Page 1

Agosto - Septiembre, Managua, Nicaragua


UN PAIS CON MUCHO POR DESCUBRIR Esta es una tierra con una gran riqueza cultural, multiétnica y multilingüe que abre un nuevo camino en donde la solidaridad y el optimismo florecen. Por eso las sonrisas estarán presentes en cada momento y los calurosos apretones de manos son la puerta de entrada a corazones generosos, valientes y leales que, seguramente, le darán a sus recuerdos un color inolvidable. Nicaragua es el país mas seguro en toda la región. Los nicas son personas con quien se puede contar, viviendo en una tierra que ofrece mucho mas por descubrir que cualquier otra. Volcanes activos, centenares de isletas entre las calmas aguas de un inmenso lago, caudalosos ríos que nacen de las mayores y mas vivas selvas de la región, cascadas, cañones imponentes, playas blancas y doradas, ciudades coloniales, pueblos de pescadores, artesanos, artistas y médicos naturistas, el heroísmo y optimismo de la gente que sabe y gusta de conversar, cantar, bailar y reír con el calor autentico de quienes saben hacer amigos. El “sol de encendidos oros”* de Nicaragua le espera para acariciar su piel. Nuestra gente espera para hacer germinar una amistad inolvidable. *De un poema del famoso poeta nicaragüense Rubén Darío A COUNTRY TO DISCOVER This is a land of multiethnic, multilingual and cultural wealth that opens up a new path where the solidarity and the optimism blossoms. The smiles will be present all the time and warm hugs and handshakes are the entry door to generous, brave and loyal hearts that surely will give to your memories an unforgettable color. Nicaragua is the safest country in the whole region. “Nicas” or Nicaraguans are people you can count on, living in a land that offers much more to discover than any other. Active volcanoes, hundreds of islets between the calm waters of an immense lake, deep rivers coming from bigger an d more alive virgin forest of the region, cascade, imposing cannons, white and golden beaches, colonial cities, towns of fishermen, craftsmen, artists and medical naturists, the heroism and optimism of the people who known and like to talk, sing, dance and laugh with the authentic warmth of those who can make friends. The “sol de encendidos oros”* from Nicaragua awaits you to cherish your skin our people are waiting for you to make an unforgettable friendship germinate. *Famous Nicaraguan poet, Ruben Dario´s phrase.


CREDITOS / CREDITS Editor General / General Editor Actual Media Producciones Tatiana Ruiz Álvaro Córdova Redacción y revisión / Senior Writer and revision Martha Moreno Fotografías / Photography Silvio Balladares Instituto Nicaragüense de Turismo (INTUR) Diagramación y Montaje / Design and montage Actual Media Producciones Luis Molina Castillo Diseño / Design and art Actual Media Producciones Luis Molina Castillo Tatiana Ruiz Coordinación de Ventas / Sales Tatiana Ruiz Marlon Valdivia Traducción / Translación Luis Molina Castillo Enrique Ruiz Impresión/Printing Bolonia Printing Derechos Reservados / Copyright


