Page 1


0–23.00 10 |V1NÍC8H.0MÍSTECH PRAHY 0 2 / 5 / 2 ATRAKTI KY | 1 EZI VŘROÁPSDKOU LITERATURU NA M U O P E O U EVRÉ OSOBNOSTI ČTO ČESK

ncie) ovem (Fra tygři dom , kde jsou xt m te Ta : a ès Robl Autor sko) ie Blas de gie – Vlám Jean-Mar rbeke: Spi! (Bel Čte insko) Ve ař světla (F ká Británie) ji ra Annelies Jan Bud vá ok ko) el ura: Na so pokoj (V ulosti (Portugals Místo HRADA Maria Pe Martha Is Skleněný RSKÁ ZA bez min ybnerová Simon Mawer: už H M a LEDEBU TEL SAX : nd as ) Va eg HO o José Vi Režisér (Švédsko álie) majer DESIGN Francisc il: Jiří Lang lka l (It A VĚŽ r Ahndor prvočíse nělsko) ve JUDITIN AMPA ndřej Pa Alexande ano: Osamělost pa O (Š a K rd slabin r MUZEUM SEFA SUDKA Paolo Gio a: Bolševikova Jan Kače JO sko) nzo Silv ádl ar ATELIÉR NSKÁ BESEDA M re aď ří Lo Ji (M o) ozemsko) A Táborský Attila Bartis: Klid áp a Lola (Polsk a Damoklova (Niz MALOSTR LÁC sko) Č Miroslav komor V PA ší (Rumun Nahacz: ná rý m du i aw ob Te D sł vc s: MICHNŮ ZEUM HUDBY l lo Miro Kare U ik Herman estica a ČESKÉ M SPIRACE em Freder u: Christina Dom tof Hádek ill yš W Kr IN sko) poeș ch DIVADLO SNÍ DŮM Petru Cim se: Vienna (Rakou o) Roman Za ) – PROFE sk ěmecko as AHA 1 l MFF UK Eva Men Aidt: Pavián (Dán ne Lehmanne (N Petr Nik LICIE PR á PO ov Á K ss arie Prei o, pa A M a o) dn N MĚSTS a tin sk je R aj Á ar ě or N M Ješt rt (N ká KAV asáková Sven Regener: ixing Pa republika) SIMPatic KONÍRNA dny v M Lenka Vl VA (Česká e: Tiché udiš NOSTICO U škadóttir roslav R Erlend Lo ru Ja H : M Y vá A IN ko .cz GALERIE SOUDOBÉ DĚJ Jana Šrám listovani O lívková ÚSTAV PR ERTOVKA do 23:00. Anna Po Č od 18:00 LO u D al A pení: rv IV te D E alé překva ovém in ARTEVID ZDARMA! čeká i m 30minut . VSTUP NADACE e na vás ístech v íte kd všech m ra navštív pectvích, ralelně na m. 41), h knihku hem veče vybranýc or (Václavské ná obíhají pa dí míst, která bě v těchto Čtení pr ux řa it ol po up Ne ko te zvol možno za . 34), Palác knih pánská 26). je Sami si 10 m ry 20 (Ště lavské ná ci literatu ví Seidl Knihy No ví Academia (Vác ) a Knihkupect 10 ct Knihkupe ví Fišer (Kaprova ct pe ku Knih

Organizátor projektu:

Hlavní partneři:

Záštita:


Mai – Květen 2o1o 20. 3. – 16. 5. 25. 4. – 3. 10. 4. 5. 5. 5. – 12. 9. 5. 5. 6. 5. 10. 5. + 11. 5. 10. 5. 10. 5. 11. 5. 12. 5.

12. 5. 12. 5. 12. 5. 13. 5. 13. 5. – 16. 5. 13. 5. 14. 5. 15. 5. 17. 5. 18. 5. 19. 5. 20. 5. 20. 5. 24. 5. 25. 5. 26. 5. 27. 5. 28. 5. 30. 5. 31. 5.

E. N. S. P. Arles výstava Michel D’Anastasio : Judaica Calligraphy výstava Le concert — Koncert kino Do.Ma. výstava Vinyan kino Gainsbourg kino Un monde progressivement connecté — Postupně propojovaný svět kolokvium Trio ArteMiss: Večer Martinů hudba Yann Tiersen hudba Sans Toit ni loi — Bez střechy a bez zákona kino Editer et traduire les SHS aujourd’hui — Vydávání a překlady publikací z oboru společenských věd v současnosti literatura L’heure du conte — Hodina pohádek literatura Nuit de la littérature — Noc literatury literatura Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní kino Vipère au poing — Zmije v hrsti kino Foire du Livre de Prague — Svět Knihy hudba La chambre des officiers — Důstojnický pokoj kino Hiroshima mon amour — Hirošima, má láska kino Peau d’âne — Oslí kůže kino Michel Lussault : La Ville vulnérable — Zranitelné město přednáška Hadewijch — Hadewijch, mezi Kristem a Alláhem kino Gainsbourg kino Vins de Bourgogne — Vína z Burgundska akce Le Tueur de Montmartre — Zabiják z Montmartru kino Christophe Sanson přednáška Réponses de femmes + Le bonheur — Ženská odpověď + Štěstí kino Le concert — Koncert kino Gainsbourg kino Vinyan kino Ensemble Intercontemporain & Pierre Boulez hudba Edouard Husson přednáška


ĂŠventail 88


Juin / Août – Červen /Srpen 2o1o 1. 6. 2. 6. 2. 6. 3. 6. – 26. 9. 3. 6. 4. 6. – 30. 6. 6. 6. – 10. 6. 6. 6. 7. 6. 8. 6. 9. 6. 10. 6. 11. 6. 12. 6. 14. 6. 15. 6. 16. 6. 17. 6. 18. 6. 19. 6. 21. 6. 21. 6. + 22. 6. 1. – 11. 7. 1. 7. – 1. 8. 23. 7. – 1. 8. 8. 8. 14. 8.

Echos à Anifest ! — Ozvěny AniFestu! kino Pages d’écriture — Stránky z tvůrčího psaní literatura Hadewijch — Hadewijch, mezi Kristem a Alláhem kino Sans titre — Bez názvu výstava Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní kino Gaëtan Henrioux výstava Prague Writers’ Festival — Festival spisovatelů Praha literatura Tristan & Isolde divadlo Jane B. par Agnès V. — Jane B. očima Agnès V. kino Le concert — Koncert kino Soudain le vide — Vejdi do prázdna kino Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní kino Plaisir d’amour en Iran + L’une chante, l’autre pas — Milovat v Íránu + Jedna zpívá, druhá ne kino Le Tueur de Montmartre — Zabiják z Montmartru kino Animation en courts ! — Animované filmy kino Ne te retourne pas — Proměna kino Gainsbourg kino Soudain le vide — Vejdi do prázdna kino Trio Kazanchis hudba Trio Joubran hudba Paul Claudel et la Bohême — Paul Claudel v Čechách kolokvium Braderie de la médiathèque — Burza knih literatura Académie franco-tchèque de musique de Telč — Francouzsko-česká hudební akademie v Telči hudba Le Mois de la lecture — Měsíc autorského čtení literatura Rétrospective Jacques Tati — Retrospektiva Jaques Tati kino Ensemble L’Éventail Voyage en Europe — Putování Evropou tanec Arno hudba


Prague Writers’ Festival 66 – 1O6


sans titre 36 – 269

© La Mer, Ange Leccia, 1991


2O3 ↓↓↓ 165 wXdaZ CVi^dcVaZ Hje‚g^ZjgZ YZ aV F>EJE=H7F>?;

7 H B ; I B^c^hiƒgZYZaV8jaijgZ ZiYZaV8dbbjc^XVi^dc

exposition výstava Galerie 35 Entrée libre Vstup volný

e.n.S.P. arles Caroline Chevalier, Olivier metzger, Trafic La galerie 35 accueille l’exposition E.N.S.P. Arles réunissant des travaux récents réalisés par les élèves de l’Ecole Nationale de la Photographie d’Arles. A travers cette exposition on peut découvrir, d’une part, les images d’Olivier Metzger et de Caroline Chevalier, diplômés de l’ENSP et aujourd’hui photographes indépendants. D’autre part, un montage intitulé Trafic, associant photographie et poésie est également présenté. Il s’agit d’un projet pédagogique réalisé en commun par les étudiants des écoles ENSP Arles et ENS Lyon. Caroline Chevalier poursuit un travail personnel qui emprunte à l’histoire du portrait et à celle de l’image de mode. Cette démarche lui vaut un début de reconnaissance qui se manifeste par la participation à diverses expositions en France comme à l’étranger. En 2008, le Château d’eau à Toulouse présente sa première exposition personnelle. Jusqu’au 25 avril 2010, Caroline Chevalier participe, aux côtés d’Olivier Metzger, à une exposition collective organisée à Moscou dans le cadre de la biennale de la photographie. Olivier Metzger effectue depuis plusieurs années des incursions dans la photographie de mode pour divers magazines en Suisse et en France. Son travail fait l’objet de nombreuses expositions, aussi bien dans les galeries privées que dans les institutions muséales. Outre sa participation à la biennale de Moscou, il a exposé récemment au MAC de Lille et est représenté par la galerie Bertrand Grimont à Paris.


e.n.S.P. arles Caroline Chevalier, Olivier metzger, Trafic V Galerii 35 proběhne výstava E.N.S.P. Arles, jež představuje současné práce studentů Vysoké školy fotografie v Arles. Na této výstavě můžeme objevit díla absolventů ENSP a nyní nezávislých fotografů Oliviera Metzgera a Caroline Chevalierové. Dále zde budeme moci zhlédnout montáž s názvem Trafic, jež slučuje fotografii s poezií. Jedná se o pedagogický projekt vypracovaný studenty z ENSP v Arles a ENS v Lyonu. Caroline Chevalierová je nezávislá fotografka, která čerpá inspiraci z dějin portrétu i módy. Tento způsob práce jí zajistil první uznání, která se odrazila v její účasti na výstavách ve Francii i v zahraničí. V roce 2008 uvedla Toulouská galerie Château d’eau její první samostatnou výstavu. Až do 25. dubna se Caroline Chevalierová spolu s Olivierem Metzgerem účastní kolektivní výstavy v Moskvě v rámci bienále fotografie. Olivier Metzger se již několik let zaměřuje na módní fotografii pro různé švýcarské a francouzské časopisy. Jeho práce jsou často vystavovány jak v soukromých galeriích, tak v muzeích. Kromě účasti na bienále v Moskvě vystavoval také nedávno v MAC v Lille, jeho dílo můžeme najít i v galerii Bertrand Grimont v Paříži.


254 Judaica ↓ ↓ ↓ Calligraphy 31O michel D’anastasio

exposition výstava Jeruzalémská synagoga Jeruzalémská 7 Praha 1

La Communauté juive de Prague organise, dans l’enceinte de la Synagogue Jérusalem, une exposition portant sur l’art de la calligraphie hébraïque réalisée par l’artiste français Michel D’Anastasio. Michel D’Anastasio profite d’un séjour à Malte, pays de ses ancêtres, pour effectuer des recherches généalogiques. Il prend alors conscience qu’une partie de sa famille est d’origine juive. Au cours d’un voyage en Israël, quelques mois plus tard, l’artiste éprouve une attirance pour la culture hébraïque. Il est notamment fasciné par l’alphabet hébreu. Les lettres sont agréables à travailler et Michel D’Anastasio retrouve les émotions artistiques de ses débuts. Un nouveau monde s’ouvre à lui, avec une nouvelle palette de formes et de signes. Il découvre la lettre cursive, plus vivante, plus libre et plus moderne. L’admiration initiale se meut en une évidente et farouche volonté : maîtriser les contours de l’alphabet hébraïque pour mieux le moderniser à sa guise, comme il l’avait fait auparavant avec l’alphabet latin. Rapidement, le travail se diversifie, Michel utilise de nouveaux supports pour mettre en valeur ses œuvres. Les photographies des lettres calligraphiques et les objets de décoration remportent un grand succès.


michel D’anastasio

Judaica Calligraphy Židovská obec v Praze připravila do prostor Jeruzalémské synagogy výstavu hebrejské kaligrafie francouzského autora Michela D’Anastasia. Michel D’Anastasio (1968) se v Paříži již deset let věnuje umění a kaligrafii. Jeho práce snoubí harmonii hebrejské abecedy s latinkou i abstraktními znaky. Michel D’Anastasio odjel na Maltu, aby tam hledal své kořeny. Během genealogických zkoumání zjistil, že část jeho rodiny je židovského původu. O několik měsíců později se vydal do Izraele, kde ho začala přitahovat hebrejská kultura, hlavně její abeceda. S písmeny se mu příjemně pracovalo a Michel D’Anastasio pocítil stejné emoce jako při svých uměleckých začátcích. Otevřel se mu nový svět s novou paletou tvarů a znaků. Objevil psací písmo, které je modernější, volnější a živější. Počáteční okouzlení se proměnilo v jasnou a urputnou vůli naučit se obrysy hebrejských písmen, aby si je mohl podle svého zmodernizovat, tak jak to předtím udělal s latinkou. Jeho práce rychle nabývá na rozmanitosti a Michel začal používat další způsoby jak rozvíjet své dílo. Fotografie kaligrafických písmen a dekorační předměty mají velký úspěch.


55 do.ma. ↓↓↓ 129

Après Morceaux de sucre, présentée début 2010, « Do.Ma. » est le second volet d’une série d’expositions consacrées aux travaux d’étudiants diplômés de l’Atelier d’illustration et de gravure de l’École des Arts appliqués de Prague (VSUP). Dora Dutková (1980) et Martin Kubát (1981) réalisent ensemble la conception graphique du bimensuel culturel A2 et sont aussi membres de l’association KOPR. Martin Kubát se consacre peu à l’illustration. Il préfère voler au-dessus des sommets de Krušné hory, écouter battre son cœur ou réciter des mantras. Il prépare actuellement la suite de son livre : C’est le soir, laissez sortir le diable ! Dora Dutková, pour sa part, est illustratrice indépendante. En dehors de commandes, elle se concentre essentiellement sur l’illustration de dessins animés et de bandes dessinées.

Le Café 35 sera fermé du 1er au 11 juillet et du 23 août au 12 septembre.

exposition výstava Café 35 Entrée libre Vstup volný


do.ma. Po výstavě Kocky cukru, kterou jsme měli příležitost vidět na začátku roku 2010, představujeme „Do.Ma.“, druhou část ze serie výstav prací studentů Ateliéru ilustrace a grafiky VŠUP. Oba autoři jsou absolventi tohoto ateliéru na pražské VŠUP. Oba se podílejí na výtvarné podobě kulturního čtrnáctideníku A2 a oba jsou také členy sdružení KOPR. Martin Kubát (1981) se ilustraci příliš nevěnuje. Radši létá nad hřebeny Krušných hor, tahá ze sebe démony, vaří, poslouchá tlukot srdce, opakuje mantry. V současné době se chce hrabat v hlíně. Začíná pracovat na pokračování autorské knihy Je večer, vypusťte čerta! Dora Dutková (1980) se ilustraci věnuje. Pracuje na volné noze a vedle zakázkové tvorby se soustředí na vytváření autorských animovaných filmů a komiksů. Café 35 bude uzavřena od 1. do 11. července a od 23. srpna do 12. září.


