des responsabilités, établir la durabilité, développer des coopé­r ations, vivre la diversité, renforcer la qualité – sont des messages importants qui me plaisent beaucoup. La HESB définit ainsi les valeurs communes devant servir de maximes pour tous les départements et toutes les sections. Je ne peux que me réjouir du fait que la réorganisation voulue par la loi sur la Haute école spécialisée bernoise de 2003 devienne toujours plus perceptible et concrète. Le gros travail accompli ces dernières années, qui a débouché sur l’instauration d’une structure départementale, la cantonalisation de plusieurs institutions de formation ou encore l’introduction du système de Bologne et des nouvelles filières master, continue à porter ses fruits. Et l’histoire ne va pas s’arrêter là: d’une part, la HESB a décidé de centraliser les domaines Finances, Ressources humaines, Informatique et Administration des étudiants et, d’autre part, la possibilité de concentrer les sites va être examinée sur mandat du Conseil-exécutif. Je fonde de grands espoirs sur ce projet, qui sera sans conteste source de nouvelles impulsions pour l’école. Je suis reconnaissant à la HESB de se poser de multiples défis et de sans cesse surprendre par ses innovations. Ce faisant, elle n’oublie pas que l’être humain doit être au cœur de ses préoccupations et que l’engagement de ses étudiants et étudiantes ainsi que de ses collaborateurs et collaboratrices est la clé de son succès.


Leitbild

Charte

Innovation, Vielfalt und Reflexion Innovation, diversité et réflexion Die Berner Fachhochschule bereitet Studierende auf berufliche Tätigkeiten vor, welche wissenschaftliche Erkenntnisse und Methoden umsetzen oder künstlerische Gestaltungsfähigkeiten nutzen. Die Aus- und Weiterbildungsangebote der Berner Fachhochschule sowie ihre Forschung und Entwicklung sind praxisorientiert.

La Haute école spécialisée bernoise prépare ses étudiants et étudiantes à assumer des activités professionnelles qui font appel à des connaissances et méthodes scientifiques ou à des aptitudes ­c réatives et artistiques. Ses offres de formation et de formation continue, tout comme ses activités de recherche et développement, sont orientées vers la pratique.

Dabei orientiert sich die Berner Fachhochschule (BFH) an folgenden Leitgedanken:

La Haute école spécialisée bernoise (HESB) axe son travail sur les idées-force suivantes:

Verantwortung übernehmen. Die BFH entwickelt innovative Lösungen und geht auf die Bedürfnisse ihres wirtschaftlichen, tech­ nischen, kulturellen und sozialen Umfeldes ein. Sie fördert die Diskussion gesellschaftlicher Werte und unterstützt ihre Studierenden, Dozierenden und Mitarbeitenden darin, Verantwortung zu ­ü bernehmen.

Assumer des responsabilités. La HESB développe des solutions novatrices en répondant aux besoins de l’environnement économique, technique, culturel et social. Elle favorise les débats sur les valeurs de la société et encourage ses étudiants et étudiantes, ses enseignants et enseignantes ainsi que ses collaborateurs et collaboratrices à assumer des responsabilités.

Nachhaltigkeit erreichen. Die BFH setzt die Ziele der Nachhaltigkeit in Lehre, Forschung und Verwaltung um. Sie achtet und schützt die Würde des Menschen und der Natur und investiert ihre Ressourcen im Interesse nachhaltiger Resultate.

Établir la durabilité. La HESB réalise les objectifs du développement durable dans l’enseignement, la recherche et l’administration. Elle respecte et protège la dignité des êtres humains et de la nature et investit ses ressources en cherchant à atteindre des résultats durables.

Kooperationen entwickeln. Starke Partnerschaften verankern die BFH im In- und Ausland. Sie schaffen Mehrwerte für Lehre und Forschung sowie für den Wissens- und Technologietransfer.

Développer des coopérations. Des partenariats solides contribuent à ancrer la HESB en Suisse et à l’étranger. Ils créent une valeur ajoutée à l’enseignement et à la recherche comme au transfert de savoir et de technologie.

Vielfalt leben. Die BFH pflegt ihre Vielfalt und fördert den Austausch zwischen Fachdisziplinen, Denkkulturen und Handlungsmustern. Sie nutzt ihre Mehrsprachigkeit als Brückenschlag in andere Kulturräume und Arbeitsmärkte.

Vivre la diversité. La HESB cultive la diversité et encourage les échanges entre disciplines, modes de pensée et modèles d’action. Elle fait de son plurilinguisme une passerelle vers d’autres espaces culturels et d’autres marchés du travail.

Qualität stärken. Die BFH versteht sich als lernende Organisation. Sie misst der systematischen Qualitätsentwicklung und dem diversity management in Lehre, Forschung, Wissens- und Technologietransfer sowie in der Verwaltung zentrale Bedeutung bei.

Renforcer la qualité. La HESB se conçoit comme une organisation en apprentissage permanent. Elle accorde une importance primordiale au développement systématique de la qualité et à la gestion de la diversité dans l’enseignement, la recherche, le transfert de savoir et de technologie et dans l’administration.

Die Berner Fachhochschule erfüllt ihren bildungspolitischen Auftrag als Teil der Hochschullandschaft Schweiz. Dabei stellt sie den Menschen ins Zentrum. Das Engagement ihrer Studierenden, Dozierenden und Mitarbeitenden ist Grundlage ihres Erfolgs.

Partie intégrante du paysage suisse des hautes écoles, la Haute école spécialisée bernoise remplit son mandat en plaçant l’être humain au cœur de ses préoccupations. La clé de son succès réside dans l’engagement de ses étudiants et étudiantes, de ses enseignants et enseignantes ainsi que de ses collaborateurs et collaboratrices.

3


Editorial

Éditorial

Innovation, Vielfalt und Reflexion – Das Leitbild der BFH La charte de la HESB – Innovation, diversité et réflexion

Dr. Georges Bindschedler Präsident Fachhochschulrat Président du conseil de l’école

Herr Bindschedler, die Berner Fachhochschule (BFH) hat sich 2010 erneut positiv entwickelt. Welches ist ihr Erfolgsrezept? Nach Phasen des Aufbaus und der Umstrukturierung stellt sich heute eine gewisse Konsolidierung ein und der Fokus liegt auf qualitativem Wachstum. Zusammen mit unseren Anspruchsgruppen erarbeiten wir die strategischen Zielsetzungen. Wir nehmen Anliegen von Studierenden, Dozierenden, Mitar­b eitenden, aber auch aus Politik, Wirtschaft und Gesellschaft auf und beziehen sie in unsere Über­legungen ein. So gelingt uns eine erfolgreiche Entwicklung der BFH. Sie haben der BFH letztes Jahr ein neues Leitbild gegeben. Welches sind die wichtigsten Erfahrungen, die Sie aus dieser Arbeit mitnehmen? Mindestens so wichtig wie das neue Leitbild ist der Prozess der Erarbeitung. Wir haben das Leitbild mit rund 50 Angehörigen der BFH (Dozierende, Studierende, Mitarbeitende aus der Verwaltung, Fachstellen und Kommissionen) erarbeitet und anschliessend in einem breiten Vernehmlassungsverfahren weiterentwickelt. Ich bin überzeugt, dass wir mit diesem Vorgehen die Voraussetzung schaffen, dass sich alle, nicht nur die Führungsebene, mit dem Leitbild identifizieren können und es mittragen. Mit «Innovation, Vielfalt und Reflexion» haben Sie einen Titel gewählt, der auf die spezifischen Handlungsfelder fokussiert. Berücksichtigt man, dass die BFH immer noch daran ist, Bekannt­heit aufzubauen und sich im Bildungsmarkt zu profilieren, lassen diese Handlungsfelder viel Spielraum. Wieso ist das für die BFH die richtige Ausrichtung? Wenn wir uns mit der langfristigen Entwicklung unserer Hochschule auseinandersetzen, dürfen wir dies nicht aus einer reinen Innensicht heraus machen. Durch Veränderungen in unserem Umfeld, bei den Bedürfnissen unserer Kunden, der Entwicklung der Märkte, den Angeboten unserer Konkurrentinnen, durch Anforderungen der Trägerschaft oder Ver­ änderungen der gesellschaftlichen und politischen Rahmenbedingungen entsteht eine Dynamik, die wir für uns nutzen können, wenn wir uns auf einen kon­ struktiven Austausch einlassen. Diese Interaktion ist wichtig und hilft uns, Entwicklungen frühzeitig zu erkennen, zuzulassen, unsere Handlungen zu steuern und zu überdenken.

4

Monsieur Bindschedler, la Haute école spécialisée bernoise (HESB) a de nouveau connu une évo­ lution positive en 2010. Quelle est sa recette? Après plusieurs phases de développement et de restructuration, nous avons atteint un certain niveau de consolidation et nous nous concentrons maintenant sur la croissance qualitative. Nous élaborons nos objectifs stratégiques avec les différentes parties prenantes. Nous sommes à l’écoute des souhaits exprimés par les étudiants et étudiantes, le corps enseignant et les collaborateurs et collaboratrices, mais aussi des signaux émanant de la politique, de l’économie et de la société, et les intégrons dans nos réflexions. Voilà la clé de notre succès. La HESB dispose depuis l’année dernière d’une nouvelle charte. Quelles sont les expériences les plus principales que vous avez tirées depuis son introduction? La nouvelle charte est importante, mais le processus ayant conduit à son élaboration l’a été tout autant. Nous en avons jeté les bases avec quelque 50 membres de la HESB (enseignants et enseignantes, étudiants et étudiantes et collaborateurs et collaboratrices de l’administration, des services spécialisés et des commissions), puis l’avons soumise à un très grand nombre de personnes avant d’y mettre le point final. En agissant ainsi, nous avons fait en sorte que tout un chacun au sein de l’école – et pas uniquement au niveau de la direction – puisse s’identifier à la charte et en soutenir les principes. En choisissant pour titre «Innovation, diversité et réflexion», vous mettez l’accent sur des champs d’activité spécifiques. Si l’on considère que la HESB aspire encore à développer sa notoriété et à se profiler sur le marché de la formation, ils laissent une grande marge de manœuvre. Pourquoi pensez-vous que ce soit la bonne orientation à prendre pour la HESB? Si nous examinons l’évolution à long terme de notre haute école, nous ne pouvons pas nous contenter de le faire d’un point de vue interne. Les modifications dans notre environnement, les besoins de nos clients, l’évolution des marchés, les exigences liées à notre mandat, ou encore les changements des conditions sociales et politiques sont autant d’éléments créant une dynamique que nous pouvons mettre à profit dans une perspective d’échange constructif. Cette interaction est importante. Elle nous aide à percevoir les évolutions suffisamment tôt et à les intégrer, mais aussi à piloter nos actions et à nous repositionner en conséquence.


Im Rahmen der Einführung gab es auch kritische Stimmen. Bemängelt wurde etwa, dass die Aussagen sehr allgemein gefasst sind. Wie gehen Sie mit solchen Vorwürfen um? Mit dem Leitbild wollen wir die Entwicklung der BFH langfristig bewusst steuern und unsere Kräfte bündeln. Jeder Entscheid, egal auf welcher Stufe er gefällt werden muss, soll in die richtige Richtung zielen und die im Leitbild definierten Werte unter­ stützen. Die zentralen Botschaften des Leitbilds – den Menschen ins Zentrum stellen, Verantwortung übernehmen, Nachhaltigkeit erreichen, Koopera­ tionen entwickeln, Vielfalt leben, Qualität stärken – benennen die gemeinsamen Werte, die quer über alle Departemente und Fachbereiche gelten.

L’introduction de la charte a aussi suscité des critiques. On vous a notamment reproché son contenu trop généraliste. Que répondez-vous à cela? L’objectif de la charte est de piloter l’évolution de la HESB à long terme et de concentrer nos forces. Toute décision, à quelque niveau qu’elle soit prise, doit être ciblée et conforme aux principes définis dans ce document. Les messages centraux qui y sont formulés – placer l’être humain au cœur des préoccupations, assumer des responsabilités, établir la durabilité, développer des coopérations, vivre la diversité, renforcer la qualité – sont des valeurs communes que nous souhaitons voir appliquées dans tous les départements et toutes les sections.

Schauen wir in die Zukunft. Der Kanton Bern muss sparen. Wo kann und muss die BFH Kosten sparen? Es ist eine Daueraufgabe einer unternehmerisch geführten Hochschule, effizient zu arbeiten und die Kosten im Griff zu haben. Das gilt auch für die BFH. Mit der Zentralisierung der administrativen Supportfunktionen (Human Resources, Studierendenad­ ministration, Finanzen und Controlling, IT) erhöhen wir die Effizienz und Effektivität. Keine Abstriche machen wir bei unserem breiten und attraktiven Studienangebot.

Projetons-nous dans l’avenir proche. Le canton de Berne doit économiser. Où la HESB peut-elle et doit-elle revoir ses coûts à la baisse? La gestion entrepreneuriale d’une haute école requiert de travailler de manière efficace et de maîtriser les coûts en permanence. La HESB n’échappe pas à la règle. En centralisant les fonctions de support administratif (ressources humaines, administration des étudiants, finances et controlling, services informatiques), nous augmentons l’efficacité et l’effectivité. Nous ne touchons en revanche pas à l’offre d’études, qui restera vaste et attrayante.

Wie schaffen Sie es, Ihren erfolgreichen Kurs weiterzuführen und die notwendige Unter­ stützung zu erhalten? Zum einen sind sicher die Rahmenbedingungen entscheidend, die zurzeit mit dem neuen HFKG verabschiedet werden. Von grosser Bedeutung ist aber auch, dass ich auf eine ausgezeichnete Crew zählen kann. Im letzten Jahr wurde an der BFH wiederum Hervorragendes geleistet. Ich danke den Dozierenden und Mitarbeitenden der BFH, dem Rektor und der Fachhochschulleitung für ihr Engagement und ihren unermüdlichen Einsatz und freue mich, auch künftig auf sie zählen zu dürfen. Ebenso möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen im Schulrat danken. Der Regierungsrat hat für die Ende 2010 zurückgetretenen Mitglieder Eva Jaisli, Niklaus Lüthi und Dr. Jürg Schweri neu Monika Löffel-Bösch, Rudolf Güdel und Prof. Dr. Reto Steiner in den Fachhochschulrat gewählt. Mein Dank gilt auch den Verbänden für die konstruktive Zusammenarbeit sowie den Behörden und der Politik für ihre Unterstützung und das entgegengebrachte Vertrauen.

Comment parvenez-vous à surfer ainsi sur la voie du succès et à obtenir le soutien nécessaire? Les conditions cadres définies dans la nouvelle LAHE sont certes déterminantes, mais je peux aussi compter sur une équipe hors pair. L’année dernière, elle a une nouvelle fois fourni un travail exceptionnel. Je tiens d’ailleurs à remercier ici les enseignants et enseignantes et les collaborateurs et collaboratrices de la HESB, sans oublier bien sûr le recteur et la direction de l’école, pour leur engagement sans faille. Je me réjouis de pouvoir continuer à compter sur eux dans les années à venir. Ma gratitude s’adresse également à mes collègues du conseil de l’école. Suite aux retraits fin 2010 d’Eva Jaisli, de Niklaus Lüthi et de Jürg Schweri, trois nouveaux membres ont été élus par le Conseil-exécutif. Il s’agit de Monika Löffel-Bösch, de Rudolf Güdel et du professeur Reto Steiner. Je ne saurais conclure sans exprimer ma reconnaissance aux associations, qui font sans cesse preuve de collaboration constructive, ainsi qu’aux autorités et aux politiques pour leur soutien et la confiance qu’ils nous témoignent.

5


Bericht der Berner Fachhochschule

Rapport de la Haute école spécialisée bernoise

Kontinuität in der Entwicklung La continuité dans le développement

Dr. Rudolf Gerber Rektor Recteur

Das Geschäftsjahr 2010 zeichnet sich für die Berner Fachhochschule (BFH) durch die Kontinuität aus, mit der die strategische Entwicklung weiter voran­ getrieben worden ist.

Continuité: tel est le maître-mot qui caractérise l’exercice 2010 de la Haute école spécialisée bernoise (HESB) et a marqué son essor stratégique tout au long de l’année.

Die Bologna-Reform ist faktisch umgesetzt. In allen Fachbereichen sind die Bachelor­s tudiengänge eingeführt und werden kontinuierlich weiterentwickelt. Erste Masterstudiengänge sind vor zwei Jahren eingeführt worden, weitere sind provisorisch bewilligt und durchlaufen zurzeit das Akkreditierungsverfahren. Obschon bezüglich der internationalen Mobilität die Zielsetzungen noch nicht erreicht sind, ist man sich einig, dass der Bologna-Prozess in der BFH viele positive Impulse ausgelöst hat. Es sind dies klare Profilierung, präzise Kommunikation der Angebote, transparente Strukturen, die Vereinfachung der Studierendenmobilität, Berufs- und Kompetenzorientierung sowie Flexibilisierung des Studiums. Insgesamt stellt der Zwang zur Auseinandersetzung mit der Lehrqualität eine grosse Chance dar.

La mise en œuvre de la réforme de Bologne est désormais sous toit. Les filières bachelor ont été introduites dans toutes les sections et sont développées en continu. Les premières filières master ont débuté il y a deux ans, d’autres ont été approuvées à titre provisoire et sont en cours d’accréditation. Les objectifs visés en termes de mobilité internationale ne sont certes pas encore atteints, mais tout le monde s’accorde à dire que le processus de Bologne a suscité au sein de la HESB beaucoup d’impulsions positives, à savoir – entre autres – un positionnement clair, la communication précise des offres de formation, des structures transparentes, la simplification des démarches pour la mobilité des étudiants et étudiantes, des études axées sur la profession et les compétences, ou encore la souplesse des études. Globalement, la nécessité de veiller à la qualité de l’enseignement constitue une grande chance.

Rund 1900 Studierende haben im Herbst 2010 ein Master- oder Bachelorstudium an der BFH begonnen. Mit 28 Bachelor- und 19 Masterstudiengängen bietet die BFH ein breites und attraktives Angebot, das mit dem neuen, schweizweit einzigartigen ­B achelorstudiengang in Medizininformatik weiter gestärkt worden ist. Auch die Zusammenarbeit der Universität Bern und der BFH soll weiter vertieft und der Hochschulstandort Bern gestärkt werden. Die beiden Rektoren haben dies in einer Rahmenvereinbarung über die Kooperation zwischen den beiden Hochschulen festgehalten. Bereits heute kooperieren die beiden Berner Partnerinnen erfolgreich, beispielsweise im Masterstudiengang Biomedical Engineering und im geplanten Pilot der Graduate School of the Arts. Die steigende Studierendenzahl und die knappen Mittel stellen für die BFH immer noch eine der gros­ sen Herausforderungen dar. Die Reserven schwinden und die Hochschule steuert auf ein ­D efizit zu. Damit die BFH weiterhin ein attraktiver Studienort bleibt, bedarf es mehr finanzieller Mittel. Gleichzeitig verschärft das kontinuierliche Wachstum die Standortproblematik. Um auch in Zukunft im Wett­ bewerb zwischen den Schweizer Fachhochschulen bestehen zu können, ist die Konzentration auf wenige Standorte dringend notwendig. Der Regierungsrat hat die Notwendigkeit und Dringlichkeit einer Kon­zen­ tration der Standorte anerkannt und die Bau-, Verkehrs- und Energiedirektion beauftragt, verschiedene Varianten zu prüfen. Im Vordergrund steht eine Teilkonzentration mit Etappierungs­m öglich­keiten.

8

En automne 2010, près de 1900 étudiants et étudiantes ont entamé un cursus de bachelor ou de master à la HESB. Son offre vaste et attrayante, composée de 28 filières bachelor et 19 filières master, a encore été étoffée par l’ouverture d’une filière bachelor en informatique médicale unique en Suisse. Le renforcement de la collaboration entre l’Université de Berne et la HESB est toujours d’actualité, notamment afin de consolider le site académique bernois. Dans cette optique, une convention-cadre a d’ailleurs été signée par les recteurs des deux institutions, qui coopèrent déjà avec succès pour la filière de master en Biomedical Engineering et le projet pilote prévu de Graduate School of the Arts. Le nombre croissant d’étudiants et étudiantes et les moyens financiers limités demeurent un des défis importants auxquels l’école doit faire face. Les réserves continuent de diminuer et l’école va de plus en plus au-devant d’un déficit, alors même que pour garder son attrait, il lui faut davantage de fonds. Sa croissance continuelle accentue le problème de la multiplicité des sites et il est urgent d’en réduire le nombre pour rester concurrentiel dans le paysage des HES suisses. Conscient de la nécessité d’agir sans tarder, le Conseil-exécutif a chargé la Direction des travaux publics, des transports et de l’énergie d’examiner différentes variantes, l’objectif étant une concentration partielle, éventuellement réalisée par étapes.


Der Berner Grosse Rat hat der Kantonalisierung der Schweizerischen Hochschule für Landwirtschaft SHL und dem Erweiterungsbau zugestimmt. Am 5. November ist symbolisch der erste (Holz-)Pflock für den Bau eingeschlagen worden, der 2012 bezugsbereit sein wird.

Le Grand Conseil a approuvé la cantonalisation de la Haute école suisse d’agronomie HESA ainsi que l’octroi d’un crédit pour des travaux d’agrandissement. La première pierre a été posée – ou, plus exactement, le premier pieu planté – le 5 novembre à l’endroit où les nouveaux locaux ouvriront leurs portes en 2012.

Mit Max Etter (Leiter Bachelor- und Masterstudien Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM) und Patricia Buholzer (Leiterin Finanzen und Services Rektorat) traten Ende 2010 zwei engagierte Mitglieder aus der Fachhochschulleitung aus. Ihnen gilt mein Dank für ihren grossen Einsatz. Ab 2011 werden für die EHSM Walter Mengisen und als Leiter Finanzen und Services Felix Mäder in der Fach­ hochschulleitung Einsitz nehmen.

Max Etter (responsable des filières de bachelor et de master à la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM) et Patricia Buholzer (responsable des finances et des services au rectorat) ont quitté la direction de l’école à fin 2010. Qu’ils soient ici remerciés pour le travail accompli pendant leurs années passées parmi nous. Ils seront remplacés dès janvier 2011 respectivement par Walter Mengisen et Felix Mäder.

Ich danke den über 6000 Studierenden für die Wahl der BFH als Studienort, den Dozierenden für ihr Engagement für Lehre und Innovation wie auch den Mitarbeitenden, die sich tagtäglich für unsere Hochschule einsetzen. Gemeinsam bringen wir die BFH weiter.

Je tiens à exprimer ma reconnaissance aux quelque 6000 étudiants et étudiantes qui ont choisi la HESB comme lieu de formation, mais aussi au corps enseignant pour son engagement indéfectible en faveur de l’enseignement et de l’innovation, ainsi qu’aux collaborateurs et collaboratrices qui veillent au quotidien au bon fonctionnement de l’école. Tous ensemble, nous assurons la continuité de la HESB.

9


Studienangebot

Offre de formation

Das Studienangebot der Berner Fachhochschule Offre de formation de la Haute école spécialisée bernoise

10

Die Berner Fachhochschule (BFH) bietet praxis­b e­ zogene Bachelor- und Masterstudiengänge an. Die Bachelorstudiengänge beinhalten Allgemeinbildung und Grundlagenwissen. Sie dauern drei Jahre und führen zum eidgenössisch anerkannten, in der Regel berufsbefähigenden Bachelorabschluss (Ausnahmen in den Künsten). Die Masterstudiengänge vermitteln ver­­tieftes und spezialisiertes Wissen und bereiten in eineinhalb bis zwei Jahren auf einen weitergehenden berufsqualifizierenden, eidgenössisch anerkannten Abschluss vor.

La Haute école spécialisée bernoise (HESB) propose des filières de bachelor et de master axées sur la pratique. Les cursus bachelor placent l’accent sur la formation générale et les connaissances de base. D’une durée de trois ans, ils débouchent sur le titre de bachelor reconnu au plan fédéral, donnant en principe accès à la pratique professionnelle (à l’exception du domaine des arts). Les études de master permettent d’acquérir un savoir approfondi et ­s pécialisé et préparent, en un an et demi ou deux ans, à l’obtention d’un titre supérieur de qualification professionnelle reconnu par la Confédération.

Die Bachelorstudiengänge

Les filières de bachelor

Technik und Informatik

Technique et informatique

Automobiltechnik

Technique automobile

Elektro- und Kommunikationstechnik

Électricité et systèmes de communication

Maschinentechnik

Mécanique

Mikro- und Medizintechnik

Microtechnique et technique médicale

Medizininformatik

Informatique médicale

Informatik

Informatique

Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

Architektur

Architecture

Holztechnik

Technique du bois

Bauingenieurwesen

Génie civil

Wirtschaft und Verwaltung

Gestion et administration

Betriebsökonomie

Économie d’entreprise

Wirtschaftsinformatik

Informatique de gestion

Gesundheit

Santé

Pflege

Soins infirmiers

Physiotherapie

Physiothérapie

Ernährung und Diätetik

Nutrition et diététique

Hebamme

Sage-femme

Soziale Arbeit

Travail social

Soziale Arbeit

Travail social

Design, Musik, Theater und andere Künste

Design, musique, arts de la scène et autres arts

Fine Arts

Arts visuels

Vermittlung in Kunst und Design

Éducation culturelle

Visuelle Kommunikation

Communication visuelle

Konservierung

Conservation

Literarisches Schreiben

Écriture littéraire

Musik

Musique

Musik und Bewegung / R hythmik

Musique et mouvement / r ythmique

Theater

Théâtre

Land- und Forstwirtschaft

Agronomie et foresterie

Agronomie

Agronomie

Forstwirtschaft

Foresterie

Life Sciences

Life Sciences

Food Science & Management (Lebensmitteltechnologie)

Food Science & Management (technologie alimentaire)

Sport

Sport

Sport

Sport


Die Masterstudiengänge

Les filières de master

Technik und Informatik / A rchitektur, Holz und Bau

Technique et informatique / A rchitecture, bois et génie civil

Engineering Kooperation: sämtliche sieben Schweizer Fachhochschulen (technische Fachbereiche).

Engineering Coopération: ensemble des sept hautes écoles spécialisées suisses (sections techniques).

Technik und Informatik

Technique et informatique

Biomedical Engineering Durchführung durch die Universität Bern, medizinische Fakultät, in enger Kooperation mit der BFH.

Biomedical Engineering Réalisation par l’Université de Berne, faculté de médecine, en étroite coopération avec la HESB.

Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

Architecture Kooperation: Hochschule für Technik und Architektur Freiburg HTA-FR, Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture de Genève.

Architecture Coopération: École d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg EIA-FR, Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture de Genève.

Wood Technology Kooperation: Hochschule für angewandte Wissenschaften, Fachhochschule Rosenheim, Deutschland.

Wood Technology Coopération: Haute école des sciences appliquées, HES de Rosenheim, Allemagne.

Wirtschaft und Verwaltung

Gestion et administration

Business Administration Business Administration Kooperation: FHS St.Gallen – Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Coopération: FHS St.Gallen – Université des sciences appliquées, Hochschule Luzern HSLU. Haute école de gestion de Lucerne HSLU. Gesundheit

Santé

Nursing Nursing Kooperation: FHS St.Gallen – Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Coopération: FHS St.Gallen – Université des sciences appliquées, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW. Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW. Physiotherapy Kooperation: Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW.

Physiotherapy Coopération: Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW.

Soziale Arbeit

Travail social

Social Work Kooperation: Hochschule Luzern HSLU, FHS St.Gallen – Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW.

Social Work Coopération: Haute école de gestion de Lucerne HSLU, FHS St.Gallen – Université des sciences appliquées, Haute école des sciences appliquées de Zurich ZHAW.

Design, Musik, Theater und andere Künste

Design, musique, arts de la scène et autres arts

Art Education Kooperation: Universität Bern, Pädagogische Hochschule Bern, Netzwerk der Deutschschweizer Masterausbildungen in Art Education.

Art Education Coopération: Université de Berne, Haute école pédagogique de Berne, réseau des filières de master en Art Education de Suisse alémanique.

Communication Design Kooperation: Netzwerk der Masterstudiengänge Design der Deutschen Schweiz.

Communication Design Coopération: réseau des filières master en design de Suisse alémanique.

Conservation-Restoration Kooperation: Swiss Conservation-Restoration Campus CRC (Haute école de conservation-restauration Arc La Chaux-de-Fonds, Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana SUPSI, Hochschule der Künste Bern, Abegg-Stiftung Riggisberg).

Conservation-Restoration Coopération: Swiss Conservation-Restoration Campus CRC (Haute école de conservation-restauration Arc La Chaux-de-Fonds, Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana SUPSI, Haute école des arts de Berne, Fondation Abegg Riggisberg).

Contemporary Arts Practice Kooperation: Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW, Netzwerk der Master of Fine Arts Switzerland.

Contemporary Arts Practice Coopération: Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse FHNW, réseau des Master of Fine Arts Switzerland.

Composition and Theory Kooperation: Zürcher Hochschule der Künste ZHdK.

Composition and Theory Coopération: Haute école des arts de Zurich ZHdK.

Music Pedagogy Kooperation: Universität Bern, Pädagogische Hochschule Bern.

Music Pedagogy Coopération: Université de Berne, Haute école pédagogique de Berne.

Music Performance Kooperation: diverse Hochschulen im In- und Ausland.

Music Performance Coopération: différentes hautes écoles en Suisse et à l’étranger.

Specialized Music Performance Kooperation: alle Schweizer Musikhochschulen, mehrere Orchester und Theater.

Specialized Music Performance Coopération: toutes les hautes écoles de musique en Suisse, plusieurs orchestres et théâtres.

Theater Kooperation: Master-Campus-Theater-CH (Schweizer Theaterhoch- schulen in Lausanne, Verscio und Zürich, ausserdem Zusammenarbeit mit Hochschulen im europäischen und aussereuropäischen Raum).

Theater Coopération: Master-Campus-Theater-CH (hautes écoles de théâtre à Lausanne, Verscio et Zurich; universités en Europe et hors d’Europe).

Life Sciences

Life Sciences

Life Sciences – angewandte Agrar- und Forstwissenschaften Kooperation: Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW, Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW und Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO.

Life Sciences – sciences appliquées agronomiques et forestières Coopération: Université des sciences appliquées de Zurich ZHAW, Haute école spécialisée du Nord-Ouest de la Suisse FHNW et Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES-SO.

Sport

Sport

Sports Kooperation: Universität Freiburg (Vertiefung Unterrichten).

Sports Coopération: Université de Fribourg (spécialisation enseignement du sport).

11


Nachhaltigkeit erreichen

Rehkitze werden in Feldern und Wiesen geboren und fl端chten nicht bei Gefahr. In Zollikofen wird mit Drohnen und Sensortechnik experimentiert, um sie zu orten und vor Landwirtschaftsmaschinen zu retten.


