Page 1

VOTRE GUIDE POUR BÂLE.

BASEL.COM


DÉCOUVREZ BÂLE. Définir Bâle en un mot n’est pas chose aisée. Les qualificatifs tels que «capitale culturelle de la Suisse», «centre de congrès» ou «ville universitaire» sont trop réducteurs, car ils ne mettent en lumière qu’un aspect de cette ville aux multiples visages. Faites-vous votre propre idée de la richesse en événements culturels et historiques, en loisirs et divertissements, qui vous sont proposés ici. Qu’il s’agisse d’une baignade dans le Rhin, d’une visite de musée, d’une soirée au théâtre ou d’une croisière vous ramenant à l’époque romaine, laissez-vous inspirer par les pages suivantes et découvrez tout ce qui vous attend à Bâle. Nous vous souhaitons une bonne lecture!

Promenade le long du Rhin


SOMMAIRE.

4

Situation et accessibilité

6

Histoire

8

Points d’intérêt

14

Art et culture

20

Design et architecture

26

Art de vivre et détente

Gastronomie et divertissement 30

36

Shopping

40

Balades et excursions

44

Événements

50

Une journée à Bâle

54

Bon à savoir

58

Contacts


BÂLE, UNE VILLE À NE MANQUER SOUS AUCUN PRÉTEXTE. Si vous arrivez en avion, vous pourrez utiliser l’une des nombreuses compagnies aériennes internationales et atterrir à l’EuroAirport, situé à 10 minutes du centre-ville en voiture et desservi par de nombreuses navettes. Vous pouvez atteindre l’EuroAirport ou l’aéroport de Zurich, situé à proximité, à partir de tous les aéroports européens et pour plus de 200 destinations intercontinentales. Bâle se situe au carrefour de nombreuses voies de communication en Europe et offre d’excellentes liaisons grâce, entre autres, à ses trois grandes gares: la gare suisse CFF (SBB), la gare française SNCF et la gare allemande Badischer Bahnhof, toutes situées au cœur de la ville. Si vous séjournez dans un hôtel de Bâle, vous recevrez un Mobility Ticket qui vous permettra d’utiliser gratuitement tous les transports publics pendant votre séjour.

Bâle

Bâle au carrefour de trois pays


Situation et accessibilité / 5

EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg

NIEDERLANDE

LUXEM BURG

Bâle au cœur de l’Europe


UNE VILLE CHARGÉE D’HISTOIRE. L’histoire de Bâle a commencé il y a plus de 2000 ans. Une histoire d’une extrême richesse encore présente aujourd’hui que l’on découvre au détour des ruelles de la ville et qui contraste de manière saisissante avec la modernité. Il y a bien longtemps Occupée par les Celtes avant notre ère, la situation stratégique de la ville de Bâle a poussé les Romains en 30 av. J-C à stationner leurs troupes sur la butte de la Cathédrale. Par la suite, la ville a surtout été marquée par les événements du Moyen-Âge, comme le Concile de l’Eglise et la création de la première université de Suisse en 1460. À l’époque d’Erasme de Rotterdam, cette cité d’humanistes est devenue le centre de l’imprimerie et de la fabrication du papier. La Réforme y a alors apporté finalement l’industrie du tissage et des teintureries de soie, ancêtre des groupes pharmaceutiques et chimiques. Aujourd’hui La ville autrefois ceinte de ses murailles est devenue aujourd’hui un haut-lieu de Sciences de la vie et de l’industrie pharmaceutique et chimique. Elle accueille des entreprises célèbres du secteur de la logistique, des transports et de la finance. De plus, Bâle est le centre de salons et de congrès le plus important de Suisse. La ville et ses quelques 200 000 habitants font aujourd’hui partie des villes pouvant se vanter d’avoir l’une des meilleures qualités de vie au monde.


Histoire / 7

Hôtel de Ville 1 / C-D6


DE BONS MOMENTS GARANTIS. Nul besoin de chercher, à chacun de vos pas vous tomberez sur une curiosité ou un monument. Que cela soit dans la magnifique vieille ville ou au beau milieu de l’architecture moderne – la ville réjouit tous les goûts. Le Rhin – notre artère vitale Quiconque visite Bâle découvrira le Rhin. Ses rives invitent à flâner et à se détendre, à s’arrêter un moment et à se baigner, surtout à la période des beaux jours. Le long de ses rives à la hauteur du Kleinbasel, vous avez une vue panoramique unique sur Grossbasel avec la Cathédrale et la Pfalz, le Mittlere Brücke et le Rhin, les quatre bacs, les maisons à colombages pittoresques et les demeures historiques. Vous pouvez laisser errer votre regard à partir de différents points de vue, déguster un rafraîchissement dans de nombreux restaurants et cafés ou simplement vous asseoir le long des berges animées du Rhin et profiter du soleil.

PO D’IN UR PLU SUR FORMA S TIO LES C URIO NS DE B Â VOU LE, LAIS SITÉS S NOT GUIDE SEZR R «CIN E BROC PAR HU Q LA D CIRCUI RE ÉCO TS À DE B UVERTE ÂLE» .


Points d’intérêt / 9

Mittlere Brücke 2 / D5


Notre vieille ville Faites un voyage dans le temps à travers toutes les époques: presque aucune autre ville que Bâle n’a la chance de pouvoir faire cohabiter des demeures du XVème siècle avec des bâtiments modernes dessinés par des architectes célèbres du monde entier. La vieille ville de Bâle fait partie des villes les plus intactes et les plus magnifiques d’Europe. Les ruelles étroites et les discrètes petites places disposant de plus de 180 fontaines méritent autant le détour que les édifices et les monuments vieux de plusieurs siècles comme l’Hôtel de Ville ou la Cathédrale de Bâle.

Spalentor 3 / A-B6


Points d’intérêt / 11

Maisons de la vieille ville et tour Roche (Bâtiment 1)

Entre tradition et modernité Mais Bâle sait en même temps se montrer ouverte à la nouveauté. Ville natale de Herzog & de Meuron, Bâle attire l’attention du monde de l’architecture. De nombreuses autres célébrités ont enrichi Bâle de leurs œuvres et ont confirmé la réputation de la ville comme un centre d’architecture contemporaine. C’est pour cette raison que la ville oscille toujours entre son héritage historique et le rythme du temps. Ici, tradition et modernité ne sont pas que des mots, mais également une réalité du quotidien.


CathĂŠdrale

HĂ´tel de Ville

Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen)

Bacs


Points d’intérêt / 13

Cathédrale et Pfalz 4 / D-E7 L’emblème par excellence de la ville de Bâle, c’est sa Cathédrale. Mélange de style roman et gothique, l’ancienne église épiscopale a été construite entre le XIIème et le XVème siècle. La place de l’église est aujourd’hui un lieu de rencontre et accueille toujours de multiples événements. De la terrasse appelée «Pfalz», vous pouvez apprécier une vue magnifique sur le Rhin, Kleinbasel, la Forêt-Noire et les Vosges. Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz ou lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum

Hôtel de Ville 1 / C-D6 L’Hôtel de Ville est le siège du gouvernement de Bâle et du parlement. Situé au beau milieu de la vieille ville, il surprend par sa façade rouge, son impressionnante tour et ses peintures murales polychromes. La partie la plus ancienne de ce bâtiment prestigieux a été construite entre 1504 et 1514. Dans sa cour intérieure se trouve la statue de Munatius Plancus, le fondateur de la première colonie romaine de la région bâloise. Bâle Tourisme propose régulièrement des visites à travers cet édifice chargé d’histoire. Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz

Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen) 5 / D8 En été, elle projette joyeusement des gerbes d’eau, en hiver, l’eau se fige pour devenir sculpture de glace: la fontaine exceptionelle de l’artiste suisse Jean Tinguely attire les touristes tout comme les flâneurs, les passants et les Bâlois, qui veulent apprécier leur pause de midi en plein air. Située au beau milieu du centre-ville, elle est de plus le meilleur point de départ pour une visite de la ville. Vous y découvrirez de nombreuses œuvres d’art exposées en plein air.

Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Theater ou lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz

Bacs 6 / B1 / C4 / E6 / G7 Ne ratez pas l’occasion de faire un voyage sur le Rhin à bord d’un des quatre bacs. Appelez le «Fährimaa» (passeur) en agitant la cloche sur l’embarcadère. Le temps semble s’arrêter lors de cette brève traversée sur le Rhin. Sans bruit et seulement entraînés par le courant, les bacs vous conduisent toute l’année de l’autre côté de la rive.

