Page 1

Estland, Letland en Litouwen   Feest- en gedenkdagen | Evenementen   Evenementen in relatie tot de Baltische landen in Nederland

 Tallinn – ‘Stad van de Denen’ Rīga – Vrijheidsmonument 

Panemunės pilis (2013) - f: Ieva Stasiulaitytė  FB We love Lithuania.


EESTI – ESTLAND – ESTONIA   Nationale Feest- en Gedenkdagen   Evenementen in Estland 2013 januari februari 24

Onafhankelijkheidsdag; maart april

4

Pasen; mei

2426 23 24

Lennart Meri Conferentie 2013 juni Estland. Overwinningsdag. (Slag bij Vönnu <Cēsis> in 1919); Jaanipäev (Midzomernachtfeest); juli augustus september oktober november december

2526

Kerstmis.

Lennart Meri

May 24–26, 2013, Tallinn, Estonia

The sixth Lennart Meri Conference, “The North-South Split – Managing a New World Order”, has been held from May 24 to May 26, 2013, in Tallinn, Estonia. This year’s Conferen-ce had to examine the impact on Europe and the wider transatlantic community of the shift in the distribution of global influence and responsebility as new powers rise.


Globally, the South’s growing economic power is being complemented by greater political and military weight, challenging the 20th century model of the primacy of the northern countries; while for Europe, the US pivot towards Asia demands a thorough reassessment of the distribution of burdens within the transatlantic alliance and of the continent’s role in global affairs. At the same time, Europe is feeling the effects of political, economic, and cultural divisions between its own north and south, and its east and west. The conference will feature frank discussions on topical issues related to the rise of Asia and the challenges this poses to the established powers of the north, transatlantic relations, the future of NATO and the EU, political shifts within Europe, the EU’s eastern partners, cyber security, and developments in Central-Asia, the Middle East, Afghanistan and Russia. Alongside the conference programme, our guests will have opportunities to tour Tallinn’s old town or to choose from other excursions such as a tour of the seaplane hangars of the Estonian Maritime Museum, a visit to the NA-TO Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence, or a visit to the ICT Demo Center. They will also be able to enjoy a cultural programme. The conference will begin in the evening of May 24 and will conclude at lunchtime on May 26. Attendance is by invitation only, but the plenary sessions of the conference will be a-vailable through real time webcast at http://lmc.icds.ee/live.

Foto impressie van de Lennart Meri Conferentie

 FB Toomas Hendrik Ilves foto’s: Annika Haas.


Lennart Meri Lennart-Georg Meri (Tallinn, 29 maart 1929 – aldaar, 14 maart 2006) was een Estisch schrijver, filmregisseur en politicus; in deze laatste hoedanigheid was hij van 1992 tot 2001 president van Estland. Hij werd geboren als zoon van de diplomaat en latere Shakespeare-vertaler Georg Meri. Zijn jeugd bracht hij grotendeels in het buitenland door. Hij bezocht onder meer het Lycée Janson de Sailly in Parijs. Tijdens de Sovjet-inval in 1940 bevond de familie zich in Estland en in 1941 werden de Meri's naar Siberië gedeporteerd. Op voorspraak van zijn neef Arnold Meri, in die tijd hoofd van de Estische komsomol en Held van de SovjetUnie, mochten de Meri's echter nog gedurende het Stalin-bewind naar Estland terugkeren. De meeste gedeporteerde Esten mochten pas na de destalinisatie van 1956 terugkeren. Zijn studie geschiedenis aan de universiteit van Tartu voltooide hij in 1953 cum laude. Hij mocht niet als historicus werken en vond emplooi als dramaturg bij het Vanemuine-theater in dezelfde plaats (1953-1955) en vervolgens als redacteur van hoorspelen bij de Estische radio (1955-1961). Vervolgens werkte hij als scenarioschrijver en producent bij Tallinnfilm. Zijn eerste boek verscheen in 1958 en was een weergave van een reis naar Centraal-Azië. Hij zou nog verschillende moeilijk bereikbare delen van de Sovjet-Unie bezoeken. In het bijzonder was hij geïnteresseerd in de volken die een met het Estisch verwante Finoegrische taal spreken. Zijn bekendste boek heet 'Zilverwit' (Hõbevalge) en verscheen in 1976. In dit boek mengt Meri wetenschappelijke inzichten met verbeelding over de geschiedenis van de Esten en hun verwanten. Als cineast had hij internationaal succes met de documentaire 'Winden van de melkweg' (Lennutee tuuled, 1978) die in de Sovjet-Unie weliswaar verboden werd maar op het prestigieuze Filmfestival van New York een zilveren medaille won. Meri was ook vertaler, onder meer van beroemde schrijvers als Erich Maria Remarque, Graham Greene en Aleksandr Solzjenitsyn. In 1963 sloot Meri zich aan bij de Estische schrijversbond (Eesti Kirjanike Liit), waarvoor hij de bui-tenlandse betrekkingen verzorgde. Hij was in 1989 de oprichter van het Estisch Instituut (Eesti Instituut), de Estische tegenhanger van de British Council en soortgelijke organisaties. Meri had een leidende functie in het Volksfront (Rahvarinne), dat tijdens de Zingende Revolutie streefde naar grotere autonomie voor Estland. Van 1990 tot 1992 was hij minister van buitenlandse zaken van Estland, waarvan de herstelde onafhankelijkheid pas in 1991 internationaal werd erkend. In 1992 werd hij ambassadeur van Estland in Finland. Later dat jaar koos het Estische parlement, de Riigikogu, hem tot de eerste president van het Estland na het Sovjet-tijdperk. Hij steunde vooral op de anti-communistische alliantie Pro-Patria (Isamaaliit). In 1996 werd hij herkozen en in 2001 opgevolgd door Arnold Rüütel. Hij bekleedde eredoctoraten van de universiteiten van Helsinki en Rovaniemi. In 1996 ontving hij de Europese Coudenhove-Kalergiprijs. De Liberale Internationale kende hem in 1999 zijn Prijs voor de Vrijheid toe. Lennart Meri overleed op bijna 77-jarige leeftijd in het Magdaleenaziekenhuis in Tallinn aan de gevolgen van kanker.  Wikipedia.org.