Die Departemente Les dĂŠpartements


Technik und Informatik

Technique et informatique

Neues auf Bewährtem aufgebaut Des innovations sur des fondations éprouvées

Dr. Lukas Rohr Direktor Directeur

2010 hat das Departement Technik und Informatik (BFH-TI) auf einer soliden Basis viel Neues geschaffen. An der Schnittstelle von Medizin, Technik und Informatik, an der eine der Schlüsselkompetenzen der BFH-TI liegt, sind mehrere Angebote entstanden: Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD bewilligte den neuen, schweizweit einzigartigen Bachelorstudiengang in Medizininformatik, der im Herbst 2011 erstmals durchgeführt wird. Das Medical Technology Center baute mithilfe verschiedener Wirtschaftspartner das Programm «Logistik im Gesundheitswesen» auf. Im Rahmen dieses Angebots lernen Mitarbeitende von Spitälern und Firmen, ihre Prozesse im Hinblick auf die anstehenden Veränderungen im Gesundheitswesen zu optimieren. Bachelor: Erleichterter Zugang mit gymnasialer Matur Die Roadshows der Berner Fachhochschule (BFH) ermöglichten, die sechs Bachelorstudiengänge der BFH-TI an Berufsmaturitätsschulen zu präsentieren. Gleichzeitig wurden mehrere spezifische Informa­ tionsveranstaltungen durchgeführt. Im Juni öffnete der Fachbereich Automobiltechnik in Partnerschaft mit den Berufsverbänden der Auto­ mobilindustrie seine Pforten für Berufslernende und -lehrende: Anlässlich der «Karrierewoche» informierten sich rund 750 Lernende in Vauffelin über die Weiterbildungsangebote der Berufsverbände und den Bildungsweg zur Automobilingenieurin oder zum Automobilingenieur. Die «Passerelle» gewinnt an Fahrt: Das Angebot erleichtert Interessierten mit gymnasialer Matur den Eintritt in ein technisches Studium. Im Berichtsjahr ergriffen an der BFH-TI 14 Gymnasiasten und vier Gymnasiastinnen diese Möglichkeit zum Einstieg in das Fachhochschulstudium. Alle haben mit Unterstützung ihrer Betreuungspersonen einen passenden Praktikumsplatz gefunden. Die Chancen, dass sie danach mit dem Studium an der BFH-TI beginnen werden, stehen gut: Beim «Pilot» 2009 taten dies fünf von sechs Teilnehmenden. 287 Personen traten neu ins Bachelorstudium ein. 18 der Neueintretenden waren Frauen, ein Drittel davon nahm das Studium zum Bachelor in Automobiltechnik in Angriff. Anzahl Neueintritte und Frauenanteil entsprechen den Werten des Vorjahres. Quasi im Gegenzug schlossen 216 Bachelorstudierende ihr Studium ab. Erste Master of Science in Engineering Die Diplomierung der ersten zwölf Master of Science in Engineering im Frühjahr und Herbst war eines der prägenden Ereignisse des Berichtsjahres. Gleichzeitig traten 25 Personen neu in dieses Masterprogramm ein, ähnlich viele wie 2009. Auf erfreulichem Kurs befindet sich der durch die Universität Bern in enger und erfolgreicher Zusammenarbeit mit der BFH-TI angebotene Studiengang zum Master of Science in Biomedical Engineering. Die 87 Neueintritte, davon 20 Prozent Frauen,

14

En 2010, le département Technique et informatique (HESB-TI) a beaucoup innové en bâtissant sur des fondations solides. Plusieurs offres sont nées au carrefour entre médecine, technique et informatique, l’un des points de convergence des spécialités de la HESB-TI: le Département fédéral de l’économie DFE a approuvé la filière de bachelor en informatique médicale, unique en Suisse, qui pourra ainsi démarrer à l’automne 2011. Par ailleurs, au vu des mutations qui se profilent dans le secteur sanitaire, le Medical Technology Center (Centre de technologies médicales) a mis sur pied, avec l’aide de plusieurs partenaires économiques, le programme «Logistique dans le domaine de la santé» centré sur l’optimisation des processus, à l’intention du personnel des hôpitaux et des entreprises. Bachelor: accès facilité pour les titulaires d’une maturité gymnasiale Les «roadshows» entrepris par la Haute école spécialisée bernoise (HESB) ont été l’occasion de présenter les six filières de bachelor de la HESB-TI aux élèves des écoles de maturité professionnelle. Plusieurs séances d’information spécifiques ont en outre été organisées. En partenariat avec les associations professionnelles de l’industrie automobile, la section Technique automobile a ouvert en juin les portes de Vauffelin aux jeunes et aux enseignants et enseignantes. À l’occasion de la «semaine des carrières», quelque 750 apprentis ont ainsi pu se renseigner sur les offres de formation continue des associations professionnelles et sur les voies qu’il était possible de suivre pour se former en ingénierie automobile. Le programme «Passerelle», qui a pour but de faciliter aux titulaires d’une maturité gymnasiale l’entrée dans une filière technique, gagne en notoriété, puisque 14 garçons et quatre filles en ont profité durant l’année sous revue. Avec l’aide de leurs référents et référentes tous ont trouvé une place de stage et les chances qu’ils choisissent ensuite une voie au sein de la HESB-TI sont élevées: suite à l’essai pilote 2009, cinq des six participants et participantes l’avaient fait. Le département a enregistré 287 nouveaux arrivants et arrivantes, dont 18 femmes, dans une filière de bachelor – des chiffres qui correspondent à ceux de l’année précédente. Un tiers des femmes ont choisi la technique automobile. Par ailleurs, 216 étudiants et étudiantes ont obtenu leur bachelor au cours de l’exercice. Premiers Masters of Science in Engineering La remise des douze premiers Masters of Science in Engineering au printemps et en automne a constitué l’un des événements phare de l’année sous revue. Elle a coïncidé avec l’arrivée de 25 étudiants et étudiantes dans ce cursus – à peu près autant qu’en 2009. Le Master of Science in Biomedical Engineering, offert conjointement avec l’Université de Berne, se déroule à la satisfaction de tous. La filière affiche 87 nouvelles immatriculations – dont 20 pour cent de femmes –,


Innovation

Vorbereitungen für den Start des schweizweit einzigartigen Bachelorstudiengangs in Medizin‑ informatik: An der Schnittstelle zwischen Medizin und Informatik schliesst der neue Studiengang eine Lücke in der Schweizer Bildungslandschaft.


Renforcer la qualité

Quel est à long terme le degré d’encrassement des modules solaires et quelle est la qualité du nettoyage par des robots? Le laboratoire de photovoltaïque de Berthoud se penche sur ces questions et bien d’autres en conditions réelles.


Technik und Informatik

Technique et informatique

­ ntsprechen einem Zuwachs von einem Drittel gegen-­ e über dem Vorjahr. Damit ist dieser Wert zum dritten Mal in Folge markant gestiegen.

ce qui représente une progression d’un tiers par rapport à l’année précédente. C’est la troisième année consécutive que les effectifs augmentent de façon marquante.

Ausgezeichnete Studierende Insgesamt acht Bachelor- und Masterstudierende der BFH-TI überzeugten 2010 mit herausragenden Abschluss- und Projektarbeiten und wurden dafür ausgezeichnet. Nähere Informationen zu den Auszeichnungen finden sich auf Seite 70. Akkreditierung von Studiengängen Zu Beginn des Jahres akkreditierte das Organ für Akkreditierung und Qualitätssicherung der Schweizerischen Hochschulen (OAQ) die vier EMBA-Studien-­ gänge (Executive Master of Business Administration) des Managementzentrums. Zudem führte das OAQ im Oktober die Vor-Ort-Visiten im Rahmen der obligatorischen Akkreditierung des Studiengangs Master of Science in Engineering durch. Die Akkreditierung soll Mitte 2011 erfolgen. In ihrem Bericht vom November halten die Expertinnen und Experten des OAQ fest, dass die gewählte Form der Kooperation aller Schweizer Fachhochschulen einen Mehrwert für Studierende und ­D ozierende darstellt. Der BFH-TI wird «ein hohes und vorbildliches Engagement in Sachen Internationalität» attestiert, «mit einem im Vergleich hohen Anteil ausländischer Studierender und vielen Forschungskooperationen mit dem Ausland». Studien- und Forschungsbetrieb ­internationalisiert Der Studien- und Forschungsbetrieb wird zunehmend von Studierenden aus anderen Ländern geprägt: Je ein Fünftel der neu in die beiden Masterstudiengänge eingetretenen Studierenden stammen aus dem Ausland. Neue Partnerschaften mit den Fachhochschulen in Wien und St. Pölten führen beidseitig zu einer Erweiterung der Angebote für den Austausch von Studierenden und Dozierenden. Erstmals besuchten Studierende französischer Partnerschulen den Studienort Biel: Ein Student absolvierte ein Auslandsemester, der Besuch der ­a nderen zwei Studenten erfolgte im Rahmen ihrer Ausbildung zum Master of Science in Engineering. Im Fachbereich Mikro- und Medizintechnik nahmen fünf Studierende der Universität Toulouse an einer Projektwoche teil und machten sich dabei mit verschiedenen Aspekten der Elektronik von KompaktFluoreszenz-Lampen vertraut. Erfolgreicher Transfer von Wissen und Technologie Dank aktivem Wissens- und Technologietransfer konnten die Kontakte zur Wirtschaft und damit die regionale Verankerung des Departements weiter ausgebaut werden. An über einem Dutzend Informationsveranstaltungen präsentierten die Forschenden neue Technologien und deren Anwendung und zeigten den Nutzen für Unternehmen und Gesellschaft auf. Währenddessen erfolgten im Berichtsjahr 18 Eingaben für

Distinctions Huit étudiants et étudiantes de bachelor et de master ont été distingués pour leur mémoire de fin d’études ou pour des projets d’une qualité particulièrement élevée. Des informations plus détaillées à ce sujet figurent à la page 70. Accréditation de filières Au début de l’année, l’Organe d’accréditation et d’assurance qualité des hautes écoles suisses (OAQ) a accrédité les quatre filières EMBA (Executive Master of Business Administration) du Centre de management. L’OAQ a en outre effectué en octobre les visites requises pour l’accréditation obligatoire de la filière de Master of Science in Engineering, qui devrait inter­ venir au milieu de 2011. Dans un rapport publié en novembre, les experts de l’OAQ constatent que la forme de coopération choisie entre toutes les hautes écoles spécialisées de Suisse constitue une plusvalue, tant pour les étudiants et étudiantes que pour le corps enseignant. Ils reconnaissent en outre à la HESB-TI un engagement exemplaire en termes d’internationalité, qui se traduit par un effectif spécialement élevé d’étudiants et étudiantes étrangers et par de nombreuses ­c oopérations en matière de recherche avec des institutions d’autres pays. Internationalisation des études et de la recherche Les études comme la recherche sont de plus en plus marquées par la présence de ressortissants et ­res­sortissantes étrangers, un sur cinq sur l’ensemble des personnes immatriculées dans les deux filières de master. Les nouveaux partenariats conclus avec les hautes écoles spécialisées de Vienne et de ­S t-Pölten ont permis un élargissement réciproque de l’offre d’échanges pour étudiants et étudiantes et pour le corps enseignant. Pour la première fois, des étudiants et étudiantes d’écoles partenaires françaises sont venus à Bienne, où l’un d’entre eux a accompli un semestre d’échange. La visite des deux autres s’est inscrite dans le cadre d’un Master of Science in Engineering. Dans la section Microtechnique et technique médicale, cinq étudiants et étudiantes de l’Université de Toulouse ont pris part à une semaine de projet durant laquelle ils ont pu se familiariser avec différents aspects de l’électronique des lampes fluorescentes compactes. Le transfert de savoir et de technologie a le vent en poupe Grâce à un transfert actif de savoir et de technologie, les contacts avec l’économie et, par là, l’ancrage régional du département ont continué à s’affermir. Au cours d’une douzaine de séances d’information, les chercheurs et chercheuses ont présenté de 17


Technik und Informatik

Technique et informatique

neue Partnerprojekte mit Unternehmen – meist KMU – und anderen Hochschulen. Dies entspricht der bisher höchsten Anzahl Projektein­g aben in einem Kalenderjahr. Wichtigste Finanzpartnerin der Projekte ist die Kommission für Technologie und Innovation KTI. Involviert sind zehn Forschungsteams der BFHTI – teilweise gemeinsam mit Forschenden aus anderen Departementen der BFH, der Universität Bern und dem Inselspital. Ein Projekt wird von der EU finanziert. Ein Team des Fachbereichs Informatik arbeitet hier zusammen mit fünf anderen technischen Hochschulen und sechs Konzernen (etwa IBM und SAP) an Lösungen für das Management von Sicherheits-­Policies und -Konfigurationen bei IT-Serviceanbietern.

nouvelles techno­logies et montré leur application et leur utilité pour les entreprises et la société civile. Durant l’exercice, pas moins de 18 nouvelles propositions de partenariat sont parvenues, surtout de la part de PME, mais aussi d’autres hautes écoles – le chiffre le plus élevé jamais atteint en l’espace d’une année. La majorité des projets sont soutenus par la Commission pour la technologie et l’innovation CTI. Dix équipes de recherche de la HESB-TI y participeront, dans certains cas avec des chercheurs et chercheuses d’autres départements de la HESB, de l’Université de Berne et de l’Hôpital de l’Île. L’un des projets est financé par l’UE. Il sera mené par une équipe de la section Informatique, en collaboration avec cinq autres hautes écoles techniques et six groupes industriels (notamment IBM et SAP). Il vise la recherche de solutions et de configurations destinées à la gestion de systèmes de sécurité pour des fournisseurs de prestations en technologie de l’information.

Forschung weiter gestärkt 2010 konzentrierte die BFH-TI ihre Kernkompetenzen in angewandter Forschung und Entwicklung in zehn Instituten, die jeweils einen Expertenpool bilden. Das Institut für Rehabilitation und Leistungstechnologie beispielsweise bietet Lösungen für die Rehabilitation bei neurologischen Leiden und im Leistungssport. Seine Kernkompetenz besteht darin, Lösungen zu realisieren, mit denen parallel zur Bewegungsund Gehfähigkeit auch die körperliche Fitness verbessert werden kann. Das ist neu und führt zu optimierten Behandlungsresultaten. Das Institut für Drucktechnologie hat die ersten Ziele zum Teil deutlich übertroffen. Dies zeigt eine Analyse durch unabhängige Experten im Auftrag der Ursula Wirz-Stiftung. Die Stiftung ist eine bedeutende Geldgeberin des Instituts und leistete einen wesentlichen Beitrag an dessen Aufbau. Die Ergebnisse der Analyse machen deutlich, dass es dem Institut gelungen ist, sich in Fachkreisen national und international gut zu positionieren. Auch die Höhe der durch das Institut generierten Drittmittel hat die Planungszahlen deutlich übertroffen. Weiterbildung baut Stellung am Markt aus Mit neuen Studien- und Kursangeboten sowie Kooperationen rückten die drei Bereiche Managementzentrum, Software-Schule Schweiz und Medical Technology Center noch näher an ihre Kunden. Das Managementzentrum entwickelte zusammen mit InnoBE das Bildungskonzept «Innovative Enterprise». Mit dem Ziel, ein systematisches und professionelles Innovationsmanagement zu verankern, richtet sich dieses Angebot nicht an einzelne Mitarbeitende, sondern an ein Unternehmen als Ganzes. Die mobilen Endgeräte werden in den kommenden Jahren ein zentraler Innovationstreiber der SoftwareEntwicklung sein. In diesem Hinblick lancierte die Software-Schule Schweiz den Zertifikatskurs «Mobile Application Technology». Er soll Software-Ingenieurinnen und -Ingenieure befähigen, auf Plattformen wie iPad, Google Android, Symbian oder Windows Mobile zuverlässig und effizient entwickeln zu können. Die verstärkte Kooperation zwischen Medical Technology Center und Medical Cluster Schweiz trägt 18

La recherche renforcée Au cours de l’année, la HESB-TI a concentré ses compétences clés en recherche appliquée et développement dans dix instituts, chacun constituant un pool d’experts. L’Institut de réadaptation et de technologie de performance offre des solutions pour la rééducation de troubles neurologiques et le déve­loppement des performances des sportifs d’élite. Ses compétences résident surtout dans la mise en œuvre de mesures améliorant les capacités de marche et de mouvement du corps, mais aussi son bien-être. Cette approche nouvelle permet d’opti­m iser les résultats des traitements. L’Institut de technologie d’impression a, quant à lui, nettement dépassé ses premiers objectifs, selon une analyse mandatée auprès d’experts indépendants par la Fondation Ursula Wirz. Cette dernière est l’un des principaux bailleurs de fonds de l’institut, dont elle a largement financé la mise sur pied. Les conclusions de l’étude montrent que l’institut est parvenu à asseoir sa position dans les milieux spécialisés, aux plans national et international. Le montant des fonds de tiers généré se situe lui aussi nettement au-delà des chiffres planifiés. Le perfectionnement s’impose sur le marché Grâce à des offres d’études et de cours ainsi qu’à des coopérations nouvelles, les trois domaines Centre de management, Software Engineering School et Medical Technology Center se sont encore rapprochés de leur clientèle. Conjointement avec InnoBE, le Centre de management a développé le concept de formation «Innovative Enterprise». Son objectif étant la gestion systématique et professionnelle des innovations, il ne s’adresse pas à des particuliers, mais à des entreprises. Dans les années à venir, les terminaux mobiles seront des moteurs d’innovation des logiciels. Dans cette perspective, la Software Engineering School a


Forschung und Entwicklung – Laufende Projekte nach Förderquelle Recherche appliquée et développement – Projets en cours par source de financement

9

2010

3

26

26

2009

20

3

23

40

2008

0 BFH / HESB

10

3

20 EU / UE

KTI / CTI

2

30

40

27

10

13

1

6

50

Öffentliche Hand / Pouvoirs publics

1

60 SNF / FNS

22

9

70

80

90

Wirtschaft / Économie

Projekte mit einem Drittmittelanteil über CHF 50 000 / Projets avec une participation de tiers dépassant CHF 50 000

Früchte: In Zusammenarbeit mit industriellen Partnern wurden mehrere Fachkurse konzipiert, die von Mitarbeitenden und Studierenden gemeinsam besucht werden. Anhand alltäglicher Szenarien können beide Gruppen ihre Kenntnisse und Fähigkeiten praxisnah vertiefen. Neue Dozierende Der Schweizer Solarpionier Urs Muntwyler ist im August als Dozent und designierter Nachfolger von Dr. Heinrich Häberlin, dem langjährigen Leiter des Photovoltaiklabors, in die BFH-TI eingetreten. Muntwyler ist mit viel Engagement und Schwung gestartet und hat bereits mehrere neue Projekte aufgegleist. Dr. Annette Kipka wird im Januar 2011 als Dozentin für Werkstofftechnik in den Fachbereich Maschinentechnik eintreten. Sie hat am Kernforschungs­ zentrum Karlsruhe und an der Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule Aachen als Dr.-Ing. promoviert. Zuletzt arbeitete sie als Entwicklungs­ leiterin Europa und Ausbildungsbeauftragte in der Privatwirtschaft. Höhere Fachschule für Technik Biel Die an die BFH-TI angegliederte Höhere Fachschule für Technik Biel (HFTbiel) bietet die beiden zwei­ jährigen Diplomausbildungen in Automation und in Produktionstechnik als Tagesschule an. Gegenwärtig prüft die Institution eine Fusion mit der Höheren Fachschule HF Elektrotechnik in Biel und der Höheren Fachschule für Technik HF des Kantons Solothurn (HFT-SO) in Grenchen. Mit einem Zusammenschluss soll das regionale Bildungsangebot gestärkt und die Positionierung der beteiligten Schulen verbessert werden.

lancé le cours «Mobile Application Technology», qui débouche sur un certificat. Il donnera aux ingénieurs et aux femmes ingénieurs le savoir nécessaire pour développer des mobiles de façon fiable et efficace sur des plateformes telles que Google Android, iPad, Symbian ou Windows Mobile. Le renforcement de la coopération entre le Medical Technology Center et le Medical Cluster Suisse porte ses fruits, puisque plusieurs cours ont été développés en collaboration avec des partenaires industriels. Personnel et étudiants et étudiantes les suivent ensemble et, en partant de scénarios du quotidien, approfondissent leurs connaissances et leurs ­a ptitudes. Nouveaux enseignants et enseignantes Le pionnier suisse du solaire Urs Muntwyler est entré à la HESB-TI en août comme enseignant et successeur désigné de Heinrich Häberlin, responsable du laboratoire de photovoltaïque depuis de longues années. Animé d’un grand enthousiasme, Urs Muntwyler a déjà mis plusieurs nouveaux projets sur les rails. En janvier 2011, Annette Kipka est entrée en fonction à la section de mécanique comme enseignante en technique des matériaux. Elle a obtenu son doctorat en ingénierie au centre de recherche de Karlsruhe ainsi qu’à la Haute école technique de RhénanieWestphalie d’Aix-la-Chapelle. Avant d’être engagée à la HESB, elle a travaillé dans l’économie privée en tant que responsable du développement pour l’Europe et chargée de formation. École supérieure technique de Bienne Rattachée à la HESB-TI, l’École supérieure technique de Bienne (ESTbienne) propose deux filières de deux ans à plein temps en automatisation et en technique de production. Elle étudie actuellement sa fusion avec l’École supérieure ES d’électronique de Bienne et avec l’École supérieure ES de technique du canton de Soleure (HFT-SO), située à Granges, qui permettrait de renforcer l’offre régionale et d’améliorer le positionnement des écoles concernées.

19


Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

Unterschiedliche Blickwinkel – gemeinsamer Fokus Approches différentes pour un même objectif

Heinz Müller Direktor, Vizerektor Directeur, vice-recteur

Im Bereich der Lehre stand für das Departement Architektur, Holz und Bau (BFH-AHB) 2010 unter anderem der weitere Ausbau der im Vorjahr gestarteten konsekutiven Masterstudiengänge in Wood Technology und Engineering im Vordergrund. ­G egenüber 2009 verbuchte das Departement in beiden Studiengängen einen starken Zuwachs an Studierenden. Aufgrund des immer noch ausgetrockneten Arbeitsmarkts trafen die Absolventinnen und Absolventen aus den Bereichen Holz und Bau auch im Berichtsjahr wiederum auf hervorragende Bedingungen. Diese Situation wird aufgrund des anhaltenden Fachkräftemangels wohl auch in den kommenden Jahren unverändert bleiben. Wie gefragt die Absolvierenden der BFH-AHB sind, zeigte sich auch am «Unternehmertag 2010» in Biel, an welchem sich über 40 Firmen aus dem Holz- und Bausektor den Studierenden als potenzielle Arbeitgeber präsentierten. Innovatives Studienmodell eingeführt Mit der erstmaligen Durchführung des Teilzeit-­ Bachelorstudiums in Bauingenieurwesen konnte 2010 in der Lehre ein weiterer wichtiger Meilenstein erreicht werden. Das Teilzeitmodell kommt einem grossen Bedürfnis der Praxis nach: Aufgrund des Fachkräftemangels in der Baubranche fehlen in den Betrieben die nötigen Leute. Die Berner Fachhochschule (BFH) reagierte auf diese Tatsache mit einem flexiblen Studienmodell, das weiterhin eine Berufs­ tätigkeit von 50 bis 60 Prozent erlaubt. So können einerseits die dringend benötigten Bauingenieurinnen und -ingenieure ausgebildet werden und andererseits bleiben die Fachkräfte den Betrieben zumindest teilweise erhalten. Das Teilzeitmodell stellt also eine Win-Win-Win-­ Situation dar – sowohl für die Arbeitgeber, die ihre Fachkräfte trotz Studium nicht ganz verlieren, als auch für die Studierenden, die mit einem Bein in der Praxis bleiben können, und nicht zuletzt für die BFH-AHB selbst, die ein neues Zielpublikum erschliessen kann. Qualität wurde belohnt Im Bereich Architektur konnten im Berichtsjahr gleich mehrere Erfolge gefeiert werden. So wurde im Oktober Jürg Grunder, Professor für Architektur, für sein didaktisch herausragendes, innovatives Lehr-LernSzenario im Projekt «Transcultural Studies India in:ch 09» mit dem «Credit Swiss Award for Best Teaching» ausgezeichnet. Internationale Anerkennung erhielt Peter Schürch, Professor für Architektur: Ende Mai belegte er mit seinem Projekt «Mehrfamilienhaus in Liebefeld» den ersten Platz beim weltweit ersten internationalen Architekturpreis für zertifizierte Passivhäuser, der gestalterisch herausragende Bauprojekte im Passivhaus-Standard auszeichnet. Auch die Architekturstudierenden feierten 2010 einen grossen Erfolg: Von über 170 Projekten aus ganz Europa nominierte die Jury das Projekt «link it»

20

Dans le domaine de l’enseignement, le département Architecture, bois et génie civil (HESB-ABGC) s’est notamment concentré sur le développement des filières consécutives de Master en Wood Technology et en Engineering. Lancées l’année précédente, elles ont toutes deux enregistré une forte progression du nombre d’étudiants et étudiantes en 2010. Les diplômés et diplômées des secteurs bois et génie civil ont à nouveau rencontré d’excellentes conditions sur un marché du travail complètement asséché. Vu la pénurie persistante de spécialistes, cette situation devrait perdurer ces prochaines années. Lors de la «Journée des entrepreneurs 2010» à Bienne, plus de 40 entreprises de ce domaine se sont présentées aux étudiants et étudiantes comme employeurs potentiels, ce qui montre combien les diplômés et diplômées de la HESB-ABGC sont recherchés. Introduction de modèles d’études novateurs Le lancement en 2010 des premières études à temps partiel de bachelor en génie civil, qui répond à une demande pressante de la pratique, marque une nouvelle étape importante. Les entreprises de la construction souffrant d’une pénurie de spécialistes, la Haute école spécialisée bernoise (HESB) a réagi en développant un cursus flexible pouvant être suivi parallèlement à une activité professionnelle à 50 ou 60 pour cent. Ce modèle offre la possibilité de former les ingénieurs en génie civil recherchés, tout en permettant aux entreprises de conserver au moins en partie leurs collaborateurs et collaboratrices qualifiés. La filière à temps partiel représente une situation gagnant-gagnant pour les trois partenaires: l’employeur ne perd pas complètement son personnel qualifié, les étudiants et étudiantes gardent un pied dans la pratique et la HESB-ABGC touche un nouveau public cible. La qualité récompensée Le secteur de l’architecture a fêté plusieurs succès. Pour son projet «Transcultural Studies India in:ch 09», Jürg Grunder, professeur d’architecture, s’est vu décerner en octobre un «Credit Suisse Award for Best Teaching», qui récompense une approche didactique hors du commun proposant un scénario apprentissage-enseignement innovateur. À fin mai, Peter Schürch, professeur d’architecture, a acquis une reconnaissance internationale pour son projet d’immeuble d’habitation à Liebefeld, qui a remporté le premier concours mondial d’architecture pour maisons passives certifiées. Celui-ci distingue des projets particulièrement créatifs répondant à ces normes. Grande réussite également en 2010 pour les étudiants et étudiantes en architecture: Simon Moser, Daniel Meier et Simon Peter Roesti ont été nommés fin septembre parmi plus de 170 candidats de toute l’Europe au «Schindler Award 2010» pour leur projet «link it» et ont obtenu la première place lors de la finale qui s’est déroulée mi-janvier 2011 à Berlin. Le concours consistait à réaménager certaines parties du site


Vielfalt leben

Br체ckenschlag in andere Kulturr채ume: In einem Recycling-Projekt verarbeiten nigerianische Architekten und Ingenieure zusammen mit Forschenden aus Biel wiederverwertbare landwirtschaftliche Reststoffe zu Bauplatten.


Développer des coopérations

Comment rendre la route du sel entre Vuitebœuf et Sainte-Croix accessible au grand public? Cette question est au centre du travail mené par des étudiants et étudiantes pour le projet du Fonds national «ViaSalina».


Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

von Simon Moser, Daniel Meier und Simon Peter Roesti für den «Schindler Award 2010». An der Endausscheidung Mitte Januar 2011 in Berlin holte das Projekt den ersten Preis. Thema des Wettbewerbs war, Teile des Berliner Olympiageländes neu zu gestalten und für alle Menschen, auch solche mit Behinderungen, zugänglich zu machen.

olympique de cette ville pour le rendre accessible à tous, y compris aux personnes handicapées.

Nachhaltigkeit im Zentrum – Beispiel «Gebäudehülle» In allen Leistungsbereichen liefen 2010 spannende Projekte – teilweise mit internationaler Ausstrahlung. So zum Beispiel unterzeichnete das Departement einen Kooperationsvertrag mit dem afrikanischen Staat Gabun. In Zusammenarbeit mit der BFH will Gabun sein Holz, den wichtigsten Rohstoff des ­L andes, nachhaltig nutzen und die eigene Holz­ verarbeitung optimieren. Nachhaltigkeit ist für die BFH-AHB ein besonders wichtiges Thema, das sich in diversen Bereichen widerspiegelt: So beispielsweise bei Projekten in Zusammenhang mit der «Gebäudehülle». Die Gebäudehülle stellte im Berichtsjahr einen Schwerpunkt dar, der sich über Lehre, Forschung und Entwicklung sowie Weiterbildung erstreckte, und so aus ganz unterschiedlichen Blickwinkeln bearbeitet wurde. Das Thema wird die BFH-AHB auch in den kommenden Jahren stark beschäftigen, denn Energieeffizienz im Zusammenhang mit der Sanierung des Gebäudeparks Schweiz ist aktueller denn je. Nahe an den Bedürfnissen der Praxis Per September wurde der Bachelorstudiengang in Holztechnik weiter ausgebaut: Neu sieht der Studienplan ab dem dritten Semester zwei Vertiefungs­ richtungen und ab dem fünften Semester sechs Fachrichtungen vor, welche die Studierenden wählen können. Eine spezifische Fachausbildung ist notwendig, um den wirtschaftlichen und vielschichtigen Bedürfnissen der Holzwirtschaft und ihrer benachbarten Branchen gerecht zu werden. Insbesondere in den Bereichen Gebäudehülle sowie Innenausbau gibt es neu ergänzende Studieninhalte. Mit dem Thema Innenausbau sollen vermehrt auch Frauen für das Studium der Holztechnik angesprochen werden. Schwerpunkt bilden dabei Holz und Holzwerkstoffe in Verbindung mit anderen Materia­ lien, deren geschickter Einsatz die Energieeffizienz von Gebäuden optimiert. Wichtiges Wissensterrain besetzt Auch in der Weiterbildung wurden im Berichtsjahr mehrere Meilensteine erreicht: So startete im Oktober der neue, von mehreren Schulen getragene Master of Advanced Studies (MAS) «Energieingenieur Gebäude», in welchem die BFH das Modul «Gebäudehülle» leitet. Das Bundesamt für Energie BFE finanziert den MAS bzw. die sogenannte «Energie­ingenieur-Passerelle». Ziel dabei ist, dem Fachkräftemangel im Bereich Energie und Ge­b äude entgegenzuwirken, indem Personen

La durabilité, une priorité – à l’exemple de l’«enveloppe du bâtiment» De passionnants projets, dont certains de rayonnement international, ont été menés dans tous les domaines de prestations. Le département a notamment signé un contrat de coopération avec l’État africain du Gabon. En collaboration avec la HESB, ce pays souhaite développer l’exploitation durable du bois – sa principale matière première – et en optimiser la transformation indigène. La durabilité revêt une importance particulière pour la HESB-ABGC, et ses implications touchent des secteurs très divers. Ainsi, les projets en rapport avec l’«enveloppe du bâtiment» ont constitué un sujet prioritaire tant au niveau de l’enseignement et de la recherche et développement que de la formation continue, de sorte que cet aspect a pu être abordé sous différents éclairages. Ces prochaines années, le département continuera de mettre l’accent sur ce thème, car l’efficacité énergétique en relation avec l’assainissement du parc immobilier en Suisse est plus actuelle que jamais. Proche des besoins de la pratique Depuis septembre, le bachelor en technique du bois s’est encore étoffé: désormais, le programme propose aux étudiants et étudiantes deux orientations (dès le troisième semestre) et six options (dès le cinquième semestre). Ces formations spécifiques s’avèrent nécessaires pour répondre aux besoins très divers de la filière bois et des branches apparentées. Les contenus ont été complétés en particulier dans le domaine de l’enveloppe du bâtiment et de l’aménagement intérieur. Cette dernière thématique vise aussi à attirer davantage de femmes vers les études en technique du bois. L’accent est mis sur le bois et ses dérivés combinés avec d’autres matériaux qui, utilisés à bon escient, peuvent optimiser l’efficacité énergétique des constructions. Formations spécifiques dans d’importants domaines de connaissance Dans le secteur de la formation continue, plusieurs étapes importantes ont aussi été franchies: en octobre, le nouveau Master of Advanced Studies (MAS) d’«ingénieur énergéticien pour le bâtiment» a été lancé. Il est soutenu par plusieurs écoles, dont la HESB pour le module «Enveloppe du bâtiment». L’Office fédéral de l’énergie OFEN participe au financement de cette «Passerelle ingénieur énergéticien», dont l’objectif est de combattre la pénurie de spécialistes dans ce secteur en offrant aux diplômés et diplômées d’une haute école la possibilité de suivre une formation continue d’ingénieur énergéticien pour le bâtiment. Par ailleurs, 21 étudiants et étudiantes chinois sont arrivés en octobre au terme du premier MAS international en «Sustainable Architecture» lancé en 2009. Le premier Certificate of Advanced Studies 23


Architektur, Holz und Bau

Architecture, bois et génie civil

mit Hochschulabschluss im relevanten Bereich eine Weiterbildung zur Energieingenieurin oder zum Energieingenieur ermöglicht wird. Im Oktober ging die erste Durchführung des 2009 gestarteten internationalen MAS «Sustainable Architecture» mit 21 erfolgreichen chinesischen ­A bsolventinnen und Absolventen zu Ende. Ebenfalls erfolgreich abgeschlossen werden konnte Mitte Dezember die erste Durchführung des Certificate of Advanced Studies (CAS) «Gebäudeschutz gegen Naturgefahren». Die BFH entwickelte die ­Ausbildung im Auftrag der Präventionsstiftung der Kantonalen Gebäudeversicherungen mit dem Ziel, Schäden durch Naturrisiken zu minimieren.