MANAGUA / MANAGUA CITY Fue fundada con el nombre de Leal Villa Santiago de Managua. Cuenta con más de un millón y medio de habitantes. Su área citadina la convierte en la segunda ciudad más poblada de Centroamérica, después de Guatemala. Está ubicada a la orilla sur del Lago Managua. Por su altura fácilmente alcanza en el día los 35 grados centígrados por la noche aproximadamente unos 24 grados. La ciudad fue destruida dos veces, en 1931 y 1972 por dos devastadores terremotos. Las edificaciones de adobe y talquezal sufrieron severas consecuencias. Los nuevos urbanistas construyeron calles y barrios en la periferia de la vieja ciudad con mayor consistencia que hoy conforman la capital. El teatro Rubén Darío fue uno de los pocos edificios, junto al Banco América y el estadio de beisbol que sobrevivió al sismo de 1972 por su sistema antisísmico japonés. Es uno de los más importantes de Nicaragua y en él se presentan artistas de prestigio nacional e internacional. Managua ha cambiado drásticamente, hoy se observan lujosos bancos, centros comerciales, edificios residenciales, hoteles que hacen una ciudad de atracciones, aun cuando la rodean signos de evidente humidad entre sus pobladores que viven del trabajo en un mercado informal. La vida nocturna es movida, especialmente de jueves a domingo , pero cualquier día podrá visitar un sin número de bares, restaurantes, discotecas y cines, entre otros entretenimientos ubicados en distintos puntos. Entre los límites de la ciudad se localizan 4 lagunas que aportan un toque sugerís a la urbe. Cuatro carreteras entran y salen de Managua. Una variada conexión para desplazarse, autobuses y diversas compañías de taxis que no lo harán esperar. En Managua las calles no son reconocidas por nombres aunque muchas de ella lo tienen. Todo es por referencia, pero no se preocupe llegara a su destino. Esta catalogada como una de las ciudades más segura de Centroamérica, a pesar de que deben tomarse precauciones podrá disfrutar de los encantos de esta localidad de contrastes, pero de una permanente alegría y hospitalidad. Managua was initially founded by the name of Loyal Town of Santiago. Currently, there are more than one million and a half inhabitants in Managua. His population is the second largest in Central America, after Guatemala. Managua is located on the south shore of the Xolotlan Lake. For his low height it easily reaches 35 centigrade degrees during the day and approximately 24 grades during the night. The city has been destroyed two times, in 1931 and 1972 for two devastating earthquakes. The old buildings of Managua suffered severe consequences, the new city was mainly built in the periphery of the old city, which is still the capital city of Nicaragua. The National Theater Rubén Darío was one of few buildings, along with Bank of America and the baseball Stadium, that survived the earthquake of 1972 for his earthquake-proof Japanese building system. It is the most important theater of Nicaragua and usually presents artists of national and international prestige. Managua has changed drastically lately, today there are luxurious bank buildings, commercial centers, very nice residential buildings ad hotels that make Managua a very attractive city, even with her surround signs of clear humble settlers who live on working basically in the informal market. The night life is very exciting, especially from Thursday till Sunday, but any day is good to visit a large number of bars, restaurants, discotheques and cinemas, among other entertainments located in different points of this emerging city. Within the limits of the city there are 4 spectacular lagoons that contribute to give a touch of magic to the metropolis. Four highways enter and go out of Managua. There is a variety of connections to move around , buses and several companies of taxis will not make you wait more than a few seconds. In Managua the streets are not recognized by names although many of them have it. Everything is for reference, but don’t worry, you will get to your destination quickly and safely. It is catalogued as the most secure city of Central America, although precautions must be taken to fully enjoy the delights of this town of contrasts, but of permanent happiness and warm hospitality.


GRANADA / GRANADA CITY Fue fundada en 1524 y es considerada uno de los asentamientos coloniales más antiguos de Centroamérica. La habitaban tribus de chorotegas, guerreros y enérgicos con conocimientos artísticos y de diferentes disciplinas. Por esa herencia es tal vez ciudad de poetas, donde cada año se celebra el Festival Internacional de Poesía. Escritores y periodistas la llaman “La ciudad sirena” porque una parte lo constituye lo urbano y la otra mira al lago Cocibolca. Fue uno de los puertos comerciales más importantes de la región que le permitió el desarrollo vertiginoso en diferentes vertientes. Mantiene su carácter colonial y neoclásico. Es llamada La Gran Sultana por su apariencia andaluza. En los últimos años fueron restaurados la terminal de ferrocarril, el mercado, el parque lo que le permite conservar aspecto de una reliquia joven. Fue nombrada patrimonio histórico y cultural de Nicaragua. Cuenta con más de cien mil habitantes. Para los visitantes una necesidad imperiosa conocer la ciudad si llega a Nicaragua. Un paseo en coche le transportaran a otra dimensión del tiempo, las ofertas de una gastronomía local le hará sentirse en un sitio que conserva sus tradiciones, historia y cultura. Las Isletas de Granada, en el Lago Cocibolca a poca distancia de la ciudad constituyen un atractivo turístico sin igual. Palacio episcopal, capitanía y muelle, Plaza de la Independencia y Obelisco, Museo San Francisco y Parque Colon son sitios de obligada referencia para conocer Granada de ayer y de hoy. Una variada oferta hotelera, restaurantes, bares y cetros nocturnos lo atraparan en Granada si desea unas vacaciones de más de un día, entre los contrastes de lo antiguo y lo contemporáneo. It was founded in 1524 and there is considered one of the most ancient colonial establishments of Latin America. It was inhabited by Indian tribes known as chorotegas, who were brave warriors and energetic workers with artistic knowledge in different disciplines. For this inheritance it is perhaps a city of poets, where every year is celebrated the International Festival of Poetry. Writers and journalists call it The Mermaid City because a part constitutes the urban part and the other one relies on the Cocibolca Lake. It was one of the most important commercial ports of the region that allowed the vertiginous development in different aspects of this beautiful town. It maintains his colonial and neoclassic character. It is called The Big Sultana by his Spanish appearance. During the last years, were refurbished the terminal of the railroad, the old market, the City Hall and the Central Park, which allows this town to preserve the aspect of a young relic. Granada was named Historical and Cultural Patrimony of Nicaragua. It has a population of more than one hundred thousand inhabitants. To visitors it is a need to know this city when they come to Nicaragua. Tourist can take a nice ride to another dimension of the time; the excellent offers of the local gastronomy will make them feel in a place that strongly preserves its traditions, history and culture. The Islets of Granada, inside the Cocibolca Lake, at a short distance of the city constitute a unique tourist attraction without equal in America. Travelling to the Islets of Granada tourists may have the opportunity to see the sharks of Lake Cocibolca, the only fresh water lake with sharks in the world. The Episcopal palace, the captaincy and the wharf, the Square of the Independence and the Obelisk, the San Francisco Museum and Park Columbus are places that tourists must visit to really know the City Granada of yesterday and of today. A varied hotel offer, restaurants, bars and night clubs will catch you in Granada if you wish a vacation of more than one day, living between the contrasts of ancient history and contemporary time.