1O5 115

colloque kolokvium CEFRES Vyšehradská 49 Praha 2 Entrée libre Vstup volný

Un monde progressivement connecté Les électrotechniciens au sein de la société européenne – XIXe – XXe siècles. La formation des élites techniques à la charnière des XIXe et XXe siècles représente une clé importante pour comprendre les racines de sociétés contemporaines. Les électrotechniciens occupent dans ce processus une place particulière. Le secteur de l’électricité modifia en effet aussi bien la vie quotidienne des individus que les conditions de fonctionnement de nombreux autres domaines clés de l’industrialisation et de l’urbanisation auxquels il s’allia (architecture, ingénierie du bâtiment, chemins de fer, mines, génie mécanique, chimie, etc.). En outre, dès l’entre-deux-guerres, dans un effort précoce de normalisation et de standardisation, le secteur électrotechnique fut au cœur d’un champ international de luttes d’intérêts économiques et politiques. La profession électrotechnique atteignit ainsi un prestige inégalé. À l’occasion du 60e anniversaire de la création de la Faculté d’électricité de l’Université polytechnique à Prague, les 10 et 11 mai 2010, des chercheurs venus de toute l’Europe, des États-Unis et du Canada étudieront la mise en place d’une profession à la fois hétérogène et nettement définie, les échanges internationaux qui fonctionnèrent en son sein et les moyens qu’elle se donna pour former ses membres. www.cefres.cz


Postupně propojovaný svět Elektrotechnici v evropské společnosti koncem 19. a v průběhu 20. století. Formování technických elit na přelomu 19. a 20. století představuje důležitý klíč k pochopení kořenů současné rozvinuté moderní společnosti. Elektrotechnici zaujali v tomto procesu významné a speciální postavení. Výroba a užívání elektrické energie změnila jak každodenní život jednotlivcům, tak podmínky fungování řady dalších souvisejících klíčových oblastí industrializace i urbanizace (architektura, pozemní stavitelství, železnice, doly, strojírenství, chemie atd.). Kromě toho byl elektrotechnický sektor již v období mezi dvěma světovými válkami nejen ve světě, ale i v Československu i díky své snaze o záhy vyvinutou normalizaci a standardizaci přímo v centru ekonomických a politických zájmů. Elektrotechnická profese proto dosáhla dosud nepřekonané odborné prestiže a společenského významu. U příležitosti 60. výročí založení Fakulty elektrotechnické ČVUT v Praze budou vědci z celé Evropy, Spojených států amerických a z Kanady ve dnech 10. a 11. května 2010 zkoumat etablování profese zároveň heterogenní i jasně definované, mezinárodní vědecké výměny v jejím rámci a prostředky, které vynaložila k odbornému vzdělávání svých členů. www.cefres.cz


Trio artemiss

Soirée martinů 1o5 18h00

musique hudba Café 35 Entrée libre Vstup volný

La maison de disques Arco Diva a préparé deux disques à l’occasion des célébrations liées à l’année Bohuslav Martinů. Le premier album sera une surprise même pour des connaisseurs de l’œuvre de ce compositeur avec l’enregistrement d’un opéra inconnu : Le Jour de Bonté. Le second, est un nouveau disque du Trio ArteMiss. Cette soirée présentera à la fois la musique de Bohuslav Martinů et sa vie de compositeur qu’il a en partie passé en France. Bohuslav Martinů a commencé à écrire Le Jour de Bonté fin 1930 à Paris, mais l’opéra est resté inachevé. L’orchestre philharmonique de Plzeň, le Chœur de musique de chambre de Prague avec de nombreux jeunes solistes sous la direction de Milan Kaňák ont réalisé l’enregistrement de cette première mondiale. Le Trio ArteMiss (Adéla Štajnochrová – violon, Alžběta Vlčková – violoncelle, Jana Holmanová – piano) a été créé il y a 15 ans. Recompensé maintes fois par différents prix en République tchèque ou à l’étranger, il a reçu en 2002 le Prix de l’Association tchèque pour la musique de chambre pour son apport dans ce domaine, et en 2003, le Prix de l’Orchestre symphonique de Karlovy Vary pour la meilleure performance au festival international « La Jeune Scène ». Pour cet enregistrement de compositions de Bohuslav Martinů, le trio a invité l’excellente flûtiste Žofie Vokálková. Nombre de places limité.


Trio artemiss

Večer martinů Vydavatelství Arco Diva připravilo u příležitosti letošních oslav Bohulava Martinů dva nové kompaktní disky. První z nich bude pro mnohé překvapením – neznámá opera Den dobročinnosti nahraná ve světové premiéře. Druhou pak bude nový CD klavírního tria ArteMiss. Komponovaný večer naplní hudba i slovo týkající se Bohuslava Martinů, skladatele, který podstatnou část svého tvůrčího života strávil v právě ve Francii. Operu Den dobročinnosti začal Bohuslav Martinů psát koncem roku 1930 v Paříži, ale opera zůstala nedokončena. Světovou premiéru nahrávky v provedení Plzeňského filharmonického orchestru, Pražského komorního sboru, množství mladých sólistů a dalších řídí Milan Kaňák. Trio ArteMiss (Adéla Štajnochrová – housle, Alžběta Vlčková – violoncello, Jana Holmanová – klavír) vzniklo před patnácti lety a za svého působení získalo mnohá ocenění jak na poli tuzemském, tak v zahraničí. Soubor se také intenzívně věnuje interpretaci soudobé hudby. V roce 2002 mu byla udělena Cena Českého spolku pro komorní hudbu za přínos v oblasti komorní hudby a v roce 2003 získal Cenu Karlovarského symfonického orchestru za nejlepší výkon na mezinárodním festivalu Mladé pódium v Karlových Varech. Ke svému novému projektu si členky tria pozvaly jako hosta vynikající flétnistku Žofii Vokálkovou. Nahrávka je výhradně věnována dílu Bohuslava Martinů. Počet míst je omezen.


1o5 2Oh00

Yann Tiersen Compositeur et musicien multi-instrumentiste, Yann Tiersen s’est principalement fait connaître du public international grâce à la musique de films. La bande originale du film Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain est devenue incontournable, même en dehors de France, puisque les compositions de Yann Tiersen sont aussi très populaires en République tchèque. Alors que l’ambiance de ses musiques de films est rêveuse et mélancolique, en concert il retourne à ses racines punk-rock et ne manque pas d’énergie. Dans sa période d’« Amélie », sa musique reposait sur la poésie et la mélancolie, son nouvel album Dust Lane, quant à lui, est plus dur. L’artiste y multiplie les genres musicaux, notamment le rock. Son image d’un musicien multi-instrumentiste solitaire ne lui suffisait plus, et il a fondé un nouveau groupe. Tiersen aime le rock depuis l’adolescence mais n’a pourtant rien oublié des ses expériences passées et ses enregistrements précédents : il conserve l’aspect essentiel de sa musique qui l’a rendu célèbre, à savoir une qualité mélodique, ici encore soulignée par le son électrique et une tension exceptionnelle qu’on a pu ressentir lors de son fabuleux dernier concert à Prague. Vente et prévente : 650,- Kč / 700,- Kč.

musique hudba Divadlo Archa Na Poříčí 26 Praha 1

www.livermusic.cz


Yann Tiersen Skladatel, multiinstrumentalista a zpěvák Yann Tiersen vstoupil do povědomí mezinárodního publika především díky filmové hudbě. Tiersenův soundtrack k filmu Amélie z Montmartru se stal obrovským trhákem nejen ve Francii, jeho skladby patří i u nás mezi velké šlágry. Zatímco filmové melodie jsou snivě melancholické, Tiersenova živá vystoupení se naopak vrací k punkrockovým kořenům a nepostrádají energický drive. Zatímco v období „Amélie“ si Tiersen zakládal na hudební poetičnosti, na novém albu Dust Lane přitvrzuje. Do hudby zapojuje více žánrů, především rocku, více používá i rockové kytarové riffy. Tvář osamělého solitérního multiinstrumentalisty byla Tiersenovi již úzká, hlavním jeho nástrojem se znovu stává elektrická kytara a zbrusu nová kapela. Tiersen má rád rock a od svého dospívání v dobách Nicka Cava a Joy Division svoji novou tvorbu orientuje výrazně rockově. Přesto nezapomíná své dosavadní zkušenosti a své předchozí nahrávky. Tiersen si uchovává charakteristické prvky své tvorby a to, čím se proslavil – a sice výraznou melodickou kvalitu a nezapomenutelné melodie. Koncertně je umocňuje elektrickým zvukem, a výjimečným napětím, tak jak si to pamatujeme z jeho výtečného posledního pražského koncertu. Předprodej a prodej: 650,- Kč / 700,- Kč. www.livermusic.cz


125 9h00 ↓↓↓

18h00

éditer et traduire les SHS aujourd’hui Compte tenu de la place importante qu’occupe le secteur des Sciences Humaines et Sociales en République tchèque sur le marché du livre, au vu des mutations importantes auxquelles doit faire face ce secteur, et afin de poursuivre la réflexion initiée par l’EHESS lors des troisièmes Rencontres du Livre de sciences humaines, il nous a semblé opportun de proposer aux professionnels tchèques du livre une nouvelle journée d’étude consacrée à l’édition et à la traduction des Sciences Humaines et Sociales. Le BIEF, le CEFRES, l’EHESS et les services culturels de l’Ambassade se sont associés pour organiser ces rencontres, qui réuniront professionnels tchèques et français et viseront à favoriser l’échange d’expériences entre éditeurs, universitaires ou traducteurs et permettront de mieux cerner les circuits de traduction, existants ou à développer. 9h15 – 11h Éditer et traduire les SHS : regards croisés.

evénements akce IFP Salon Derrida Entrée libre Vstup volný

11h30-13h La révolution numérique : Quelles évolutions sont induites par ces nouvelles pratiques éditoriales dans les métiers de la recherche, de la mise en ligne des documents à leur exploitation ? 15h-18h Rencontres avec les éditeurs. Avec la participation de Christophe Prochasson (EHESS) et François Gèze (La découverte), ainsi que les éditions Albin Michel, Armand Colin, Dunod, Les Belles Lettres, PUF.


Vydávání a překlady publikací z oboru společenských věd v současnosti Na knižním trhu v České republice zaujímá odvětví společenských věd důležité místo. Tento obor musí čelit velkým proměnám, a proto jsme se rozhodli pokračovat v debatě, kterou zahájila EHESS (pařížská Vysoká škola sociálních studií) na třetím ročníku Setkání knihy společenských věd, a nabídnout českým literárním odborníkům další setkání věnované vydávání a překladům odborných publikací. Na těchto setkáních se sejdou čeští a francouzští odborníci, aby umožnili výměnu zkušeností a známých i nových postupů mezi vydavateli, akademiky a překladateli. Akci pořádají BIEF, CEFRES, EHESS a kulturní oddělení Francouzského velvyslanectví. 9h15 – 11h Vydávání a překládání publikací z oboru společenských věd: různé pohledy 11h30-13h Digitální revoluce: Jaké změny způsobují nové vydavatelské procesy v oblasti výzkumu, publikování a využití dokumentů na internetu? 15h-18h Setkání s vydavateli. Za účasti Christopha Prochassona (EHESS) a Françoise Gèzeho (La découverte) a vydavatelství Albin Michel, Armand Colin, Dunod, Les Belles Lettres, PUF.


125 L’Heure du conte 16h00

LiTTeraTURe LITeRaTURa Médiathèque Entrée libre Vstup volný

Il était une fois… l’heure du conte ! L’heure du conte, c’est une petite heure pour les enfants, pour le plaisir de se retrouver et d’écouter des histoires, en tchèque et en français. Une petite heure pour avoir peur ou pour s’amuser, dessiner, rire et chanter. Une petite heure pour découvrir le plaisir de la lecture, des contes, d’ici ou d’ailleurs, une petite heure pour rêver et pour grandir en se laissant porter par les mots des autres. Et bien sûr, l’heure du conte, c’est aussi une petite heure pour partager ensemble le traditionnel goûter de la médiathèque.


Hodina pohádek Byla jednou jedna... hodina pohádek! Hodina pohádek je hodinka pro děti, pro radost ze shledání a z poslechu příběhů v češtině i ve francouzštině. Hodinka na to se bát nebo se bavit, kreslit, smát se a zpívat. Hodinka na objevení lásky k četbě, pohádek ze všech koutů světa, hodinka na snění a na to nechat se unášet slovy jiných. A jako vždy se při Hodině pohádek podělíme o tradiční svačinku v mediatéce.


Jean-marie Blas de Roblès

nuit de la 125 18h00 littérature ↓↓↓

23h00

LiTTeraTURe LITeRaTURa Ledebourské zahrady Valdštejnské náměstí 3 Praha 1

Dans le cadre de la Nuit de la littérature, l’Institut français a choisi de vous faire découvrir le roman de Jean-Marie Blas de Roblès, Là où les tigres sont chez eux, publié en tchèque aux éditions Host. Eléazard von Wogau, héros de cette incroyable fôret d’histoires, est correspondant de presse au fin fond du Nordeste brésilien. On lui laisse un jour un fascinant manuscrit, biographie inédite d’un célèbre jésuite de l’époque baroque. Commence alors une enquête à travers les savoirs qui n’est pas sans incidences sur sa vie privée. Comme si cette plongée dans l’univers d’Athanase Kircher se répercutait à travers les aventures croisées d’autres personnages, tels Elaine, archéologue en mission dans la jungle de Mato Grosso ou bien Nelson, jeune gamin infirme des favelas. C’est le comédien Jan Budař, qui pour un soir, dans les très beaux jardins baroques de Ledebour, vous mènera avec humour sur les pas d’Anthanasius Kircher. La Nuit de la littérature vous donne rendez-vous le 12 mai avec 17 auteurs européens, 17 comédiens, dans 17 lieux insolites de Malá strana. De 18h à 23h, les Centres tchèques, à l’initiative de cette manifestation, vous invitent à une promenade littéraire dans les rues de Prague. Vous pourrez rencontrer Jean-Marie Blas de Roblès au hasard d’une lecture... Jean-Marie Blas de Roblès sera également présent à la Foire du Livre pour une rencontre avec le public, le 14 mai, à 16h.


Jean-marie Blas de Roblès

noc literatury Francouzský institut vám v rámci Noci literatury představí román Jean-Marie Blas de Roblèse Tam, kde jsou tygři domovem, který vyšel v češtině v nakladatelství Host. Protagonistou této směsice neuvěřitelných příběhů je Eléazard von Wogau, zahraniční dopisovatel kdesi v severovýchodní Brazílii. Jednou se mu do ruky dostane rukopis dosud nevydaného životopisu slavného barokního jezuity. Začíná tedy výprava světem poznání, která ovlivní i jeho soukromý život. Jako kdyby se toto ponoření do života Athanase Kirchera odráželo dobrodružstvích ostatních postav jako archeoložky Elainy, která se účastní výpravy do džungle v Mato Grosso, nebo Nelsona, postiženého klučiny z chatrčí. Po stopách Athanase Kirchera vás v krásných Ledeburských zahradách s humorem povede herec Jan Budař. Noc literatury proběhne 12. května na sedmnácti nevšedních místech na Malé straně, kde bude sedmnáct autorů uvedeno sedmnácti herci. Česká centra vás od 18 do 23 hodin zvou na literární procházku pražskými ulicemi. Možná na jednom čtení potkáte i Jean-Marie Blas de Roblèse. Jean-Marie Blas de Roblès se také zúčastní setkání s veřejností na veletrhu Svět knihy 14. května v 16 hodin.


du Livre 135 Foire ↓ ↓ ↓ de Prague 165

Comme chaque année, la Foire du Livre est l’occasion de présenter la production éditoriale francophone. En collaboration avec le Bureau International de l’Édition Française et la librairie Megabooks, le Bureau du livre de l’Ambassade de France tiendra un stand français qui présentera plus de 1700 titres, permettant de se faire une idée de la diversité et de la richesse de l’édition française. Romans, littérature jeunesse, beaux-livres, méthodes de langue, seront mis en vente durant ces quatre jours. Pour cette 16e édition, la Foire du Livre de Prague a choisi de mettre à l’honneur la diversité des cultures. Le Bureau du Livre et l’Institut Français répondront à cette invitation par un programme riche en événements : rencontre avec Jean-Marie Blas de Roblès invité pour la publication en tchèque de son livre Là où les tigres sont chez eux, débat d’écrivains sur le rôle de la littérature dans la diffusion des cultures, débats sur le numérique (Google Books…), projections de films… Jeudi 13 à 14h Débat avec Google Books.

LiTTeraTURe LITeRaTURa Výstaviště Praha Holešovice Entrée Vstup 50 – 120 Kč

Vendredi 14 mai à 16h Rencontre avec Jean-Marie Blas de Roblès / Lecture de Jan Budař. Vendredi 14 mai à 17h Signature de Jean-Marie Blas de Roblès. Samedi 15 mai à 14h Débat d’écrivains sur la compréhension des cultures à travers la littérature.


Svět Knihy Praha Svět knihy je každoroční příležitostí představit frankofonní knižní produkci. Oddělení pro knižní spolupráci Francouzského velvyslanectví, ve spolupráci s Bureau International de l’Édition Française a knihkupectvím Megabooks, povede francouzský stánek s více než 1700 titulů, jež nám ukáží rozmanitost a bohatství francouzských vydavatelství. Po čtyři dny si budete moci koupit romány, literaturu pro mládež, vázané publikace i jazykové učebnice. Svět knihy věnuje svůj šestnáctý ročník hlavně kulturní rozmanitosti. Oddělení pro knižní spolupráci a Francouzský institut proto připravily bohatý program plný kulturních akcí: setkání s Jean-Marie Blas de Roblèsem, jenž přijede u příležitosti českého vydání své knihy Tam, kde jsou tygři domovem, debatu spisovatelů na téma role literatury při šíření kultur, debaty o digitální literatuře (Google Books...), promítání filmů... Čtvrtek 13. 5. ve 14h Debata s Google Books. Pátek 14. 5. v 16h Setkání s Jean-Marie Blas de Roblèsem / čtení v podání Jana Budaře. Pátek 14.5. v 17h Autogramiáda Jeana-Marie Blas de Roblèse. Sobota 15. 5. ve 14h Debata spisovatelů na téma chápání různých kultur pomocí literatury.