(CAS) «Protection des bâtiments contre les dangers naturels» s’est achevé lui aussi avec succès à la midécembre. Développée par la HESB à la demande de la Fondation de prévention des Établissements cantonaux d’assurance, cette formation vise à limiter les dégâts causés par les dangers naturels.

Im Dienst einer breiten Öffentlichkeit Im Berichtsjahr organisierte die BFH-AHB verschiedene Seminare und Kurse zum Thema Nachhaltigkeit: So stand im Mai der Holzbautag Biel unter dem Motto «Bauphysik der Gebäudehülle». Mitte November fand in Bern die Schweizer Hausbau- und EnergieMesse statt. Die Studiengänge der Holztechnik und die Forschung und Entwicklung der BFH-AHB waren mit verschiedenen Veranstaltungen und Fachsemi­ naren zu den Themen «Holzhausbau» sowie «Fenster und Aussentüren» vertreten. Weitere Ver­a nstaltungen rund um das Thema nachhaltiges Bauen wurden 2010 für das kommende Jahr konzipiert. Grenzenlos forschen und entwickeln Mitte Dezember bewilligte die Kommission für Technologie und Innovation KTI das Forschungsprojekt «Interventionsstrategien für labelzertifizierte Naturparks am Beispiel des Landschaftsparks Binntal». Ziel des Projekts ist, planerische und technische Rahmenbedingungen für die Erstellung und Transformation von Bauten und Siedlungen in historischen, teils geschützten Ortsbildern und Landschaften in regionalen Naturparks von nationaler Bedeutung (Label) zu setzen. Das grosse Architekturprojekt startet Anfang 2011 und dauert zwei Jahre. Des Weiteren konnten im Berichtsjahr drei Projekte aus dem Bereich Gebäudehülle erfolgreich abgeschlossen werden – beispielsweise eine vom Bundesamt für Umwelt BAFU finanzierte Machbarkeitsstudie zur Aussenbekleidung mit Buchen­s chindeln. Drei weitere Forschungsprojekte aus demselben Bereich laufen noch: Sie beschäftigen sich mit sommerlichem Wärmeschutz, mit der ­S anierung historischer Fenster sowie mit der Entwicklung neuer Verbundwerkstoffsysteme für den Fassadenbereich. Die Forschungsaktivitäten des Departements ­b eschränken sich nicht auf das eigene Land. Für 2010 kann die BFH-AHB verschiedene transkulturelle Forschungsaktivitäten vorweisen. So waren beispielsweise im Rahmen eines Projekts zur Verarbeitung von Einjahrespflanzen zu Plattenmaterialien vier Wissenschafter aus Nigeria zu Gast in Biel.

24

Au service d’un large public La HESB-ABGC a organisé différents colloques et cours sur la durabilité: au mois de mai, la Journée de la construction en bois Bienne a été dédiée à la «Physique de l’enveloppe du bâtiment». À minovembre, Berne a accueilli la Foire Suisse Maison et Énergie, où la filière Technique du bois et le secteur Recherche et développement de la HESB-ABGC étaient présents par diverses manifestations et séminaires consacrés à la «construction de maisons en bois» et aux «fenêtres et portes extérieures». D’autres événements sur le thème de la construction durable prévus pour 2011 ont été préparés durant l’année sous revue. Recherche et développement sans frontières À mi-décembre, la Commission pour la technologie et l’innovation CTI a approuvé un projet de recherche sur les parcs nationaux prenant pour exemple le parc naturel de la Vallée de Binn. Il consiste à définir des conditions cadres en matière de technique et d’aménagement applicables à la création et à la transformation de constructions et de zones habitées situées dans des lieux construits et des paysages historiques – et parfois protégés – de parcs naturels régionaux d’importance nationale (label). Ce vaste projet d’architecture, qui démarre début 2011, durera deux ans. Par ailleurs, trois projets portant sur l’enveloppe du bâtiment ont pu être achevés avec succès en 2010, dont une étude de faisabilité sur le revêtement extérieur en bardeaux de hêtre, financée par l’Office fédéral de l’environnement OFEV. Trois autres sont en cours: l’un concerne la protection thermique en été, un autre l’assainissement de fenêtres historiques et le dernier le développement de nouveaux systèmes de matériaux composites pour les façades. Les activités de recherche ne se limitent pas à la Suisse. En 2010, le département a mené plusieurs études transculturelles et a, par exemple, invité à Bienne quatre scientifiques nigérians dans le cadre d’un projet de transformation de plantes annuelles en matériau pour panneaux.


Studierende Bachelor und Master Étudiants Bachelor et Master

2010

489

2009

483

46

28

380

2008

0

100 Bachelor

10

200

300

400

500

600

Master

Quelle: Bundesamt für Statistik / Source: Office fédéral de la statistique

Technikerschulen HF Holz Biel Im Berichtsjahr konnte in den der BFH-AHB angegliederten Technikerschulen HF Holz Biel ein Rekord bei den französischsprachigen Studierenden verzeichnet werden: Gut ein Viertel der HF-Studierenden stammt aus dem französischsprachigen Raum – so viele wie noch nie zuvor. 2010 stimmte der Beirat den Vorarbeiten zur Weiterentwicklung der Studiengänge zu. Das Überarbeiten der HF-Ausbildungen wurde im Hinblick auf den neuen Rahmenlehrplan Technik des Bundesamtes für Berufsbildung und Technologie BBT nötig. Demnach soll den Absolventinnen und Absolventen künftig der Titel dipl. Techniker/-in HF Holztechnik verliehen werden; die heutigen Fachrichtungen «Holzbau», «Holztechnik» und «Holzindustrie» bleiben in den Vertiefungsrichtungen weiter bestehen. Geplanter Start des überarbeiteten Studiengangs ist Herbst 2011. Ein wichtiges Ereignis war 2010 auch die Anfrage der Organisation ViaStoria (Zentrum für Verkehrs­ geschichte) an die HF Holz Biel, das Nationalfondsprojekt «ViaSalina» mit einer Studierendenarbeit zu unterstützen. Schwerpunkt der Forschung bildet die Salzstrasse zwischen Vuitebœuf und Sainte-Croix im Kanton Waadt. Dort befindet sich die in der Schweiz bedeutendste Stelle einer in Fels gehauenen Gleisstrasse. Ziel von «ViaSalina» ist, diese Stelle bzw. generell die Salzstrasse einer breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Studierende haben hierzu Pavillons sowie Besichtigungsplatt­formen entworfen und der Projektleitung präsentiert.

Écoles techniques ES Bois Bienne En 2010, les Écoles techniques ES Bois Bienne, rattachées à la HESB-ABGC, ont enregistré une participation record de francophones: un bon quart des étudiants et étudiantes provenaient de Suisse romande, ce qui ne s’était jamais vu jusqu’ici. Le conseil a approuvé les travaux préliminaires sur le développement des filières d’études. Suite à l’introduction du nouveau plan d’études cadre Technique ES de l’Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT, il s’est avéré nécessaire de remanier les formations. À l’avenir, les étudiants et étudiantes obtiendront le titre de technicien diplômé ES / technicienne diplômée ES en technique du bois. Les options actuelles – construction en bois, menuiserie-ébénisterie et industrie du bois – seront maintenues dans les orientations. Le lancement des filières remaniées est fixé à l’automne 2011. Autre événement important en 2010: l’organisation ViaStoria (Centre pour l’histoire du trafic) a ­d emandé à l’ES Bois Bienne en bois de consacrer un travail d’étudiants au projet du Fonds national «ViaSalina». L’étude porte essentiellement sur la route du sel entre Vuitebœuf et Sainte-Croix, dans le canton de Vaud, qui abrite la plus importante voie à ornières de Suisse creusée dans la roche. L’objectif de «ViaSalina» est de rendre ce site, et la route du sel en général, accessibles au grand public. Des étudiants et étudiantes ont ainsi esquissé des projets de ­p avillons et de plateformes d’observation qu’ils ont présentés à la direction du projet.

25


Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit

Gestion et administration, santé, travail social

Menschen bilden, Wissen fördern Formation et transmission de connaissances

Dr. Thomas Hodel Direktor Directeur

26

Der Kernauftrag einer Hochschule ist die Lehre. Dies ist eine anspruchsvolle und kreative Tätigkeit, die Können, Neugier, Erfahrung und Offenheit voraussetzt. Unsere Mitarbeitenden bringen vieles davon mit. Doch weder sie noch die Berner Fachhoch­s chule (BFH) sollen dabei stehenbleiben. Deshalb sind gute Rahmenbedingungen und die stetige Weiterentwicklung des Personals zentral. Aufgrund dessen hat die Leitung des Departements Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit und Soziale Arbeit (BFH-WGS) im Berichtsjahr verschiedene Projekte zur Förderung der Weiterentwicklung ihrer Mitarbeitenden in Angriff genommen. Eines davon ist ein Laufbahnmodell für Mitarbeitende des Mittelbaus und Dozierende. Die Departementsleitung entwickelte zusammen mit Mitarbeitenden aus verschiedenen Bereichen ein Konzept, das Entwicklungswege aufzeigt und Mittelbauangehörigen Möglichkeiten eröffnet, sich weiter zu qualifizieren. Letzteres entspricht dem gesetzlich festgelegten Auftrag der Nachwuchsförderung. In einem weiteren Projekt wurde anlässlich der Departementskonferenz von Anfang November die fach­ liche und insbesondere die praxisorientierte Weiter­ bildung von Dozierenden und wissenschaftlichen Mitarbeitenden thematisiert. Die Ergebnisse dieses Anlasses bilden nun die Grundlage für weiterfüh­ rende Arbeiten. Das Jahr 2010 stand zudem ganz im Zeichen der Visualisierung und Verbesserung interner Prozesse. Diese konnten deutlich optimiert werden. In den Fachbereichen wurden zahlreiche Prozesse erfasst, was die Zusammenarbeit zwischen den Abteilungen erheblich vereinfachte. Zudem wurde unter der Leitung des Qualitätsbeauftragten das Konzept «Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz» erarbeitet. Ein Notfallkonzept, das von Studierenden des Fachbereichs Wirtschaft und Verwaltung ent­w ickelt wurde, ist Teil davon. Die Direktion hat einen Fachbeitrag zum Thema «Ethik in der Bildung» geschrieben und diesen an einer internationalen Konferenz in Shanghai prä­ sentiert. Entsprechende ethische Fragen sowie das Thema Nachhaltigkeit werden das Departement auch im Jahr 2011 beschäftigen.

Toute haute école a pour mission première l’enseignement. Cette tâche exigeante et créative requiert à la fois savoir, curiosité, expérience et ouverture d’esprit – des qualités qui ne manquent pas à nos collaborateurs et collaboratrices. Pourtant, ni eux ni la Haute école spécialisée bernoise (HESB) ne doivent s’endormir sur leurs lauriers, ce qui nécessite de bonnes conditions cadres ainsi que le développement continu de leurs compétences. Forte de ce constat, la direction du département Gestion et administration, santé, travail social (HESB-GST) a planché sur plusieurs projets durant l’exercice, dont un consacré à l’élaboration d’un modèle de carrière pour les membres du corps intermédiaire et du corps enseignant. Elle a également mis en place avec des collaborateurs et collaboratrices de divers domaines une stratégie visant à définir les voies de développement envisageables et à ouvrir aux membres du corps intermédiaire des possibilités d’accroître leurs qualifications. Ce dernier point répond au mandat légal d’encourager la relève. Un autre projet, portant sur la formation continue des enseignants et enseignantes et du personnel scientifique – axée essentiellement sur la pratique –, a été discuté lors de la conférence du département début novembre. Les résultats des réflexions émises à cette occasion serviront de base pour sa réalisation. L’année 2010 a également été placée sous le signe de la visualisation et de l’amélioration de processus internes, qui ont été nettement optimisés. Nombre d’entre eux ont été mis en œuvre dans les sections, ce qui simplifie considérablement la collaboration entre les divisions. Par ailleurs, une stratégie relative à la sécurité au travail et à la protection de la santé a été élaborée sous la direction du responsable de la qualité. Un de ses volets, consacré à la planification d’intervention en cas d’urgence, a été conçu par des étudiants et étudiantes de la section Gestion et administration. La direction du département a rédigé un article sur le thème «L’éthique dans la formation», qu’elle a présenté à l’occasion d’une conférence internationale à Shanghai. Ce sujet, de même que celui de la durabilité, continueront d’occuper le département en 2011.

Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD bestätigte die Akkreditierung des Bachelor­ studiengangs Wirtschaftsinformatik und des konse­ kutiven Masterstudiengangs Business Administration mit Schwerpunkt Corporate/Business Development ohne weitere Auflagen. Im Oktober konnten 122 Studierende des Bachelorstudiengangs Betriebsökonomie ihre Diplome ent­ gegennehmen. Zum ersten Mal wurden 29 Bachelorstudierende der Wirtschaftsinformatik und 25 Masterstudierende der Betriebsökonomie diplomiert. Mit 1019 Bachelor- und Masterstudierenden verzeichnet der Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung einen neuen Rekord an Studierenden.

Section Gestion et administration Le Département fédéral de l’économie DFE a confirmé sans réserve l’accréditation de la filière bachelor en informatique de gestion ainsi que celle du master consécutif en Business Administration avec spécialisation en Corporate/Business Development. En octobre, 122 étudiants et étudiantes ont achevé avec succès leur formation bachelor en économie d’entreprise. La HESB a décerné les premiers diplômes de bachelor en informatique de gestion (29) et de master en économie d’entreprise (25). La section Gestion et administration a atteint un nouveau record, avec pas moins de 1019 étudiants et étudiantes, filières bachelor et master confondues. Elle a organisé en octobre les premières Journées inter-


Verantwortung übernehmen

Das Kompetenzzentrum Gerontologie setzt neue Akzente in der Lebensgestaltung im Alter – von ganzheitlicher Altersvorbereitung bis in die Hochaltrigkeit. In der Residenz au Lac in Biel wird Lebensqualität im Alter beispielhaft umgesetzt.


Renforcer la qualité

Les premiers étudiants et étudiantes du master de coopération en physiothérapie au laboratoire de marche. Les résultats cinématiques de l’analyse de la marche donnent des images 3D plus précises et fiables que les enregistrements ­vidéo conventionnels.


Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit

Gestion et administration, santé, travail social

Im Rahmen der ersten «International Days» hielten Dozierende von Partnerhochschulen Vorlesungen. Zweck des Anlasses war der Erfahrungsaustausch zwischen Gastreferierenden und Dozierenden des Fachbereichs sowie das Festigen der partnerschaft­ lichen Beziehungen. Der Fachbereich hat seine bestehenden Weiter­ bildungsangebote angepasst oder ergänzt. Beispielhaft dafür sind das Certificate of Advanced Studies (CAS) Marketing für KMU und der Master of Advanced Studies (MAS) in Wirtschaftsinformatik. Beide Weiterbildungsstudiengänge werden 2011 starten. Die Information und Beratung für die Zielgruppen dieser Weiterbildungen wurde verstärkt: An der neuen Veranstaltung «Marktplatz Weiterbildung» im Juni beispielsweise präsentierte der Fachbereich sein gesamtes Weiterbildungsangebot mit Informationsständen, persönlichen Beratungsgesprächen und Präsentationen. Neu verschickt der Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung drei- bis viermal pro Jahr einen elektronischen Newsletter, der über aktuelle Entwicklungen und neue Weiterbildungsangebote informiert. Unter der Federführung der BFH startete Anfang Oktober das EU-Forschungsprojekt «Third Age Online» (TAO). TAO soll älteren Menschen die ­N utzung von Online-Angeboten erleichtern. Die GEBERT RÜF STIFTUNG unterstützt im ­R ahmen des 2009 initiierten Programms «BREF – Brückenschläge mit Erfolg» fünf innovative Forschungsprojekte mit einem finanziellen Beitrag. Zu den besten fünf der ersten Ausschreibung gehört das interdepartementale Forschungsprojekt «Innovationsförderung in Schweizer Gemeinden» (INGE) von Dr. Urs Sauter, Departement Technik und Informatik, und Dr. Alessia Neuroni, Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung. Das Projekt erleichtert innovativen Gemeinden, an Fachhochschulen kompetente Forschende als Partner für die Lösung ihrer Problemstellung zu finden.

nationales, qui ont pour but l’échange d’expériences entre orateurs invités et le corps enseignant ainsi que le renforcement des relations partenariales. Plusieurs représentants et représentantes de hautes écoles partenaires ont donné des cours magistraux à cette occasion. La section a adapté ou étoffé son offre de formation continue, en mettant par exemple sur pied un Certificate of Advanced Studies (CAS) en marketing pour PME et un Master of Advanced Studies (MAS) en informatique de gestion, dont les cours débuteront en 2011. Elle a intensifié ses activités d’information et de conseil aux groupes cibles de ces formations, notamment en organisant en juin une manifestation baptisée «Marktplatz Weiterbildung» où l’ensemble des formations continues étaient présentées sur des stands, mais aussi dans le cadre d’entretiens personnels et d’exposés. La section publie par ailleurs désormais trois à quatre fois par année un bulletin électronique dans lequel elle fournit des informations sur les derniers développements et les nouvelles formations continues. Placé sous la responsabilité de la HESB, le projet de recherche de l’Union européenne «Third Age Online» (TAO), qui a pour but de faciliter l’accès des personnes âgées aux communautés en ligne, a débuté en octobre. Dans le cadre du programme «BREF – jeter des ponts» lancé en 2009, la Fondation GEBERT RÜF apporte son soutien financier à cinq projets de ­recherche novateurs. Parmi les cinq retenus lors de la première mise au concours figure le projet de recherche interdépartemental «Promotion de l’innovation dans les communes suisses» (INGE), mené par Urs Sauter, du département Technique et informatique, et Alessia Neuroni, de la section Gestion et administration. Ce projet vise à aider les communes innovantes à trouver dans les HES des chercheurs et chercheuses compétents comme partenaires pour résoudre leurs problèmes.

Fachbereich Gesundheit Der Auf- und Ausbau des Fachbereichs Gesundheit schreitet voran. Für die Bachelorstudiengänge stand das Jahr 2010 im Zeichen des Vollausbaus: Nachdem der Numerus Clausus für die Pflege erhöht werden konnte, haben im Herbstsemester 2010/2011 insgesamt 314 Studierende ein Bachelorstudium begonnen. Der Studiengang Hebamme startete ins dritte Jahr, und Mitte September nahmen erstmals 39 Studierende in Pflege und 27 in Physiotherapie ihr Masterstudium in Angriff, welches in Kooperation mit Partnerhochschulen durchgeführt wird. Damit verzeichnet der Fachbereich insgesamt gut 1000 Studierende. Im Herbst beendeten erstmals Absolvierende in Ernährung und Diätetik ihr Bachelorstudium. 2010 wurde mit den Hebammen die letzte Ausbildung auf Stufe Höhere Fachschule abgeschlossen, womit der Übergang zur Fachhochschule nun in allen

Section Santé L’organisation et le développement de la section se poursuit. Les filières de bachelor sont en plein essor: le numerus clausus pour le cursus en soins infirmiers ayant été revu à la hausse, 314 étudiants et étudiantes ont commencé une formation au semestre d’automne 2010/2011. Une volée de sagesfemmes ont entamé leur troisième année au même moment. À mi-septembre, 39 étudiants et étudiantes ont inauguré la filière de master en soins infirmiers et 27 celle de master en physiothérapie, organisée en coopération avec des hautes écoles partenaires. Au total, la section compte quelque 1000 étudiants et étudiantes. Les premiers diplômes de bachelor en nutrition et diététique ont été décernés en automne, tandis que les sages-femmes se sont vu attribuer pour la dernière fois un diplôme de niveau École supérieure. Le passage au degré HES est désormais chose 29


Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit

Gestion et administration, santé, travail social

­ isziplinen vollzogen ist. Die Akkreditierung durch D das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement EVD liegt für alle Bachelorstudiengänge vor und die Planung der Masterstudiengänge Ernährung und Diätetik sowie Hebamme wurde weiter bearbeitet. 2010 baute der Fachbereich sein Weiterbildungs­ angebot weiter aus. Verschiedene Kurse und ­S tudiengänge wurden erfolgreich gestartet und durchgeführt, darunter das Certificate of Advanced Studies (CAS) «Psychiatrische Pflege» und erstmals auch das CAS «Qualitätsmanagement im Gesundheits­ wesen». Aufgrund dieses Wachstums sind die Raumverhältnisse sehr eng geworden. Der für 2011 bevorstehende Umzug in die zusätzlichen Räumlichkeiten an der Schwarztorstrasse 48 wird Platz schaffen. Auch die Forschungsabteilung ist weiter gewachsen. Im Juli wurde im Forschungsschwerpunkt «Gesundheitsförderung und Prävention in allen Lebens­ phasen» das Projekt «Qualitätsstandards einer gesundheitsfördernden Gemeinschaftsgastronomie» erfolgreich abgeschlossen. Im Forschungsschwerpunkt «Qualitätsförderung, Wirkungsorientierung und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen» hat unter anderen das mehrjährige Projekt «Panorama Gesundheitsberufe» begonnen. Dieses entwickelt für die Gesundheits- und Fürsorgedirektion des Kantons Bern für das Jahr 2030 Zukunftsszenarien zu Aus- und Weiterbildungen in der Gesundheits­ versorgung. Anfang Dezember eröffnete der Fach­ bereich in Kooperation mit dem Institut für Physiotherapie des Inselspitals und der Ortho-Team AG ein Bewegungslabor. Im Rahmen des betrieblichen Gesundheitsmanagements wurden 2010 fachbereichsspezifische Themen priorisiert: Die Teilprojekte «Wertschätzung/Kommunikation», «Zeitdruck» und «Ergonomie am Arbeitsplatz» konnten bereits angegangen werden. Für aktive und ehemalige Studierende, Dozierende, Forschende, Mitarbeitende sowie Ehemalige von Vorgängerschulen gründete der Fachbereich im Juni 2010 den Verein «Alumni BFH Gesundheit».

faite pour toutes les disciplines. La totalité des filières bachelor sont accréditées par le Département fédéral de l’économie DFE. La section a continué la planification de la filière master en nutrition et diététique ainsi que de celle de sage-femme. L’offre de formation continue s’est encore étoffée: plusieurs cours et filières ont débuté avec succès, parmi lesquels le Certificate of Advanced Studies (CAS) «Soins psychiatriques» et, pour la première fois, le CAS «Gestion de la qualité dans le domaine de la santé». La place venant à manquer, il est prévu d’emménager dans des locaux supplémentaires à la Schwarztorstrasse 48 en 2011. La division Recherche a elle aussi poursuivi sa croissance. Dans le domaine principal «Promotion de la santé et prévention dans toutes les phases de la vie», le projet «Standards de qualité pour une restauration collective promouvant la santé» s’est achevé en juillet. Plusieurs projets ont par ailleurs été lancés dans le domaine principal «Promotion de la qualité, orientation sur les résultats et rentabilité dans le domaine de la santé», dont un consacré au «Panorama des professions de la santé». Planifié sur ­p lusieurs années, il a pour but de développer pour la Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale du canton de Berne des scénarios de formation et de formation continue en soins de santé ­p ublique à l’horizon 2030. Début décembre, la section a ouvert un laboratoire du mouvement, en collaboration avec l’Institut de physiothérapie de l’Hôpital de l’Île et la société Ortho-Team SA. Dans le cadre de la gestion de la santé en entreprise, plusieurs thèmes spécifiques à la section ont été traités en priorité durant l’exercice: les projets partiels «Estime/Communication», «Travail sous pression» et «Ergonomie sur le lieu de travail» ont déjà débuté. En juin, la section a créé l’association «Alumni HESB Santé», destinée aux étudiants et étudiantes, enseignants et enseignantes, chercheurs et chercheuses et collaborateurs et collaboratrices d’aujourd’hui, mais aussi d’hier – y compris ceux des écoles converties depuis en HES.

Fachbereich Soziale Arbeit Der Fachbereich Soziale Arbeit nahm das «Internationale Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung 2010» zum Anlass, die Thematik mit einer öffentlichen Vorlesungsreihe aus unterschied­ lichen Blickwinkeln zu beleuchten. Fachpersonen aus Lehre und Praxis sowie ein interessiertes Pub­ likum konnten sich im Rahmen von insgesamt ­ 14 Vorlesungen auf anregende Art und Weise austauschen. Der Bachelorstudiengang erfreute sich weiterhin hoher Nachfrage: 2010 nahmen 114 Personen ihr Bachelorstudium in Sozialer Arbeit auf. Damit beläuft sich die Gesamtzahl der Studierenden auf rund 460, ein neuer Höchststand. Rund 100 Studierende absolvieren jedes Semester ein Praktikum – hier kann der Fachbereich Soziale Arbeit auf alte und neue Netzwerke zählen. Diese sind auch im Zusam30

Section Travail social La section a saisi l’occasion de l’«Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale» pour traiter cette thématique sous différents angles: elle a organisé 14 conférences lors desquelles des experts issus de l’enseignement et de la pratique ainsi que les participants et participantes intéressés ont pu échanger de manière stimulante. La filière bachelor a une nouvelle fois enregistré une forte demande: en 2010, 114 étudiants et étudiantes ont entamé leur cursus en travail social. Le nombre total d’immatriculations est d’environ 460, ce qui constitue un nouveau record. Quelque 100 personnes effectuent un stage chaque semestre, grâce aux réseaux – anciens et nouveaux – établis par la section. Ceux-ci jouent également un rôle important pour


Studierende Bachelor und Master Étudiants Bachelor et Master

1019 844

2010 462

953 619

2009 406

811 443

2008 348

0

100

200

300

400

Wirtschaft und Verwaltung / Gestion et administration

500

600

Gesundheit / Santé

700

800

900

1000

1100

Soziale Arbeit / Travail social

Quelle: Bundesamt für Statistik / Source: Office fédéral de la statistique

menhang mit der Weiterentwicklung des Studiengangs von Bedeutung, für welche der Fachbereich die Sicht von Partnern aus der Berufspraxis mit einbezieht. Insgesamt studierten im Herbstsemester 108 Masterstudierende im Leistungsverbund der Hochschulen Bern, Luzern, St. Gallen und Zürich – der Berner Anteil ist mit 35 Personen der grösste. Im Sommer haben zwei Bernerinnen als erste Ab­s olventinnen das konsekutive Masterstudium in Sozialer Arbeit abgeschlossen. In der Forschung wurden wichtige Projekte abgeschlossen und der Öffentlichkeit vorgestellt – etwa das vom Nationalfonds finanzierte Projekt «Klientel und Praxis der Jugendstrafrechtspflege» und der Kennzahlenbericht der Städteinitiative. Im September fand eine Arbeitstagung der Städteinitiative Sozialpolitik zum Thema «Langzeitbezug bei der Sozialhilfe – eine Sackgasse!?» statt. Dabei wurden unter anderem die Resultate der BFH-Projekte «Ältere Sozialhilfebeziehende zwischen 45 und 65 Jahren: Griffige Massnahmen wider die ‹Sozialverrentung›?» und «Interventionen und Wirkungen der Sozialhilfe» vorgestellt. Zu den bisherigen Weiterbildungs- und Dienstleistungsangeboten sind 2010 die Arbeits­ bereiche Kindesschutz und Familienhilfe sowie Arbeitsintegration dazu gekommen. Weil die räumliche Trennung zwischen den historisch älteren Abteilungen am Falkenplatz und den neueren Abteilungen an der Hallerstrasse nach Jahren des Wachstums der notwendigen Konsolidierung und Integration entgegenwirkt, wurde beschlossen, den ganzen Fachbereich Soziale Arbeit ab August 2011 an der Hallerstrasse unterzubringen. Nach 35 Jahren am Falkenplatz beginnt so ein neues Kapitel in der Geschichte der «Berner Soz».

le développement de la filière, car la section tient à intégrer le point de vue de partenaires de la pratique professionnelle. Durant le semestre d’automne, le cursus de master en travail social, organisé sur la base d’une association de prestations regroupant les hautes écoles de Berne, Lucerne, St-Gall et Zurich, a été suivie par 108 étudiants et étudiantes. La HESB y est la plus fortement représentée, avec 35 personnes. En été, deux Bernoises se sont vu décerner le premier master consécutif en travail social. Dans le domaine de la recherche, des projets importants ont été réalisés et publiés: c’est le cas notamment du projet consacré à la pratique du droit pénal des mineurs («Klientel und Praxis der Jugendstrafrechtspflege»), financé par le Fonds national suisse, et du rapport sur les indicateurs de l’aide sociale à l’intention de l’Initiative des villes: politique sociale. En septembre, cette dernière a organisé une journée de travail sur le thème de la perception à long terme de l’aide sociale («Langzeitbezug bei der Sozialhilfe – eine Sackgasse!?»). La manifestation a été l’occasion de présenter les résultats d’une étude menée auprès des 45–65 ans tributaires de l’aide sociale («Ältere Sozialhilfebeziehende zwischen 45 und 65 Jahren: Griffige Massnahmen wider die ‹Sozialverrentung›?») et d’une autre portant sur les effets de l’aide sociale («Interventionen und Wirkungen der Sozialhilfe»). L’offre de formation continue et de prestations de services a été complétée en 2010 avec les domaines Protection des enfants et de leurs familles et Insertion professionnelle. Dans un souci de consolidation et d’intégration, toute la section Travail social sera hébergée à la Hallerstrasse à partir d’août 2011. Après 35 ans passés à la Falkenplatz, une page se tourne. 31


Hochschule der Künste Bern

Haute école des arts de Berne

Weiter! Progresser sans cesse

Dr. Thomas Beck Direktor Directeur

Gegenwärtig sind rund 925 Studierende in einem der acht Bachelor- oder neun Masterstudiengänge der Hochschule der Künste Bern (HKB) immatrikuliert. Das Interesse an den Studienangeboten ist ungebrochen hoch: Von insgesamt 1190 Bewerberinnen und Bewerbern erhielten dieses Jahr 350 einen Studienplatz. Im Berichtsjahr haben 150 Bachelor ihren Titel erworben, und eine Mehrheit studiert im Master an der HKB oder an einer anderen Hochschule weiter. 2010 konnten die ersten 90 Master diplomiert werden. Ihre Abschlussarbeiten wurden mit besonderem Interesse begutachtet, handelte es sich doch um die ersten Ergebnisse im Rahmen der neuen Studienprogramme: Genügen sie den hohen Ansprüchen? Unterscheiden sie sich von den bisherigen Diplomen nach alter Ordnung? Kommt die Verbindung von Master und Forschung zum Tragen? Die Antwort lautet: ja. Die zahlreichen Präsentationen haben das Publikum begeistert, provoziert, bestätigt: Die ­Q ualität, die es von den HKB-Diplomen nach alter Ordnung her kennt, darf es auch in Zukunft erwarten. Weiterentwickeln Nach einer langen Phase der Neuentwicklung von Ausbildungsangeboten stand dieses Jahr im Zeichen der Vertiefung und Konsolidierung. Unterdessen befinden sich sämtliche Masterstudiengänge im Akkreditierungsverfahren. Dabei stellen die verschiedenen internationalen Gutachterinnen und Gutachter, die sich vor Ort ein Bild von den Angeboten gemacht haben, der HKB ein durchwegs gutes Zeugnis aus. Immer wieder werden das hohe Engagement der Dozierenden und Studiengangsverantwortlichen, die Motivation und Leistungsfähigkeit der Studierenden und das gute Klima der Zusammenarbeit gelobt. Auch die Studienprogramme erhalten gute Noten. Die individuelle Entwicklung der Studierenden als leitendes Prinzip der Ausbildung ist an den Arbeitsweisen und den Ergebnissen auch von aussen erkennbar. Die Akkreditierungsverfahren – äusserst aufwändig in der Durchführung – sind indes nicht einziger Motor. In verschiedenen Schwerpunktbereichen haben Entwicklungsprozesse hin zu einer noch besseren Ausbildung stattgefunden und sind noch im Gange. Dazu zählen die Begleitung und Beurteilung künstlerischer und gestalterischer Prozesse, die Gestaltung der Theorie an der Kunsthochschule, die Verbindung von Forschung und Ausbildung. Eine weitere Innovation bildet der «X+Y-Status»: ein massgeschneidertes Studienprogramm für Bachelorstudierende, die für eine bestimmte Zeit ihr Studium über ihre Disziplin hinaus erweitern können. Der «X+Y-Status» ist damit eine konsequente Weiterentwicklung des transdisziplinären Lehrangebots, eines der wichtigsten Markenzeichen der Hochschule.