LEÓN / LEÓN CITY La ciudad de León se fundó en 1524 a orillas del lago Xolothan, cerca del volcán Momotombo y durante 200 años fue la capital de Nicaragua. La ciudad actual está ubicada al noroeste de la zona del Pacifico con costa en el océano, cuenta con aproximadamente unos 400 mil habitantes. Su lugar de asiento original se conoce como las Ruinas de León Viejo, incorporado por UNESCO al patrimonio de la Humanidad. Por la recurrencia de terremotos los residentes emigraron a otros lugares en 1610. Resalta en la arquitectura de León los estilos desde el Barroco hasta el Neoclásico visible en sus 16 iglesias . Once de ellas se edificaron en el tiempo de la colonia española. La Insigne y Real Basílica de Nuestra Señora de la Asunción simboliza el centro de la ciudad, es considerada la catedral más grande de Centroamérica. Su construcción inició en 1747 y se prolongó durante 113 años. Bajo su inmaculada nave principal, se encuentra el mausoleo donde descansan los restos mortales del Príncipe de las Letras Castellanas, Rubén Darío. Las expresiones populares y religiosas son un atractivo más de esta imponente ciudad. Estas pueden ser apreciadas durante la celebración de Semana Santa. El visitante podrá desplazarse desde la capital a León en una hora y media por la carretera nueva, decenas de buses y microbuses salen desde el Mercado el Israel y la Terminal UCA. En la segunda ciudad en importancia de Nicaragua podrá conocer disimiles sitios de atracción como: El complejo volcánico el Hoyo, Los Hervideros de San Jacinto, isla Juan Venado, volcán Tilica, playas. Como recuerdo podrá llevarse emblemáticas artesanías ah y degustar los famosos quesillos de la Paz Centro y Nagarote. León es energía, arquitectura, cultura, historia, naturaleza, amistad. The city of León was founded in 1524 on the banks of the lake Xolotlan, next to the volcano Momotombo and for 200 years it was the capital city of Nicaragua. The city is now located to the northwest of the Pacific Ocean with coast in the ocean, currently Leon has a population of approximately 400 thousand inhabitants. His place of original seat is known as the Ruins of León Viejo, was incorporated by UNESCO as Patrimony of Humanity. For the recurrence of earthquakes the residents immigrated to other places in 1610. It highlights in the architecture of León the styles from the Baroque up to the visible Neoclassicist in his 16 churches. Eleven of them were built during the Spanish colony. The Distinguished and Real Basilica of Our Lady of the Asunción symbolizes the center of the city, it is thought to be the biggest cathedral in Central America. His construction initiated in 1747 and extended for 113 years. Under his immaculate principal ship, one finds the mausoleum where rest the mortal rests of the Prince of the Castilian Literature, the great Rubén Darío. The popular and religious expressions are one of the most important attractions of this imposing city. These can be appreciated during the celebration of Holy Week. The visitor will be able to travel from Managua, the capital city, to León in one hour and a half taking the new highway, dozens of buses and minibuses can be taken to go to Leon at the “Israel Lewittes” Market and at the bus terminal the Central American University, known as UCA. Leon is the second city of importance in Nicaragua and tourists he will be able to know a variety of places of attraction as: The volcanic complex “the Hole”, the boiling Bubblings of San Jacinto, the Juan Venado Island, the Telica volcano and wonderful beaches. As souvenirs you will be able to take with you emblematic crafts and to taste the famous “quesillos” of La Paz Centro and Nagarote. León is an energy, architecture, culture, history, nature and friendship!


