Issuu on Google+

UNA HÉLICE

PARA CADA FORMA DE NAVEGAR

HELICES Y SUMINISTROS NAVALES, S.L.,

PUERTO DE BARCELONA Muelle de Levante, 14 · 08039 Barcelona Tel. +34 93 221 80 52 · Fax +34 93 221 85 49 info@barcelonapropellers.com www.barcelonapropellers.com


Especialistas en hélices y propulsión Propellers & propulsion specialists Spécialists en hélices et propulsion

desde 1952

Estamos especializados en el cálculo, selección y fabricación de hélices y equipos de propulsión marinos. Nuestro punto fuerte se basa en un equipo de técnicos y operarios especializados, así como en la calidad de las marcas HSN y PONS con más de 50 años de experiencia y Know-how en la náutica deportiva y profesional. Este catálogo está dirigido a astilleros y profesionales del sector, con la intención de proporcionar más información que un simple catálogo comercial. Desearíamos aconsejarle en la selección de la hélice y el equipo de propulsión más adecuado para su embarcación, permitiéndole obtener el máximo rendimiento de su motor propulsor. Quedamos a la espera de sus consultas y les saludamos muy cordialmente. We are specialised in the calculation, selection and manufacture of propellers and marine propulsion equipment. Our main point is based on the skills of our team of experts and the quality of HSN and PONS makes with more than 50 years Know-how in the marine market. This brochure has been made for shipyards and professionals of the business, in order to provide them more information than a sales brochure. We would like to advise you to select the best propeller and propulsion system to obtain the greatest efficiency from your propulsion engine. We'll be pleased to answer your questions and receive your suggestions and requests. Looking forward your news. Nous sommes spécialiseés dans le calcul, la sélection et fabrication des hélices et de la propulsion. Notre patentie respose sur le capital en ressources humaines, et la qualiteé des marques HSN et PONS avec plus de 50 anneés de savoir-faire dans la nautique. Cette brochure, qui vous fournira bien plus de renseignements que d'autres catalogues de vente, est spécialement conçue pour cantiers et professionnels du secteur. Nous sommes a votre disposition pour déterminer le type d'helice la plus approprié au travail du bateau por obtenir un rendement optimal. Nous esperons votres consultations et nous vous saluons.

Fdo. Juan Mendoza B. Director Técnico 2

Fdo. Carolina Mendoza Pons Gerente


Instalaciones y proceso de fabricación Manufacturing processes Processus de fabrication

1. Torneado del núcleo. Boring the propeller. Tournée du moyeu.

3. Acabado y equilibrado dinámico. Finishing and dynamic balancing. Conditionnement et equilibrage dinamic.

2. Verificación del paso a distintos radios. Pitch control between different radius. Contrôle de pas a différents rayons.

4. Stock de hélices para entrega rápida. Propellers in stock for a quick delivery. Stock d'helices pour livraison rapide.

5. Tornos. Lathes. Tours.

6. Ajuste y mecanizado de ejes. Adjustement and shaft machining. Ajustement et mécanisation d'arbres.

7. Control final, envasado y expediciones. Final control, packing and shipment. Côntrole final, emballage et envoi.

3


Índice

Contents Sommaire Características de los materiales Material specifications Caractéristiques des materiaux

¿Qué necesita saber para solicitar su hélice nueva? What do you need to know to ask for your new propeller? Quelle information avez vous besoin por demander une neuve hélice?

Cuestionario para el cálculo de hélices Propeller analysis form Fiche d'étude de calcul d'helices

Diagrama orientativo para la determinacion del diámetro de hélices How to check or estimate your propeller diameter Comment determiner le diamètre de votre helice

Dimensiones standard de conos y chaveteros Standard taper dimensions Dimensions standard des cônes

Hélices de 2, 3 y 4 palas ( tipo V, P, L, R ) 2, 3, 4 bladed propellers (V, P, L, R type) Helices de 2, 3 et 4 pales (Type V, P, L, R)

Hélices de entrega rápida ( tipo K,B,S ) Quick delivery propellers (K,B,S Type) Helices de livraison rapide (Type K,B,S)

Hélices plegables 2 palas tipo PP 2 bladed folding propellers type PP Helices de 2 pales pliables type PP

Cuestionario para la construcción de líneas de ejes Shaft line form Fiche de ligne d'arbre

Ejes propulsores Shafts Arbres

4

6 8 9 12 14 15

33

55 57 61


Platos de unión Coupling flanges Tourteaux d'accouplement

Bocinas rígidas Rigide sterntubes Tubes étambots rigides

Bocinas flotantes Flexible sterntubes Tubes étambots flexibles

Arbotantes Brackets & struts Chaises

Conjuntos de dirección - Timones Rudders Gouvernails

Accesorios Accessories Accessoires

71

75

79

91

95

103

5


Características de los materiales Material specifications Caractéristiques des materiaux

Aleaciones de Bronce / Bronze Alloys / Alliage du Bronze Límite de elasticidad Elasticity Limit Limite d’élasticité Kg. x mm2

Cu - Ni - Al CUNIAL / F-65

Ni - Al - Mn NIALMA / F-50

Mn - Bronce MNG / F-45

CQL / 90-10

30/35

25/30

20/25

30/35

Carga de rotura Breaking load Chargement de rupture Kg. x mm2

65/70

50/55

45/50

40/45

Alargamiento Elongation Allongement %

15/20

20/25

20/25

15/25

Dureza Hardness Dureté HB

Aplicaciones en: Applications to: Applications dans:

150/190

- HÉLICES y piezas que requieran máxima resistencia al esfuerzo, corrosión y cavitación. - PROPELLERS and pieces that need to have maximum resistence and avoid corrosion and cavitation. - HÉLICES et pieces qu'ont besoin de la maximum resitance, évite la corrosion et la cavitation.

135/145

- HÉLICES y piezas para elevadas prestaciones de servicio y corrosión. - PROPELLERS and pieces for high performance of service and corrosion protection. - HÉLICES et pieces por élevées prestations de service et corrosion.

100/135

- HÉLICES mayores y piezas para esfuerzos y corrosión normales. - PROPELLERS and pieces for normal resitence and corrosion levels. - HÉLICES et pieces pour une résistance et corrosion de niveau normal.

80/110

- Piezas menores fundidas en coquillas para componentes de bocinas. - Small pieces casted for sterntubes components, etc. - Petites pieces a fonder pour faire de composants des tubes d'étambot, etc.

Aceros Inoxidables / Stainless Steel / Aciers Inoxydables

ALTA RESISTENCIA / HIGH STRENGTH MATERIAL / MATERIAUX D’AUTE RESISTANCE

r inox.

AQMT-22

NTRC 50 HS

V462

DRNX-25 AISI-329

AISI-316

6

Límite de elasticidad Elasticity Limit Limite d’élasticité Kg. x mm2

65/75

60/65

45/50

45/50

25/35

Carga de rotura Breaking load Chargement de rupture Kg. x mm2

85/90

80/85

65/75

60/75

55/60

Alargamiento Elongation Allongement %

30/35

30/35

30/35

30/35

45/50

Dureza Hardness Dureté HB

Aplicaciones en: Applications to: Applications dans:

290/300

- EJES con diámetro limitado, que requieran máxima resistencia en esfuerzo y corrosión superior al NTRC 50 HS. - SHAFTS with limited diameter that need maximum strength in stress and corrosion protection. More than NTRC 50 HS. - ARBRES de diamètre limiteé, qu'ont besoin de la maximum dureté et protection a la corrosion superieur au NTRC 50 HS.

260/290

- EJES con diámetro limitado, que requieran máxima resistencia en esfuerzo y corrosión superior al V462. - SHAFTS with limited diameter that need more strenght and corrosion protection than V462. - ARBRES de diamètre limiteé, qu'ont besoin de la maximum dureté et protection a la corrosion superieur au V462.

200/235

- EJES con diámetro limitado, para elevadas prestaciones de servicio y corrosión superior al DRNX-25 / AISI-329. - SHAFTS with limited diameter that need higher service and corrosion protection than DRNX-25 / AISI-329. - ARBRES de diamètre limiteé, qu'ont besoin d'aute service et protection a la corrosion superieur aux DRNX-25 / AISI-329.

200/225

- EJES con diámetro limitado, para elevadas prestaciones de servicio y corrosión superior al AISI-316. - SHAFTS with limited diameter that need higher service and corrosion protection than AISI-316. - ARBRES de diamètre limiteé, qu'ont besoin d'aute service et protection a la corrosion superieur au AISI-316.

135/185

- EJES y piezas para esfuerzos normales en utilización marina, superior al AISI-304. - SHAFTS and pieces for normal strength and corrosion levels in marine applications. More than AISI-304. - ARBRES et pieces, avec un niveau de dureté et corrosion normal dans l'application marine, superieur au AISI-304.


Materiales y control Materials and control Materiaux et contrôle

Aceros al Carbono / Carbon Stainless Steal / Aciers au Carbone Límite de elasticidad Elasticity Limit Limite d’élasticité Kg. x mm2

F-114 / F-5

F-112 / F-3

35/45

25/35

Carga de rotura Breaking load Chargement de rupture Kg. x mm2

60/80

45/55

Alargamiento Elongation Allongement %

15/20

25/30

Dureza Hardness Dureté HB

Aplicaciones en: Applications to: Applications dans:

180/250

- Platos de unión y piezas,que requieran alta resistencia. - Couplings and small pieces that need high strength. - Tourteaux et petites pieces qu'ont besoin d'une aute dureté.

130/180

- Ejes intermedios y piezas para esfuerzos continuos normales. - Intermediate shafts and pieces for continuous stress normal levels. - Arbres moyens et pieces pour efforts continus de niveau normal.

Otros Materiales / Other Materials / D’Autres Matériaux Aplicaciones en: Applications to: Applications dans:

JLST

- Cojinetes de apoyo elástico sintético con camisa de latón o fenólica para lubricación por el agua del mar, en bocinas pasacasco sistema flotante o rígido. - Rubber bearings, with brass or phenolic cover, lubricated with seawater, for flexible and rigid sterntubes. - Bagues hydrolubles en caoutchouc avec couverture de laiton ou phenolique, lubrifiés contre l'eau de mer, pour tubes étambot rigides et flottants.

DRST

- Material sintético, para cierres con retenes con lubricación por agua de mar. - Sinthetic material for dual shaft seal lubricated with seawater. - Synthétique materiel pour double joint a lèvre lubrifié contre l'eau de mer.

Otras Aleaciones y Resistencias / Other Alloys and Strengths / Autres Alliages et Duretés - Opcionalmente, previa consulta y presupuesto, podemos suministrar hélices, ejes, arbotantes, timones, etc, en otras aleaciones y resistencias. - Optionally, and upon request, we can supply propellers, shafts, brackets, rudders, etc. made in other alloys and strengths. - Optionallement, nous pouvons fournir helices, arbres, chaises, gouvernails, etc. d'autres alliages et duretés.

Control y homologación por Entidades de Clasificación Control and certificates of approval from Classification Institutes Contrôle et certificats d'approbation d'Instituts de Classification

Efectuamos control a través de análisis y ensayos de los materiales ( bronces y aceros inoxidables ) que utilizamos en la fabricación de hélices y ejes, respectivamente. Adicionalmente y en los casos que se solicite previamente a la fundición y mecanización realizaremos control y verificación que se requiera para: “INSPECCIÓN DE BUQUES” ó entidades de clasificación de las piezas ( LLOYD'S REGISTRE, BUREAU VERITAS, etc. ). We make quality and strength laboratory controls of the materials (bronze and stainless steel) used in the manufacture of propellers and shafts. Also, if required before casting and machining, we can make the corresponding laboratory assays in order to pass the controls of the main approval organizations (I.B., LLOYD'S REGISTRE, BUREAU VERITAS, etc.). Nous faissons des contrôles de qualité des matériaux (bronze et acier inoxydable) utiliseés dans la production de nôtres hélices et arbres. Aussí, si vous remarquez ça avant de la fonte et mecanisation, nous pouvons faire les assais de laboratoire correspondants pour passer les contrôles des principaux organismes de surveillance (I.B., LLOYD'S REGISTRE, BUREAU VERITAS, etc.). 7


“Existe una hélice para cada usuario, o para cada forma de navegar.” “There is one propeller for each sailor, or for each way of sailing”. “Une hélice pour chaque navigateur, ou pour chaque façon de naviguer”. Probablemente la HÉLICE sea el componente más determinante de un barco, ya que de ella dependerá la velocidad alcanzada y eficacia en la navegación. Por lo tanto, no exageramos al afirmar, que la hélice precisa de una especial atención. En este sentido hay muchas teorías sobre el cálculo de hélices, si bien la experiencia en su estudio y el know-how en la fabricación son la base para un buen resultado en su aplicación. La hélice, debe calcularse partiendo de las características propias de cada em-barcación: potencia efectiva del motor, relación de transmisión del inversor-reductor, tipo de barco, eslora de flotación, espacio de codaste, régimen de crucero al que se desee navegar, etc. para obtener el máximo rendimiento, en función de estas variables. En consecuencia, el estudio debe ser realizado por técnicos-especialistas, que lejos de una aplicación estandarizada estudien y fabriquen la HÉLICE PERSONALIZADA para cada caso.

A propeller is possibly one of the most important parts of a ship, because it ultimately determines the speed that will get, and the efficiency it will obtain. So, we can affirm, the propeller must be taken very seriously. Dozens of books have been written on this subject, but the experience on the study and know-how on the manufacture are the bases for a final good performance. The propeller must be calculated to obtain the best efficiency from the characterisics of each case and ship: engine power, gearbox ratio, type of ship, waterline length, stern post dimensions, cruising rate you wish to sail, etc. That's the reason why we can say this is a business for specialists that are able to study and manufacture a PROPELLER FOR EACH CUSTOMER.

Ce qui'l faut savoir est faire le calcul d'une hélice qui puisse être la plus efficace possible en regard de les characteristiques de bateau: puissance du moteur, inverseur, type de bateau, longueur de flottaison, dimensions d'étambot, regim en croisière, etc. C'est un travail réservé aux spécialistes, qu'ils font le calcul et la fabrication de l'HÉLICE PERSONNALISÉE pour chaque bateau.

¿Qué necesita saber para solicitar su hélice nueva?

Características

What do you need to know to ask for your new propeller? Quelle information avez vous besoin pour demander une neuve hélice?

Specifications Caractéristiques

1

Diámetro y paso:_________________________ Diameter and pitch / Diamètre et pas

Para reemplazar su hélice por otra del mismo tipo, debe indicarnos las siguientes características que encontrará en la antigua o enviarla como muestra. If you want another propeller the same as the one you have, you must tell us the following specifications, or send the old propeller as sample. Si vous voulez une hélice comme la que vous avez dejà, indiquez les suivantes caractéristiques ou envoyez l'hélice vieille comme modèle.

2

Si la hélice ha sido fabricada por nosotros, observará un Nº de REFERENCIA, en el núcleo de la hélice entre las palas, que corresponde a la ficha técnica o expediente de fabricación, en el que constan todas las caraterísticas técnicas, mecanizado y aplicación prevista para la misma. If the propeller has been made by us, you'll find a REFERENCE NUMBER, on the nucleus, between the blades, that corresponds to our FABRICATION DATA, with all the technical specifications, machining, application, etc. Si nous avons fabriquée l'hélice, vous trouverez un NUMERO DE REFERENCE au moyeu, entre les pales, que correspond a la FICHE DE FABRICATION, avec des caractéristiques tecniques, mécanisation, aplication, etc.

3

Si quiere pedir una hélice y ya conoce las características de la misma, localice el tipo que quiere en las páginas de este catálogo. Utilice la información que se facilita de cada hélice y solicítela según su referencia para taladro guía, o indicando las medidas del cono y chavetero a mecanizar. If you want to order a propeller and you know the specifications, find the type that you want in this brochure. Use the information that we provide for each propeller, pilot bore, reference or tell us the measures to machine taper and keyway. Si vous voulez demander une hélice et vous savez leurs caractéristiques, cherchez le tipe que vous voulez dans ce catalogue. Vous pouvez utiliser les renseignements qui sont fournis per chaque hélice et demandez-la selon leur reference pour foret, où indiquez les mesures du cône et clavette.

4

Si necesita otra hélice diferente a la ya utilizada, y no está seguro de las características de una nueva, rellene el cuestionario de la página 10, y estudiaremos la hélice más adecuada para su caso. If you need a new propeller and you’re not sure of the one you need, fill in the form on page 10, and we’ll study the propeller that best suits you. Si vous avez besoin d'une hélice nueve ou différent de cette que vous avez dejà utilisée, et vous n'êtes pas sur de les caractéristiques, remplissez-vous le fiche d'étude de calcul d'helices dans la page 10, et nous étudierons l'hélice appropié à votre cas.

8

Une hélice est, sans doubte, la plus determinant partie du bateau, est c'est l'élément qui détermine finalement la vitesse et l'efficacité dans la navegation. Des dizaines de livres ont été écrits à ce sujet, mais nous nos limeterons donc à l'importance de l'experience dans l'étude et le know-how dans la fabrication, pour obtenir une bonne performance d'application.

1

Nº palas:________________________________ Number of blades / Nombre de pales Tipo de pala:_____________________________ Shape of blade / Type de pale Relación de áreas:________________________ Blade area / Superfice LH

Giro:

RH

Spin / Tour

Aleación:________________________________ Alloy / Alliage Cono y chavetero Taper and keyway / Cône et clavette A _______mm. B________mm. C_______ mm. E _______mm. F _______ mm. Ref. Diámetro / Diameter / Diamétre Paso / Pitch / Pas Giro / Rotation

2


Cuestionario para el cálculo de hélices Propeller analisys form Fiche d’étude de calcul d’hélices


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

CUESTIONARIO PARA CÁLCULO DE HÉLICES

Cuestionario para cálculo de hélices Complete la informacion siguiente, y recuerde que: Para que nuestra propuesta sea acertada es imprescindible que los datos que nos facilite sean correctos. Si los datos indicados son incorrectos, esto influirá en el cálculo de la(s) hélice(s) y en su selección.

Nombre / Name / Nom:

Please complete all information listed bellow and be sure: Our suggestion can only be as good as the information you provide. Inacccurate data will have an effect on the propeller(s) we suggest.

Dirección / Address / Adresse:

Empresa / Company / Entreprise:

Tel.:

S.V.P. completez les renseignements suivants, et rappelez: Au plus precision des renseigments de votre demande nôtre proposition peuvra être plus exacte. Si vos donées sont incorrectes, ça aura influence en le calcul et la selection de l'hélice(s).

Fax: E-mail:

Motor / Engine / Moteur: Facilitar Curvas de Potencia / Power-curves Available / Fournir Courbes de Puissance

Cantidad / Nº of Engines / Nº Moteurs: Marca / Make / Marque:

Modelo / Model / Modèle:

Potencia Continua / Heavy Duty / Puissance Service Dur:

H.P.

R.P.M.

Potencia Intermitente / Medium Duty / Puissance Service Moyen:

H.P.

R.P.M.

Potencia Máxima / Light Duty / Puissance Service Vedette:

H.P.

R.P.M.

Régimen de Crucero que se utilizará / Cruising Rate / Regim en Croisière:

R.P.M.

Inversor-reductor / Gearbox / Inverseur: Marca / Make / Marque:

Modelo / Model / Modèle:

Relación de Transmisión (Ratio) / Gearbox Ratio / Rapport de Réduction:

:1

Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique

LH

Mecánico / Mechanical / Mécanique

RH

Sentido de giro de la hélice / Propeller Rotation / Sens de tour de l'hélice:

Embarcación Tipo / Type of Vessel / Type de Bateau: Marca y modelo / Make and model / Marque et Modèle:

Astillero / Shipyard / Cantier:

Aplicación / Service / Service:

Pesca por: / Fishing Type: / Type de Pêche:

Pasaje-cruceros / Tourists Cruisers / Passagers-croisière

Arrastre / Trawling / Traction

Servicio Auxiliar / Auxiliar Service / Service Auxilier

Cerco / Fence / Cerceau

Uso Particular / Private Use / Usage Privé

Trasmallo / Trammel /

Otros / Other / D'autres

con tanques de cebo vivo / with live bait tanks / avec tanques de apta

Material Casco / Hull Material / Matériel Coque: Madera / Wood / Bois

Fibra P.F.V. / G.R.P. Fiberglass / Fibre

Acero / Steel / Acier

Aluminio / Aluminium / Aluminium

Tipo de Casco / Hull Type / Type de Coque: Tipo Velero / Sailing Boat Type / Voilier

Semi-desplazamiento / Semi-displacement / Semi-déplacement

Desplazamiento / Displacement / Déplacement

Planeo / Planning Hull / Coque Rapide

Forma de la Popa / Stern Shape / Forme de Poupe: Redonda / Round / Ronde

10

Plana / Flat / Plate

Con semitúneles / With semi-tunnels / Avec semi-tunnels


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Propeller Analysis Form Fiche d'Étude de Calcul d'Hélices CUESTIONARIO PARA CÁLCULO DE HÉLICES

Características de la Embarcación / Vessel Specifications / Parametres du Bateau: A B C D E

(ET) Eslora Total

(EF) Eslora Flotación

m.

Length Waterline / Longueur Flottasion

Length Overall / Longueur Total (MT) Manga Total

(MF) Manga Flotación

m.

(P) Puntal

m.

Beam Waterline / Largueur Flottasion

Beam Overall / Largueur Total

Dimensiones para Cascos con 2 Motores Twin Engine Hull Dimensions Dimensions pour Coques avec 2 Moteurs

m.

Depth / Hauteur (Cx) Calado Máximo

T

m.

BABOR / LH

ESTRIBOR / RH

m.

Draught / Tirant d'eau (Qm) Altura Quilla en Punto Calado Medio

De_ ___________________________________ Dc_ __________________________________ D ____________________________________ Df ___________________________________

mm.

Keel Height Draught / Hauteur de Quille a mi-tirant d'eau Desplazamiento (Peso Medio en Navegación Normal)

Tm.

Displacement tonnes (weight) / Déplacement en tonnes (poids) Toneladas de Registro Bruto (No es el Peso)

Tm.

Registered Tonnes (Different from weight) / Tonneau (Different du poids)

Datos Hélice / Propeller Data / Renseignements Hélice Nº Palas: Nº Blades / Nº Pales Diámetro: Diameter / Diamètre Relación de Áreas: Ratio Area / Surface de Pales Sentido de Giro: LH Spin / Tour Material: Material / Matériel

Paso: Pitch / Pas

RH

Dimensiones del cono y chavetero en mm. tomadas en la hélice actual (si la hubiese). Taper and keyway dimensions in mm of the used propeller (if there's any) Dimensions du cône et clavette de la hélice installée.

ØA E

mm. mm.

ØB F

mm. C mm.

mm. º

SI LA EMBARCACIÓN TIENE YA INSTALADAS HÉLICES Y SE DESEA MEJORAR SU FUNCIONAMIENTO: Características de las hélices instaladas (rellenar ficha anterior Datos Hélice) : Velocidad en nudos: , RPM máximas que se alcanzan, Velocidad en nudos: , RPM máximas que se desea alcanzar.

If you already have propellers working on your boat and would like to improve their efficiency: Specifications of the working propellers (Complete Propeller Data above) : Speed in knots: , maximum RPM you get. Speed in knots: , maximum RPM you would like to get.

Si vous avez une hélice dejà installée, et vous voulez ameilleurer sa fonctionnement: Characteristiques des hélices installés (selon anterieur Renseignements Hélice) : Vitesse en noeuds: , RPM maximes que vous obtenez. Vitesse en noeuds: , RPM maximes que vous veuillez obtenir. En las hélices que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis, etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.), deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundición-mecanización. For the popellers that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. Pour des hélices qu'ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important remarquer avant de la fonte et de la mecanisation, affin de pouvoir faire les correspondats assais de laboratoire.