La Ville vulnérable 175 18h00 michel Lussault

Conférence přednáška Kino 35 Entrée libre Vstup volný

Cycle de conférences « Intelligence du Monde ». Penser et vivre la ville : les enjeux de l’urbanisme durable. La révolution urbaine est à l’œuvre à travers une extraordinaire diversité tant morphologique que culturelle, et constitue un enjeu civilisationnel complexe. Les mutations sociétales ont des répercussions sur les modes de vie et de penser. Dans ce contexte, qu’en est-il du concept de « ville durable » ? Comment l’urbanisation s’accommode t-elle des évolutions économique, technique et démographique du monde contemporain ? Comment concilier urbanisation et gestion durable des villes ? Ce sont quelques unes des thématiques qui seront abordées au cours de ce cycle. A l’occasion de la conférence d’ouverture du cycle de conférences, Michel Lussault évoquera l’organisation urbaine contemporaine dont l’accroissement de la puissance, qu’elle soit technologique, financière, politique ou culturelle, s’accompagne d’une augmentation de la vulnérabilité des villes. Michel Lussault est Professeur agrégé de géographie. Il est Président du Pôle de recherche et d’enseignement supérieur de Lyon et dirige l’Institut d’urbanisme de l’École normale supérieure de Lyon. Il est l’auteur de nombreux ouvrages scientifiques, dont L’Homme spatial ; la construction sociale de l’espace humain (2007).

Traduction simultanée. Informations : Iva.Dubska@diplomatie.gouv.fr Tél. 221 401 037


michel Lussault

Zranitelné město Cyklus přednášek „Rozumět světu“. Zamýšlet se nad životem ve městě: výzvy udržitelného urbanismu. Městská revoluce představuje složitou civilizační výzvu, již lze chápat z hlediska rozličných vědních disciplín i kultur. Společenské změny, jež přináší, mají dopad na způsob našeho života a myšlení. Co značí v tomto kontextu koncept „udržitelného města“? Jak se urbanizace přizpůsobuje ekonomickému, technickému a demografickému vývoji současného světa? Jak uvést v soulad urbanizaci a udržitelné řízení měst? To je několik témat, kterými se letošní cyklus bude zabývat. V zahajovací přednášce bude Michel Lussault hovořit o současné městské organizaci, jejíž narůstající technologický, finanční, politický a kulturní potenciál je doprovázen i zvýšenou zranitelností měst. Michel Lussault je profesorem zeměpisu. Je prezidentem University v Lyonu a ředitelem Institutu urbanismu ENS v Lyonu (École normale supérieure de Lyon). Je autorem četných vědeckých publikací, jako např. L’Homme spatial; la construction sociale de l’espace humain (2007). Simultánní tlumočení. Informace: Iva.Dubska@diplomatie.gouv.fr Tel. 221 401 037


de 2O5 vins bourgogne 18h30

La dégustation du vin est autant un art qu’une science. Pendant cette séance, vous découvrirez et échangerez, verre en main, vos impressions sur la dégustation de cinq vins. Pour cette soirée, un vignoble célèbre a été sélectionné : le vignoble de Bourgogne. Relativement peu étendu, il produit quelques-uns des vins les plus réputés au monde. Venez donc découvrir la diversité et la qualité des vins produits dans cette région réputée. Cette séance sera animée par un œnologue formateur à la prestigieuse Ecole des vins de Bourgogne à Beaune. Séance payante : 100 Kč. Places limitées. Réservation obligatoire : 221 401 066. www.ecoledesvins-bourgogne.com

evénements akce Galerie 35


vína z burgundska Ochutnávka vín, umění stejně jako věda. Během tohoto setkání budete moci se sklenkou v ruce objevit a sdílet vaše dojmy z pěti druhů vín. Na tento večer jsme vybrali slavnou vinici: vinici z Burgundska. Není veliká, ale pěstuje se na ní několik nejproslulejších vín na světě. Přijďte objevit rozmanitost a kvalitu vína z této vyhlášené oblasti. Večer povede profesor enologie z prestižní Ecole des vins de Bourgogne v Beaune. Vstupné: 100 Kč. Omezená kapacita. Rezervace nutná: 221 401 066. www.ecoledesvins-bourgogne.com


245 18h00

Conférence přednáška Kino 35 Entrée libre Vstup volný

Christophe Sanson Le Grenelle environnement en France : une révolution écologique aux normes européennes ? Le « Grenelle Environnement » est un processus politique initié en France en 2007, au cours duquel des représentants de l’État, de collectivités territoriales, d’entreprises, de syndicats et d’associations ont effectué un diagnostic sur les questions liées au développement durable (changement climatique, biodiversité, modes de production et de consommation responsables, etc.) et proposés des solutions. Un projet de loi sera proposé au Parlement français. Christophe Sanson nous présentera les motifs qui ont présidé au Grenelle Environnement (initiative sans précédent en France), la méthode utilisée et les résultats atteints, en s’interrogeant sur la relation avec les directives européennes et la possibilité de voir modèle s’exporter. Christophe Sanson, docteur en droit public, est maître de conférences à l’Université Paris I, où il enseigne le droit de l’environnement. Il a travaillé auprès d’avocats du Conseil d’État et de la Cour de cassation. Il est consultant pour l’État français, des États étrangers (Maroc, Algérie, Tunisie, Liban…) et des collectivités et établissements publics français. Il est Chevalier dans l’Ordre national du mérite au titre du développement durable. Dans le cadre du Cycle des conférences juridiques « Masaryk ». Traduction simultanée. Informations : Iva.Dubska@diplomatie.gouv.fr Tél. 221 401 037


Christophe Sanson „Grenelle environement“ ve Francii: ekologická revoluce v evropských normách? „Grenelle Environement“ je politický proces známý ve Francii od října 2007 během kterého představitelé státu, místní správy, podniků, odborů a organizací na ochranu životního prostředí vymezili hlavní otázky týkající se udržitelného rozvoje (boj proti klimatickým změnám, ochrana biodiverzity, zodpovědné výrobní postupy i způsoby spotřeby atd.) a navrhli řešení. Francouzskému parlamentu bude předložen návrh zákona shrnující legislativně-normativní opatření až po jejich uvedení v platnost. Christophe Sanson představí podněty, které vedly ke vzniku „Grenelle Environement“ (bezprecedentní iniciativy ve Francii), použitou metodu a dosažené výsledky a to v souvislosti s evropskými direktivami a možnostmi dalšího šíření tohoto modelu. Christophe Sanson, doktor veřejného práva, docent na Univerzitě – Paříž I, kde přednáší právo v životním prostředí. Pracoval u advokátů ve Státní radě a kasačním soudu. Je poradcem francouzského státu a dalších zemí (Maroka, Alžírska, Tuniska, Libanonu, Ománu), místní správy a veřejných francouzských institucí. V roce 2004 byl za zásluhy pro udržitelný rozvoj jmenován rytířem státního Řádu za zásluhy. V rámci Cyklu právnických přednášek na počest T. G. Masaryka. Simultánní tlumočení. Informace: Iva.Dubska@diplomatie.gouv.fr Tel. 221 401 037


ensemble Intercontemporain 2Oh00 & Pierre Boulez

3O5

Edgard Varèse : Octandre Franco Donatoni : Tema (première tchèque) György Ligeti : Concerto de chambre Pierre Boulez : Sur Incises (première tchèque)

musique hudba Rudolfinum nám. Jana Palacha Praha 1

Le Festival du Printemps de Prague accueillera de nouveau cette année une légende de la musique du XXe siècle. Pierre Boulez dirigera Ensemble Intercontemporain qu’il a fondé à Paris en 1976. Lors du concert au Rudolfinum, il présentera des œuvres de Varèse, Donatoni, Ligeti ainsi que la première tchèque de sa propre composition orchestrale Sur Incises pour trois pianos, trois harpes et trois percussions-claviers. Pierre Boulez (1925) est l’un des compositeurs les plus influents de la deuxième moitié du XXe siècle. Figure incontournable du modernisme, il a animé et représenté l’avant-garde musicale depuis 1945 aux yeux d’un large public. Sa carrière de chef d’orchestre l’a conduit à la tête de l’Orchestre philharmonique de New York et du BBC Symphony Orchestra parmi tant d’autres. Pierre Boulez a eu aussi un impact significatif sur le développement d’institutions musicales, surtout en France où il a suscité ou accompagné les projets de l’Ircam (dont il a été le premier directeur), de l’ensemble Intercontemporain, ainsi que de la Cité de la musique. Vente des billets par le festival. www.festival.cz


ensemble Intercontemporain & Pierre Boulez Edgard Varèse: Octandre Franco Donatoni: Tema (česká premiéra) György Ligeti: Concerto de chambre Pierre Boulez: Sur Incises (česká premiéra) Na letošním ročníku festivalu Pražské jaro stane opět před pařížským Ensemble Intercontemporain pětaosmdesátiletá legenda hudby 20. století Pierre Boulez, který založil tento ansámbl v roce 1976. Na koncertě ve Dvořákově síni Rudolfína uvede díla Varèse, Donatoniho, Ligetiho a českou premiéru vlastní orchestrální skladby Sur Incises se třemi klavíry, třemi harfami a třemi hráči na melodické bicí nástroje. Pierre Boulez (1925) je jedním z nejvlivnějších skladatelů druhé poloviny dvacátého století. Je nepřehlédnutelnou osobností modernismu a již od roku 1945 nezanedbatelným způsobem oživuje a přibližuje hudební avantgardu široké veřejnosti. Během své kariéry dirigenta se ocitl v čele Newyorské filharmonie, BBC Symphony Orchestra i mnoha dalších těles. Výrazně také ovlivnil rozmach hudebních institucí, a to hlavně ve Francii, kde inicioval a spoluzaložil projekty Ircam (kde byl prvním ředitelem), Ensemble Intercontemporain či Cité de la musique. Vente des billets par le festival. www.festival.cz


et 315 Heydrich la Solution finale edouard Husson

18h00

Conférence přednáška Kino 35 Entrée libre Vstup volný

A l’occasion de la parution en tchèque aux éditions Domino de son livre Heydrich et la Solution finale, Edouard Husson, normalien, agrégé et docteur en histoire, professeur à l’Université d’Amiens, donnera une conférence à l’Institut français sur celui qui fit régner la terreur dans les pays tchèques. La genèse de l’assassinat des juifs par les nazis est complexe à reconstituer précisément. Quels en furent les artisans les plus actifs et les plus responsables ? Quelles furent les mesures prises, quand et comment furent elles mises en place ? Quel rôle exact Reinhard Heydrich joua-t-il ? Mettant à bas les idées établies selon lesquelles la « solution finale » serait née d’une décision prise à la conférence de Wannsee en janvier 1942, l’ouvrage démontre que, dès l’entrée en guerre avec l’URSS, la mise à mort des juifs devint systématique et immédiate. Reinhard Heydrich fut alors le coordonnateur et le concepteur qui mit en place l’organisation permettant l’extermination massive des juifs d’Europe par un système qui lui survécut. Des prémices des persécutions aux projets de déportation à l’étranger, de la déportation des juifs d’Europe à la création des camps d’anéantissement, le livre d’Edouard Husson analyse la logique infernale qui mène les nazis au judéocide et la part qu’y prit Heydrich. Edouard Husson, est un chercheur reconnu internationalement. Il a notamment publié Comprendre Hitler et la Shoah et Nous pouvons vivre sans les juifs.


edouard Husson

Heydrich a Konečné řešení židovské otázky U příležitosti českého vydání své knihy Heydrich – Konečné řešení židovské otázky v nakladatelství Domino, přijede Edouard Husson, absolvent pařížské ENS, doktor historie a profesor na Universitě v Amiensu, do Francouzského institutu na konferenci o muži, jenž ve své době v českých zemích nastolil teror. Je velmi těžké přesně zrekonstruovat vznik nacistického vyvražďování Židů. Kdo se na něm nejvíce podílel, kdo nese největší zodpovědnost? Jaká byla přijata opatření, kdy a jak byla aplikována? Jakou roli měl přesně Reinhard Heydrich? Edouard Husson ve svém díle tvrdí, že vražďování Židů se stalo systematickým hned po vstupu do války se SSSR, a tím dementuje všeobecně rozšířenou verzi, podle které se myšlenka „konečného řešení“ zrodila na konferenci ve Wannsee v lednu roku 1942. Reinhard Heydrich zde vystupuje jako autor myšlenky a koordinátor, jenž uvedl do praxe systém organizace masivního vyhlazování evropských Židů, jenž pokračoval i po jeho smrti. Od počátků perzekuce po plány deportace za hranice, od deportování evropských Židů po založení vyhlazovacích taborů analyzuje kniha Edouarda Hussona zrůdnou logiku, která vedla nacisty ke genocidě, a roli, kterou v ní měl Heydrich. Edouard Husson je mezinárodně uznávaným badatelem. Vydal například publikace Hitler a šoa či Můžeme žít bez Židů.


Lectures et rencontre avec les participants de l’atelier d’écriture

26 18h30 Pages

d’écriture L’atelier d’écriture francophone a ouvert ses portes il y a plus d’un an. Animé par l’écrivain Claire Legendre, c’est un lieu de rencontre entre participants tchèques et français (mais pas seulement). L’écriture y est à la fois un moyen ludique de pratiquer la langue française, et l’enjeu d’une véritable création personnelle. La rencontre des démarches, singulières, de chacun, fait vivre un groupe riche de sa diversité, au carrefour des cultures. Pour clôturer sa deuxième saison, l’atelier d’écriture francophone ouvre ses pages au public en donnant lecture de ses premiers travaux. www.clairelegendre.net

LiTTeraTURe LITeRaTURa Café 35 Entrée libre Vstup volný


Čtení a setkání s účastníky ateliéru tvůrčího psaní

Stránky z tvůrčího psaní Ateliér tvůrčího psaní, který se koná již více než rok pod vedením spisovatelky Claire Legendre, je místem setkávání nejen českých a francouzských účastníků. Psaní zde není jen hravým způsobem, jak si obohatit znalosti francouzštiny, ale i skutečnou osobní tvorbou. Střet osobitých pracovních postupů i rozličných kultur vytváří skupinu plnou rozmanitosti. Na závěr druhého ročníku otevírá kurz tvůrčího psaní své stránky veřejnosti v podobě čtení prvních prací svých absolventů. www.clairelegendre.net


36 Sans titre ↓↓↓ 269

Le sens de la marche de Fayçal Baghriche (2002), Yetti de Matyáš Chochola (2010), Feu d’artifice tiré en plein jour de Vincent Ganivet (2007), Still de Barbora Kleinhamplová (2009), Close-up de Martin Kohout (2009), La Mer d’Ange Leccia (1991), Naturaleza Misteriosa d’Eden Morfaux (2010), Zapping d’Eugenio Percossi (2007), Beach de Kathrine Svensby (2004), Distant Encounters de Tomáš Werner (2010). Laissé volontairement sans titre, ce projet d’exposition consacré à la création vidéo se positionne à contre-courant des pratiques curatoriales répandues. Il s’agit d’insister sur le caractère autonome de chacune des œuvres exposées, de ne pas en influencer la lecture en la soumettant au filtre réducteur d’un titre et par extension à celui d’une thématique. Libre champ aux visiteurs d’extraire les possibles associations de chacune de ces vidéos. Les dix artistes invités vivent en France ou en République tchèque ou y ont résidé à un moment de leur parcours. La vidéo Naturaleza Misteriosa d’Eden Morfaux a été réalisée spécialement pour cette exposition. Le vernissage sera suivi d’une rencontre avec l’artiste pour une présentation de l’ensemble de sa démarche.