SAN JUAN DEL SUR Es una hermosa bahía en la parte sur de Nicaragua. Descubierta en 1522. Pequeños y pintoresco pueblo de pescadores ubicado en el interior de la propia bahía que da al pacifico. A 24 kilómetros de la frontera con Costa Rica, a 60 kilometro de Granada. Exhibe una playa de arenas blanca de más de 3 kilómetros. Es un balneario privilegiado con un excelente clima todo el año que permite practicar la pesca submarina, el surf el veraneo. Entre sus playas más famosas se destaca: El Yanki, Ostional, La Flor, El Coco, Maderas, Majagual y Marsella, donde podrá poner su carpa y dormir con el sonido de las olas al romper la roca. Junto al turismo la pesca es la actividad económica más importante. Se encuentra un pequeño mercado donde los habitantes de San Juan del Sur ofrecen variedad de cajetas, frutas, verduras, y artesanía elaborada con elementos naturales provenientes del mar. Numerosas casas de alquiler, hoteles, hostales y villas con vista al mar, todo lo indicado para pasar unas vacaciones y levantarse sin el toque del reloj o el celular. Tomar una aromática taza de café nicaragüense al iluminar el sol con sus primero rayos. El paseo marítimo se alinea con los restaurantes de preferencia que ofertan mariscos recién pescados junto a la playa. Es una mezcla de lo local con lo turístico. Variedad de menú de la cocina eutéctica nicaragüense y la internacional. Para darle placer a la vista, encontrara en San Juan una naturaleza salvaje, seductora que lo llamara a la aventura. Sitios de relevancia como La Flor y el Ostiones para el anidamiento de tortugas marinas de tres especies que depositan sus huevos al final del otoño. Precios para todos encontrara en este lugar de encuentro de culturas, sol, paz y alegría. It is a beautiful bay located in the southern part of Nicaragua. It was discovered in 1522. Small and picturesque town of fishermen located inside this bay of the Pacific Ocean. San Juan del Sur is located 24 kilometers away from the Costa Rican border and 60 kilometers from Granada. It exhibits a spectacular beach of white sands of more than 3 kilometers long. It is a privileged beach with an excellent climate during the whole year that allows practicing the submarine fishing, surfing and enjoying the summer time 12 months per year. Among its most famous beaches stand out the following: The Yanki, The Ostional, The Flower, The Coconut, Woods, Majagual and Marseille, where you will be able to put your tent and to sleep with the sound of waves striking the rocks of the beach. Along with tourism, fishing is the most important economic activity. One finds a small market where the inhabitants of San Juan del Sur (Saint John of the South) offer a large variety of candies, fruits, vegetables, and craft prepared with natural elements coming out from the sea. A large amount of houses for rent, hotels, small hotels and bungalows with sight to the sea, all the ingredients to spend a wonderful vacation and to get rid of the clock and the cellular phone. To take an aromatic cup of Nicaraguan coffee at sunrise to illuminate tour new day. The seafront lines up with restaurants of preference that offer fresh seafood recently caught along the beach. It is a perfect mix of the local offer and the tourist interest. The tourist will find a variety in the menu of the Nicaraguan cuisine and the international one. To give you a strong pleasure at sight, you will find in Saint John a wild and seductive nature that will call you to the adventure. Important places as The Flower and the Large Oysters, where the coupling of marine turtles of three species takes place, and where the turtles deposit their eggs at the end of the autumn. Prices available for all will be found in this place of meeting of cultures, sun, peace and happiness.


AGENCIAS DE VIAJES/ TRAVEL AGENCIES Viajes Munditur Dirección/Address: Carretera a Masaya Km 4 1/2,Managua. Teléfono/Phone Number: 2267-0047 HOSPITALES/HOSPITALS La Fraternidad Dirección/Address: Salida carretera a Chinandega, Contiguo colonia El Periodista. León. Teléfono/Phone Number: 2311-1403 Metropolitano Dirección/Address: Km. 9.8 Carretera a Masaya, 250 metros al oeste. Managua. Teléfono/Phone Number: 2255-6900 Salud Integral Dirección/Address: Montoya. Managua Teléfono/Phone Number:2266-1707 HOTELES/ HOTELS Hotel Brandt´s Dirección/Address: Colonial Los Robles. Zona Hippos 1 cuadra al sur, 1 cuadra al oeste. Managua. Teléfono/Phone Number: 22702114 Hotel Boutique Casa Naranja Dirección/ Address: Km. 4.5 Carretera a Masaya del Restaurante Tip Top 75 metros al sur. Managua. Teléfono/Phone Number: 22773403 Hotel Downtown Dirección/Address: Colonial Los Robles de la Pizza Valenti 2arriba ½ al Sur. Managua. Teléfono/Phone Number: 22524351 Hotel El Convento Dirección/Address: Contiguo a la Iglesia San Francisco. León. Teléfono/Phone Number: 2311 7053