11


Diagrama orientativo para la determinación del diámetro de hélices Table to estimate the approximate propeller diameter Diamètres aproximatives des hélices

Buscar los CV del motor en la parte inferior del diágrama (eje de abcisas) y subir hasta encontrar las revoluciones en el eje de la hélice, (esto es las rpm del motor divididas entre el ratio de reducción), y pasar el cruce de las dos líneas a la parte izquierda del diagrama (eje de ordenadas) y ver el diámetro resultante en mm. o en pulgadas ( " ). Find the HP of the engine in the X-axis, then report up this power data line until it matches with the RPM on the propeller, (that means the rpm of the engine divided into the gearbox ratio). At the crossing point, go to the left axis and there you’ll have the corresponding propeller diameter in mm or inches. Positionner en abcisess la puissance du moteur, puis remonter la ligne de puissance jusqu’à rencontrez la ligne oblique que représente le nombre de tours de l’hélice (qui sont les RPM du moteur divisez par le inverseur). Lire en face du point d’intersection le diamètre correspondant en mm. ou pouces. Este diagrama es orientativo para hélices de 3 PALAS con Relación de Áreas = 0.5. Para hélices de 4 PALAS con Relación de Áreas = 0.65, reducir el Ø resultante en un 6 %. This table is approximated for 3 BLADED propellers with a Ratio Area = 0.5. For 4 BLADED propellers with a Ratio Area = 0.65, take the result and decrease it in a 6 %. Cette table est approximative pour des hélices de 3 PALES et Surface de Pales = 0.5. Pour les hélices de 4 PALES et Surface de Pales = 0.65, réduir le diámetre un 6 %.

12


Distancias de montaje recomendadas Minimum installation distances Distances d’installation minimes

30~35% Ø 10~12 % Ø

Ø

8~10 % Ø

~12% Ø

Una vez determinado el Ø de la hélice, es importante saber si existe suficiente espacio en el codaste de la embarcación para colocar la misma. Para evitar vibraciones y obtener un funcionamento eficaz, es imprescindible dejar los espacios adecuados. En el croquis están indicados estos “espacios” o distancias de montaje mínimas, porcentualmente con respecto al Ø de la hélice. Cuando el espacio disponible en una embarcación no sea suficiente para admitir las hélices seleccionadas teniendo en cuenta la aplicación o servicio que se desee obtener, deberá colocarse la relación de transmisión, hélice con el diseño y relación de superficie adecuados, para conseguir un buen rendimiento. Once we have determined the propeller diameter, its important to know if there is room enough in the post to fix the propeller. In order to prevent vibrations and have a good performance, we ought to leave the correct spaces. On the drawing, we can see those spaces or minimum installation distances, that are refered to diameter in %. In case we haven’t enough room to install the selected propeller (according to the application or service we want), we’ll have to choose the ratio gearbox, blade design and surface of the blades, that can give us the best efficiency for that case. Puis avoir determinée le diamètre de l’hélice, c’est important de savoir l’espace disponible pour installer l’hélice. Pour prévenir les vibrations et apporter une bonne performance, c’est indispensable laisser les correctes espaces. Observez le dessin, où vous pouvez voir cettes espaces, les distances d’installation minimes, par rapport à le Ø en %. En cas que l’espace n’est pas suffisant pour placer l’hélice sélectionnée, (selon l’application et service ce que voudriez), vous avez de choisir l’inverseur, dessin et superfice de pale, ce que peut donner le meilleur rendement.

Observación: Consúltenos antes de instalar una determinada relación de transmisión en el inversor del motor, ya que puede darse el caso de que el Ø adecuado de hélice fuese mayor que el espacio disponible para el alojamiento de la misma, afectando negativamente a la efectividad que se desea obtener.

Please take note: We'll be pleased to advise you before choosing the ratio gearbox in order to avoid the possibility that the propeller diameter results bigger than the room there is for it, and that makes the propeller loose efficiency.

Attention: Vous pouvez prendre conseill avant de choisir la relation de l'inverseur, pour éviter que le diamètre résultant pouvait être plus grand que l'espace qu'il y a pour l'hélice, et se réduir l'efficacité.

13


Dimensiones standard HSN 1:10 de los mecanizados de cono y chavetero HSN 1:10 standard dimensions of taper and keyway propeller machining Dimensions standard HSN 1:10 de mécanisation de cône et clavette hélices

= Ángulo de lanzamiento / Rake / Inclinaison

EJE SHAFT ARBRE

Ø A mm.

B mm.

C mm.

E mm.

F mm.

CONICIDAD CONICITY CONICITÉ

25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160

18,9 22,1 26,1 30,1 33,5 38 42 45,5 49,5 53 57 61 64,5 68,5 72,2 76 80 83,5 87,5 91,5 94,5 99 104 109 114 119 121 125

61 79 89 99 115 120 130 145 155 170 180 190 205 215 228 240 250 265 275 285 305 310 310 310 310 310 340 350

8 8 10 12 14 14 14 16 16 18 18 20 20 20 22 22 22 22 24 24 28 28 30 30 32 32 32 32

3 3,5 4 4 4 4,5 4,5 5 5 5,5 5,5 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 10 10 12 12 12 12

1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10 1:10

Las hélices se pueden entregar con taladro guía, mecanizadas con cono y chavetero standard HSN 1:10, o con el mecanizado que nos soliciten, ya sea en mm. o en pulgadas.

14

The propellers can be delivered with pilot bore, machined in HSN 1:10 standard taper and keyway, or in the dimensions in mm. or inches you request.

Des hélices peuvent être livrées avec foret, mecanisation standard HSN 1:10 du cône et clavette, ou avec la mécanisation dans mm. ou pouces que vous nous demandez.


HĂŠlices de 2, 3 y 4 palas ( tipo V, P, L, R ) 2, 3, 4 bladed propellers (V, P, L, R type) Helices de 2, 3 et 4 pales (Type V, P, L, R)


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 2 Palas | Tipo V Propellers | 2 Blades | V Type Hélices | Bipale | Type V

De aplicación exclusiva en la navegación de motoveleros permite la navegación a vela sin presentar notable resistencia al avance.

Ra

Designed to be used for sailing boats, it offers minimum drag when sail-sailing.

SN

HÉLICES 2p, TIPO V

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 260 280 290 290 305 305 310 315 320 335 340 340 360 360 360 375 375 380 380 380 380 385 400 410 410 410 410 420 430 430 435 435 435 435 450 455 460 465 465 465 465 480 480 480 480 500 500

! 0,2~0,25

Paso Pitch Pas (") 10 1/4" 11" 11 1/2" 11 1/2" 12 " 12 " 12 1/4" 12 1/2" 12 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 13 1/2" 14 1/4" 14 1/4" 14 1/4" 14 3/4" 14 3/4" 15 " 15 " 15 " 15 " 15 1/4" 15 3/4" 16 1/4" 16 1/4" 16 1/4" 16 1/4" 16 1/2" 17 " 17 " 17 1/4" 17 1/4" 17 1/4" 17 1/4" 17 3/4" 18 " 18 " 18 1/4" 18 1/4" 18 1/4" 18 1/4" 19 " 19 " 19 " 19 " 19 3/4" 19 3/4"

(mm) 150 205 165 190 190 240 255 230 330 255 280 280 230 255 280 250 255 320 330 380 280 255 355 330 355 215 255 330 280 280 330 330 355 380 330 250 330 380 380 460 460 280 280 340 340 430 430

LH

(") 6" 8" 6 1/2" 7 1/2" 7 1/2" 9 1/2" 10 " 9" 13 " 10 " 11 " 11 " 9" 10 " 11 " 9 3/4" 10 " 12 1/2" 13 " 15 " 11 " 10 " 14 " 13 " 14 " 8 1/2" 10 " 13 " 11 " 11 " 13 " 13 " 14 " 15 " 13 " 9 3/4" 13 " 15 " 15 " 18 " 18 " 11 " 11 " 13 1/2" 13 1/2" 17 " 17 "

Dessinée pour voiliers, cette hélice reduise remarqueblement le frottement dans la navegation a voile.

RH

LH RH RH LH LH RH LH RH LH LH LH RH LH RH LH RH RH RH LH LH LH LH RH LH RH RH LH LH LH RH LH RH RH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 25 25 25 25 25 25 25 30 25 25 25 25 30 30 25 25 30 30 30 30 30 30 25 30 30 30 35 35 35 30 30 30 30 30 35 25 35 35 35 35 35 35 30 30 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 097100 345100 619100 620100 618100 084100 355100 617100 055100 356100 615100 616100 357100 257100 075100 343100 192100 002100 094100 217100 614100 288100 098100 088100 354100 612100 613100 290100 507100 506100 429100 428100 432100 369100 096100 017100 353100 232100 472100 474100 473100 466100 465100 431100 430100 114100 113100

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

16


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 2 Palas | Tipo V Ra

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 525 525 545 545 565 565

! 0,2~0,25

Paso Pitch Pas (") 20 3/4" 20 3/4" 21 1/2" 21 1/2 " 22 1/4" 22 1/4"

(mm) 340 340 460 460 375 375

LH

(") 13 1/2" 13 1/2" 18 " 18 " 14 3/4" 14 3/4"

RH

LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 40 40 50 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 173400 172400 200400 199400 326400 325400

HÉLICES 2p, TIPO V

Propellers | 2 Blades | V Type Hélices | Bipale | Type V

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

17


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo P Propellers | 3 Blades | P Type Hélices | 3 Pales | Type P

Aplicada en embarcaciones profesionales, pesca, auxiliares, etc. de regímenes bajos, en sus versiones de empuje y arrastre.

Ra

Typically used, for professional trawlers, light fishing, and auxiliar slow cruisers. High efficiency at low revolutions.

NM

SN

HÉLICES 3p, TIPO P

Diámetro Diameter Diàmetre

18

! 0,4~0,45

Paso Pitch Pas

(mm) 200 230 270 300 300 310 320 320 330 350 350 350 360 360 360 370 380 380 380 390 390 400 400 410 410 410 410 415 440 450 480

7 9" 10 11 11 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 19

525 560 565 565 670 670 675 675 710 710 725 745 800 810 810 810

20 22 22 22 27 27 26 26 28 28 28 29 31 32 32 32

(") 3/4 " 3/4 3/4 3/4 1/4 1/2 1/2 " 3/4 3/4 3/4 1/4 1/4 1/4 1/2 " " " 1/4 1/4 3/4 3/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/4 " 3/4 " " " " " 1/2 1/2 " " 1/2 1/4 1/2 " " "

" " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " " " " " "

" "

" " "

(mm) 270 120 150 180 205 280 200 265 250 255 255 265 255 255 280 330 225 250 305 240 270 240 270 240 280 280 305 320 280 260 385 450 430 370 375 660 660 455 455 490 530 790 520 625 680 680 700

LH

(") 10 3/4 4 3/4 6" 7" 8" 11 " 7 3/4 10 1/2 9 3/4 10 " 10 " 10 1/2 10 " 10 " 11 " 13 " 9" 9 3/4 12 " 9 1/2 10 3/4 9 1/2 10 3/4 9 1/2 11 " 11 " 12 " 12 1/2 11 " 10 1/4 15 1/4 17 17 14 14 26 26 18 18 19 20 31 20 24 26 26 27

3/4 " 1/2 3/4 " " " " 1/4 3/4 " 1/2 1/2 3/4 3/4 1/2

" "

" " "

Principalement utilisée sur bateaux professionnel de pêche, trawlers et des bateaux auxiliers. Cette hélice offre un excellent rendement a un faible réglement.

RH

LH LH LH LH LH LH RH RH LH LH RH

"

LH LH RH LH LH RH

" " " " " "

LH LH RH LH RH RH RH RH LH RH RH RH RH RH

" " " "

LH RH

" "

LH RH LH RH LH RH RH RH

" " " " " " "

LH LH RH LH RH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 20 22 30 25 30 25 25 30 30 30 30 35 30 30 35 25 25 35 30 35 35 35 30 30 35 35 30 30 35 30 50 40 40 50 50 60 60 70 70 65 65 65 80 85 90 90 70

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 505200 504200 503200 069200 005200 023200 087200 349200 038200 207200 206200 054200 440200 439200 029200 048200 394200 099200 120200 182200 183200 037200 139200 221200 007200 004200 368200 115200 121200 222200 229200 015500 006500 326500 325500 317500 316500 284500 283500 101500 028500 089500 140500 224500 297500 296500 160500

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo P Ra

GD

NM

Diámetro Diameter Diàmetre

! 0,4~0,45

Paso Pitch Pas

(mm) 820 820 825 865 880

32 32 32 34 34

(") 1/4 1/4 1/2 " 1/2

900 900 900 920 920 930 935 940 960 960 990 990 1000 1000 1000 1020 1020 1080 1100 1100 1100 1100 1100 1120 1150 1150 1180 1230 1250 1270 1300 1330 1370 1400 1400 1400 1425 1425 1450 1450 1500 1500 1500 1570 1610 1665

35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 39 39 39 39 39 40 40 42 43 43 43 43 43 44 45 45 46 48 49 50 51 52 54 55 55 55 56 56 57 57 59 59 59 61 63 65

1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/2 3/4 " 3/4 3/4 " " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 " 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 " 1/4 1/4 " " " " " " " " " " " 3/4 1/2 3/4

" " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " " " " " " " " " " " "

" " "

LH

(mm) 585 585 835 760 745

(") 23 " 23 " 32 3/4" 30 " 29 1/4 "

610 1260 1400 710 740 990 815 800 840 840 660 895 540 540 840 735 840 710 760 760 760 1200 1200 720 1250 1250 680 1460 1060 890 1260 1105 940 995 1370 1550 1100 1100 1270 1850 1140 1350 1625 1165 1650 1980

24 49 55 28 29 39 32 31 33 33 26 35 21 21 33 29 33 28 30 30 30 47 47 28 49 49 26 57 41 35 49 43 37 39 54 61 43 43 50 72 44 53 64 45 65 78

" 1/2 " " " 1/4 " " " 1/2 " " " " 1/4 " 1/4 " 1/4 " " " " " " " " 1/4 " 1/4 " 1/4 " 1/4 " 1/4 " 3/4 " 1/2 " 3/4 " " 1/2 " 1/2 " " 1/4 " " " 1/4 " 1/4 " " 3/4 " 3/4 " 1/4 " " 3/4 " " "

RH

LH RH LH RH LH RH RH RH LH RH RH RH RH LH RH RH RH LH RH RH RH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH RH RH RH RH RH RH RH RH RH RH LH RH RH RH RH RH RH RH RH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 65 65 70 60 65 95 85 80 90 70 100 65 90 85 85 110 85 90 90 105 90 100 95 80 90 90 90 90 85 95 95 150 90 95 105 95 110 110 110 120 95 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 035500 034500 302500 191500 227500

HÉLICES 3p, TIPO P

Propellers | 3 Blades | P Type Hélices | 3 Pales | Type P

241500 384700 347700 487700 425700 167700 201700 102700 442700 441700 223700 218700 301700 300700 351700 165700 051700 292700 196700 453700 454700 193700 194700 361700 462700 461700 225700 380700 378700 294700 365700 136700 147700 228700 370700 379700 446700 445700 387700 371700 306700 295700 480700 216700 352700 413700

19


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo P Propellers | 4 Blades | P Type Hélices | 4 Pales | Type P

Ra

GD

NM

HÉLICES 4p, TIPO P

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 390 390 480

! 0,6~0,65

Paso Pitch Pas (") 15 1/4 " 15 1/4 " 19 "

520 520 560 565 565 670 670 675 675 710 710 725 745 760 800 810 810 810 820 820 825 865 880

20 20 22 22 22 27 27 26 26 28 28 28 29 30 31 32 32 32 32 32 32 34 34

1/2 1/2 " 1/4 1/4 " " 1/2 1/2 " " 1/2 1/4 " 1/2 " " " 1/4 1/4 1/2 " 3/4

" "

900 900 900 920 920 930 935 940 960 960 990 990 1000 1000 1000 1020 1020 1080 1080 1100 1100

35 35 35 36 36 36 36 37 39 39 39 39 39 39 39 40 40 42 42 43 43

1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/2 3/4 " 3/4 3/4 " " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4

" " " " " " "

" "

" "

" " "

" " " "

" "

" " " " " " " " "

(mm) 240 270 385

LH

(") 9 1/2 " 10 1/2 " 15 1/4 "

330 330 430 370 370 660 660 455 455 530 490 790 520 495 625 680 680 700 585 585 835 760 745

13 13 17 14 14 26 26 18 18 20 19 31 20 19 24 26 26 27 23 23 32 30 29

" " " 1/2 1/2 " " " " 3/4 1/4 " 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 1/2

610 1260 1400 710 740 990 815 800 840 840 660 895 540 540 840 735 840 710 710 760 760

24 49 55 28 29 39 32 31 33 33 26 35 21 21 33 29 33 28 28 30 30

" 1/2 " " 1/4 " " 1/2 " " " 1/4 1/4 1/4 " " " " " " "

RH

RH LH RH RH LH RH

" "

LH RH LH RH LH RH RH RH

" " " " " " " "

LH LH LH RH LH RH RH LH

" 3/4 " " 1/4 "

RH LH RH LH RH RH RH

" LH "

RH RH RH RH

" LH

" " "

RH RH RH LH RH RH RH RH LH RH LH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 182300 183300 229300

35 35 40 50 50 60 60 70 70 65 65 65 80 70 85 90 90 70 60 60 70 60 65

610500 611500 006600 326600 325600 317600 316600 284600 283600 028600 101600 089600 140600 085600 224600 297600 296600 160600 035600 034600 302600 191600 227600

95 85 80 90 70 100 65 90 85 85 110 85 90 90 105 90 100 90 90 80 90

241600 384800 347800 487800 425800 167800 201800 102800 442800 441800 223800 218800 301800 300800 351800 165800 051800 293800 292800 196800 454800

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

20


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo P Ra

GD

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 1100 1100 1100 1120 1150 1150 1180 1230 1250 1270 1300 1330 1370 1400 1400 1400 1425 1425 1450 1450 1500 1500 1500 1570 1610 1665

Paso Pitch Pas 43 43 43 44 45 45 46 48 49 50 51 52 54 55 55 55 56 56 57 57 59 59 59 61 63 65

(") 1/4 1/4 1/4 " 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 " 1/4 1/4 " " " " " " " " " " " 3/4 1/2 1/2

" " " " " " " " " "

" " "

(mm) 760 1200 1200 720 1250 1250 680 1460 1060 890 1260 1105 940 995 1370 1550 1100 1100 1270 1850 1140 1350 1624 1165 1650 1980

! 0,6~0,65

LH

(") 30 " 47 1/4 47 1/4 28 1/4 49 1/4 49 1/4 26 1/4 57 1/2 41 3/4 35 " 49 1/2 43 1/2 37 " 39 1/4 54 " 61 " 43 1/4 43 1/4 50 " 72 3/4 45 " 53 1/4 64 " 45 3/4 65 " 78 "

" " " " " " " "

RH RH LH RH LH RH RH RH RH RH RH RH RH RH RH RH

" " "

" " " " "

RH

LH RH RH RH RH RH RH RH RH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 90 90 90 85 95 95 150 90 95 105 95 110 110 110 120 95 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 453800 193800 194800 361800 462800 461800 225800 380800 378800 294800 365800 136800 147800 228800 370800 379800 446800 445800 387800 371800 306800 295800 480800 216800 352800 413800

HÉLICES 4p, TIPO P

Propellers | 4 Blades | P Type Hélices | 4 Pales | Type P

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

- En las hélices que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis, etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.), deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundiciónmecanización. - For the propellers that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. - Pour des hélices qu'ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important remarquer ça avant de la fonte et de la mecanisation, affin de pouvoir faire les correspondats assais de laboratoire.

21


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo L Propellers | 3 Blades | Type L Hélices | 3 Pales | Type L

Utilizada en embarcaciones con ejes de elevadas revoluciones. Perfil de espesor mínimo, máximo rendimiento y velocidad, y mínimas de turbulencias.

Ra

The best propeller for cruisers. Gives good perfomance and excellent top speeds. Smooth edge to improve speed and reduce vibrations.

SN

HÉLICES 3p, TIPO L

Diámetro Diameter Diàmetre

22

(mm) 190 190 215 215 215 215 265 265 265 270 280 290 290 310 310 310 310 320 325 330 330 330 340 340 340 340 350 355 355 360 360 360 365 365 370 370 370 375 375 380 385 390 390 400 400 400 400 400 400 400 400 400

! 0,45~0,5

Paso Pitch Pas 7 7 8 8 8 8 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

(") 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 " 1/2 1/2 " " " " 1/2 3/4 " " " 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 " " " " " 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 " 1/4 1/4 1/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4

" " " " " " " " " " " "

" "

" " " " "

" " " " " " " " " " " " " " " " " " "

(mm) 125 150 110 120 125 165 180 920 405 150 230 230 230 230 255 305 365 340 175 205 225 370 230 300 300 415 215 230 230 255 280 455 205 205 250 270 460 315 355 355 430 380 380 280 280 315 325 415 415 430 635 635

LH

(") 5" 6" 4 1/4 4 3/4 5" 6 1/2 7" 9" 16 " 6" 9" 9" 9" 9" 10 " 12 " 14 1/4 13 1/2 6 3/4 8" 8 3/4 14 1/2 9" 11 3/4 11 3/4 16 1/4 8 1/2 9" 9" 10 " 11 " 18 " 8" 8" 9 3/4 10 1/2 18 " 12 1/2 14 " 14 " 17 " 15 " 15 " 11 " 11 " 12 1/2 12 3/4 16 1/4 16 1/4 17 " 25 " 25 "

Conçue pour les vedettes qu’ont besoin de vitesse aux regimes de croisiers. Silence, souplesse et elimine les vibrations.