exposition výstava Galerie 35 Entrée libre Vstup volný

Mercredi 2 juin 2010 18h Vernissage à la Galerie 35 18h30 Rencontre avec Eden Morfaux au Café 35 Exposition proposée par Amande In et Michal Novotný. Réalisée avec le soutien de Samsung. www.beznazvu.com


bez názvu Smysl chůze Fayçal Baghriche (2002), Yetti Matyáš Chochola (2010), Ohňostroj za bílého dne Vincent Ganivet (2007), Still Barbora Kleinhamplová (2009), Close-up Martin Kohout (2009), Moře Ange Leccia (1991), Naturaleza Misteriosa Eden Morfaux (2010), Přepínání Eugenio Percossi (2007), Pláž Kathrine Svensby (2004), Vzdálená setkání Tomáš Werner (2010). Organizátoři výstavy ji, oproti převládající kurátorské praxi, vědomě ponechali bez názvu. Cílem je umožnit uměleckým dílům promlouvat přímo k návštěvníkům a neovlivňovat jejich čtení přidáním filtru, jakým název výstavy či explicitně vyslovené téma bezpochyby je. Návštěvníci tak mohou zažít každé z uměleckých děl, i jejich soubor jako celek, podle své interpretace a nejsou zatíženi předem vytvořenými asociacemi. Deset pozvaných umělců má, ať již prostřednictvím své práce nebo soukromého života, nějaký vztah k České republice nebo Francii. V souvislosti s výstavou také každý z umělců poskytl organizátorům krátký rozhovor, který je v tištěné podobě k dispozici v Galerii 35. Umělec Eden Morfaux připravil speciálně pro výstavu Bez názvu dílo Naturaleza Misteriosa a zúčastní se vernisáže. Středa 2. června 2010 18h Vernisáž v Galerii 35 18h30 Setkání s Edenem Morfauxem v Café 35 Výstavu připravili Amande In a Michal Novotný. S podporou společnosti Samsung. www.beznazvu.com


46 Gaëtan Henrioux ↓↓↓ 3O6

Depuis son ouverture à Prague en 2008, la Chemistry Gallery est exclusivement dédiée à la création contemporaine et s’attache à créer des ponts entre les tendances artistiques de République tchèque et d’ailleurs. C’est dans ce contexte que la Chemistry Gallery organise, en partenariat avec la Galerie Roy Sfeir à Paris, la première exposition du jeune peintre français Gaëtan Henrioux. Récemment diplômé de l’École Nationale Supérieure d’Art Olivier de Serres à Paris, l’artiste définit ainsi sa pratique picturale : « Mes toiles sont un espace unique où se mettent en scène plusieurs histoires du monde contemporain à travers divers personnages, agissant de manière inattendue, naturelle, ou théâtrale. Les expressions parfois comiques, les ambiances souvent colorées, peuvent aussi devenir une inquiétante tragédie. Mais en regardant de plus près ces représentations, il y a avant tout la peinture, avec ses traces, ses formes, ses couleurs, qui entre en confrontation avec l’image, créant un nouvel espace, qui ne peut exister que grâce à la peinture ». www.thechemistry.cz

exposition výstava The Chemistry Gallery U Kanálky 4 Praha 2


Gaëtan Henrioux Chemistry Gallery se již od svého otevření v roce 2008 věnuje výlučně současné tvorbě a snaží se o navázání vazeb mezi českými a zahraničními uměleckými trendy. Proto se galerie rozhodla ve spoupráci s pařížskou Galerie Roy Sfeir uspořádat první výstavu mladého francouzského malíře Gaëtana Henriouxe. Nedávný absolvent pařížské „Vysoké umělecké školy Olivier de Serres“ definuje svou obrazovou tvorbu takto: „Moje plátna jsou jedinečným prostorem, kde se odehrává několik příběhů ze současného světa skrze různé nečekaně, přirozeně či teatrálně se chovající postavy. Jejich často komické výrazy či rozjařená nálada se tak mohou stát znepokojující tragédií. Když se však na ně podíváme pečlivěji, zjistíme, že za vším je především malba se svými tahy štětcem, tvary, barvami, která je konfrontována s tím, co představuje, a vytvoří tak nový prostor, který může existovat pouze díky malbě.“ www.thechemistry.cz


Prague Writers’ Festival

66 Gao Xingjian ↓ ↓ ↓ et assia Djebar 1O6

Le Prague Writers’ Festival célèbre son vingtième anniversaire. Des auteurs venus du monde entier participeront à des lectures publiques et à des discussions autour du thème « Hérésie et Rebellion ». Le festival organisera aussi un concours de nouvelles, le « Prix Walter Serner », et décernera le « Prix Spiros Vergos » pour la liberté d’expression. L’Ambassade de France sera partenaire de cette manifestation qui accueillera deux importantes figures de la littérature mondiale : la romancière Assia Djebar, membre de l’Académie française, ainsi que le Prix Nobel de littérature, Français d’origine chinoise, Gao Xingjian, dont le livre La Montagne de l’âme est publié cette année en tchèque par Academia. 7 juin 19h30 lecture de Gao Xingjian 9 juin 18h conversation en français avec Fernando Arrabal et Hans Magnus Enzenseberger 9 juin 19h30 lecture d’Assia Djebar

LiTTeraTURe LITeRaTURa Nová scéna Národní třída 4 Praha 1

Le programme complet du festival est disponible en anglais et en tchèque sur le site www.pwf.cz. Tous les événements sont traduits simultanément en anglais et en tchèque. Billets en vente à la billetterie du théâtre Nová scéna et sur le site ticketpro.


Festival spisovatelů Praha

Gao Xingjian a assia Djebar Festival spisovatelů Praha slaví své dvacáté výročí. Spisovatelé z celého světa se zúčastní veřejných čtení a diskuzí na téma „Kacířství a rebelie“. Festival také vyhlašuje soutěž o nejlepší povídku „Cena Waltera Sernera“ a udělí „Cenu Spirose Vergose“ za svobodu projevu. Francouzské velvyslanectví je partnerem tohoto festivalu, kterého se zúčastní dvě velké osobnosti světové literatury: prozaička a členka Francouzské akademie Assia Djebarová a držitel Nobelovy ceny za literaturu, Francouz čínského původu, Gao Xingjian, jehož kniha Hora duše letos vyšla v češtině v nakladatelství Academia. 7 června 19h30 čtení Gao Xingjiana 9 června 18h rozhovor s Fernandem Arrabalem a Hansem Magnusem Enzensebergerem, pouze ve francouzštině 9 června 19h30 čtení Assii Djebarové Úplný program je k dispozici v angličtině a češtině na www.pwf.cz. Všechny akce jsou simultánně tlumočeny do angličtiny a češtiny. Vstupenky k prodeji v pokladně divadla Nová scéna a v síti Ticketpro.


66 19h30

Théâtre divadlo Kostel sv. Tomáše Josefská 8 Praha 1 Entrée libre Vstup volný

Tristan et isolde Textes de Eilhat d’Oberg, Thomas d’Angleterre, Béroul, Gottfried de Strasbourg. Adaptation de Joseph Bédier et Aldona Skiba-Lickel. Issue de la tradition orale, la très populaire histoire de Tristan et Isolde fait son entrée dans la littérature écrite au XIIe siècle. Plusieurs textes différents ont vu le jour, dont les célèbres versions de Béroul et de Thomas d’Angleterre, mais aucun de ceux qui nous sont parvenus n’est intégral. Entre 1900 et 1905, Joseph Bédier a reconstitué une version « complète » et elle est devenue la version de référence de cette histoire d’amants passionnés, qui, après avoir bu le philtre d’amour, s’aiment, se déchirent, se retrouvent jusqu’à la mort. La mise en scène par Aldona Skiba-Lickel est particulièrement remarquable. Elle en donne une vision renouvelée et très fidèle de cette œuvre classique et propose un théâtre puissant, profond, essentiel. Les acteurs sont touchants de pureté. Sensualité et violence émaillent leurs rapports. Manon Klein, incarne avec beaucoup de fraîcheur Isolde, Charles Uguen représente le Roi Marc, et Florian Wormser est un éblouissant Tristan. Avec des costumes « romantico-rock » de E. Terlikowska et la musique mystique de M. Kwinta, ce drame acquiert une dimension intemporelle. Accueillie à Prague à l’église Saint Thomas, la pièce se déroule dans plusieurs endroits de l’église ce qui donne une perception nouvelle du lieu sacré. En français uniquement. Partenaires : Région d’Alsace, Ville de Strasbourg, Institut Français de Prague, Service Culturel de l’Ambassade de France, Institut Polonais de Prague.


Tristan a isolda Texty: Eilhat d’Oberg, Béroul, Thomas d’Angleterre, Gottfried de Strasbourg. Adaptace: Joseph Bédier a Aldona Skiba-Lickel. Velmi známý příběh o Tristanovi a Isoldě, původně pouze v ústním podání, vstoupil do literatury v písemné podobě ve dvanáctém století. Vzniklo několik textů, mezi nimiž i slavné verze od Béroula či Thomase d’Angleterre, žádný z těch, které se k nám dostaly, však není v plné podobě. Joseph Bédier sebral mezi lety 1900 a 1905 „kompletní“ verzi, která se stala referencí tohoto příběhu o vášnivé lásce milenců, kteří vypili nápoj lásky, milují se, jsou rozděleni, opět se shledávají, a nakonec pro svou lásku zemřou. Režie Aldony Skiba-Lickelové je opravdu pozoruhodná. Předkládá nám novou a velmi věrnou verzi tohoto klasického díla a nabízí nám silný a hluboký divadelní zážitek. Herecké výkony jsou jímavé svou ryzostí. Jejich vztahy zdobí sensualita a brutalita. Isoldu velmi svěže hraje Manon Kleinová, Charles Uguen hraje krále Marka a Florian Wormser je skvělý Tristan. „Romanticko-rockové“ kostýmy od Elzbiety Terlikowské a mystická hudba od Macieje Kwinty dává tomuto dramatu nadčasovou dimenzi. Hra se odehrává v kostele svatého Tomáše v různých částech kostelních prostor, což umožňuje nové vnímání tohoto svatého místa. Partneři: Region Alsasko, Město Štrasburk, Francouzský institut v Praze, Kulturní oddělení Francouzského velvyslanectví a Polský institut v Praze. Ve francouzštině.


186 17h00

musique hudba Ostrov Štvanice

Trio Kazanchis Dans le cadre du festival Respect. Qu’ont en commun un percussionniste français, saxophoniste et pianiste hollandais et virtuose de Krar, lyre traditionnelle éthiopienne ? Ils se sont rencontrés plusieurs fois dans les meilleurs clubs de la scène musicale montante de Addis-Abeba. Leur musique tire sa source d’un funky et groove éthiopien, rythmiquement unique et moderne, mais aussi des mélodies traditionnelles et la pensée des avantgardistes-improvisateurs européens. Le krar est le petit frère de la harpe de David, le plus vieil instrument de musique de l’humanité. Entre les mains du virtuose Mesele Asmamaw, il fait penser à la guitare de Jimi Hendrix. Le percussioniste français Fabien Duscombs participe depuis nombreuses années au projet Le Tigre des Platanes. Le résultat donne une musique brute et improvisée avec une empreinte typique de la mélodie éthiopienne et des éléments du rock avantgardiste. Vissen se produit également avec Chris Cutler et Amy Denio, une musicienne américaine alternative. Il connaît les films de Jan Švankmajer, les a accompagné par une série de bandes originales alternatives. Le trio porte le nom du quartier Kazanchis où se trouve un excellent club de musique Fendika nommé « le cœur musicale de Addis-Abeba » et dont le visage underground va très bien avec les quartiers pauvres environnants. www.respectmusic.cz


Trio Kazanchis V rámci festivalu Respect. Co mají společného bubeník z Francie, hráč na klávesy a saxofony z Holandska, a virtuoz na tradiční etiopskou lyru krar? Před rokem se několikrát setkali v těch nejlepších klubech bouřlivě expandující hudební scény v Addis Abebě. Jejich hudba vychází jak z moderního, rytmicky unikátního etiopského funku i groove, tak i z tradičních melodií, které spojuje s myšlením evropských avantgardistů-improvizátorů. Krar, menší bratr nejstaršího hudebního nástroje lidské historie, Davidovy harfy, zní v rukou etiopského virtuoza Mesele Asmamawa jako kytara Jimiho Hendrixe. Jeho spoluhráč, francouzský bubeník Fabien Duscombs má dlouholetou praxi z etiopského projektu Le Tigre des Platanes, a Holanďan Jeroen Vissen, hráč na klávesy a saxofon, je častým spolupracovníkem skupiny The Ex, která iniciovala celou řadu etiopských projektů i kompilací. Výsledkem je syrová, improvizovaná hudba s typickou pečetí etiopské melodiky a přesahy do avantgardního rocku. Vissen také vystupuje s Chrisem Cutlerem a americkou experimentální muzikantkou Amy Denio a je znalcem filmů Jana Švankmajera, k nimž natočil sérii alternativních soundtracků. Trio nese název čtvrti Kazanchis, v níž leží vynikající hudební klub Fendika označovaný za „hudební srdce Addis Abeby“, jehož undergroundová vizáž harmonicky splývá s okolními slumy. www.respectmusic.cz


196 14h00

Trio Joubran Dans le cadre du festival Respect. Le Trio Joubran, trois frères issus d’une famille qui, depuis quatre générations, vit à travers le « Oud », le fabrique, le joue, l’aime. L’arrière grand-père, le grand-père, le père et maintenant, les trois frères Samir, Wissam, et Adnan font de cet instrument un savoir, une passion, une vie... Leur maîtrise du Oud est singulière tout comme le sont l’harmonie et la synchronisation dont ils font preuve, chaque fois qu’ils se produisent sur scène, interprétant leurs propres compositions devant des publics du monde entier. Côté percussion, le non moins excellent Yousef Hbeisch vient enrichir le Trio de rythmes qui épousent la mélodie et se fond dans les notes. Le Trio Joubran, trois frères, musiciens mondialement sollicités, avancent dans leur art grâce à un énorme travail individuel et collectif, avec un grand amour et un plus grand respect de la musique et du public. Billets en vente sur place. www.respectmusic.cz

musique hudba Ostrov Štvanice


Trio Joubran V rámci festivalu Respect. Trio Joubran jsou tři bratři pocházející z rodiny, která již po čtyři generace žije loutnou oud, vyrábí ji, hraje na ni, miluje ji... Pradědeček, dědeček, otec a nyní tři bratři Samir, Wissam a Adnan dělají z tohoto nástroje um, vášeň, život... Jejich hra na loutnu oud je jedinečná stejně tak jako harmonie a synchronizace, jež znovu a znovu předvádí na živých koncertech, kde hrají své vlastní skladby. Hrají před publikem z celého světa, před různými posluchači, kteří jsou však spojeni autenticitou a dokonalostí jejich hudby. Neméně výborný Yousef Hbeisch je doprovází na bicí s rytmy, které se rozplývají a snoubí se s melodií. Tři bratři, světově uznávaní hudebníci, neustále zdokonalují svou hru díky obrovskému osobnímu i skupinovému nasazení, s velkou láskou a respektem k hudbě a publiku. Prodej vstupenek na místě. www.respectmusic.cz


216 Paul Claudel Colloque international Paris – Prague

9h00

↓↓↓

18h30

colloque kolokvium CEFRES Vyšehradská 49 Praha 2 Entrée libre Vstup volný

et la Bohême Au cours de la carrière diplomatique de Paul Claudel, les dix-huit mois passés au poste de consul de France à Prague (entre 1909 et 1911), une ville d’abord qualifiée de « bivouac glacial », ne sont qu’un épisode. Les participants du colloque se donnent pour but d’examiner des documents inédits, de saisir le rapport que certains Français ont pu nouer avec une « autre » Bohême – baroque, spirituelle, voire catholique. 17h Café littéraire Le séjour à Prague a marqué le poète et c’est dans cette ville qu’il compose les Images saintes de Bohême, dont le fameux poème Saint Venceslas. Le baroque praguois lui a également inspiré une scène célèbre de la troisième Journée du Soulier de satin, située dans l’église Saint-Nicolas de Malá strana. On connaît enfin le rapport que le consul français a entretenu par l’intermédiaire, notamment de Zdenka Braunerová, avec les représentants de la « fin de siècle » tchèques. Le Café littéraire fera entendre les textes de Paul Claudel et sa correspondance avec les artistes tchèques. Organisé par le CIRCE – Université de ParisSorbonne, la Société Paul Claudel, le Centre de recherches « Littératures françaises du XXe siècle », le Centre tchèque, l’Institut français, l’Université Charles et le Cefres. Le premier volet de ce colloque se tiendra à Paris le 18 juin au Centre tchèque.


mezinárodní kolokvium Paříž – Praha

Paul Claudel v čechách V diplomatické kariéře Paula Claudela je osmnáct měsíců (1909 – 1911) ve funkci francouzského konzula v Praze, kterou nejdříve pojmenoval „ledovým bivakem“, pouhou epizodou. Básník měl na Čechy smíšený názor. Účastníci kolokvia si stanovili za cíl prostudovat dosud nevydané dokumenty a pochopit vztah, jenž si někteří Francouzi mohli vytvořit k „jiným“ Čechám – ať barokním, spirituálním či dokonce katolickým. 17h Literární kavárna Pobyt v Praze básníka poznamenal. Sbírku Svaté obrázky z Čech obsahující slavnou báseň Svatý Václav napsal právě v Praze. Pražské baroko ho inspirovalo ke slavné scéně třetího Dne v Saténovém střevíčku, která se odehrává v malostranském svatém Mikuláši. Známé jsou vztahy, které francouzský konzul udržoval zejména prostřednictvím Zdenky Braunerové s českými umělci „fin de siècle“. Literární kavárna představí texty Paula Claudela a jeho korespondenci s českými umělci. Kolokvium organizují CIRCE při pařížské Sorboně ve spolupráci se Společností Paula Claudela, Výzkumným ústavem „Francouzská literatura 20. století“, Českým centrem v Paříži, Francouzským institutem v Praze, Univerzitou Karlovou a Cefres. První část kolokvia se bude konat 18. června v Českém centru v Paříži.