32

La Haute école des arts de Berne (HEAB) accueille aujourd’hui 925 étudiants et étudiantes dans ses huit filières de bachelor et neuf de master, preuve que l’intérêt pour son offre d’études n’a jamais faibli: pour les 350 places à disposition en 2010, elle a reçu pas moins de 1190 candidatures. Au cours de l’année sous revue, elle a décerné 150 titres de bachelor à des personnes dont la majorité poursuivent leurs études en master à la HEAB ou dans une autre haute école. Les 90 premiers titres de master ont également été octroyés au cours de l’exercice. Les mémoires de fin d’études ont été examinés d’un œil particulièrement acéré, car il s’agissait des premiers rédigés selon les nouveaux programmes. Les attentes à leur endroit étaient donc élevées: Satisferont-ils aux exigences? Se distingueront-ils des diplômes obtenus sous l’ancien régime? Le lien entre master et recherche est-il assuré? La réponse à toutes ces questions est sans conteste affirmative. Devant les nombreuses présentations, le public a été enthousiasmé, parfois provoqué et dans tous les cas convaincu que la qualité était au rendez-vous et qu’elle ne se démentirait pas dans les années à venir. Développer Après une longue phase où la priorité a été placée sur le développement de nouvelles offres de formation, l’exercice sous revue a été celui de l’approfondissement et de la consolidation pour la HEAB. Toutes les filières de master se trouvent en outre en procédure d’accréditation. Les experts internationaux venus sur les lieux pour examiner les programmes en ont donné une évaluation très positive. Ils ont souligné le fort engagement des membres du corps enseignant et des responsables de filières ainsi que la haute motivation et les excellentes prestations des étudiants et étudiantes, sans oublier l’excellent climat qui règne au sein de l’école. Les programmes eux-mêmes obtiennent également de bonnes notes. L’épanouissement individuel des étudiants et étudiantes en tant que principe directeur de la formation est sensible de l’extérieur et se reflète dans les méthodes de travail et les résultats. Les procédures d’accréditation – très exigeantes – ne sont cependant pas le seul moteur de la progression. Dans divers domaines, des processus de développement visant à améliorer la formation sont encore en cours. En font partie l’accompagnement et l’évaluation de la démarche artistique, la conception de l’enseignement théorique ou la mise en relation de la recherche avec la formation. Autre innovation: le «statut X+Y», un programme d’études taillé sur mesure pour les étudiants et étudiantes de bachelor qui souhaitent, pendant une période dé­ terminée, élargir le champ de leurs études en s’intéressant à d’autres disciplines. Il s’agit d’une émanation logique de l’offre de formation transdisciplinaire, l’un des signes distinctifs de l’école.


Reflexion

Das figurativ-expressive Monumentalwerk Bastokalypse von M.S. Bastian und Isabelle L. zu Gast in der Hochschule der K체nste Bern: Ein Bilderreigen des Entsetzens voller Anspielungen an die Kunstgeschichte auf 51,2 Metern L채nge.

33


Vivre la diversité

Mona Hatoum «Silver Lining» – Le plus grand projet de construction artistique de Suisse a vu le jour à la HEAB. Le financement de l’installation est particulier, puisqu’il réunit des autorités, la haute école, mais aussi des mécènes privés.

34


Hochschule der Künste Bern

Haute école des arts de Berne

Weiterbilden Mit dem Ausbau der Weiterbildung will die HKB die Beziehung zu Gesellschaft und Kultur gezielt stärken. Bisher war der Weiterbildungsbereich der HKB klein, die Einführung der Bachelor- und ­M asterstudiengänge stand im Vordergrund. Dieses Jahr wurden umfassende Marktabklärungen in spezifischen Bereichen vorgenommen und eine erste Serie von neuen Angeboten konzipiert: Sie reichen vom Dirigieren bis zum Schreiben, vom Komponieren bis zum Früh-Fördern. Mit der Zusammenfassung der Weiterbildung unter einem Dach hat die HKB bessere Voraussetzungen für die Konzeption neuer Angebote geschaffen und dem Weiterbildungsauftrag der Hochschule grösseres Gewicht verliehen.

Perfectionner En étendant son offre de formation continue, la HEAB souhaite renforcer ses liens avec la société civile et avec la culture. Concentrée jusqu’ici sur l’introduction des filières de bachelor et de master, elle avait accordé moins d’importance à ce secteur, mais a pu corriger le tir dès cette année. Après avoir mené d’intenses études de marché, elle a conçu une première série de cours, qui vont de la direction d’orchestre à l’écriture en passant par la composition et l’encouragement de jeunes talents. En réunissant sous un même toit l’ensemble de la formation continue, la HEAB a créé de meilleures conditions pour élargir ses prestations en la matière et renforcer sa contribution à l’accomplissement du mandat conféré à la haute école dans ce domaine.

Weiterkommen Die Weiterbildung ist in erster Linie an Absolven­ tinnen und Absolventen adressiert. An sie richtete sich auch die erstmals durchgeführte «Absolvent­ Innenstudie» der HKB. Die Diplomierten von 2007 wurden zwei Jahre nach Abschluss zu ihrem Eintritt in den Beruf befragt. Ausnahmslos alle der Ehe­ maligen, die sich an der Studie beteiligt haben, üben zurzeit Tätigkeiten aus, die in inhaltlichem Bezug zum Studium stehen. Die Identifikation mit dem Fachgebiet ist hoch. Drei Viertel der Antwortenden gehen davon aus, dass sie ihren Lebensunterhalt auch in fünf Jahren massgeblich aus Tätigkeiten im Bereich ihrer Ausbildung bestreiten werden. Tat­ sache ist aber auch, dass die Hälfte ihren Lebens­ unterhalt aus zwei oder sogar drei Einkommens­ quellen bestreiten muss. Rückblickend stellen die Berufseinsteigerinnen und -einsteiger fest, dass sie das meiste von dem, was sie im Studium gelernt haben, anwenden können. Aber nicht alles haben sie gelernt, was sie heute brauchen – eine Einschätzung, die sie wohl mit vielen Berufseinsteigerinnen und -einsteigern teilen. Weiter reichen Die HKB entwickelt sich zunehmend zur internationalen Hochschule – mithin eine Notwendigkeit im Konkurrenzkampf der Kunstausbildung. Nicht nur die Herkunft der Studierenden, die steigende Mobilität von Studierenden und Dozierenden, sondern auch neue Hochschulpartnerschaften tragen dazu bei. Besonders hervorzuheben ist das in diesem Jahr unterzeichnete Memorandum of Understanding mit der Tongji-Universität in Shanghai, das die Grund­ lage für einen Dozierenden- und Studierenden­a ustausch und mehrere transkulturelle Lehr- und Forschungsformate liefert. Auch die Vorbereitung der Aufnahme in CUMULUS, dem Netzwerk von 160 Design-Hochschulen aus aller Welt, sowie der ­B esuch von Partnerhochschulen und Institutionen, von Konferenzen und von Dachverbänden diente der noch besseren Vernetzung der HKB in der internationalen Hochschullandschaft.

Aller plus loin La formation continue s’adresse en priorité aux personnes ayant achevé leurs études. Une première enquête leur a d’ailleurs été consacrée au cours de l’année sous revue. Deux ans après l’obtention de leur titre, les diplômés et diplômées 2007 de la HEAB ont en effet été interrogés sur leur entrée dans le monde professionnel. Tous sans exception exercent actuellement une activité en lien direct avec la discipline étudiée – à laquelle ils s’identifient fortement – et trois sur quatre pensent que dans cinq ans, ils gagneront encore leur vie essentiellement grâce à elle. À signaler toutefois que la moitié d’entre eux tirent leur revenu de deux, voire de trois sources différentes. Avec le recul, ils se rendent compte qu’ils appliquent dans leur vie professionnelle la majorité des compétences acquises au cours de leurs études, mais aussi qu’ils n’ont pas appris tout ce dont ils ont besoin aujourd’hui – un constat qu’ils partagent avec de nombreuses personnes entrées dans le monde du travail. Étendre les réseaux La HEAB renforce son orientation internationale, qui s’avère une nécessité au vu de la compétition pour la formation dans les disciplines artistiques. Cette internationalisation se reflète non seulement dans l’origine des étudiants et étudiantes, les possibilités d’échanges et la mobilité croissante des enseignants et enseignantes, mais aussi dans la conclusion de partenariats avec d’autres hautes écoles. À souligner en particulier au cours de l’exercice la signature du Memorandum of Understanding avec l’Université Tongji de Shanghai, qui crée la base pour des échanges d’étudiants et d’enseignants et propose plusieurs formats d’enseignement et de recherche transculturels. Les contacts entre la HEAB et le paysage international des hautes écoles sont encore raffermis par la préparation de l’admission au sein de CUMULUS – un réseau constitué de 160 hautes écoles de design dans le monde entier –, par les visites effectuées auprès d’écoles et d’institutions partenaires ou d’associations faîtières ainsi que par la présence à diverses conférences. 35


36

Hochschule der Künste Bern

Haute école des arts de Berne

Die HKB denkt nicht nur global, sie handelt auch lokal. Die neue Zusammenarbeitsvereinbarung mit der Talentförderung des Gymnasiums Hofwil, die Zusammenarbeit mit dem Campus Muristalden zur Förderung des Nachwuchses auf der einen Seite und die Vorbereitung einer Graduiertenschule mit der Universität Bern zur Öffnung des dritten Zyklus für Künstlerinnen und Künstler auf der anderen Seite sind Beispiele, wie die HKB über ihre institutionelle Grenze hinaus reichen will.

Mais la HEAB ne pense pas uniquement en termes de mondialisation, elle œuvre aussi à l’échelon local. Pour preuve la nouvelle convention de collaboration conclue avec le gymnase de Hofwil pour la promotion des talents et la collaboration avec le campus de Muristalden en vue d’encourager la relève. L’aspiration de la HEAB à dépasser ses frontières institutionnelles se marque encore dans les travaux qu’elle mène avec l’Université de Berne pour préparer une Graduate School of the Arts.

Weiterbauen An den zahlreichen Standorten der HKB wird weitergebaut, wobei der Fortschritt und die Notwendigkeit von Provisorien die Verantwortlichen auf bisweilen harte Proben stellt. Die HKB blieb im Berichtsjahr auf 13 Standorte in Bern und Biel verteilt; ihre Raumbedürfnisse sind aber immer noch nicht abgedeckt. So ist beispielsweise der europaweit einzigartige Studiengang CAP (Master of Arts in Contemporary Arts Practice) weiterhin «heimatlos». Die Studierenden sind nach wie vor über verschiedene, durch den Verein Head Master angemietete Ateliers in Bern verteilt. Auch an der Organisation wurde weiter gebaut. Das BFH-Projekt Zeno (Zentralisierung der administra­ tiven Supportfunktionen) hat zu einer Neustrukturierung der Direktion und Verwaltung geführt. Dazu gehörte die Aufhebung der Stelle des Verwaltungs­ leiters und damit einhergehend die Schaffung einer neuen Stelle «Leitung Ressourcenmanagement».

S’agrandir La construction se poursuit sur les multiples sites de la HEAB. Jusqu’ici, le développement de l’école et ses besoins en espaces de travail ont mis ses responsables à rude épreuve. Durant l’année sous revue, la HEAB était encore répartie sur pas moins de 13 sites à Berne et à Bienne, et les locaux manquent encore. À titre d’exemple, la filière CAP (Master of Arts in Contemporary Arts Practice), unique à l’échelle européenne, est toujours «sans domicile fixe» et les étudiants et étudiantes qui la suivent sont hébergés dans divers ateliers loués à Berne par l’association Head Master. L’organisation continue elle aussi se développe. Le projet Zeno (centralisation des fonctions de support administratif à la HESB) a nécessité une restructuration de la direction et de l’administration et, notamment, la suppression du poste de responsable de l’administration, remplacé par celui de responsable de la gestion des ressources.

Weitersagen Auch 2010 war die HKB mit zahlreichen öffentlichen Auftritten im Kanton Bern präsent. Alleine schon die Bachelor- und Master-Diplompräsentationen und die gemeinsame Diplomfeier in der Dampfzentrale begeisterten weit über 5000 Besucherinnen und Besucher. Die erstmalige Teilnahme der HKB an der Museumsnacht und das Mitmachen am Grossevent «Eröffnung Tram Bern West» konnten zudem ein teilweise neues Publikum generieren, dem die HKB bisher noch nicht als Veranstalterin qualitativ hochstehender Konzerte, Lesungen, Ausstellungen, Aufführungen und Präsentationen bekannt war.

Communiquer Comme les années précédentes, la HEAB a fait de nombreuses apparitions publiques en 2010 dans le canton de Berne. À commencer par l’exposition des mémoires de bachelor et de master et la cérémonie commune de remise des diplômes à la «Dampfzentrale», qui a vu affluer plus de 5000 visiteurs et visiteuses enthousiastes. Sa première participation à la Nuit des musées et sa présence lors de l’inauguration de la ligne de tram Bern West lui ont en outre permis de toucher un public qui n’est généralement pas attiré par les concerts, conférences, expositions et autres présentations qu’elle organise.

Weiter denken 2010 war das bisher erfolgreichste Jahr in der Drittmittelbeschaffung der HKB-Forschung, und zwar bei allen drei wichtigen Fördergefässen der Schweiz: bei der Kommission für Technologie und Innovation KTI, beim fachhochschulspezifischen DO REsearch (DORE) und bei der universitären Grundlagenforschung des Schweizerischen Nationalfonds (SNF). Damit sind auch schon die Weichen für die strategische Neuausrichtung der Forschungsförderung ab Herbst 2011 gestellt, wenn DORE ausläuft und in die grossen Programme des SNF integriert wird. Voraussetzung für diese Erfolge trotz deutlich gewachsener Konkurrenz sind die klare Fokus­s ierung auf vier Forschungsschwerpunkte und ein effizientes

Créer À ce jour, 2010 a été l’année la plus féconde en acquisition de moyens tiers pour la recherche. C’est auprès des trois canaux les plus importants que la HEAB a obtenu des fonds, à savoir la Commission pour la technologie et l’innovation CTI, DO REsearch (DORE) – l’instrument du Fonds national suisse (FNS) pour l’encouragement de la recherche auprès des hautes écoles spécialisées – et la recherche fondamentale du FNS. Ces contacts constituent des jalons pour la réorientation stratégique de la promotion de la recherche prévue à partir de l’automne 2011, lorsque DORE sera intégré dans les grands programmes du FNS. La clé de ces succès, remportés malgré la nette croissance de la concurrence, réside


Kennzahlen Studierende Indicateurs relatifs aux étudiants

60 32

2010

36

59 32

2009

41

58 28

2008

45

0%

10%

Frauenanteil / Proportions de femmes

20%

30%

Ausländeranteil / Proportions d’étrangers

40%

50%

60%

Erstsemestrige / En premier semestre

Quelle: Bundesamt für Statistik / Source: Office fédéral de la statistique

internes Qualitätsmanagement, das in der Regel jeden Antrag um Projektförderung lange vorbereitet und mehrfach prüft.

dans la focalisation claire sur quatre pôles de recherche. En fait également partie une gestion efficace de la qualité, qui exige pour chaque requête une préparation minutieuse et un examen très strict de l’ensemble des paramètres, plusieurs fois répété au cours du processus.

Abegg-Stiftung * 2010 konnte die Abegg-Stiftung den ersten Master­ titel verleihen. Die Masterarbeit befasste sich mit der Rekonstruktion eines spektakulären fürstlichen Hochzeitskleids aus dem Jahr 1731. Die Akkreditierung des Studiengangs Master of Arts in Conservation-Restoration, der im Verein mit den anderen, im Swiss Conservation-Restoration Campus (Swiss CRC) zusammengeschlossenen Ausbildungsstätten für Konservierung und Restaurierung getragen wird, steht allerdings noch aus. Die Zusammenarbeit im Swiss CRC lief gut: Erstmals wurde auch ein gemeinsam organisierter Kurs angeboten. Der Lehrgang widmete sich der Konservierung von Glas und fand im Vitrocentre in Romont und in der Abegg-Stiftung in Riggisberg statt. Der Inhalt der praktischen Module im Studiengang Textilkonservierung/-restaurierung war geprägt von konkreten und aktuellen Projekten der Abegg-Stiftung. Im Vordergrund standen dabei Themen wie die Behandlung von Schimmel- und Mikrobenbefall, Ausstellungsmontagen und die Nassreinigung. Eine Exkursion von Lehrkörper und Studierenden nach Paris intensivierte die Kontakte zum Département des restaurateurs de l’Institut national du patrimoine INP und bot Anregungen organisatorischer und inhaltlicher Art im Bereich der Ausbildung. Die Abegg-Stiftung ermöglichte einer Textilkonser­ vatorin/-restauratorin aus Südkorea, nach ihrem Master-Abschluss in England, ein einjähriges Postgraduate-Praktikum.

Fondation Abegg * En 2010, la Fondation Abegg a décerné son premier titre de master. Le travail de fin d’études consistait à restaurer un prestigieux vêtement de mariage princier datant de 1731. La filière Master of Arts in Conservation-Restoration, proposée en collaboration avec les autres institutions de formation réunies au sein du Swiss Conservation-Restoration Campus (Swiss CRC), n’est pas encore définitivement accréditée. La coopération au sein de Swiss CRC s’est déroulée à la satisfaction de tous et, pour la première fois, un cours a été organisé en commun. Consacré à la conservation du verre, il s’est tenu au Vitrocentre de Romont et à la Fondation Abegg, à Riggisberg. Les modules pratiques de la filière de conservation textile ont été dédiés à des projets concrets et à des problèmes d’actualité, notamment les attaques de microbes et de moisissures, les montages d’exposition et le nettoyage humide. Une excursion des étudiants et étudiantes et du corps enseignant à Paris a permis d’intensifier les contacts avec le Département des restaurateurs de l’Institut national du patrimoine INP et a donné des impulsions à la formation en termes d’organisation et de contenu. La Fondation Abegg a accueilli une conservatricerestauratrice textile sud-coréenne pour un stage post-gradué d’un an après l’obtention de son master en Angleterre.

* Die Abegg-Stiftung ist der Berner Fachhochschule angegliedert und Kooperationspartnerin der Hochschule der Künste Bern.

* Partenaire de la Haute école des arts de Berne, la Fondation Abegg est rattachée à la Haute école spécialisée bernoise. 37


Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL

Haute école suisse d’agronomie HESA

In Zollikofen wird gebaut und gestaltet Zollikofen construit pour l’avenir

Dr. Alfred Buess Direktor Directeur

Das bedeutendste Ereignis im Geschäftsjahr der Schweizerischen Hochschule für Landwirtschaft SHL erfolgte am 7. Juni 2010, als der bernische Grosse Rat deren vollständige Integration in die Berner Fach­hochschule (BFH) guthiess und einen Kredit zur Erstellung eines Erweiterungsbaus bewilligte. Seither wird auf dem Campus in Zollikofen gebaut und hinter den Kulissen gestaltete die SHL ihre Organisationsstrukturen um. Aber auch im Studienbetrieb gab es wesentliche Neuerungen und das kontinuierliche Wachstum hielt weiter an. Ausbau für die Zukunft Seit ihrer Gründung 1963 wird die SHL von einem Konkordat der Schweizer Kantone und Liechtensteins getragen. Da inzwischen praktisch alle Hochschulinstitutionen kantonal organisiert sind, strebte der Konkordatsrat die Integration der SHL in die BFH an, der sie organisatorisch bereits länger angegliedert ist. Nachdem der Berner Grosse Rat der Kantonalisierungsvereinbarung zugestimmt hat, wird der Trägerschaftswechsel per 1. Januar 2012 Tatsache. Die Vorbereitungen laufen in enger Zusammenarbeit zwischen der Berner Erziehungsdirektion, dem Rektorat der BFH und der Direktion der SHL. Mit der Vereinbarung verpflichtete sich der Kanton Bern zur Ausführung eines grossen Erweiterungsbaus. An den geschätzten Kosten von gut 50 Millionen Franken beteiligen sich auch der Bund und das bisherige Konkordat. Die Arbeiten starteten in den Semesterferien im August 2010 mit dem Abbruch des bisherigen Aulatrakts. Der Neubau wird Unterrichtsräume, Labors, eine Mediathek, Aufenthaltsräume und Arbeitsplätze für Studierende und Mitarbeitende be­ herbergen. Er soll im Herbst 2012 bezugsbereit sein. Umbau für die Zukunft Auch im übertragenen Sinne wird an der SHL gebaut: Im Hinblick auf die Integration in die BFH und zur organisatorischen Bewältigung des erfolgten und künftigen Wachstums wurde die interne Organisation und Führung 2010 vollständig erneuert. An Stelle der bisherigen Matrixorganisation trat eine ausgeprägte Linienorganisation mit den fünf Abteilungen: «Agronomie», «Forstwirtschaft», «Food Science & Management», «Masterstudien» und «Studiengangsüber­ greifende Disziplinen». Über die Abteilungen hinweg koordinieren zwei Ressorts die Bereiche «Lehre» und «Forschung, Dienstleistungen, Weiterbildung». Die bisherige Vizedirektorin Dr. Magdalena Schindler ist Stellvertretende Direktorin und leitet das Ressort Lehre. Fritz Schneider, der zweite bisherige Vize­ direktor, leitet die Agronomie – die grösste Abteilung der SHL. Der Umbau, der neue Entscheidungs­ prozesse und einen internen Kulturwandel mit sich bringt, dauert über den Jahreswechsel hinaus. Forstwirtschaftsstudium erweitert Der Veränderungen nicht genug, wurden auf das Studienjahr 2010/2011 auch die drei Bachelorstudiengänge einer Reform unterzogen. Die Studienpläne in

38

Le 7 juin 2010, le Grand Conseil bernois a approuvé l’intégration complète de la Haute école suisse d’agronomie HESA dans la Haute école spécialisée bernoise (HESB) ainsi que l’octroi d’un crédit pour des travaux d’agrandissement. Depuis cet événement marquant, les travaux ont débuté sur le campus à Zollikofen et la HESA remanie en coulisse ses structures d’organisation. Des changements consi­ dérables sont également intervenus au niveau des études. La croissance se poursuit sans relâche. Agrandir pour l’avenir Depuis sa fondation en 1963, la HESA est régie par un concordat réunissant tous les cantons suisses et la Principauté de Liechtenstein. La majorité des ins­ titutions d’enseignement supérieur étant désormais cantonalisées, le Conseil de concordat souhaitait intégrer la HESA dans la HESB, à laquelle elle est déjà rattachée depuis longtemps sur le plan organisationnel. Le Grand Conseil ayant approuvé la convention de cantonalisation, le transfert de responsabilité prendra effet au 1er janvier 2012. Les préparatifs sont conduits en étroite collaboration avec la Direction de l’instruction publique du canton de Berne, le rectorat de la HESB et la direction de la HESA. En entérinant la convention, le canton de Berne s’est engagé à réaliser un grand projet d’agrandissement. La Confédération et le concordat actuel participeront également aux coûts, estimés à plus de 50 millions de francs. Les travaux ont débuté en août 2010, pendant les vacances de semestre, avec la démolition de l’ancienne aula. Le nouveau bâtiment abritera des salles de cours, des laboratoires, une médiathèque, des salles de séjour et des places de travail pour les étudiants et étudiantes et les collaborateurs et collaboratrices. Il devrait ouvrir ses portes en automne 2012. Transformer pour l’avenir La HESA se construit aussi au sens figuré: en prévision de son intégration à la HESB et pour pouvoir maîtriser la croissance actuelle et future, l’organisation interne et la direction ont été entièrement remaniées en 2010. L’organisation matricielle qui avait cours jusqu’ici est remplacée par une structure plus hiérarchisée. Cinq divisions principales ont été créées: «Agronomie», «Foresterie», «Food Science & Management», «Master» et «Disciplines transversales». Les secteurs «Enseignement» et «Recherche, prestations de services et formation continue» en assurent la coordination transdisciplinaire. Magdalena Schindler, anciennement vice-directrice, est désormais directrice suppléante et responsable du secteur Enseignement. L’autre ancien vice-directeur, Fritz Schneider, dirige la division Agronomie – la plus grande de la HESA. Cette restructuration, qui implique de nouveaux processus décisionnels et un changement de culture interne, se prolongera au-delà de la fin de l’année. Élargissement de l’offre d’études en foresterie Toujours au chapitre des changements, les trois filières de bachelor ont été adaptées pour l’année


Kooperationen entwickeln

Auf dem Gestüt in Avenches: Dank der Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Nationalgestüt, der Pferdeklinik der Vetsuisse-Fakultät der Universität Bern und der SHL können sich Pferdeprofis auf Hochschulniveau aus- und weiterbilden.

39


Assumer des responsabilités

Comment l’industrie peut-elle contribuer à réduire la quantité de sel dans les aliments? Dans le cadre de la «Stratégie sel» de l’OFSP, des denrées alimentaires sont dégustées à Zollikofen et des valeurs cibles définies pour leur teneur en sel.

40


Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL

Haute école suisse d’agronomie HESA

der Agronomie, Forstwirtschaft und Lebensmitteltechnologie wurden vereinheitlicht und angepasst, sodass sie den Studierenden mehr Raum für das Selbststudium gewähren und die mengenmässige Prüfungsbelastung reduziert werden kann. Der Studiengang Forstwirtschaft wurde zudem inhaltlich erweitert und noch besser auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes ausgerichtet. Neu stehen drei Ver­ tiefungen zur Auswahl: «Wald- & Holzwirtschaft», «Gebirgswald & Naturgefahren» und «Wald & Gesellschaft». Mit der Schaffung von zwei neuen Dozierendenstellen («Waldbau und Waldwachstumskunde» sowie «Forstliches Ingenieurwesen») wurden die forstlichen Kompetenzen der SHL weiter ausgebaut. Den bisherigen Dozierenden erlaubt dies, sich fundierter auf ihre Kernthemen zu fokussieren und mehr Forschungsprojekte und Dienstleistungen zu betreuen.

2010/2011. Les plans d’études en agronomie, foresterie et technologie alimentaire ont été uniformisés et remaniés afin de ménager davantage d’espace à l’étude personnelle et de réduire le nombre d’examens. Par ailleurs, la filière foresterie a été étoffée sur le plan du contenu pour répondre encore mieux aux besoins du marché du travail. Trois spécialisations sont désormais proposées: «Économie forestière & filière du bois», «Forêts de montagne & dangers naturels» et «Forêt & société». Les compétences forestières de la HESA ont été développées par la création de deux nouvelles chaires («Sylviculture et croissance des forêts» et «Génie forestier»). Les enseignants et enseignantes actuels pourront ainsi se concentrer de façon encore plus approfondie sur leurs domaines et suivre davantage de projets de recherche et de prestations.