RH

RH " "

LH LH RH LH

"

RH LH LH RH RH LH LH RH RH LH RH

" " " " " " " " "

LH RH RH RH RH LH LH RH LH RH RH RH LH LH LH RH LH

" " "

RH RH LH LH LH RH LH RH LH RH RH LH

" " " "

RH RH LH RH LH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 25 25 25 25 25 25 25 25 35 25 30 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 25 35 25 25 30 25 25 25 40 30 35 30 30 30 30 35 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 35 35 30 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 579200 578200 574200 575200 576200 577200 572200 573200 561500 397200 047200 570200 571200 230200 363200 153200 211200 275200 336200 337200 376200 220200 027200 202200 203200 360200 338200 568200 569200 312200 342200 110200 566200 567200 406200 346200 076200 138200 341200 274200 086200 205200 204200 437200 438200 180200 166200 213200 212200 077200 382200 381200


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo L Ra

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 410 410 415 415 415 430 430 430 430 430 430 435 435 435 435 435 435 435 440 440 440 440 440 440 440 440 450 450 460 460 460 460 460 460 460 460 460 465 465 470 475 480 480 480 480 480 500 500 510 510 510

Paso Pitch Pas 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20

(") 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 " " " " " " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 " " " " " " " " " 1/4 1/4 1/2 3/4 " " " " " 3/4 3/4 " " "

" " " " "

" " " " " " " " " " " " " " " " "

" " " "

" "

(mm) 360 360 305 355 410 290 380 380 240 280 280 330 330 405 420 420 480 480 305 330 350 350 355 525 525 600 330 485 380 380 410 410 450 450 580 585 600 460 460 500 460 300 300 279 330 380 430 430 280 280 280

! 0,45~0,5

LH

(") 14 1/4 14 1/4 12 " 14 " 16 1/4 11 1/2 15 " 15 " 9 1/2 11 " 11 " 13 " 13 " 16 " 16 1/2 16 1/2 19 " 19 " 12 " 13 " 13 3/4 13 3/4 14 " 20 3/4 20 3/4 23 1/2 13 " 19 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 3/4 17 3/4 22 3/4 23 " 23 1/2 18 " 18 " 19 3/4 18 " 11 3/4 11 3/4 11 " 13 " 15 " 17 " 17 " 11 " 11 " 11 "

" "

" "

RH

LH RH LH LH LH LH LH RH RH

" LH

RH LH RH RH " "

LH RH LH RH

" "

LH LH LH RH LH

" " "

RH LH RH RH LH LH RH RH LH

" " "

RH LH LH RH RH RH

"

" " "

LH LH LH RH LH LH RH LH RH LH RH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 30 35 35 30 35 35 35 35 35 35 35 35 30 30 35 35 35 30 35 30 35 35 35 35 35 35 30 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 40 40 40 35 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 026200 025200 132200 134200 234200 240200 412200 411200 565200 468200 467200 424200 423200 243200 405200 404200 064200 063200 287200 286200 470200 469200 285200 398200 399200 159200 041200 231200 232200 233200 421200 422200 402200 403200 210200 248200 383200 235200 236200 237200 238200 433200 434200 563200 562200 564200 113200 114200 045500 324500 016500

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

HÉLICES 3p, TIPO L

Propellers | 3 Blades | Type L Hélices | 3 Pales | Type L

23


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo L Propellers | 3 Blades | Type L Hélices | 3 Pales | Type L

Ra

NM

HÉLICES 3p, TIPO L

Diámetro Diameter Diàmetre

24

(mm) 510 510 515 525 525 525 525 525 525 530 540 540 540 540 540 540 540 540 540 545 545 545 545 545 550 550 555 555 560 560 565 565 570 570 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 595 595 600 605 605 605 605 610 610 610 615 615 615 615

! 0,45~0,5

Paso Pitch Pas 20 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24

(") " " 1/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 " " " " 1/2 1/2 " " " " " " " " " " " 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 " " " 1/4 1/4 1/4 1/4

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

" "

" " " " " " "

" " " "

(mm) 560 560 560 340 340 480 480 560 560 380 550 550 635 635 710 710 760 760 760 355 355 460 460 470 610 610 760 760 570 570 370 370 545 545 430 610 610 685 685 710 710 735 735 760 760 520 520 760 410 410 480 480 440 440 560 370 370 430 430

LH

(") 22 " 22 " 22 " 13 1/2 13 1/2 19 " 19 " 22 " 22 " 15 " 21 3/4 21 3/4 25 " 25 " 28 " 28 " 30 " 30 " 30 " 14 " 14 " 18 " 18 " 18 1/2 24 " 24 " 30 " 30 " 22 1/2 22 1/2 14 1/2 14 1/2 21 1/2 21 1/2 17 " 24 " 24 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 20 1/2 20 1/2 30 " 16 1/4 16 1/4 19 " 19 " 17 1/4 17 1/4 22 " 14 1/2 14 1/2 17 " 17 "

RH

LH RH LH " "

RH LH RH LH RH LH LH

" "

RH LH RH LH RH LH RH RH LH RH LH RH

"

LH LH RH LH RH LH

" " " " " "

RH LH RH LH RH LH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

" " " "

" " " "

RH LH LH RH LH LH RH RH LH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 40 40 35 35 35 40 40 40 40 35 45 45 50 50 45 45 40 40 40 40 40 40 40 55 45 45 55 55 50 50 50 50 45 45 45 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 45 45 50 45 45 65 55 50 50 40 50 50 50 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 092500 091500 083500 172500 173500 447500 448500 197500 198500 560500 426500 427500 188500 189500 334500 335500 184600 372500 373500 459500 460500 199500 200500 309500 263500 264500 078500 079500 066500 067500 322500 323500 214500 215500 012500 122500 123500 124500 125500 126500 127500 128500 129500 130500 131500 021500 022500 065500 330500 331500 036500 020500 157500 158500 154500 145500 146500 320500 321500


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo L Ra

GD

NM

Diámetro Diameter Diàmetre

! 0,45~0,5

Paso Pitch Pas

(mm) 615 615 615 615 615 640 645 645 645 650 650 650 665 665 665 665 665 665 665 665 710 710 710 715 715 725 725 740 740 740 745 745 745 750 750 760 760 760 760 780 780 790 790 790 790 815 815 815 815 860 860 860

24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 26 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33

(") 1/4 " 1/4 " 1/4 " 1/4 " 1/4" " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" " " " 1/4" 1/4" 1/2 " 1/2 " 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/2 " 1/2 " " " " " 3/4 " 3/4 " " " " " " " " " 3/4 " 3/4 " 3/4 "

1016 1016 1300

40 " 40 " 51 1/4 "

LH

(mm) 500 500 635 635 685 485 470 740 740 470 710 710 480 480 535 535 635 635 685 685 510 560 560 635 635 590 590 520 740 740 570 830 830 830 830 465 465 840 840 685 685 840 840 950 950 545 545 685 685 685 685 840

(") 19 3/4 " 19 3/4 " 25 " 25 " 27 " 19 " 18 1/2 " 29 " 29 " 18 1/2 " 28 " 28 " 19 " 19 " 21 " 21 " 25 " 25 " 27 " 27 " 20 " 22 " 22 " 25 " 25 " 23 1/4" 23 1/4" 20 1/2 " 29 1/4" 29 1/4" 22 1/2 " 32 3/4 " 32 3/4 " 32 3/4 " 32 3/4 " 18 1/4" 18 1/4" 33 " 33 " 27 " 27 " 33 " 33 " 37 1/2 " 37 1/2 " 21 1/2 " 21 1/2 " 27 " 27 " 27 " 27 " 33 "

1118 1118 1785

44 " 44 " 70 1/4 "

RH

RH LH RH LH LH RH LH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH LH RH LH RH LH RH LH RH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 85 85 55 55 50 70 50 60 60 60 70 70 65 65 55 55 60 60 55 55 70 60 60 60 60 60 60 65 60 60 65 60 60 60 60 75 75 60 60 65 65 65 65 70 70 80 80 65 65 85 85 65 85 85 90

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 141500 142500 374500 375500 364500 080500 019500 332500 333500 530500 049500 050500 118500 119500 186500 187500 174500 175500 170500 171500 081500 056500 057500 143500 144500 390500 391500 524500 116500 117500 195500 155500 156500 108500 109500 249500 250500 385500 386500 178500 179500 103500 104500 163500 164500 280500 281500 190500 303500 161500 162500 377500

HÉLICES 3p, TIPO L

Propellers | 3 Blades | Type L Hélices | 3 Pales | Type L

463700 464700 549700

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

25


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo L Propellers | 4 Blades | L Type Hélices | 4 Pales | Type L

Ra

SN

HÉLICES 4p, TIPO L

Diámetro Diameter Diàmetre

26

(mm) 305 305 315 315 315 340 340 355 355 355 365 365 365 365 400 400 400 400 400 405 405 410 410 410 415 430 430 430 435 435 440 440 460 460 460 460 460 465 465 475 480 480 480 480 480 480 480 480 480 480 480 500 500 505 505 510 510 510

! 0,65-0,70

Paso Pitch Pas 12 12 12 12 12 13 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20

(") " " 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 " " " 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 " " 1/4 1/4 1/4 1/2 " " " 1/4 1/4 1/4 1/4 " " " " " " " 3/4 " " " " " " " " " " " 3/4 3/4 " " " " "

" " " " "

" " " " " " " " "

" " " "

" " " "

"

" "

(mm) 215 330 180 190 240 205 205 215 305 405 205 215 240 305 305 305 330 635 635 380 405 530 610 610 710 290 450 450 480 480 350 600 380 380 410 530 530 460 460 460 480 610 610 660 660 660 685 685 710 710 455 430 430 330 330 540 560 560

LH

(") 8 1/2 13 " 7" 7 1/2 9 1/2 8" 8" 8 1/2 12 " 16 " 8" 8 1/2 9 1/2 12 " 12 " 12 " 13 " 25 " 25 " 15 " 16 " 20 3/4 24 " 24 " 28 " 11 1/2 17 3/4 17 3/4 19 " 19 " 13 3/4 23 1/2 15 " 15 " 16 1/4 20 3/4 20 3/4 18 " 18 " 18 " 19 " 24 " 24 " 26 " 26 " 26 " 27 " 27 " 28 " 28 " 18 " 17 " 17 " 13 " 13 " 21 1/4 22 " 22 "

"

RH

LH RH LH

" "

RH RH LH RH RH

" LH

RH RH " "

LH LH RH LH RH RH LH RH RH RH RH RH

" LH

RH " "

LH LH

"

RH LH RH RH RH

" " LH " " "

RH RH RH LH LH RH LH LH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH RH

"

LH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 25 30 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 30 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 30 35 35 40 40 40 35 35 35 35 40 40 35 40 40 50 50 50 50 35 40 40 40 40 45 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 600300 555300 599300 597300 598300 595300 596300 593300 594300 539600 589300 592300 590300 591300 498300 497300 588300 382300 381300 528300 536300 518300 586300 587300 585300 240300 418300 417300 064300 063300 493300 159300 232300 233300 492300 435300 436300 236300 235300 238300 552300 543300 544300 519300 545300 546300 553300 554300 557300 558300 584300 114300 113300 522600 523600 414600 091600 092600


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo L Ra

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 525 525 525 525 525 525 530 530 530 530 530 535 535 535 535 540 540 540 540 540 545 545 545 550 550 555 555 560 560 560 560 560 560 565 570 570 565 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 585 595 595

Paso Pitch Pas 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23 23

(") 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 " " " " " " " " " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 " " " " " " 1/4 1/2 1/2 3/4 " " " " " " " " " " " " " 1/2 1/2

" " " " " "

" " " " " " " " " " " "

" " " "

" "

(mm) 340 340 480 480 560 560 460 685 685 710 710 610 610 800 800 540 540 635 635 760 460 460 470 610 610 760 760 570 570 635 635 650 650 370 545 545 375 370 610 610 685 685 710 710 735 735 760 760 760 760 520 520

! 0,65-0,70

LH

(") 13 1/2 13 1/2 19 " 19 " 22 " 22 " 18 " 27 " 27 " 28 " 28 " 24 " 24 " 31 1/2 31 1/2 21 1/4 21 1/4 25 " 25 " 30 " 18 " 18 " 18 " 24 " 24 " 30 " 30 " 22 1/2 22 1/2 25 " 25 " 25 1/2 25 1/2 14 1/2 21 1/2 21 1/2 14 3/4 14 1/2 24 " 24 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 30 " 30 " 20 1/2 20 1/2

" "

RH

LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH LH RH

" " " "

LH RH LH RH LH RH LH LH RH LH LH RH LH RH

" "

" " " " " " "

LH RH RH LH LH RH LH LH RH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

" "

LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 50 50 40 40 40 55 45 45 55 55 50 50 50 50 45 45 50 45 45 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 45 45 50 50 45 45

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 173600 172600 448600 447600 198600 197600 529600 547600 548600 534600 535600 169600 168600 416600 415600 486600 485600 189600 188600 185600 200600 199600 309600 264600 263600 079600 078600 067600 066600 339600 340600 401600 400600 323600 215600 214600 325600 322600 123600 122600 125600 124600 127600 126600 129600 128600 491600 490600 131600 130600 022600 021600

HÉLICES 4p, TIPO L

Propellers | 4 Blades | L Type Hélices | 4 Pales | Type L

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

27


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo L Propellers | 4 Blades | L Type Hélices | 4 Pales | Type L

Ra

NM

HÉLICES 4p, TIPO L

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 605 605 605 605 610 610 610 615 615 615 615 615 615 615 635 635 645 645 645 650 650 650 650 665 665 665 665 665 665 665 665 710 710 715 715 725 725 740 740 740 740 745 745 745 750 750 760 760

! 0,65-0,70

Paso Pitch Pas 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 26 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 29 29 29 30 30

(") 3/4 3/4 3/4 3/4 " " " 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 " " 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 " " 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 " "

" " " "

" " " " " " "

" " " " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " " " " " " "

(mm) 410 410 480 480 440 440 560 430 430 500 500 635 635 685 940 940 470 740 740 710 710 800 800 480 480 535 535 635 635 685 685 560 560 635 635 590 590 740 740 840 840 570 830 830 830 830 465 465

LH

(") 16 1/4 16 1/4 19 " 19 " 17 1/4 17 1/4 22 " 17 " 17 " 19 3/4 19 3/4 25 " 25 " 27 " 37 " 37 " 18 1/2 29 " 29 " 28 " 28 " 31 1/2 31 1/2 19 " 19 " 21 " 21 " 25 " 25 " 27 " 27 " 22 " 22 " 25 " 25 " 23 1/4 23 1/4 29 " 29 " 33 " 33 " 22 1/2 32 1/2 32 1/2 32 1/2 32 1/2 18 1/4 18 1/4

" "

RH

LH RH LH RH

" "

LH RH LH LH RH

" "

LH RH LH RH LH RH

"

LH LH LH RH LH RH

" "

LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

" "

LH RH LH RH LH

" " " " " " "

RH RH RH LH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 45 45 55 55 50 50 40 50 50 85 85 55 55 50 50 50 50 60 60 70 70 50 50 65 65 55 55 60 60 55 55 60 60 60 60 60 60 60 60 65 65 65 60 60 60 60 75 75

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 331600 330600 036600 020600 158600 157600 154600 321600 320600 142600 141600 375600 374600 364600 550600 551600 019600 333600 332600 050600 049600 521600 520600 119600 118600 187600 186600 175600 174600 171600 170600 057600 056600 144600 143600 391600 390600 117600 116600 500600 499600 195600 155600 156600 109600 108600 250600 249600

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

28


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo L Ra

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 780 780 790 790 790 790 815 815 815 815 860 860 860

Paso Pitch Pas 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 33

(") 3/4 3/4 " " " " " " " " 3/4 3/4 3/4

" "

" " "

(mm) 685 685 840 840 950 950 545 545 685 685 685 685 840

! 0,65-0,70

LH

(") 27 " 27 " 33 " 33 " 37 1/2 37 1/2 21 1/2 21 1/2 27 " 27 " 27 " 27 " 33 "

RH

LH RH LH RH " " " "

LH RH LH RH LH RH LH RH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 65 65 65 65 70 70 80 80 65 65 85 85 65

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 179600 178600 104600 103600 164600 163600 281600 280600 303600 190600 162600 161600 377600

HÉLICES 4p, TIPO L

Propellers | 4 Blades | L Type Hélices | 4 Pales | Type L

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

- En las hélices que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis, etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.), deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundiciónmecanización. - For the propellers that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. - Pour des hélices qu'ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important remarquer ça avant de la fonte et de la mecanisation, affin de pouvoir faire les correspondats assais de laboratoire.

29


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo R Propellers | 3 Blades | R Type Hélices | 3 Pales | Type R De forma elíptica para conseguir la máxima superficie y rendimiento en diámetros limitados. De aplicación en embarcaciones rápidas con potencias elevadas.

SN

(mm) 310 330 340 340 360 360 360 360 370 380 380 390 390 390 390 390 400 400 406 406 410 410 420 420 430 430 440 440 440 450 450 460 460 460 460 465 465 465 465 480 480 500 505 505 505 505 510 510 510 510

! 0,6-0,65

This propeller is designed to have the maximum surface when limited diameter. Well-adapted to fast boats and high power engines, where performance is a must.

Diámetro Diameter Diàmetre

HÉLICES 3p, TIPO R 30

Ra

Paso Pitch Pas (") 12 1/4 13 " 13 1/2 13 1/2 14 1/4 14 1/4 14 1/4 14 1/4 14 1/2 15 " 15 " 15 1/4 15 1/4 15 1/4 15 1/4 15 1/4 15 3/4 15 3/4 16 " 16 " 16 1/4 16 1/4 16 1/2 16 1/2 17 " 17 " 17 1/4 17 1/4 17 1/4 17 3/4 17 3/4 18 " 18 " 18 " 18 " 18 1/4 18 1/4 18 1/4 18 1/4 19 " 19 " 19 3/4 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 "

" " " " " " " "

" " " " " " "

" " " "

" " " " "

" " " "

"

(mm) 310 540 280 280 345 355 485 510 420 380 380 410 410 625 370 370 400 520 280 330 400 400 475 600 395 395 420 420 420 520 525 460 460 640 640 415 415 540 540 460 460 495 470 470 640 640 495 495 610 610

LH

(") 12 1/4 21 1/4 11 " 11 " 13 1/2 14 " 19 " 20 " 16 1/2 15 " 15 " 16 1/4 16 1/4 24 1/2 14 1/2 14 1/2 15 3/4 20 1/2 11 " 13 " 15 3/4 15 3/4 18 3/4 23 1/2 15 1/2 15 1/2 16 1/2 16 1/2 16 1/2 20 1/2 20 3/4 18 " 18 " 25 1/4 25 1/4 16 1/4 16 1/4 21 1/4 21 1/4 18 " 18 " 19 1/2 18 1/2 18 1/2 25 1/4 25 1/4 19 1/2 19 1/2 24 " 24 "

" "

Cette hélice est particulierement dessinée pour avoir le maximum superfice avec limitation de diamètre. Adaptée aux coques rapides où seule la performance interésse a l’utiliseur

RH

LH RH RH LH

"

RH LH LH RH RH

" LH " " " " " " "

RH RH LH RH LH RH LH RH RH RH

" " " " " " " " " " "

LH

" " " " " "

LH

" " " " " " "

LH LH

RH RH RH LH RH RH LH RH RH LH LH RH RH LH RH RH LH LH RH

RH LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 25 35 35 35 30 35 35 30 30 30 35 35 35 35 35 35 40 40 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 35 35 45 45 50 45 45 45 45 40 40 50 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 289200 392200 111200 112200 266200 256200 245200 244200 255200 277200 276200 148200 149200 393200 319200 318200 181200 495200 494200 531200 061200 060200 502200 517200 444200 443200 298200 299200 471200 395200 396200 509200 508200 511200 510200 247200 246200 310200 311200 305200 304200 105200 458200 457200 489200 488200 152200 151200 452200 451200


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo R Ra

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 520 520 535 535 535 535 560 560 560 560 560 560 565 565 565 585 585 585 585 600 600 605 610 610 620 630 630 630 630 630 650 650 650 650 660 660 665 700 700 710 740 740 800 805 820 820 840 840 840 840

Paso Pitch Pas 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 27 27 28 29 29 31 31 32 32 33 33 33 33

(") 1/2 1/2 " " " " " " " " " " 1/4 1/4 1/4 " " " " 1/2 1/2 3/4 " " 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 1/2 1/2 1/2 1/2 " " 1/4 1/2 1/2 " 1/4 1/4 1/2 3/4 1/4 1/4 " " " "

" "

" " "

" " "

" " " " " " " " " "

" " " " " " " " "

(mm) 700 700 530 530 710 760 440 440 540 540 570 570 500 660 660 790 790 610 610 700 700 550 610 610 800 570 660 660 740 740 570 570 685 685 610 610 530 715 715 385 800 800 450 620 815 815 635 635 665 665

! 0,6-0,65

LH

(") 27 1/2 27 1/2 20 3/4 20 3/4 28 " 30 " 17 1/4 17 1/4 21 1/4 21 1/4 22 1/2 22 1/2 19 3/4 26 " 26 " 31 " 31 " 24 " 24 " 27 1/2 27 1/2 21 3/4 24 " 24 " 31 1/2 22 1/2 26 " 26 " 29 1/4 29 1/4 22 1/2 22 1/2 27 " 27 " 24 " 24 " 20 3/4 28 1/4 28 1/4 15 1/4 31 1/2 31 1/2 17 3/4 24 1/2 32 " 32 " 25 " 25 " 26 1/4 26 1/4

" " " "

RH

LH RH LH RH RH LH

" " " " " " "

RH LH LH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH

" " "

" "

LH RH LH LH RH RH LH LH RH

" " " "

LH RH LH RH LH RH RH LH

" " " " " " " "

RH LH RH RH LH RH RH LH LH RH LH RH

" "

LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 55 55 45 45 40 40 50 50 40 40 40 40 40 50 50 60 60 50 50 55 55 60 50 50 50 80 50 50 55 55 60 60 55 55 60 60 60 60 60 70 65 65 65 70 80 80 80 80 85 85

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 389500 388500 033500 032500 176500 177500 253500 254500 484500 483500 273500 272500 082500 043500 042500 450500 449500 009500 008500 071500 070500 031500 269500 268500 501500 030500 278500 279500 209500 208500 271500 270500 262500 261500 313500 260500 362500 315500 314500 068500 011500 010500 052500 348500 308500 307500 073500 072500 408500 407500

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

HÉLICES 3p, TIPO R

Propellers | 3 Blades | R Type Hélices | 3 Pales | Type R

31


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo R Propellers | 3 Blades | R Type Hélices | 3 Pales | Type R

Ra

HÉLICES 3p, 4p TIPO R

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (mm) 860 860 880 880 895 895 940 940 1080 1090 1090

! 0,6-0,65

Paso Pitch Pas 33 33 34 34 35 35 37 37 42 43 43

(") 3/4 3/4 3/4 3/4 1/4 1/4 " " 1/2 " "

" " " " " "

"

(mm) 800 800 820 820 945 945 840 840 710 1400 1400

LH

(") 31 1/2 31 1/2 32 1/4 32 1/4 37 1/4 37 1/4 33 " 33 " 28 " 55 " 55 "

" " " " " "

RH

LH RH LH RH LH RH LH RH LH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 60 60 70 70 90 90 115 115 90 95 95

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 329500 328500 107500 106500 420700 419700 482700 481700 293700 410700 409700

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 344300 527300

Hélices | 4 Palas | Tipo R

GD

NM

SN

Propellers | 4 Blades | R Type Hélices | 4 Pales | Type R

Ra

Diámetro Diameter Diàmetre

! 0,8-0,85

Paso Pitch Pas

LH

(mm) 380 480

(") 15 " 19 "

(mm) 400 480

(") 15 3/4 " 19 "

520 520 560 560 585 585 800

20 20 22 22 23 23 31

1/2 " 1/2 " " " " " 1/2 "

700 700 440 440 790 790 450

27 27 17 17 31 31 17

1/2 1/2 1/4 1/4 " " 3/4

940 940 1090 1090

37 37 43 43

" " " "

840 840 1400 1400

33 33 55 55

" " " "

" " " "

RH

LH RH LH RH LH RH LH RH RH

" LH

RH LH RH

55 55 50 50 60 60 65

389600 388600 254600 253600 450600 449600 052600

115 115 95 95

482800 481800 410800 409800

- Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en las tablas anteriores son los más próximos a LH : Babor / Left Hand / Babord las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. RH : Estribor / Right Hand / Tribord - The diameters and pitches written in inches are the most approximate to the dimensions of our models in mm. - Les diamètres et pas indiquées en pouces sont les plus proches à nos modèles de reference en mm.

- En las hélices que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis, etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.), deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundiciónmecanización. - For the propellers that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. - Pour des hélices qu'ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important remarquer ça avant de la fonte et de la mecanisation, affin de pouvoir faire les correspondats assais de laboratoire.

32


- Stock permanente de más de 1.000 hélices para entrega rápida (2-3 días). - More than 1.000 propellers in stock for quick delivery (2-3 days). - Plus de 1.000 hélices stockes pour livraison rapide (2-3 jours).

Hélices de entrega rápida ( tipo K,B,S ) Quick delivery propellers (K,B,S Type) Helices de livraison rapide (Type K,B,S)


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 2 Palas | Tipo K Propellers | 2 Blades | K Type Hélices | Bipale | Type K

SN

HÉLICES 2p, TIPO K

Aplicada a veleros de navegación con motor auxiliar, particularmente estudiada para alcanzar el máximo rendimiento en función del régimen de crucero previsto.

34

Diámetro Diameter Diàmetre (") 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 "

Ra

! 0,33

Supplied for sailing boats that go sailing and use the engine as an auxiliary, has been particularly studied to reach the maximum performance at a required cruising-speed. Paso Pitch Pas (") 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 6" 6" 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 "

LH

RH

LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 25 25 25 25 25 25 25 25 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

Fourni pour voiliers de navegation a voile et a moteur, ce sont particuilerement étudiées pour obtenir une excellente performance au régim de croiseur prévu.

