Issuu on Google+

BERNAT VIVANCOS

A CHILD IS BORN F OR M I XE D CH OI R A CA PPE L L A

w w w . b e r n a t v i v a n c o s . c o m   Ref. 0011


Bernat Vivancos.compositeur

A  Child  is  born    

www.bernatvivancos.com     Ref.:  0011        

      Title:  

 

 

A  Child  is  born  

  Date:  

 

 

2001,  Paris  

 

Mixed  choir  a  capella:  S  –  A  –  T  –  B.  

 

English  

 

H.  M.  MacGill  (1876)  

   

±    8  min.  

      For:         Language:       Lyrics:         Duration:         First  performance:    

ODU,  Oslo  Domkirkes  Ungdomskor;  Ketil  Grøtting,  direction.   28  –  XII  –  2004,  Oslo  Cathedral.  Norway.    

  Recording  reference:           Dedicated  to:         Pagination:  

 

Latvian  Radio  Choir.  Sigvards  Klava,  dir.   www.neurecords.com,  2011.  

 

Santi  Barguñó  

 

cover  /  blank  page  -­‐  notes  1  /  notes  2  -­‐  notes  3  /  notes  4  -­‐  notes  5    /  position  –  caligrama  /   blank  page  –  1  /  2  –  3  /  blank  page  –  blank  page  /  back  cover.     DIN  A3  format,  4  pages:    position  (5)  –  caligrama  (blank  page)   4  (notes  3)  –  1  (2)   notes  2  (notes  1)  –  4  (blank  page)   blank  page  (cover)  –  blank  page  (back  cover)  

      –  1  –       www.bernatvivancos.com  –  A  Child  is  born    /  Ref.  0011.  Notes  


Bernat Vivancos.compositeur           The   basis   of   this   simple   piece   is   a   star   shaped   visual   poem   inspired   by   the   silver   star   that   points   out   Jesus’   precise   place   of   birth   at   the   Church   of   the   Nativity   in   Bethlehem.   The   visual   poem   is   constructed   in   the   form  of  a  multiple  polyphonic  cannon,  where  the  melody  of  the  tenors  and  bass  is  repeated  an  octave  higher  and   a  quarter  note  later  by  sopranos  and  contraltos.  B.V.                   La  base  de  cette  œuvre  simple  est  un  calligramme  en  forme  d'étoile  qui  s'inspire  de  l'étoile  argentée  qui   se   trouve   en   l'Eglise   de   la   Nativité   de   Bethléem,   indiquant   le   lieu   précis   de   la   naissance   de   Jésus.   Le   calligramme   est   construit   en   forme   de   canon   polyphonique   multiple,   dans   lequel   le   chant   des   ténors   et   basses   est   répété   à   l'octave  supérieure  par  les  sopranos  et  altos,  à  une  noire  de  différence.  B.V.                   La  base  d’aquesta  senzilla  obra  és  un  caligrama  en  forma  d’estrella,  que  s’inspira  en  l’estrella  platejada   que   es   troba   a   l’Església   de   la   Nativitat   de   Betlem,   estrella   que   indica   el   lloc   precís   del   naixament   de   Jesús.   El   caligrama  està  construït  en  forma  de  cànon  polifònic  múltiple,  on  el  mateix  cant  de  tenors  i  baixos  es  repeteix  a   l’octava  superior  per  soprans  i  contralts  a  una  negra  de  diferència.  B.V.                   La  base  de  esta  sencilla  obra  es  un  caligrama  en  forma  de  estrella,  que  se  inspira  en  la  estrella  plateada   que   se   encuentra   en   la   Iglesia   de   la   Natividad   de   Belén,   estrella   que   indica   el   lugar   preciso   del   nacimiento   de   Jesús.   El   caligrama   está   construido   en   forma   de   canon   polifónico   múltiple,   donde   el   mismo   canto   de   tenores   y   bajos  se  repite  en  la  octava  superior  con  las  sopranos  y  contraltos  a  una  negra  de  diferencia.  B.V.        