Horaires: pour toute information, veuillez consulter www.faehri.ch


PAS MOINS DE 40 MUSÉES, ET CE N’EST PAS TOUT. L’art est partout à Bâle. Vous en trouverez dans de nombreux musées et à de nombreux endroits de la ville. Bâle apaisera votre soif de culture. 40 musées, du musée d’histoire au musée d’art moderne Près de 40 musées hébergent des expositions de renommée mondiale – ceci est unique en Suisse, une telle richesse est également rare au niveau mondial. Dédiés à différentes thématiques, ces musées sont là pour tous les goûts et ont, pour certains d’entre eux, déjà écrit une page d’histoire. Le Kunstmuseum Basel Gegenwart (Musée d’Art Contemporain) a été par exemple le premier de son genre au monde. Et le Kunstmuseum Basel bâtiment principal est considéré comme une des plus anciennes collections d’art ouverte au public dans le monde entier. L’art en plein air Que vous vous promeniez à travers les ruelles de la vieille ville ou que vous vous reposiez sur un banc dans un parc, l’art est omniprésent. Serra, Borofsky, Rodin ou Niki de Saint Phalle ne sont que quelques-uns des noms d’artistes qui ont décoré les rues bâloises de leurs œuvres.

Schaul pour voager, un li eu l’art au ir et penser tremen t.

Pièce de cham Katha rina Fri bre de Alexe j Kosch tsch et karow 11 Juin – 2 oCtob re 201 6

www.sch aula

ger.org Photo:

Guide2016.

Tom Bisig,

bâle mu sées GUID 2016 E frança is

Basel

indd 3

30.10.15

16:31

DES IN DÉTA FORMAT I NAN ILLÉES C ONS ONC T L’O F ERF RE C REL U VOU LE DE BÂ LTUS ATT LE E AUP RÈS NDENT D OFFI E NOS CE DE T OUR S ISME .


Art et culture/ 15

«Intersection» de Serra 7 / D8


Un paradis pour les amoureux du théâtre et les mélomanes À Bâle, vous trouverez le plus grand théâtre de Suisse qui vous propose trois répertoires. Presque chaque soir, ce théâtre accueille de grandes productions de danse, opéra et comédie – il offre de plus un très large répertoire et beaucoup d’innovations. La ville jouit en outre d’une scène d’art mineur très animée qui assure beaucoup de divertissements sur les planches d’innombrables autres théâtres, caves de jazz et music-clubs.

Theater Basel 8 / D8-9


Art et culture / 17

Kaserne Basel 9 / C-D4

Quand la culture prend vie Saviez-vous que Bâle est l’une des dernières villes disposant encore d’un orchestre de classe mondiale? Vous pourrez venir admirer l’orchestre symphonique de Bâle au Stadtcasino. De plus, un grand nombre d’événements culturels vous attend dans la ville et au bord du Rhin. Entre-autres, différents festivals de musique, comme par exemple la BScene, qui permet aux musiciens locaux de se retrouver sous les feux de la rampe une fois par an.


10 / I-J6

Museum Tinguely Le long des magnifiques rives du Rhin, vous trouverez non seulement la plus importante collection des œuvres de Tinguely au monde mais vous pourrez aussi y découvrir des expositions d’autres artistes. Bus: Lignes 31, 36, 38 jusqu’à Tinguely-Museum

Museum Tinguely

11 / E8

Kunstmuseum Basel, bâtiment principal et nouveau bâtiment Le bâtiment principal abrite une collection unique d’œuvres d’art, de Witz à Rothko en passant par Holbein, tandis que le nouveau bâtiment, situé en face, est dédié aux expositions temporaires. © Julian Salinas

Kunstmuseum Basel

Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum 12 / G8

Basler Papiermühle Hébergé dans un moulin du Moyen-Âge, vous y trouverez une atmosphère fascinante issue du mélange entre un musée et un atelier de production.

Basler Papiermühle

Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum 13 / C-D8

Spielzeug Welten Museum Basel Un musée d’un autre genre: découvrez la plus grande collection au monde d’ours en peluche, de poupées, de maisons de poupée et de miniatures fidèles à l’original.

Spielzeug Welten Museum Basel

Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz


Art et culture / 19 14 / J2

Fondation Beyeler Vraisemblablement le musée le plus connu de Bâle. En plus de sa propre collection composée d’œuvres contemporaines, trois à quatre grandes expositions spéciales par an y sont présentées. Fondation Beyeler

Tram: Ligne 6 jusqu’à Fondation Beyeler 15 / D7

Museum der Kulturen Basel Le Museum der Kulturen Basel a été complètement rénové en 2011. Les archives de cet édifice sont connues au niveau international pour leur collection contenant près de 300 000 artefacts du monde entier.

Museum der Kulturen Basel

Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände 16 / D8

S AM – Schweizerisches Architekturmuseum Le Schweizerisches Architekturmuseum est le principal musée d’expositions architecturales en Suisse.

S AM

Tram: Lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein 17 / E8

Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig Ce musée expose la plus importante collection d’œuvres d’art égyptiennes, grecques, italiques, étrusques et romaines de Suisse.

Antikenmuseum Basel

Tram: Lignes 2, 15 jusqu’à Kunstmuseum


MÊME LES MAISONS ORDINAIRES SONT DES CHEFS-D’ŒUVRE. Près d’un tiers de l’ensemble des détenteurs du célèbre prix Pritzker a déjà manifesté leurs talents ici, c’est dire l’importance de Bâle pour le monde de l’architecture. La ville est aussi une véritable pépinière de designers. Des monuments architectoniques Bâle n’est pas seulement la ville natale du duo d’architectes Herzog & de Meuron. Dans cette ville où cohabitent des demeures du XVème siècle avec de nombreux chefs-d’œuvre de la Renaissance, l’architecture moderne a toute sa place. Une tradition de design tournée vers le futur L’école Bâloise de Design s’est déjà fait remarquer en étant l’un des fondateurs du célèbre «Swiss Style». Ce talent est depuis devenu une tradition. En effet, Bâle est la ville natale de nombreuses marques et designs innovants.

sbaer.ch

Mein

Nam

e: Ch arlot Mein te Beruf: Inter ior De Mein Traum: signe r Tocht Mit meine er sp r kle vierh inen äter ändig einma Klav ier sp l Meine ielen Privatba sie sic nk: Julius Bär, h für we gena ihre il uso Ku enga Kuns giert nden t un wie d Ku für ltur

Besuch an Basel.

ten in der Schweiz präsen gen, Lausan t. Von Ascona ne, Lugano, , Basel, Luzern, Sion, itz). St. Gallen, St. Bern, Moritz,

Architecture à Bâle.

Entr e trad ition et mod erni té.

TRO VOUS U BON VEREZ U L’AR APERÇU N CHI TECT DE MOD DAN ERNE À URE SN BÂ «ARC OTRE G LE UID HITE E C T U À BÂ LE». RE


Design et architecture / 21

Werkraum Warteck 18 / G6


Ouvert à la nouveauté Si vous cherchez des chefs-d’œuvre architectoniques, alors vous êtes au bon endroit. Richard Meier, Frank O. Gehry et Mario Botta ont construit certaines de leurs œuvres ici qui côtoient celles de nombreux et célèbres collègues. Qui sait, peut-être croiserez-vous Jacques Herzog ou Pierre de Meuron sur votre chemin ou dans un café. Patrie des symboles La ville de Bâle se développe à une vitesse vertigineuse. Une dynamique particulière fait vibrer toute la ville. La planification et la réalisation de nouveaux projets architecturaux est justement à l’ordre du jour. Si cela fait longtemps que vous n’êtes pas venu à Bâle, vous serez étonnés de tous ces changements. Quand architecture rime avec design La Haute école d’art et de design a ouvert ses portes dans le Dreispitz à l’automne 2014. De manière générale, cette ancienne zone industrielle parsemée de hangars se mue en un quartier résidentiel doté de centres de formation et d’instituts d’art. Des architectes tels que Morger + Dettli, Herzog & de Meuron, Zwimpfer Partner et l’entreprise danoise Bjakre Ingels Group y réalisent des projets passionnants qui confèrent un nouveau visage à la région.


Design et architecture / 23

Elsässertor 19 / C10


Messe Basel

Vitra Campus

© Andreas Gerth

Tour Roche (Bâtiment 1)

Novartis Campus


Design et architecture / 25

Messe Basel 20 / F-G4 L’un des emblèmes architecturaux récents de la ville n’est autre que le hall événementiel de la Foire de Bâle avec sa superstructure en partie couverte surplombant la Messeplatz. L’élément architectural et urbanistique central de ce complexe dessiné par Herzog & de Meuron est le City Lounge. Cet espace public couvert sert non seulement d’accès au salon, mais aussi de lieu de rencontre pour riverains et visiteurs. Tram: Lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Vitra Campus (A) 21 / H1 Le Vitra Design Museum à Weil am Rhein (A) n’est pas seulement un plaisir des yeux en raison de son importante collection d’œuvres classiques de design, car le parc du musée accueille également le premier bâtiment construit par Frank O. Gehry en Europe et le tout premier édifice de Zaha Hadid. Cette institution existe depuis 1989 et a depuis acquis une renommée internationale. La visite est un must pour tout amateur de design et d’architecture, notamment grâce au Vitra Schaudepot signé Herzog & de Meuron, où le musée présente des objets majeurs issus de sa riche collection Tram et bus: Ligne 8 jusqu’à Weil am Rhein Bahnhof/Zentrum ou ligne 55 jusqu’à Vitra

Tour Roche (Bâtiment 1) 22 / H6 Plus haut bâtiment de Suisse visible loin par-delà les frontières, la tour Roche est à juste titre considérée comme l’emblème du Bâle moderne. Cette construction de 178 mètres de haut a été dessinée par les architectes Herzog & de Meuron. Achevée en 2015, elle abrite les bureaux du groupe pharmaceutique, qui étaient jusqu’alors répartis à travers toute la ville. Et l’ambitieux projet n’est pas encore terminé: en 2021, la tour devrait être flanquée d’une grande sœur, haute de 205 mètres.