REF. Taladro guía Pilot bore Foret K-10x 7-L K-10x 7-R K-10x 8-L K-10x 8-R K-10x 9-L K-10x 9-R K-10x10-L K-10x10-R K-11x 6-L K-11x 6-R K-11x 7-L K-11x 7-R K-11x 8-L K-11x 8-R K-11x 9-L K-11x 9-R K-11x10-L K-11x10-R K-11x11-L K-11x11-R K-12x 7-L K-12x 7-R K-12x 8-L K-12x 8-R K-12x 9-L K-12x 9-R K-12x10-L K-12x10-R K-12x11-L K-12x11-R K-12x12-L K-12x12-R K-13x 7-L K-13x 7-R K-13x 8-L K-13x 8-R K-13x 9-L K-13x 9-R K-13x10-L K-13x10-R K-13x11-L K-13x11-R K-13x12-L K-13x12-R K-13x13-L K-13x13-R K-14x 8-L K-14x 8-R K-14x 9-L K-14x 9-R K-14x10-L K-14x10-R

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 2 Palas | Tipo K

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (") 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 "

! 0,33

LH

RH

LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret K-14x11-L K-14x11-R K-14x12-L K-14x12-R K-14x13-L K-14x13-R K-15x 8-L K-15x 8-R K-15x 9-L K-15x 9-R K-15x10-L K-15x10-R K-15x11-L K-15x11-R K-15x12-L K-15x12-R K-15x13-L K-15x13-R K-15x14-L K-15x14-R K-16x 8-L K-16x 8-R K-16x 9-L K-16x 9-R K-16x10-L K-16x10-R K-16x11-L K-16x11-R K-16x12-L K-16x12-R K-16x13-L K-16x13-R K-16x14-L K-16x14-R K-17x 8-L K-17x 8-R K-17x 9-L K-17x 9-R K-17x10-L K-17x10-R K-17x11-L K-17x11-R K-17x12-L K-17x12-R K-17x13-L K-17x13-R K-17x14-L K-17x14-R K-18x 9-L K-18x 9-R K-18x10-L K-18x10-R K-18x11-L K-18x11-R

HÉLICES 2p, TIPO K

Propellers | 2 Blades | K Type Hélices | Bipale | Type K

35


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 2 Palas | Tipo K

SN NM

HÉLICES 2p, TIPO K

Propellers | 2 Blades | K Type Hélices | Bipale | Type K

36

Ra

! 0,33

RH

Diámetro Diameter Diàmetre (") 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 "

Paso Pitch Pas (") 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 "

LH

21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22

12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 14 14 15 15 16 16

LH

" " " " " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " " " " " " " " " "

LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret K-18x12-L K-18x12-R K-18x13-L K-18x13-R K-18x14-L K-18x14-R K-18x15-L K-18x15-R K-18x16-L K-18x16-R K-19x 9-L K-19x 9-R K-19x10-L K-19x10-R K-19x11-L K-19x11-R K-19x12-L K-19x12-R K-19x13-L K-19x13-R K-19x14-L K-19x14-R K-19x15-L K-19x15-R K-19x16-L K-19x16-R K-20x 9-L K-20x 9-R K-20x10-L K-20x10-R K-20x11-L K-20x11-R K-20x12-L K-20x12-R K-20x13-L K-20x13-R K-20x14-L K-20x14-R K-20x15-L K-20x15-R K-20x16-L K-20x16-R

40 K-21x12-L 40 K-21x12-R 40 K-21x13-L 40 K-21x13-R 40 K-21x14-L 40 K-21x14-R 40 K-21x15-L 40 K-21x15-R 40 K-21x16-L 40 K-21x16-R 40 K-22x14-L 40 K-22x14-R 40 K-22x15-L 40 K-22x15-R 40 K-22x16-L 40 K-22x16-R LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

SN

La de mayor aplicación en embarcaciones que dispongan de espacio suficiente en el codaste, o distancia de eje al casco. Ofrece un buen rendimiento y velocidad.

Diámetro Diameter Diàmetre (") 7" 7" 7" 7" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 9" 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 "

Ra

! 0,52

The most used in cruisers that have enough room for the propeller, in distance between the shaft to the hull. It offers good performance and excellent top speeds if adapted to boat.

Paso Pitch Pas (") 5" 5" 6" 6" 4" 4" 5" 5" 6" 6" 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 5" 5" 6" 6" 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 6" 6" 7" 7" 8" 8" 9" 9"

LH

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 20 15 15 15 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

La plus utilisé aux bateaux qu’ont espace suffisant pour l’hélice. Cette hélice apporte d’excellentes performances à condition d’être correctement adaptée au bateau

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-7x 5-R 3B-7x 5-L 3B-7x 6-R 3B-7x 6-L 3B-8x 4-R 3B-8x 4-L 3B-8x 5-R 3B-8x 5-L 3B-8x 6-R 3B-8x 6-L 3B-8x 7-R 3B-8x 7-L 3B-8x 8-R 3B-8x 8-L 3B-8x 9-R 3B-8x 9-L 3B-8x10-R 3B-8x10-L 3B-8x11-R 3B-8x11-L 3B-8x12-R 3B-8x12-L 3B-9x 5-R 3B-9x 5-L 3B-9x 6-R 3B-9x 6-L 3B-9x 7-R 3B-9x 7-L 3B-9x 8-R 3B-9x 8-L 3B-9x 9-R 3B-9x 9-L 3B-9x10-R 3B-9x10-L 3B-9x11-R 3B-9x11-L 3B-9x12-R 3B-9x12-L 3B-9x13-R 3B-9x13-L 3B-10x6-R 3B-10x6-L 3B-10x7-R 3B-10x7-L 3B-10x8-R 3B-10x8-L 3B-10x9-R 3B-10x9-L

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

37


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

SN

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

38

Diámetro Diameter Diàmetre (") 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 10 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 "

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-10x10-R 3B-10x10-L 3B-10x11-R 3B-10x11-L 3B-10x12-R 3B-10x12-L 3B-10x13-R 3B-10x13-L 3B-10x14-R 3B-10x14-L 3B-11x 7-R 3B-11x 7-L 3B-11x 8-R 3B-11x 8-L 3B-11x 9-R 3B-11x 9-L 3B-11x10-R 3B-11x10-L 3B-11x11-R 3B-11x11-L 3B-11x12-R 3B-11x12-L 3B-11x13-R 3B-11x13-L 3B-11x14-R 3B-11x14-L 3B-11x15-R 3B-11x15-L 3B-12x 7-R 3B-12x 7-L 3B-12x 8-R 3B-12x 8-L 3B-12x 9-R 3B-12x 9-L 3B-12x10-R 3B-12x10-L 3B-12x11-R 3B-12x11-L 3B-12x12-R 3B-12x12-L 3B-12x13-R 3B-12x13-L 3B-12x14-R 3B-12x14-L 3B-12x15-R 3B-12x15-L 3B-12x16-R 3B-12x16-L 3B-13x 7-R 3B-13x 7-L 3B-13x 8-R 3B-13x 8-L 3B-13x 9-R 3B-13x 9-L 3B-13x10-R 3B-13x10-L 3B-13x11-R 3B-13x11-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (") 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 16 " 16 " 16 " 16 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 8" 8" 9" 9"

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-13x12-R 3B-13x12-L 3B-13x13-R 3B-13x13-L 3B-13x14-R 3B-13x14-L 3B-13x15-R 3B-13x15-L 3B-13x16-R 3B-13x16-L 3B-14x 7-R 3B-14x 7-L 3B-14x 8-R 3B-14x 8-L 3B-14x 9-R 3B-14x 9-L 3B-14x10-R 3B-14x10-L 3B-14x11-R 3B-14x11-L 3B-14x12-R 3B-14x12-L 3B-14x13-R 3B-14x13-L 3B-14x14-R 3B-14x14-L 3B-14x15-R 3B-14x15-L 3B-14x16-R 3B-14x16-L 3B-14x17-L 3B-14x17-R 3B-15x 8-R 3B-15x 8-L 3B-15x 9-R 3B-15x 9-L 3B-15x10-R 3B-15x10-L 3B-15x11-R 3B-15x11-L 3B-15x12-R 3B-15x12-L 3B-15x13-R 3B-15x13-L 3B-15x14-R 3B-15x14-L 3B-15x15-R 3B-15x15-L 3B-15x16-R 3B-15x16-L 3B-15x17-R 3B-15x17-L 3B-15x18-R 3B-15x18-L 3B-16x 8-R 3B-16x 8-L 3B-16x 9-R 3B-16x 9-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

39


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

SN

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

Diámetro Diameter Diàmetre (") 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 18 " 18 " 18 " 18 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 8" 8" 9" 9"

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-16x10-R 3B-16x10-L 3B-16x11-R 3B-16x11-L 3B-16x12-R 3B-16x12-L 3B-16x13-R 3B-16x13-L 3B-16x14-R 3B-16x14-L 3B-16x15-R 3B-16x15-L 3B-16x16-R 3B-16x16-L 3B-16x17-R 3B-16x17-L 3B-16x18-R 3B-16x18-L 3B-16x19-R 3B-16x19-L 3B-16x20-R 3B-16x20-L 3B-17x 8-R 3B-17x 8-L 3B-17x 9-R 3B-17x 9-L 3B-17x10-R 3B-17x10-L 3B-17x11-R 3B-17x11-L 3B-17x12-R 3B-17x12-L 3B-17x13-R 3B-17x13-L 3B-17x14-R 3B-17x14-L 3B-17x15-R 3B-17x15-L 3B-17x16-R 3B-17x16-L 3B-17x17-R 3B-17x17-L 3B-17x18-R 3B-17x18-L 3B-17x19-R 3B-17x19-L 3B-17x20-R 3B-17x20-L 3B-18x 8-R 3B-18x 8-L 3B-18x 9-R 3B-18x 9-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

40


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (") 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 "

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-18x10-R 3B-18x10-L 3B-18x11-R 3B-18x11-L 3B-18x12-R 3B-18x12-L 3B-18x13-R 3B-18x13-L 3B-18x14-R 3B-18x14-L 3B-18x15-R 3B-18x15-L 3B-18x16-R 3B-18x16-L 3B-18x17-R 3B-18x17-L 3B-18x18-R 3B-18x18-L 3B-18x19-R 3B-18x19-L 3B-18x20-R 3B-18x20-L 3B-18x21-R 3B-18x21-L 3B-19x10-R 3B-19x10-L 3B-19x11-R 3B-19x11-L 3B-19x12-R 3B-19x12-L 3B-19x13-R 3B-19x13-L 3B-19x14-R 3B-19x14-L 3B-19x15-R 3B-19x15-L 3B-19x16-R 3B-19x16-L 3B-19x17-R 3B-19x17-L 3B-19x18-R 3B-19x18-L 3B-19x19-R 3B-19x19-L 3B-19x20-R 3B-19x20-L 3B-19x21-R 3B-19x21-L 3B-19x22-R 3B-19x22-L 3B-19x23-R 3B-19x23-L

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

41


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

NM

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

42

Diámetro Diameter Diàmetre (") 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 " 21 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 "

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-20x11-R 3B-20x11-L 3B-20x12-R 3B-20x12-L 3B-20x13-R 3B-20x13-L 3B-20x14-R 3B-20x14-L 3B-20x15-R 3B-20x15-L 3B-20x16-R 3B-20x16-L 3B-20x17-R 3B-20x17-L 3B-20x18-R 3B-20x18-L 3B-20x19-R 3B-20x19-L 3B-20x20-R 3B-20x20-L 3B-20x21-R 3B-20x21-L 3B-20x22-R 3B-20x22-L 3B-20x23-R 3B-20x23-L 3B-20x24-R 3B-20x24-L 3B-21x12-R 3B-21x12-L 3B-21x13-R 3B-21x13-L 3B-21x14-R 3B-21x14-L 3B-21x15-R 3B-21x15-L 3B-21x16-R 3B-21x16-L 3B-21x17-R 3B-21x17-L 3B-21x18-R 3B-21x18-L 3B-21x19-R 3B-21x19-L 3B-21x20-R 3B-21x20-L 3B-21x21-R 3B-21x21-L 3B-21x22-R 3B-21x22-L 3B-21x23-R 3B-21x23-L 3B-21x24-R 3B-21x24-L 3B-21x25-R 3B-21x25-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (") 21 " 21 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 26 " 26 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 "

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-21x26-R 3B-21x26-L 3B-22x14-R 3B-22x14-L 3B-22x15-R 3B-22x15-L 3B-22x16-R 3B-22x16-L 3B-22x17-R 3B-22x17-L 3B-22x18-R 3B-22x18-L 3B-22x19-R 3B-22x19-L 3B-22x20-R 3B-22x20-L 3B-22x21-R 3B-22x21-L 3B-22x22-R 3B-22x22-L 3B-22x23-R 3B-22x23-L 3B-22x24-R 3B-22x24-L 3B-22x25-R 3B-22x25-L 3B-22x26-R 3B-22x26-L 3B-23x14-R 3B-23x14-L 3B-23x15-R 3B-23x15-L 3B-23x16-R 3B-23x16-L 3B-23x17-R 3B-23x17-L 3B-23x18-R 3B-23x18-L 3B-23x19-R 3B-23x19-L 3B-23x20-R 3B-23x20-L 3B-23x21-R 3B-23x21-L 3B-23x22-R 3B-23x22-L 3B-23x23-R 3B-23x23-L 3B-23x24-R 3B-23x24-L 3B-23x25-R 3B-23x25-L 3B-23x26-R 3B-23x26-L 3B-23x27-R 3B-23x27-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

43


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo B

NM

HÉLICES 3p, TIPO B

Propellers | 3 Blades | B Type Hélices | 3 Pales | Type B

Diámetro Diameter Diàmetre (") 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 "

LH

! 0,52

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 3B-24x15-R 3B-24x15-L 3B-24x16-R 3B-24x16-L 3B-24x17-R 3B-24x17-L 3B-24x18-R 3B-24x18-L 3B-24x19-R 3B-24x19-L 3B-24x20-R 3B-24x20-L 3B-24x21-R 3B-24x21-L 3B-24x22-R 3B-24x22-L 3B-24x23-R 3B-24x23-L 3B-24x24-R 3B-24x24-L 3B-24x25-R 3B-24x25-L 3B-24x26-R 3B-24x26-L 3B-24x27-R 3B-24x27-L 3B-25x16-R 3B-25x16-L 3B-25x17-R 3B-25x17-L 3B-25x18-R 3B-25x18-L 3B-25x19-R 3B-25x19-L 3B-25x20-R 3B-25x20-L 3B-25x21-R 3B-25x21-L 3B-25x22-R 3B-25x22-L 3B-25x23-R 3B-25x23-L 3B-25x24-R 3B-25x24-L 3B-25x25-R 3B-25x25-L 3B-25x26-R 3B-25x26-L 3B-25x27-R 3B-25x27-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

44


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (") 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 12 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 13 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 15 " 15 " 15 " 15 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 7" 7" 9" 9" 10 " 10 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 7" 7" 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 8" 8" 9" 9"

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 20 20 20 20 20 20 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-12x 7-R 4B-12x 7-L 4B-12x 9-R 4B-12x 9-L 4B-12x10-R 4B-12x10-L 4B-13x 7-R 4B-13x 7-L 4B-13x 8-R 4B-13x 8-L 4B-13x 9-R 4B-13x 9-L 4B-13x10-R 4B-13x10-L 4B-13x11-R 4B-13x11-L 4B-13x12-R 4B-13x12-L 4B-13x13-R 4B-13x13-L 4B-13x14-R 4B-13x14-L 4B-13x15-R 4B-13x15-L 4B-13x16-R 4B-13x16-L 4B-13x17-R 4B-13x17-L 4B-13x18-R 4B-13x18-L 4B-14x 7-R 4B-14x 7-L 4B-14x 8-R 4B-14x 8-L 4B-14x 9-R 4B-14x 9-L 4B-14x10-R 4B-14x10-L 4B-14x11-R 4B-14x11-L 4B-14x12-R 4B-14x12-L 4B-14x13-R 4B-14x13-L 4B-14x14-R 4B-14x14-L 4B-14x15-R 4B-14x15-L 4B-14x16-R 4B-14x16-L 4B-14x17-R 4B-14x17-L 4B-14x18-R 4B-14x18-L 4B-15x 8-R 4B-15x 8-L 4B-15x 9-R 4B-15x 9-L

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

45


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

SN

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

46

Diámetro Diameter Diàmetre (") 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 15 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 17 " 17 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 8" 8" 9" 9" 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 24 " 24 " 27 " 27 " 28 " 28 " 9" 9"

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-15x10-R 4B-15x10-L 4B-15x11-R 4B-15x11-L 4B-15x12-R 4B-15x12-L 4B-15x13-R 4B-15x13-L 4B-15x14-R 4B-15x14-L 4B-15x15-R 4B-15x15-L 4B-15x16-R 4B-15x16-L 4B-15x17-R 4B-15x17-L 4B-15x18-R 4B-15x18-L 4B-15x19-R 4B-15x19-L 4B-16x 8-R 4B-16x 8-L 4B-16x 9-R 4B-16x 9-L 4B-16x10-R 4B-16x10-L 4B-16x11-R 4B-16x11-L 4B-16x12-R 4B-16x12-L 4B-16x13-R 4B-16x13-L 4B-16x14-R 4B-16x14-L 4B-16x15-R 4B-16x15-L 4B-16x16-R 4B-16x16-L 4B-16x17-R 4B-16x17-L 4B-16x18-R 4B-16x18-L 4B-16x19-R 4B-16x19-L 4B-16x20-R 4B-16x20-L 4B-16x21-R 4B-16x21-L 4B-16x22-R 4B-16x22-L 4B-16x24-R 4B-16x24-L 4B-16x27-R 4B-16x27-L 4B-16x28-R 4B-16x28-L 4B-17x 9-R 4B-17x 9-L


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

SN

Diámetro Diameter Diàmetre (") 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 10 " 10 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 "

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-17x10-R 4B-17x10-L 4B-17x11-R 4B-17x11-L 4B-17x12-R 4B-17x12-L 4B-17x13-R 4B-17x13-L 4B-17x14-R 4B-17x14-L 4B-17x15-R 4B-17x15-L 4B-17x16-R 4B-17x16-L 4B-17x17-R 4B-17x17-L 4B-17x18-R 4B-17x18-L 4B-17x19-R 4B-17x19-L 4B-17x20-R 4B-17x20-L 4B-17x21-R 4B-17x21-L 4B-17x22-R 4B-17x22-L 4B-17x23-R 4B-17x23-L 4B-17x24-R 4B-17x24-L 4B-17x25-R 4B-17x25-L 4B-17x26-R 4B-17x26-L 4B-18x10-R 4B-18x10-L 4B-18x11-R 4B-18x11-L 4B-18x12-R 4B-18x12-L 4B-18x13-R 4B-18x13-L 4B-18x14-R 4B-18x14-L 4B-18x15-R 4B-18x15-L 4B-18x16-R 4B-18x16-L 4B-18x17-R 4B-18x17-L 4B-18x18-R 4B-18x18-L 4B-18x19-R 4B-18x19-L 4B-18x20-R 4B-18x20-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

47


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

SN

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

48

Diámetro Diameter Diàmetre (") 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 19 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 11 " 11 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 "

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-18x21-R 4B-18x21-L 4B-18x22-R 4B-18x22-L 4B-18x23-R 4B-18x23-L 4B-18x24-R 4B-18x24-L 4B-18x25-R 4B-18x25-L 4B-18x26-R 4B-18x26-L 4B-19x11-R 4B-19x11-L 4B-19x12-R 4B-19x12-L 4B-19x13-R 4B-19x13-L 4B-19x14-R 4B-19x14-L 4B-19x15-R 4B-19x15-L 4B-19x16-R 4B-19x16-L 4B-19x17-R 4B-19x17-L 4B-19x18-R 4B-19x18-L 4B-19x19-R 4B-19x19-L 4B-19x20-R 4B-19x20-L 4B-19x21-R 4B-19x21-L 4B-19x22-R 4B-19x22-L 4B-19x23-R 4B-19x23-L 4B-19x24-R 4B-19x24-L 4B-19x25-R 4B-19x25-L 4B-19x26-R 4B-19x26-L 4B-20x12-R 4B-20x12-L 4B-20x13-R 4B-20x13-L 4B-20x14-R 4B-20x14-L 4B-20x15-R 4B-20x15-L 4B-20x16-R 4B-20x16-L 4B-20x17-R 4B-20x17-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

NM

Ra

Diámetro Diameter Diàmetre (") 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 " 20 "

Paso Pitch Pas (") 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 "

21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22

14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 15 15 16 16 17 17 18 18

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-20x18-R 4B-20x18-L 4B-20x19-R 4B-20x19-L 4B-20x20-R 4B-20x20-L 4B-20x21-R 4B-20x21-L 4B-20x22-R 4B-20x22-L 4B-20x23-R 4B-20x23-L 4B-20x24-R 4B-20x24-L 4B-20x25-R 4B-20x25-L 4B-20x26-R 4B-20x26-L 4B-20x27-R 4B-20x27-L

HÉLICES 4p, TIPO B

SN

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

4B-21x14-R 4B-21x14-L 4B-21x15-R 4B-21x15-L 4B-21x16-R 4B-21x16-L 4B-21x17-R 4B-21x17-L 4B-21x18-R 4B-21x18-L 4B-21x19-R 4B-21x19-L 4B-21x20-R 4B-21x20-L 4B-21x21-R 4B-21x21-L 4B-21x22-R 4B-21x22-L 4B-21x23-R 4B-21x23-L 4B-21x24-R 4B-21x24-L 4B-21x25-R 4B-21x25-L 4B-21x26-R 4B-21x26-L 4B-21x27-R 4B-21x27-L 4B-22x15-R 4B-22x15-L 4B-22x16-R 4B-22x16-L 4B-22x17-R 4B-22x17-L 4B-22x18-R 4B-22x18-L

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

49


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

NM

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

50

Diámetro Diameter Diàmetre (") 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 22 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 23 " 24 " 24 " 24 " 24 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 15 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 14 " 14 " 17 " 17 "

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-22x19-R 4B-22x19-L 4B-22x20-R 4B-22x20-L 4B-22x21-R 4B-22x21-L 4B-22x22-R 4B-22x22-L 4B-22x23-R 4B-22x23-L 4B-22x24-R 4B-22x24-L 4B-22x25-R 4B-22x25-L 4B-22x26-R 4B-22x26-L 4B-22x27-R 4B-22x27-L 4B-22x28-R 4B-22x28-L 4B-22x29-R 4B-22x29-L 4B-22-30-R 4B-22-30-L 4B-23x15-R 4B-23x15-L 4B-23x16-R 4B-23x16-L 4B-23x17-R 4B-23x17-L 4B-23x18-R 4B-23x18-L 4B-23x19-R 4B-23x19-L 4B-23x20-R 4B-23x20-L 4B-23x21-R 4B-23x21-L 4B-23x22-R 4B-23x22-L 4B-23x23-R 4B-23x23-L 4B-23x24-R 4B-23x24-L 4B-23x25-R 4B-23x25-L 4B-23x26-R 4B-23x26-L 4B-23x27-R 4B-23x27-L 4B-23x28-R 4B-23x28-L 4B-23x29-R 4B-23x29-L 4B-23x30-R 4B-23x30-L 4B-24x14-R 4B-24x14-L 4B-24x17-R 4B-24x17-L


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo B

NM

Diámetro Diameter Diàmetre (") 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 24 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 25 " 26 " 26 " 26 " 26 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 17 " 17 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 " 21 " 21 " 22 " 22 " 23 " 23 " 24 " 24 " 25 " 25 " 26 " 26 " 27 " 27 " 28 " 28 " 29 " 29 " 30 " 30 " 31 " 31 " 15 " 15 " 19 " 19 "

LH

! 0,69

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 4B-24x18-R 4B-24x18-L 4B-24x19-R 4B-24x19-L 4B-24x20-R 4B-24x20-L 4B-24x21-R 4B-24x21-L 4B-24x22-R 4B-24x22-L 4B-24x23-R 4B-24x23-L 4B-24x24-R 4B-24x24-L 4B-24x25-R 4B-24x25-L 4B-24x26-R 4B-24x26-L 4B-24x27-R 4B-24x27-L 4B-24x28-R 4B-24x28-L 4B-24x29-R 4B-24x29-L 4B-24x30-R 4B-24x30-L 4B-25x17-R 4B-25x17-L 4B-25x18-R 4B-25x18-L 4B-25x19-R 4B-25x19-L 4B-25x20-R 4B-25x20-L 4B-25x21-R 4B-25x21-L 4B-25x22-R 4B-25x22-L 4B-25x23-R 4B-25x23-L 4B-25x24-R 4B-25x24-L 4B-25x25-R 4B-25x25-L 4B-25x26-R 4B-25x26-L 4B-25x27-R 4B-25x27-L 4B-25x28-R 4B-25x28-L 4B-25x29-R 4B-25x29-L 4B-25x30-R 4B-25x30-L 4B-25x31-R 4B-25x31-L 4B-26x15-R 4B-26x15-L 4B-26x19-R 4B-26x19-L

HÉLICES 4p, TIPO B

Propellers | 4 Blades | B Type Hélices | 4 Pales | Type B

51


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 3 Palas | Tipo S Ra

Con diseño especial "skew" para alcanzar mayor superficie de empuje, alto rendimiento y minimas vibraciones.