Erste Diplome in Pferdewissenschaften 180 Personen haben im Berichtsjahr ein Stu­d ium in Zollikofen begonnen – diese Zahl wächst Jahr für Jahr um mindestens zehn Prozent. Ende Jahr waren rund 490 Studierende immatrikuliert, womit die Hochschule immer noch eine überschaubare Grösse behält. 107 Absolventinnen und Ab­s olventen scha­f f­ ten ihre Bachelordiplome: 70 in Agronomie, 17 in Forstwirtschaft und 20 in Lebensmitteltechnologie. Die frisch diplomierten Lebens­m itteltechnologinnen und -technologen sind die ersten Berufsleute mit einem ganz neuen Profil. Vor drei Jahren wurde das früher auf die Milchtechnologie ausgerichtete Stu­ dium thematisch stark erweitert, insbesondere mit Management- und Marketingkompetenzen. Ebenfalls zum ersten Mal wurden 2010 acht Absolvierende der Pferdewissenschaften diplomiert. Diese haben klassische Agronomie studiert und dabei die neu angebotene Vertiefung in Pferdewissenschaften abgeschlossen.

Premiers diplômes en sciences équines En 2010, 180 personnes ont commencé des études à Zollikofen. Le nombre d’immatriculations augmente annuellement d’au moins dix pour cent. À la fin de l’année, quelque 490 étudiants et étudiantes étaient inscrits à la HESA, ce qui reste une taille humaine. Sur ce total, 107 ont obtenu un diplôme de bachelor: 70 en agronomie, 17 en foresterie, ainsi que 20 en technologie alimentaire. Pour cette dernière filière, il s’agit des premiers diplômés et diplômées à présenter ce profil entièrement remanié. Il y a trois ans, les études, auparavant concentrées sur la technologie laitière, a en effet été fortement élargi en intégrant notamment des compétences en gestion et en marketing. Autre première en 2010: huit personnes ont obtenu un diplôme en sciences équines, après avoir suivi des études classiques d’agronomie et cette nouvelle spécialisation.

Forschung im Zeichen der Nachhaltigkeit Im Bereich der Forschung und Dienstleistungen konnten 2010 etliche Projekte abgeschlossen werden. Besonderes Aufsehen weckte die im März von der SHL durchgeführte internationale Tagung «Livestock in a Changing Landscape» über die Risiken und Grenzen der weltweiten Viehwirtschaft. Auf innenpolitisches Interesse stiess eine Holzmarktstudie der SHL, welche verschiedene Zukunftsszenarien für die Schweiz aufzeigte. Interessante neue Projekte widmen sich der Verwertung der Getreidespreu, der Gesundheit von Kühen, der Nachhaltigkeitsanalyse von Landwirtschaftsbetrieben oder der jährlichen Analyse Schweizerischer Forstbetriebe. Im Bereich Food Science wurde ein modernes Sensoriklabor in Betrieb genommen und wurden Panels mit geschulten Testpersonen aufgebaut.

La recherche sous le signe de la durabilité Dans le domaine de la recherche et des prestations, plusieurs projets ont pu être achevés en 2010. Organisé en mars par la HESA, le séminaire international «Livestock in a Changing Landscape» sur les risques et limites de la production animale mondiale a été très remarqué. Par ailleurs, une étude de marché de la HESA présentant différents scénarios du futur pour la Suisse dans le domaine du bois a suscité beaucoup d’intérêt en politique intérieure. À cela s’ajoutent de nouveaux projets intéressants consacrés à la valorisation de la menue paille, à la santé des vaches, aux analyses de durabilité d’exploitations agricoles, ou encore à l’évaluation annuelle des entreprises forestières suisses. Enfin, dans le secteur Food Science, la HESA a ouvert un laboratoire moderne d’analyse sensorielle et des groupes de personnes spécialement formées ont été créés.

41


Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM

Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM

Strategie- und Masterentwicklung Nouvelle stratégie et nouveau master 2010 lagen die Schwerpunkte der Entwicklungstätigkeit an der Eidgenössischen Hochschule für Sport Magglingen EHSM bei der Weiterentwicklung der strategischen Leitplanken für die kom­m enden Jahre, der Neugestaltung des Bachelor­s tudiengangs und der Konzeption eines neuen Masterstudiengangs. Max Etter Leiter Bachelorund Masterstudien EHSM (bis 31.12.2010) Responsable des filières de bachelor et de master à la HEFSM (jusqu’au 31.12.2010) Walter Mengisen Rektor der EHSM (ab 1.1.2011) Recteur de la HEFSM (à partir du 1.1.2011)

Strategieentwicklung Das sich in Revision befindende Bundesgesetz über die Förderung von Turnen und Sport (Sportförderungsgesetz) gibt der EHSM den strategischen Rahmen vor. Die EHSM nimmt Aufgaben im Sinne einer umfassenden Sportförderung wahr, welche sich den Themenbereichen Gesundheit, Bildung, Integration und Fairness, Spitzensport sowie Wirtschaft im Sport annimmt. Als Teil des Bundesamts für Sport BASPO und als angegliedertes Departement der Berner Fachhochschule ist die EHSM sowohl dem Verwaltungs- als auch dem Bildungssystem zuzuordnen und sollte beiden Referenz­s ystemen so weit als möglich gerecht werden. Reform Bachelorstudiengang Der Bachelor of Science in Sports wurde per Studienbeginn 2010 neu konzipiert. Ziel der Reform war, die Inhalte mit den Anforderungen des Arbeitsmarktes noch besser in Übereinstimmung zu bringen und wissenschaftliches Arbeiten, methodisch-praktische Inhalte und erziehungswissenschaftliche Aspekte zu verknüpfen. Dadurch soll die Handlungskompetenz der Studierenden gefördert und ihre Arbeitsmarkttauglichkeit gesteigert werden. Masterstudiengänge erweitert Neben dem Master of Science in Sports mit Ver­ tiefungsrichtung Spitzensport bietet die EHSM seit Herbst 2010 gemeinsam mit der Universität Freiburg einen Masterstudiengang mit Vertiefung Fachlehrperson Sport an, der mit dem Gymnasiallehrerdiplom in zwei Fächern abgeschlossen wird. Dieses Programm steht sowohl Bachelorabsolvierenden der EHSM wie auch Studierenden der Sportwissenschaft aus Freiburg offen. Der Unterricht wird von Dozierenden beider Hochschulen erteilt. Die zweisprachige Kultur beider Institutionen erleichtert die Zusammenarbeit und ist ein klarer Mehrwert in diesem Angebot.

42

En 2010, la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM a concentré ses activités sur le développement de lignes stratégiques pour les années à venir, sur le remaniement des filières de bachelor et sur l’élaboration d’un nouveau master. Développement d’une stratégie La loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports (loi sur l’encouragement du sport), actuellement en révision, donne le cadre stratégique à la HEFSM. Celle-ci accomplit ses tâches au sens d’un encouragement global dans les domaines de la santé, de la formation, de l’intégration et du fair-play, des sports d’élite et de l’économie dans le sport. Étant rattachée à la fois à l’Office fédéral du sport OFSPO et à la Haute école spécialisée bernoise, la HEFSM relève aussi bien du secteur de l’administration que de celui de l’éducation et doit donc satisfaire dans la mesure du possible à ces deux systèmes de référence. Réforme des filières de bachelor Le Bachelor of Science in Sports a été remanié pour le début de l’année académique 2010. L’objectif de cette réforme est d’adapter encore plus étroitement les contenus aux exigences du marché du travail, tout en intégrant les travaux scientifiques, les aspects méthodologiques et pratiques et les éléments éducatifs. Elle doit permettre de développer les compétences des étudiants et étudiantes et d’accroître leurs chances une fois dans la vie professionnelle. Élargissement des filières de master En plus du Master of Science in Sports avec spécialisation en sport d’élite, la HEFSM propose depuis l’automne 2010, avec l’Université de Fribourg, un master avec spécialisation d’enseignant d’éducation physique. Ces études s’achèvent sur un diplôme de maître de gymnase dans deux disciplines. Le programme est ouvert aux titulaires d’un bachelor de la HEFSM ainsi qu’aux étudiants et étudiantes en sciences du sport de Fribourg. L’enseignement est dispensé par les enseignants et enseignantes des deux hautes écoles. La culture du bilinguisme de ces institutions facilite la collaboration et apporte une plus-value à cette offre.


Nachhaltigkeit erreichen

Im Auftrag der Industrie validiert die Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Geräte, die der Messung des Energieverbrauchs bei sportlichen Aktivitäten dienen.

43


Réflexion

A Macolin, la force explosive est analysée et interprétée de manière très précise: les mesures déterminent le niveau des athlètes et permettent de cibler les conseils d’entraînement pour chacun d’eux.

44


Organisation Organisation


Organigramm

Organigramme

Das Organigramm der Berner Fachhochschule L’organigramme de la Haute école spécialisée bernoise Fachhochschulrat Conseil de l’école

Rektor Recteur

Fachhochschulleitung Direction de l’école

Departemente Départements

Technik und Informatik Technique et informatique

Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil

Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion et administration, santé, travail social

Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne

Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Haute école suisse d’agronomie HESA

Angegliederte Hochschulen Hautes écoles affiliées

46

Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM


Organe

Organes

Die Organe der Berner Fachhochschule Les organes de la Haute école spécialisée bernoise Fachhochschulrat / C onseil de l’école Präsident / P résident

Dr. Georges Bindschedler* Fürsprecher und Notar, Unternehmer, Bern Avocat et notaire, entrepreneur, Berne Vizepräsidentin / V ice-présidente

Suzanne Jaquemet*

Direktorin Wohnheim Riggisberg, Riggisberg Directrice du home Riggisberg, Riggisberg

Mitglieder / M embres

Dr. Herbert Binggeli* Christian Gossweiler Rudolf Güdel Eva Jaisli Monika Löffel-Bösch Niklaus J. Lüthi Dr. Jürg Schweri Prof. Dr. Reto Steiner Dr. Rudolf Gerber*

Direktor Gewerblich-Industrielle Berufsschule Bern (gibb), Bern Directeur de l’École professionnelle des arts et métiers (gibb), Berne Geschäftsführer und Inhaber Rechts- und Finanzberatung C.C. Gossweiler, Bern Directeur et propriétaire de Rechts- und Finanzberatung C.C. Gossweiler, Berne Delegate & CEO GÜDEL AG/Group, Langenthal (ab 1.1.2011) Délégué & CEO Güdel SA/Group, Langenthal (à partir du 1.1.2011) Geschäftsführerin und Mitinhaberin PB Swiss Tools, Wasen (bis 31.12.2010) Directrice et copropriétaire de PB Swiss Tools, Wasen (jusqu’au 31.12.2010) Delegierte des Verwaltungsrates Bigla AG, Biglen (ab 1.1.2011) Déléguée du conseil d’administration de Bigla SA, Biglen (à partir du 1.1.2011) Fürsprecher, Inhaber Lüthi Holding AG, Burgdorf (bis 31.12.2010) Avocat, propriétaire de Lüthi Holding SA, Berthoud (jusqu’au 31.12.2010) Leiter Bildungsökonomische Studien am Eidgenössischen Hochschulinstitut für Berufsbildung (EHB), Zollikofen (bis 31.12.2010) Responsable des études sur l’économie de la formation à l’Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP), Zollikofen (jusqu’au 31.12.2010) Mitglied der Geschäftsleitung KPM Kompetenzzentrum für Public Management der Universität Bern, Bern (ab 1.1.2011) Membre de la direction du Centre de compétences pour le management public de l’Université de Berne (KPM), Berne (à partir du 1.1.2011) Rektor der Berner Fachhochschule (BFH), Bern Recteur de la Haute école spécialisée bernoise (HESB), Berne

Vertretung der Dozierenden / R eprésentation du corps enseignant

Dr. Samuel Kohler Dozent Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL, Zollikofen Enseignant de la Haute école suisse d’agronomie HESA, Zollikofen Vertretung der Studierenden / R eprésentation des étudiants

Nadejda Osipova-Dubrovina Studentin Departement Technik und Informatik (ab 1.6.2010) Étudiante du département Technique et informatique (à partir du 1.6.2010) Winja Walter Studentin Fachbereich Soziale Arbeit (bis 31.5.2010) Étudiante de la section Travail social (jusqu’au 31.5.2010) Vertretung der Fachhochschulleitung ** / R eprésentant de la direction de l’école **

Dr. Lukas Rohr

Direktor Departement Technik und Informatik Directeur du département Technique et informatique

Vertretung der Erziehungsdirektion des Kantons Bern **  /  Représentant de la Direction de l’instruction publique du canton de Berne ** 

Peter Moser

Vorsteher Abteilung Fachhochschulen Responsable de la Section des hautes écoles spécialisées

Sekretariat / S ecrétariat

Michael Mauerhofer

Leiter Juristischer Dienst, Rektorat Responsable du Service juridique, rectorat * Mitglieder des Ausschusses des Fachhochschulrats Membres du comité du conseil de l’école ** Mit beratender Stimme Membre ayant voix consultative

47


Organe

Organes

Fachhochschulleitung / D irection de l’école Vorsitz / P résidence

Dr. Rudolf Gerber

Rektor, Bern Ressort Angewandte Forschung und Entwicklung* Recteur, Berne Domaine Recherche appliquée et développement*

Mitglieder / M embres

Heinz Müller Vizerektor, Direktor Architektur, Holz und Bau, Burgdorf und Biel Vice-recteur, directeur Architecture, bois et génie civil, Berthoud et Bienne Dr. Thomas Beck Direktor Hochschule der Künste Bern, Bern und Biel Ressort Weiterbildung* Directeur de la Haute école des arts de Berne, Berne et Bienne Domaine Formation continue* Dr. Alfred Buess Direktor Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL, Zollikofen Ressort Lehre* Directeur de la Haute école suisse d’agronomie HESA, Zollikofen Domaine Enseignement* Max Etter Leiter Bachelor- und Masterstudien, Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM (bis 31.12.2010) Ressort Hochschulsport* Responsable des filières de bachelor et de master, Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM (jusqu’au 31.12.2010) Domaine Sport universitaire* Walter Mengisen Rektor Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM (ab 1.1.2011) Ressort Hochschulsport* Recteur Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM (à partir du 1.1.2011) Domaine Sport universitaire* Dr. Thomas Hodel Direktor Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit, Bern Ressort Qualitätsmanagement* Directeur Gestion et administration, santé, travail social, Berne Domaine Gestion de la qualité* Dr. Lukas Rohr Direktor Technik und Informatik, Biel, Burgdorf und Bern Ressort Internationales* Directeur Technique et informatique, Bienne, Berthoud et Berne Domaine Relations internationales* Patricia Buholzer Leiterin Finanzen und Services, Rektorat, Bern (bis 31.12.2010) Responsable des finances et des services, rectorat, Berne (jusqu’au 31.12.2010) Felix Mäder Leiter Finanzen und Services, Rektorat, Bern (ab 1.1.2011) Responsable des finances et des services, rectorat, Berne (à partir du 1.1.2011) Isabelle Delaloye Hösli Leiterin Stab, Rektorat, Bern** Responsable État-major, rectorat, Berne** Elisabeth Hasler Leiterin Kommunikation, Rektorat, Bern (ab 12.4.2010)** Responsable Communication, rectorat, Berne (à partir du 12.4.2010)** * Innerhalb der Fachhochschulleitung sind Ressorts zugeteilt; die Ressorts werden durch die Mitglieder verantwortet. Chacun des membres de la direction est responsable d’un domaine particulier. ** Mit beratender Stimme Membre ayant voix consultative

48


Kommissionen

Commissions

Die ständigen Kommissionen der Berner Fachhochschule Les commissions permanentes de la Haute école spécialisée bernoise Kommission Lehre

Commission de l’enseignement

Vernetzung zu Gunsten der Lehre Auch im Berichtsjahr stand die Vernetzung zwischen den Departementen und verschiedenen Themen im Zentrum der Aktivitäten der Kommission Lehre (KL). Schwerpunkte bildeten der Rückblick auf den Bologna-Prozess und der Erfahrungsaustausch zu den laufenden Master-Akkreditierungen. Mit dem Reglement über die verwandten Berufe präzisierte die Kommission die Aufnahmebedingungen zum Studium. Ferner definierte sie Anforderungen an eine Plagiatserkennungssoftware. Da viele Aufgaben der BFH die Lehre stark betreffen, arbeitet die KL zunehmend in übergreifenden Projekten mit. So entwickelte sie mit der Kommission für Evaluation und Qualitätsentwicklung Instrumente zur Unterrichtsevaluation, besprach mit einer Vertreterin der Fachgruppe Bibliotheken ein Konzept zur Erfassung wissenschaftlicher Texte, erstellte im Auftrag des ­Projekts Oproad ein Glossar und nahm regelmässig Stellung zu Entwicklungen im Projekt Zeno.

Mise en réseau en faveur de l’enseignement La commission a une nouvelle fois consacré l’exercice sous revue à des activités de mise en réseau entre les départements ainsi qu’entre différents thèmes. Elle a en outre procédé à une analyse rétrospective du processus de Bologne ainsi qu’à un échange d’expériences sur les accréditations de filières master, explicité les conditions d’admission aux études de bachelor dans le règlement déterminant les professions apparentées pour chaque type d’études et défini les exigences auxquelles doit répondre le logiciel anti-plagiat. Vu que de nombreuses tâches de la HESB portent sur l’enseignement, la commission collabore de plus en plus à des projets globaux. Elle a notamment développé avec la commission d’évaluation et de développement de la qualité des instruments destinés à évaluer l’enseignement, participé à l’élaboration d’un projet de saisie de textes scientifiques avec une représentante du groupe spécialisé Bibliothèques, établi un glossaire sur mandat des responsables du projet Oproad et donné régulièrement son avis sur l’avancement du projet Zeno.

Mitglieder: Dr. Magdalena Schindler Stokar, SHL, Präsidentin; Nesa Biert, WGS (Soziale Arbeit); Dr. Alfred Breitschmid, AHB (bis 30.6.2010); Ronald Giroud, AHB; Michèle Graf, HKB; Dominique Herren, Fachstelle Hochschuldidaktik & E-Learning (ab 1.5.2010); Martin Rytz, EHSM; Dr. Jochen Schellinger, WGS (Wirtschaft und Verwaltung); Christian Schmid, Fachstelle Hochschuldidaktik & E-Learning (bis 30.4.2010); Dr. Jan Straub, WGS (Gesundheit); Dr. Erich Wyler, TI. Forschungskommission

Departementsübergreifende Zusammenarbeit stärken Die Forschungskommission hat an ihrer Klausurtagung 2010 den Aufbau grösserer departementsübergreifender Forschungsthemen initiiert. Namhafte externe Experten, darunter Nicolas Henchoz, EPFL, unterstützten die Kommission in diesem Prozess. Ziel ist es, den Praxispartnern bei interdisziplinären Fragestellungen künftig verstärkt Lösungen anzubieten und die Forschung und Entwicklung (F+E) dadurch klarer zu positionieren. Die departementsübergreifende Zusammenarbeit war auch Thema der diesjährigen Konferenz der BFH F+E-Verantwortlichen. Die Kommission konnte wieder einen Call for Proposals durchführen. F+E-Projekte und Valorisationen werden 2011 mit insgesamt CHF 5.8 Mio. leistungsbezogen unterstützt. Ein F+E-Newsletter (InFoMail) sowie die ausführlichere Präsentation der F+E-Kompetenzen auf bfh.ch erweitern das Informa­tionsangebot intern und extern. Um den BFH-Forschenden eine weitere Qualifizierung zu ermöglichen, hat die Kommission ein Konzept für eine umfassende Weiterbildung im Forschungsmanagement erarbeitet, das 2011 um­g esetzt werden soll. Mitglieder: Marc-André Gonin, AHB, Präsident; Dr. Franz Baumberger, TI, Vizepräsident; Fritz Dellsperger, TI; Dr. Florian Dombois, HKB; Dr. Robert Fluder, WGS (Soziale Arbeit); Rolf Gasenzer, TI (ab 1.8.2010); René Graf, AHB; Dr. Harald Menzi, SHL; Dr. Isabelle Pompizi, WGS (Gesundheit); Dr. Reinhard Riedl, WGS (Wirtschaft und Verwaltung); Dr. Arne Scheuermann, HKB; Heinrich Schwarzenbach, TI (bis 31.7.2010); Bärbel Selm, TI.

Membres: Magdalena Schindler Stokar, HESA, présidente; Nesa Biert, GST (Travail social); Alfred Breitschmid, ABGC (jusqu’au 30.6.2010); Ronald Giroud, ABGC; Michèle Graf, HEAB; Dominique Herren, Service spécialisé de didactique universitaire & e-learning (à partir du 1.5.2010); Martin Rytz, HEFSM; Jochen Schellinger, GST (Gestion et administra­ tion); Christian Schmid, Service spécialisé de didactique universitaire et e-learning (jusqu’au 30.4.2010); Jan Straub, GST (Santé); Erich Wyler, TI. Commission de la recherche

Renforcer la collaboration interdépartementale Lors de sa journée de réflexion 2010, la commission a posé des jalons pour l’introduction de thèmes de recherche interdépartementaux d’envergure, avec l’aide d’experts de renom, dont Nicolas Henchoz de l’EPFL. L’objectif consiste à offrir dorénavant aux partenaires issus de la pratique davantage de solutions interdisciplinaires et, partant, à mieux positionner le domaine de la recherche et du développement (R+D). La collaboration interdépartementale a également été à l’ordre du jour de la conférence des responsables R+D. Par ailleurs, un nouvel appel à propositions (Call for Proposals) a été lancé. En 2011, les projets et valorisations seront soutenus à hauteur de CHF 5.8 millions. Côté information, tant en interne qu’en externe, l’offre est complétée par l’envoi d’un bulletin par courrier électronique ainsi que par la présentation détaillée des compétences R+D sur le site bfh.ch. Enfin, la commission a élaboré un ­p rogramme de formation continue en gestion de la ­recherche afin de permettre aux chercheurs et chercheuses de la HESB d’acquérir des qualifications supplémentaires. Son lancement est prévu pour 2011. Membres: Marc-André Gonin, ABGC, président; Franz Baumberger, TI, vice-président; Fritz Dellsperger, TI; Florian Dombois, HEAB; Robert Fluder, GST (Travail social); Rolf Gasenzer, TI (à partir du 1.8.2010); René Graf, ABGC; Harald Menzi, HESA; Isabelle Pompizi, GST (Santé); Reinhard Riedl, GST (Gestion et administration); Arne Scheuermann, HEAB; Heinrich Schwarzenbach, TI (jusqu’au 31.7.2010); Bärbel Selm, TI.

49


Kommissionen

Commissions

Kommission für Evaluation und Qualitätsentwicklung

Commission pour l’évaluation et le développement

Neue Instrumente für die Lehrevaluation Die Schwerpunkte der Kommission für Evaluation und Qualitätsentwicklung lagen 2010 in der Bereitstellung von Hilfsmitteln für die Akkreditierung von Masterstudiengängen, in der Erarbeitung neuer Instrumente zur Evaluation von Lehrveranstaltungen und in der Einführung einer neuen Arbeitsweise nach dem EFQM-Modell (European Foundation for Quality Management). Um einen erfolgreichen Akkreditierungsprozess der Masterstudiengänge zu ermö­g li­c hen, unterstützte die Kommission die Studiengangsleitenden mit Beratung und Vorlagen für Selbstbeurteilungsbericht und Expertenvisite. Die Instrumente zur Evaluation von Lehrveranstaltungen (Module, Kurse) wurden durch eine Arbeitsgruppe vollständig neu erarbeitet und wissenschaftlich fundiert. Gleichzeitig wurde Qualität im Unterricht durch die Verleihung des Credit Suisse Award for Best Teaching belohnt. Mitglieder: Martin Halter, Delegierter für Evaluation und Qualitäts­ entwicklung der BFH, WGS, Präsident; Myriam Angehrn Conrads, Gleichstellungsbeauftragte der BFH, Rektorat (ab 1.3.2010); Dominique Herren, Fachstelle Hochschuldidaktik & E-Learning; Yvonne Hofer, Controlling, Rektorat (bis 31.10.2010); Dr. Joachim Huber, AHB; Rolf Jufer, TI; Marco Köchli, WGS (Gesundheit); Karin KrausWenger, HKB; Heidi Rebsamen, Gleichstellungsbeauftragte der BFH, Rektorat (bis 28.2.2010); Dr. Jochen Schellinger, WGS (Wirtschaft und Verwaltung); Simon Stalder, SHL; Dr. Sandro Vicini, Beratungsstelle der Berner Hochschulen; Peter Wenger, WGS (Soziale Arbeit); Peter Wüthrich, EHSM. Weiterbildungskommission

Auf dem Weg zu einer BFH-weiten Marke Die Weiterbildungskommission behandelte im Berichtsjahr sechs MAS/EMBA-Vor- und Hauptanträge, darunter den MAS Wirtschaftsinformatik. Sie wirkte bei der Vernehmlassung zum Weiterbildungsgesetz des Bundes mit und erarbeitete Stellung­n ahmen zum Thema Kostendeckung in der Weiter­b ildung. Mit der thematischen Gliederung des Angebots auf der Internetseite und mehreren Marktplatz-Veranstaltungen für Management-Weiterbildungsangebote festigte die BFH im Berichtsjahr den departementsübergreifenden Aussenauftritt der Weiterbildung. Im selben Sinne tritt das Managementzentrum, das seit 2009 die Management-Weiterbildungsangebote des Departements Technik und Informatik und des Fachbereichs Wirtschaft und Verwaltung vereint, auf Ebene BFH – ohne sichtbare Departementszuordnung – auf. 2010 hatte die BFH bereits das zweite Jahr den Vorsitz der Fachkom­m ission Weiterbildung der Rektorenkonferenz der Fachhochschulen der Schweiz KFH inne. Mitglieder: Dr. Arno Schmidhauser, Präsident, TI; Christoph Gloor, TI; Michèle Graf, HKB (bis 31.8.2010); Simon Kohler, SHL; Heinz Mutzner, AHB; Marie-Theres Nieuwesteeg, WGS (Gesundheit); Andres Schneider, EHSM; Regula Stibi, HKB (ab 1.9.2010); Dr. Martin Wild-Näf, WGS (Soziale Arbeit); Eveline Zurbriggen, WGS (Wirtschaft und Verwaltung).

50

de la qualité

Nouveaux instruments pour l’évaluation de l’enseignement Les points forts de l’exercice ont été l’élaboration d’instruments pour l’accréditation de filières master et pour l’évaluation de l’enseignement ainsi que l’introduction d’une nouvelle méthode de travail selon le modèle EFQM (European Foundation for Quality Management). La commission a également épaulé les responsables de filières master dans leurs travaux préparatoires à l’obtention d’une accréditation, en les conseillant, en mettant à leur disposition des modèles pour les rapports d’autoévaluation et en organisant des visites d’experts. Les outils destinés à l’évaluation de l’enseignement (modules, cours) ont été entièrement remaniés par un groupe de travail, qui s’est fondé pour ce faire sur des bases scientifiques avérées. La qualité de l’enseignement a été récompensée par un «Credit Suisse Award for Best Teaching». Membres: Martin Halter, délégué de la HESB pour l’évaluation et le développement de la qualité, GST, président; Myriam Angehrn Conrads, déléguée de la HESB à l’égalité, rectorat (à partir du 1.3.2010); Dominique Herren, Service spécialisé de didactique universitaire & e-learning; Yvonne Hofer, controlling, rectorat (jusqu’au 31.10.2010); Joachim Huber, ABGC; Rolf Jufer, TI; Marco Köchli, GST (Santé); Karin Kraus-Wenger, HEAB; Heidi Rebsamen, déléguée de la HESB à l’égalité, rectorat (jusqu’au 28.2.2010); Jochen Schellinger, GST (Gestion et administration); Simon Stalder, HESA; Sandro Vicini, Service de conseil des hautes écoles bernoises; Peter Wenger, GST (Travail social); Peter Wüthrich, HEFSM. Commission pour la formation continue

L’identité HESB en bonne voie Durant l’exercice, la commission a traité six demandes de filières MAS et EMBA – préalables et fermes –, dont le MAS en informatique de gestion. Elle a par ailleurs participé à la procédure de consultation relative à la loi fédérale sur la formation continue et rédigé des prises de position sur le thème de la couverture des coûts générés par la formation continue. L’identité visuelle interdépartementale de ce domaine a été renforcée à la fois par la présentation thématique des offres sur Internet et par l’organisation de plusieurs séances d’information pour des programmes de formation continue en management. Dans cette même optique, le Centre de management, qui regroupe depuis 2009 les offres du département Technique et informatique et de la section Gestion et administration, propose ces dernières au niveau de la HESB dans son ensemble, sans relation avec un département précis. En 2010, la HESB a assuré pour la deuxième fois la présidence de la commission spécialisée Formation continue de la Conférence des recteurs des hautes écoles spécialisées suisses KFH. Membres: Arno Schmidhauser, président, TI; Christoph Gloor, TI; Michèle Graf, HEAB (jusqu’au 31.8.2010); Simon Kohler, HESA; Heinz Mutzner, ABGC; Marie-Theres Nieuwesteeg, GST (Santé); Andres Schneider, HEFSM; Regula Stibi, HEAB (à partir du 1.9.2010); Martin Wild-Näf, GST (Travail social); Eveline Zurbriggen, GST (Gestion et administration).


Kommission für die Gleichstellung von Frauen und Männern

Commission pour l’égalité entre femmes et hommes

Vereinbarkeit leben Seit Juli belegen die ersten Kinder die von der BFH neu zur Verfügung gestellten Krippenplätze. Damit ist ein wichtiger Schritt zur besseren Ermöglichung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf/Studium geschafft. Am Kadertag der BFH wurde das Thema Führungsfragen und Vereinbarkeitsproblematik vertieft. Mit der Bereitstellung der Krippenplätze, der Realisierung des Kadertags und dem Verfassen der Broschüre «Familienfreundlichkeit an Hochschulen» hat die Gleichstellungskommission eines ihrer Kernziele umgesetzt. Kommende Schwerpunkte sind die Förderung des Einbezugs der Genderperspektive in Lehre und Forschung sowie die Beratung in ­G ender- und Diversity-Aspekten. Per Anfang März übernahm Myriam Angehrn Conrads das Präsidium der Kommission. Sie trat damit die Nachfolge von Heidi Rebsamen an, welche sich während rund neun Jahren für die Anliegen der Gleichstellung in der BFH engagierte.

Concilier vie de famille et carrière Un pas important a été franchi en juillet avec la mise à disposition par la HESB de places de crèche, afin de permettre aux parents de mieux allier vie de famille et travail ou études. Cette problématique a par ailleurs été au cœur des débats lors de la Journée des cadres 2010. La commission a réalisé un de ses objectifs majeurs durant l’exercice, à savoir l’accueil extrafamilial des enfants, la mise sur pied de la Journée des cadres et la rédaction de la brochure «Concilier travail et famille dans une haute école». Sa prochaine étape consistera à encourager l’intégration de la perspective du genre dans l’enseignement et la recherche ainsi qu’à apporter ses conseils dans les domaines liés au genre et à la diversité. Myriam ­A ngehrn Conrads a repris la présidence de la com­ mission début mars. Elle succède à Heidi Rebsamen, qui a soutenu avec beaucoup d’engagement les questions d’égalité au sein de la HESB pendant près de neuf ans.

Mitglieder: Myriam Angehrn Conrads, Gleichstellungsbeauftragte der BFH, Präsidentin (ab 1.3.2010); Heidi Rebsamen, Gleichstellungsbeauftragte der BFH, Präsidentin (bis 28.2.2010); Marylou Bregy, TI; Pascal Engler, WGS; Dr. Katrin Künzi, AHB; Valérie Portmann, HKB; Dr. Bettina Stäubli-Dreyer, SHL.

