Page 1

bourse (f) /[burs]/ (noun) 1 (noun) MARCHÉ* PUBLIC ORGANISÉ OŮ S'EFFECTUENT DES TRANSACTIONS SUR DES VALEURS, DES MARCHANDISES OU DES SERVICES; giełda: La Bourse de Paris / de Lyon Giełda Paryska / w Lyonie bourse des valeurs mobilières giełda papierów wartściowych ; 2 (noun) PETIT SAC ARRONDI, GÉNÉRALEMENT Ŕ FRONCES OU À SOUFFLETS, DESTINÉ À CONTENIR DES PIČCES DE MONNAIE ; sak iewk a: Une bourse de peau /de tissu sakiewka skórzana / materiałowa ; 3 (noun) L'ARGENT QU'UN ÉTUDIANT RECOIT POUR DE BON RÉSULTATS À L'ÉCOLE stypendium: bourse

d'études stypendium naukowe chevet (m) (noun) 1 (noun) COUSSIN ALLONGÉ, Ŕ LA TĘTE DU LIT; podłużna poduszk a: le visage caché dans un chevet twarz wtulona w poduszkę; 2 (noun) PARTIE DU LIT OŮ L'ON POSE SA TÊTE ; zagłówek :

au chevet de qqn przy czyimś łóżku divin, ine / [divę, in]/ (adjective) 1 (adjective) QUI APPARTIENT À DIEU, AUX DIEUX; QUI VIENT DE DIEU ; boży: Justice / volonté divine sprawiedliwość / wola boża ; 2 (adjective) EXCELLENT, PARFAIT; bosk i, cudowny: Une poésie / une musique divine poezja / muzyka doskonała enregistrer /[ąregistrer]/ (verb) 1 (verb) INSCRIRE SUR UN REGISTRE.; zarejestrować: Enregistrer une commande wypisywać zamównienie enregistrer une société zarejestrować spółkę; 2 (verb) FIXER (UN SON, UNE IMAGE), SUR UN SUPPORT MATÉRIEL DANS LE BUT DE LE REPRODUIRE ; nagrywać:

Enregistrer un morceau de musique au magnétophone nagrywać piosenkę na magnetofon Enregistrer un disque / une cassette nagrywać płytę / kasetę; 3 (verb) CONSIGNER PAR ÉCRIT zapisać, odnotować: Enregistrer un événement dans son journal zapisać wydarzenie w kalendarzu

entretien (m) (noun) 1 (noun) SOINS, RÉPARATIONS, DÉPENSES QU'EXIGE LE MAINTIEN (DE QQCH.) EN BON ÉTAT ; utrzymanie, trosk a: Frais / dépenses d'entretien koszty / wydatki utrzymania ; 2 (noun) ACTION D'ÉCHANGER DES PAROLES AVEC UNE OU PLUSIEURS PERSONNES; SUJET DONT ON S'ENTRETIENT ; rozmowa: entretien d'embauche rozmowa o pracę Entretien téléphonique rozmowa

telefoniczna indice (m) /[ędis]/ (noun) 1 (noun) SIGNE APPARENT QUI INDIQUE AVEC PROBABILITÉ ; znak , objaw: Les premiers indices du printemps pierwsze znaki wiosny Les indices d'une maladie objawy choroby; 2 (noun) FAIT CONNU QUI SERT Ŕ CONSTITUER LA PREUVE PAR PRÉSOMPTION, DÉBUT DE PREUVE ; ślad: La police n'a aucun indice Policja nie ma żadnych śladów; 3 (noun) RAPPORT DE DEUX VALEURS D'UNE GRANDEUR DANS LE TEMPS, LA PREMIČRE SERVANT DE RÉFÉRENCE ; indek s: indice vedette

indeks główny indice d'actions indeks kursów les indices sont vacillants indeksy wahają się séance (f) /[seąs]/ (noun) 1 (noun) RÉUNION DES MEMBRES D'UN CORPS CONSTITUÉ SIÉGEANT EN VUE D'ACCOMPLIR CERTAINS TRAVAUX ; posiedzenie: Séance du conseil municipal posiedzenie rady miejskiej Séance extraordinaire posiedzenie nadzwyczajne; 2 (noun) TEMPS CONSACRÉ À CERTAINS DIVERTISSEMENTS, SPECTACLES; seans: séance de cinéma seans kinowy Séance récréative seans

rekreacyjny société (f) 1 (noun) ÉTAT DE VIE COLLECTIVE; MODE D'EXISTENCE CARACTÉRISÉ PAR LA VIE EN GROUPE; społeczeństwo: société civique społeczeństwo obywatelskie vivre en société żyć w społeczeństwie; 2 (noun) ONTRAT ENTRE DEUX OU PLUSIEURS PERSONNES QUI CONVIENNENT DE METTRE QUELQUE CHOSE EN COMMUN DANS UN BUT LUCRATIF EN VUE DU PARTAGE DES BÉNÉFICES RÉSULTANTS; spółk a: Société à responsabilité limitée (S. A. R. L. ) Spółka z ograniczoną

odpowiedzialnością (Sp. z o.o.) Société civile spóła cywilna tour (f) (m) /[tur]/ (noun) 1 (noun) BÂTIMENT CONSTRUIT EN HAUTEUR, DOMINANT UN ÉDIFICE OU UN ENSEMBLE ARCHITECTURAL wieża: Tour de guet wieża szpiegowska ; 2 (noun) CONSTRUCTION EN HAUTEUR wieża: tour d'Eiffel wieża Eiffla ; 3 (noun) PARCOURS, VOYAGE OŮ L'ON REVIENT AU POINT DE DÉPART ; spacer, ywścig: faire un tour iść na spacer Tour de France wyścig dookoła Francji valeur (f) /[waleyr]/ (noun) 1 (noun) CE EN QUOI UNE PERSONNE EST DIGNE D'ESTIME ; wartość: Un homme de valeur wartościowy człowiek ; 2 (pl noun) TITRE REPRÉSENTATIF D'UN DROIT FINANCIER, D'UNE f ile:///C:/Users/Basieńka/Desktop/Słownik polsko-f rancuski_basienkabb - French.html

1/2


12/11/12

TLex output

CRÉANCE ; papiery: valeurs mobilières papiery wartościowe Valeurs financičres et monétaires wartości

finansowe i pieniężne

f ile:///C:/Users/Basieńka/Desktop/Słownik polsko-f rancuski_basienkabb - French.html

2/2

French-Polish  

Tworzenie słowników to bardzo skomplikowana, ale i interesująca praca. Zadanie nie było trudne ale wymagało poświęcenia mu sporej ilości cza...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you