With "skew" shape to obtain more surface, high efficiency and smoothness.

NM

HÉLICES 3p, 4p TIPO S

SN

Propellers | 3 Blades | S Type Hélices | 3 Pales | Type S

Diámetro Diameter Diàmetre (") 11 " 11 " 11 " 11 " 13 " 14 " 14 " 15 " 16 " 16 " 17 " 17 "

Paso Pitch Pas (") 8" 8" 10 " 10 " 10 " 9" 9" 10 " 13 " 15 " 14 " 20 "

LH

21 21 22 22 22 24 24

15 15 18 21 21 20 20

LH

" " " " " " "

" " " " " " "

! 0,73~0,75

RH

LH RH LH RH LH LH RH LH LH RH LH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 40 40 45 45 45 50 50

RH LH LH RH LH RH

Avec forme spéciale "skew" pour obtenir la plus de superfice, bon rendement et souplesse.

REF. Taladro guía Pilot bore Foret S3-11x 8-L S3-11x 8-L S3-11x10-L S3-11x10-R S3-13x10-L S3-14x 9-L S3-14x 9-R S3-15x10-L S3-16x13-L S3-16x15-R S3-17x14-L S3-17x20-L S3-21x15-L S3-21x15-R S3-22x18-L S3-22x21-L S3-22x21-R S3-24x20-L S3-24x20-R

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

Hélices | 4 Palas | Tipo S

SN

Propellers | 4 Blades | S Type Hélices | 4 Pales | Type S

52

Diámetro Diameter Diàmetre (") 15 " 15 " 15 " 15 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 " 16 "

Ra

Paso Pitch Pas (") 8" 8" 9" 9" 9" 9" 10 " 10 " 12 " 12 " 13 " 13 " 14 " 14 "

LH

! 0,8~0,85

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 35 30

REF. Taladro guía Pilot bore Foret S4-15x 8-R S4-15x 8-L S4-15x 9-R S4-15x 9-L S4-16x 9-R S4-16x 9-L S4-16x10-R S4-16x10-L S4-16x12-R S4-16x12-L S4-16x13-R S4-16x13-L S4-16x14-R S4-16x14-L


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | 4 Palas | Tipo S

NM

Ra

Diámetro Diameter Diàmetre (") 16 " 16 " 16 " 16 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 17 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 18 " 19 " 19 " 20 " 20 "

Paso Pitch Pas (") 15 " 15 " 16 " 16 " 10 " 10 " 11 " 11 " 15 " 15 " 17 " 20 " 21 " 22 " 22 " 26 " 26 " 10 " 10 " 11 " 11 " 21 " 21 " 22 " 22 " 24 " 25 " 16 " 24 "

22 23 23 24 24 28 28 29 29

27 30 30 29 29 29 29 33 33

" " " " " " " " "

" " " " " " " " "

LH

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH LH RH LH LH RH RH LH RH LH RH LH RH LH

! 0,8~0,85

Ø eje máx. max shaft Ø Ø arbre max. (mm) 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 40 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40 35 35 40 30 40 40 45 45 45 50 50 55 55 65 65

REF. Taladro guía Pilot bore Foret S4-16x15-R S4-16x15-L S4-16x16-R S4-16x16-L S4-17x10-R S4-17x10-L S4-17x11-R S4-17x11-L S4-17x15-R S4-17x15-L S4-538300 S4-17x20-L S4-542300 S4-17x22-L S4-537300 S4-17x26-L S4-17x26-R S4-18x10-R S4-18x10-L S4-18x11-R S4-18x11-L S4-18x21-R S4-18x21-L S4-559300 S4-556300 S4-19x24-L S4-19x25-R S4-20x16-L S4-20x24-L

HÉLICES 4p, TIPO S

SN

Propellers | 4 Blades | S Type Hélices | 4 Pales | Type S

S4-560600 S4-490600 S4-491600 S4-532600 S4-533600 S4-540600 S4-541600 S4-499600 S4-500600

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord

53


Reparación, modificación del paso y equilibrado de hélices

REPARACIÓN DE HÉLICES

We repair, modify the pitch and balance your propellers Reparation, modification du pas et equilibrage des helices

54


HĂŠlices plegables 2 palas tipo PP 2 bladed folding propellers type PP HĂŠlices de 2 pales pliables type PP


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Hélices | Plegables | Tipo PP Folding | Propellers | PP Type Hélices | Pliables | Type PP

Ra

! 0,2

2 bladed folding propellers, reduce drag while sail-sailing, and gives a good advantage in race.

Hélices de 2 palas plegables (pico de pato), reducen notablemente el rozamiento navegando a vela, efecto determinante en regatas.

Hélice de 2 pales pliables (bec de canard), pour un traînée minimum, et développée pour les régatiers.

TABLA ORIENTATIVA PARA SELECCIONAR LA HÉLICE PLEGABLE TABLE FOR THE SELECTION OF THE CORRECT FOLDING PROPELLER TABLEAU ORIENTATIF POUR LA SELECTION DE L’HÉLICE PLIABLE POTENCIA EFECTIVA DEL MOTOR ENTRE 2.800 R.P.M. y 3.000 R.P.M CON REDUCTOR EN 2:1 ENGINE POWER BETWEEN 2.800 RPM AND GEAR RATIO 2:1 PUISSANCE DE MOTEUR ENTRE 2.800 RPM ET 3.000 RPM AVEC REDUCTEUR HP Ø mm.

9/11 320

12/14 330

15/18 350

19/22 380

23/27 400

27/31 430

32/35 460

36/40 480

SN

HÉLICES PLEGABLES TIPO PP

L: empieza en el diámetro mayor del cono del eje. Diámetro Diameter Diàmetre (mm) (") 320 12 1/2" 320 12 1/2" 330 13 " 330 13 " 350 13 3/4" 350 13 3/4" 380 15 " 380 15 " 400 15 3/4" 400 15 3/4" 430 17 " 430 17 " 460 18 " 460 18 " 470 19 " 470 19 "

Paso Pitch Pas (mm) 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280

LH

(") 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 " 11 "

RH

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

Longitud Lenght Longueur Total 265 265 270 270 280 280 295 295 310 310 325 325 340 340 350 350

Ø max Eje Shaft Arbre 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

REF. Taladro guía Pilot bore Foret 320900 321900 330900 331900 350900 351900 380900 381900 400900 401900 430900 431900 460900 461900 480900 481900

LH : Babor / Left Hand / Babord RH : Estribor / Right Hand / Tribord Los diámetros y pasos indicados en pulgadas en estas tablas son los más próximos a las dimensiones en mm. de nuestros modelos de referencia. l The diameters and pitches written in inches are the most close to the dimensions of our models. l Les diamètres et pas au-dessus en pouces ce sont les plus aproximatives a nos models de reference. l

L: begins from the nominal diámetre of the shaft L: commence au diamètre nominal de l’arbre

Compruébese la distancia entre el centro del eje de cola en el extremo de la rosca y el casco, asi como la distancia hasta el timón, para prever que pueda instalarse la hélice correspondiente. l Please check the distance between the end of the shaft to the hull, and also to the rudder, so that we make sure there’s room enough for the corresponding propeller. l Verifiez la distance de l’extremité de l’arbre a la coque, et au gouvernail, pour être sûr de pouvoir installer l’hélice correspondant. l

Se entregan con tuerca especial sin mecanizar para posterior adaptación al eje instalado. O mecanizadas con cono y chavetero standard HSN, o dimensiones en mm o en pulgadas que nos indiquen. l Delivered with special nut with pilot-bore to machine in the corresponding shaft. We can also supply them machined with standard HSN taper and keyway, or according to the dimensions in mm or inches you need. l Ces hélices sont livrées avec écrou espécial pour mécaniser a l’arbre correspondant. Ou si vous préférez, avec mecanisation standard HSN, ou mecanisation avec les dimensions que vous nous indiquez. l

56


Cuestionario para la construcción de líneas de ejes Shaft line form Fiche de ligne d’arbre


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Cuestionario para la construcción de líneas de eje Eje de cola / Shaft / Arbre Ø Material:

mm. x Longitud Length / Longueur

Shaft Line Form Fiche de Ligne d’Arbre

Plato de union Coupling Flanges / Tourteaux Côniques

mm.

ACERO INOX. AISI-316 AISI-316 stainless steel / Acier inox. AISI-316 ACERO INOX. ALTA RESISTENCIA Stainless steel high strength / Acier Inox. d'aute resistance PROA LISA Machined in one end / Mecaniseé sur une extremité DOBLE CONO Machined in both ends / Mecaniseé sur les deux extremité

Marca y modelo del inversor-reductor: Gearbox brand and type / Marque et modèle d'inverseur

Medidas del plato de salida del inversor-reductor Gearbox flange dimensions Dimensions de tourteaux de l'inverseur ØA: ØExterior mm. External Ø / Ø Exterieur ØC: Ø Entre centros mm. Ø distance of axis / Ø Entraxe ØD: Ø Encastre mm. Centre Ø / Ø Centrage Øt: Ø taladro mm. Ø hole / Ø trou n: Nº taladros num. of holes / nombre trous L: Longitud mm. Length / Longueur

Cono extremo hélice Propeller end taper / Cône de l'extremité hélice

ØY ØY' D

mm. mm. mm.

E F C R

mm. mm. mm. mm.

Encastre tipo M / M-Type

Encastre tipo H / H-Type

Cono extremo plato Coupling end taper / Cône de l'extremité tourteaux

l

CONSTRUCCIÓN DE LÍNEAS DE EJE

ØY ØP G

58

mm. mm. mm.

M O H S

mm. mm. mm. mm.

l

l

Cuando el plato se solicite para un eje instalado, deberán indicarse las dimensiones a mecanizar para ajustarse al mismo. If the coupling flange is for a shaft that is already installed, please give us the dimensions to machine. Si le tourteaux cônique est pour un arbre qu'il est dejà installée, informez-nous des dimensions pour le mecaniser.

LÍNEA PROPULSORA FLOTANTE (para cascos de fibra-poliester) Flexible Shaft Line (for GRP Hulls) / Ligne d'Arbre Flexible (pour coques en fibre) Arbotante empotrado / Strut / Chaise a stratifier Arbotante con placa / Bracket / Chaise a boulonner

ØY L A ØP E F

mm. mm. mm. mm. mm. mm.

PLATO DE UNIÓN / Coupling Flange / Tourteaux Cônique Ajuste tipo pinza / Clamp-on type / Type serrage rapide Ajuste tipo cónico / Coupling type / Type cônique Ajuste cilíndrico con chavetero / Cylindrical type with keyway / Type cylindrique avec clavette

LIMERA PASACASCO Rudder Gland / Jaumière Con retén y aros tóricos With seal Avec joint a lèvre Con prensaestopas With stuffing-box Avec presse-étoupe

B C D Q R S T U V X

mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

LÍNEA PROPULSORA CON BOCINA FLOTANTE (refrigerada por agua, con cojinete elástico en el soporte de popa) Shaft Line with Flexible Sterntube Assembly (with water-cooling and rubber bearing at stern support) Ligne d'Arbre avec Tube Étambot Flexible (refroidir par l'eau, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope) CIERRE RTN (sin estopada) / Dual Shaft Seal (without packing) / Double Joint a lèvre (sans tresse) PRENSAESTOPAS FLOTANTE (con estopada) / Stuffing-Box (with packing) / Presse-étoupe (avec tresse) Con conexión entrada agua / with water-cooling / refroidir par l'eau Sin conexión entrada agua / without water-cooling / sans refroidir par l'eau

Cojinete elástico en el extremo de proa del tubo. Rubber bearing forward inside the stern tube. Bague hydroluble dans le tube d'étambot sur l'extremité de proue.

ØY

L

A

ØP

C

B*

E*

D

F

ØH

LÍNEA PROPULSORA CON BOCINA RÍGIDA (refrigerada por agua, con cojinete elástico en el soporte de popa) Shaft Line with Rigide Sterntube assembly (with water cooling and rubber bearing at stern support) Ligne d'Arbre avec Tube Étambot Rigide (refroidir par l'eau, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope) Cojinete elástico en el extremo de proa del tubo. Rubber bearing forward inside the sterntube. Bague hydroluble dans le tube d'étambot sur l'extremité de proue.

ØY

L

A

PRENSAESTOPAS RIGIDO (con estopada) Stuffing-Box (with packing) / Presse-étoupe (avec tresse) Con conexión entrada agua / with water-cooling / refroidir par l'eau Sin conexión entrada agua / without water-cooling / sans refroidir par l'eau

ØP

C

B*

E*

D

F

Orificio de conexión para el engrasador Connection to grease pump Connection pour pompe de graissage

ØH

* Estas medidas corresponderían a nuestros modelos estándar, a no ser que deseen solicitar otras dimensiones bajo pedido. / * These dimensions are the ones for our Standard models, but we can also do any other measures upon request. / * Cettes dimensions ce sont pour nos modèles standard, nous pouvons faire d'autres .

LÍNEA PROPULSORA CON BOCINA RÍGIDA PARA MONTAJE EN TUBO DISPUESTO EN CASCO DE ACERO (refrigerada por agua, con cojinete elástico en el soporte de popa)

ØB1 ØBc ØB2 ØE1 ØEc ØE2

PRENSAESTOPAS RIGIDO (con estopada) Stuffing-Box (with packing) / Presse-étoupe (avec tresse) Con conexión entrada agua with water-cooling / refroidir par l'eau Sin conexión entrada agua without water-cooling / sans refroidir par l'eau

Con tubo interior (Ti) With tube inside Avec tube dedans Sin tubo interior (Ti) Without tube inside Sans tube dedans

ØY L

A ØP

C B*

E* D

F ØH

Orificio de conexión para el engrasador Connection to grease pump Connection pour pompe de graissage

Cojinete elástico en el extremo de proa del tubo. Rubber bearing forward inside the sterntube. Bague hydroluble dans le tube d'étambot sur l'extremité de proue.

CONSTRUCCIÓN DE LÍNEAS DE EJE

Shaft Line with Rigide Sterntube assembly for steel Hulls (with water cooling and rubber bearing at stern support) Ligne d'Arbre avec Tube Étambot Rigide pour coques en acier (refroidir par l'eau, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope)

Otras variantes de líneas de ejes (baño de aceite, etc. según pedido) Other shaft line types (oil lubricated, etc. upon request) l D'autres types de tube étambot (bain d'huile, etc. sur commande) l l

l

l

l

Los ejes que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis, etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.), deberá indicarse este requerimiento previo a su mecanización. For the shafts that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before machining, in order to make the corresponding laboratory controls, etc. Pour les arbres qu'ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important remarquer ça avant de la mecanisation, affin de faire les correspondants assais de laboratoire, etc.

59


Ejes propulsores Propeller shafts Arbres


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

DIAGRAMA PARA LA SELECCIÓN DEL DIÁMETRO DE EJE TABLE TO ESTIMATE THE SHAFT DIAMETRE TABLE POUR LA SELECTION DU DIAMÈTRE D'ARBRE

DIAGRAMA DIÁMETRO EJE

Selección Orientativa de diámetros de eje de acero inox. AISI-316, y de alta resistencia AISI-329 y V-462, suponiendo apoyos guía adecuados. Localizar los CV del motor en la parte vertical izquierda, y las RPM en el eje, (es decir, las RPM del motor divididas entre el ratio de reducción) en la escala vertical derecha. En la escala central de cruce obtendremos el diámetro recomendado de eje en mm.

62

These resulting diameters are for AISI316 stainless steel, and high strength stainless steel, AISI-329 and V-462, with the correct base supports. Find the HP of the engine on the table on the left and then look for the RPM on the propeller shaft, (that means the rpm of the engine divided into the gearbox ratio) on the right table. At the crossing point, you will find the shaft diameter in mm on the central table.

Ces diamètres resultants ce sont pour arbres en acier inoxydable AISI-316, et d’aute resistance AISI-329 et V-462, avec les appropiés supports. Positionnez la puissance du moteur sur la ligne à gauche, et le nombre de tours de l’arbre (ce sont les RPM du moteur divisées entre le ratio du inverseur) sur la ligne à droite. Le point d’intersection sur la ligne centrale indiquera le diamètre correspondant a l’arbre, en mm.


mm.

Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Ejes Proa Lisa

Shafts machined in one end Arbres mécanises sur une extremité AISI-316 (H-9 finished) stainless steal propeller shafts, machined on the propeller end with standard taper HSN (1:10), keyway, propeller nut ant safety washer. Forward, non-tapered end for fast fixing clamp-on coupling.

Ejes de acero inoxidable AISI-316 (rectificado H-9) mecanizados en el extremo de la hélice con cono standard HSN (1:10), chavetero, chaveta, tuerca y arandela de seguridad. El extremo de proa liso-cilíndrico para ajuste de platina tipo pinza o similar

Arbres en acier inoxidable AISI-316 rectifié (fini H-9), mécanises sur l'hélice, avec conicité standard HSN (1:10), clavette d'helice, écrou et rondelle de sécurité. Dans l'extremité de proue sans mécaniser pour installation de tourteaux d'accouplement a serrage rapide.

1:10

SN

SECCIÓN POR CHAVETERO

Diámetro Diameter Diàmetre

Longitud Length Longueur

Ø A mm.

L mm.

25 30 35 40

1500 1600 1800 2000

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Tuerca Nut Écrou TC TC TC TC

Chaveteros Keyway Clavette

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

REF.

16/200 20/200 24/200 27/200

25 30 30 40

56 74 84 94

8 8 10 12

2,5 3 3,5 3,5

10251500 10301600 10351800 10402000

Opcionalmente pueden entregarse con el extremo de proa mecanizado según pedido. We machine forward end upon request. l Nous pouvons mecaniser l'extremité de proue si est necessaire. l l

Ejes Doble Cónicos

Shafts machined in both ends Arbres mécanises sur les deux extremités AISI-316 (H-9 finished) stainless steal propeller shafts, completely machined on both ends forward and aft, provided with all keyways, propeller nut and safetywashers. Standard taper HSN (1:10) on the propeller end, and forward in accordance with the gear-box flange dimensions.

Ejes de acero inoxidable AISI-316 (rectificado H-9), mecanizados en ambos extremos con chaveteros, chavetas, tuercas y arandelas de seguridad. El extremo de la hélice con cono standard HSN (1:10), y el extremo de proa con cono según dimensiones del plato del inversor-reductor.

Arbres en acier inoxydable AISI-316 rectifié (fini H-9), mécanises sur les deux extremités, avec clavettes, écrous et rondelles de sécurité. Conicité HSN (1:10) sur l'hélice, et conicité de tourteaux d'accouplement côniques des inverseurs réducteurs sur l'autre extremité.

1:10

Diámetro Diameter Diàmetre

Longitud Length Longueur

Ø A mm.

L mm.

40 45 50 55 60

2000 2000 2000 2000 2000

SECCIÓN POR CHAVETERO

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Tuerca Nut Écrou TC TC TA TA TA

Chaveteros Keyway Clavette

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

27/200 27/200 35/350 40/350 42/350

40 40 50 50 50

94 110 115 125 140

12 14 14 14 16

3,5 4 4 4 4,5

Extremo plato Coupling end Extremité de tourteaux

G mm. H mm. * * * * *

30 30 30 35 35

I mm.

REF.

27/200 27/200 27/200 40/250 42/250

20402000 20452000 20502000 20552000 20602000

* Según dimensiones plato. * According to coupling dimensions. * Dimensions de tourteaux.

EJES PROA LISA Y DOBLE CÓNICOS (mm.)

NM

SECCIÓN POR CHAVETERO

63


mm.

Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Ejes Doble Cónicos

Shafts machined in both ends Arbres mécanises sur les deux extremités 1:10

GD

SECCIÓN POR CHAVETERO

Diámetro Diameter Diàmetre

Longitud Length Longueur

Ø A mm.

L mm.

65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160

2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500

SECCIÓN POR CHAVETERO

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Tuerca Nut Écrou TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA

Chaveteros Keyway Clavette

Extremo plato Coupling End Extremité de tourteaux

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

G mm.

H mm.

I mm.

REF.

45/350 50/350 50/350 55/350 60/350 65/350 65/350 70/350 75/350 75/350 80/350 80/350 85/350 90/350 95/350 95/350 100/350 100/350 100/350 100/350

55 55 55 60 65 70 70 75 80 80 85 85 90 95 100 100 100 100 100 100

150 161 172,5 184 195,5 207 218,5 230 241,5 253 264,5 276 297,5 299 310 310 310 310 350 360

16 18 18 20 20 20 22 22 22 22 24 24 28 28 30 30 32 32 32 32

4,5 5 5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 7,5 7,5 9,5 9,5 11,5 11,5 11,5 11,5

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

45/250 50/250 50/250 55/250 60/250 65/250 65/250 70/250 75/250 75/250 80/250 80/250 85/250 90/250 95/250 95/250 100/250 100/250 100/250 100/250

20652500 20702500 20752500 20802500 20852500 20902500 20952500 21002500 21052500 21102500 21152500 21202500 21252500 21302500 21352500 21402500 21452500 21502500 21552500 21602500

* Según dimensiones plato. * According to coupling dimensions. * Dimensions de tourteaux. Se pueden suministrar otros ejes con el diámetro, longitud, y mecanizado que nos soliciten. We can supply the shafts with other diameters, lengths and machinning according to the customers needs. l Nous pouvons fournir les arbres d'une diamètre, longueur et mécanisation correspondant aux nécessités du client. l l

En los ejes que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) Deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundición-mecanización. l For the shafts that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. l Pour des arbres qu'ils ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important de remarquer ça avant de la fonte et mecanisation, affin de faire les correspondants essais de laboratoire.

EJES DOBLE CÓNICOS (mm.)

l

64

ARBRES EN MATERIAUX D'AUTE RESISTANCE

EJES DE ALTA RESISTENCIA

HIGH STRENGTH STAINLESS STEAL SHAFTS

Para admitir ampliaciones de potencia (cambio de motor) a igualdad de diámetro que los instalados anteriormente, sin cambiar arbotantes, bocinas, pasacasco y prensaestopas, etc. Materiales de Alta Resistencia: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329

Increase your HP, without changing shaft diameter and keeping the same sterntube, stuffingbox and bracket.

Pour augmenter la puissance de moteur, pas de changer le diamètre de tube étambot, presse étoupe, et chaise.

High Strength Material: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329

Materiaux d'Aute Resistance: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

(") pulgadas / inches / pouces

Ejes Proa Lisa

Shafts machined in one end Arbres mécanises sur une extremité AISI-316 (H-9 finished) stainless steal propeller shafts, machined on the propeller end with standard taper HSN (1:10), keyway, propeller nut ant safety washer. Forward, non-tapered end for fast fixing clamp-on coupling.

Ejes de acero inoxidable AISI-316 (rectificado H-9) mecanizados en el extremo de la hélice con cono standard HSN (1:10), chavetero, chaveta, tuerca y arandela de seguridad. El extremo de proa liso-cilíndrico para ajuste de platina tipo pinza o similar.

Arbres en acier inoxidable AISI-316 rectifié (fini H-9), mécanises sur l'helice, avec standard conicité HSN (1:10), clavette d'helice, écrou et rondelle de sécurité. Dans l'extremité de proue sans mécaniser pour installation de tourteaux d'accouplement a serrage rapide.