–  2  –       www.bernatvivancos.com  –  A  Child  is  born    /  Ref.  0011.  Notes  


Bernat Vivancos.compositeur

                   

 

      A  Child  is  born  in  Bethlehem,   –Alleluia!–   Exult  for  joy!   –Alleluia!–   Exult  for  joy,  Jerusalem!   –Alleluia!–   For  unto  us  a  Child  is  given,   –Alleluia!–   for  unto  us  a  Child  is  born.   –Alleluia!–       He  comes  a  maiden  mother’s  son,   –Alleluia!–   “mystic  rose”  of  God:   –Alleluia!–   Mary,  the  girl  of  Nazareth,   –Alleluia!–   yet  earthly  father  hath  He  none,   –Alleluia!–   see  in  that  Child  the  Lord  of  all.   –Alleluia!–    

–  3  –       www.bernatvivancos.com  –  A  Child  is  born    /  Ref.  0011.  Notes  


Bernat Vivancos.compositeur There  came  three  Kings  of  Galilee   –Alleluia!–   following  the  star,   –Alleluia!–   and  enter  with  their  offerings:   –Alleluia!–   offered  gold,  incense  and  myrrh   –Alleluia!–   for  the  poor  of  poors,  the  King  of  Kings.   –Alleluia!–       Come  then,  and  on  this  natal  day,   –Alleluia!–   rejoice  and  pray,   –Alleluia!–   rejoice  before  the  Lord  and  pray.   –Alleluia!–   Give  praise  and  thanks  eternally   –Alleluia!–   to  the  Holy  One  in  Three.   –Alleluia!–                    

H.  M.  MacGill  (1876)    

        Un  Enfant  est  né  à  Bethléem  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  Exultez  de  joie!  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  Exultez  de  joie,  Jérusalem!  /   -­‐  Alléluia!-­‐  /  Car  il  nous  est  donné  un  enfant,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  car  un  Enfant  nous  est  né.  /  Alléluia!-­‐     Il  est  fils  d’une  mère  vierge,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  “rose  mystique”  de  Dieu:  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  Marie,  la  fille  de  Nazareth,  /  -­‐ Alléluia!-­‐  /  mais  pas  de  père  terrestre,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  voyez  en  cet  enfant  le  Seigneur  de  tout,  /  -­‐Alléluia!-­‐     Et  voici  que  trois  Rois  de  la  Galilée  arrivèrent  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  en  suivant  l’étoile,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  et  présentèrent  leurs   offrandes:  /  -­‐Alléluia!-­‐  Ils  offrirent  de  l’or,  de  l’encens  et  de  la  myrrhe  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  pour  le  pauvre  des  pauvres,   le  Roi  des  Rois  /  -­‐Alléluia!-­‐     Venez  donc,  et  en  ce  jour  natal,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  réjouissez-­‐vous  et  priez,  /  -­‐Alléluia!-­‐  /  Louez  et  remerciez  sans  fin  /   -­‐Alléluia!-­‐  /  la  Sainte  Trinité.  /  -­‐Alléluia!-­‐              

–  4  –       www.bernatvivancos.com  –  A  Child  is  born    /  Ref.  0011.  Notes  