Membres: Myriam Angehrn Conrads, déléguée de la HESB à l’égalité, présidente (à partir du 1.3.2010); Heidi Rebsamen, déléguée de la HESB à l’égalité, présidente (jusqu’au 28.2.2010); Marylou Bregy, TI; Pascal Engler, GST; Katrin Künzi, ABGC; Valérie Portmann, HEAB; Bettina Stäubli-Dreyer, HESA.

Kommission Internationales

Commission internationale

Internationalisation at home In ihren Handlungsfeldern setzte die Kommission Internationales (KIB) den Fokus vermehrt auf interne Kooperationen. Im Berichtsjahr hat die KIB insbesondere die Zusammenarbeit mit der Kommission Lehre, der Forschungskommission und der Kommunikation intensiviert. Das Forum Internationales, das als interne Plattform für Austausch und Vernetzung dient, wurde dem Thema Kooperationen mit China gewidmet. Verschiedene Aktivitäten galten der Förderung und dem Ausbau der internationalen Mobilität. Die Kommission lancierte die Produktion eines ECTS Study Guide für Austauschstudierende, der 2011 publiziert wird. Daneben engagierte sie sich in übergreifenden Projekten hinsichtlich Optimierung administrativer Abläufe des Studierendenaustauschs und verabschiedete Empfehlungen zu Aufbau und Pflege von internationalen strategischen Kooperationen.

Internationalisation à domicile L’essentiel des activités de la commission a consisté à renforcer encore davantage les coopérations internes, notamment en intensifiant sa collaboration avec les commissions de l’enseignement et de la recherche ainsi qu’avec les responsables de la communication. Elle a par ailleurs choisi pour thème sur son forum, qui fait office de plateforme interne d’échange et de mise en réseau, les coopérations avec la Chine. Autre point fort de l’exercice: la promotion et le développement de la mobilité internationale. Dans ce contexte, la commission a élaboré à l’intention des étudiants et étudiantes d’échange un «ECTS Study Guide» qui sera publié en 2011, lancé des projets supradisciplinaires en vue d’optimiser les démarches administratives liées à l’échange d’étudiants et adopté des recommandations pour l’instauration et le maintien de coopérations stratégiques internationales.

Mitglieder: Fritz Schneider, SHL, Präsident (ab 22.2.2010); Klaus Kühne, WGS, Präsident (bis 21.2.2010); Debra Ali-Lawson, WGS (Wirtschaft und Verwaltung); Valentine Allemann, SHL (ab 15.6.2010); Eveline Ammann, WGS (Soziale Arbeit); Peter Eigenmann, International Relations Office; Julia Eisenblätter, WGS (Gesundheit); Dr. David-Olivier Jaquet-Chiffelle, TI; Christoff Kandera, HKB; Flavia Lauper, AHB; Dr. Magdalena Schindler Stokar, SHL (bis 14.6.2010); Rose-Marie Repond, EHSM.

Membres: Fritz Schneider, HESA, président (à partir du 22.2.2010); Klaus Kühne, GST, président (jusqu’au 21.2.2010); Debra Ali-Lawson, GST (Gestion et administration); Valentine Allemann, HESA (à partir du 15.6.2010); Eveline Ammann, GST (Travail social); Peter Eigenmann, International Relations Office; Julia Eisenblätter, GST (Santé); David-Olivier Jaquet-Chiffelle, TI; Christoff Kandera, HEAB; Flavia Lauper, ABGC; Magdalena Schindler Stokar, HESA (jusqu’au 14.6.2010); Rose-Marie Repond, HEFSM.

51


Kommissionen

Rekurskommission

Commission de recours

Fünf Eingaben Die Rekurskommission der BFH hat im Kalenderjahr 2010 fünf Eingaben entgegengenommen (im Vorjahr ebenfalls fünf). Bei zwei Rekursen konnte die Kommission das Beschwerdeverfahren infolge Rückzugs als erledigt vom Geschäftsverzeichnis abschreiben (im Vorjahr einen). In der Berichtsperiode wurden keine Entscheide gefällt (im Vorjahr zwei). Drei Beschwerden sind zurzeit noch hängig (im Vorjahr ebenfalls drei).

Cinq requêtes déposées En 2010, la commission a été saisie de cinq requêtes (2009: cinq), dont deux ont été retirées et ont donc pu être rayées du rôle (2009: une). Elle n’a rendu aucune décision durant l’exercice (2009: deux), mais trois recours sont encore pendants (2009: trois).

Mitglieder: Dr. Dino Degiorgi, Präsident; Marylou Bregy, Dozierendenvertreterin, TI; Urs Graf, Dozierendenvertreter, WGS; Dr. Urs von Arx, Dozierendenvertreter, AHB; Daniel Egloff, Studierendenvertreter, WGS (ab 1.2.2010); Christof Schauwecker, Studierendenvertreter, SHL (bis 31.1.2010).

52

Commissions

Membres: Dino Degiorgi, président; Marylou Bregy, représentante des enseignants, TI; Urs Graf, représentant des enseignants, GST; Urs von Arx, représentant des enseignants, ABGC; Daniel Egloff, représentant des étudiants, GST (à partir du 1.2.2010); Christof Schauwecker, représentant des étudiants, HESA (jusqu’au 31.1.2010).


Fachstellen

Services spécialisés

Die Fachstellen der Berner Fachhochschule Les services spécialisés de la Haute école spécialisée bernoise Hochschuldidaktik & E-Learning

Didactique universitaire & e-learning

Engere Verzahnung der Didaktik mit E-Learning Das sechsköpfige Team der Fachstelle hat 2010 sowohl bewährte als auch punktuell neue Aus- und Weiterbildungsangebote realisiert. Zu den erprobten Formaten zählen der didaktische Basis- und Kompaktkurs wie auch – flankiert von E-Learning-Workshops – die Einführungs- und Fortgeschrittenen-Angebote zu den Lernplattformen Moodle und Sharepoint. Neu ins Programm aufgenommen wurden die ­Formate «Late Evening Didaktik» – mit Didaktik und E-Learning als verbindende Elemente – und der «Didaktik-Talk», ein Forum von Lehrenden für ­Lehrende. Neben der Durchführung von Schulungen, Workshops und Veranstaltungen konnte die Fachstelle ihre Beratungsdienstleistungen weiter intensivieren. In enger Zusammenarbeit mit den Informatikdiensten wurde 2010 die Infrastruktur der Online-Lernplattform Moodle vollständig erneuert und den gestiegenen Anforderungen angepasst. Die Gesamtleitung der Fachstelle wurde neu Dominique Herren übertragen.

Didactique universitaire et e-learning: les liens se resserrent Forte de six personnes, l’équipe du service spécialisé a organisé durant l’exercice des offres de formation et de formation continue ayant déjà fait leurs preuves et en a mis sur pied de nouvelles. Parmi les premières figurent les modules de base et un cours bloc de didactique, ainsi que des cours d’initiation et de perfectionnement à l’utilisation des plateformes de formation en ligne Moodle et Sharepoint, ateliers d’e-learning à l’appui. Le programme inclut désormais les formats «Late Evening Didactic» – avec la didactique et l’e-learning comme élément fédérateur – et le «Didactic Talk», forum d’échange entre enseignants et enseignantes. Outre l’organisation de cours, d’ateliers et de manifestations, le service a continué à proposer ses services de conseil. Par ailleurs, l’infrastructure de la plateforme Moodle a été totalement remaniée, en étroite collaboration avec les services informatiques, afin de l’adapter aux exigences sans cesse croissantes. La responsabilité du service est désormais du seul ressort de Dominique Herren.

Dominique Herren, Fachstelle Hochschuldidaktik & E-Learning Hochschulsport

Sportliche Angebote Das Angebot des BFH-Hochschulsports beinhaltete wiederum ein breites Spektrum an Trainings, Kursen und Spielturnieren. Besonders die Wassersportveranstaltungen waren sehr beliebt. Zwei Departemente führten zudem ihre Retraiten in Magglingen durch, wo Sportaktivitäten als verbindendes Element erlebt werden konnten. Der Internetauftritt des Hochschulsports (www.bfh.ch/hochschulsport) präsentiert sich in neuem Keid. Die Bachelorarbeit des Magg­linger Studenten Reto Zimmerli lieferte wichtige Grundlagen für die Weiterentwicklung des Hochschulports und wurde mit einem Preis ausgezeichnet. BFH-Studierende nahmen an verschiedenen Hochschulmeis­ terschaften teil: Auf europäischer Ebene gewann Sabrina Jaquet im Badminton die Silbermedaille und an den Studierenden-Weltmeisterschaften im Orientierungslauf holte sich Ines Brodmann Bronze über die Mitteldistanz sowie Gold mit der Staffel. Marcel Meier, Fachstelle Hochschulsport

Dominique Herren, Service spécialisé de didactique universitaire & e-learning Sport HES

Offres sportives La HESB a une nouvelle fois proposé toute une série d’entraînements, de cours et de tournois. Les sports aquatiques ont été particulièrement prisés. Deux départements ont organisé leur retraite à Macolin, où la participation à des activités sportives a été vécue comme un élément fédérateur. Le site de la HESB consacré au sport universitaire (www.bfh.ch/ sport-hes) a fait peau neuve. Reto Zimmerli, étudiant à Macolin, s’est vu remettre un prix pour son travail de bachelor, dans lequel il propose des réflexions importantes pour le développement du sport universitaire. Des étudiants et étudiantes de la HESB ont pris part à des championnats universitaires dans plusieurs disciplines, avec des résultats parfois ­r emarquables: en badminton, Sabrina Jaquet a remporté la médaille d’argent aux Championnats d’Europe des étudiants; en course d’orientation, Ines Brodmann s’est adjugé le bronze en moyenne distance et l’or en relais. Marcel Meier, Service spécialisé sport HES

53


Fachstellen

Services spécialisés

International Relations Office

International Relations Office

Schwerpunkt internationale Mobilität Das International Relations Office (IRO) situiert sich zunehmend als Informations- und Koordinations­s telle. 2010 lag ein Schwerpunkt bei der internationalen Mobilität: Nebst dem bereits etablierten «International Student Day» wurde erstmals ein departementsübergreifender «Welcome Day» für internationale Studierende durchgeführt. Zudem baute die Fachstelle ihr Informations- und Supportangebot aus. Das Studierendenaustausch­volumen hat im Berichtsjahr deutlich zugenommen: Dies illustriert eine Steigerung der ausbezahlten ERASMUS-Stipendien um 70 Prozent. Im Rahmen des Netzwerks der Mobilitätsstellen der Schweizer Fachhochschulen arbeitete das IRO aktiv an der gemeinsamen Internetseite www.iruas.ch mit. Das Engagement in der Pilotgruppe «HR Strategy for Researchers» der Europäischen Kommission wurde durch die Auszeichnung mit dem EU-Gütesiegel «HR Excellence in Research» anerkannt.

La mobilité internationale en point de mire Le Bureau des relations internationales (International Relations Office) assume de plus en plus le rôle de centre d’information et de coordination et a développé à ce titre son offre de support. En 2010, il a notamment concentré ses activités sur la mobilité internationale. Outre l’«International Student Day» (Journée internationale des étudiants), déjà bien institutionnalisé, il a organisé un nouvel événement à l’intention des étudiants et étudiantes étrangers: le «Welcome Day» (Journée de bienvenue). Le nombre d’étudiants et étudiantes d’échange a considéra­ blement augmenté durant l’exercice. Pour preuve, les bourses ERASMUS ont connu une hausse de 70 pour cent. Dans le cadre des services de mobilité des hautes écoles spécialisées, le bureau a apporté une contribution active au site internet www.iruas.ch. De plus, son engagement dans le groupe pilote «HR Strategy for Researchers» (stratégie de gestion des ressources humaines en recherche) de la ­C ommission européenne lui a valu le label de qualité UE «HR Excellence in Research».

Peter Eigenmann, International Relations Office Fachstelle Alumni

Netzwerk mit Mehrwert: Alumni BFH Im Vordergrund des Berichtsjahres standen die Beziehungspflege zu den Alumni-Organisationen, die Sensibilisierung der Dialoggruppen mit gezielten Kommunikationsmassnahmen und die Weiterentwicklung der webbasierten Alumni-Management-Software. Ende Jahr erfolgte der Launch von ­« MyAlumni BFH»: Die passwortgeschützte Um­g ebung ermöglicht Absolventinnen und Absolventen, ihr Profil zu pflegen und neben weiteren Funktionen persönliche Kontakte zu verwalten. Zudem steht ihnen eine lebenslange E-Mail-Adresse zur Verfügung. Entscheidend für die Weiterentwicklung des AlumniWesens an der BFH ist der geplante Ausbau der Fachstelle im Jahr 2011, den die Fachhochschulleitung im Herbst genehmigte. Mit diesem Schritt sollen die Alumni-Strategie weiter konkretisiert, die Identi­ fikation der Alumni mit der BFH gestärkt und ein Leistungsportfolio gestaltet werden, das Mehrwert bietet. Nadine Barcos-Trimaglio, Fachstelle Alumni

Peter Eigenmann, International Relations Office Service spécialisé Alumni

Les alumni de la HESB: un réseau à valeur ajoutée Consolider les relations avec les associations Alumni, sensibiliser les groupes cibles en recourant à des mesures de communication ciblées et développer le logiciel de gestion des données: telles ont été les activités phare du service. Autre événement important, la mise en ligne à la fin de l’exercice de l’outil de réseautage «MyAlumni BFH», qui permet désormais aux diplômés et diplomées de la HESB d’accéder à un environnement protégé par un mot de passe, d’y créer leur profil, de gérer leurs contacts personnels et de disposer d’une adresse électronique ad aeternam. L’essor de ce réseau à long terme requiert le développement du service, ce qui sera chose faite dès 2011, la direction de l’école en ayant approuvé le principe en automne. Le service s’est fixé pour objectifs de continuer la mise en œuvre de sa stratégie, de renforcer l’identification des Alumni avec la HESB et de mettre sur pied une série de prestations qui seront autant de valeurs ajoutées. Nadine Barcos-Trimaglio, Service spécialisé Alumni

54


Statistische Angaben DonnĂŠes statistiques

55


Renforcer la qualité

À l’OptoLab, les étudiants et étudiantes apprennent comment créer et analyser des images 3D à haute résolution au moyen d’appareils de tomographie optique cohérente – systèmes de pointe utilisés en technique médicale dans le monde entier. 56


Statistische Angaben

Données statistiques

Kommentar zur Jahresrechnung Commentaires des comptes Die Berner Fachhochschule (BFH) befindet sich weiterhin im Wachstum: Per Ende des Berichtsjahres stieg die Zahl der Studierenden in Bachelor- und Masterstudiengängen um 11 Prozent (2009: + 17%). Die grösste Zuwachsrate verzeichnet das Departement Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit, das im Jahresdurchschnitt 2010 rund 300 Studierende mehr als im Jahr zuvor zählt. Im Herbst 2010 nahmen 2664 Studierende ihr Studium an ­einem der sechs Departemente der BFH auf. Per Ende 2010 waren 6337 Studentinnen und Studenten an der BFH immatrikuliert (Bachelor, Master und Weiterbildungsstudierende Stufe MAS/EMBA), wovon 12 Prozent aus dem Ausland stammen. Der Anteil weiblicher Studierender liegt bei 42 Prozent. Die Kostenentwicklung bei den vier Leistungsbereichen Lehre (Bachelor/Master), Weiterbildung, Forschung und Entwicklung sowie Dienstleistungen von 6 Prozent blieb unter dem Wachstum bei den Studierendenzahlen. Dabei blieb der Anteil von 62 Prozent für die Lehre im Vergleich zum Vorjahr stabil. Die Weiterbildung entwickelte sich weiterhin positiv und beansprucht 9 Prozent der Bruttokosten. Nach einem Rückgang beträgt der Anteil bei den Dienstleis­ tungen noch 4 Prozent. Der Anteil für Forschung und Entwicklung stieg um 1 Prozent auf 25 Prozent an. Die Finanzierung für die Erfüllung des Leistungs­ auftrags erfolgte 2010 zu 59 Prozent durch Beiträge des Bundes und des Kantons Bern (2009: 61%), unverändert zu 12 Prozent durch Zuwendungen von ­a nderen Kantonen, zu 3 Prozent durch Schulgelder (2009: 2%) und zu 8 Prozent durch übrige Erträge (2009: 7%). Die Drittmittelerträge konnten 2010 um CHF 2.9 Mio. auf CHF 42.6 Mio. gesteigert werden. Dies entspricht einem Anteil von 18 Prozent des Gesamtertrags. Die Gesamtmittel der angewandten Forschung und Entwicklung beliefen sich per Ende 2010 auf CHF 49.3 Mio. Davon fallen 60,6 Prozent auf Staatsmittel und 39,4 Prozent auf Drittmittel. Die Anzahl laufender Projekte der kantonalen Departemente konnte im Berichtsjahr wiederum gesteigert werden und liegt 14,5 Prozent über dem Vorjahreswert. Die Finanzrechnung 2010, welche die kantonalen Departemente umfasst, schliesst mit einem Gesamtbetrag von CHF 233.7 Mio. ab, was einer Veränderung von + 3 Prozent gegenüber Vorjahr entspricht. Die BFH schliesst über Erwarten gut ab: Sie bleibt CHF 5.4 Mio. unter Budget. Damit überschreitet sie den Staatsbeitrag um lediglich CHF 1.1 Mio. anstelle der budgetierten CHF 6.5 Mio. Die Rücklagen be­ tragen per Ende 2010 noch CHF 8.9 Mio. Das positive Ergebnis ist auf höhere Beiträge anderer Kan­tone, auf höhere Subventionen des Bundes und auf die im Berichtsjahr eingeleiteten Sparmassnahmen zurückzuführen, durch die der Sachaufwand und die Abschreibungen tiefer als geplant ausgefallen sind.

La Haute école spécialisée bernoise (HESB) poursuit sa croissance: fin 2010, la hausse de l’effectif ­e studiantin dans les filières de bachelor et de master était de 11 pour cent (2009: + 17%). L’augmentation la plus importante est affichée par le département Gestion et administration, santé, travail social, avec en moyenne annuelle quelque 300 immatriculations de plus qu’en 2009. En automne 2010, 2664 nouveaux arrivants et arrivantes ont entamé un cursus dans un des six départements de la HESB, qui comptait à la fin de l’exercice 6337 étudiants et étudiantes, tous niveaux confondus (bachelor, master et formation continue MAS/EMBA), dont 12 pour cent en provenance de l’étranger et au total 42 pour cent de femmes. L’évolution des coûts est de 6 pour cent, soit en deçà de l’augmentation du nombre d’étudiants et étudiantes, dans les domaines de prestations Enseignement (bachelor/master), Formation continue, ­R echerche et développement (R+D) et Prestations. La part imputable à l’enseignement est restée stable par rapport à l’exercice précédent, avec 62 pour cent. Le secteur de la formation continue poursuit son développement et représente 9 pour cent des coûts bruts. Ceux-ci se montent encore à 4 pour cent pour les prestations et ont passé de 1 à 25 pour cent pour la R+D. Les tâches prévues par le contrat de prestations ont été financées à hauteur de 59 pour cent par des subventions de la Confédération et du canton de Berne (2009: 61%), de 12 pour cent par des contributions d’autres cantons (2009: 12%), de 3 pour cent par les frais d’écolage (2009: 2%) et de 8 pour cent par d’autres revenus (2009: 7%). Quant aux fonds de tiers, ils se montent à CHF 42.6 millions (+ CHF 2.9 millions), équivalant à 18 pour cent du rendement total. A la fin de l’exercice sous revue, CHF 49.3 millions avaient été consacrés à la recherche appliquée et développement, dont 60,6 pour cent émanant de fonds publics et 39,4 pour cent de fonds de tiers. Le nombre de projets en cours dans les départements cantonaux a une nouvelle fois augmenté: il est de 14,5 pour cent supérieur à celui de l’année précédente. Le compte financier 2010, qui englobe les départements cantonaux, boucle avec un total de CHF 233.7 millions, soit un écart de + 3 pour cent par rapport à 2009. Le résultat de clôture de la HESB est meilleur que prévu: inférieur de CHF 5.4 millions aux valeurs budgétées, il excède de CHF 1.1 million seulement le montant de la contribution cantonale (CHF 6.5 millions). Fin 2010, les réserves de la HESB se montaient encore à CHF 8.9 millions. Ce résultat positif est dû aux contributions plus élevées versées par d’autres cantons et par la Confédération, mais aussi aux mesures d’économie engagées durant l’exercice, qui se sont traduites par une baisse aux postes Biens, services et marchandises et Amortissements.

57


Finanzen

Finances

Ergebnis der Finanzrechnung Résultat du compte financier Aufwand Charges Personalaufwand Charges de personnel

2010 %

CHF  

2009 %

Veränderung Variation

175 253 890

75

167 228 435

74

+ 5%

Sachaufwand Biens, services et marchandises

47 653 110

20

45 500 147

20

+ 5%

Übriger Aufwand Autres charges

10 773 736

5

14 256 147

6

– 24%

233 680 736

100

226 984 729

100

+ 3%

CHF

2010 %

CHF

2009 %

Veränderung Variation

Beitrag Kanton Bern Contribution du canton de Berne

100 249 221

43

100 990 459

45

– 1%

Beitrag Bund Contribution de la Confédération

37 676 414

16

36 616 385

16

+ 3%

Total

Ertrag Revenus

Schulgelder Écolages

6 365 535

3

5 372 085

2

+ 18%

Übriger Ertrag 1 Autres revenus 1

17 762 559

8

16 529 880

7

+ 7%

Beiträge anderer Kantone Contributions d’autres cantons

28 992 782

12

27 764 284

12

+ 4%

Erträge Drittmittel Produits de fonds de tiers

42 634 225

18

39 711 636

18

+ 7%

233 680 736

100

226 984 729

100

+ 3%

Total

1

 ermögenserträge, Leistungen angegliederter Höherer Fachschulen V und Departemente, Leistungen der Sozialversicherungen, Gebühren, Erträge Mensen etc.

Finanzbuchhalterische Sicht (gerundet) inklusive Beiträge von anderen Kantonen. Der Beitrag Kanton Bern entspricht der Defizitdeckung (ohne Beiträge an Fachhochschulen anderer Kantone). Die Zahlen der Eidgenössischen Hochschule für Sport EHSM und der Schweizerischen Hochschule für Landwirtschaft SHL sind nicht integriert.

58

CHF

1

 roduits de la fortune, contributions d’écoles supérieures et de départeP ments rattachés, prestations des assurances sociales, taxes, recettes des cantines, etc.

Tableau de comptabilité financière incluant les contributions versées par d’autres cantons (arrondi). La subvention du canton de Berne correspond à la couverture de déficit (contributions aux HES d’autres cantons exclues). Les chiffres concernant la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM et la Haute école suisse d'agronomie HESA ne sont pas intégrés.


Finanzen

Finances

Bruttokosten der Leistungsbereiche Coûts bruts par domaine de prestations Leistungsbereich Domaine de prestations Lehre Enseignement

CHF

2010 %

CHF  

2009 %

Veränderung Variation

124 223 039

62

116 738 213

62

+ 6%

Weiterbildung Formation continue

17 509 748

9

16 044 069

9

+ 9%

Forschung und Entwicklung Recherche et développement

50 586 900

25

45 875 404

24

+ 10%

8 015 184

4

10 052 653

5

– 20%

200 334 871

100

188 710 339

100

+ 6%

Dienstleistungen Prestations de service Total

Source: reporting de l’OFFT (not. sans les coûts d’infrastructure, sans les écoles supérieures)

Quelle: BBT-Reporting (u.a. ohne Infrastrukturkosten, ohne ange­g liederte Höhere Fachschulen)

Gesamtmittel Forschung und Entwicklung Budget global Recherche et développement BFH/HESB CHF

TI CHF

AHB/ABGC CHF

WGS/GST CHF

HKB/HEAB CHF

Staatsbeiträge Subventions cantonales

26 710 245

11 585 737

5 317 211

7 525 134

2 282 163

Beiträge BBT Contributions de l’OFFT

2 662 310

1 267 768

618 996

353 613

421 933

497 426

348 123

128 522

590

20 191

Erträge Dritter Produits de tiers

9 441 709

3 763 637

2 899 048

2 250 625

528 399

Übrige Erträge Bund Autres produits de la Confédération

1 655 513

921 232

401 759

166 172

166 350

Erträge KTI Produits de la CTI

6 196 283

3 857 630

1 905 191

0

433 462

Erträge SNF Produits du FNS

1 673 339

133 029

220 676

21 102

1 298 532

2010 Staatsmittel: Fonds publics:

Übriger Ertrag Autres revenus Drittmittel: Fonds de tiers:

Erträge EU- und andere internationale Forschungsprogramme Produits de l’UE et des autres programmes internationaux R+D

446 751

324 317

122 434

0

0

Total Staatsmittel Total des fonds publics

29 869 981

13 201 628

6 064 729

7 879 337

2 724 287

Total Drittmittel Total des fonds de tiers

19 413 595

8 999 845

5 549 108

2 437 899

2 426 743

Total

49 283 576

22 201 473

11 613 837

10 317 236

5 151 030

Die Zahlen der Eidgenössischen Hochschule für Sport EHSM und der Schweizerischen Hochschule für Landwirtschaft SHL sind nicht integriert.

Les chiffres concernant la Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM et la Haute école suisse d’agronomie HESA ne sont pas intégrés.

BBT KTI SNF EU

OFFT Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie CTI Commission pour la technologie et l’innovation de la Confédération FNS Fonds national suisse UE Union européenne

Bundesamt für Berufsbildung und Technologie Kommission für Technologie und Innovation des Bundes Schweizerischer Nationalfonds Europäische Union

59


Mitarbeitende

Personnel

Anzahl Mitarbeitende Nombre de collaborateurs Personen Personnes

2010

Professoren/-innen Professeurs Übrige Dozierende 1 Autres enseignants 1

397

16%

1 029

40%

Assistenten/-innen und wissenschaftliche Mitarbeitende Assistants et collaborateurs scientifiques

567

22%

Administratives und technisches Personal Personnel administratif et technique

549

22%

2 542

100%

Total Total Frauen Total femmes

966

38%

Total Männer Total hommes

1 576

62%

Total Lehrkörper Total corps enseignant

1 426

56%

Vollzeitäquivalente Équivalents plein temps

2010

Professoren/-innen Professeurs

323

25%

Übrige Dozierende 1 Autres enseignants 1

181

14%

Assistenten/-innen und wissenschaftliche Mitarbeitende Assistants et collaborateurs scientifiques

370

29%

Administratives und technisches Personal Personnel administratif et technique

422

32%

1 296

100%

Total Frauen Total femmes

Total

491

38%

Total Männer Total hommes

805

62%

Total Lehrkörper Total corps enseignant

504

39%

exklusive Gastdozierende

1  

60

enseignants hôtes non inclus

1  


Studierende

Étudiants

Anzahl Studierende Nombre d’étudiants Total Berner Fachhochschule Total Haute école spécialisée bernoise

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

Total Bachelor

4 734

4 385

+ 8%

883

663

+ 33%

Total Master Diplomstudiengänge Filières de diplôme

5

32

auslaufend dernières volées

Weiterbildung 1 Formation continue 1

715

593

+ 21%

Gesamt Tous

6 337

5 673

+ 12%

Total Bachelor + Master

5 617

5 048

+ 11%

1

Immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA

1

Quelle: Bundesamt für Statistik

Kennzahlen Studierende Indicateurs relatifs aux étudiants

Étudiants immatriculés au niveau MAS/EMBA

Source: Office fédéral de la statistique

2010 Anzahl Studierende Nombre d’étudiants

Frauenanteil Proportion de femmes

Ausländeranteil Proportion d’étrangers

Erstsemestrige En premier semestre

1 543

6%

9%

44%

585

21%

15%

38%

2 644

63%

8%

45%

950

60%

32%

36%

Technik und Informatik Technique et informatique Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion et administration, santé, travail social Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne Abegg-Stiftung Fondation Abegg

7

100%

71%

29%

Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Haute école suisse d’agronomie HESA

487

43%

8%

37%

Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM

121

27%

6%

44%

Total Studierende Total étudiants

6 337

2 683

778

2 664

Total in Prozent Total en pour cent

100%

42%

12%

42%

Quelle: Bundesamt für Statistik

Kennzahlen Studierende Weiterbildung Indicateurs relatifs aux étudiants en formation continue

Source: Office fédéral de la statistique

MAS/EMBA 1

DAS

CAS

2010 Total

512

152

264

928

61

115

176

307

3

201

511

25

217

242

139

87

383

609

Technik und Informatik Technique et informatique Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung Section Gestion et administration Fachbereich Gesundheit Section Santé Fachbereich Soziale Arbeit Section Travail Social Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne

42

97

139

Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Haute école suisse d’agronomie HESA

28

28

Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM

11

11

1 061

267

1 316

2 644

Total Studierende Weiterbildung Total étudiants en formation continue

1

  A bweichung von Bundesstatistiken; Zahlen inklusive nicht-immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA

Quelle: Berner Fachhochschule

Écart par rapport aux statistiques fédérales; étudiants non immatriculés au niveau MAS/EMBA inclus

1  

Source: Haute école spécialisée bernoise

61


Studierende

Étudiants

Studiengang Filière d’études

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BSc Automobiltechnik BSc Technique automobile

128

103

+ 24%

BSc Elektro- und Kommunikationstechnik BSc Électricité et systèmes de communication

203

207

– 2%

BSc Informatik BSc Informatique

340

354

– 4%

BSc Maschinentechnik BSc Mécanique

197

195

+ 1%

BSc Mikro- und Medizintechnik BSc Mictrotechnique et technique médicale

134

133

+ 1%

62

51

+ 22%

155

96

+ 61%

1 002

992

+ 1%

217

147

+ 48%

Technik und Informatik Technique et informatique

MSc Engineering MSc Biomedical Engineering 1 Total Bachelor Total Master Diplomstudiengänge Filières de diplôme

0

1

auslaufend dernières volées

Weiterbildung 2 Formation continue 2

324

286

+ 13%

Gesamt Tous

1 543

1 426

+ 8%

Studiengang Filière d’études

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BA Architektur BA Architecture

212

230

– 8%

BSc Holztechnik BSc Technique du bois

171

159

+ 8%

BSc Bauingenieurwesen BSc Génie civil

106

94

+ 13%

MA Architecture

19

16

+ 19%

MSc Wood Technology

11

3

+ 267%

MSc Engineering

16

9

+ 78%

489

483

+ 1%

Total Master

46

28

+ 64%

Weiterbildung 2 Formation continue 2

50

10

+ 400%

585

521

+ 12%

Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil

Total Bachelor

Gesamt Tous

Abweichung von Bundesstatistiken; Zahlen inklusive Anzahl Studierende im gemeinsamen Master mit der Universität Bern 2 Immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA

1

BSc BA MSc MA

BSc BA MSc MA

1

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Quelle: Bundesamt für Statistik 62

2

Écart par rapport aux statistiques fédérales; étudiants inscrits dans le master en coopération avec l’Université de Berne inclus Étudiants immatriculés au niveau MAS/EMBA Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Source: Office fédéral de la statistique


Studiengang Filière d’études

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BSc Betriebsökonomie BSc Économie d’entreprise