1:10

SECCIÓN POR CHAVETERO

SN

Diámetro Diameter Diàmetre

l

Ø A (") Ø A mm 1 1 1 1

L mm.

25,40 31,75 34,92 38,10

" 1/4 " 3/8 " 1/2 "

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Longitud Length Longueur

1500 1600 1800 2000

Tuerca Nut Écrou TC TC TC TC

Opcionalmente pueden entregarse con el extremo de proa mecanizado según pedido.

l

Chaveteros Keyway Clavette

B mm.

C mm.

D mm.

16/200 20/200 24/200 27/200

25 30 30 40

60 82,50 83,20 98

E mm.

F mm.

REF.

3 3 3,5 3,5

P0261500 P0321600 P0351800 P0382000

8 8 10 12

We machine forward end upon request.

l

Nous pouvons mecaniser l'extremité de proue si est necessaire.

Ejes Doble Cónicos

Shafts machined in both ends Arbres mécanises sur les deux extremités Ejes de acero inoxidable AISI-316 (rectificado H-9), mecanizados en ambos extremos con chaveteros, chavetas, tuercas y arandelas de seguridad. El extremo de la hélice con cono standard HSN (1:10), y el extremo de proa con cono según dimensiones del plato del inversor-reductor.

AISI-316 (H-9 finished) stainless steal propeller shafts, completely machined on both ends forward and afterword, provided with all keyways, propeller nut and safety-washers. Standard taper HSN (1:10) on the propeller end, and forward in accordance with the gear-box flange dimensions.

Arbres en acier inoxydable AISI-316 rectifié (fini H-9), mécanises sur les deux extremités, avec clavettes, écrous et rondelles de sécurité. Conicité HSN (1:10) sur l'hélice, et conicité de tourteaux d'accouplement côniques des inverseurs réducteurs sur l'autre extremité.

1:10

NM

Diámetro Diameter Diàmetre

Ø A (") 1 1 2 2

5/8" 3/4" " 1/4"

SECCIÓN POR CHAVETERO

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Longitud Length Longueur

Ø A mm

L mm.

41,27 44,45 50,80 57,15

2000 2000 2000 2000

Tuerca Nut Écrou TC TC TA TA

Chaveteros Keyway Clavette

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

27/200 27/200 35/350 40/350

40 40 50 50

102,70 104,50 123 146,50

12 14 14 16

3,5 4 4 4,5

Extremo plato Coupling end Extremité de tourteaux

G mm. H mm. * * * *

30 30 30 35

I mm.

REF.

27/200 27/200 27/200 40/250

P0422000 P0442000 P0512000 P0572000

* Según dimensiones plato. * According to coupling dimensions. * Dimensions de tourteaux.

EJES PROA LISA Y DOBLE CÓNICOS (")

SECCIÓN POR CHAVETERO

65


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

(") pulgadas / inches / pouces

Ejes Doble Cónicos

Shafts machined in both ends Arbres mécanises sur les deux extremités 1:10

SECCIÓN POR CHAVETERO

GD

2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6

1/2" 5/8" 3/4" " 1/4" 1/2" 3/4" " 1/4" 3/8" 1/2" 3/8" 3/4" 7/8" " 1/4" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" " 1/4"

Extremo hélice Propeller end Sur l’hélice

Longitud Length Longueur

Diámetro Diameter Diàmetre

Ø A (")

SECCIÓN POR CHAVETERO

Ø A mm

L mm.

63,50 66,67 69,85 76,20 82,55 88,90 95,25 101,60 107,95 111,13 114,30 116,87 120,65 123,82 127,133,35 136,52 139,70 142,87 146,05 152,40 158,75

2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500

Tuerca Nut Écrou TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA

Chaveteros Keyway Clavette

Extremo plato Coupling End Extremité de tourteaux

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

45/350 45/350 50/350 50/350 55/350 65/350 65/350 70/350 75/350 75/350 80/350 80/350 80/350 85/350 85/350 95/350 95/350 95/350 95/350 100/350 100/350 100/350

55 55 55 55 60 70 70 75 80 80 85 85 85 90 90 100 100 100 100 100 100 100

135 166,70 159,50 184,50 209,50 196 221 246 241,95 245,13 257,50 283,20 282,50 287,32 317,50 293,50 325,20 307 338,70 320,50 334 340,35

16 16 18 18 20 20 22 22 22 22 24 24 24 28 28 30 30 30 30 32 32 32

4,5 4,5 5 5 5,5 5,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 7,5 7,5 9,5 9,5 9,5 9,5 11,5 11,5 11,5

G mm. H mm. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

I mm. 45/250 45/250 50/250 50/250 55/250 65/250 65/250 70/250 75/250 75/250 80/250 80/250 80/250 85/250 85/250 95/250 95/250 95/250 95/250 100/250 100/250 100/250

REF. P0632500 P0662500 P0692500 P0762500 P0822500 P0882500 P0952500 P1022500 P1082500 P1112500 P1142500 P1172500 P1212500 P1242500 P1272500 P1332500 P1372500 P1392500 P1432500 P1462500 P1522500 P1582500

* Según dimensiones plato. * According to coupling dimensions. * Dimensions de tourteaux. Se pueden suministrar otros ejes con el diámetro, longitud, y mecanizado que nos soliciten. We can supply the shafts with other diameters, lengths and machinning according to the customers needs. l Nous pouvons fournir les arbres d'une diamètre, longueur et mécanisation correspondant aux nécessités du client. l l

En los ejes que al realizarse deban pasar verificación o control (con probeta, ensayo, análisis etc.) por Inspección de Buques o entidades de clasificación (Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) Deberá especificarse esta exigencia, previamente a su fundición-mecanización. l For the shafts that should pass controls of the main approval organizations (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) please mention this requirement before casting and machining, in order to make the corresponding laboratory controls. l Pour des arbres qu'ils ont besoin de passer contrôle des principaux organismes de surveillance (I.B., Lloyd's Registre, Bureau Veritas, etc.) c'est important de remarquer ça avant de la fonte et mecanisation, affin de faire les correspondants essais de laboratoire.

EJES DOBLE CÓNICOS (")

l

66

ARBRES EN MATERIAUX D'AUTE RESISTANCE

EJES DE ALTA RESISTENCIA

HIGH STRENGTH STAINLESS STEAL SHAFTS

Para admitir ampliaciones de potencia (cambio de motor) a igualdad de diámetro que los instalados anteriormente, sin cambiar arbotantes, bocinas, pasacasco y prensaestopas, etc. Materiales de Alta Resistencia: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329

Increase your HP, without changing shaft diameter and keeping the same sterntube, stuffingbox and bracket.

Pour augmenter la puissance de moteur, pas de changer le diamètre de tube étambot, presse étoupe, et chaise.

High Strength Material: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329

Materiaux d'Aute Resistance: AQMT 22 / NTRC 50 HS V-462 / DRNX 25 AISI - 329


mm.

Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Tuercas standard HSN HSN standard nuts Écrous standard HSN

CQL / 90-10 bronze nuts, "TC" type, mounted in shaft for propeller.

SN

Tuercas tipo "TC" para eje-hélice, realizadas en bronce CQL / 90-10.

Ø eje Ø shaft Ø arbre 25 30 35 40 45

Écrous type "TC" fabriqués en bronze CQL / 90-10, joint dans l'arbre pour l'hélice.

A* mm.

B mm.

P mm.

REF.

M16-200 M20-200 M24-200 M27-200 M27-200 (ala)

50 60 60 72 77

24 35 40 43 43

640001 640002 640003 640004 640005

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

Arandela seguro (acero inox. AISI-316) Safety washer (stainless steel AISI-316) Rondelle de sécurité (acier inox. AISI-316)

Tuercas standard HSN con ánodo de zinc Zinc anode standard HSN nuts Écrous anodes standard HSN

Zinc anodes, "TZ" type, made in CQL / 90-10 bronze.

SN

Tuercas tipo "TZ" para eje-hélice, realizada en bronce CQL / 90-10, con ánodo de zinc incorporado.

Ø eje Ø shaft Ø arbre 25 30 35 40 45

Écrous anodes type "TZ" fabriqués en bronze CQL / 90-10.

A* mm. B mm. P mm. M16-200 M20-200 M24-200 M27-200 M27-200

67 77 77 89 94

24 35 40 43 43

Tornillo Screw / Vis DIN 933 AISI-316

REF.

M6X20 M8X20 M8X20 M8X20 M8X20

640023 640024 640025 640026 650026

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

Ánodos de zinc para tuercas standard HSN Zinc anodes for standard HSN nuts Écrous anodes pour écrous standard HSN

Ø eje Ø shaft Ø arbre 25 30 35 40 45

Écrous anodes type ZT pour standard HSN écrous, type TZ et TC.

B mm.

D mm.

47 55 58 68 68

6 8 8 8 8

Para tuerca REF. REF. Ánodo For nut REF. REF. Anode Pour écrou REF. REF. Anode 640023 640024 640025 640026 640026

460028 460029 460030 460031 460031

TUERCAS EJE (mm.)

Zinc anodes, "ZT" type, for standard HSN: TZ and TC type.

SN

Ánodos de zinc tipo "ZT" para tuercas standad HSN tipo TZ y TC.

67


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Tuercas standard HSN con ala "TA" type HSN standard nuts Écrous standard HSN type "TA"

MNG / F-45 bronze nuts, "TA" type, mounted in shaft for propeller

GD

NM

Tuercas con ala tipo "TA" para eje-hélice, realizadas en bronce MNG / F-45

Ø eje Ø shaft Ø arbre 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155

Écrous type "TA" fabriques en bronze MNG / F-45, monté dans l'arbre pour l'hélice

A mm.

B mm.

C* mm.

D mm.

P mm.

REF.

60 70 80 80

55 65 65 65

27/200 35/350 40/350 42/350

45 55 55 60

43 48 58 58

640005 640006 640007 640008

95 95 100 100 115 115 130 130 130 150 150 150 180 180 180 180 230 230 230

75 75 85 85 90 90 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 130 130 130

45/350 50/350 50/350 55/350 60/350 65/350 65/350 70/350 75/350 75/350 80/350 80/350 85/350 90/350 95/350 95/350 100/350 100/350 100/350

60 60 60 65 70 75 75 80 85 85 90 90 95 100 100 100 110 110 110

65 65 72 72 82 82 92 92 92 108 108 108 125 125 125 125 158 158 158

640009 640010 640011 640012 640013 640014 640015 640016 640017 640018 640019 640020 640021 640022 640027 640028 640029 640030 640031

TUERCAS EJE (mm.)

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

68

mm.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion (") pulgadas / inches / pouces

Tuercas standard HSN HSN standard nuts Écrous standard HSN Tuercas tipo "TC" para ejehélice, realizadas en bronce CQL / 90-10.

CQL / 90-10 bronze nuts, "TC" type, mounted in shaft for propeller.

Écrous type "TC" fabriqués en bronze CQL / 90-10, joint dans l'arbre pour l'hélice.

Ø eje / Ø shaft / Ø arbre (")

A* mm.

(mm)

25,40 M16-200 31,75 M20-200 34,92 M24-200 1 1/2- 1 5/8" 38,1-41,27 M27-200 1 3/4" 45 M27-200 (ala)

SN

1" 1 1/4" 1 3/8"

B mm.

P mm.

REF.

50 60 60 72 77

24 35 40 43 43

640001 640002 640003 640004 640005

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

Arandela seguro (acero inox. AISI-316) Safety washer (stainless steel AISI-316) Rondelle de sécurité (acier inox. AISI-316)

Tuercas standard HSN con ánodo de zinc Zinc anode standard HSN nuts Écrous anodes standard HSN Tuercas tipo "TZ" para eje-hélice, realizada en bronce CQL / 90-10, con ánodo de zinc incorporado.

Zinc anodes, "TZ" type, made in CQL / 90-10 bronze.

Écrous anodes type "TZ" fabriqués en bronze CQL / 90-10.

Ø eje / Ø shaft / Ø arbre

SN

(")

(mm)

25,40 31,75 34,92 1 1/2-1 5/8 " 38,1-41,27 1 3/4 " 44,45

1" 1 1/4 " 1 3/8 "

A* mm. B mm. P mm. M16-200 M20-200 M24-200 M27-200 M27-200

67 77 77 89 94

24 35 40 43 43

Tornillo Screw / Vis DIN 933 AISI-316 M6X20 M8X20 M8X20 M8X20 M8X20

REF. 640023 640024 640025 640026 650026

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

Ánodos de zinc para tuercas standard HSN Zinc anodes for standard HSN nuts Écrous anodes pour écrous standard HSN

Ø eje / Ø shaft / Ø arbre (")

(mm)

25,40 31,75 34,92 1 1/2 -1 5/8" 38,1-41,27 1 3/4" 44,45 1" 1 1/4" 1 3/8"

Écrous anodes type ZT pour standard HSN écrous, type TZ et TC.

B mm.

D mm.

47 55 58 68 68

6 8 8 8 8

Para tuerca REF. REF. Ánodo For nut REF. REF. Anode Pour écrou REF. REF. Anode 640023 640024 640025 640026 640026

460028 460029 460030 460031 460031

TUERCAS EJE (")

Zinc anodes, "ZT" type, for standard HSN: TZ and TC type.

SN

Ánodos de zinc tipo "ZT" para tuercas standad HSN tipo TZ y TC.

69


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion (") pulgadas / inches / pouces

Tuercas standard HSN con ala "TA" type HSN standard nuts Écrous standard HSN type "TA" Tuercas con ala tipo "TA" para eje-hélice, realizadas en bronce MNG / F-45

(")

(mm)

NM

2" 2 1/8" - 2 1/4" 2 3/8" - 2 1/2"

50,80 53,97 - 57,15 60,32 - 63,50

GD

Ø eje / Ø shaft / Ø arbre

2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6

5/8" 7/8" " 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 7/8" 1/8 " 1/4" 1/2" 3/4" " 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" " 1/8"

2 3/4"

3 5/8" 4" 4 3/8" 4 5/8" 4 7/8"

5 7/8"

66,67 73,02 76,20 82,55 85,72 88,90 95,25 98,42 104,77 107,95 114,30 120,65 127 133,35 136,52 139,70 146,05 152,40 155,57

- 69,85

- 92,07 - 101,60 - 111,12 - 117,47 - 123,82

- 149,22

MNG / F-45 bronze nuts, "TA" type, mounted in shaft for propeller

A mm.

Écrous type "TA" fabriques en bronze MNG / F-45, monté dans l'arbre pour l'hélice

B mm.

C* mm.

70 80 80

65 65 65

35/350 40/350 42/350

95 95 100 100 115 115 130 130 130 150 150 150 180 180 180 180 230 230 230

75 75 85 85 90 90 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 130 130 130

45/350 50/350 50/350 55/350 60/350 65/350 65/350 70/350 75/350 75/350 80/350 80/350 85/350 90/350 95/350 95/350 100/350 100/350 100/350

D mm.

P mm.

REF.

55 55 60

48 58 58

640006 640007 640008

60 60 60 65 70 75 75 80 85 85 90 90 95 100 100 100 110 110 110

65 65 72 72 82 82 92 92 92 108 108 108 125 125 125 125 158 158 158

640009 640010 640011 640012 640013 640014 640015 640016 640017 640018 640019 640020 640021 640022 640027 640028 640029 640030 640031

TUERCAS EJE (")

* Otras roscas, según pedido. * Other threads upon request. * D'autres filets sur commande.

70


Platos de unión Coupling flanges Tourteaux d’accouplement


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Platinas de unión tipo pinza

Platinas de unión tipo pinza, mecanizadas en acero F-114 / F-5, para ajuste cilíndrico al eje. Incluye tornillos y pasador de seguridad.

F-114 / F-5 steel clamp-on couplings. Key not required for easy installation and easy dismantling of the shaft assembly. Nuts and bolts are provided. Øt

TIPO H / H-Type / Type H

ØD ØC ØA

TIPO M / M-Type / Type M

L

e

e

ØA = Ø Exterior / External Ø / Ø Exterieur ØC = Ø Entre centros / Centre Ø dist. of axis / Ø Entraxe ØD = Ø Encastre / Centre Ø / Ø Centrage L= Longitud / Length / Longueur

Ext. Ø A 100 mm.

SN

4 " (101,6 mm.)

120 mm.

125 mm.

5 " (127 mm.)

130 mm. 5 3/4" (146 mm.)

Tourteaux d'accouplement en acier F-114 / F-5 et de montage facile. Ces torteaux n'ont pas besoin de rainures de clavettes. Les écroux et les vis sont fournis.

ØA ØC ØD

PLATOS TIPO PINZA

Clamp-on couplings Tourteaux d'accouplement a serrage rapide

L

e = Longitud de encastre / Centre length / Longueur de centrage n = nº taladros / number of holes / nombre trous Øt = Ø taladro / Ø hole / Ø trou

Eje Shaft Arbre

REF.

Inversor Gear box Inverseur

20 20 25 30 35 25 30 35 20 25 30 35 30 35 40 30 35 40 30 35 40 35 40 35 40 45 50

910196 910112 910197 911114 912115 910113 910115 912228 910402 910401 911402 912403 911208 912209 913209 911310 912311 913312 911504 912505 913506 912524 913525 914524 915525 916526 917527

Volvo Yanmar Volvo Volvo Volvo Yanmar Yanmar Yanmar Borg-Warner V-Drive ZF - HURTH PRM - Newage Technodrive - Twindisc Yanmar Yanmar Yanmar Yamaha Yamaha Yamaha Borg-Warner V-Drive ZF - HURTH PRM - Newage Technodrive - Twindisc Yanmar Yanmar Borg-Warner IRM - ZF HURTH - ZF Twindisc MPM

Otras dimensiones y mecanizados en mm o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm or inches upon request. D’autres dimensions dans mm et pouces en commande.

72

IMPORTANTE: Detallar el modelo del inversor-reductor, y la Relación de Transmisión (Ratio), ya que las dimensiones del plato pueden variar en función de estos datos. IMPORTANT: Please specify the gear box ratio in order to know the correct flange dimensions. ATTENTION: Detaillez le modèle de votre inverseur et la relation de transmision (Ratio), parseque les dimensions du tourteaux peuvent varier selon cette information.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Platinas de unión tipo cónico

Platinas de unión, mecanizadas en acero F-114 / F-5, con cono standard HSN 1:10 y chavetero, para ajuste cónico al eje

F-114 / F-5, steel coupling flanges, standard taper HSN 1:10 machined

TIPO M / M-Type / Type M

Tourteaux côniques en acier F-114 / F-5, mécanises selon conicity HSN 1:10

Øt

TIPO H / H-Type / Type H

e

ØA ØC ØD

ØD ØC ØA

e

L

L

ØA = Ø Exterior / External Ø / Ø Exterieur ØC = Ø Entre centros / Centre Ø dist. of axis / Ø Entraxe ØD = Ø Encastre / Centre Ø / Ø Centrage L= Longitud / Length / Longueur

Ext. Ø A 4 3/4 " (120,65 mm.)

125 mm.

NM

5 " (127 mm.)

130 mm. 5 1/4" (133,35 mm.)

5 3/4" (146 mm.)

6 " (152,4 mm.)

165 mm.

PLATOS TIPO CÓNICO

Coupling flanges Tourteaux côniques

e = Longitud de encastre / Centre length / Longueur de centrage n = nº taladros / number of holes / nombre trous Øt = Ø taladro / Ø hole / Ø trou

Eje Shaft Arbre

REF.

Inversor Gear box Inverseur

40 45 50 40 45 50 40 45 50 40 45 40 45 50 40 45 50 40 45 50 40 45 50

923207 924208 925209 923310 924311 925312 923501 924502 925503 923501 924502 923501 924502 925503 923604 924605 925606 923319 924320 925321 923322 924323 925324

Twindisc Twindisc Twindisc Yamaha Yamaha Yamaha Borg-Warner Velvet Drive ZF - HURTH PRM - ZF HURTH - ZF TWINDISC TECHNODRIVE - TWINDISC VOLVO YANMAR YANMAR ZF ZF ZF Borg-Warner IRM - ZF HURTH - ZF TWINDISC MPM PRM PRM PRM PRM PRM PRM

73


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Platinas de unión tipo cónico

GD

PLATOS TIPO CÓNICO

Coupling flanges Tourteaux côniques

Ext. Ø A

Eje Shaft Arbre

180 mm. 7 1/4" (184,15 mm.) 200 mm.

75 75 80

220 mm. 222 mm. 226 mm. 9 " (228,6 mm.) 230 mm. 240 mm. 10 1/2" (266,7 mm.) 280 mm. 284 mm. 11 1/2" (292,1 mm.) 310 mm. 330 mm.

90 95 105 105 100 110 120 130 130 130 130 150

REF.

Inversor Gear box Inverseur

928703 928719 928704 928708 928713 928707 928709 928721 928705 928706 928712 928710 928715 928728 928711 928727

MASSON TECNODRIVE - TWINDISC PRM-ZF TWINDISC MASSON GUASCOR REINTJES VOLVO GUASCOR TWINDISC MASSON MASSON TWINDISC GUASCOR ZF-PRM TWINDISC GUASCOR GUASCOR

Otras dimensiones y mecanizados en mm o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm or inches upon request. D’autres dimensions dans mm et pouces en commande.

IMPORTANTE: Detallar el modelo del inversor-reductor, y la Relación de Transmisión (Ratio), ya que las dimensiones del plato pueden variar en función de estos datos. IMPORTANT: Please specify the gear box ratio in order to know the correct flange dimensions. ATTENTION: Detaillez le modèle de votre inverseur et la relation de transmision (Ratio), parseque les dimensions du tourteaux peuvent varier selon cette information.

74


Bocinas rĂ­gidas Rigide sterntubes Tubes ĂŠtambots rigides


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas rígidas

Rigide sterntubes Tubes étambots rigides Manganese bronze MNG / F-45 rigide sterntube with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainless steel AISI-316 pipe, and stuffing box with grease inlet (optionally prepared for watercooling). l Bronze CQL / 90-10 for SN group.

Bocina de bronce al manganeso MNG / F-45 tipo rígido, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar, en el soporte de popa, tubo de acero inox AISI-316 y prensaestopas con orificio de engrase (y orificio para refrigeración por agua, opcional). l Bronce CQL / 90-10 para Grupo SN.

Tube étambot en bronze manganèse MNG / F-45 avec coussin en caoutchouc lubrifié contre l’eau de mer sur le support de pope, tube en acier inox. AISI-316, et presse-étoupe avec orifice de graissage (refroidissement supplémentaire par l’eau). l Bronze CQL / 90-10 pour SN groupe.

BOCINAS RÍGIDAS

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

SN

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

G mm.

25 30 35 40

600 800 800 1000

108 135 135 185

10 10 10 10

57 71 71 85

98 118 118 135

120 130 130 170

75 100 100 125

68 88 88 110

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 44 / 40 8 51 / 45,5 10 51 / 45,5 8 60,5 / 54,5 12 H mm.

REF. 90250600 90300800 90350800 90401000

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

GD

NM

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

G mm.

45 50 55 60

1000 1000 1000 1000

185 185 235 235

110 110 135 135

200 200 240 240

185 185 225 225

165 165 210 210

155 155 190 190

65 70 75

1300 1300 1300

235 250 250

135 155 155

240 300 300

225 225 225

210 210 210

190 190 190

H mm. 73 73 90 90

/ / / /

67 67 78 78

90 / 78 101,5 / 90 101,5 / 90

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 14 14 16 16

90451000 90501000 90551000 90601000

16 18 16

90651300 90701300 90751300

REF.

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

GD

Eje Shaft Arbre

76

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

G mm.

80 85

1300 1300

300 300

160 160

205 205

230 230

185 185

185 185

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 114 / 102 18 114 / 102 18 H mm.

REF. 90801300 90851300


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas rígidas

Rigide sterntubes Tubes étambots rigides

GD

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

G mm.

H mm.