Lennart Meri


LATVIJA – LETLAND – LATVIA   Nationale Feest- en Gedenkdagen   Evenementen in Letland 2013 januari

februari 25

maart Herdenkingsdag voor de slachtoffers van de Sovjet communistische terreur; april mei

8 9 14 30

4 2324

Herdenkingsdag voor de slachtoffers van WO II;

8 mei 1945: onvoorwaardelijke Duitse capitulatie

Idem, voor etnische Russen; Europa-Dag juni Herdenkingsdag voor de slachtoffers van de Sovjetdeportaties in 1941; Tot 7 juli wordt in Riga het Letse zang- en dansfestival georganiseerd. Dit culturele evenement vindt een keer in de vijf jaar plaats. Op verschillende plaatsen in de stad worden themaconcerten gegeven. De hoogtepunten vormen het dansfestival in het Daugavastadion met ca. 7.000 deelnemers en het slotconcert op de grote zangtribune in de wijk Mezaparks waarbij 's avonds ca. 19.000 zangers en zangeressen de meest indrukwekkende liederen zingen. juli Herdenkingsdag voor de slachtoffers van de antisemitische genocide; Jäi (Midzomernachtfeesten; ook wel Līgo; augustus september oktober november

11 18

Lāčplēsis Dag (Veteranendag); Onafhankelijkheidsdag (Proclamatie van de Republiek in 1918). december

Zang- en dansfestival 2008. Voor de parade. f: AldisB – flickr.com.


Saeima passed amendments to the Citizenship Saeima passed amendments to the Citizenship Law on May 9, part of which deal with the dual citizenship question, reports LETA. The amendments will come into force on Oct. 1 this year. They stipulate that nationals residing abroad, citizens of Latvia who were deported or left Latvia as a result of the Soviet Union or Nazi Germany occupations, or those that were deported up to May 4, 1990 and had not returned to Latvia permanently, qualify for and will be able to apply for dual citizenship. Also, citizenship will be granted to newborns, regardless of where they are born, if one of their parents is a citizen of Latvia. Non-citizens’ children born in Latvia after Aug. 21, 1991 will also be granted Latvian citizenship if they are permanent residents of Latvia and currently have the status of a stateless person or a non-citizen, and if the parents of the child have no objections and confirm that they will help the child learn the Latvian language and honor and respect the Republic of Latvia.