216 226 1oh00 ↓↓↓

18h00

evénements akce IFP Entrée libre Vstup volný

Braderie de la médiathèque Pour célébrer le début de l’été, la médiathèque vide ses stocks et organise une grande braderie de livres, les 21 et 22 juin. C’est le moment de remplir vos bibliothèques, avec des centaines d’ouvrages mis à votre disposition, dans la cour de l’Institut français (ou au foyer du cinéma en cas d’intempérie). Depuis tout jeune, vous avez toujours rêvé de lire l’œuvre complète de Schopenhauer sans jamais l’avouer à vos camarades, qui, eux, préféraient le football ? La frustration subsiste toujours de n’avoir lu que les six premiers volumes d’A la recherche du temps perdu ? Le concept obscur de renversement platonicien vous intrigue profondément ? Venez répondre à toutes ces questions, en vous emparant de ces romans, bandes dessinées, ou encore ouvrages de sciences humaines et sociales…


Burza knih z mediatéky Na oslavu začínajícího léta se mediatéka rozhodla provětrat sklady a uspořádat burzu knih. 21. a 22. června budete mít příležitost doplnit svou knihovnu o stovky svazků, které vám budou k dispozici na dvoře Francouzského institutu (v případě nepříznivého počasí v předsálí kina). Od mládí jste vždycky toužili přečíst si souborné dílo Arthura Schopenhauera, ale báli jste se to přiznat svým kamarádům, kteří šli raději na fotbal? Dodnes vás trápí, že jste přečetli jen šest úvodních svazků Proustova Hledání ztraceného času a platónská nauka o idejích vám nedá spát? Přijďte najít odpovědi na své otázky v knihách – románech, komiksech, sociologických titulech, knihách z oboru humanitních věd...


académie franco-tchèque ↓ ↓ ↓ de musique de Telč

17 117

Fondée en 1995 par le service culturel de l’Ambassade de France, l’Institut français de Prague et la Ville de Telč, l’Académie franco-tchèque connaîtra sa 16e édition en juillet 2010. L’Académie de musique de Telč propose des cours magistraux d’interprétation et de musique de chambre à des élèves des conservatoires et des grandes écoles de musique françaises, tchèques mais aussi européennes. Pendant dix jours, les élèves perfectionnent leurs instruments sous la direction de professeurs tchèques et français renommés. Durant ce séjour, les jeunes artistes ont la possibilité de répéter en présence d’un public et de se produire en concert avec leurs professeurs, animant ainsi la ville et sa région. Le 3 juillet à 19h le concert solennel des professeurs de l’Académie sera donné en l’église SaintJacques à Telč. Renseignements et inscriptions : academie.telc@ifp.cz www.academie-telc.cz L’Institut français de Prague organise à Telč du 14 au 22 août des cours intensifs de français. Renseignements : fkurzy.telc@centrum.cz

musique hudba Telč


Francouzsko-česká hudební akademie v Telči Francouzsko-česká hudebníi akademie v Telči, jejíž 16. ročník se bude konat v červenci 2010, byla založena v roce 1995 kulturním oddělením Francouzského velvyslanectví, Francouzským institutem v Praze a městem Telč. Nositelem projektu je od desátého ročníku obecně prospěšná společnost Česko-francouzská akademie Telč. Hudební akademie v Telči nabízí mistrovské interpretační kurzy a kurzy komorní hudby, které jsou určeny pro studenty konzervatoří a vysokých hudebních škol z celého světa. V průběhu deseti dnů se studenti mohou pod vedením profesorů, kterými jsou přední čeští a francouzští umělci, zdokonalovat ve hře na nástroj a mají k dispozici zázemí, kde mohou po celý den cvičit. Mladí umělci mají také možnost během svého pobytu vystupovat na veřejných přehrávkách a společně se svými profesory na koncertech, které se těší velkému zájmu obyvatel a navštěvníků Telče. 3. července v 19h se v kostele svatého Jakuba v Telči koná slavnostní koncert profesorů. Informace: academie.telc@ifp.cz www.academie-telc.cz Francouzský institut v Praze pořádá v Telči od 14. do 22. srpna intenzivní kurzy francouzštiny. Informace: fkurzy.telc@centrum.cz


31 auteurs français en RT

17 Le mois de ↓ ↓ ↓ la lecture 18

LiTTeraTURe LITeRaTURa Husa na provázku Zelný trh 9 Brno Aréna 28. října 23 Ostrava

Cette année, la France est à l’honneur de la 11e édition du festival Le Mois de la lecture organisé par la maison d’édition Větrné mlýny. Pas moins de 31 écrivains français, parmi lesquels Sylvie Germain, Antoine Volodine, Cédric Demangeot, Muriel Barbery, Stéphane Audeguy, Laurent Binet, ou Enzo Cormann, seront présents en République tchèque tout au long du mois de juillet. Ils se succèderont pour animer tour à tour une soirée littéraire de ce mois de juillet en compagnie d’un écrivain tchèque. Lectures bilingues, rencontres, les passionnés de littérature pourront ainsi partir chaque jour à la découverte d’un nouvel univers, du roman au théâtre en passant par la poésie. Pour la première fois, ce festival s’étend à la Moravie et se déroulera en même temps à Brno et à Ostrava. Cet événement exceptionnel par son ampleur est placé sous le haut patronage de Son Excellence Pierre Lévy, Ambassadeur de France, et de Bertrand Delanoë, Maire de Paris. www.autorskecteni.cz


31 francouzských spisovatelů v ČR

měsíc autorského čtení Letošní jedenáctý ročník festivalu Měsíc autorského čtení, který organizuje nakladatelství Větrné mlýny, je věnován Francii. 31 francouzských spisovatelů, mezi nimiž například Sylvie Germain, Antoine Volodine, Cédric Demangeot, Muriel Barbery, Stéphane Audeguy, Laurent Binet či Enzo Cormann, přijede do České republiky na celý červenec. Postupně každý z nich ve společnosti českého spisovatele uvede jeden literární večer, dvojjazyčné čtení, či setkání... Milovníci literatury se tak budou moci každý večer vydat objevovat nový svět od románů přes poezii až po divadelní hry. Letos poprvé se festival bude konat nejen v Brně, ale i v Ostravě. Tato událost, jež je výjimečná svým rozsahem, se koná pod záštitou Jeho Excelence francouzského velvyslance Pierra Lévyho a pařížského starosty Bertranda Delanoëho. www.autorskecteni.cz


237 ↓↓↓ 18

cinéma kino Uherské Hradiště

Rétrospective Jacques Tati En trois courts et six longs-métrages, Jacques Tati (1907–1982) s’est imposé comme l’un des cinéastes burlesques les plus originaux et les plus inventifs. Jacques Tati a créé Monsieur Hulot et semble s’être fondu dans ce personnage. Mais Tati est plus que l’aimable ahuri à la pipe. Inventeur de gags d’une précision fascinante, metteur en scène scrupuleux et meilleur poète que producteur, il a passé les quinze dernières années de sa vie à payer les dettes qu’il avait contractées pour monter le projet pharaonique de Playtime. On l’a dit « ingénieur du comique ». Mais c’était un ingénieur qui avait la tête dans les étoiles. Il a été sportif professionnel, et dans les années trente, a mis au point un numéro de comique de music-hall exploitant ses qualités de mime et d’athlète. À ce titre, il intervient dans quelques courts-métrages. Entre 1947 et 1949, il réalise et interprète Jour de fête. Quatre ans plus tard, il crée le personnage de Hulot, à qui il demeure fidèle jusqu’à son dernier film. À partir de Mon oncle et surtout dans Playtime, il le dilue dans un réel finement reconstitué qui parfois lui vole la vedette. Dans le cadre des Universités d’été d’Uherské Hradiště, l’Ambassade de France en partenariat avec Culturesfrance, la Fondation Gan et la Fondation Thomson, vous propose de revenir sur la carrière de ce visionnaire génial, de ce réalisateur unique aux films d’une modernité déconcertante. Cette rétrospective sera présentée à Prague dès le mois de septembre.


Retrospektiva Jacques Tati Jacques Tati (1907–1982), který natočil tři krátkometrážní a šest celovečerních filmů, je jedním z nejoriginálnějších a nejvynalézavějších režisérů. Tati vytvořil postavu pana Hulota, se kterou téměř splynul. Jacques Tati ale není jen milým pomatencem s dýmkou. Autor precizních gagů, svědomitý režisér a mnohem lepší básník než producent strávil posledních patnáct let svého života splácením dluhů, které vznikly při přípravě jeho filmu Playtime. Říkalo se mu „inženýr komična“. Byl ale inženýrem s hlavou v oblacích. Tati byl profesionální sportovec a ve třicátých letech vytvořil komické kabaretní číslo, ve kterém využil své dovednosti mima a atleta. V této roli se představil i v několika krátkých filmech. V letech 1947 až 1949 pak režíruje snímek Jede, jede poštovský panáček, ve kterém si rovněž zahrál. O čtyři roky později vytvořil postavu pana Hulota, kterému už zůstal věrný. Ve filmu Můj strýček a především v Playtime dokonale vykreslená postava pana Hulota zcela zastínila svého tvůrce. Letní filmová škola v Uherském Hradišti letos nabízí ve spolupráci s Francouzským velvyslanectvím, Culturesfrance a nadacemi Gan a Thomson možnost znovu zhlédnout dílo tohoto geniálního vizionáře a výjimečného režiséra překvapivě moderních filmů. Po své premiéře na LFŠ bude retrospektiva uvedena v září také v Praze. www.lfs.cz


ensemble L’éventail

Voyage en europe 88 2oh00

Ballet en quatre tableaux : France, Angleterre, Allemagne, Italie. Conception et chorégraphie : Marie-Geneviève Massé. Musique : Campra, Destouches, Lully, Purcell, Rosenmüller, Vivaldi. Avec les danseurs de l’ensemble l’Éventail, et Collegium 1704, dirigé par Václav Luks. Dans le cadre du Festival d’été de musique ancienne. « De manière inexplicable certaines musiques nous émeuvent au plus profond, au plus intime de nous même. Elles éveillent tout à la fois une sorte de mémoire nostalgique, universelle, intemporelle et instinctive, en même temps qu’un souvenir d’enfance doux et rassurant. Ce miracle d’émotions, cette fragile sensation, cette force intime, on voudrait les partager et l’on n’ose pas de peur d’être seul. Dans ce spectacle, j’ose, je fais le pas … de danse, sur ces émouvantes musiques de Rosenmüller, Vivaldi et Purcell… » Marie-Geneviève Massé La Compagnie l’Éventail a été fondée en 1985 par Marie-Geneviève Massé et Bernard Delattre. Installée en région parisienne de 1985 à 2000, la compagnie L’Éventail s’implante à Sablé sur Sarthe à partir de 2001. Reconnu comme pôle de référence essentiel dans le domaine de la danse baroque, l’Éventail contribue activement à la découverte des richesses et de la vitalité de cet art.

Danse tanec Divadlo Hybernia Nám. Republiky Praha 1

Le projet, développé dans le cadre de l’ARC – Ateliers-Recherches-Créations de musique ancienne, est organisé par Collegium Marianum, le Festival de Sablé, l’Institut français, Modrá pyramida et Culturesfrance. www.letnislavnosti.cz


ensemble L’éventail

Putování evropou Balet o čtyřech obrazech: Francie, Anglie, Německo, Itálie. Koncepce a choreografie: MarieGeneviève Massé. Hudba: Campra, Destouches, Lully, Purcell, Rosenmüller, Vivaldi. Účinkují: tanečníci souboru l’Eventail a Collegium 1704 pod vedením Václava Lukse. V rámci festivalu Letní slavnosti staré hudby. „Určitá hudba nás zcela nevysvětlitelně dojme a dotkne se toho nejintimnějšího, nejniternějšího v nás. Probouzí zároveň jakousi nostalgickou, univerzální, nadčasovou a instinktivní paměť a něžné a uklidňující vzpomínky z dětství. Chtěli bychom se o tento zázrak emocí, tento křehký pocit, tuto niternou sílu podělit, ale neodvážíme se ze strachu, že to tak cítíme sami. V tomto představení jsem se odvážila, učinila jsem ten krok... krok taneční na dojímavou hudbu Rosenmüllera, Vivaldiho a Purcella…“ Marie-Geneviève Massé Soubor l’Éventail založili v roce 1985 MarieGeneviève Massé a Bernard Delattre. Nejdříve působil v Paříži mezi lety 1985 a 2000, z čehož čtyři sezóny v Espace Carpeaux de Courbevoie, v roce 2001 se usadil v Sablé sur Sarthe. Stal se význačným pojmem v oblasti barokního tance, aktivně přispívá k objevování bohatství a vitality tohoto umění i k šíření francouzské choreografie. Pořádají Collegium Marianum, Festival de Sablé, Francouzský institut, Modrá pyramida a Culturesfrance v rámci projektu ARC – Ateliers-Recherches-Créations staré hudby. Prodej vstupenek na místě, v rámci festivalu a v síti TicketPro. www.letnislavnosti.cz


148 14h00

arno Arno a débuté sa carrière de musicien dans les années soixante-dix. Son premier groupe fondé en 1972 s’appelait Freckleface. Il est souvent comparé à Tom Waits tant par son style que par la génération. Certaines sources le présentent comme son disciple, d’autres comme son contemporain. Quoi qu’il en soit Tom Waits a sorti son premier album un an après Arno qui a été influencé par le jazz, le blues et la country mais aussi par le R’n’B. Dans les années quatre-vingts il est devenu le leader du group T. C. Matic avec lequel il a fait une excellente tournée en tant que première partie des Simple Minds. Après la tournée, Arno se lance dans une carrière solo. Il s’éloigne du rock pour se tourner vers la chanson. Il est à la fois compositeur et poète ce qui ne passe pas inaperçu dans sa musique. Si l’on voulait se servir d’autres étiquettes, on pourrait lui apposer des mots comme tango, chanson, blues, rock... Dans son album Jus De Box sorti en 2007, il chante essentiellement en français ce qui donne à sa musique une dimension magique, voire enivrante, qui avait envoûté le public lors du dernier concert praguois. Vente des billets sur place.

musique hudba Open Air Festival Letiště Panenský Týnec


arno Se svou hudební kariérou začal Arno už v sedmdesátých letech. Tehdy debutoval s kapelou Freckleface (konkrétně v roce 1972). Díky svému stylu i generačnímu zařazení bývá Arno často spojován s Tomem Waitsem. Některé zdroje uvádějí, že je jeho žákem, jiné zase, že je jeho generačním souputníkem. Ať už je to jakkoliv, Waits vydal svůj debut o rok později nežli Arno, kterého kromě jazzu, blues a country ovlivnilo také r’n’b. V osmdesátých letech se stal Arno frontmanem kapely T. C. Matic. S kapelou Arno odjel skvělé turné (spolu se Simple Minds), ovšem po jeho skončení se kapela T. C. Matic rozpadla. Pro Arna byla toto příležitost pro sólovou kariéru, kterou patřičně využil. Od rocku se tak posunul více k písničkářství. Arno je skladatelem a zároveň básníkem. Kdybychom chtěli použít další hudební škatulky, určitě by ve spojitosti s tímto frankofonním hudebníkem padla slova jako tango, šanson, blues, rock... Jeho skladby na desce Jus De Box z roku 2007 znějí převážně ve francouzštině, což dává hudbě ještě větší a možná až opojné kouzlo, které uchvátilo i publikum na posledním koncertě v Praze. Prodej vstupenek na místě.


Vente des billets sur place. Prodej vstupenek na místě. 50,- Kč / 80,- Kč


155 11h

Peau d’âne


Mai – Květen 2o1o 4. 5. 5. 5. 6. 5. 11. 5. 12. 5. 13. 5. 13. 5. 14. 5. 15. 5. 18. 5. 19. 5. 20. 5. 25. 5. 26. 5. 27. 5. 28. 5.