Bus: Lignes 31, 38 jusqu’à Hoffmann–La Roche ou ligne 34 jusqu’à Peter Rot-Strasse

Novartis Campus 23 / A1 Le campus situé au siège de Novartis est déjà devenu une véritable Mecque de l’architecture moderne. La planification d’ensemble a été réalisée par l’architecte célèbre Vittorio Magnago Lampugnani. Chacun des bâtiments du campus a été dessiné par un architecte différent. On y trouve entre autres Frank O. Gehry, Diener & Diener, Sanaa et bien d’autres, et la construction de cette «ville dans la ville» est loin d’être achevée. Le campus n’est pas ouvert au public, mais Bâle Tourisme propose des visites guidées du site toutes les deux semaines. Tram: Ligne 1 jusqu’à Novartis Campus ou ligne 11 jusqu’à Voltaplatz


ICI, LE SAVOIR-VIVRE PREND TOUTES SES LETTRES DE NOBLESSE. Bien-être et détente ont une grande valeur à Bâle. On peut le remarquer partout, car les Bâloises et les Bâlois se distinguent par leur amabilité et leur ouverture d’esprit. Le Rhin comme point central Le grand fleuve divise Bâle en deux parties. Ou pour être plus précis: il relie les deux parties de la ville l’une avec l’autre. Espace très populaire et dédié au repos, il occupe une grande place dans le quotidien des Bâloises et des Bâlois. Que cela soit pour une balade, une bière après le travail, une soirée barbecue ou une baignade les soirs d’été - le Rhin est une source de bien-être et de détente. Baignade dans le Rhin Les douces soirées d’été, de nombreuses personnes viennent se baigner dans le Rhin. Imitez-les et allez vous aussi vous baigner dans le fleuve rafraîchissant sans oublier de lire les consignes affichées sur les berges du Rhin qui vous donnent quelques astuces pratiques. Seul celui qui s’est adonné à ce plaisir unique peut comprendre pourquoi Bâle a ce je-ne-sais-quoi de méditerranéen.

«WIC LE KEL BÂ DIT U LOIS, AU FISCH» N S AC É TREME LEQ NT UE TA LE R L LES NA NCHE D ANS HIN GEU LEU TRANS RS DAN PO R S EST S VÊTEM RTENT E DISP NTRE A ENTS, U O DE N NIBLE A TRES OS O UPR ÈS F F I C TOU RISM ES DE E.


Art de vivre et détente / 27

Baignade dans le Rhin


Des buvettes sur les rives du Rhin

Gundeldinger Feld

Zone portuaire/Klybeckquai

Badhysli Breite


Art de vivre et détente / 29

Des buvettes sur les rives du Rhin 24 / C1-D4 Au cœur du Kleinbasel, cinq buvettes proposent une atmosphère aux accents méditerranéens le long du Rhin, entre le Mittlere Brücke et le coin des trois frontières. Par beau temps, il fait bon s’y attarder pour savourer un café, un rafraîchissement, une bière ou un en-cas.

Tram et bus: Lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38 jusqu’à Rheingasse

Gundeldinger Feld 25 / E12 Après plus d’un siècle d’exploitation, cette zone industrielle de 12 700 mètres carré s’est transformée petit à petit en un centre animé de loisirs, de culture et de commerces. Vous y trouverez par exemple le restaurant Blindekuh, où vous dégusterez votre repas dans l’obscurité la plus totale, ou le Werk 8 avec son grand choix de cocktails et de drinks.

Tram: Lignes 15, 16 jusqu’à Tellplatz

Zone portuaire/Klybeckquai 26 / C1 Il y a beaucoup de noms pour désigner la zone longeant le Klybeckquai et les entreprises riveraines: les uns parlent du «Wagenplatz» (place des roulottes), les autres tout simplement du «port». Toutefois, une chose est sûre: les visiteuses et les visiteurs peuvent se réjouir d’un mélange parfait entre charme industriel alternatif et ambiance méditerranéenne. Outre les lieux établis pour noctambules tels que la buvette Marina, le Patschifig et le bar-restaurant Landestelle, il y a toujours quelque chose de nouveau à découvrir. Tram et bus: Lignes 8, 36 jusqu’à Kleinhüningen

Badhysli 27 / I7 Si vous voulez aller nager dans le Rhin, alors venez visiter les deux «Badhysli» (maisons de bain), comme les Bâloises et les Bâlois aiment à les appeler. L’une se trouve près du Johanniterbrücke, la deuxième est située dans le quartier de la Breite. Venez prendre un bain de soleil dans une ambiance de vacances.

Tram et bus: Breite: Ligne 3 jusqu’à Waldenburgerstrasse – St. Johann: lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke


GASTRONOMIE ET DIVERTISSEMENT POUR TOUS LES GOÛTS. La situation unique de la ville vous garantit un divertissement permanent et une gastronomie locale de haute qualité. Une fois votre faim apaisée, les nombreux bars et clubs assurent le meilleur divertissement possible. Visiter Bâle ouvre l’appétit Vous trouverez ici la gamme complète des offres de restauration: du petit et charmant restaurant à la grande gastronomie étoilée. Que vous cherchiez des plats de qualité, des créations de gourmets ou des spécialités exotiques, Bâle vous offre tout ce dont vous rêvez. Pour l’amour de la gastronomie. Une grande diversité pour les noctambules Il fait bon faire la fête à Bâle. Des bars mondains aux nombreux clubs et pubs agréables, l’offre locale de divertissement vous promet des nuits inoubliables. Ne ratez pas l’occasion de déguster un drink ou un cocktail au Bar Rouge, le seul bar à vous permettre de prendre un verre à 105 mètres d’altitude.

NO DES TRE GU IDE RES VOU TAURAN UN A S DONN TS E P REST ERÇU D E ET D AURAN S T ES B S A LA V RS DE ILLE .


Gastronomie et divertissement / 31

Bar Rouge 28 / G3


La cuisine des chefs étoilés La région de Bâle est depuis longtemps connue des gourmets. Vous trouvez ici plus de 20 restaurants récompensés par GaultMillau et Michelin. Au restaurant Cheval Blanc par exemple, Peter Knogl ravira vos papilles. Elu «cuisinier de l’année 2015», il succède à Tanja Grandits, du restaurant Stucki.

Zunftstube de Bâle


Gastronomie et divertissement / 33

Barfüsserplatz 29 / C-D8

Barfüsserplatz Entourée du restaurant traditionnel Zum Braunen Mutz, du légendaire Rio Bar et du restaurant moderne Kohlmanns, la Barfüsserplatz constitue le point de départ idéal pour les noctambules. La rue Steinenvorstadt, située tout près, dispose quant à elle d’une large offre en cinémas et bars. «Zunftstuben» et établissements branchés Une des choses à ne pas rater si vous souhaitez découvrir la gastronomie bâloise, ce sont les restaurants des corporations (Zünfte). Une tradition vieille d’un siècle coïncide ici avec le plaisir des papilles. Mais notre ville fait également de la place aux nouvelles idées, ce que prouvent les établissements qui ont ouverts depuis quelques mois. Par exemple le Café Singer, autrefois un salon de thé classique, qui a récemment rouvert en tant que bar club. Ou le Nomad Eatery, avec son ambiance urbaine et une carte de spécialités internationales, où le client se sent comme dans une grande métropole.


30 / B10

Osteria Acqua L’ancienne usine de distribution d’eau, située dans un petit bois à proximité du zoo, vous attend avec ses spécialités italiennes et une atmosphère unique.

Osteria Acqua

Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage 31 / C5

Cheval Blanc Dîner avec vue sur le Rhin dans le Grand Hôtel Les Trois Rois: le restaurant Cheval Blanc s’est vu décerner trois étoiles Michelin et 19 points GaultMillau.

Cheval Blanc

Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände 32 / E5

Volkshaus La Brasserie française, le Biergarten, le Boulevard-Café et les salles de banquet représentent un rendez-vous gastronomique et culturel incontournable au Kleinbasel.

Volkshaus

Tram et bus: Lignes 6, 8, 14, 15, 31, 34, 38, 55 jusqu’à Claraplatz 33 / D9

Noohn Cocktails branchés et sushi de première classe, le restaurant Noohn et son atmosphère pleine de style réunit New York et Tokyo.

Noohn

Tram: Lignes 2, 3, 8, 10, 11, 14, 15 jusqu’à Bankverein


Gastronomie et divertissement / 35 34 / D9

Atlantis Un restaurant de tradition dans le centre-ville: depuis des générations, on y mange et on y danse aussi le weekend.