Bernat Vivancos.compositeur   Ha  nascut  un  Infant  a  Betlem,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  Alegreu-­‐vos!  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  Alegra’t,  Jerusalem!  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /   Perquè  ens  ha  estat  donat  un  Infant  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  perquè  ens  ha  nascut  un  Infant  /  -­‐Al·leluia!-­‐     És  fill  de  mare  verge,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  “rosa  mística”  de  Déu:  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  Maria,  la  filla  de  Natzaret,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /   però  sense  pare  terrenal,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  vegeu  en  aquest  Infant  el  Senyor  de  tot.  /  -­‐Al·leluia!-­‐     Vingueren  tres  Reis  de  Galilea  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  seguint  l’estrella,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  i  arribaren  amb  les  seves   ofrenes:  /  -­‐Al·leluia!-­‐  van  oferir  or,  encens  i  mirra  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  per  al  pobre  dels  pobres,  per  al  Rei  dels   Reis.  /  -­‐Al·leluia!-­‐     Veniu,  doncs,  i  en  aquest  dia  natalici,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  alegreu-­‐vos  i  pregueu  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  exulteu  el  Senyor  i   pregueu,  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /Lloeu  i  agraïu  eternament  /  -­‐Al·leluia!-­‐  /  a  la  Santíssima  Trinitat.  /  -­‐Al·leluia!-­‐                   Ha  nacido  un  Niño  en  Belén  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  ¡Exultad  de  alegría!  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  ¡Exulta  de  alegría,  Jerusalén!  /   -­‐  ¡Aleluya!-­‐  /  Porque  nos  ha  sido  dado  un  Niño,  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  porque  nos  ha  nacido  un  Niño.  /  -­‐¡Aleluya!-­‐     Es  hijo  de  madre  virgen,  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  “rosa  mística”  de  Dios:  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  María,  la  hija  de  Nazaret,  /   -­‐  ¡Aleluya!-­‐  /  aunque  sin  padre  terrenal,  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  ved  en  ese  Niño  el  Señor  de  todo.  /  ¡Aleluya!-­‐     Llegaron  tres  Reyes  de  Galilea  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  siguiendo  la  estrella,  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  y  llegaron  con  sus   ofrendas:  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  ofrecieron  oro,  incienso  y  mirra  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  para  el  pobre  entre  los  pobres,  el  Rey  de   Reyes.  /  -­‐¡Aleluya!-­‐     Venid  pues,  en  este  día  natalicio,  /  -­‐¡Aleluya!  /  exultad  y  orad  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  alegraos  ante  Dios  y  orad,  /   -­‐  ¡Aleluya!-­‐  /  Alabad  y  dad  /  gracias  eternamente  /  -­‐¡Aleluya!-­‐  /  a  la  Santísima  Trinidad.  /  -­‐¡Aleluya!-­‐            

–  5  –       www.bernatvivancos.com  –  A  Child  is  born    /  Ref.  0011.  Notes  


Bernat Vivancos.compositeur

A Child is born Position

S/A/S/A…

S/A/S/A… S/A/S/A…

S/A/S/A…

T/B/T/B…

T/B/T/B…

T/B/T/B…

www.bernatvivancos.com – A Child is born / Ref. 0011. Position

T/B/T/B…


A Santi Barguñó

Caliphonograme pour choeur mixte à quatre voix a cappella

Calme (

S

&

####

q = ± 44)

p c Œ œ.

j œ œ

—Al - le - lu

A

&

####

p c Œ œ.

j œ œ

—Al - le - lu

T

#### c p j V œ. œ œ œ

- A Child is born ,π j -

-

œ.

œ œ œ œ

ia!—

—Al - le - lu - ia!—

ia!—

B

—Al - le - lu - ia!—

5

# ## U & # w

End

œ

P,

œ

1.A

#### U & w #### U V w

4.Come!

œ

,P

œ

1.A

U

? #### w

P,

, Pœ

œ

1.A

4.Come!

œ œ.

—Al - le - lu - ia!—

then, and

on

this

, πœ .

is

then, and

born

in

on

this

in

this

Beth - le

..

hem, son, lée day,

œ. œ

œ

Beth - le mo - ther's Ga - li na - tal

-

na - tal

4.Come! then, and on

in

this

Beth - le

na - tal

-

œ

Beth - le mo - ther's Ga - li na - tal

hem, son, —lée day,

œ œ œ œ œ . œ .. œ

Child is born

œ.