90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150

1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1300

310 310 310 310 310 315 315 315 315 430 430 430 430

210 210 210 210 210 220 220 220 220 340 340 340 340

320 320 320 320 320 330 330 350 330 500 500 500 500

340 340 340 340 340 340 340 340 340 480 480 480 480

210 210 210 210 210 230 230 230 230 340 340 340 340

320 320 320 320 320 330 330 330 330 500 500 500 500

141/128 141/128 141/128 141/128 141/128 168/154 168/154 168/154 168/154 219/202,5 219/202,5 219/202,5 219/202,5

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 24 22 22 18 16 24 22 20 18 26 24 24 22

REF. 90901300 90951300 91001300 91051300 91101300 91151300 91201300 91251300 91301300 91351300 91401300 91451300 91501300

BOCINAS RÍGIDAS

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

En Bocinas-pasacasco con longitud de Apriete superior a 1.500 mm, se aconseja ampliar la superficie de apoyo del eje junto al prensaestopas, colocando otro cojinete en el interior del tubo. l For sterntube with "A" longer than 1.500 mm. we advise to provide an additional rubber bearing to accomodate longer shafts inside the stern tube. l Pour tube étambot avec "A" plus longue de 1.500 mm. c'est aconseillable installer un coussin en caoutchouc additionel dans le tube d'étambot. l

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

Engrasador

Grease Pump / Pompe de Graissage

SN

Con capacidad de grasa para 500 gramos, cuerpo, eje y disco de empuje de acero inox. AISI - 316, base con orificio de salida roscado 1/4" y tapa de de bronce MNG / F-45 Ø mm 73

L mm. 280

For 500 gr. grease, brass body, shaft and pumping disk in stainless steal AISI-316 and bronze MNG / F-45 top and base with 1/4" cutlet.

L max. mm. 530

Pour 500 gr. graisse, corps construit en laiton avec arbre et disc pour pomper en acier inoxydable AISI-316, couvercle et base avec et orifice de 1/4" en bronze MNG / F-45.

L

REF. 879972

Tirafondos

Studs / Boulons Stainless steel AISI-316 machined screws.

SN

Mecanizados en acero inox. AISI-316.

L mm 14 16 20

Ø mm 100 120 150

Boulons mécanisés en acier inoxydable AISI-316.

REF. 101447 101448 101449

77


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Prensaestopas rígidos Rigide stuffing box Presse étoupe rigide

Manganese bronze MNG / F-45, rigide stuffing box with screws, grease inlet and (optionally prepared for water-cooling). l Bronze CQL / 90-10 for SN group.

PRENSAESTOPAS RIGIDOS

Prensaestopas rígido de bronce al manganeso MNG / F-45, con espárragos, orificio de engrase, y orificio para refrigeración por agua, opcional. l Bronce CQL / 90-10 para grupo SN.

Estopada Packing Tresse

120 130 130 170

75 130 130 170

68 88 88 110

44 51 51 60,5

NM

45 50 55 60

170 185 185 225

125 165 165 210

110 155 155 190

73 73 90 90

14 14 16 16

889045 889050 889055 889060

65 70 75

225 225 225

210 210 210

190 190 190

90 90 o 101,5 90 o 101,5

16 18 16

889065 889070 889075

80 85

230 230

185 185

185 185

114 114

18 18

889080 889085

GD

SN

25 30 35 40

Grueso Thickness Épaisseur 8 10 8 12

Ø mm. E mm. F mm. G mm.

ØH mm.

Eje Shaft Arbre

90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150

REF. 889025 889030 889035 889040

340 340 340 340 340 340 340 340 340 480 480 480 480

F mm. G mm. 210 210 210 210 210 230 230 230 230 340 340 340 340

320 320 320 320 320 330 330 330 330 500 500 500 500

ØH mm. 141 141 141 141 141 168 168 168 168 219 219 219 219

Grueso Thickness Épaisseur 24 22 22 18 16 24 22 20 18 26 24 24 22

REF. 889090 889095 889100 889105 889110 889115 889120 889125 889130 889135 889140 889145 889150

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

78

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

Estopada Packing Tresse

Ø mm. E mm.

GD

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

GD

Eje Shaft Arbre

Presse-étoupe rigide en bronze manganèse MNG / F-45, avec boulons, orifice de graissage et préparé pour refroidissement optionel l Bronze CQL / 90-10 pour groupe SN.

Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage


Bocinas flotantes Flexible sterntubes Tubes ĂŠtambots flexibles


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas flotantes con prensaestopas roscado Flexible sterntubes assemblies with threaded stuffing box Tubes étambots flexibles avec presse-étoupe débourrée

Flexible sterntube assembly with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainelss steel AISI-316 pipe, and threaded stuffing box (optionally prepared for water-cooling).

Bocina de bronce CQL / 90-10, tipo flotante, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el sopote de popa, tubo de acero inox. AISI-316 y prensaestopas roscado (con tubo de entrada de agua opcional).

Tube étambot flexible, en bronze CQL / 90-10, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope, tube en acier inoxydable AISI-316, et presse-étoupe débourrée (préparé pour refroidissement par eau supplémentaire). Orificio de Engrase / Grease Inlet /Orifice de Graissage

SN

BOCINAS FLOTANTES

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

H mm.

25 30 35 40

600 800 800 1000

108 135 135 185

10 10 10 10

57 71 71 85

98 118 118 135

185 200 200 220

80 100 100 130

44 / 40 51 / 45,5 51 / 45,5 60,5 / 54,5

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 10 8 10 10

REF. 30250600 30300800 30350800 30401000

Bocinas flotantes con prensaestopas con espárragos Flexible sterntubes assemblies with screw-on stuffing box Tubes étambots flexibles avec presse-étoupe et boulons

CQL / 90-10, flexible sterntube assembly with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainless steel AISI-316 pipe, and screw-on stuffing box (optionally prepared for additional watercooling).

Bocina de bronce CQL / 90-10, tipo flotante, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el soporte de popa, tubo de acero inox. AISI-316 y prensaestopas con espárragos (con tubo de entrada de agua opcional).

SN

Eje Shaft Arbre

80

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Tube étambot flexible, en bronze CQL / 90-10, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope, tube en acier inox. AISI316, et presse-étoupe avec boulons (préparé pour refroidissement par eau supplémentaire).

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

H mm.

30 35 40

800 800 1000

135 135 185

10 10 10

71 71 85

118 118 135

235 235 270

100 100 130

51 / 45,5 51 / 45,5 60,5 / 54,5

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 10 8 8

REF. 50300800 50350800 50401000


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas flotantes con prensaestopas con espárragos Flexible sterntubes assemblies with screw-on stuffing box Tubes étambots flexibles avec presse-étoupe et boulons

NM

Eje Shaft Arbre

Ø mm. 45 50 55 60

GD

NM

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Tube étambot flexible, en bronze MNG / F-45, avec coussin en caoutchouc lubrifié contre l’eau de mer sur le support de pope, tube en acier inox. AISI-316, et presse étoupe avec boulons (préparé pour refroidissement par l’eau supplémentaire).

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

1000 1000 1000 1000

125 125 165 165

95 95 115 115

150 150 170 170

255 255 260 260

125 125 160 160

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

45 50 55 60

1000 1000 1000 1000

185 185 235 235

110 110 135 135

200 200 240 240

255 255 260 260

125 125 160 160

65 70 75

1300 1300 1300

235 250 250

135 150 150

240 300 300

455 455 455

210 210 210

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Tubo Pipe Tube

H mm. 73 73 90 90

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Ø mm.

Eje Shaft Arbre

GD

Manganese bronze flexible sterntube assembly with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainless steel AISI-316 pipe, and screw-on stuffing box (optionally prepared for additional water-cooling).

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

/ / / /

67 67 78 78

Tubo Pipe Tube

H mm. 73 73 90 90

/ / / /

67 67 78 78

90 / 78 101,5 / 90 101,5 / 90

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

H mm.

80 85

1300 1300

300 300

160 160

205 205

455 500

185 185

114 / 102 114 / 102

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 12 10 14 12

REF. 50451000 50501000 50551000 50601000

BOCINAS FLOTANTES

Bocina de bronce al manganeso MNG / F-45, tipo flotante, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el soporte de popa, tubo de acero inox. AISI-316 y prensaestopas con espárragos (con tubo de entrada de agua opcional).

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 12 10 14 12

60451000 60501000 60551000 60601000

16 14 16

50651300 50701300 50751300

REF.

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 14 16

REF. 50801300 50851300

En Bocinas-pasacasco con longitud de Apriete superior a 1.500 mm, se aconseja ampliar la superficie de apoyo del eje junto al prensaestopas, colocando otro cojinete en el interior del tubo. l For sterntube with "A" longer than 1.500 mm. we advise to provide an additional rubber bearing to accomodate longer shafts inside the stern tube. l Pour tube étambot avec "A" plus longue de 1.500 mm. c'est aconseillable installer un coussin en caoutchouc additionel dans le tube d'étambot. l

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

81


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas flotantes con brida deslizante regulable Flexible sterntubes assemblies with adjustable front flange Tubes étambots flexibles avec bride réglable avant

CQL / 90-10, flexible sterntube assembly with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainless steel AISI-316 pipe, and threaded stuffing box optionally prepared for water-cooling.

Bocina de bronce CQL / 90-10, tipo flotante, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el soporte de popa, tubo de acero inox. AISI-316 y prensaestopas roscado (con tubo de entrada de agua opcional).

Tube étambot flexible, du bronze CQL / 90-10, avec coussin en caoutchouc sur le support de pope, tube en acier inox. AISI316, et presse étoupe débourrée (préparé pour refroidissement par eau supplémentaire).

Brida deslizante para ajustarse a la longitud de apriete / Adjustable front flange / Bride réglable avant

SN

BOCINAS FLOTANTES BRIDA

Eje Shaft Arbre

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

25 25 25 30 30 30 35 35 35 35 35 35

400 600 800 600 800 1000 600 800 1000 600 800 1000

108 108 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

57 57 57 71 71 71 71 71 71 71 71 71

98 98 98 118 118 118 118 118 118 118 118 118

247 247 247 262 262 262 262 262 262 262 262 262

90 90 90 98 98 98 98 98 98 98 98 98

Tubo Pipe Tube

H mm. 44 44 44 51 51 51 51 51 51 51 51 51

/ / / / / / / / / / / /

40 40 40 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 10 10 10 8 8 8 10 10 10 10 10 10

REF. 60250400 60250600 60250800 60300600 60300800 60301000 60350600 60350800 60351000 70350600 70350800 70351000

Bocinas flotantes con brida deslizante regulable Flexible sterntubes assemblies with adjustable front flange Tubes étambots flexibles avec bride réglable avant CQL / 90-10, flexible sterntube assembly with rubber bearing lubricated with seawater at stern support, stainless steel AISI-316 pipe, and screw-on stuffing box optionally prepared for additional watercooling.

Bocina de bronce CQL / 90-10, tipo flotante, con cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el soporte de popa, tubo de acero inox. AISI-316 y prensaestopas con espárrago (con tubo de entrada de agua opcional)

Tube étambot flexible, du bronze CQL / 90-10 avec coussin en caoutchouc sur le support de pope, tube en acier inox. AISI316, et presse étoupe avec boulons (préparé pour refroidissement par eau supplémentaire).

Brida deslizante para ajustarse a la longitud de apriete / Adjustable front flange / Bride réglable avant

SN

Eje Shaft Arbre

82

Soporte popa Stern support Support de pope

Apriete Length Longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Ø mm.

A mm.

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

30 30 30 35 35 35

600 800 1000 600 800 1000

135 135 135 135 135 135

10 10 10 10 10 10

71 71 71 71 71 71

118 118 118 118 118 118

297 297 297 297 297 297

98 98 98 98 98 98

Tubo Pipe Tube

H mm. 51 51 51 51 51 51

/ / / / / /

45,5 45,5 45,5 45,5 45,5 45,5

Estopada Packing Tresse

Grueso Thickness Épaisseur 10 10 10 8 8 8

REF. 00300600 00300800 00301000 00350600 00350800 00351000


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas flotantes de epoxi-fibra con prensaestopas roscado Lamination G.R.P. tube assemblies with threaded stuffing box Tube epoxy montage pour montage a stratifier, avec presse-étoupe débourrée

NM

SN

Eje Shaft Arbre

Lamination G.R.P. (polyester) tube assembly, to glass-in, provided with rubber bearing afterward and threaded CQL / 90-10 bronze stuffing box with rubber sleeve and stainless steel AISI316 clamps, forward.

Tubo Pipe Tube

Montage a stratifier, avec tube epoxy, coussin en caoutchouc a l'extremité de pope, et presse-étoupe en bronze CQL / 90-10, débourrée, durité, et colliers en acier inoxydable AISI-316, a l'extremité de proue.

Referencia longitud Reference length Referènce longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Estopada Packing Tresse

Ø mm.

Ø Q mm.

500 mm.

650 mm.

1.000 mm.

1.300 mm.

2.000 mm.

E mm.

25 35 40

50 / 35 60 / 45 60 / 50

BFR250500 -

BFR350650 BFR400650

BFR251000 -

BFR351300 BFR401300

BFR352000 BFR402000

185 200 220

Grueso Thickness Épaisseur 10 10 10

45 50

80 / 65 80 / 65

-

BFR450650 BFR500650

-

BFR451300 BFR501300

BFR452000 BFR502000

255 255

10 10

Bocinas flotantes de epoxi-fibra con prensaestopas espárragos

BOCINAS FLOTANTES EPOXI

Bocinas flotantes de epoxi-fibra, para laminar al casco, provistas de cojinete elástico en el extremo de popa y prensaestopas de bronce CQL / 90-10, roscado, unido por manguito y abrazadera de acero inox. AISI-316 en el extremo de proa.

Lamination G.R.P. tube assemblies with screw-on stuffing box Tube epoxy montage a stratifier, et presse-étoupe avec boulons

Bocinas flotantes de epoxi-fibra, para laminar al casco, provistas de cojinete elástico refrigerado por agua de mar en el extremo de popa y prensaestopas de bronce al manganeso MNG / F-45, modelo espárragos (con tubo de entrada de agua opcional), unido por manguito y abrazadera de acero inox.AISI-316 en el extremo de proa.

Referencia longitud Reference length Referènce longueur

Prensa estopas Stuffing box Presse étoupe

Estopada Packing Tresse

Ø Q mm.

500 mm.

650 mm.

1.000 mm.

1.300 mm.

2.000 mm.

E mm.

30 35 40

60 / 45 60 / 45 60 / 50

BFE250500 -

BFE350650 BFE400650

BFE251000 -

BFE351300 BFE401300

BFE352000 BFE402000

235 235 235

Grueso Thickness Épaisseur 10 8 8

45 50

75 / 60 75 / 70

-

BFE450650 BFE500650

-

BFE451300 BFE501300

BFE452000 BFE502000

255 255

12 10

65 70 75 80 85 90 95

100 / 80 100 / 85 120 / 90 120 / 95 130 / 100 130 / 110 130 / 115

-

-

BFE651000 BFE701000 BFE751000 BFE801000 BFE851000 BFE901000 BFE951000

-

BFE652000 BFE702000 BFE752000 BFE802000 BFE852000 BFE902000 BFE952000

455 455 455 455 500 500 500

16 14 16 14 16 14 12

SN

Ø mm.

NM

Tubo Pipe Tube

Montage a stratifier, avec tube epoxy, coussin en caoutchouc a l'extremité de poupe, et presse-étoupe en bronze manganèse MNG / F-45 avec boulons, durité et colliers en acier inoxydable AISI-316, a l'extremité de proue.

GD

Eje Shaft Arbre

Lamination epoxy tube assembly, to glass-in, provided with rubber bearing afterward and manganese-bronze screwon stuffing box with rubber sleeve and stainless steel AISI-316 clamps, forward.

83


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Bocinas flotantes de epoxi-fibra con cierre RTN Lamination G.R.P. tube assemblies with dual shaft seal Tube epoxy montage a stratifier, et double joint a lèvre

Bocinas flotantes de epoxi-fibra, para laminar al casco, provisto de cojinete elástico en el extremo de popa y cierre RTN, unido por manguito y abrazadera de acero inox. AISI-316 en el extremo de proa.

Lamination G.R.P. (polyester) tube assembly, to glass-in, provided with rubber bearing afterward and dual shaft seal with rubber sleeve and stainless steel AISI-316 clamps, forward.

Montage a stratifier, avec tube epoxy, coussin en caoutchouc a l'extremité de pope, et double joint a lèvre, durité et colliers en acier inoxydable AISI-316, a l'extremité de proue. Orificio de Engrase Grease Inlet / Orifice de Graissage

Entrada de Agua / Water Inlet / Pipete pour l'eau

SN NM

BOCINAS FLOTANTES EPOXI

Eje Shaft Arbre

Tubo Pipe Tube

Ø mm.

Referencia longitud Reference length Referènce longueur

Ø Q mm.

500 mm.

650 mm.

1.000 mm.

1.300 mm.

2.000 mm.

25 30 35 40

50 60 60 65

/ / / /

35 40 45 50

BFC250500 BFC300500 BFC350500 BFC400500

-

BFC251000 BFC301000 BFC351000 BFC401000

-

BFC252000 BFC302000 BFC352000 BFC402000

45 50 55 60

80 85 100 100

/ / / /

60 60 70 70

-

BFC450650 BFC500650 BFC550650 BFC600650

-

BFC451300 BFC501300 -

BFC452000 BFC502000 BFC552000 BFC602000

Tubos pasacasco epoxi-fibra Lamination G.R.P. tube Tube epoxy a stratifier

Tubos pasacasco de epoxi fibra, para laminar al casco.

Epoxy tubes to glass-in G.R.P. hulls.

Tubo Pipe Tube

NM

SN

Ø Q mm.

84

50 60 60 65 75

/ / / / /

35 40 45 50 60

80 / 60 85 / 60 100 / 70 100 / 80 120 / 90 130 / 100

Tube epoxy a stratifier pour coques en fibre.

Referencia longitud Reference length Referènce longueur

500 mm.

650 mm.

1.000 mm.

1.300 mm.

2.000 mm.

TF5035500 TF6040500 TF6045500 TF6550500 TF7560500

-

TF50351000 TF60401000 TF60451000 TF65501000 TF75601000

-

TF50352000 TF60402000 TF60452000 TF65502000 TF75602000

-

TF8060650 TF8560650 TF10070650 TF10080650 TF12090650 TF130100650

-

TF80601300 TF85601300 TF100701300 TF100801300 TF120901300 TF1301001300

TF80602000 TF85602000 TF100702000 TF100802000 TF120902000 TF1301002000


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Tubos pasacasco con placa Tubes to screw-on the hull Tubes a boulonner a la coque

Manganese bronze MNG / F-45 tubes to screw-on the hull.

SN

Tubos pasacasco con placa de bronce al manganeso MNG / F-45.

Tubes en bronze manganèse MNG / F-45 a boulonner a la coque.

Modelo Model Modelle

A mm.

B mm.

C mm.

Ancho placa Plate width Largeur plaque (mm)

PB-1 PB-2 PB-3 PB-4 PB-5 PB-6 PB-7

50 50 50 55 60 60 80

53 53 53 58 63 63 84

295 290 330 410 380 650 560

95 105 120 125 135 140 180

REF. 15º 16º 17º 20º 15º 17º 15º

869774 869775 869776 869777 869778 869779 869786

Tubos pasacasco de bronce

Manganese bronze MNG / F-45 tubes.

SN

Tubos pasacasco de bronce al manganeso MNG / F-45.

Tubes en bronze manganèse MNG / F-45

Modelo Model Modelle

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

REF.

TB-1 TB-2 TB-3 TB-4

40 50 50 50

30 40 40 40

43 53 53 53

300 260 360 375

869780 869781 869782 869783

TUBO PASACASCO

Bronze tubes Tubes en bronze

Tubos pasacasco de acero inoxidable Stainless steel tubes Tubes en acier inoxydable

AISI-316, stainless steel tubes.

SN

Tubos pasacasco de acero inox. AISI-316.

Tubes en acier inoxydable AISI-316.

Modelo Model Modelle

A mm.

B mm.

C mm.

REF.

INOX INOX INOX INOX

44 51 60 73

40 47 55 66

500 500 500 500

869784 869785 869787 869788

Pieza pasacasco Front Flange Bride Avant

Tubos pasacasco de bronce al manganeso MNG / F-45, para fijación al prensaestopas con manguito y abrazaderas.

Manganese bronze MNG / F-45 front flange to fix by ruber sleeve and clamps onto the stuffing box.

Bride avant en bronze manganèse MNG / F-45 pour buter a presse étoupe avec durité et colliers.

l

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido.

l

Other dimensions and machining in mm. or inches upon request.

l

D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande.

85


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Prensaestopas flotante modelo roscado Flexible threaded stuffing box Presse-étoupe flexible débourrée

Bronze CQL / 90-10, flexible and threaded stuffing box for SN group, and manganese bronze MNG / F-45 for NM group.

Prensaestopas flotante roscado, de bronce CQL / 90-10 para el grupo SN y de bronce al manganeso MNG / F-45 para el grupo NM.

Eje Shaft Arbre

SN NM

Largo Length Longueur

Estopada Packing Tresse (mm.)

A Ø mm.

Manguito mm.

B mm.

Grueso Thickness Épaisseur

REF.

25 25 25 30 35 35 40

40 45 50 50 50 60 60

100 100 100 100 100 100 120

105 105 105 105 115 115 115

10 10 10 8 10 10 10

869954 869992 869984 869955 869957 869963 869958

45 50

80 80

140 140

130 130

12 10

869986 869987

E Ø mm.

PRENSAESTOPAS FLOTANTES

Goma Rubber Sleeve Durite Renforcée

Presse-étoupe flexible débourrée en bronze CQL / 90-10 pour groupe SN et en bronze manganèse pour le groupe NM.

Prensaestopas flotante modelo roscado Flexible threaded stuffing box Presse-étoupe flexible débourrée Prensaestopas flotante, roscado, de bronce al manganeso MNG / F-45, con entrada para refrigeración por agua.

Presse-étoupe flexible débourrée en bronze manganèse MNG / F-45, préparé à refroidir par eau.

Goma Rubber Sleeve Durite Renforcee

Largo Length Longueur

Estopada Packing Tresse (mm.)

E Ø mm.

A Ø mm.

B mm.

Grueso Thickness Épaisseur

REF.

35 40

60 60

12 10

869902 869903

Eje Shaft Arbre

SN

Manganese bronze MNG / F-45, flexible and threaded stuffing box, prepared for water-cooling.

120 120

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

86

* Opcional: con o sin conexión de entrada para la refrigeración o circulación de agua. * Optional: Prepared for water-cooling. * Optionel: Préparé à refroidir pour eau.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Prensaestopas flotante modelo espárragos Screw-on flexible stuffing box Presse-étoupe flexible avec boulons

Manganese bronze MNG / F-45, flexible, screwon stuffing box. prepared for optional water-cooling.

Goma Rubber Sleeve Durite Renforcee

Estopada Packing Tresse

A Ø mm.

Manguito mm.

B mm.

Grueso Thickness Épaisseur

REF.

30 30 35 35 40

50 60 50 60 60

100 100 100 120 120

155 155 155 175 185

10 10 8 8 8

869959 869988 869960 869989 869961

45 50 55 60

70 70 80 80

120 120 140 140

225 225 245 245

12 10 14 12

879950 879951 879952 879953

65 70 75 80 85 90 95

100 100 120 120 130 130 130

160 160 160 160 200 200 200

295 295 295 295 340 340 340

16 14 16 14 16 14 12

879954 879956 879957 879958 879959 879960 879961

SN

E Ø mm.

NM

Largo Length Longueur

GD

Eje Shaft Arbre

Presse-étoupe flexible en bronze manganese MNG / F45, avec boulons, préparé à refroidir par eau optionel.

* Opcional: con o sin conexión de entrada para la refrigeración o circulación de agua. * Optional: Prepared for water-cooling. * Optionel: Préparé à refroidir pour l’eau.

PRENSAESTOPAS FLOTANTES

Prensaestopas flotante, de bronce al manganeso MNG / F-45, modelo espárragos, con entrada para refrigeración por agua opcional.