Atlantis

Tram: Lignes 6, 10, 16 jusqu’à Heuwaage ou ligne 2 jusqu’à Kirschgarten 35 / D8

Bar Café Des Arts Le Café Des Arts vous propose des cocktails raffinés, de délicieux whiskeys et un grand choix de cigares.

Bar Café Des Arts

Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz 36 / F8

St. Albaneck Le restaurant St. Albaneck est une véritable institution gastronomique dans le quartier historique de St. Alban, et ce depuis plus d’un siècle.

St. Albaneck

Tram et bus: Lignes 3, 8, 10, 11, 14, 15, 37, 80, 81 jusqu’à Aeschenplatz 37 / B4

Cargo Bar Le Cargo Bar est à la fois un bar, une salle d’exposition et un lieu de rendez-vous pittoresque au fil de l’eau apprécié des citadins, des artistes et des passants.

Cargo Bar

Tram et bus: Lignes 11, 30 jusqu’à Johanniterbrücke


SHOPPING TOUR DE BÂLE. Vous n’aurez pas à aller loin pour faire du shopping. Le centre-ville vous offre tout ce dont vous avez besoin. De la Barfüsserplatz à la Marktplatz, en passant par la Claraplatz – un véritable paradis du shopping. Profiter de la vieille ville et faire du shopping à volonté Si vous souhaitez découvrir Bâle à travers ses boutiques, il suffit d’aller dans la vieille ville. De la rue animée Freie Strasse à la Marktplatz, du Spalenberg jusqu’à Manor, vous trouverez tout en peu de temps. Les magasins raffinés du Spalenberg côtoient la boutique de décorations de Noël de Johann Wanner mondialement connue. Quant à Manor, c’est le plus ancien grand magasin de la ville. Les autres quartiers éloignés du centre-ville, comme dans le quartier de St. Johann ou le long de la Feldbergstrasse, ne sont pas en reste, vous y trouverez des offres très intéressantes dans des petites boutiques de design ou dans des galeries d’art. De plus, vous serez étonnés par la variété de nos centres commerciaux et de nos magasins à la gare suisse CFF (SBB). Ces derniers sont aussi ouverts le dimanche.

D SOU ES TYPI VENIRS QU ATTE ES VOU NOT NDENT S À R DE T E OFFIC OUR E ISME .


Shopping / 37

Spalenberg 38 / C7


39 / D7

Bucherer Le leader suisse de l’horlogerie, de la bijouterie et joaillerie se trouve sur la Freie Strasse à Bâle.

Bucherer

Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 40 / C-D7

Läckerli Huus La pâtisserie bien connue de Bâle, le «Läckerli», provient de cette maison riche de tradition. La Läckerli Huus vous propose de venir goûter ses petites douceurs.

Läckerli Huus

Tram: Lignes 3, 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Barfüsserplatz 41 / B6

Marchés Vous trouverez de magnifiques marchés dans tout Bâle, du classique marché hebdomadaire à la brocante en passant par le marché de Noël.

Brocante Petersplatz 42 / C6

Confiserie Salon de Thé Schiesser Le Café Schiesser est aussi une maison de tradition: depuis 1870, la célèbre confiserie se trouve directement sur la Marktplatz.

Confiserie Salon de Thé Schiesser

Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz


Shopping / 39 43 / C7

Erfolg Son nom qui veut dire succès en allemand est un véritable programme: une histoire «made in Basel». Vous y trouverez des vêtements classiques et élégants.

Erfolg

Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 44 / C7

Set & Sekt La boutique sur la Rümelinsplatz vous propose des vêtements design jeunes et innovants également dessinés par des designers de Bâle et de ses environs.

Set & Sekt

Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz 45 / F2

Centres commerciaux Pour tous les amoureux du shopping, Bâle dispose aussi d’importants centres commerciaux comme le St. Jakob-Park ou le Stücki.

Centre commercial Stücki 46 / C6-7

Johann Wanner Des célébrités du monde entier viennent faire leurs achats de décoration de Noël chez Wanner. Une visite dans ce paradis de Noël est à chaque moment de l’année une expérience à vivre.

Johann Wanner

Tram: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16 jusqu’à Marktplatz


TROIS PAYS, UNE VILLE. Vous pouvez faire des excursions à partir de Bâle dans trois pays différents. Cela vous permet d’atteindre les destinations les plus intéressantes en très peu de temps. Un grand nombre d’attractions à proximité directe La situation géographique de Bâle fait de cette ville une cité accueillante et ouverte, elle vous permet aussi de profiter des différentes activités de cette région située au point de rencontre de trois pays. Qu’il s’agisse d’une promenade dans les forêts toutes proches, d’un séjour de bienêtre ou d’une descente en luge hivernale – vous avez un large choix. Que vous soyez à Bâle-même ou dans les environs, il y a toujours quelque chose à faire: visiter le zoo mondialement connu de Bâle, suivre les traces des anciens Romains à Augusta Raurica, ou encore partir faire le plein de sensations à l’Europa-Park à Rust. Une offre riche pour une petite région, vous aurez l’embarras du choix. Le mieux, c’est de commencer tout de suite, car il y a énormément de choses à découvrir.

TOU CE Q T U DAN I VOUS A S LA RÉG TTEND TRO I U GRA VE SUR ON SE NDE C CAR ETTE A DISP LENTOU TE DES ONI RS DE N BLE AU O PR DE T S OFFIC ÈS OUR E ISM S E.


Balades et excursions / 41

Zoo de Bâle 47 / B10


Wasserfallen Découvrez l’une des plus belles destinations de la région, le Wasserfallen: Une télécabine vous transportera au sommet et vous redescendrez à trottinette ou en luge. Bus: à partir du Liestal avec ligne 70 jusqu’à Reigoldswil Dorfplatz

Wasserfallen

Augusta Raurica Visitez la Rome antique. Découv­ rez la colonie romaine d’Augst et le théâtre antique le mieux conservé au nord des Alpes.

Bus: à partir de l’Aeschenplatz avec ligne 81 jusqu’à Augst

Augusta Raurica

Forêt-Noire (A) Vous allez être impressionné par la Forêt-Noire. Venez faire de la randonnée ou jouer au golf, profitez des sports nautiques en été ou faites du ski en hiver.

© TI Schluchsee

Schluchsee

Aquabasilea Venez vous détendre à l’Aquabasilea qui a ouvert ses portes en 2010. Relaxez-vous dans l’espace bain ou dans l’espace sauna et faites-vous dorloter.

Aquabasilea

Tram: Ligne 14 jusqu’à Bahnhofstrasse


Balades et excursions / 43 48 / C5

Navigation sur le Rhin Traversez la ville depuis le fleuve, la flotte blanche de la Basler Rheinschiffahrt vous fait découvrir des points de vue magnifiques et des hauts-lieux de la gastronomie. Tram et bus: Lignes 6, 8, 11, 14, 15, 16, 31, 33, 34, 36, 38 jusqu’à Schifflände

Navigation sur le Rhin

49 / A2

Grand Casino Basel Que vous veniez pour jouer aux machines à sous de dernière génération ou aux jeux de table traditionnels, pour assister à une manifestation ou dîner au restaurant – vivez une soirée spectaculaire au Grand Casino Basel. Bus: Ligne 50 jusqu’à Friedrich-MiescherStrasse

Grand Casino Basel

Alsace (F) D’excellents vins et des délices culinaires régionaux vous attendent en Alsace. Pour une dégustation, visitez Eguisheim, village populaire ainsi que Colmar.

Colmar

Europa-Park (A) Le plus grand parc d’attractions d’Europe est à peine à une heure de Bâle, de quoi faire le plein de sensations en famille.

© Europa-Park

Europa-Park


PLUS D’ANIMATIONS QUE DE JOURS DANS L’ANNÉE. Peu importe à quel moment vous vous trouvez à Bâle, des événements exceptionnels vous y attendent toute l’année. Bâle ne dort jamais La ville possède, entre autres, le plus grand carnaval de Suisse, le plus important salon d’art du monde, un tournoi d’ATP renommé et une foire annuelle qui a lieu depuis presque de 550 ans. Les événements proposés à Bâle sont de tous les superlatifs. Des animations uniques ont lieu toute l’année. Et Bâle peut être fière d’être la ville suisse du football, presque aucun autre club de football ne peut se réjouir d’avoir de tels supporters frénétiques. Avec une telle offre, vous devriez séjourner 365 jours à Bâle. Ce chapitre vous offre une vue d’ensemble des principaux événements. Vous saurez donc quand votre évènement préféré a lieu et vous pourrez prévoir en conséquence.

UN A COM PERÇU PLET L’EN DE SE ÉVÉN MBLE D ES EME PRO N EST D POSÉS À TS ISPO BÂL E BAS NIBLE S EL.C UR OM


Événements / 45

Foire d’automne


Carnaval

Art Basel

Basel Tattoo

Swiss Indoors Basel


Événements / 47

Carnaval Le Carnaval de Bâle commence le lundi suivant le mercredi des Cendres et est synonyme de trois jours d’animations. Les «Drey scheenschte Dääg» (les trois plus beaux jours), comme aiment à les appeler les Bâlois, sont aussi pour les visiteuses et visiteurs une expérience extraordinaire. Environ 20 000 Bâloises et Bâlois font de la musique dans les rues pendant trois jours, accompagnés de magnifiques lanternes. Un spectacle à ne rater sous aucun prétexte.