Latest DNB Latvia Barometer survey Even though the overall public sentiment tends to improve in Latvia during the pre-election period, the latest DNB Latvia Barometer survey reveals that this is currently not the case, reports Nozare.lv. Residents’ opinions about job opportunities in Latvia and the government’s performance have grown worse. Residents believe that the government should prioritize solving social problems (36 percent), unemployment (34 percent) and raising the standard of living (27 percent). According to the public, with high current unemployment, the government should focus on creating new jobs, though this reminds one of a socialist state, where the state is responsible to create jobs, not the private sector. Respondents also emphasize the lack of well-paid jobs. In regard to raising the standard of living, 21 percent stress the necessity of raising salaries, 6 percent mention combating poverty and improving the populace’s welfare so that it would be able to live and stay in the country, as opposed to making ends meet and migrating.  Baltic Times 15.05.2013.

Rīga, Huis van de Zwarthoofden – beeldengroep. f: Lauronen flickr.com.


LIETUVA – LITOUWEN – LITHUANIA   Nationale Feest- en Gedenkdagen   Evenementen in Litouwen 2013 januari 13 Dag van de Verdedigers van de Vrijheid (1991; 14 ongewapende burgers lieten het leven bij de bestorming van de televisietoren van Vilnius door Russische troepen); februari 16 Onafhankelijkheidsdag; maart 11 Herstel van de Litouwse Republiek; april mei Eerste zondag: Moederdag juni 14 23 24

Dag van Rouw en Hoop (ter herinnering aan de deportaties in 1948); Joninės. (Midzomerviering); juli

6

Kroning van Mindaugas;

Munt: t.g.v. 750 jaar kroning (2003) augustus

23 8 22 25

Zwarte Band Dag (ter herinnering aan het Molotov-Ribbentrop Pact in 1939); september Kroning van Vytautas de Grote; Dag van de Baltische Eenheid (LT/ LV); oktober Dag van de Grondwet; november december

In 1251 met het gehele hof gedoopt, wordt Mindaugas op 6 juli 1253 door paus Innocentius IV tot koning gekroond. Dit bracht Litouwen in de rij van Europese landen. Toch bleek het volk hier toen nog niet rijp voor het Christendom.


15/05/2013

PRESIDENT DALIA GRYBAUSKAITĖ: WE KNOW THAT EUROPE IS OUR DESTINY

INTERVIEW WITH PRESIDENT DALIA GRYBAUSKAITĖ 'Frankfurter Allgemeine Zeitung'

Madam President, the Lithuanian people are handling the aftermath of the financial crisis in Europe with extraordinary ease. Despite dramatic austerity measures, there are no signs of protests that are so common in Southern Europe. Why is that? If the political will, actual efforts to reach a solution acceptable to all and personal example is in place, then a lot can be achieved. What counts is the personal example set by the politicians. Our Government demonstrated that it was ready for cut-backs, too. As for myself, I gave back 50 percent of my salary for three years. Perhaps this is where history has also played its part? Or is it the Stalinist terror your country has suffered in the aftermath of the Soviet occupation that has shaped the will of the people to make greater sacrifices for the independence, unlike in some other nations? During World War II, Lithuania was occupied several times. Many people were deported to the depths of Russia. This is how we meant to survive the crisis and make sacrifices. I can still recall the times that were much more challenging than today, and this may actually strengthened our resilience. Is it the memory of the Soviet terror that accounts for the fact that the European Union is appreciated by the Lithuanian people, by contrast to some other nations with no dictatorship experience? The older generation, at least, certainly recalls our tragedy under the Soviet regime. Lithuania’s EU membership reflects our awareness that we have always been European and that we were removed from it by force. We therefore see our destiny as inseparable from Europe’s. A great majority of Lithuanian families have suffered from mass deportations to Siberia in the Soviet period. Was your family no exception? It is true, my grandfather was deported. He only survived because, due to his heart disease, he was unfit to work in the forced labour camps. Thus, we, still children, were always conscious that we were living in an occupied country. The European identity of Lithuania was imparted in us by our families. Our fathers still remembered life in independent Lithuania, before the war; we listened to these stories throughout our childhood. This is something we never forgot; we must thank God that the occupation of Lithuania only lasted 50 years, and no more. It was my mother who first instilled the true love for my land. It was she who preserved hand-made ethnic clothing; she also made sure I was baptised as Catholic, still in the years of the Communist rule. True, this is something you could never tell anyone, even your neighbours or school friends. We would still celebrate Christmas, and the Lithuanian Independence Day. Did you ever expect to have your independence back? That was something inconceivable at the time. However, in the eighties, there came this wind of change in the Soviet Union, and the discussions started. At that time, you were a lecturer of political economy at Vilnius High Party School. Today, you are regarded as one of the top financial in the European Union, and this Thursday you were awarded the international Charlemagne Prize in Aachen. When did you become convinced that the European-type market economy was superior to the Soviet planned economy? I studied in Leningrad, in a top-class university of the Soviet Union; as the system changed, I was given the opportunity to continue my studies at Georgetown University in Washington. This gave me a certain perspective, which I found very valuable. The final days of the Soviet Union, the so-called Gorbachev era, was of no lesser personal importance. Suddenly, you could question the dogmas, and there came an opportunity for discussion; this is how I entered the world of economic science. We studied works on macro-economy published in the West; this played a paramount role. Today, the European Union is again engulfed by heated debate. Fiscal discipline, also known as the German egoism, is strongly attacked; and the French socialists are outspoken critics of the “dogma of financial discipline”. No dogmas exist in Europe. What characterises Europe is its ability to arrive at mutual agreements. Take the Stability Pact, for example, which was accepted by all; in 2005, out of the blue, everyone came to the conclusion that a somewhat softer approach was needed as some large countries ran into difficulties.


