Page 36

LIBRO III

[Invocación] También voy a cantarte a ti, Pales magnífica, y a ti, inolvidable pastor del río Anfriso, y a vosotros, bosques y ríos del Liceo. El resto de asuntos que a mentes ociosas pudieran cautivar con fábulas poéticas ya son muy conocidos: ¿pues quién no sabe nada del cruel Euristeo, de los sacros altares del infame Busiris? ¿A quién no le han hablado del jovenzano Hylas y de Delos latonia, de Hipodamia y Pélope, bravo con los caballos, famoso por su hombro de marfil? Es distinto el camino que debo emprender si persigo alzarme desde el suelo y de boca en boca volar entre los hombres victorioso. Las Musas seré yo el primero, al volver a la patria, en traérmelas desde la cima del Aonio, si me asiste la vida. Seré yo el primero en traerte, oh Mantua, las palmas idumeas, y allí cerca del agua, en la pradera verde, elevaré un templo de mármol donde el Mincio discurre caudaloso en sosegadas curvas y adorna las riberas de jóvenes juncales. En medio estará César, y el templo llenará: triunfante y admirado con mi púrpura tiria, en su honor soltaré centenar de cuadrigas a la orilla del río. Se medirá ante mí, dejando el Alfeo y los bosques de Molorco, en cesto crudo Grecia entera y en carreras. Yo mismo, coronado con ramón de olivo, llevaré las ofrendas. Ya gozo acaudillando solemnes procesiones camino del santuario, contemplando novillos recién sacrificados, o al volver el tapiz cómo cambia la escena y el telón purpúreo en el que están bordados levantan los británicos. Pintaré en las puertas, [36]

Profile for Antonio Castellote

Las geórgicas de virgilio en verso alejandrino (2)  

Traducción de Antonio Castellote

Las geórgicas de virgilio en verso alejandrino (2)  

Traducción de Antonio Castellote

Advertisement