j œ œ œ œ

ia!—

hem, son, —lée day,

hem, son, lée day,

p,

p,

—Al - le - lu - ia!—

œ œ œ œ ˙ J J

—Al - le - lu - ia!—

œ. œ œ

œ

,Fœ

—Al - le - lu - ia!—

p,

œ. œ œ

œ

œ. œ œ

-

œ. œ œ

—Al - le - lu

-

œ

,Fœ

œ

, Fœ

ia!—

ia!—

Ex "mys fol re

,F

—Al - le - lu - ia!—

—Al - le - lu

p,

—Al - le - lu - ia!—

j j œ œ œ œ ˙

œ œ œ J

.. œ . œ

œ œ œ œ œ . œ .. œ

Child is born

—Al - le - lu - ia!—

—Al - le - lu - ia!—

œ œ œ œ

Child

-

ia!—

—Al - le - lu - ia!—

œ œ œ œ in

j œ œ

j œ œ œ œ

j œ. œ œ œ

—Al - le - lu - ia!—

born

-

œ.

œ œ œ œ ˙ J J

is

j œ œ

—Al - le - lu

—Al - le - lu - ia!—

4.Come! then, and on

1.A

j j œ œ œ œ ˙

Child

Text: H. M. MacGill (1876)

—Al - le - lu

j œ œ œ œ

œ.

—Al - le - lu - ia!—

? # # # # c pœ . œ œ œ J

œ œ.

Bernat Vivancos

Ex "mys fol re

Ex "mys fol re

œ

Ex "mys fol re

œ

œ

œ

ult tic rose" low - ing joice

œ

œ

ult tic rose" low - ing joice

œ.

œ J

ult tic rose" low - ing joice

œ

œ

for of the and

œ

ult for tic rose" of low - ing the joice and

-1"A Child is born" for mixed choir a cappella • 2001 • Ref.: 0011 © Bernat Vivancos • www.bernatvivancos.com This score is free from publishing rights, available for performance or study of all kinds, but subject to author's copyright.


9

&

####

œœ JJ for of the and

#### &

V

####

? ####

œ

œ joy! God: star, pray,

œ

œ

&

####

œ ia!—

&

####

œ

ia!—

P,

,Pœ . œ

œ

œ. œ

,P

œ. œ

—Al - le - lu - ia!—

For yet of Give

P,

-

œ

For yet of Give

-

-

a ther in e

œ

œ

joy! Je girl of with their fore the

œ.

œ

-

a hath in e -

a ther in e -

Child cense ter -

Child hath cense ter -

œ. œ

p,

-

Child hath cense ter

œ

œ

-

-

œ

œ

œ

œ

,p œ.

-

—Al

-

is gi - ven, He no - ne, and myrrh, nal - ly

œ

œ

is gi - ven, He no - ne, and myrrh, - nal - ly

—Al

œ œ nœ œ

œ

œ

-

,œp.

œ

p,

œ. œ œ

œ

,

œ,

œ. œ œ

—Al - le - lu - ia!—

,p

œ. œ œ ��

—Al-le - lu - ia!—

,p

nœ . œ œ œ

—Al-le - lu - ia!—

œ

,p

œ œ

for se - e for the to

,p

œ œ

for se - e for the to

p, œ œ œ œ nœ

le - lu - ia!— for un - to se - e in that for the poor of to the

œ nœ

-

—Al - le - lu -

—Al - le - lu - ia!—

is gi - ven, He no - ne, and myrrh, nal - ly

Child cense ter

œ

is gi - ven, He no - ne, and myrrh, - nal - ly

œ œ nœ

œ œ -

œ.

œ

œ

—Al - le - lu -

p, œ. œ œ œ

ru - sa - lem! Na - za - ret, of - fe - rings: Lord and pray.

œ

œ.

œ

œ . nœ œ

œ -

œ

œ

nœ .

Je - ru - sa - lem! of Na - za - ret, their of - fe - rings: the Lord and pray.

œ

p, œ. œ œ œ

ru - sa - lem! Na - za - ret, of - fe - rings: Lord and pray.

joy! girl with fore

œ œ.