796

718

+ 11%

BSc Wirtschaftsinformatik BSc Informatique de gestion

139

157

– 11%

MSc Business Administration

84

78

+ 8%

BSc Physiotherapie 1 BSc Physiothérapie 1

201

149

+ 35%

BSc Pflege BSc Soins infirmiers

255

212

+ 20%

BSc Ernährung und Diätetik BSc Nutrition et diététique

187

145

+ 29%

BSc Hebamme BSc Sage-femme

175

113

+ 55%

Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion et administration, santé, travail social Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung: Section Gestion et administration:

Fachbereich Gesundheit: Section Santé:

MSc Nursing

13

im Aufbau 0 mise sur pied en cours

MSc Physiotherapy

13

im Aufbau 0 mise sur pied en cours

Fachbereich Soziale Arbeit: Section Travail social: BSc Soziale Arbeit BSc Travail social MSc Social Work

Total Bachelor Total Master

427

384

+ 11%

35

22

+ 59%

2 180

1 878

+ 16%

145

100

+ 45%

Diplomstudiengänge Filières de diplôme

1

4

auslaufend dernières volées

Weiterbildung 2 Formation continue 2

318

296

+ 7%

2 644

2 278

+ 16%

Gesamt Tous

 bweichung von Bundesstatistiken; Zahlen exklusive Anzahl Studierende A im Kooperationslehrgang mit dem BZG Bildungszentrum Gesundheit Basel Stadt 2 Immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA

1  

BSc BA MSc MA

BSc BA MSc MA

1  

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Quelle: Bundesamt für Statistik

 cart par rapport aux statistiques fédérales; étudiants inscrits dans É une filière offerte en coopération avec le Centre de formation Santé de Bâle-Ville (BZG) non inclus 2 Étudiants immatriculés au niveau MAS/EMBA Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Source: Office fédéral de la statistique 63


Studierende

Étudiants

Studiengang Filière d’études

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BA Fine Arts BA Arts visuels

38

45

– 16%

BA Vermittlung in Kunst und Design BA Éducation culturelle

41

45

– 9%

BA Visuelle Kommunikation BA Communication visuelle

59

59

0%

BA Konservierung BA Conservation

84

82

+ 2%

BA Literarisches Schreiben BA Écriture littéraire

46

43

+ 7%

Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne

BA Musik BA Musique

164

168

– 2%

BA Musik und Bewegung/Rhythmik BA Musique et mouvement/rythmique

37

34

+ 9%

BA Theater BA Théâtre

37

36

+ 3%

MA Art Education

35

24

+ 46%

MA Communication Design

31

15

+ 107%

MA Conservation-Restoration

61

46

+ 33%

MA Contemporary Arts Practice

35

34

+ 3%

MA Composition and Theory

26

19

+ 37%

MA Music Pedagogy

68

72

– 6%

MA Music Performance

95

78

+ 22%

MA Spezialized Music Performance

41

29

+ 41%

MA Theater

25

21

+ 19%

Total Bachelor

506

512

– 1%

Total Master

417

338

+ 23%

27

auslaufend dernières volées

Diplomstudiengänge Filières de diplôme

4

Weiterbildung 1 Formation continue 1

23

Gesamt Tous

1

Immatrikulierte Studierende Stufe MAS/EMBA

BSc BA MSc MA

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Quelle: Bundesamt für Statistik 64

950

1

im Aufbau 1 mise sur pied en cours 878

Étudiants immatriculés au niveau MAS/EMBA

BSc BA MSc MA

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Source: Office fédéral de la statistique

+ 8%


Studiengang Filière d’études

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BA Konservierung BA Conservation

4

4

0%

MA Conservation-Restoration

3

3

0%

Total Bachelor

4

4

0%

Total Master

3

3

0%

Gesamt Tous

7

7

0%

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

268

256

+ 5%

79

71

+ 11%

108

97

+ 11%

32

19

+ 68%

455

424

+ 7%

32

19

+ 68%

487

443

+ 10%

2010 Total

2009 Total

Veränderung Variation

BSc Sport

98

92

+ 7%

MSc Sports

23

28

– 18%

Total Bachelor

98

92

+ 7%

Total Master

23

28

– 18%

121

120

+ 1%

Abegg-Stiftung Fondation Abegg

Studiengang Filière d’études Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Haute école suisse d’agronomie HESA BSc Agronomie BSc Forstwirtschaft BSc Foresterie BSc Food Science & Management (Lebensmitteltechnologie) BSc Food Science & Management (Technologie alimentaire) MSc Life Sciences Total Bachelor Total Master Gesamt Tous

Studiengang Filière d’études Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM

Gesamt Tous

BSc BA MSc MA

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Quelle: Bundesamt für Statistik

BSc BA MSc MA

Bachelor of Science in Bachelor of Arts in Master of Science in Master of Arts in

Source: Office fédéral de la statistique 65


Forschung und Entwicklung

Recherche et développement

Angewandte Forschung und Entwicklung Recherche appliquée et développement Laufende Projekte aF+E nach Förderquellen Projets Ra+D de recherche en cours par source de financement

54 24 5 6

Total Projekte Total des projets

99

Kommission für Technologie und Innovation KTI (aF+E Förderprogramm des Bundes) Commission pour la technologie et l’innovation CTI (Programme fédéral de financement Ra+D)

94

50 Projekte /  Projets

TI

AHB ABGC

WGS GST

HKB HEAB

SHL HESA

2010 Gesamt Tous

2009 Gesamt Tous

Veränderung Variation

87

60

75

56

54

332

284

+ 17%

26

17

2

4

5

54

45

+ 20%

SNF Schweiz. Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung (inkl. DORE) FNS Fonds national suisse de la recherche scientifique (DORE inclus)

2

2

3

16

1

24

19

+ 26%

EU F+E Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung Programme-cadre UE de R+D pour la recherche et le développement technologique

3

1

1

5

4

+ 25%

COST-Forschungsprojekte, die vom Staatssekretariat für Bildung und Forschung SBF unterstützt werden Projets de recherche COST soutenus par le Secrétariat d’Etat à l’éducation et à la recherche (SER)

5

1

6

7

– 14%

BFH-interne Förderung Financement interne de la HESB

9

10

42

33

5

99

114

– 13%

Forschungsauftrag der öffentlichen Hand Mandat de recherche des pouvoirs publics

20

17

21

3

33

94

58

+ 62%

Forschungsauftrag der Wirtschaft Mandat de recherche de l’économie

27

8

6

9

50

37

+ 35%

Angegeben sind alle im Jahr 2010 an der BFH laufenden aF+E Projekte bzw. Aufträge mit einem Drittmittelanteil für die BFH von über CHF 50 000. Zusätzlich sind in der Darstellung die im Rahmen der jährlichen «BFH Call for Proposals» geförderten aF+E Projekte enthalten. Nicht enthalten sind die departementsinternen Projekte. Die Grafik zeigt die Anzahl aF+E Projekte und Aufträge nach Haupt­ förderquelle.

Sont représentés ici tous les projets Ra+D en cours à la HESB en 2010 (à l’exception des projets internes aux départements), à savoir les mandats avec une participation de tiers dépassant CHF 50 000 ainsi que les projets Ra+D financés dans le cadre du «Call for Proposals HESB» annuel. Le graphique montre le nombre de projets et de mandats Ra+D par source de financement principale.

Partnerschaften nach Art Partenariats par catégorie

TI

AHB ABGC

WGS GST

HKB HEAB

SHL HESA

2010 Gesamt Tous

2009 Gesamt Tous

Veränderung Variation

45 Total Projektpartnerschaften Total des projets en partenariat avec 32

20

161

92

97

54

185

589

466

+ 26%

aus Wirtschaft l’économie

91

65

21

21

68

266

216

+ 23%

aus Gesellschaft/Kultur/öffentlicher Hand la société civile, la culture et les pouvoirs publics

41

4

56

31

56

188

119

+ 58%

mit Universität oder ETH des universités ou les EPF

25

15

15

2

61

118

110

+ 7%

4

8

5

17

21

– 19%

mit Fachhochschule une haute école spécialisée

3 in /en %

Angegeben sind alle Projektpartnerschaften der im Jahr 2010 an der BFH aktiven aF+E Projekte bzw. Aufträge. Als Projektpartner der Kategorie Wirtschaft sowie Gesellschaft, Kultur und öffentliche Hand gelten diejenigen Partner, die sich mit einer Eigenleistung oder einem Cash-Beitrag am Projekt beteiligen. Unter die Kategorie Universität / ETH fallen auch alle Partnerschaften mit Forschungsinstitutionen des ETH-Bereichs (EMPA, EAWAG, WSL etc.). Wirkt ein Projektpartner an mehreren Projekten mit, so kann er statistisch mehrfach erfasst sein. Die Grafik zeigt die prozentuale Verteilung dieser Partnerschaften.

66

Sont représentés ici tous les partenariats autour de projets et mandats Ra+D en cours en 2010 à la HESB. Dans les catégories «économie» et «société civile, culture et pouvoirs publics», sont considérées comme partenaires les entités qui participent au projet par une prestation propre ou une contribution financière. La catégorie «universités/EPF» englobe également les instituts de recherche du domaine des EPF (LFEM, EAWAG, WSL etc.). Les partenaires participant à plusieurs projets sont saisis plusieurs fois. Le graphique montre la répartition de ces partenariats en pour-cent.


Partnerschaften nach geografischer Herkunft Partenariats d’après l’origine géographique

31

Total Projektpartnerschaften Total des projets en partenariat 52

TI

AHB ABGC

WGS GST

HKB HEAB

SHL HESA

2010 Gesamt Tous

2009 Gesamt Tous

Veränderung Variation

161

92

97

54

185

589

466

+ 26%

mit Partner/-in aus dem Kanton Bern avec des partenaires du canton de Berne

62

10

37

15

62

186

96

+ 94%

mit Partner/-in aus der übrigen Schweiz avec des partenaires du reste de la Suisse

75

70

52

27

81

305

294

+ 4%

mit Partner/-in aus dem Ausland avec des partenaires étrangers

24

12

8

12

42

98

76

+ 29%

17 in /en %

Angegeben ist die geografische Herkunft aller Projektpartnerschaften gemäss obiger Definition. Die Grafik zeigt die prozentuale Verteilung dieser Partnerschaften.

Est représentée l’origine géographique de tous les partenariats, selon la définition ci-dessus. Le graphique montre la répartition en pour-cent de ces partenariats.

Partnerschaften innerhalb der BFH Partenariats au sein de la HESB

6

Hauptdepartemente / Départements principaux AHB WGS HKB SHL TI ABGC GST HEAB HESA

12 Total Beteiligungen mit Total des participations avec

12

13

in / en %

2009 Gesamt Tous

Veränderung Variation

5

7

9

4

7

32

49

– 35%

Partnerdepartement Département partenaire

2

2

1

4

9

14

– 36%

AHB Partnerdepartement ABGC Département partenaire

2

4

1

7

8

– 13%

WGS GST

Partnerdepartement Département partenaire

3

1

1

1

6

9

– 33%

HKB Partnerdepartement HEAB Département partenaire

3

3

2

8

10

– 20%

SHL Partnerdepartement HESA Département partenaire

1

1

2

8

– 75%

TI 7

2010 Gesamt Tous

Angegeben sind alle departementübergreifenden Partnerschaften bei den im Jahr 2010 an der BFH laufenden Projekten. Forschende aus mehreren BFH-Departementen schliessen sich zusammen, um interdisziplinäre Projekte durchzuführen. Angegeben sind die BFH-internen Projektpartnerschaften des Hauptdepartements (Departement mit der Gesamtleitung des Projekts). Die Grafik zeigt das prozentuale Verhältnis der Partnerschaften der Hauptdepartemente zum Total ihrer laufenden Projekte aF+E.

Sont représentés ici tous les partenariats interdépartementaux autour de projets et mandats Ra+D en cours en 2010 à la HESB, où des chercheurs de plusieurs départements se réunissent pour conduire des projets interdisciplinaires. Les partenariats internes à la HESB figurent sous le département principal, qui assume la direction générale du projet. Le graphique montre la proportion en pour-cent des partenariats du département principal par rapport au total de leurs projets Ra+D en cours.

TI AHB WGS HKB SHL

TI ABGC GST HEAB HESA

Technik und Informatik Architektur, Holz und Bau Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Hochschule der Künste Bern Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft

Die Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM verfügt nicht über Daten in einer entsprechenden Struktur.

Technique et informatique Architecture, bois et génie civil Gestion et administration, santé, travail social Haute école des arts de Berne Haute école suisse d’agronomie

La Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM ne dispose pas de données structurées comme ci-dessus.

67


Verantwortung übernehmen

Drei Architekturstudenten gewinnen den Schindler Award 2010: In ihrem Projekt «link it» verwandeln sie das Berliner Olympiagelände in einen attraktiven, für alle Menschen offenen sowie barrierefreien Sport- und Freizeitpark.


Auszeichnungen und Publikationen Distinctions et publications


Auszeichnungen

Distinctions

Auszeichnungen der Berner Fachhochschule 2010 Distinctions reçues à la Haute école spécialisée bernoise en 2010 Zahlreiche Studierende und Mitarbeitende wurden im Jahr 2010 geehrt. Hier eine Auswahl aus den Departementen:

De nombreux étudiants et étudiantes, collaborateurs et collaboratrices des départements ont reçu une distinction en 2010. En voici une sélection.

Technik und Informatik

Technique et informatique

Florian Fässler, Absolvent Masterstudiengang in Engineering, belegte mit seinem Projekt «Gekoppelte Simulationen zur Optimierung moderner Fertigungssysteme» den mit CHF 15 000 dotierten zweiten Platz des Ypsomed Innovationspreises 2010. Mit dem Innovationspreis für Forschung und Entwicklung prämiert der Ypsomed Innovationsfonds drei herausragende, innovative und wirtschaftlich umsetzbare Ideen der Berner Fachhochschule und der Universität Bern.

Florian Fässler, étudiant de Master in Engineering, a obtenu le deuxième prix de l’innovation Ypsomed pour la recherche et le développement pour son projet «Simulations couplées pour l’optimisation de systèmes de production modernes». Ce prix, doté de CHF 15 000, récompense trois concepts hors du commun, novateurs et économiquement viables de la Haute école spécialisée bernoise et de l’Université de Berne.

Jonas Reber, Christian Dellenbach und Etienne de Coulon, ehemalige Studierende in Elektro- und ­Kommunikationstechnik, gewannen für ihre Bachelorarbeit «Fast Data Processing for Multi Electrode Arrays» beim 7. Burgdorfer Innopreis 2010 den mit CHF 10 000 dotierten ersten Preis sowie den Publikumspreis. Reto Zesiger erhielt beim gleichen Wettbewerb für seine Bachelorarbeit «Lithium-Polymer Stack» für das Wasserkraftwerk Itaipu (Süd­ amerika) den mit CHF 2000 dotierten zweiten Preis. Am ­B urgdorfer Innopreis treten jährlich fünf an der Berner Fachhochschule entstandene Projekte in einem offenen Wettbewerb gegeneinander an.

Jonas Reber, Christian Dellenbach et Étienne de Coulon, anciens étudiants en Électricité et systèmes de communication, ont participé au 7e Prix de l’Innovation de Berthoud 2010 (Innopreis), concours où cinq projets réalisés à la Haute école spécialisée bernoise sont en lice chaque année. Ils ont décroché le premier prix, doté de CHF 10 000, ainsi que le prix du public pour leur mémoire de bachelor «Fast Data Processing for Multi Electrode Arrays». Le deuxième prix, d’une valeur de CHF 2000, a été attribué à Reto Zesiger pour son mémoire de bachelor «Lithium-­ Polymer Stack» créé pour l’usine hydraulique d’Itaipu (Amérique du Sud).

Florian Fässler und Simon Zumbrunnen erhielten die von der Otto-Wirz-Stiftung 2010 erstmals verliehenen Preise für die beste Master- bzw. Bachelorarbeit im Bereich Drucktechnologie. Die Preise sind mit CHF 2500 bzw. CHF 1500 dotiert. Florian Fässler, Masterabsolvent in Engingeering, entwickelte eine neue Methode, mit der die kritischen Betriebszustände einer Druckmaschine simuliert, konstruktive Verbesserungen erarbeitet und deren Wirkungen abgeschätzt werden. Simon Zumbrunnen absolvierte sein Studium in Maschinentechnik. Er entwickelte ein neuartiges Ventil, mit dem kleinste Mengen von Flüssigkeiten schnell und genau dosiert werden können.

Florian Fässler et Simon Zumbrunnen ont reçu les prix attribués en 2010 pour la première fois par la Fondation Otto Wirz pour les meilleurs mémoires de master ou de bachelor en technologie de l’impression, dotés respectivement de CHF 2500 et de CHF 1500. Florian Fässler, qui a terminé son master en ingénierie, a développé une méthode qui permet de simuler les problèmes d’exploitation d’une imprimante, d’élaborer des améliorations de sa fabrication et d’en évaluer les résultats. Quant à Simon Zumbrunnen, qui a mené ses études en mécanique, il a créé une valve d’un nouveau genre grâce à laquelle il est possible de doser des fluides rapidement et avec une grande exactitude.

Alois Pfenniger, Wissenschaftlicher Mitarbeiter Insti­ tute of Human Centered Engineering, wurde für seine Forschungsarbeit «Energiegewinnung im menschlichen Körper» mit dem mit CHF 2000 dotierten Alumni-MedBern-Preis 2010 für «die beste brückenschlagende Arbeit» ausgezeichnet. Alois Pfenniger schloss 2008 sein Masterstudium in Biomedical Engineering an der Universität Bern erfolgreich ab. Gegenwärtig doktoriert er an der Universität Bern bei Prof. Dr. Rolf Vogel. Die Forschungsarbeit ­e ntstand im Rahmen einer Forschungskooperation zwischen der Universität Bern und der Berner ­Fachhochschule Patrick Steiner, Absolvent Masterstudiengang in Biomedical Engineering, erhielt für seine Master­ arbeit «Nichtinvasive Diagnostik in medizinischen Anwendungen mittels Laser» den mit CHF 1000 70

Alois Pfenniger, collaborateur scientifique à l’Institute of Human Centered Engineering, s’est vu décerner le prix 2010 de l’association Alumni MedBern, doté de CHF 2000, pour sa recherche «Energiegewinnung im menschlichen Körper». L’association voulait ainsi souligner l’excellent travail d’intermédiaire réalisé entre partenaires universitaires et non universitaires. Alois Pfenniger a obtenu son Master in Biomedical Engineering en 2008 à l’Université de Berne, où il rédige actuellement sa thèse de doctorat auprès du Prof. Rolf Vogel. Le projet primé avait été mené dans le cadre d’une coopération en recherche entre l’Université de Berne et la Haute école spécia­ lisée bernoise. Patrick Steiner a remporté le «Student Award 2010». Doté de CHF 1000, il est octroyé par la Société


dotierten Student Award der Schweizerischen ­G esellschaft für Biomedizinische Technik. Steiner wird Teile seiner Doktorarbeit der Universität Bern im OptoLab des Instituts für Human Centered Engineering der Berner Fachhochschule ausführen. Dr. Jan Czerwinski, Professor für Thermodynamik und Verbrennungsmotoren, Leiter Abgasprüfstelle und Motorenlabor, wurde von den Bundesämtern für Umwelt (BAFU) und für Energie (BFE) zum Schweizer Delegierten für zukünftige Motorentreibstoffe in der internationalen Energieagentur ernannt. Dort übernimmt er die Koordination des internationalen Informationsaustauschs betreffend Toxizität der Abgase von Motoren. Architektur, Holz und Bau Jürg Grunder, Professor für Architektur und Head of Transcultural Studies India, wurde für ein didaktisch herausragendes, innovatives Lehr-Lern-Szenario mit dem Credit Swiss Award for Best Teaching ausgezeichnet. Die Fachhochschulleitung und das Wahlgremium des Credit Suisse Award haben das Projektstudio «Transcultural Studies India in:ch 09» als Sieger-Projekt erkoren. Der mit CHF 10 000 dotierte Preis wurde Jürg Grunder anlässlich des BFH-Tages am 21. Oktober 2010 überreicht. John Lambert, Lukas Schneider und Hanspeter Edelmann: Die ehemaligen Studenten der Technikerschulen HF Holz in Biel erhielten von der Stiftung der Schweizer Wirtschaft zur Förderung der Weiterbildung in der Holztechnik je einen Preis für die beste Gesamtnote an den Diplomprüfungen. Simon Moser, Daniel Meier und Simon Peter Roesti, Architekturstudierende, wurden aus über 170 Projekten aus ganz Europa Ende September mit ihrem Projekt «link it» für den «Schindler Award 2010» nominiert. An der Endausscheidung Mitte Januar 2011 in Berlin gewannen sie den ersten Preis. Thema des Wettbewerbs war, Teile des Berliner Olympiageländes neu zu gestalten und für alle Menschen, auch solche mit Behinderungen, zugänglich zu machen. Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Fachbereich Gesundheit Sigrid Beer-Borst, Leiterin Angewandte Forschung und Entwicklung Ernährung und Diätetik, wurde am II World Congress of Public Health Nutrition mit einem Research Excellence Award des Nestlé Nutri­ tion Institute gewürdigt. Am Kongress, der vom 23. bis 25. September 2010 in Portugal stattfand, wurde folgender Beitrag ausgezeichnet: Beer-Borst S., Haas K., Reinert R., Ryser Ch. for the «Good Practice – communal catering» research group: «The Good Practice Concept: Chances and constraints to a health promotion strategy applied with parts of the Swiss food service industry». Der Beitrag resultiert aus den Forschungstätigkeiten

suisse de génie biomédical, pour son mémoire de Master in Biomedical Engineering «Nichtinvasive Diagnostik in medizinischen Anwendungen mittels Laser». Patrick Steiner mènera une partie de sa thèse de doctorat de l’Université de Berne au laboratoire OptoLab de l’Institut Human Centered Engineering de la Haute école spécialisée bernoise. Le professeur Jan Czerwinski, titulaire de la chaire de thermodynamique et moteurs à combustion et responsable du Laboratoire de contrôle des gaz d’échappement et laboratoire moteur, a été nommé par les Offices fédéraux de l’environnement (OFEV) et de l’énergie (OFEN) délégué suisse pour les carburants du futur auprès de l’Agence internationale de l’énergie. Il aura pour mission de coordonner l’échange international d’informations relatives à la toxicité des gaz d’échappement. Architecture, bois et génie civil Jürg Grunder, professeur d’architecture, a reçu un Credit Suisse Award for Best Teaching pour son projet «Transcultural Studies India in:ch 09». Doté de CHF 10 000, ce prix distingue chaque année une approche didactique hors du commun proposant un scénario apprentissage-enseignement innovateur. Il est attribué par la direction de l’école et le jury du Credit Suisse Award et a été remis au lauréat lors de la Journée de la HESB, le 21 octobre 2010. John Lambert, Lukas Schneider et Hanspeter Edelmann, anciens étudiants des Écoles techniques ES Bois Bienne, se sont vus décerner un prix offert par la Fondation de l’économie suisse en faveur de la formation continue en technique du bois pour avoir obtenu la meilleure note globale aux épreuves d’examen. Simon Moser, Daniel Meier et Simon Peter Roesti, étudiants en architecture, ont été nommés fin septembre parmi plus de 170 candidats au «Schindler Award 2010» pour leur projet «link it» et se sont classés premiers lors de la sélection finale qui avait lieu mi-janvier 2011. Le concours consistait à réamé­ nager certaines parties du site olympique de Berlin pour le rendre accessible à tout un chacun, person­ nes handicapées incluses. Gestion et administration, santé, travail social Section Santé Sigrid Beer-Borst, responsable du secteur Recherche appliquée et développement en nutrition et diététique, a obtenu un Research Excellence Award de l’Institut Nestlé Nutrition pour sa contribution: BeerBorst S., Haas K., Reinert R., Ryser Ch. for the «Good Practice – communal catering» research group: «The Good Practice Concept: Chances and constraints to a health promotion strategy applied with parts of the Swiss food service industry». Ce travail résultait d’activités de recherche menées en vue d’encourager une restauration collective 71


Auszeichnungen

Distinctions

zur gesundheitsfördernden Gemeinschaftsgastro­ nomie in der Schweiz.

promouvant la santé en Suisse. La distinction a été remise à la récipiendaire lors du II e Congrès mondial de l’association Public Health Nutrition, qui s’est tenu du 23 au 25 septembre au Portugal.

Dr. Ans G. Luyben, Leiterin Angewandte Forschung und Entwicklung Hebamme, Sue R. Kinn und Valerie E. M. Fleming gewannen am Schweizer Hebammenkongress vom 20. Mai 2010 in Genf für ihr Poster «Hebammen brauchen Eltern» den zweiten Preis. Das Poster entstand im Rahmen ihrer Arbeit «Wirksame Betreuung während Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett aus Sicht der Mütter: Eine vergleichende Studie in drei europäischen Ländern». Kaspar Küng, Dozent im Bachelorstudiengang Pflege, gewann den von der Stiftung Pflegewissenschaft Schweiz ausgeschriebenen Preis für die beste Masterarbeit in Pflegewissenschaft der Universität Basel. Aus den nominierten Arbeiten entschied sich eine wissenschaftliche Jury für Kaspar Küngs Masterarbeit «Patientensicherheit, Sicherheitsklima und Medikamentenfehler in einer universitären Herz- und Gefässchirurgischen Klinik. Eine Pilot Querschnittstudie» und sprach ihm den mit CHF 3000 dotierten Preis zu. Hannes Allenbach, Michael Kipfer und Thomas Schmid, Studierende im Bachelorstudiengang Physiotherapie, gewannen für ihre Bachelorarbeit «Sensomotorische Pausengestaltung zur Leistungsoptimierung» den Wissenschaftlichen Nachwuchspreis des Schweizerischen Verbandes für Sport­ physiotherapie (SVSP). Mit dem Preis will der Verband junge Physiotherapiestudierende unterstützen. Teilnahmeberechtigt waren Fachhochschulstudierende im Bachelorstudiengang Physiotherapie, deren Bachelorarbeit Themen aus dem Bereich der Sportphysiotherapie behandelte. An der Bachelor-Abschlussfeier vom 4. November 2010 wurden wiederum Preise für die besten Lei­s tungen vergeben. Die Preisträgerinnen und Preis­träger sind: Nicole Laura Grossmann: beste Gesamtleistung Bachelorstudiengang Pflege; Pamela Rahel Joppich: beste Gesamtleistung Bachelorstudiengang Physiotherapie; Simone Strugalla: beste Gesamtleistung Bachelorstudiengang Ernährung und Diätetik; Pascale F. Lavina-Wagner: beste Bachelorarbeit in Pflege: «Dienstleistungen, die helfen, Heimeintritte zu vermeiden. Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirt­s chaftlichkeit von Dienstleistungen im häuslichen Umfeld als Alternative zum Pflegeheim – eine Literaturstudie»; Tina Groner und Nathalie Lüdi: ­b este Bachelorarbeit in Physiotherapie: «Systemische Sklerodermie – Wie informiert sind Patienten über physiotherapeutische Interventionsmöglichkeiten?»; Simone Reber Schneuwly: beste Bachelorarbeit in Ernährung und Diätetik: «Der prognostische Stellenwert ernährungsassoziierter Parameter bei Hämodialyse-Patienten».

72

Ans G. Luyben, responsable du secteur Recherche appliquée et développement dans le domaine de la profession de sage-femme, Sue R. Kinn et Valerie E. M. Fleming se sont classées deuxièmes au con­ cours de posters organisé lors du Congrès suisse des sages-femmes tenu à Genève le 20 mai 2010. Consacré au thème «Sages-femmes cherchent parents», ce poster s’inscrivait dans le cadre de leur travail «Wirksame Betreuung während Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett aus Sicht der Mütter: Eine vergleichende Studie in drei europäischen Ländern». Kaspar Küng, enseignant dans la filière de bachelor en soins infirmiers, a reçu de la fondation Pflege­ wissenschaft Schweiz le prix du meilleur mémoire de master en sciences infirmières de l’Université de Bâle, d’une valeur de CHF 3000. Le jury scientifique a en effet opté pour son travail intitulé «Patientensicherheit, Sicherheitsklima und Medikamentenfehler in einer universitären Herz- und Gefässchirurgischen Klinik. Eine Pilot Querschnittstudie». Hannes Allenbach, Michael Kipfer et Thomas Schmid, étudiants de bachelor en physiothérapie, ont décroché le prix scientifique espoir de l’Association suisse de physiothérapie du sport (ASPS) pour leur travail «Sensomotorische Pausengestaltung zur Leistungsoptimierung». Par cette récompense, l’ASPS veut soutenir les physiothérapeutes frais émoulus. Le concours est ouvert aux diplômés et diplômées «Bachelor of Science in Physiotherapy» de toutes les HES dont le mémoire de fin d’études a un lien avec la physiothérapie du sport. Lors de la cérémonie de remise des bachelors, qui s’est déroulée le 4 novembre 2010, une série de prix ont été attribués pour les meilleures prestations. Les lauréats et lauréates sont: Nicole Laura Grossmann: meilleure prestation globale dans la filière de bachelor en soins infirmiers; Pamela Rahel Joppich: meilleure prestation globale dans la filière de bachelor en physiothérapie; Simone Strugalla: meilleure prestation globale dans la filière de bachelor en ­n utrition et diététique; Pascale F. Lavina-Wagner: meilleur mémoire de bachelor en soins infirmiers: «Dienstleistungen, die helfen, Heimeintritte zu vermeiden. Wirksamkeit, Zweckmässigkeit und Wirt­ schaftlichkeit von Dienstleistungen im häuslichen Umfeld als Alternative zum Pflegeheim – eine Literaturstudie»; Tina Groner et Nathalie Lüdi: meilleur mémoire de bachelor en physiothérapie: «Systemische Sklerodermie – Wie informiert sind Patienten über physiotherapeutische Interventionsmöglichkeiten?»; Simone Reber Schneuwly: meilleur mémoire de bachelor en nutrition et diététique: «Der prognostische Stellenwert ernährungsassoziierter Parameter bei Hämodialyse-Patienten».


Hochschule der Künste Bern

Haute école des arts de Berne

Dozierende und Studierende haben im Berichtsjahr eine Vielzahl von Auszeichnungen erhalten. Eine kleine Auswahl der Auszeichnungen, die an Dozierende gingen, finden Sie hier. Die vollständige Auf­ listung sowie die Auszeichnungen der Studierenden unter hkb.bfh.ch.

De nombreux enseignants et enseignantes ainsi qu'étudiants et étudiantes ont été distingués au cours de l’année sous revue. Les lecteurs et lectrices trouveront ci-dessous une sélection des prix remportés par les enseignants et enseignantes. La liste exhaustive, ainsi que les distinctions attribuées aux étudiants et étudiantes, figurent sur le site à l’adresse hkb.bfh.ch.