Hotel Bahia del Sol Alcaldía 2.2 Km. al norte, costado noroeste de la residencial La Talanguera. San Juan del Sur Teléfono/Phone Number: 2568 2828 Hotel Colonnade Dirección/Address: Planes de Altamira de Casino Pharaos 1 cuadra al oeste 30 varas al norte contiguo a Cocina de Doña Haydee. Managua. Teléfono/Phone Number: 22774838

Las Pitahayas Dirección/Address: De la Vicky 300 metros al Sur. Managua. Teléfono/Phone Number: 2255 4133 La Plancha Dirección/Address: Carretera Sur, Montoya 4 ½ cudras al oeste. Teléfono/ Phone Number: 2268-0153

LINEAS AEREAS/AIRLINES

Las Colinas del Sur Dirección/Address: Shell Palmira, 1 cuadra al Sur, 2 cuadras al oeste. Granada. Teléfono/Phone Number: 2552 3492

American Airlines Dirección/Address: Rotonda El Gueguense 300 metros al Sur. Managua. Teléfono/ Phone Number: 2255-9090

Pane e Vino Dirección/Address: Enitel Villa Fontana 200 metros al norte. Managua. Teléfono/Phone Number:2278-4442

Copa Airlines Dirección/Address: Km. 4 ½ carretera a Masaya, Edificio Car No. 6. Planes de Altamira. Managua. Teléfono/Phone number: 2267-3976

Pizza Hut Dirección/Address: Villa Fontana. Managua. Teléfono/Phone Number: 2278-5858

La Costeña Dirección/Address: Aeropuerto Internacional. Managua. Teléfono/Phone Number: 2263-2142/43 Taca Airlines Dirección/Address: Plaza España, Edificio Barcelona. Managua. Teléfono/Phone Number: 2276-9972 RESTAURANTES/RESTAURANTS Katty´s Waffle House Dirección/Address: Frente a la Iglesia San Francisco. Granada. Teléfono/Phone Number: 2552-8401

Pizza Valenti´s Dirección/Address: Los Robles. Managua Teléfono/Phone number: 2278-7474 Rincón Chino Dirección/Address: Los Robles frente a Pizza Valenti´s. Teléfono/Phone Number: 2270-2701 T.G.I. Friday´s Dirección/Address: Km 5 carretera a Masaya. Teléfono/Phone Number: 22773260 Woody´s Pub and Grill Dirección/Address: Zona Hippos Los Robles. Teléfono/Phone Number: 22782751

TOUR OPERADORES/TOUR OPERATOR Careli Tours Dirección/Address: Frente Colegio La Salle. Edificio Invercasa, módulo No. 105. Managua Teléfono/Phone Number:2278-6919 Website: www.carelitours.com Milestone Tours Teléfono/Phone Number: 2279 -9783 Celular: 8681-9956 Email:milestonetours@hotmail.com Nicaragua Adventures Dirección/Address: Calle Real de Xalteva, Parque Central 1/2 C. Oeste. Granada. Teléfono/Phone Number:2552-8461 Email:info@nica-adventures.com TRANSPORTE/TRANSPORTATION King Quality Dirección/Address: Calle 27 de Mayo, frente a Plaza Inter. Managua. Teléfono/ Phone Number: 2228-1454 Sol Dirección/Address: Antiguo Cine Dorado 2 cuadras al este. Managua Teléfono/Phone Number: 2222-4420 Tica Bus Dirección/Address: Antiguo Cine Dorado 2 cuadras al este. Managua. Teléfono/Phone Number: 2222-6094 Transnica Dirección/Address: Rotonda Rubén Darío (Metrocentro) 300 metros al norte. Managua. Teléfono/Phone Number: 2270-3133


Bed & Breakfast and Places  

Bed, Breakfast and Places in Nicaragua.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you