Page 1

la langue de ma mère sur scène

monologue de tom

2 et 3 11 2013 | 20h00 | Bruxelles KVS | 02 210 11 12 Logo te gebruiken op een witte / lichte achtergrond:

Logo te gebruiken op een zwarte / donkereachtergrond:

o ff re de prog rammat i o n wa llon ie octo bre 2014 begeerte.be | kvs.be | lanoye.be

é.r. Luc Coorevits – Behoud de Begeerte vzw – Permeke – H. De Coninckplein - B–2060 Anvers | graphisme Dooreman — photo Stephan Peleman

BDB_affA2_LLDMM.indd 1

25/09/13 12:44


foto Phile Deprez


Chers collègues, KVS et Behoud de Begeerte ont le plaisir de vous présenter La langue de ma mère sur scène, le spectacle à succès de Tom Lanoye. Après l’immense succès à Bruxelles, Namur, Nivelles et Tournai, où il a joué à guichets fermés, l’auteur souhaite de présenter de nouveau la version bilingue, avec projection des traductions, au public wallon lors de la saison 2014-2015 (période: 15.10.2014 - 31.10.2014). Dans cette brochure vous trouverez toutes les informations. N’hésitez pas de nous contacter par e-mail: ann.selhorst@begeerte.be, ou par téléphone: +32 495 77 67 31. Veuillez accepter nos salutations les plus cordiales. Luc Coorevits & Ann Selhorst Behoud de Begeerte Jan Goossens & Nicole Petit KVS


foto Chris Vanhouts

« C’est une des belles surprises de ces dernières années : le grand écrivain flamand Tom Lanoye est devenu populaire aussi chez les francophones après l’avoir été aux Pays-Bas, en Allemagne, etc. » La Libre Belgique, 19-20 octobre 2013 « Tom Lanoye est une vraie «bête de scène». Il peut passer par toutes les émotions, du rire aux larmes contenues, par les torrents de mots comme par le chuchotement. » La Libre Belgique, 10 octobre 2011 « Tom Lanoye, le «Stromae» de la littérature. » La Libre Belgique, 19-20 octobre 2013 « Tom Lanoye envahit l’espace francophone, sur scène et dans les librairies. » Le Soir, 24 octobre 2013 « Cet enfant du pays flamand, qui vit entre Anvers et Le Cap, parle un langage universel, à la fois populaire et enraciné dans la culture européenne. » L’echo, 5 novembre 2013


la langue de ma mère sur scène Tom Lanoye vient d’achever une tournée en Belgique francophone avec le deuxième volet de La langue de ma mère sur scène, accueilli là encore par une presse élogieuse et un public aussi nombreux qu’enthousiaste. Depuis le début de la série Sprakeloos op de planken en 2011, après deux passages en Flandre, un aux Pays-Bas et en Wallonie, un à Amsterdam, au Théâtre Royal Carré, 30.549 spectateurs exactement sont venus voir ce monologue. Et ce n’est pas terminé, car une reprise bilingue va suivre à Bruxelles et en Wallonie fin 2014. Patrick Colpé, le directeur général du Théâtre de Namur, voudrait bien vous fournir plus d’info sur le spectacle. Lanoye a le vent en poupe en France et en Belgique francophone, pour preuve: le succès des romans Les boîtes en carton (n°1 du top dix du journal Le Soir), La langue de ma mère (quatrième édition) et Tombé du ciel (très remarqué dès sa parution). Ajoutons le récent Prix des Phares du Nord pour les traductions d’Alain van Crugten, les 3.108 spectateurs des six représentations francophones de La langue de ma mère sur scène et la traduction de Het derde huwelijk (Troisième Noce), qui paraîtra au même moment que le spectacle remontera sur scène (automne 2014). Toujours en 2014, signalons la reprise (pour la quatrième fois) de Mamma Medea, l’adaptation de Lanoye d’Euripide, dans la production du Théâtre du Rideau de Bruxelles, dans laquelle l’actrice principale Claire Bodson a reçu en 2012 le Prix de la Critique (Meilleure Actrice).

 Peu d’auteurs peuvent à si juste titre se qualifier d’‘auteur belge’ à l’instar de Tom Lanoye.


CONVENTIONS PARTAGE Partage 80/20 de la recette nette (= la recette brute ou le total de la vente des tickets après déduction des frais de réservation éventuels, de la TVA et des droits d’auteur).