For un - to us yet earth - ly fa of - fe - red gold, Give praise and thanks

œ œ

œ

-

Ex - ult for Ma - ry, the and en - ter re - joice be -

œ œ

œ

ult for ry, the en - ter joice be -

Je of their the

Je - ru - sa - lem! of Na - za - ret, their of - fe - rings: the Lord and pray.

œ œ

œ œ œ

œ

joy! girl with fore

œ.

joy! girl with fore

For un - to us a yet earth - ly fa - ther hath of - fe - red gold, in Give praise and thanks e

P ? #### œ

œ nœ

for the ter be -

œ

Ex - ult for Ma - ry, the and en - ter re - joice be -

un - to us earth - ly fa fe - red gold, praise and thanks

# # # #Pœ n œ œ œ œ V

œ œ

ult ry, en joice

-

œ.

un - to us earth - ly fa - ther fe - red gold, praise and thanks

œ

-

P œ , œ œ nœ

œ

œ nœ œ

œ.

œ

Ex Ma and re

P œ, œ

œ

œ

Ex Ma and re

P,

œ

—Al - le - lu - ia!—

P,

P,

œ

—Al - le - lu - ia!—

joy! God: star, pray,

joy! God: star, pray,

12

œ. œ œ

—Al - le - lu - ia!—

joy! God: star, pray,

œ

for of the and

P,

p, œ œ œ œ œ

le - lu - ia!— for un - to se - e in that for the poor of to the

-2"A Child is born" for mixed choir a cappella • 2001 • Ref.: 0011 © Bernat Vivancos • www.bernatvivancos.com This score is free from publishing rights, available for performance or study of all kinds, but subject to author's copyright.


15

&

####

# # & # #

V

####

? ####

œ nœ

un - to in that poor of the

œ

œ

un - to in that poor of the

œ

us Child poors, Ho -

œ

a the the ly

œ

œ

us Child poors, Ho -

a the the ly

œ

us Child poors, Ho -

œ

us Child poors, Ho -

œ

Child Lord King One

œ

Child Lord King One

œ

a the the ly

œ

œ œ

Child Lord King One

œ œ

a the the ly

Child Lord King One

œ

œ

is of of in

œ

is of of in

is of of in

born, all. Kings. Three.

born, all. Kings. Three.

is of of in

œ born, all. Kings. Three.

, ,

born, all. Kings. Three.

,

π

œ. œ

2. et 3.

œ. œ ˙ π—Al - le - lu œ. œ π—Al - le - lu˙ ˙

—Al - le - lu

œ

- ia!—

p

œ

œ

2.He 3.There

œ pœ

- ia!—

œ

2.He 3.There

˙

, p

ia!—

œ

œ

œ. œ

˙

—Al - le - lu

˙ -

,

ia!—

p

œ

œ

œ

œ œ

..

comes a mai - den came three Kings* of

œ

œ

œ

œ

œ

œ

2.He comes a mai - den 3.There came three Kings* of

A: mesures 1-16, texte 1., chanter T. et B., S. et C. chanter seulement -"alleluia!"- ( B: m. 1-16, texte 1., tutti C: m. 17, 7-16 texte 2., tutti D: m. 17, 7-16 texte 3., tutti E: m. 1-16, 1-5 (End) Texte 4., tutti

œ œ ..

comes a mai - den came three Kings* of

,

œ

œ

2.He comes a mai - den 3.There came three Kings* of

, π

-

œ

,

œ . œ .. mo- ther's Ga - li—

œ . œ .. mo- ther's Ga - li—

) comme un "eco"

* Toujour en jouant avec nouvelles dynamiques et expressions expressions, exemple: "come three Kings", trois staccatto piano, etc…

2001, Paris

-3"A Child is born" for mixed choir a cappella • 2001 • Ref.: 0011 © Bernat Vivancos • www.bernatvivancos.com This score is free from publishing rights, available for performance or study of all kinds, but subject to author's copyright.


w w w . b e r n a t v i v a n c o s . c o m    

 


0011 A Child is born