Le concert — Koncert Vinyan Gainsbourg Sans Toit ni loi — Bez střechy a bez zákona Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní Vipère au poing — Zmije v hrsti La chambre des officiers — Důstojnický pokoj Hiroshima mon amour — Hirošima, má láska Peau d’âne — Oslí kůže Hadewijch — Hadewijch, mezi Kristem a Alláhem Gainsbourg Le Tueur de Montmartre — Zabiják z Montmartru Réponses de femmes + Le bonheur — Ženská odpověď + Štěstí Le concert — Koncert Gainsbourg Vinyan


65 195 275 166 19h

Gainsbourg


Juin – Červen 2o1o 1. 6. 2. 6. 3. 6. 7. 6. 8. 6. 9. 6. 10. 6. 11. 6. 12. 6. 14. 6. 15. 6. 16. 6. 17. 6.

Echos à Anifest ! — Ozvěny AniFestu! Hadewijch — Hadewijch, mezi Kristem a Alláhem Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní Jane B. par Agnès V. — Jane B. očima Agnès V. Le concert — Koncert Soudain le vide — Vejdi do prázdna Comme les autres — Jen proto, že jsme jiní Plaisir d’amour en Iran + L’une chante, l’autre pas — Milovat v Íránu + Jedna zpívá, druhá ne Le Tueur de Montmartre — Zabiják z Montmartru Animation en courts ! — Animované filmy Ne te retourne pas — Proměna Gainsbourg Soudain le vide — Vejdi do prázdna


45 265 86 19h00

55 285 19h00

Le concert Radu Mihaileanu (France, Italie, Roumanie, Belgique, 2008, 2h). Avec : Mélanie Laurent, Aleksei Guskov, Dimitry Nazarov. Version française, soustitres tchèques. A l’époque de Brejnev, Andrei Filipov était le plus grand chef d’orchestre d’Union soviétique et dirigeait le célèbre Orchestre du Bolchoï. Mais après avoir refusé de se séparer de ses musiciens juifs, il a été licencié en pleine gloire. Trente ans plus tard, il travaille toujours au Bolchoï mais... comme homme de ménage. Soudain, Andrei a une idée folle : pourquoi ne pas réunir ses anciens amis musiciens, qui vivent aujourd’hui de menus travaux, et les emmener à Paris, en les faisant passer pour l’Orchestre du Bolchoï ? L’occasion tant attendue de prendre enfin leur revanche...

Vinyan Fabrice Du Welz (France, UK, Belgique, Australie, 2007, 1h40). Avec : Emmanuelle Béart, Rufus Sewell, Julie Dreyfus. Version française, sous-titres tchèques. Interdit au moins de 12 ans. Incapables d’accepter la perte de leur fils dans le Tsunami de 2005, Jeanne et Paul sont restés vivre en Thaïlande. S’accrochant désespérément au fait que son corps n’a pas été retrouvé, Jeanne s’est persuadée que son enfant a été kidnappé dans le chaos qui suivit la catastrophe... qu’il est encore vivant. Paul est sceptique, mais ne peut pas briser le dernier espoir de sa femme. Le couple va alors embarquer dans une quête qui les plongera au fin fond de la jungle tropicale, au sein d’un royaume surnaturel où les morts ne sont jamais vraiment morts...


Koncert Radu Mihaileanu (Francie, Itálie, Rumunsko, Belgie, 2008, 2h). Hrají: Mélanie Laurent, Aleksei Guskov, Dimitry Nazarov. Francouzská verze s českými titulky. Andrej Filipov byl za brežněvovské éry jedním z nejvýznamnějších dirigentů celého Sovětského svazu, když vedl slavný orchestr Velkého divadla. Jeho strmá kariéra ale skončila poté, co odmítl vyhodit několik židovských členů orchestru. O třicet let později Andrej v divadle stále pracuje, ale dirigentskou hůlku vyměnil za koště uklízeče. Jednoho dne si všimne faxu s pozváním orchestru do pařížského divadla Châtelet a rozhodne se dát skupinu současných automechaniků a „fidlačů“ na svatbách znovu dohromady a všechny přesvědčit, že toto je ten pravý Velký orchestr.

Vinyan Fabrice Du Welz (Francie, Velká Británie, Belgie, Austrálie, 2007, 1h40). Hrají: Emmanuelle Béart, Rufus Sewell, Julie Dreyfus. V původním francouzském znění s českými titulky. Přístupné od dvanácti let. Jeanne a Paul nemohou přijmout ztrátu svého syna při tsunami v roce 2005 a rozhodnou se zůstat v Thajsku. Jeanne se upne na fakt, že tělo jejího syna nebylo nikdy nalezeno, a přesvědčí samu sebe, že byl unesen v chaosu, který po katastrofě následoval. Paul tomu moc nevěří, ale nemůže své ženě sebrat její poslední naději. Pár se tedy vrhne do hledání, které je zavede do samého srdce tropické džungle, do nitra nadpřirozené říše, kde mrtví nejsou nikdy úplně mrtví...


65 195 275 166 19h00

115 19h00 Cycle Agnès Varda

Gainsbourg Joann Sfar (France, 2009, 2h10). Avec : Eric Elmosnino, Lucy Gordon, Laetitia Casta. Version française, sous-titres tchèques. La vie de Gainsbourg, du jeune Lucien Ginsburg dans le Paris occupé des années 1940, jusqu’au poète, compositeur et chanteur célébré dans le monde entier. Le film explore son itinéraire artistique, du jeune homme épris de peinture à la consécration de sa musique dont l’avant-gardisme en a fait une véritable icône de la culture française. Mais aussi la complexité de sa vie adulte à travers ses amours tumultueuses.

Sans toit ni loi Agnès Varda (France, UK, 1985, 1h45). Avec : Sandrine Bonnaire, Macha Méril, Stéphane Freiss. Version française, sous-titres tchèques. Une jeune fille errante est trouvée morte de froid : c’est un fait d’hiver. Était-ce une mort naturelle ? C’est une question de gendarme ou de sociologue. Que pouvait-on savoir d’elle et comment ont réagi ceux qui ont croisé sa route ? C’est le sujet du film. Peut-on faire le portrait d’une fille difficile à saisir et dont toute l’attitude est refus ? La caméra s’attache à Mona, racontant les deux derniers mois de son errance. Elle traîne. Installe sa tente près d’un garage ou d’un cimetière. Elle marche, surtout jusqu’au bout de ses forces.


Gainsbourg Joann Sfar (Francie, 2009, 2h10). Hrají: Eric Elmosnino, Lucy Gordon, Laetitia Casta. V původním francouzském znění s titulky. Život Gainsbourga, od mladého Luciena Ginsburga v okupované Paříži čtyřicátých let po básníka, skladatele a světoznámého zpěváka. Film představuje jeho uměleckou dráhu od mladého nadšeného malíře po obrovský úspěch jeho hudby, jejíž avantgardismus se stal skutečnou ikonou francouzské kultury. Ukazuje však také spletitý život dospělého muže se všemi jeho bouřlivými milostnými avantýrami.

Bez střechy a bez zákona Agnès Varda (Francie, Velká Británie, 1985, 1h45). Hrají: Sandrine Bonnaire, Macha Méril, Stéphane Freiss. V původním francouzském znění s českými titulky. Mladá tulačka byla nalezena mrtvá, umrzla. To je zpráva z černé kroniky. Zemřela přirozenou smrtí? Tak by se ptal policista nebo sociolog. Co se o ní můžeme dozvědět a jak se zachovali ti, co ji potkali? To je námět filmu. Je možné udělat portrét dívky, do které nikdo nevidí a jejímž jediným postojem je odmítání? Kamera zabírá Monu a sleduje poslední dva měsíce jejích toulek. Bloumá. Staví si stan u garáže či hřbitova. A hlavně jde a jde až na konec svých sil.


125 36 1O6 19h00

135 11h00

Comme les autres Vincent Garenq (France, 2008, 1h33). Avec : Lambert Wilson, Pilar López de Ayala, Pascal Elbé. Version française, sous-titres tchèques. Ils filent le parfait amour... Enfin, presque : Emmanuel veut un enfant mais pas Philippe... Pourtant, Emmanuel décide un jour de franchir le pas, au prix de perdre Philippe... Mais comment avoir un enfant quand on est homo ?

Vipère au poing Philippe de Broca (France, 2003, 1h40). Avec : Catherine Frot, Jules Sitruk, Jacques Villeret. Version française, sous-titres tchèques. Sur le thème des adaptations. Dans le cadre de la Foire du livre. Premier volet d’une trilogie autobiographique, Vipère au poing raconte l’enfance de Jean Rezeau. En 1922, après le décès de leur grand-mère paternelle qui en avait la charge, le jeune garçon et son frère Ferdinand retrouvent leurs parents revenus d’Indochine. Mais les relations avec la mère vont vite prendre une tournure cauchemardesque…


Jen proto, že jsme jiní Vincent Garenq (Francie, 2008, 1h33). Hrají: Lambert Wilson, Pilar López de Ayala, Pascal Elbé. Francouzská verze s českými titulky. Klape jim to dokonale, i když jeden problém tu přece jenom je. Emmanuel chce dítě, Philippe ne. Emmanuel se však rozhodne, že své přání prosadí bez ohledu na svého partnera. Jak si ale pořídit dítě, když jsou oba chlapi?

Zmije v hrsti Philippe de Broca (Francie, 2003, 1h40). Hrají: Catherine Frot, Jules Sitruk, Jacques Villeret. Francouzská verze s českými titulky. Téma literární adaptace. V rámci festivalu Svět knihy. Zmije v hrsti je první částí autobiografické trilogie. Film vypráví příběh dvou bratrů ve dvacátých letech minulého století. Po smrti své babičky, otcovy matky, která je dosud vychovávala, musí bratři čelit návratu svých rodičů z Indočíny. Vztahy s přísnou a nenávistnou matkou se ale brzy stanou noční můrou jejich nového života.


La chambre 19h00 des officiers

135

François Dupeyron (France, 2000, 2h15). Avec : Eric Caravaca, Denis Podalydès, Gregori Derangère. Version française, sous-titres tchèques. Sur le thème des adaptations. Dans le cadre de la Foire du livre. Au début du mois d’août 1914, Adrien, un jeune et séduisant lieutenant, part en reconnaissance à cheval. Un obus éclate et lui arrache le bas du visage. La guerre, c’est à l’hôpital militaire du Val-de-Grâce qu’il la passe, dans la chambre des officiers. Une pièce à part réservée aux gradés atrocement défigurés par leurs blessures. Cinq ans de « reconstruction » pour se préparer à l’avenir, à la vie.

145

Hiroshima 19h00 mon amour Alain Resnais (France, Japon, 1959, 1h31). Avec : Emmanuelle Riva, Eiji Okada, Bernard Fresson. Version française, sous-titres tchèques. Sur le thème des adaptations. Dans le cadre de la Foire du livre. En août 1957, à Hiroshima. Dans la pénombre d’une chambre, un couple nu, enlacé. Elle, une jeune actrice française d’une trentaine d’années venue pour jouer dans un film sur la paix. Lui, un architecte japonais. C’est l’histoire de leur impossible amour. Tous deux sont mariés dans leurs pays respectifs, et cet amour de rencontre est censé finir à son départ en France.


Důstojnický pokoj François Dupeyron (Francie, 2000, 2h15). Hrají: Eric Caravaca, Denis Podalydès, Gregori Derangère. V původním francouzském znění s českými titulky. Na téma adaptace. V rámci festivalu Svět knihy. Na začátku srpna roku 1914 jede mladý a krásný poručík Adrien na obhlídku na koni. Vybuchne granát a utrhne mu spodní část obličeje. Válku tak stráví v důstojnickém pokoji ve vojenské nemocnici ve Val-deGrâce. Zvláštní místnost je rezervována pro důstojníky, které jejich zranění otřesně znetvořilo. Pět let „rekonstrukce“, aby se připravili na budoucnost, na život.

Hirošima, má láska Alain Resnais (Francie, Japonsko, 1959, 1h31). Hrají: Emmanuelle Riva, Eiji Okada, Bernard Fresson. Francouzská verze s českými titulky. Téma adaptace. V rámci festivalu Svět knihy. Srpen roku 1957, Hirošima. V pološeru pokoje nahý objímající se pár. Ona, třicetiletá francouzská herečka, jež přijela natáčet film. On, japonský architekt. A příběh jejich nemožné lásky. Oba jsou zadaní a jejich náhodná láska má skončit hereččiným návratem do Francie.


155 11h00

Samedi jeunesse

185 26 19h00

Peau d’âne Jacques Demy (France, 1970, 1h30). Avec : Catherine Deneuve, Jean Marais, Delphine Seyrig. Film musical. Version française, sous-titres tchèques. Sur le thème des adaptations. Dans le cadre de la Foire du livre. La reine moribonde a fait promettre au roi de n’épouser qu’une femme plus belle qu’elle. Dans tout le royaume, une seule personne peut se prévaloir d’une telle beauté, sa propre fille. Revêtue d’une peau d’âne, la princesse désespérée s’enfuit du château familial.

Hadewijch Bruno Dumont (France, 2009, 1h45). Avec : Julie Sokolowski, Karl Sarafidis, Yassine Salim. Version française, sous-titres tchèques. Choquée par la foi extatique et aveugle d’Hadewijch, une novice, la mère supérieure la met à la porte du couvent. Hadewijch redevient Céline, jeune parisienne et fille de diplomate. Sa passion amoureuse pour Dieu, sa rage et sa rencontre avec Yassine et Nassir l’entraînent, entre grâce et folie, sur des chemins dangereux.


Oslí kůže Jacques Demy (Francie, 1970, 1h30). Hrají: Catherine Deneuve, Jean Marais, Delphine Seyrig. Pohádkový muzikál. Francouzská verze s českými titulky. Téma literární adaptace. V rámci festivalu Svět knihy. Umírající královna si od krále vyžádá slib, že se ožení pouze s půvabnější ženou, než je ona sama. V celém království však vyniká nad královninu krásu jen její vlastní dcera. Princezna se tedy rozhodne ze zámku uprchnout v oslí kůži, která její krásu zakrývá.

Hadewijch mezi Kristem a alláhem Bruno Dumont (Francie, 2009, 1h45). Hrají: Julie Sokolowski, Karl Sarafidis, Yassine Salim. Ve francouzském znění s českými titulky. Matka představená je šokována fanatickou a slepou vírou mladé novicky Hadewijch a pošle ji pryč z kláštera. Z Hadewijch se znovu stává Céline, mladá Pařížanka a dcera diplomata. Její vášnivá láska k Bohu, její vztek a setkání s Yassinem a Nassirem ji mezi milostí a šílenstvím svedou na nebezpečnou cestu.


Le Tueur de 19h00 montmartre

2O5 126

11h00

255 19h00 Cycle Agnès Varda

Borislav Sajtinac (France, 2007, 1h10). Avec : Stefan Godin, Lucienne Kahn. Animation. Version française, sous-titres tchèques. François, peintre raté, partage sa vie entre la haine féroce qu’il voue à une mère tyrannique, la recherche de l’inspiration et un job insensé. Son seul ami est un grand couteau qu’il a hérité de son père. C’est avec cette arme qu’il va régler tous ses problèmes. Sa mère en sera la première victime, et ce meurtre inaugurera une carrière de tueur en série…

Réponses de femmes Agnès Varda (France, 1977, 8min). Documentaire. A la question Qu’est-ce qu’une femme posée par une chaîne de télévision française, quelques femmes cinéastes ont répondu, dont Agnès Varda qui a tourné son courtmétrage avec un sous-titre « notre corps, notre sexe ».

Le bonheur Agnès Varda (France, 1965, 1h25). Avec : Jean-Claude Drouot, Claire Drouot, Marie-France Boyer. Version française, sous-titres tchèques. L’homme aime sa femme, ses enfants, la nature, la vie qui lui fait tant de cadeaux. Puis il rencontre une autre femme qu’il aimerait ajouter dans son bonheur. Bien que toujours très amoureux de sa femme il ne veut pas se priver de ce nouveau plaisir et encore moins le cacher, expliquer quoi que ce soit à sa femme ou mentir à sa famille.


Zabiják z montmartru Borislav Sajtinac (Francie, 2007, 1h10). Hrají: Stefan Godin, Lucienne Kahn. Animovaný film. Život neúspěšného malíře Françoise je bezútěšnou směsicí ostré nenávisti k jeho despotické matce, práce, která jej dohání k šílenství, a snahy o nalezení inspirace. Jeho jediným přítelem a věrným společníkem je nůž, který zdědil po otci. Tento nůž používá k řešení všech svých problémů. Jeho první obětí se stává matka. Tato vražda znamená počátek jeho dráhy sériového vraha...