MONTANTS GARANTIS • 4.500 euro pour la première représentation, 3.500 euro pour la deuxième. Le montant garanti est inclus dans la somme à partager.

TVA Tous les montants mentionnés s’entendent hors TVA 6%. N° de TVA de Behoud de Begeerte : BE 0425 405 178.

DROITS D’AUTEUR Les droits d’auteur (Sabam) sont à la charge du théâtre. Behoud de Begeerte et KVS s’engagent à établir des conditions tarifaires globales les plus favorables possibles. En cas de partage, le théâtre peut déduire les droits d’auteur de la recette nette.

PRIX DES TICKETS Étant donné que les conditions financières sont basées en premier lieu sur un régime de partage, il est essentiel que le prix moyen des tickets soit examiné et convenu à l’avance, c.-à-d. avant la mise sous presse de la brochure saisonnière et avant que le contrat soit finalisé.

FACTURATION Les affiches et la garantie doivent être payés avant ou au plus tard le jour de la représentation. Veuillez communiquer au plus tard une semaine après la représentation le nombre et le montant des tickets vendus, afin que nous puissions établir les factures pour la somme à partager.

CATERING Le catering est assuré et payé par le théâtre. Le menu se compose d’une entrée, d’un plat principal, d’un dessert, des vins adaptés, des boissons fraîches et du café. Veuillez pourvoir les tables d’une nappe, des serviettes et des fleurs. Veuillez pourvoir au lunch (sandwiches), au café et aux boissons fraîches pour les techniciens à partir de l’heure d’arrivée.

PROMOTION Behoud de Begeerte et KVS prennent en charge la promotion globale, nationale, par voie de lobby de presse, annonces dans des journaux et hebdomadaires, trailers en radio. Il appartient à chaque théâtre d’assurer le plus intensivement possible la promotion locale. Les affiches coûtent 1 euro (A2) et 2 euro (A1 et A0) (commande minimum : 50 exemplaires (A2), 20 exemplaires (A1) et 10 exemplaires (A0)). Les prospectus et les programmes sont gratuits.


SPONSORING / MERCHANDISING Behoud de Begeerte installe son propre stand de présentation et de dédicaces, où les livres de Tom Lanoye sont vendus et dédicacés après la représentation. Ce stand est placé au niveau de l’accès public le plus visible (entrée de la salle, foyer, hall), en accord avec le théâtre. Behoud de Begeerte offre en outre la possibilité aux sponsors directs d’installer, près du stand de présentation, un stand de promotion, un roll-up ou une bannière, avec un espace pour le merchandising, ceci en accord avec le théâtre.

BILLETS DE FAVEUR Vingt pour chaque partie. Si la salle est comble, les billets au-delà de ce nombre seront payés par la partie concernée à l’autre partie à un prix réduit. Cette règle ne s’applique pas si la salle n’est pas comble.

TECHNIQUE La Langue de ma Mère sur Scène nécessite une cage de scène, des facilités pour la projection, un plan d’éclairage et une scène large et profonde.

FICHE TECHNIQUE Une fiche technique détaillée est disponible en français.

PREMIÈRE Si une première est réservée, il faut prendre en compte un jour de construction supplémentaire avant le jour de la première.

PLANIFICATION DES TOURNÉES Il convient d’organiser des tournées aussi compactes que possible, de préférence jour après jour.

FRAIS DE SÉJOUR ET DE DÉPLACEMENT Tous les frais d’avion, train, taxi, voiture et hôtel sont à la charge de Behoud de Begeerte et KVS, qui assurent également le transport depuis/vers les théâtres.

STATIONNEMENT Veuillez prévoir des emplacements de stationnement suffisants et gratuits (minimum deux voitures) le plus près possible de l’entrée des artistes. Veuillez également indiquer à quel endroit les autocars éventuels peuvent stationner.

CONTACT Ann Selhorst s’occupe de la planification des tournées. Vous pouvez la contacter par e-mail : ann.selhorst@begeerte.be ou par téléphone : +32 3 272 40 41/ gsm : +32 495 77 67 31.


Ann Selhorst ann.selhorst@begeerte.be T +32 3 272 40 41 M +32 495 77 67 31 B e ho u d de B e g e e r t e vzw Permeke – H. De Coninckplein 25 – 2060 Antwerpen

beg e e rt e .be | kvs .be | la noy e .be

foto Chris Vanhouts

CONTACT

La langue de ma mère sur scène 2014  

Offre de programmation

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you