Art Basel Art Basel est le plus grand salon d’art moderne et contemporain. Chaque année en juin, les collectionneurs et les amateurs d’art du monde entier se rencontrent ici. Presque 300 galeries sélectionnées font de ce salon le plus important musée temporaire.

Tram: Lignes 2, 6, 14, 15 jusqu’à Messeplatz

Basel Tattoo Le festival Basel Tattoo est le plus important festival de fanfares militaires au monde, après le festival Edinburgh Tattoo. Les formations viennent ici et présentent en juillet leur chorégraphie précise. Attendezvous à un spectacle unique de cornemuses, de fanfares et de danses folkloriques de très haut niveau dans le cadre historique de la caserne de Bâle.

Tram: Ligne 8 jusqu’à Kaserne

Swiss Indoors Basel Bâle est la ville natale de Roger Federer. La star du tennis ne laisse pas passer l’occasion de participer aux Swiss Indoors qui est le trosième plus grand tournoi en salle du monde. Il joue contre d’autres stars. Si vous aimez le tennis, alors les Swiss Indoors sont un must absolu.

Tram et bus: Lignes 14, 36, 37, 47 jusqu’à St. Jakob


NOS ÉVÉNEMENTS DE L’ANNÉE. Printemps Jazzfestival Basel – Le meilleur du jazz de classe mondiale. Muba – Le grand salon suisse de nouveautés. Baselworld – Le plus important salon du bijou et de la montre. Blues Festival Basel – Une semaine de blues. Badminton Swiss Open – Tournoi des Super-Series avec les meilleurs joueurs. Young Stage – Le festival international des arts du cirque.

Été Art Basel – Le plus grand et le plus important salon d’art du monde. Liste – La «petite sœur» du salon Art Basel présente de l’art jeune. Basel Tattoo – Le deuxième plus grand festival de fanfare militaire du monde. Summerstage – Le festival en plein air au Park im Grünen. Im Fluss – Trois semaines de musique live à bord d’un radeau. Allianz Cinema – Cinéma en plein air et en grand format. Fête du premier août – Fête nationale avec feu d’artifice le long du Rhin. Open Air Basel – Ambiance estivale sur le site de l’ancienne caserne de Bâle. Rheinschwimmen – Tout Bâle nage dans le Rhin. Em Bebbi sy Jazz – Un soir de blues, de jazz et de fièvre dixie.

Automne IWB Basel Marathon – La course à travers Bâle. Swiss Indoors Basel – Le tournoi ATP de Roger Federer. Foire d’automne – Kermesse de 550 ans d’histoire. Baloise Session Basel – Le meilleur de la musique pendant trois semaines.

Hiver Marché de Noël – Le plus grand marché de Noël de Suisse. Fête du nouvel an – Grand feu d’artifice pour fêter l’arrivée de la nouvelle année. Museumsnacht – Nuit blanche dans les musées bâlois. Longines CSI Basel – Le moment fort pour les amateurs de sport équestre. Vogel Gryff – La plus grande fête du Kleinbasel. Carnaval de Bâle – Trois jours exceptionnels dans la vieille ville.


Événements / 49

Marché de Noël


BÂLE POUR LES AMATEURS D’ART. 09.30 50

Petit-déjeuner au Bar zum Teufel dans l’hôtel Der Teufelhof Basel www.teufelhof.com

11.30

Découverte des œuvres d’art dans l’espace public bâlois grâce à la brochure «Art in the City» éditée par Bâle Tourisme (disponible en allemand et anglais)

www.basel.com

13.00 51 Petit-déjeuner au Bar zum Teufel

Repas de midi au restaurant Kunsthalle www.restaurant-kunsthalle.ch

14.30 52

Visite de la galerie Von Bartha Garage www.vonbartha.com

16.30 53

Visite de l’établissement Haus der elektronischen Künste www.hek.ch

19.00 54

Repas du soir au Chez Donati www.lestroisrois.com

20.30 55

Galerie Von Bartha Garage

Soirée musicale et dansante au Bird’s Eye Jazz Club

www.birdseye.ch


Une journée à Bâle / 51

BÂLE POUR LES JEUNES. 10.00 56

Petit-déjeuner au Feldberg Kiosk www.feldbergkiosk.ch

11.00

Jogging ou promenade au bord du Rhin

www.lauftreffbeiderbasel.ch

12.30 57

Repas de midi au restaurant Lily’s

www.lilys.ch

14.00 58

Shopping dans les boutiques de mode de la Feldbergstrasse

Promenade au bord du Rhin

www.reh4.ch

18.00 59

Prendre un verre au KaBar www.kaserne-basel.ch

20.00 60

Repas du soir au Union Diner www.uniondiner.ch

22.00 61

Clubbing au Balz www.balzklub.ch

Boutiques de mode de la Feldbergstrasse


BÂLE POUR LES FAMILLES. 09.30 62

Petit-déjeuner à la Bahnkantine www.bahnkantine.ch

11.00 63

Visite du parc animalier Lange Erlen www.erlen-verein.ch

13.00 64

Repas de midi au restaurant Zum Isaak www.zum-isaak.ch

15.00 65 Chasse au trésor avec Basil

Représentation de l’après-midi au théâtre de marionnettes www.bmtheater.ch

17.00

Découverte de Bâle grâce à la chasse au trésor avec Basil (disponible en allemand et anglais)

www.basel.com

19.00 66

Repas du soir au restaurant Tibits www.tibits.ch

Parc animalier Lange Erlen


Une journée à Bâle / 53

BÂLE POUR LES ÉPICURIENS. 09.30 67

Petit-déjeuner au restaurant Les Gareçons www.lesgarecons.ch

11.00 68

Visite du Historisches Museum Basel

www.hmb.ch

12.00 69

Tradition et saveurs italiennes au restaurant Birseckerhof www.birseckerhof.com

14.00

Circuit individuel au moyen de la brochure «Cinq circuits à la découverte de Bâle.» www.basel.com

Bain turc St. Johann

17.00 70

Visite au bain turc St. Johann

www.dampfbadbasel.ch

19.30 71

Repas du soir au restaurant Stucki www.stuckibasel.ch

22.30 72

Dernier verre au bar du Grand Hôtel Les Trois Rois www.lestroisrois.com

Grand Hôtel Les Trois Rois


Bon à savoir / 54

BON À SAVOIR. Hébergements et offres spéciales Bâle Tourisme est votre interlocuteur numéro un pour la réservation d’hébergements en ville et dans la région. De plus, nous vous proposons des forfaits convenant à tous vos besoins. Pour toute information complémentaire, merci de visiter www.basel.com ou d’appeler le +41 (0)61 268 68 68. Guide de Bâle pour iPhone et Android Notre guide touristique pour smartphone permet de découvrir Bâle par ses propres moyens. Disponible en allemand, en anglais, en français et en espagnol, il peut aussi être utilisé hors ligne. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.basel.com/cityguide. Découvrez Bâle grâce aux technologies multimédias Grâce à notre iGuide pratique, vous avez le choix entre cinq visites guidées à travers la vieille ville. Vous pouvez les emprunter auprès de nos offices de tourisme. De plus, les parcours sont également disponible en tant qu’application iPhone sous le nom itour Basel dans l’App Store d’Apple et Google Play. BaselCard – tout à prix réduit, plein de choses gratuites Que ce soit pour la visite du zoo de Bâle ou de l’un des nombreux musées, la BaselCard vous permet de bénéficier de nombreuses réductions et offres gratuites. Disponible auprès de nos offices de tourisme. Le Mobility Ticket Chaque personne séjournant dans un hôtel ou un autre établissement de séjour à Bâle reçoit gratuitement lors de son arrivée un Mobility Ticket qui lui permet une utilisation gratuite des transports publics pendant la durée de son séjour. Accès Wi-Fi gratuit pour les visiteurs Bâle offre à ses hôtes hébergés la possibilité de surfer gratuitement sur le réseau Wi-Fi de la ville. Le «Guest WiFi Basel» est disponible à divers emplacements situés à proximité directe des principaux monuments et lieux d’intérêt de la ville. Vous trouverez de plus amples informations à l’adresse www.basel.com/wifi.