Ženská odpověď Agnès Varda (Francie, 1977, 8min). Dokumentární film. V rámci cyklu francouzské televize Co je to žena zareagovalo několik filmařek. Mezi nimi Agnès Vardová natočila svůj krátký snímek s podtitulem „naše tělo, náše pohlaví“.

Štěstí Agnès Varda (Francie, 1965, 1h25). Hrají: Jean-Claude Drouot, Claire Drouot, Marie-France Boyer. Ve francouzském znění s českými titulky. Muž miluje svou ženu, děti, přírodu, život, který mu nabízí své dary. Poté však potkává jinou ženu, kterou by si rád přidal do svého štěstí. Ačkoliv je stále velmi zamilovaný do své ženy, nechce si odpírat nové potěšení, natož se s ním zahanbeně skrývat, manželce něco vysvětlovat, před rodinou lhát.


16 19h00 Entrée libre Vstup volný

echos à anifest ! Nouvelle animation française. Cette année, le film d’animation français était très représenté lors du Festival international d’animation AniFest 2010 qui eut lieu entre le 18 et le 23 mai à Teplice. La sélection des films français en compétition reflète le niveau de la création française actuelle. Madagascar, carnet de voyage (France, 2009, 11 min) Réalisation : Bastien Dubois Les escargots de Joseph (France, 2009, 12 min) Réalisation : Sophie Roze L’Homme qui dort (France, Canada, 2009, 12min) Réalisation : Ines Sedan Allons-y ! Alonzo ! (France, Suisse, 2009, 8 min) Réalisation : Camille Moulin-Dupré Les ventres (France, 2009, 16 min) Réalisation : Philippe Grammaticopoulos L’Homme à la Gordini (France, 2009, 10min) Réalisation : Jean Christophe Lie

Jane B. 19h00 par agnès V.

76

Cycle Agnès Varda

Agnès Varda (France, 1987, 1h45). Avec : Jane Birkin, Jean-Pierre Léaud, Philippe Léotard. Version français, sous-titres tchèques. Le film est un portrait-en-cinéma où l’on découvre Jane Birkin sous toutes ses formes, dans tous ses états et en plusieurs saisons, elle-même en sa diversité et aussi d’autres Jane... d’Arc, Calamity Jane, et la Jane de Tarzan et la Jane de Gainsbourg. C’est la femmeau-miroir-mouvant. Elle change de tête et de rôle pour s’amuser avec Agnès qui tourne autour d’elle, la déguisant. Le film est un portrait semé de mini-fictions, le film est une fiction semée de mini-confidences de Jane B., au mieux de sa forme dans un libre dialogue avec celle qui la filme, Agnès V.


Ozvěny aniFestu! Nová francouzská animace. Letos měla francouzská animace na Mezinárodním festivalu animovaných filmů AniFest 2010 (18. do 23. května) bohaté zastoupení. V rámci festivalových ozvěn představujeme výběr z francouzských snímků, které byly zařazeny do letošní festivalové soutěže. Madagaskar, zápisník z cest (Francie, 2009, 11 min) Režie: Bastien Dubois Joskovi šneci (Francie, 2009, 12 min) Režie: Sophie Roze Muž, který spal (Francie, Kanada, 2009, 12min) Režie: Ines Sedan Allons-y! Alonzo! (Francie, Švýcarsko, 2009, 8 min) Režie: Camille Moulin-Dupré Les ventres (Francie, 2009, 16 min) Režie: Philippe Grammaticopoulos L’Homme à la Gordini (Francie, 2009, 10min) Režie: Jean Christophe Lie

Jane B. očima agnès V. Agnès Varda (Francie, 1987, 1h45). Hrají: Jane Birkin, Jean-Pierre Léaud, Philippe Léotard. Francouzská verze s českými titulky. Portrét Jane Birkinové zachycuje slavnou zpěvačku a herečku v jejích různých podobách, v odlišných stavech, v několika sezónách. Před našima očima vyvstává postupně obraz jiné Jane jako Johanky z Arku, Calamity Jane, Jane od Tarzana i od Serge Gainsbourga. Mění role i kostýmy, aby si hrála s Agnès V., která ji staví do rolí z filmu s Marilyn Monroe, z Laurela a Hardyho... Mezi oběma ženami tak dochází k volnému dialogu asociací, filmů, ale i ženských pohledů na svět.


96 176 19h00

116 19h00 Cycle Agnès Varda

Soudain le vide Gaspard Noé (France, 2009, 2h30). Avec : Nathaniel Brown, Paz de la Huerta, Cyril Roy. En français, sous-titré en tchèque. Oscar et sa sœur Linda habitent depuis peu à Tokyo. Oscar survit de petits deals de drogue alors que Linda est stripteaseuse dans une boite de nuit. Un soir, lors d’une descente de police, Oscar est touché par une balle. Tandis qu’il agonise, son esprit, fidèle à la promesse faite à sa soeur de ne jamais l’abandonner, refuse de quitter le monde des vivants. Son esprit erre alors dans la ville et ses visions deviennent de plus en plus chaotiques et cauchemardesques. Passé, présent et futur se mélangent dans un maelstrom hallucinatoire.

Plaisir d’amour en Iran Agnès Varda (France, 1976, 6 min). Avec : Valérie Mairesse, Ali Raffi, Thérèse Liotard. Comment parler d’amour, en levant les yeux sur les mosquées, comment parler d’architecture devant ces édifices, qui, entre guillemets, vous crient plusieurs fois par jours dans les oreilles.

L’une chante, l’autre pas Agnès Varda (France, Belgique, 1976, 2h). Avec : Thérèse Liotard, Valérie Mairesse, Robert Dadies. Version française, sous-titres tchèques. Deux jeunes filles vivent à Paris en 1962. Pauline rêve de quitter ses parents. Suzanne s’occupe seule de ses deux enfants dont le père s’est suicidé. La vie les éloigne peu à peu, chacune essaie mener sa lutte pour devenir une femme, pour s’affirmer dans la société qui offre tant aux hommes et si peu aux femmes...


Vejdi do prázdna Gaspard Noé (Francie, 2009, 2h30). Hrají: Nathaniel Brown, Paz de la Huerta, Cyril Roy. Francouzsky s českými titulky. Po tragické smrti rodičů při autonehodě jsou jejich děti Oskar a Linda rozděleni. Znovu se setkávají až v Tokiu – v rušném, tajemném a pro dva mladé lidi nebezpečném městě. Oskar pracuje jako drogový dealer, Linda ve striptýzovém baru. Oba si slíbí, že už se za žádných okolností nikdy neopustí. Jedné noci je Oskar při policejní šťáře postřelen. Ale slib, který si dali, mu nedovolí opustit tento svět. Jeho duch bloudí nočním Tokiem a realita ztrácí pevné obrysy. Přítomnost se začíná míchat s minulostí i budoucností ve vizuálně úchvatný a přitom děsivý koktejl.

milovat v Íránu Agnès Varda (Francie, 1976, 6 min). Hrají: Valérie Mairesse, Ali Raffi, Thérèse Liotard. Jak mluvit o lásce a přitom zvedat oči k výšinám mešity, jak mluvit o architektuře, která vám několikrát denně v uvozovkách křičí do ucha.

Jedna zpívá, druhá ne Agnès Varda (Francie, Belgie, 1976, 2h). Hrají: Thérèse Liotard, Valérie Mairesse, Robert Dadies Dvě mladé dívky žijí v Paříži roku 1962, sedmnáctiletá Pauline studuje a sní o tom, jak odejde od rodičů. Dvaadvacetiletá Suzanne se stará o dvě děti, jejichž otec spáchal sebevraždu. Život je postupně odloučí, každá se snaží vést svůj boj o to, jak se stát ženou, jak se osvědčit ve společnosti, která toho dává tolik mužům a tak málo ženám...


146 19h00

156 19h00

animation en courts Le meilleur de la FAMU et de l’ENSAD. Une soirée de courts-métrages consacrée exclusivement à l’animation. Sans dialogue et/ou en VO sous-titrées. Jean-Patrick Blanc : Trois quatre, David Súkup : Světlo, Marie Gourdain : L’Echappée, Šimon Koudela : Tři variace na picassovké téma, Václav Švankmajer :Test, Jérémy Boulard : Troublantes caresses, Paul Bourgeois : L’éduation sentimentale, Aurel Klimt : Easter-Krvavý Hugo, Payam Mofidi : Shaer Koshi, Tomáš Luňák : Akrobat, Noro Držiak : Velký kýchač, Romain Blanc Tailleur et Damien Pelletier : Glong, Kristina Dufková : Ze života matek, Aurel Klimt : O kouzelném zvonu, Marc Hericher : Ollo, Corentin Rouge : James Dean, Václav Švankmajer : Světlonos, David Martin : Le son du pignon, Martin Duda : Kontakt, Youlia Rainos : Fouding or not fouding, Jan Bohuslav : Svědomí.

ne te retourne pas Marina De Van (Luxembourg, Italie,France, Belgique, 2007, 1h51). Avec : Sophie Marceau, Monica Bellucci, Brigitte Catillon. Jeanne, plongée dans l’écriture d’un premier roman, constate des changements mystérieux autour d’elle et voit son corps se transformer... Son entourage ne semble pas s’en apercevoir. Troublée, elle découvre chez sa mère une photographie qui la met sur la trace d’une femme, en Italie. Jeanne, désormais transformée, y trouvera la clef d’un étrange passé...


animované filmy To nejlepší z FAMU a ENSAD. Večer krátkometrážních filmů věnovaný animaci. Němé filmy nebo v původním znění s titulky. Jean-Patrick Blanc: Trois quatre, David Súkup: Světlo, Marie Gourdain: L’Echappée, Šimon Koudela: Tři variace na picassovké téma, Václav Švankmajer: Test, Jérémy Boulard: Troublantes caresses, Paul Bourgeois: L’éduation sentimentale, Aurel Klimt: Easter-Krvavý Hugo, Payam Mofidi: Shaer Koshi, Tomáš Luňák: Akrobat, Noro Držiak: Velký kýchač, Romain Blanc Tailleur et Damien Pelletier: Glong, Kristina Dufková: Ze života matek, Aurel Klimt: O kouzelném zvonu, Marc Hericher: Ollo, Corentin Rouge: James Dean, Václav Švankmajer: Světlonos, David Martin: Le son du pignon, Martin Duda: Kontakt, Youlia Rainos: Fouding or not fouding, Jan Bohuslav: Svědomí.

Proměna Marina De Van (Lucembursko, Itálie,Francie, Belgie, 2007, 1h51). Hrají: Sophie Marceau, Monica Bellucci, Brigitte Catillon. Jeanne (Sophie Marceau), pohlcená do psaní svého prvního románu, začíná pozorovat kolem sebe znepokojivé změny. Její tělo se začíná měnit, ale nikdo v jejím okolí to nepozoruje. V domě své matky objeví fotografii, která ji přivede na stopu jedné ženy v Itálii. Tady, přeměněná v jinou ženu (Monica Belluci), odhalí zvláštní tajemství své identity.


etc 28. 4. – 2. 5.

anifilm La 1ère édition du festival international du film d’animation Anifilm aura lieu à Třeboň et mettra l’accent, à travers sa section compétitive, sur la création tchèque et slovaque. Un large choix de courts-métrages d’animation français, parmi lesquels les créations de René Laloux, Paul Grimault, Michel Ocelot et Sylvain Chomet sera présenté en collaboration avec l’Ambassade de France et Culturesfrance. První ročník nového mezinárodního festivalu animovaných filmů Anifilm se bude konat v Třeboni. V mezinárodní soutěži se utkají české a slovenské animované filmy. Festival také přichystal ve spolupráci s Francouzským velvyslanectvím a s agenturou Culturesfrance přehlídku francouzských krátkých animovaných snímků, mezi jejichž tvůrci nechybí René Laloux, Paul Grimault, Michel Ocelot či Sylvain Chomet. www.anifilm.cz 18. – 23. 5.

anifest 2o1o La 9e édition du festival international du film d’animation Anifest se tiendra cette année exclusivement à Teplice et rendra hommage au dessinateur et réalisateur tchèque Karel Zeman, à l’occasion du 100e anniversaire de sa naissance. La réalisatrice française Monique Renault sera membre du jury du festival tandis que Fabrice Marquat de l’Agence du court-métrage et Julien Chollat-Namy de la Maison du film court interviendront, tous les deux, sur l’industrie française de l’animation. Devátý ročník mezinárodního festivalu animovaných filmů Anifest se bude letos konat výhradně v Teplicích. Letošní ročník vzdá poctu českému režisérovi a výtvarníkovi Karlu Zemanovi, od jehož narození uplyne tento rok 100 let. Ve festivalové porotě zasedne francouzská režisérka Monique Renault, do Teplic přicestují také Fabrice Marquat z Agence du courtmétrage a Julien Chollat-Namy z Maison du film court, kteří vystoupí na přednášce o francouzském animovaném filmu. www.anifest.cz


2. – 10. 7.

45e FeSTIVaL InTeRnaTIOnaL DU FILm DE KaRLOVY VaRY Le Festival de Karlovy Vary compte parmi les plus importants festivals de films en Europe centrale et orientale. Il présente chaque année plus de 200 films inédits du monde entier dont une trentaine de films français. Karlovarský festival je jedním z nejvýznamnějších filmových festivalů ve střední a východní Evropě. Každoročně uvádí více než 200 filmových premiér z celého světa, z toho zhruba třicítku francouzských filmů. www.kviff.com 30. 7. – 7. 8.

RIVeR FILm FeST PÍSeK FeSTIVaL naD ŘeKOU PÍSeK La 2e édition du festival de Písek (Bohême du Sud) permettra de découvrir un riche choix d’œuvres cinématographiques. Une large sélection de films, présentée grâce au concours de l’Ambassade de France et Culturesfrance, sera consacrée à l’histoire du cinéma français. Druhý ročník rozsáhlé filmové přehlídky Festival nad řekou se bude konat opět v Písku. Ve spolupráci s Francouzským velvyslanectvím a s agenturou Culturesfrance bude uveden široký výběr francouzských snímků zasvěcený dějinám francouzského filmu. www.festivalnadrekou.cz 25. – 29. 8.

7e FReSH FILm FeST Le Festival international du film d’école et des premiers films Fresh Film Fest, qui se tient traditionnellement à Karlovy Vary, est devenu au fil des années un moment privilégié pour découvrir la création contemporaine et faire connaissance avec de jeunes talents. Sedmý ročník mezinárodního festivalu studentských filmů a debutů Fresh Film Fest se bude tradičně konat v Karlových Varech. Za dobu svého trvání se tento festival stal výjimečnou příležitostí seznámit se s novou filmovou tvorbou a jejími autory. www.freshfilmfest.net


cefres 3. 5. 15h – 17h Atelier en sciences sociales « Sciences sociales et mondialisation » (Společenské vědy a globalizace), Michel Dobry, Université Paris I. Comment penser le système international ? Réflexions sur quelques problèmes des sciences sociales à l’ère du « linguistic turn ». Jak promýšlet mezinárodní systém? Úvahy nad některými problémy společenských věd v době „linguistic turn“. CEFRES, Vyšehradská 49, Praha 2

10. + 11. 5. Colloque organisé en coopération avec la Faculté d’électricité de l’Université polytechnique de Prague (ČVUT Prague) et EDF Diversiterre Paris. Un monde progressivement connecté. Les électrotechniciens au sein de la société européenne – 19e et 20e siècles. Postupně propojovaný svět – elektrotechnici v evropské společnosti koncem 19. a v průběhu 20. století. CEFRES, Vyšehradská 49, Praha 2

12. 5. Séminaire franco-tchèque organisé en partenariat avec le Bureau du livre et de l’écrit, les services culturels de l’Ambassade de France et l’EHESS. Éditer et traduire les sciences humaines aujourd’hui . Překlady a vydávání děl z humanitních a společenských věd dnes. IFP, Štěpánská 35, Prague 1

13. 5. 11h – 13h Atelier franco-tchèque en sciences historiques, Claire Madl (CEFRES) Lecture et pratiques linguistiques en milieu plurilingue dans la monarchie des Habsbourg à l’époque des Lumières. Četba a lingvistické praktiky ve vícejazyčném prostředí habsburské monarchie osvícenského období CEFRES, Vyšehradská 49, Praha 2

21. 5. Le colloque est organisé en partenariat avec l’Université Paris IV. Colloque dédié à la mémoire de Paul Claudel, écrivain et diplomate, à l’occasion du 100e anniversaire de sa présence à Prague. Konference věnovaná památce Paula Claudela, spisovatele a diplomata, u příležitosti 100. výročí jeho působení v Praze. CEFRES, Vyšehradská 49, Praha 2


alliances françaises 1. 7. – 1. 8. 2010 Ostrava et Brno

Mois de la lecture Le Mois de la lecture est actuellement le plus grand festival littéraire en République tchèque. Organisé à Brno depuis 2000 par la maison d’édition et l’agence Větrné mlýny, ce festival aura lieu en 2010 également à Ostrava avec la collaboration d’Ostrava 2015. Durant un mois, 31 écrivains français et 31 écrivains tchèques seront présents dans ces villes pour animer de nombreuses lectures et rencontres.