Stephan Bundi, Dozent im Bereich Gestaltung und Kunst: Der Grafiker und Plakatgestalter Stephan Bundi wurde in Wien mit dem Joseph Binder Award 2010 in Gold ausgezeichnet. Der von «Design Austria» ausgeschriebene Preis wird jährlich in verschie­de­­nen Kategorien für Arbeiten im Bereich des GrafikDesigns vergeben, die sich durch herausragende Design­q ualität auszeichnen. Eine Auswahl weiterer Auszeichnungen von Stephan Bundi im Berichtsjahr: − PKHR-Preis für Grafik-Design: Diese Auszeichnung wird jährlich vergeben und durch eine Jury unter der Leitung des Deutschen Plakatmuseums im Museum Folkwang Essen ausgelobt. Der Preis ist mit einer Plakatausstellung im Schauspielhaus Essen (Grillo-Theater) verbunden. − 22. Internationale Poster Biennale in Warschau: Auszeichnung aller drei eingereichten Arbeiten; das Plakat «Tartuffe» wurde zusätzlich mit einer Honorary Mention ausgezeichnet. «Award of Typographic Excellence» des TDC (Type Directors Club New York) für das Plakat «Glasmenagerie». Dr. Florian Dombois, Leiter des Y-Institut für Transdisziplinarität, ist Preisträger des Deutschen Klangkunst-Preises 2010. Der 2010 zum fünften Mal verliehene und europaweit einzigartige Preis wird vom Skulpturenmuseum Glaskasten Marl, dem Kultur­ radio WDR3 und der INITIATIVE HÖREN ausgeschrie­ben. Ausgezeichnet wurde Florian Dombois für sein Projekt mit dem mehrdeutigen und programmatischen Titel «Angeschlagene Moderne», für welches er die Eigenklänge der modernen Aussenskulpturen im Umkreis des Museums sammelte, indem er sie mit einem kleinen Hammer «anschlug» und zum Klingen brachte. Christian Hilz, Dozent im Fachbereich Musik, erhielt den mit EUR 5000 dotierten Kulturpreis der Stadt Erlangen. Der Preis wurde Christian Hilz für seine beeindruckende und vielseitige internationale SängerKarriere und sein Engagement als Pädagoge verliehen. Besonders hervorgehoben wurde zudem seine Verbundenheit mit der Stadt Erlangen und sein Beitrag zur regionalen Kulturbildung. Andréas Netthoevel, Dozent im Fachbereich Gestaltung und Kunst wurde gemeinsam mit Martin Gaberthüel vom Type Directors Club New York für den Gesamtauftritt des Blinden- und Behindertenzentrums Bern geehrt. Der Auftritt besteht neben dem Corporate Design aus der nicht zuletzt auch taktilen Signaletik im Gebäudekomplex, den gestalterischen Interventionen im Gebäudeinnern und den visuellen

Stephan Bundi, enseignant à la section Arts visuels et design, graphiste et créateur d’affiches, a obtenu l’or au Joseph Binder Award 2010 à Vienne. Ce prix est décerné par «Design Austria» dans plusieurs catégories à des travaux se caractérisant par leur qualité exceptionnelle dans le domaine du design graphique. Stephan Bundi a reçu d’autres récompenses au cours de l’année, parmi lesquelles: − Prix PKHR de design graphique: cette distinction est attribuée chaque année par un jury placé sous la direction du Musée Folkwang de l’affiche (Deutsches Plakatmuseum) à Essen (Allemagne). Elle s’accompagne d’une exposition d’affiches au Théâtre d’Essen (Grillo-Theater). − 22e Biennale internationale de posters à Varsovie: les trois travaux présentés ont été récompensés. L’affiche «Tartuffe» a en outre obtenu la Honorary Mention et l’affiche «Glasmenagerie» un «Award of Typographic Excellence» du Type Directors Club New York. Florian Dombois, directeur de l’Institut Y pour la transdisciplinarité, est lauréat du Prix Deutscher Klangkunst 2010. Cette récompense unique en Europe a été décernée en 2010 pour la cinquième fois par le Musée de la sculpture Glaskasten de Marl, la chaîne culturelle de radio WDR3 et l’INITIATIVE HÖREN. Florian Dombois a été distingué pour son projet «Angeschlagene Moderne» dans lequel, grâce à un petit marteau, il fait tinter toute une série de sculptures installées en extérieur autour du musée. Christian Hilz, enseignant à la section Musique, s’est vu remettre le prix de la culture de la ville d’Erlangen, doté de EUR 5000. C’est son impressionnante carrière de chanteur, qui a dépassé les frontières, et son engagement en tant que pédagogue que la ville d’Erlangen a souhaité récompenser. Elle voulait aussi souligner le lien particulier qui unit l’artiste à la ville et sa contribution à l’essor de la culture régionale. Andréas Netthoevel, enseignant à la section Arts visuels et design, a été distingué conjointement avec Martin Gaberthüel par le Type Directors Club New York pour l’identité visuelle globale donnée au centre pour personnes malvoyantes et handicapées «Blinden- und Behindertenzentrum Bern». La prestation comprend le Corporate Design, mais aussi l’intégration, à l’intérieur du bâtiment, d’une signalétique tactile ainsi que les interventions créatives et 73


Auszeichnungen

Distinctions

Massnahmen zu den 125-Jahr-Feierlichkeiten der Institution.

visuelles qui ont entouré les célébrations du 125 e anniversaire de l’institution.

Andreas Schaerer, Gastdozent im Studienbereich Jazz: Pro Helvetia fördert Jazz-Bands von internationaler Ausstrahlung. Unter den drei aus 16 Kandidaturen ausgewählten Jazz-Formationen, die in den Genuss der «Prioritären Jazzförderung» von Pro Helvetia kommen, ist das Sextett «Hildegard lernt fliegen» um den Berner Sänger Andreas Schaerer. Andreas Schaerer ist als Dozent im Fachbereich Musik (Jazz) tätig. Die Förderung durch Pro Helvetia besteht aus einer über drei Jahre angelegten Leistungsvereinbarung, die jährlich CHF 25 000 beträgt.

Andreas Schaerer, enseignant invité à la section Jazz, bénéficie de «l’encouragement prioritaire du jazz» offert par la Fondation suisse pour la culture, avec son sextet «Hildegard lernt fliegen». Attribué dans le cadre du soutien de Pro Helvetia aux groupes de jazz ayant un rayonnement international, ce prix a été décerné en 2010 à trois formations parmi les 16 en lice. Il consiste en une convention de prestations s’élevant chaque année à CHF 25 000.

Andrea Thal, Dozentin im Studienbereich Gestaltung und Kunst: Auf Empfehlung der Eidgenössischen Kunstkommission lud das Bundesamt für Kultur BAK Andrea Thal vom Kunstraum «Les Complices» in Zürich ein, die Schweiz an der 54. Internationalen Kunstbiennale in Venedig 2011 zu vertreten. Barbara Balba Weber, Dozentin im Fachbereich ­M usik: Der Verein Tönstör, der von Barbara Balba Weber künstlerisch geleitet wird, erhielt für das Projekt «Still-Leben» den mit CHF 60 000 dotierten LILYWAECKERLIN-PREIS 2010. Der LILY-WAECKERLINFONDS fördert innovative und wegweisende Projekte im Bereich Jugend und Musik. Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Peter Kunz, Dozent Tierernährung und Peter Thomet, Dozent Futterbau sowie das Team der Nutztierwissenschaften wurden für das Poster «Comparison of the eating behaviour of two cow types on pasture» am «61th Annual Meeting of the European Associa­ tion for Animal Production» (800 Teilnehmende aus 50 Ländern) mit dem ersten Preis des «Scientific Poster Award» ausgezeichnet. Das Poster wurde im Rahmen des Projektes «Weidekuhgenetik» gestaltet. Heidi Hasler, Wissenschaftliche Mitarbeiterin der Tiergenetik, erhielt anlässlich der 5. Netzwerktagung Pferdeforschung Schweiz am 30. April 2010 im Nationalgestüt Avenches den Hauptpreis der Zuchtorganisationen für die Präsentation über ihre laufende Dissertation zur Zucht des Freibergerpferdes.

74

Andrea Thal, enseignante à la section Arts visuels et design et curatrice de l’espace d’art «Les Complices» à Zurich, a été invitée par l’Office fédéral de la culture OFC sur proposition de la Commission fédérale d’art, à représenter officiellement la Suisse à la 54e Biennale internationale d’art de Venise en 2011. Barbara Balba Weber, enseignante à la section Musique, a reçu le prix LILY WAECKERLIN 2010, d’une valeur de CHF 60 000, pour le projet «Still-Leben» mené par l’association Tönstör, dont elle assure la direction artistique. Le fonds LILY WAECKERLIN encourage les projets innovateurs dans le domaine jeunesse et musique. Haute école suisse d’agronomie HESA Peter Kunz et Peter Thomet, enseignants respectivement en alimentation animale et en production fourragère, ainsi que l’équipe chargée des sciences animales, ont remporté le concours scientifique de posters organisé dans le cadre du «61th Annual Meeting of the European Association for Animal Production», qui a réuni 800 participants et participantes venus de 50 pays. Leur contribution s’inscrivait dans le cadre du projet de recherche «Génétique de la vache de pâture». Heidi Hasler, collaboratrice scientifique en génétique animale, a obtenu le premier prix des organisations d’éleveurs pour l’exposé de sa thèse sur l’élevage du cheval de la race des Franches-Montagnes. La distinction lui a été remise lors de la 5 e journée du Réseau de recherche équine en Suisse, qui s’est déroulée le 30 avril 2010 au Haras national d’Avenches.


Publikationen

Publications

Publikationen der Berner Fachhochschule 2010 Publications de la Haute école spécialisée bernoise 2010 Die Berner Fachhochschule hatte im Berichtsjahr eine Vielzahl an wissenschaftlichen Publikationen in Fachbüchern und -zeitschriften. Hier ist eine Auswahl der vielfältigen Publikationstätigkeit in den sechs Departementen.

Au cours de l’exercice, la Haute école spécialisée bernoise a signé de nombreuses publi­c ations scientifiques dans des ouvrages ou des revues spécia­ lisées. Une sélection des plus ­importantes émanant de ses six départements est présentée ci-dessous.

Technik und Informatik Technique et informatique

Architektur, Holz und Bau Architecture, bois et génie civil

Jaquet Chiffelle David-Olivier: «Bridging the Accountability Gap: Rights for New Entities in the Information Society?»; Minnesota Journal of Law, Science & Technology; University of Minnesota; S. 497–561; Minneapolis, Minnesota; 2010.

Degen Peter: «Baukultur als Kultur des Raumes»; Architektur und Baukultur – Reflexionen aus Wissenschaft und Praxis; Sabrina Lampe, Johannes N. Müller (Hrsg.); Dom Publishers; S. 390–399; Berlin; Juli 2010.

Laube-Rosenpflanzer Annett: «Security Patterns for Untraceable Secret Handshakes with optional Revocation»; International Journal on Advances in Security; Vol. 3; IARIA; S. 68–79; 2010.

Ganne-Chédeville Christelle; «Soudage linéaire du bois – Etude et compréhension des modifications physico-chimiques et développement d’une technologie d’assemblage innovante»; Presses Universitaires Européennes; Saarbrücken; Mai 2010.

Neuenschwander Beat: «Processing of Metals and dielectric materials with ps-laserpulses»; Laser Applications in Microelectronic and Optoelectronic; S. 7584R-1–7584-14; 2010. Vezzini Andrea: «Elektrofahrzeuge – Mobilität und erneuerbare Energie»; Physik in unserer Zeit; Vol. 41, No. 1; S. 36–42; Januar 2010. Vogt Rolf: «Sensor System for Contactless and Online Moisture Measurements»; IEEE Transaction on Instrumentation and Measurement; Vol. 59, No. 11; S. 3034–3040; New York; November 2010. Meier Christoph: «Internal fingerprint identification with optical coherence tomography»; IEEE Photonics Technology Letters; Vol. 22, No. 7; S. 507–509; New York; April 2010. Romano Valerio: «Broadband fluorescence of Sb3+doped silica fibres»; Optical Materials; Vol. 33, No. 1; Elsevier B.V.; S. 1–3; November 2010. Filliger Roger: «Hyperbolic angular statistics for globally coupled phase oscillators»; Europhysics Letters; Vol. 89, No. 1; S. 10001-p1–10001-p4; Bologna; Januar 2010. Czerwinski Jan: «(Particle) Emissions of Small 2-&4-Stroke Scooters with (Hydrous) Ethanol Blends»; SAE Technical Paper; 2010-01-0794; Detroit; April 2010. Czerwinski Jan: «Unregulated Emissions with TWC Gasoline & CNG»; SAE Technical Paper; 2010-011286; Detroit; April 2010.

Kammasch Tim, Messmer Dorothee: «Schritte ins Verborgene. On the Turn of Architecture»; Kunst­ museum des Kantons Thurgau (Hrsg.), Verlag für Moderne Kunst; S. 37–59; Nürnberg; Juni 2010. Krackler Verena, Hurst Andreas, Keunecke Daniel, Niemz Peter: «Untersuchungen zur Verwertung von bei Laubholz anfallenden Holzresten»; Abschluss­ bericht des Fonds zur Förderung der Wald- und Holzforschung Nr. 2008.10; ETH Zürich, IfB, Holzphysik; S. 101; Zürich; Juli 2010. Pattis Reto: «Utilisation des polyuréthanes recyclés comme substituts des colles PMDI dans la production des panneaux dérivés bois»; Université Henri Poincaré Nancy 1; Nancy; März 2010. Schnell Dieter: «Ein widerspenstiger Ort. Beplant – heiss diskutiert – nie gebaut: das Klösterli-Areal in Bern»; werk, bauen + wohnen; 4/2010; S. 26–33; Zürich; April 2010. Schubert Mark, Volkmer Thomas, Lehringer Christian, Schwarze Francis W.M.R.: «Resistance of bioincised wood treated with wood preservatives to blue-stain and wood-decay fungi»; International Biodeteriora­ tion and Biodegradation; Vol. 6, No. 1; Elsevier B.V.; S. 124–129; 2010. Sigrist Christophe, Steiger René, Frangi Andrea, Richter Klaus: «Holzbau – Ergänzende Festlegungen – Norm SIA 265/1, Bauteile aus Holzwerkstoffen, Bemessungskonzept und Beispiele»; SIA Dokumentation 0235; SIA Schweizerischer Ingenieur- und Architektenverein, Lignum Holzwirtschaft Schweiz; 118 Seiten; Zürich; 2010. Thömen Heiko, Irle Mark, Sernek Milan: «WoodBased Panels – An Introduction for Specialists»; Brunel University Press; 283 Seiten; London; 2010.

75


Publikationen

Publications

Volkmer Thomas, Landmesser Helge, Genoud Aline, Schwarze Francis W. M. R.: «Penetration of 3-iodo2-propynyl butylcarbamate (IPBC) in coniferous wood pre-treated with Physisporinus vitreus»; Journal of Coating Technology and Research; SpringerVerlag GmbH; S. 721–726; Heidelberg; April 2010.

Freisling Heinz, Haas Karin, Elmadfa Ibrahim: «Mass media nutrition information sources and associations with fruit and vegetable consumption among adolescents»; Public Health Nutrition; Vol. 13, No. 2; Cambridge University Press; S. 269–275; Februar 2010.

Wirtschaft und Verwaltung, Gesundheit, Soziale Arbeit Gestion et administration, santé, travail social Reisner Annegret, Hess Pia, Hodel Thomas: «Creating Wealth by Teaching Ethics at Universities of Applied Sciences?»; 3 rd Shanghai International Conference on Business Ethics 2010; Shanghai. Fachbereich Wirtschaft und Verwaltung Section Gestion et administration Kels Peter, Clerc Isabelle: «Career Politics of female Professionals in transitional Career Stages – Insights from the ICT- and Energy Industry in ­S witzerland»; Proceedings of Gender, Work and Organization; 6 th International Interdisciplinary Conference 2010; Keele. Fraefel Marianne, Neuroni Alessia C., Riedl Reinhard, Knocks Stefanie: «The Use of ICT by Swiss Cantonal Parties for their Communication with Party Members and in Election Campaigning»; Proceedings of ECEG 2010; Limerick. Neuroni Alessia C., Rascon Alberto, Spichiger ­A ndreas, Riedl Reinhard: «Assessing and Evaluating Value and Cost Effectiveness of E-Government Initiatives: Focusing the Step of the Financial Evaluation»; Proceedings of DGO 2010; Puebla, Mexico. Walser Konrad, Riedl Reinhard: «Unternehmens­ architektur als Mittler zwischen IT-Governance und IT-Management im Verwaltungskontext»; Proceedings of FTVI 2010; Koblenz; S. 195–206. Kaschesky Michael, Riedl Reinhard: «Making data actionable: Conceptual building blocks and realworld example of semantically enriched data»; Proceedings of IFIP e-government conference 2010; Lausanne. Fachbereich Gesundheit Section Santé Buss Beatrice, Voelker Claudia (Hrsg.): «Physio­ therapie-Herausforderungen im therapeutischen Alltag»; Cornelsen Verlag; Berlin; September 2010. Romano Isabelle: «Merkmale von Fehlermeldesystemen in Kliniken und Empfehlungen für die Evaluation von CIRS-Programmen»; Qualitas 03/10; Schaffler Verlag; S. 32–35; Graz; 2010.

76

Steinert Tilman, Richter Dirk, Bergk Jan: «Pitfalls on the way from evidence to recommendations: On several sources of bias in treatment guidelines»; Psychiatric Services; Vol. 61, No. 9; S. 946–947; September 2010. Hahn Sabine, Metzenthin Petra: «Patient Violence in the General Hospital Setting; a Challenge for Prevention and De-escalation Techniques», in: van Engelen Yvonne, Paterson Prodie, McKenna Kevin: «Evidence, Efficacy, Economics & Ethics: the Challenges Facing Management of Aggression Training in the 21st Century»; European Network for Training in the Management of Aggression; Drukkerij Schaap & Zandvliet; Duivendrecht; 2010. Heuer Andreas, Signer Katja: «Die Erfolgsgeschichte einer Zusammenarbeit von spezialisierter Klinik und Fachhochschule – ’CAS Forensisch psychiatrische Pflege und Betreuung’»; Psych. Pflege Heute; Jahrgang 16, Ausgabe 4; Georg Thieme Verlag; S. 189–191; Stuttgart; August 2010. Fachbereich Soziale Arbeit Section Travail social Schwander Marianne: «Das Opfer im Strafrecht. Aktuelles und potentielles Opfer zwischen Recht, Psychologie und Politik»; Haupt Verlag AG; Bern; September 2010. Benz Bartoletta Petra, Meier Kressig Marcel, Riedi Anna Maria, Zwilling Michael (Hrsg.): «Soziale Arbeit in der Schweiz. Einblicke in Disziplin, Profession und Hochschule»; Haupt Verlag AG; Bern; September 2010. Pellegrini Sonia, Widmer Thomas, Weaver France, Fritschi Tobias, Bennett Jonathan: «KVG-Revision Spitalfinanzierung: Machbarkeits- und Konzeptstudie zur Evaluation. Bericht zuhanden des Bundesamts für Gesundheit»; Berner Fachhochschule und Uni­ versität Zürich; Juni 2010. Remmel-Fassbender Ruth, Tafel Gerlinde: «Beratung im Kontext von Case Management», in: Frommelt Monika, Höhmann Ulrike, Klie Thomas, Löcherbach Peter, Monzer Michael, Reis Claus, Wendt Wolf Rainer, Wissert Michael (Hrsg.): Case Management 2/2010; medhochzwei Verlag GmbH; S. 64–72; Heidelberg; Dezember 2010. Kalbermatten Urs: «Lebensgestaltung im Alter als kreatives Handeln», in: Kruse Andreas (Hrsg.): Kreativität im Alter; Universitätsverlag Winter; Heidelberg; S. 36–62; 2010.


Hochschule der Künste Bern Haute école des arts de Berne Die HKB hat im Berichtsjahr eine Vielzahl an Publi­ kationen im Eigenverlag oder gemeinsam mit renommierten Verlagen realisiert. Eine kleine Auswahl finden Sie hier, das vollständige Verzeichnis unter hkb.bfh.ch. Au cours de l’exercice, la HEAB a fait paraître de nombreuses publications – en son nom propre ou en collaboration avec des maisons d’édition réputées – dont voici une sélection (pour la liste complète, voir le site hkb.bfh.ch): Brockhaus Immanuel, Weber Bernhard (Hrsg.): «Inside The Cut. Digitale Schnitttechniken und Populäre Musik. Entwicklung – Wahrnehmung – Ästhetik»; Transcript Verlag; 230 Seiten; zahlreiche Abbildungen; inkl. Begleit-CD-ROM; Juli 2010. Gysin Béatrice (Hrsg.): «Wozu zeichnen? Qualität und Wirkung der materialisierten Geste durch die Hand»; ein reich illustriertes Bild- und Lesebuch zum Thema; Niggli Verlag; 232 Seiten; 250 Abildungen; Sulgen; Oktober 2010. Zindel Christophe (Hrsg): «Güldene Kunst-Pforte. Quellen zur Kunsttechnologie»; Eine Übersicht von Quellenschriften zu Baukunst, Bildnerei, Malerei, Graphik, Kunstgewerbe, Kunsttheorie und Restaurierung von der späten Antike bis 1900; mit bibliographischen Daten, Kurzkommentar und Registern; Schriftenreihe Konservierung und Restaurierung HKB, 691 Seiten; Bern, 2010. Harenberg Michael, Weissberg Daniel (Hrsg.): «Klang (ohne) Körper. Spuren und Potenziale des Körpers in der elektronischen Musik»; mit Beiträgen von Weissberg Daniel, Harenberg Michael, Reidemeister Peter, Baumann Franziska, Kim Jin Hyun, Bacciagaluppi Claudio, Köpp Kai und Grossmann Rolf; Transcript Verlag; 256 Seiten; Bielefeld; Juni 2010. Beck Thomas, Schoon Andi, Mauck Barbara, Heberle Wolfram, Kraut Peter (Hrsg.): «(My) State of the Art – Das HKB-Jahrbuch Nr. 5»; Farbe, illustriert; 68 Seiten; Bern; 2010. Kikoutchi Ezko, Gherman Alin, Sami Wael Taha, Elder-Copes Aurélio, El Sayed Ghazy Nehad: «A la croisée des chemins»; Œuvres de la classe de composition 2010 / Werke der Kompositionsklasse 2010; CD-Reihe des Fachbereichs Musik, Nr. 8; Audio-CD; Bern; 2010.

Abegg-Stiftung / Fondation Abegg

Anja Bayer, Bertram Jenisch: «Die Grabgewänder des Abtes Berno von Reichenau († 1048). Unter­ suchungen der Abegg-Stiftung Riggisberg»; Denkmalpflege in Baden-Württemberg; Nachrichtenblatt der Landesdenkmalpflege, 39. Jahrgang, 3/2010; S. 176–183. Anna Jolly: «Silks from China and their Use in Late Seventeenth- and Eighteenth-Century Europe»; ­C hinamode in Textiel; Stichting Textielcommissie Nederland (Hrsg.); Jaarboek 2008; S. 9–23; Den Haag (NL); 2010. Regula Schorta, Rainer Christoph Schwinges (Hrsg.): «Fashion and Clothing in Late Medieval Europe – Mode und Kleidung im Europa des späten Mittel­ alters»; 246 Seiten; Abegg-Stiftung; Riggisberg; 2010. Regula Schorta: «Die Stoffe in den Hildesheimer Schreinen. Zu Textilien im Reliquienkult und zu Luxusgeweben im hochmittelalterlichen Europa»; 14. Sigurd-Greven-Vorlesung; Köln; 2010. Evelin Wetter (Hrsg.): «Iconography of Liturgical Textiles in the Middle Ages»; Riggisberger Berichte 18; 212 Seiten; Abegg-Stiftung; Riggisberg; 2010. Schweizerische Hochschule für Landwirtschaft SHL Haute école suisse d’agronomie HESA Flury Christine, Tapio Miika, Sonstegard Tad, Drögemüller Cord, Leeb Tosso, Simianer Henner, Hanotte Olivier, Rieder Stefan: «Effective population size of an indigenous Swiss cattle breed estimated from linkage disequilibrium»; Journal of Animal Breeding and Genetics; Vol. 127, No. 5; S. 339–347; Oktober 2010. Frey Caroline, Regotz Jonas, Rosenberg Gertrud, Gottstein Bruno, Kohler Samuel: «Überblick über intestinale Parasiten bei Herdenschutzhunden und Hütehunden in der Schweiz»; Schweizer Archiv für Tierheilkunde; Band 152, Heft 12; Verlag Hans Huber; S. 569–573; Bern; Dezember 2010. Hartwich Frank, Fromm Ingrid, Romero Gustavo: «Innovation Trajectories in Honduras’ Coffee Value Chain. Public and Private Influence on the Use of New Knowledge and Technology among Coffee Growers»; International Journal on Food System Dynamics; Vol. 1, No. 3; S. 237–251; 2010. Hartwich Frank, Negro Carlos: «The Role of collaborative partnerships in industry innovation: lessons from New Zealand’s dairy sector»; Agribusiness; Vol. 26, No. 3; S. 425–449; 2010. Hediger Werner: «Welfare and capital theoretic foundations of corporate social responsibility and corporate sustainability»; Journal of Socio-Economics; Vol. 39, No. 4; S. 518–526; 2010.

77


Publikationen

Publications

Kupper Thomas, De Alencastro Luiz Felippe, Berset Jean-Daniel: «Determination of Sources and Emissions of Persistent Organic Contaminants by Means of Sewage Sludge: Results from a Monitoring Network»; in: Fatta-Kassinos Despo, Bester Kai, Kümmerer Klaus (Hrsg.): «Xenobiotics in the Urban Water Cycle. Mass Flows, Environmental Processes, Mitigation and Treatment Strategies»; Environmental Pollution, Vol. 16; Springer; S. 147–157; 2010.

Mettler Samuel; Zimmermann Michael Bruce: «Iron excess in recreational marathon runners»; European Journal of Clinical Nutrition 64; S. 490–494; Mai 2010.

Menzi Harald, Oenema Oene, Burton Colin, Shipin Oleg, Gerber Pierre, Robinson Tim, Fransceschini Gianluca: «Impacts of Intensive Livestock Production and Manure Management on the Environment»; in: Steinfeld Henning, Mooney Harold A., Schneider Fritz, Neville Laurie E. (Hrsg.): «Livestock in a Changing Landscape, Volume 1: Drivers, Consequences, and Responses»; Island Press; S. 139–163; Januar 2010. Pauly Carine, Spring Peter, O’Doherty John, Ampuero Kragten Silvia, Dubois Sébastien, Messadène Jessica, Bee Guiseppe: «The effects of method of castration, rearing condition and diet on sensory quality of pork assessed by a trained panel»; Meat Science; Vol. 86, No. 2; Elsevier B.V.; S. 498–504; Oktober 2010. Steinfeld Henning, Mooney Harold A., Schneider Fritz, Neville Laurie E. (Hrsg.): «Livestock in a Changing Landscape, Volume 1: Drivers, Consequences, and Responses»; Island Press; Januar 2010. Thomet Peter, Piccand Valérie, Schori Fredy, Troxler Josef, Wanner Marcel, Kunz Peter: «Efficiency of Swiss and New Zealand dairy breeds under grazing conditions on commercial dairy farms»; Grassland Science in Europe, Vol. 15; S. 1018–1020; 2010. Eidgenössische Hochschule für Sport Magglingen EHSM Haute école fédérale de sport de Macolin HEFSM Bringolf-Isler Bettina, Grize Leticia, Mäder Urs, Ruch Nicole, Sennhauser Felix Hans, Braun-Fahrländer Charlotte; SCARPOL team: «Built environment, ­p arents’ perception, and children’s vigorous outdoor play.»; Preventive medicine; Vol. 50, No. 5–6; S. 251–256; 2010. Junge Astrid, Lamprecht Markus, Stamm Hanspeter, Hasler Hansruedi, Bizzini Mario, Tschopp Markus, Reuter Harald, Wyss Heinz, Chilvers Chris, Dvorak Jiri: «Countrywide Campaign to Prevent Soccer Injuries in Swiss Amateur Players»; The American Journal of Sports Medicine; Vol. 39, No. 1; S. 57–63; Oktober 2010. Faiss Raphael, Terrier Philippe, Praz Manu, Fuchs­locher Jörg, Gobelet Charles, Deriaz Olivier: «Influence of initial foot dorsal flexion on vertical jump and running performance»; Journal of Strength & Conditioning Research; Vol. 24, No. 9; S. 2352–2357; September 2010. 78

Moesch Karin, Birrer Daniel, Seiler Roland: «Differences between violent and non-violent adolescents in terms of sport background and sport-related psychological variables»; European Journal of Sport Science; Vol. 10, No. 5; S. 319–328; 2010. Schmid Jürg, Birrer Daniel, Kaiser Ursula, Seiler Roland: «Psychometrische Eigenschaften einer deutschsprachigen Adaptation des Test of Performance Strategies (TOPS). Ein Instrument zur Erfassung psychischer Fertigkeiten im Sport»; Zeitschrift für Sportpsychologie; Vol. 17, No. 2; S. 50–62; 2010. Steiner Thomas, Wehrlin Jon. P.: «Comparability of haemoglobin mass measured with different carbon monoxide-based rebreathing procedures and calculations»; Scandinavian Journal of Clinical and Laboratory Investigation; Vol. 71, No. 1; November 2010. Wyss Thomas, Mäder Urs: «Recognition of militaryspecific physical activities with body-fixed sensors»; Military Medicine; Vol. 175, No. 11; S. 858–864; November 2010. Birrer Daniel, Morgan Gareth: «Psychological Skills Training as a Way to Enhance Performance in High Intensity Exercise»; Scandinavian Journal of Medicine and Science in Sports; Vol. 20, Suppl. 2; S. 78–87; Oktober 2010. Jeanneret Ophélia, Antonini Philippe Roberta, Trouilloud David, Ohl Fabien: «Créativité et activité physique chez des enfants âgés entre 4 et 6 ans»; Science & Sports; Vol. 25, No. 1; S. 30–31; 2010.


Innovation

Le support d’identité numérique du futur: la HESB s’engage dans la définition et la diffusion de solutions d’identification telles que la «SuisseID» – premier certificat d’identité électronique standardisé de Suisse.

79


Qualität stärken

In «Kammermusikauditionen» präsentieren Musikstudierende Werke der letzten 400 Jahre in verschiedensten Besetzungen. Die Auditionen sind Teil der Curricula. Die hohe Qualität der Darbietungen zieht regelmässig ein grosses Stammpublikum an.

80


Mai 2011

Mai 2011

Konzept, Redaktion: BFH, Rektorat/Kommunikation, Bern

Conception, rédaction: HESB, rectorat/communication, Berne

Übersetzung: bureau mimetis, mimetis.ch

Traduction: bureau mimetis, mimetis.ch

Gestaltung: Studio Longatti, Biel

Présentation: Studio Longatti, Bienne

Fotografie: Alexander Jaquemet, Erlach / Oliver Oettli, Biel (S. 6 – 7)

Photos: Alexander Jaquemet, Erlach / Oliver Oettli, Bienne (p. 6 – 7)

Druck: Gerteis AG, Zollikofen

Impression: Gerteis AG, Zollikofen


Berner Fachhochschule Haute école spécialisée bernoise Hallerstrasse 10 CH-3012 Bern T +41 31 848 33 00 office@bfh.ch bfh.ch

4


BFH Tätigkeitsbericht 2010