PLAN. Shopping

Points d’intérêt 1 Hôtel de Ville

C-D6

2 Mittlere Brücke

D5

38 Spalenberg

C7

39 Bucherer

D7

3 Spalentor

A-B6

40 Läckerli Huus

4 Cathédrale

D-E7

41 Brocante Petersplatz

B6

42 Confiserie Salon de Thé Schiesser

C6

43 Erfolg

C7

44 Set & Sekt

C7

5 Fontaine Tinguely (Fasnachtsbrunnen) 6 Bacs

D8 B1 / C4 / E6 / G7

45 Centre commercial Stücki

Art et culture 7 «Intersection» de Serra

46 Johann Wanner D8-9

Balades et excursions

9 Kaserne Basel

C-D4

47 Zoo de Bâle

11 Kunstmuseum Basel 12 Basler Papiermühle 13 Spielzeug Welten Museum Basel 14 Fondation Beyeler 15 Museum der Kulturen Basel

I-J6 E8

A2

Une journée à Bâle

J2

50 Der Teufelhof Basel

C7

51 Restaurant Kunsthalle

D8

D7

52 Galerie von Bartha Garage D8

53 Haus der elektronischen Künste 54 Chez Donati

E8

Design et architecture 18 Werkraum Warteck

C5

49 Grand Casino Basel

G8

17 Antikenmuseum Basel und Sammlung Ludwig

B10

48 Navigation sur le Rhin

C-D8

16 S AM Schweizerisches Architekturmuseum

F2 C6-7

D8

8 Theater Basel 10 Museum Tinguely

C-D7

G6

A4 F12 B3-4

55 Bird’s Eye Jazz Club

C8

56 Feldberg Kiosk

D3

57 Restaurant Lily’s

E5

58 Feldbergstrasse

D3-F2

19 Elsässertor

C10

59 KaBar

20 Messe Basel

F-G4

60 Restaurant Union Diner

D4 C8-9

21 Vitra Campus (A)

H1

61 Balzklub

C9

22 Tour Roche (Bâtiment 1)

H6

62 Bahnkantine

F1

23 Novartis Campus

A1

63 Lange Erlen

I1

64 Restaurant zum Isaak

D7

Art de vivre et détente

65 Théâtre de marionnettes

D7

24 Des buvettes sur les rives du Rhin C1-D4

66 Restaurant Tibits

C9

25 Gundeldinger Feld

67 Restaurant Les Gareçons

H2

26 Zone portuaire/Klybeckquai 27 Badhysli Breite

E12 C1 I7

68 Historisches Museum Basel 69 Restaurant Birseckerhof 70 Bain turc St. Johann

Gastronomie et divertissement 28 Bar Rouge

71 Restaurant Stucki G3

29 Barfüsserplatz

C-D8

30 Osteria Acqua

B10

31 Cheval Blanc

C5

32 Volkshaus

E5

33 Noohn

D9

34 Atlantis

D9

35 Bar Café Des Arts

D8

36 St. Albaneck

F8

37 Cargo Bar

B4

72 Grand Hôtel Les Trois Rois

C8 C10 A1 F12 C5


Eime

ri g

el

Ta n g e n t e n w e

Riehen-

45 Stücki Shoppingcenter

tra

ns

r.

nst

tei

rsg

Th e

We

odo

tt s

r.

a

str tor

he n

Rie hr

We tts tei nb rüc ke

n abe

lden en Lö w e n

Go im

alz

-

ga

sse

Be

M

n

n

be

La

ra

tra

n

nst

de

aue

n -W eg

ho

r.

e ll e il le r

sse

s t r.

nds

stra

Sch

e r-

chw s e il e r-

-

U h la

h-

um g garten

lzho

e

Lin

eria

ETellstrasse

e

ss

fs

tr

CHRIS MER PA

Ca

t r. Res tau ran t St alle uck i 71 e

c ke er M

Gun d s t r a elding er F sse G eld Pa su n d e li 25 ser -

e P ete

-S

e rM te ROSENFELDPe PARK L in d enh ofst rass e . N

Brü an-

eri rM

e

n ria

Zw str inge a s s re

e

ass

-

n-

Hoc

str

ass str e r-

urn oth

ger

P fe

f fi n

Sol

ter

ns Mü

Gr

e H gä irsc ngas ssl hse .

ng he sc

Ae

El

eng.

Kü c h

Pa B a h ss nh er of ell e

e

Schli

Wiesen-

Müllheim er-

se

stras

ern

St

hen-

bet

llWa

nb

lle

ha

ass

pac

Ge

str

-

enmp

her

-

ass

str

r

.- s t

Fro

ir to sig rst r.

K

e

ass

str

e

sse

tra ns

he

nst

che

Re i

r.

s t a dt Pa r k p l . Th e a t e r s t

S te o h l ine e n nb b n vo achge rggasse r- ässlein

ine

Ste

r. enst

ret

rga

Ma

n

ret

rga

is a

-

er s se

hen

b r.

In M a nr e r e gare th

t

ch

Na

on F ste lam g ing

kt

se as

g tr

b er

en

as

ra

M aI m let rgar ten eth e

Pe t

ass

g a ss

S p i e g e lg. M Eise arkt g. nSchneiderg.

rg

be

eg

gw

fa n By P

as

str

S s c ht e i n e n anz e

sse tra

ns

me in

be

ben

Sem

D

e

rte

ss

st

Ma

Ga

ra

i n e r-

M str eltin ass ge e r-

P p a so s ts ag e

eg

st

Mü n c h e n s t e

r.

ura

P g ered rg i.

en

g rab

Pe t

berg

Nadel-

Pe t e r s A u f d er L yss

e

M str ost as ack s e e r-

ss

ma

Lei sse

gle

g K lin ent

r.

Ko ga rnh sse aus -

g we

tor

len

tra

tt s

Spa

nstra

Aeschenplatz

t r.

B

St.

s-S

rkw

str

J

st

elber

Sc h ö nb eins

t r.

Kling

e rass in s t

r. sse

36

ob

Pa

str .

g

Jak

rga

Web er-

se

as

str

-

n-

a oh

en nz

g s t r. Sc ha

e ss ga

ns

de

ai

en

-

Soc

a g a su l u s se

r.

rst

Rheinwe

St.

ile

ein

erw

Laute ng s t r a s sa r t e e nssl

Ob

lban-

Schaffha

M ühlenb

rte

fe l

St.A

G

THEO GRABEN ANLAGE

dt

P fi

ein

g

tr.

nn-

Rh

we

e

ta

sta n i e n a l l e e

ing

t r.

se

.

kirchpl.

rs

Ka

e

enr

mers

n

eh

s s eK i r c h Wettsteinpla ga s se

Theodors-

Ka rt au sg

D u fo u rs

Str .

Gundeldingen Bei st nwi

ein

vo

ri c

ass

Bru

en

str

Ri

be

Rh

e

Picassoplatz

sch

e

se

Ae

ass

Rieh

ra

Luft g ä sslein

hn

-S t

. ofw

r ag

g

r-

eim

raC l ar. st

as

r

ter

tr.

Centralbahnplatz

h

Ham

Cla bg

e L i n de n be r g

Rit

l

rah

- 11 ban

-

W

-S

M

s t r. t z ug

tt w.

Cla

Re ss

e ere

as

g. lein

St.A

lin

M Kä P

n tBra sse ga

gl.

ga

ss

che

e

rrwe

ga

De

r. ELISABETHEN-ette

str

H a m m e r s t r a ss

Spe

ein

en

Rh

Ut

500m

e

Dra

rlde Do weg

17

S t r.

F

se

g sse

r-

as

l-

Efri nge rstr asse

Ha m m e r-

s t r.

M ö r s be r g e

ebg

MARGARETHENPARK

po

U.R

tra

-

C

Ra p

sse

str .

O p p e nh

rna

ben

Cen

Do

gra

Bi n g e r s t r a

g.

N aANLAGE uen sabethe na n lt u n n age el r Eli Ma

Meret Oppenheim-Pl.

400

4

Bäum

Clara

Cla ra m a

Münster

He um attstr ass e

St. Margarethen

g.

13 A

eld

sen

l s tr au e n s b a c h v i a d u kwww.gva.bs.ch a s s t .t e nt al M a r g a r e t h e n s t i ch G

66

Bahnhof SBB

ter

g

He n rber g B K 33 P s te g a ri r s c h e t r i K l o 34 n str ten ine . Ste H.Ki nk Heuwaage Heuwaage e

61

19

et

r be er

Steinen b e rg 51 16 5 8 Theater 7

ba

Gü 300

sti e gu s s Auerga n

t r.

200

.

13

ass

se

sse

MATTE

g

ns

39

ZOLL

Me r

Och

g.

iso

.

Stä nz ler

PRUNTRUTERMATTE B des Kantons Basel-Stadt, Juli 2016 Quelle: Geodaten

und

kstrasse ein

-

t r.

100

h U. R

He rm an nr. Su ter-St

12

Ed

Hö Dac h s t r. s fe l d e r-

0 H.Hub er-Str. s

Klybec

i

n g Bushenweg

ds b

rs tr a

g e n CLARA-

PFALZ

64

g. Pflug

40

65

rg beMünster-

s t ras

e g s s beer r a Erd

Pr un tr ut er

11

i nn

st er

Fa l k n e r

Zoo

69

tr tals

ssl.