Měsíc autorského čtení Měsíc autorského čtení je největší český literární festival, který od roku 2000 pořádá v Brně nakladatelství a agentura Větrné Mlýny. Tento festival se prvním rokem uskuteční i v Ostravě, ve spolupráci s Ostrava 2015, kandidátem na titul evropské hlavní město kultury 2015. V rámci měsíce autorského čtení vystoupí na každodenních setkáváních a čteních 31 francouzských a 31 českých spisovatelů a spisovatelek. www.autorskecteni.cz

15. 5. 18h – 22h Alliance française Ostrava, Na Hradbách 12, Ostrava

Nuit des musées 2010 A l’occasion de la Nuit des musées (www.ostravskamuzejninoc.cz), l’Alliance française d’Ostrava vous propose une soirée „photo-littéraire“ en 3 temps : 18h : Vernissage de l’exposition „Le rire et l’oubli“ « La lutte de l’homme contre le pouvoir est une lutte de la mémoire contre l’oubli. » (Milan Kundera : Le livre du rire et de l’oubli). L.A.F. Le rire et l’oubli est un projet initié par un collectif d’artistes tchèques. Ceux-ci ont sollicité des photographes du monde entier et ont demandé à chacun des participants de porter un regard sur la République tchèque vingt ans après l’effondrement du régime communiste. Une sélection d’images issues de ce projet est présentée à l’Alliance française d‘Ostrava. La version finale et complète du projet L.A.F. sera exposée en juin et juillet 2010 à la Mairie de la Vieille Ville de Prague. www.lafproject.org 19h : Lectures L’exposition se plaçant en référence directe à Milan Kundera, nous proposons des lectures en français et en tchèque de différents textes de cet auteur.


21h : Projection du documentaire „Willy Ronis, autoportrait d’un photographe“ Retour à la photographie avec la présentation d’un documentaire sur Willy Ronis, un des plus grands représentants de la « photographie humaniste » et décédé à Paris en 2009 à l’âge de 99 ans. Rythmé par ses autoportraits pris chaque année depuis l’âge de ses 16 ans, ce film offre une belle rencontre avec ce photographe français qui parle de son art et de sa carrière et raconte les histoires de ses clichés devenus célèbres. 55 minutes – version française sous-titrée en anglais. Entrée gratuite.

Muzejní noc 2010 U příležitosti Muzejní noci (www.ostravskamuzejninoc.cz) nabízí Alliance francaise Ostrava program zaměřený na literaturu a fotografii: 18h: vernisáž výstavy „Smích a zapomnění“ Boj člověka proti moci je bojem paměti proti zapomění.“ (Milan Kundera: Kniha smíchu a zapomění). Smích a zapomnění je projektem kolektivu českých autorů. Jde o mezinárodní fotografickou výstavu dokumentující Českou republiku dvacet let od pádu komunismu očima českých a zahraničních fotografů. Alliance française představí výběr z těchto fotografií ostravskému publiku. www.lafproject.org 19h: veřejné čtení Při příležitosti výstavy s „kunderovskou“ tématikou pořádáme veřejné čtení textů Milana Kundery, a to z různých autorových děl ve francouzštině i v češtině. 21h: promítání dokumentu „Willy Ronis, autoportrét fotografa“ Willy Ronis, slavný francouzský fotograf a jeden z nejvýznamnějších reprezentantů „humanistické fotografie“, zemřel loni v Paříži ve věku 99 let. V autoportrétu představuje, počínaje šestnáctými narozeninami, každý rok svého života, poodhalí veřejnosti své umění a provede diváka příběhem své kariéry i svými slavnými snímky. 55 min – francouzská verze s anglickými titulky. Vstup zdarma.

12. 6. 12h – 18h Divadlo Loutek, Ostrava

Concours euro-régional de la chanson francophone Le concours euro-régional de la chanson francophone réunit des chanteurs et musiciens amateurs de République tchèque, Slovaquie et Pologne. Répartis en 3 catégories, les chanteurs, sélectionnés dans le cadre de concours nationaux, vont tenter à présent de remporter un titre euro-régional décerné par un jury international ! Le public aura également l’occasion de choisir le meilleur d’entre eux.

Euroregionální kolo soutěže ve zpěvu frankofonní písně Euroregionální kolo soutěže ve zpěvu frankofonní písně je setkáním amaterských zpěváků a hudebníků z České republiky, Slovenska a Polska. Soutěž je rozdělena do tří kategorií : jednotlivec před maturitou, jednotlivec po maturitě  a skupina. Soutěže se zúčastní finalisté národních kol soutěží. Absolutní vítěz bude vybrán porotou s mezinárodním zastoupením. Udělena bude rovněž cena publika. Entrée grauite. / Vstup zdarma.


Alliances françaises Coordination générale Francouzské aliance Generální koordinace Štěpánská 35 111 21 Praha 1 Tel 221 401 063 Fax 221 401 049 sylvain.bano@diplomatie.gouv.fr www.alliancefrancaise.cz Moravské náměstí 15 602 00 Brno Tel 549 240 344 Fax 549 240 232 afbrno@afbrno.cz Nám. Přemysla Otakara II 21 370 01 České Budějovice Tel + Fax 386 352 449 clubfrcb@seznam.cz Náměstí Dr. E. Beneše 577 460 01 Liberec Tel + Fax 485 106 485 afliberec@gmail.com Pernštýnské náměstí 54 530 21 Pardubice Tel 466 501 457 af@afpardubice.com Nám. Republiky 12 301 00 Plzeň Tel + Fax 377 237 358 af@afplzen.cz

Nám. Sítná 3005 272 01 Kladno Tel 728 341 612 Fax 312 608 318 milena.cerna@ff.cuni.cz Jiráskova 11 767 01 Kroměříž jarmila_brozikova @quick.cz Barokní špitál Žižkova 274, 440 01 Louny Tel + Fax 415 653 493 V. K. Klicpery 516 Most 434 01 clubfr@seznam.cz Balbínova 328 261 01 Příbram 1 Tel 318 626 486 Fax 318 628 179 pahope@seznam.cz Velká Hradební 2 400 01 Ústí nad Labem Tel 606 964 235 cfk.ul@seznam.cz Divadelní 1333 760 01 Zlín Tel + Fax 577 220 572 cftzlin@seznam.cz

Clubs franco-tchèques Francouzsko-české kluby

Centre français de l’Université d’Olomouc Francouzské centrum v Olomouci Křížkovského 10 77 180 Olomouc Tel + Fax 585 633 360 centrefrancaiscz@yahoo.fr

Pedagogická fakulta Hradec Králové Víta Nejedlého 573 503 00 Hradec Králové Tel 495 061 556 Fax 495 542 519 daniele.geffroy@uhk.cz

Ambassade de France Francouzské velvyslanectví Velkopřevorské nám. 2 118 01 Praha 1 Tel 251 171 711 Fax 251 171 720 www.france.cz

Na Hradbách 12 702 00 Moravská Ostrava Tel + Fax 596 125 424 af.ostrava@laposte.net

Service de Coopération et d’action Culturelle Štěpánská 35 111 21 Praha 1 Tel 221 401 005 Fax 222 231 786 Mission économique Staroměstské nám. 14 110 01 Praha 1 Tel 221 711 811, Fax 222 326 880 www.missioneco.org /RepTcheque/index.asp prague@missioneco.org Centre français de recherche en sciences sociales (CEFRES) Francouzský ústav pro výzkum ve společenských vědách Vyšehradská 49 120 00 Praha 2 Tel 224 912 494 Fax 224 920 975 www.cefres.cz cefres@cefres.cz Lycée français de Prague Francouzské lyceum v Praze Drtinova 7 150 00 Praha 5 Tel 222 550 000 Fax 257 310 546 www.lfp.cz secretariat@lfp.cz Chambre de commerce franco-tchèque Francouzsko-česká obchodní komora IBC, Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Tel 224 833 090 Fax 224 833 093 www.ccft-fcok.cz info@ccft-fcok.cz


CampusFrance Vous désirez partir étudier en France ? Très bonne idée ! Justement vous trouverez à l’Institut français de Prague un centre d’information et de conseils sur les études supérieures en France. La France propose des programmes de qualité dans de nombreux domaines. Il est également possible d’étudier en anglais ! Toutes les informations ainsi que le catalogue des formations sont disponibles sur le site Internet : www.republiquetcheque.campusfrance.org Vous pouvez également envoyez vos questions à prague@campusfrance.org Accueil du public de préférence sur rendez-vous du lundi au jeudi de 14h30 à 17h30.

Přejete si odjet na vysokoškolská studia do Francie? Ve Francouzském institutu v Praze můžete využít informační a poradenské centrum o vysokoškolském studiu ve Francii. V mnohých oborech Francie nabízí kvalitní programy. Některé lze studovat i v angličtině! Všechny informace a katalog studijních programů naleznete na internetových stránkách: www.ceskarepublika.campusfrance.org a můžete kdykoliv zasílat dotazy na prague@campusfrance.org. Otevřeno od pondělí do čtvrtka od 14h30 do 17h30. Předem sjednaná schůzka je vítaná.


týd 8 3 4 2 u dob Po

červ

c— ene

s

n— rp e

z

a1 rah p.cz if 5–P ká 3 ours@ áns c Štěp .ifp.cz, 11 0 w ww 21 401 :2 Tel.

y test te

a zá

pisy

ny rmí

kur

20 áří

h) h) –18 13h 13h–18 ( 0 201 2010 ( . 6. . o 11 o 2. 9 d . d 7 o d 31. 8. .ifp.cz a o d a www C1) n 1 do viz A1. d a (o ) štin ouz B2 – C1 c n a á fr e (B1 – n c e Ob verzac Kon

10


Institut français de Prague Service de cooperation et d’action culturelle Conseiller culturel Directeur de l’IFP Olivier Jacquot Assistante du conseiller Iva Dubská Assistante du conseiller Markéta Žaludová Directeur-adjoint Nicolas Delvaux Assistante du directeur-adjoint Kateřina Nevečeřalová Chargées de mission culture Barbora Bukovinská Christelle Havránek Sylvie Leray

Štěpánská 35 Praha 1 – CZ Tel +42o 221 4o1 o11 Fax +42o 221 401 049 www.ifp.cz

Service de cours Directeur François Dabin Assistante Barbora Kapešová Secrétaire Magdalena Chlíbková Équipe enseignante Frédéric Basseville Aurélie Bastard Boucif Benterari Dominique Boutineau Aude Brunel Alice Buffard James Chevron Marc Culioli Caroline Djiboghlian Laurent Dumont Jarmila Dvořáková Mélanie Fišerová Michel Guilloux Veronika Handlířová Cécile Herry Maxime Kacou Eva Kalivodová Jana Kolmanová

Nathalie Lamande Julie Le Guiff Kateřina Livorová Cédric Louvel Estelle Nauleau Sara Quiroga Navarro David Pajot Eva Paunkovič Mathias Pesses Joséphine Polak Mathieu Ponnard Bertrand Schmitt Réjane Syslová Zdislava Tesařová Edith Turbide Jean-Pierre Vaddé Helena Veselá


Secrétariat général Secrétaire général Albert Lickel Assistante Ivana Nosková Gestionnaire Sylvie Libecq Informaticien Julien Bellegueulle Technicien audiovisuel Vítězslav Kříž Accueil Petr Huml Chauffeur Pavel Kabíček Chauffeur Roman Stach Agent d’entretien René Borský Agent d’entretien Jaroslav Halbich Démarcheur Miloš Kotrba Agence comtable Agent comptable Stéphane Jouvet Assistante comptable Veronika Vacková

Service de coopération scientifique et universitaire

Alliances Françaises en République tchèque

Attaché Xavier Morise Adjointe Hermine Martin SG Forum Universitaire Franco-Tchèque Maxence Duault Responsable CAMPUS France Barbara Gandriaux Assistante Libuše Slavíková

Chargé de mission Sylvain Bano Bureau du livre et Médiathèque Directrice Ina Pouant Adjointe Jarmila Kondratická Assistante Katarína Horňáčková Bibliothécaires

Service audiovisuel Attachée Déborah Benattar Assistante Anna Miteran Service de coopération linguistique et éducative Attaché Marc Brudieux Attachée Marie-Christine Thiebaut Chargée de mission Martina Hřibová Chargé de mission Jiří Votava Assistante Vladimíra Pasco

Anna Boldrini Doris Hozáková Monika Lavallée Kateřina Myškovská Veronika Neyreneuf Jana Nováková Michaela Rybková


La Maison de Bourgogne ZastoupenĂ­ %XUJXQGVND vous invite / vĂĄs zve e

au 6 MarchÊ Bourguignon du Terroir na 6. EXUJXQGVNÏ trh Vin, fromage, escargots, plats prÊparÊs, charcuterie, moutarde, pain d'Êpices, confiserie, etc. Víno, sýry, ťneci, X]HQiʼnVNp YÏURENy, KRʼnĀLFH VODGNRVWL apod.

21. - 22. 5. 2010 10:00 - 19:00 Jungmannovo QiPėVWt Praha 1 DÊgustation, vente directe producteurs. Degustace, prodej SURGXNWś samotnými výrobci. 3RʼniGi Zastoupení %XUJXQGVND pod zåťtitou hejtmana StʼnHGRĀHVNpKR NUDMH


Ressources numériques en ligne Connaissez-vous les ressources en ligne offertes et mises à disposition par la médiathèque ? Europresse 13 quotidiens, revues et magazines en ligne, avec accès aux archives (Le Monde, Télérama, Courrier International…) Cairn 250 revues de Sciences Humaines et Sociales Encyclopédie Universalis Junior Bibliomedias 700  000 ressources (musique, livre audio, vidéo) à écouter en streaming ou à télécharger.

Internetové databáze on line Znáte internetové databáze, které vám mediatéka dává k dispozici? Europresse 13 deníků, revuí a magazínů na síti s přístupem k archivům (Le Monde, Télérama, Courrier International…) Cairn 250 periodik z oblasti Společenských věd Encyklopedie Universalis Junior Bibliomedias 700  000 zdrojů (hudba, audio knihy, video), které můžete poslouchat na streamingu nebo stahovat  .


médiathèque Attention les horaires changent ! Pozor změna otevírací doby! Lu Po Fermée Zavřeno Ma Út – Me St 10h – 19h Je Čt – Ve Pá 10h – 17h Sa So 1oh – 13h Fermé Zavřeno 1. 5., 8. 5., 13. 5., 6. 7., 14. 7. Vacances d’été Letní prázdniny Ma Út – Ve Pá 10h – 16h Fermeture Zavřeno 19. 7. – 31. 8. Services en ligne Služby na síti Catalogue + Réservation Katalog + Rezervace dokumentů www.ifp.cz

Informace Informations Tél. +420 221 401 045 biblio@ifp.cz


café 35 Lu Po – Ve Pá 8h30 – 2oh Sa So 1oh – 14h Fermé Zavřeno 1. – 11. 7., 23. 8. – 12. 9.

médiathèque Lu Po Fermée Zavřeno Ma Út – Me St 10h – 19h Je Čt – Ve Pá 10h – 17h Sa So 1oh – 13h Fermeture Zavřeno 19. 7. – 31. 8.

kino 35 Entrée Vstup 8o / 5o Kč

Galerie 35 Lu Po – Ve Pá 9h – 19h Sa So 9h – 14h Entrée libre Vstup volný Fermeture Zavřeno 19. 7. – 31. 8.

campusfrance

www. ifp.cz

Lu Po – Je Čt 14h30 – 17h30

Kurzy cours@ifp.cz

librairie knihkupectvÍ Lu Po – Ve Pá 9h30 – 13h + 14h – 18h Sa So 1oh – 14h Fermé Zavřeno 17. 7. – 15. 8. www.megabooks.cz librairie@megabooks.cz Tel. 221 4o1 o65


Directeur de publication Nicolas Delvaux Coordination Barbora Bukovinská Traduction Eva Jezberová Couverture © Petr Šmalec Layout & Conception © Belavenir Caractères Suitcasetype.com


5 + 8 2010 IFP  

Programme of the French institute in Prague

5 + 8 2010 IFP  

Programme of the French institute in Prague

Advertisement