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

Manguitos

Rubber sleeves Durites renforcees Manguitos flexibles reforzados, y abrazaderas de acero inox. AISI-316, para montajes flotantes.

SN

Goma Rubber Sleeve Durite Renforcee 40 45 50 60 65 70 75 80 90 100 110 120 130

Rubber sleeves for stuffing box and AISI-316 stainless steel clamps.

Durites renforcees pour presse-étoupe, et colliers en acier inoxydable AISI-316.

Largo Length Longueur

REF.

100 100 100 120 120 120 140 140 160 160 160 160 200

869950 869990 869951 869953 859953 869962 859962 869952 869993 869995 869998 869994 869991

87


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Cierre RTN

Dual shaft seal Double joint a lèvre Cierre RTN, para bocinas flotantes, sin necesidad de estopada. Fabricado en DRST y preparada para refrigeración por agua adicional. De fácil mantenimiento.

Dual shaft seal to provide flexible sterntubes, eliminating the need of packing, made in DRST material and with additional water-cooling. Easy maintenance.

Double joint a lèvre pour tube étambot, sans necessité de tresse, fabriquée en materiel DRST et préparé à refroidir par eau, supplémentaire. Facile maintenance.

mm. A Ø mm.

B mm.

C mm.

REF.

25 25 25 30 35 35 40

40 45 50 50 50 60 60

30 30 30 30 30 30 30

84 84 84 84 84 84 88

899001 899002 899003 899004 899005 899006 899007

45 50 55 60

70 80 80 90

30 40 60 60

91 114 148 150

899008 899009 899013 899011

65 70 75 80

90 100 100 115

60 60 60 60

145 145 145 145

899014 899010 899017 899015

NM GD

CIERRE RTN

SN

Ø Eje / Ø Shaft / Ø Arbre

(") pulgadas / inches / pouces

" " " "

A Ø mm.

B mm.

C mm.

REF.

(mm.) 25,4 28,57 31,75 34,92 38,1

45 50 50 50 60

30 30 30 30 30

95 95 95 95 95

899101 899102 899103 899104 899105

60 70 70 80 80

30 30 40 60 60

98 98 118 148 148

899106 899107 899108 899109 899111

90 80 90 90 100

60 60 60 60 60

145 145 145 145 145

899112 899110 899113 899114 899115

1 1 2 2 2

5/8 3/4 " 1/8 1/4

" "

NM

(") 1" 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2

" "

41,27 44,45 50,8 53,97 57,15

GD

SN

Ø Eje / Ø Shaft / Ø Arbre

2 2 2 2 2

3/8 1/2 1/2 5/8 3/4

" " " " "

60,32 63,5 63,5 66,67 69,85

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

88

Entrada de Agua Water Inlet Pipete pour l'eau

Orificio de Engrase Grease Inlet Orifice de Graissage

Retenes de doble labio Dual sealing leaps Double joint a lèvre

* Opcional: con o sin conexión de entrada para la refrigeración o circulación de agua. * Optional: Prepared for water-cooling. * Optionel: Préparé à refroidir pour eau.


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Soportes de popa Sterngland assy Palier arrière complete

B1 mm.

B2 mm.

C mm.

SN

Ø Eje Ø Shaft Ø Arbre mm. 25 30 35 40

108 135 135 185

10 10 10 10

57 71 71 85

98 118 118 135

989025 989030 989035 989040

B mm.

C mm.

D mm.

REF.

SN

Ø Eje Ø Shaft Ø Arbre mm. 45 50 55 60

185 185 235 235

110 110 135 135

200 200 240 240

989045 989050 989055 989060

NM

65 70 75

235 250 250

135 150 150

240 300 300

989065 989070 989075

GD

Sterngland equipped with rubber bearing lubricated with seawater.

80 85

300 300

205 205

205 205

989080 989085

GD

90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150

310 310 310 310 310 315 315 315 315 430 430 430 430

210 210 210 210 210 220 220 220 220 340 340 340 340

320 320 320 320 320 330 330 330 330 500 500 500 500

989090 989095 989100 989105 989110 989115 989120 989125 989130 989135 989140 989145 989150

D mm.

Palier arrière équipé avec coussin en caoutchouc contre l’eau de mer.

REF.

SOPORTES Y COJINETES

Soporte de popa completo con cojinete de goma lubricado por agua del mar.

Cojinetes de bronce goma

Rubber bearings / Bagues hydrolubles Rubber bearings, with brass cover and water lubricated.

SN

Cojinetes de bronce goma, con camisa de latón y lubricados por agua. Eje Shaft Arbre Ø A mm. 25 30 35 40 45 50 25 30 35 40 45 50

1 1 1 2 2 2

Bagues hydrolubles en caoutchouc avec couverture de laiton et lubrifiés contre l'eau.

Ø B mm.

L mm.

REF.

40 45 50 55 65 70

100 120 140 160 180 200

100622 100624 101626 100627 101628 101629

100 120 140 160 180 200

101622 101624 100626 101627 100628 100629

(") 1/2 " 3/4 " 7/8 " 1/8 " 3/8 " 5/8 "

mm. 38,10 44,45 47,62 53,97 60,32 66,67

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. l Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l

89


Arbotantes Struts & brackets Chaises


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Arbotantes empotrables Struts Chaises a stratifier

Arbotantes empotrables fabricados en bronce al manganeso MNG / F-45, mecanizados y provistos de cojinete elástico

Manganese-bronze struts, machined and including hydrolubricated rubber bearing

Chaises en bronze manganese, mecanises avec coussin en caoutchouc hydrolubriqué

Modelo reforzado / Strengthen model / Modèle renforcee

SN SN

ARBOTANTES EMPOTRABLES

NM

SN

Ø mm.

B mm. C mm. D mm. E mm. F mm. G mm. H mm. REF.

25 30 35 40

60 60 65 75

120 120 140 160

420 420 475 475

115 115 155 155

265 265 305 305

155 155 170 170

30 30 38 38

961010 961011 961012 961013

45 50 55 60

95 95 100 100

200 200 240 240

590 590 705 705

195 195 235 235

395 395 465 465

195 195 240 240

30 30 40 40

961014 961015 961016 961017

Eje / Shaft / Arbre Ø mm.

A mm.

B mm.

C mm.

REF.

25 25 25 30 30 35 30 35

255 300 475 255 400 400 520 520

12 15 18 12 14 14 14 14

100 67 67 100 93 93 93 93

960001 960003 960006 961002 961004 962005 963007 962007

Modelo Model Modèle

Eje / Shaft / Arbre Ø mm.

A-3 A-3

30 35

A mm. B mm. C mm. D mm. E mm. 280 280

205 205

180 180

105 105

18 18

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces en commande. l l

92

REF. 961007 962008


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Arbotantes con placa Brackets Chaises a boulonner

SN

Modelo Model Modèle APR-7 APR-0 APR-6 APR-1 APR-9 APR-2 APR-8 APR-4 APR-5 *APR-12 APR-14 APR-9 APR-2 APR-8 APR-4 APR-13 APR-5 *APR-12 APR-2 APR-3 APR-13 APR-5 APR-11

PERPENDICULAR PATTERN Manganese bronze brackets, to fix perpendicularly on the hull, machined and including hydrolubricated rubber bearing

MODÈLE PERPENDICULAIRE Chaises en bronze manganèse, a boulonner perpendiculairement a la coque, mecanises avec coussin en caoutchouc hydroubriqué

Eje / Shaft / Arbre Ø mm.

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40

170 190 200 230 235 245 250 250 270 235 210 235 245 250 250 260 270 235 245 250 260 270 85

115 145 135 155 195 200 215 230 215 195 130 195 200 215 230 205 215 195 200 150 205 215 55

85 110 150 150 160 150 155 190 170 160 100 160 150 155 190 170 170 160 150 150 170 170 150

50 50 60 61 65 68 64 65 70 65 62 65 68 64 65 70 70 65 68 80 70 70 75

12 15 15 12 15 22 24 16 18 15 16 15 22 24 16 18 18 15 22 22 18 18 20

185 170 180 200 230 200 200 250 240 230 140 230 200 200 250 255 240 230 200 190 255 240 120

REF. 15º 15º 20º 25º 16º 15º 15º 12º 15º 16º 30º 16º 15º 15º 12º 16º 15º 16º 15º 25º 16º 15º 16º

960109 960110 961111 961112 961113 961115 961118 961120 961125 961128 962132 962114 962116 962119 962121 962123 962126 962129 963117 963122 963124 963127 963130

ARBOTANTES CON PLACA

MODELO PERPENDICULAR Arbotantes con placa, modelo perpendicular con base de fijación a la cara exterior del casco, fabricados en bronce al manganeso MNG / F-45, mecanizados y provistos de cojinete elástico

* Modelos con quilla de protección para hélice. * Patterns with propeller keel protection. * Modèles avec quille de protection pour l'hélice.

También realizamos arbotantes de otros modelos en acero inox. o bronce mecanizados en mm o en pulgadas según pedido. We can also make brackets with other different patterns. Also in stainless steel or bronze and machined in mm or inches upon request. Nous fabriquons aussi chaises d'autres modèles en acier inox. ou bronze en mm ou pouces selon commande.

93


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Arbotantes con placa Brackets Chaises a boulonner

SN

ARBOTANTES CON PLACA

MODELO INCLINADO Arbotantes con placa, modelo inclinado con base de fijación a la cara exterior del casco en babor y estribor, fabricados en bronce al manganeso MNG / F-45, mecanizados y provistos de cojinete elástico.

ANGLE PATTERN Manganèse-bronze brackets, with angle to be fixed RH and LH on the hul, and including hydrolubricated rubber bearing machined included.

MODÈLE EN ANGLE Chaises en bronze manganèse, a boulonner a tribord et bâbor de la coque, mecanises avec coussin en caoutchouc hydrolubriqué.

Modelo Model Modèle

Costado Side Cote

Eje / Shaft / Arbre Ø mm.

A mm.

B mm.

C mm.

D mm.

E mm.

F mm.

API-1 API-2 API-5 API-6 API-9 API-10 API-1 API-2 API-3 API-4 API-5 API-6 API-7 API-8 API-9 API-10 API-11 API-12 API-15 API-16 API-3 API-4 API-7 API-8 API-11 API-12 API-15 API-16 API-11 API-12 API-13 API-14 API-17 API-18

RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH RH LH

25 25 25 25 25 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40

215 215 200 200 195 195 215 215 200 200 200 200 190 190 195 195 220 220 215 215 200 200 190 190 220 220 215 215 220 220 290 290 265 265

180 180 145 145 160 160 180 180 170 170 145 145 140 140 160 160 160 160 175 175 170 170 140 140 160 160 175 175 160 160 245 245 225 225

160 160 125 125 180 180 160 160 150 150 125 125 150 150 180 180 125 125 175 175 150 150 150 150 125 125 175 175 125 125 175 175 145 145

64 64 58 58 52 52 64 64 62 62 58 58 62 62 52 52 75 75 60 60 62 62 62 62 75 75 60 60 75 75 75 75 70 70

15 15 25 25 20 20 15 15 17 17 25 25 20 20 20 20 22 22 16 16 17 17 20 20 22 22 16 16 22 22 30 30 20 20

160 160 170 170 180 180 160 160 150 150 170 170 200 200 180 180 170 170 215 215 150 150 200 200 170 170 215 215 170 170 260 260 230 230

REF. 15º 15º 15º 15º 16º 16º 15º 15º 15º 15º 15º 15º 15º 15º 16º 16º 17º 17º 15º 15º 15º 15º 15º 15º 17º 17º 15º 15º 17º 17º 16º 16º 15º 15º

15º 15º 25º 25º 7º 7º 15º 15º 10º 10º 25º 25º 20º 20º 7º 7º 20º 20º 25º 25º 10º 10º 20º 20º 20º 20º 25º 25º 20º 20º 10º 10º 12º 12º

960347 960348 960239 960340 960235 960336 961249 961350 961243 961344 961241 961342 961231 961332 961237 961338 961251 961352 961257 961358 962245 962346 962223 962334 962253 962354 962259 962360 963255 963356 963261 963362 963263 963364

También realizamos arbotantes de otros modelos en acero inox. o bronce mecanizados en mm o en pulgadas según pedido. We can also make brackets with other different patterns. Also in stainless steel or bronze and machined in mm or inches upon request. Nous fabriquons aussi chaises d'autres modèles en acier inox. ou bronze en mm ou pouces selon commande.

94


Conjuntos de direcci贸n - Timones Rudders Gouvernails


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Componentes de timón Rudder Parts Composant de Gouvernail

Manganese bronze MNG / F-45 rudder parts, and shafts in AISI-316 stainless steel.

Componentes de timón fabricados en bronce al manganeso MNG / F-45, y con ejes de acero inox. AISI-316.

Composants de gouvernail en bronze manganèse MNG / F-45, et arbres en acier inoxydable AISI-316.

SN BRAZOS DE ACCIONAMIENTO / RUDDER ARMS / BRAS DE MECHE Orificio Cuadrado Squared hole Orifice carrée 20 mm

Orificio redondo Round hole Orifice rond 30 mm

Orificio estriado Grooved hole Orifice strié 30 mm

Ref. 620002

Ref. 620003

Ref. 620004

BOCINAS-PASACASCO / RUDDER GLANDS / JAUMIÈRES DE GOUVERNAIL

Ref. 620005

Ref. 620006

Ref. 620007

COMPONENTES TIMÓN: BRAZO, BOCINA, PALAS

PALAS DE TIMÓN / RUDDER BLADES / PALES DE GOUVERNAIL

Ref. 620008

Ref. 620010

PALAS DE TIMÓN / RUDDER BLADES / PALES DE GOUVERNAIL

Ref. 620011

96

Ref. 620009

Ref. 620012

Ref. 620013


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Conjuntos de dirección: Timones Rudders Gouvernails

Timones con brazo de accionamiento, bocina-pasacascolimera, pala de bronce al manganeso MNG / F-45 y eje de acero inox. AISI-316

Rudders, with rudder arm, rudder gland and rudder blade made in manganese bronze MNG / F-45, and AISI-316 stainless steel shaft

Gouvernails avec bras de meche, jaumière et pale en bronze manganèse, et arbre en acier inoxydable AISI-316

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620005

Bocina Gland Jaumière 620005

Bocina Gland Jaumière 620005

Pala Blade Pale 620008

Pala Blade Pale 620009

Pala Blade Pale 6200010

Ref. 620050

Ref. 620051

Ref. 620052

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620006

Bocina Gland Jaumière 620006

Bocina Gland Jaumière 620006

Pala Blade Pale 620008

Pala Blade Pale 620009

Pala Blade Pale 6200010

Ref. 620056

Ref. 620057

Ref. 620058

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620007

Bocina Gland Jaumière 620007

Bocina Gland Jaumière 620007

Pala Blade Pale 620008

Pala Blade Pale 620009

Pala Blade Pale 6200010

Ref. 620062

Ref. 620063

Ref. 620064

CONJUNTOS DE DIRECCIÓN: TIMONES

SN

97


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Conjuntos de dirección: Timones Rudders Gouvernails

Timones con brazo de accionamiento, bocinapasacasco-limera, pala de bronce al manganeso MNG / F-45 y eje de acero inox. AISI-316.

Rudders, with rudder arm, rudder gland and rudder blade made in mangaese bronze MNG / F-45, and AISI-316 stainless steel shaft

Gouvernails avec bras de meche, jaumière et pale en bronze manganèse, et arbre en acier inoxydable AISI-316.

CONJUNTOS DE DIRECCIÓN: TIMONES

SN

98

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620005

Bocina Gland Jaumière 620005

Bocina Gland Jaumière 620005

Pala Blade Pale 620011

Pala Blade Pale 620012

Pala Blade Pale 6200013

Ref. 620053

Ref. 620054

Ref. 620055

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620006

Bocina Gland Jaumière 620006

Bocina Gland Jaumière 620006

Pala Blade Pale 620011

Pala Blade Pale 620012

Pala Blade Pale 6200013

Ref. 620059

Ref. 620060

Ref. 620061

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 620007

Bocina Gland Jaumière 620007

Bocina Gland Jaumière 620007

Pala Blade Pale 620011

Pala Blade Pale 620012

Pala Blade Pale 6200013

Ref. 620065

Ref. 620066

Ref. 620067


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Componentes de timón Rudder Parts Composant de Gouvernail Componentes de timón fabricados en bronce al manganeso MNG / F-45, y con ejes de acero inox. AISI316.

Manganese bronze MNG / F-45 rudder, and shafts in AISI-316 stainless steel.

Composants de gouvernail en bronze manganèse MNG / F-45, et arbres en acier inoxydable AISI-316.

SN BRAZOS DE ACCIONAMIENTO / RUDDER ARMS / BRAS DE MECHE Orificio Cuadrado Squared hole Orifice carrée 20 mm

Orificio redondo Round hole Orifice rond 30 mm

Orificio estriado Grooved hole Orifice strié 30 mm

Ref. 620002

Ref. 620003

Ref. 620004

BOCINAS-PASACASCO / RUDDER GLANDS / JAUMIÈRES DE GOUVERNAIL

Ref. 730005

Ref. 730008

Ref.730009

Ref. 730010

PALAS DE TIMÓN / RUDDER BLADES / PALES DE GOUVERNAIL

Ref. 730011

Ref. 730012

COMPONENTES TIMÓN: BRAZO, BOCINA, PALAS

PALAS DE TIMÓN / RUDDER BLADES / PALES DE GOUVERNAIL

Ref. 730013

99


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Conjuntos de dirección: Timones Rudders Gouvernails

Timones con brazo de accionamiento, bocinapasacasco-limera, pala de bronce al manganeso MNG / F-45 y eje de acero inox. AISI-316.

Rudders, with rudder arm, rudder gland and rudder blade made in manganese bronze MNG / F-45, and AISI-316 stainless steel shaft.

Gouvernails avec bras de meche, jaumière et pale en bronze manganèse, et arbre en acier inoxydable AISI-316.

CONJUNTOS DE DIRECCIÓN: TIMONES

SN Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 730005

Bocina Gland Jaumière 730005

Bocina Gland Jaumière 730005

Pala Blade Pale 730008

Pala Blade Pale 730009

Pala Blade Pale 7300010

Ref. 730050

Ref. 730051

Ref. 730052

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Brazo Arm Bras 620004

Bocina Gland Jaumière 730005

Bocina Gland Jaumière 730005

Bocina Gland Jaumière 730005

Pala Blade Pale 730011

Pala Blade Pale 730012

Pala Blade Pale 7300013

Ref. 730053

Ref. 730054

Ref. 730055

Brazos de timón, modelo reforzado

Strengthen rudder arm / Bras de meche renforcéé Brazo de accionamiento reforzado de bronce al manganeso MNG / F-45

Strenghten rudder arm made in manganese bronze MNG / F-45

SN

Diámetro Diameter Diamètre

100

35 40 45 50 55 60 65 70

REF. 620019 630019 630020 630021 630022 630023 630024 630025

Bras de meche renforcée en bronze manganèse MNG / F-45


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Cuestionario para la construcción de timones a medida Rudder building form upon request Fiche de construction de gouvernail en commande

Realizamos el conjunto de timón en las dimensiones (mm o pulgadas), y material (acero inox. AISI-316, hierro o bronce) que nos indiquen. l We can supply special rudders in any dimensions (mm or inches) and materials (stainless steel AISI-316, iron or bronze) you need. l Nous fabriquons aussi des gouvernails spéciales en les dimensions (mm ou pouces), et materiaux (acier inox. AISI-316, fer ou bronze) ce que vous avez besoin. l

con prensaestopas with threaded stuffing box avec presse-étoupe

PERFILES DE REFUERZO (adecuados a las dimensiones de la pala) STRENGTHEN PROFILE / PROFILE RENFORCÉE OPCIONALES: Brazo de accionamiento Zuncho limitador de salto Platinas de unión pala-eje superior Pinzote-guía-apoyo Quicio-Guía (tintero de apoyo ) sobre quilla empotrado

A Bs Bi C Øt Øe E M F G H L T

mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm. mm.

CUESTIONARIO TIMONES

LIMERA-PASACASCO / RUDDER GLAND / JAUMIERE con retén y aros tóricos with seal avec joint a lèvre

101


Accesorios Accesories Accessoires


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Soporte flexible para motor Engine mounts Supports moteur

Flexible supports of aluminium base, sinthetic rubber, screw and washer in stainless steel AISI-316. It can support 75 kgrs. Maximum reduction of vibration.

Soportes flexibles para motor fabricados con base de aluminio, goma vulcanizada directamente a la base, espárrago y arandelas de acero inox. AISI-316. Previsto para soportar 75 kgrs. Se obtiene máxima reducción de vibraciones.

Supports flexibles fabriqués en aluminium, caoutchouc, boulon et rondelle en acier inoxydable AISI-316. Prévu pour supporter 75 kgrs. de poid. Maxime réduction de vibration.

SN

Espárrago Screw Boulon

Ø mm.

Paso/Pitch/Pas mm.

REF.

12

150

471343

Pasacasco con tuerca

Hull transom nut Écrou de connexion à la coque Hull transom nut made in bronze CQL / 90-10.

Pasacasco con tuerca de bronce CQL / 90-10.

SN

Ø(")

1 1 1 2

1/2 " gas 3/4 " gas " gas 1/4 " gas 1/2 " gas " gas

Écrou de connexion a la coque fabriqué en CQL / 90-10.

Long. Apriete Length Longueur (mm.)

REF.

46 49 54 55 70 80

950644 950645 950646 950647 950648 950655

Otras dimensiones y mecanizados en mm. o pulgadas, en bronce o acero inox. AISI-316, según pedido. Other dimensions and machining in mm. or inches, in bronze or stainless steel AISI-316, upon request. l D'autres dimensions dans mm. et pouces, en bronze ou acier inoxydable AISI-316, en commande. l

SILENTBLOCK PASACASCO

l

104


Especialistas en hélices y propulsión | Propellers & propulsion specialists | Spécialists en hélices et propulsion

Tapones de cubierta Deck plates Tampons d'entrée de pont

Made in bronze CQL / 90-10.

Fabricados en bronce CQL / 90-10.

Fabriqué en bronze CQL / 90-10.

Long. Apriete Length Longueur (mm.)

REF.

100 125 160 205

55 70 105 135

931124 931125 931126 931127

SN

Boca entrada Hose / Tuyeau Ø (mm.)

Tomas de agua Sea water cocks Robinets d'arrivée

Con rejilla filtrante Toma de agua salada para la refrigeración, construida con rejilla filtrante en bronce CQL / 90-10

With screened intake Cooling sea water intake, screened and made in bronze CQL / 90-10

Avec grille filtrante Prise d’eau marine pour refroidissement, construite avec grille filtrante en bronze CQL / 90-10

Ancho Width Large (mm.)

Largo Length Longueur (mm.)

REF.

93

115

931367

SN

Modelo Avispero Toma de agua salada para la refrigeración, modelo "avispero", construida en bronce CQL / 90 -10.

"Wasp" type Cooling sea water intake, "wasp" type and made in bronze CQL / 90-10.

Diámetro Diameter Diamètre (mm.)

REF.

140 170 210

931503 931504 931505

Con pasacascos Toma de agua salada para la refrigeración, con pasacascos construida en bronce CQL / 90-10.

SN

Ø(") 1/2 " 3/4 " 1" 1 1/4"

With hull transom Cooling sea water intake, with hull transom and made in bronze CQL / 90-10.

Apriete Length Longueur (mm.)

REF.

50 45 45 40

931363 931364 931365 931366

Modèle "Guêpier" Prise d’eau marine pour refroidissement, modèle "guêpier", fabriquée en bronze CQL / 90-10

Avec orifices de communication Prise d’eau marine pour réfrigeration avec orifices de communication et fabriquée en bronze CQL / 90-10.

TOMAS DE AGUA

SN

Medidas Size Dimensions

Longitud de roscada 70 mm. / Threaded length 70 mm. / Longueur de filetage 70 mm.

105


Helices y Suministros Navales / Barcelona Propellers