6

15

se lras Sste . irea s sse G Wei FrSet se

se

ss e hlü

47

eie

e

Fr

Zoo Parkpl.

li

a fg ä

n ru sp ein Rh

nw

. str

eg

ika

ras

de

e

57

32

Ob

ssa terge

g k t rber i aSdtueinento

sse

h ar

60

eg R ü m e l i n b a c h w L o h w.

rass

in g e

Claraplatz

g.

platz

rg

se

H a lt

f l t s ho sl. gäs

h-

en reif Sch

Leonhardstr e it g kirchpl. 29 S 35Ba arfüsser- T rfüsse . BBarfüsserplatz he r -g platz 68 P a a e 55

gas

Sche rtlin - A u b e r g gas se

ins

Leon

g e -V

be

o

a ss e Gerberg ergä s s . rb

Pel

e -

erg

g r a 50 ben

nen

äl ra A g s t nw Ti e n t i l o p e H rga n i r s i gall e i r t e V i w. B n a r n ain d u ka k t s 30 eli weg t

en l e tt

rds

Sc

g. den Rü

.

eub

waa

Hol

Marktplatz

44

U.H

Heu

10

ass

inw

Ka n

e

1

lenb

ass

.

Ko h

g

- S t r.

rg

ben

in

str

nha

s t r.

se

be

gra

nr

se

eu

Holbeinplatz

Ho l be i n -

ine

e

str

kirchpl.

le n chnab RümelinsSpa elg platz

inen

te

Böcklin

as

46 43 S 38

c Te i

BASEL

42

. Hutg

St e

r-

ie nte ur se M gas

9

str

telg Sat

G

e cke ler rü itt b M hein R

Ge

en

Fe

Bu

Rhe

H

Leo

48

ä s s.

Imberg.

Rosshofg.

t

ng

Andreasplatz

g. nz

stad

str .

Au

e rS ägä s s l . g

2

se as gMartins-

Fischmarkt

Bus

ain

Stifts g.

L eo n h a r d s -

e ss ra st er ab d en un drg

g.

Peterskirchplatz

72 31

en r

grab

e

l. eg W

sse

Sc

igön iK

vor

gs

sbe r g Gem

tra

8h ü t z e

e Dr

ers

ler

er

te To

len

e 24 ähr t a l fKlingental

um

s t r.

Ves a lg.

S

pa

gen

Klin

enern Ka sr a s s e t al s e gass

Bl rb

Universität Universität

3

Eu

g

s

He

e

Petersplatz

S c h ü t z e n-

Eul

se

. h e rw

we

ra rass

41

se

n Kli

rrst

Spe

stras

rg-

e Feldb

en rab t a lg 59

ein

lst

o u l li

e ls t

Spalentor Spalentor

7

h

ita

m

ra

st r a s se

6

Totentanz

Universitätsspital

Bern

sse

gas

5k

se

UNIVERSITÄTSSPITAL BASEL

HEBELSCHANZE H e b

e r e rKa nads s e str

gen Klin 9

Rh

e

nns

ta

6

r

ort

37

Sp

ass

se

eS

as

ler

str

irp

adt

str

i tt

roA

Flo

24

rst

rg

M

5

Eu

. str

be

se

se

- Vo

el-

Kinderspital

erer

ng

s ga

Unt

-

Kli

4

54

56

c h e r-

tr.

nns

l-

ns

län se ein ras Rh erst d

52

M atth e st ra ss

58

e

ck brü iter ann Joh

s-

ha

ita

rst

Oe t l i n ge r s t r a s s e

strasse

-

Breisa

r.

Jo

Sp

ite

hann

St

St.Jo

t r.

Platz

Bläsiring

M a t t h ääuus- s

a ss e

n un Horburg- T Bro mb ach erst r.

Amerbachstrasse

Mül

ns

ha

n iGa zz leri r. e v t a l o s e TSCHUDI-St PARK H i s . Bsa a s . W P e s trrtha

z

Le u en g

Markg r ä fler st r a s se

e str as s rme e ei ss l - h stra C la ra

se

.Jo

ing s-R n n St. Johanns- .

E

. str

rg-

u orb

H

Horburgplatz

Müllheimerstrasse

sse

ge

St

m

.

str asse

Horburgstrasse

Kly bec kst r.

tra

Im

24

ZOLL

eng

Oe tli ng er st ra ss e

ers

. str

Brei sach er-

ng

tio

PARK

weg

hri

Fa

St. Johanns- Fähre

24 Offen burge rstra sse

PassagierschiffTerminal ST. JOHANNS- Zoll

Ba ssee r a s l 49 gst

Jun

3

lh

Zähringerstr. Flach slände rstr.

DREIROSENANLAGE

Unterer Rheinweg

Lot

2

E lsässer r h ei n-

Gr e sa r a s nd s eCas ino ras t ffs

se

6

S r t. nss e PJ oahr kawn eg au

D Dreiländereck

sse

se

DC r e i r o s e n s t r. Andla uerasse B är e n fe l s e r s t r Meisen- str. gasse

. str

Wa

Buvette Marina 24 Hafenareal/Klybeckquai 26

äss

ass

as rstr

Dreirosenbrücke

B

Ampereplatz

70 el as dB 23 s e fba us a s mp mp s t r Da Ca rtis va No e r

t t-

1e

Els

str

s tA rasse

Münst

F a b r i k s t r.

MATTE

B a d e n w e i l erErikastr.

BaselSt. Johann

nfeld VOLTA-

Gottesac kerstr.

R h e i nw e g

r.

eg

ts

Lich

F


s t r. Ra n k g we Im G a c hr enzerho f

str ass e

Bir squ ai

r-

S g äas l m sli

Nasen w

pfen

weg

weg

h tHec

Ka r

eglein

lban

Redin

BETHESDA-SPITAL

11 e s sel

Ne usa tzs teg

och ha us

in

erk

ra

str.

10

Har d

re r

be

sle

Ba e

B a l d e g g erstr.

g e l -P enhü

G a lg

Tu n

ne l

Neu satzw

Em.

Ulmen-

12S t a

Luweglein Be zern De rn Z lém ür Basel-City on ich HUPAC S t t. J ako b

J

K 13

E i dg e n

a k o b s - W e g l ein

r t s t r.

S p e is

9

anteich

r.

r.

St. Alb

ausst

tt e n

l

BethesdaSpital

- we g

Z e ug h

Deu Franctschland e

se

rom.

Gellertweglein

asse

s

en

lin

tras B ü ch e l -S

r. -St

af Gr

U.

an lb

St

e rs tr

e gs

er nb te ar

W

Zw ing li- str ass e

in

eg l e Eglisee w

inKle

-

nweg bode H ir z

eg nw de bo rz Hi

sle

Sa

Sch

u

t e i c h-Pr o

hoh A le

63 S Lan ge c h o r e Erle n nweg

L a u fe n bu

sse rstra in g e G r e ll

se as str er ing ell

t r. r- S

M ag n o l i e n park

z b od e n p a r k

Ge l l e r t pa rk

Hi r

g

se

enwe L in d

stras e ss rst ine

te ns ge

Gr

ss

r.

An

r. eu

R in g

e i ch he

sse

tra

ra

tra

Erlkönigw eg

ns lle pe

tst at ftm Lu

sH

tt s t

sse

ea

Ge

rma

stra

dr

ma

ste

t-

An

K ren ga 8 sse

ler

w

l er ne i n g un S e rt P r a t t Si n g e l e rGaleri e Ge ller th

e

Ha

n

B u r c k h a r dt- S t r.

B ü r k l i n s t r as s

se

g

In de

O.

7

w e g lei n

.A

Bu rg w.

Fischerweg

s

as

-st

sse

e

erga

ass

B irskopf-

llee

de

BaselBreite

e

s- A

t r.

str

5

ena

Sch ille rst ras

st.str

m

l ne rt u n Prattele

Güterbahnhof Wolf

rom e r- P

sse

c

I

h

ad en enL e hh - P

sper

lzs

se

nen

4

I m Ra n k hof

rstra

nte i

tr.

Basel-City

e

H i r z b r unn e n -

fe l d e

lba

se

ho

as

run

Rö m

fe r

rzb

str

Hi

urg

Birs

.A

l Ja

ing

SPORTZEN RANKH

b u rB e cehr s t r. g

St

sse

Rib

raisp eg Ma rw che rn t e w. Wi nger si

r.

sse

Ka r

tt l

Polizei

asse

Christoph Merian-Platz

Wi

r be ers ngli . H r o P Ze g e r w

ilde n

stra

g

se

Stras

r

Ga

ze

. str

W

t a le

e

an

e e

L ie s

ng

ch

ss

en

3

BaselWettstein

r e it e

r.

ns

tra

se

Stat

er B

enwe

e

sse

ne

gd

as

sch 6Perso

In d

weg

ss

tra

un

ns

tr ofs

Gr e n z a c

ck brü ald rzw wa Sch

ob

t r.

lzs

br

ne

Jac

ers

2

ho

rz

un

t r.

erst

rtstr

n-

A

ing

Hi

br

d

Ma

ahn-

ehe

d

fe r

rz

an

St.J n

en

Hi

burg

burgers

as

-

M ünchenst.brüc ke

üll - T ler tt e e Rö t r a s s s nd ra eg se L.L tras S

-

atl

s-

tr.

Sonn

str

Hom

lei

im

Klo

Zeughaus

H

llm

inri

t

str e rr. ng se a rst lli as ge Tü s t r rin e s m u as r t Th s t r. en nz ers Bi ch ba oll W

ein egl g- d e n w W i tt l in g e rw.