Today, we are urging the Member States to be more responsible in their policies. There are no dogmas here. If we are a family, we must act in a reasonable way; we all agreed on this in the European Council. Could the EU be repeating its mistake of 2005 when it eased the Stability Pact a little too early? As we eased the Stability Pact back in 2005, the crisis came shortly. Mistakes often have common causes. As the Governments, especially in the large countries, face difficulties, as general elections move closer, and as their public opinion ratings fall, they start demanding concessions. You are referring to France. The topic goes beyond any one country. In any case, the same mistakes we made once already, back in 2005, have been repeated. Some politicians claim there is no need for reforms; they imply that what counts is the ability to resist “Brussels”. There is, however, no “Brussels” as such. What we have is the European Council, and it was us who have collectively taken every decision. Nobody is forced to do anything. It is up to the Member States to decide, and the real problem is they later deviate from their own decisions. And then the search for the scapegoat starts. But actually every country is supposed to do its own homework. Why then, despite all of these challenges, Lithuania still aspires to adopt the euro? The euro calls for responsible policies. It is a good instrument to avoid fiscal populism. It implies strict rules preventing politicians from acting at the whim of the moment. Here lies the greatest advantage of the euro; I am hopeful that we will join the euro zone in early 2015.  website Litouwse ambassade in Den Haag

Vilnius.  FB We love Lithuania - f: Paulius Mielinis.


2013 januari februari maart april mei juni Estlandse indie-folk-rock-groep Ewert and the Two Dragons

1 1

Vestrock te Hulst; meer info: www.vestrock.nl Lauri Saatpalu mängib "Rekvisiitori tähetundi" Hollandis! VAT Teater - 20:00 u.

8

Estlands koor Laulusild – [Liederenbrug]

9

idem

21

Vocaal Ensemble MUSA – Mystiek door Tijd en Ruimte In dit programma wordt een selectie van hoogtepunten uit de liturgie van de Heilige Chrisotomos van Sergei Rachmaninov gecombineerd met een aantal van de meest recente werken van de Estlandse componist Arvo Pärt. juli

Eesti Kool Hollandis - Gouda – Ridder van Catsweg 256a 20:15 u. Grote Kerk Markt 22 Wijk bij Duurstede 16:00 u. Lutherse Kerk Hamburgerstraat 9 Utrecht o.l.v. dirigent Peter Dijkstra 20:15 u. Pieterskerk, Pieterskerkhof 3 Utrecht Kaarten: www.pieterskerkconcerten.nl

augustus september oktober november december

Uw bijdragen (melden van evenementen, opmerkingen) voor BDB - AGENDA 1234 zijn welkom. Emailadres redactie: bpbaltic12@gmail.com De agenda is losgekoppeld van het PRIK BOEK, evenals de links (die in bewerking zijn). De agenda wordt verluchtigd met kort nieuws en achtergrond artikelen. De verschijning is onregelmatig en houdt direct verband met de actualiteit (in de eerste plaats die van evenementen).


ď&#x201A;ľ FB Eestlased Hollandis â&#x20AC;&#x201C; Margit Tera.


BALTISCH DAGBOEK  

AGENDA 1234-2 - 28 mei 2013

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you