Farn

eg

Re n n

a s se

kobs-

e

h

ro

Gelle

Sissa chers trass e

g

u rg s

te ns Kü

G

inw

erstr

St.Ja

lein

uh

Sin g

-Rin

F ro b

. ktr ele d. us Ha

t r.

Ba

an . Al b

u

He

iml

Eisenb

e L e h e n m a t ts t r a s s e

. str

St

53

g Hexenwe

rd

BREITEMATTE

ler

S t. A l b a n

t r.

G r o s s p e te r s t r a s s e

Dr eis pit z

Ha

. e rs tr

-S

se

Breite

Ad

bs

tr.

se

a ss

u rg e rs

ko

c

uenb

Zür

tr hers

st e in

.Ja

as

Im

e r-

CÉCILE INES LOOS-ANL.

Ra m

l-

as

BaselBreite

S ch a

ev

e og

leg

str

sse

S

str

a ss e

as

h-

e rs tr.

se

us

tra e a ll e w a ld . arze rs tr Schw a li n g B e rg en w eg B eugg ö rS c h wd t e r s t r. sta

s ino

St

g e rs tr

se

STOPH RIANARK t

e n b u rg

as ac

E p ti n

Ka

lg nb

CLARASPITAL laraspital C

10

PARK

Wa ld

as

els

Kle

gl.

ge ge

We i d e n g a s s e

str. Tal

En Ha

g

t e rreben

rm

str

str

s as

n we

lraben Mühleg

ge Anla

en

n gge B e u s t r.

nade

rome

In den Klo s-

S t . A lban -

n- H ar d

de-P

heinwe

Bei m Let zitu

al n-T St.Alb a

dt

ube

St ac he

re

.Alba

o rs t a

en-

Ma

N E I R H 27

St.Alban-R

Letziplatz

n

a n -V

dg r

s tr.

d

S t r. ra in

Solitu

e ss

ler ye Be

h rie

PAUL SACHER-ANLAGE SOLITUDE-

S t . A lban -Fäh

St. Alba

S t .A lb

12

Maja Sacher-

Pl. -K irc hra in

San

b e rg

e

Station Personenschiffe St.Alban-Tal

berg

K ie n

22

a u s errhe in we g

6

ac

BaselBad. Bahnhof

lds

gl.

ass

18 nne n g a s s e

1

sh .

ra

Fo

ar

a r z wee w aaldall S cwharzw

we

asse

R o t-

str

Rosengartenw.

schonastr

st

e ion R i ndat

E .W St ulls r. c h

sse lee einal We tt s t Wettstein

acherstrasse

Alema

Sch -

Z. Bis cho fste in

r-

nB a nr t w. wa

lde

Chri aon n isch lei Chr weg

Pe t e r

sse

nau

Rüh rber gerstra sse

ng

tra

Kli

Grenz

ODORSNE

llee

asse

bergstra

ing

ers

We

tt s

na tei

-

SPORTPLATZ LANDHOF

enr

n he

P+R

Polizei ein egl gw lsan Vo g e

It el p fa

n Tu r

atz

eh

str Vo g e l s a n g Sc hl eifen

Ri

e

he

ben

Rie

d

BaselWettstein

n-

Pet er Ro t-S tr.

P+R

an

gru

ROSENTALANLAGE

se as

S

+Kongresszentrum

ta

str

Messe Basel

-

Wa ld st r.

hens

Rie

K

EgliseeParkplatz

H iP r z b r u n n e n

. rnw

sse

sen

r. lst

de

stra

Ro

Ce

se

n- r. st Ri e t

28

20

J

H 4 a l l ei r1z b r u e nn

Badischer Bahnhof

sse

ht ec br Al sse H. tra S

ras

sse

S

stra

GARTENBAD EGLISEE

er In n er eweg E g li se g e rS ä c k isnt r a s s e

nst

iner

stra

s t r.

m

Bus

rg e r

pf ch o

ina

se tras

Egli

nen

sse seestra

e rh e i mst r.

67

Rosental

tt e

Iste

he B le ic

ZOLL

llee

s

Ma

ulb

e e r-

sse

Sur

u-

t r. r- s

a Schön

stra

Im

tra

sse

J äg e

ens

ten

am

l wa

se

Im Triangel

Erl

I

a 21 wald rz (D) us Schwa mp Ca nnel ra u Vit d- T

as

H

st

str

Erl enm att w.

Max ämpfPlatz

rin

rz wa Schr a s s e

nal

G

ERLENMATTPARK

Erle nm att-

Ma

Sig

we g

62

asa

mat

Su

oren

Im

Am Bahnd

a

c

h

St.A

S

.

Basel-Wiese Kleinhüningen

STADI ST. JAKOB


Transports publics Chemins de fer fédéraux suisses (CFF) Tél. +41 (0)900 300 300 (1.19 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse) www.sbb.ch Chemins de fer allemands (DB) Tél. +41 (0)61 690 12 15 www.bahn.de Sociète nationale des chemins de fer français (SNCF) www.voyages-sncf.com Swiss Travel System www.swisstravelsystem.ch Informations sur les trams et les bus (BVB/BLT) Tél. +41 (0)61 685 14 14 www.bvb.ch Baselland Transport (BLT) Tél. +41 (0)61 406 11 11 www.blt.ch Navigation sur le Rhin (Basler Personenschifffahrt) Tél. +41 (0)61 639 95 00 www.bpg.ch Liaisons aéroportuaires Swiss International Air Lines Tél. +41 (0)848 700 700 www.swiss.com Air France Tél. +41 (0)848 747 100 (11 cts/min.) www.airfrance.ch British Airways Tél. +41 (0)848 845 845 www.britishairways.com easyJet www.easyjet.com Lufthansa Tél. +41 (0)900 900 922 (0.15 CHF/min. depuis le réseau fixe suisse) www.lufthansa.com EuroAirport Tél. +41 (0)61 325 31 11 www.euroairport.com

Taxis 33er Taxi AG Tél. +41 (0)61 333 33 33 www.33ertaxi.ch Taxiphon-Genossenschaft Tél. +41 (0)61 444 44 44 Airport Taxi Tél. +41 (0)61 325 27 00 Taxi-Zentrale AG Basel Tél. +41 (0)61 222 22 22 www.taxi-zentrale.ch Stern Taxi AG Tél. +41 (0)61 691 44 44 www.sterntaxibasel.ch Location de voitures Europcar Au Swissôtel Le Plaza Basel Messeplatz 25 CH-4005 Bâle Tél. +41 (0)61 378 99 66 www.europcar.ch Europcar EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg CH-4030 Bâle Tél. +41 (0)61 325 29 03 www.europcar.ch Europcar Nauenstrasse 55 CH-4052 Bâle Tél. +41 (0)61 205 90 90 www.europcar.ch Change Gare suisse CFF (SBB) Tél. +41 (0)51 229 24 63 Travelex Switzerland AG Badischer Bahnhof Tél. +41 (0)61 692 74 83 Travelex Switzerland AG Autoroute Bâle-Weil/Frontière Tél. +41 (0)61 631 05 17


CONTACTS UTILES. Bâle Tourisme CH-4010 Bâle Tél. +41 (0)61 268 68 68 Fax +41 (0)61 268 68 70 info@basel.com www.basel.com #lovebasel Office de Tourisme Au Stadtcasino sur la Barfüsserplatz Steinenberg 14 CH-4010 Bâle Heures d’ouverture: Lundi – vendredi 9 h 00 à 18 h 30 Samedi 9 h 00 à 17 h 00 Dimanche et jours fériés 10 h 00 à 15 h 00 Office de Tourisme À la gare suisse CFF (SBB) CH-4010 Bâle Heures d’ouverture: Lundi – vendredi 8 h 00 à 18 h 00 Samedi 9 h 00 à 17 h 00 Dimanche et jours fériés 9 h 00 à 15 h 00 Plus d’informations sur Bâle www.museenbasel.ch www.basel.ch Upper Rhine Valley www.upperrhinevalley.com

Bâle Tourisme possède le label qualité de niveau 3 et le certificat ISO pour le Tourisme Suisse.

Edition novembre 2016 Mentions légales Editeur: Bâle Tourisme. Conception graphique: Schober Bonina AG. Photos: Andreas Zimmermann, Oswald Siegfried Werbeagentur, Bâle Tourisme. Impression: Gremper AG. Papier FSC. Diffusé en all./angl./franç./ital./esp.


welcome to

grand casino basel Hotel&&Casino CasinoResoRt ResoRt Reso ResoR Hotel Reso RR t Hotel & Casino days a year open 365 open 365 days a year

resort open 365 days a year

FlughaFensTrasse 225 I 4056 basel I Tel.: +41 (0) 61 327 20 20 I www.grandcasinobasel.com Access to the Casino, the bar and event hall is for guests over 18 years of age. Presentation of a valid ID is necessary. Conception GIE Casinos Conseil & Service - RCS Bobigny C 409 406 972. Credit photos : Shutterstock.com

Votre Guide pour Bâle  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you