Page 1

SUOMEKSI / LOKAKUU 2010

Muusikko Kimmo Pohjonen Virolainen käsityö elää Lasten kanssa Tallinnassa Suomalaisten terveydenhoito Virossa

erikoissivut

Kokoukset, konferenssit ja seminaarit: Tallinna, Tartto ja muut kaupungit, kokoukset laivalla ja kartanoissa

Hinta suomalaisissa myyntipisteissä 1,70€ (sis.alv.)

w w w. b a l t i c g u i d e.e e

√ L A I VAT √ H OT E L L I T √ R AV I N TO L AT √ T E AT T E R I T √ N Ä Y T T E LY T √ L I I K E N N E √ K AU PAT


VÄRIKÄS

SYKSYN MUOTI

ROCCA AL MARESSA NOA NOA ! NYT AVATTU

TAAN MANGO AVA TA! 16. LOKAKUU

Tule tekemään syksyn värikkäitä löytöjä Viron suurimmassa kauppakeskuksessa! YLI 160 LIIKETTÄ • 12 RAVINTOLAA Avoinna joka päivä, myös sunnuntaisin Prisma avoinna joka päivä 8-23

10-21

Kauppakeskus Rocca al Mare • Paldiski mnt. 102, Tallinna

ILMAISET BUSSIKULJETUKSET ROCCA AL MAREEN JOKA PÄIVÄ! Bussireitti: D-terminaali - A-terminaali - Sokos Hotel Viru - ROCCA

AL MARE

www.roccaalmare.ee


EDULLISET TULIAISET KAIKISTA OSTOKSISTA MYÖS BONUSTA

HUOM! KRISTIINE PRISMAN RAKENNUSTYÖT OVAT KÄYNNISSÄ JA NE VALMISTUVAT TAMMIKUUSSA 2011

TALLINNAN PRISMOISTA KAIKKI HINNAT OVAT VOIMASSA 03.11.2010

Fazer Geisha SUKLAARASIA 350 g (171,14/kg)

Halls PASTILLIT Honey & Lemon 33 g (227,27/kg)

59,90

7,50

Lay’s PERUNALASTUT sipulinmakuiset + smetana-sipulinmakuiset 2x125 g (103,60/kg)

Karuna Pim’s Jaffa APPELSIINIKEKSIT 147 g (87,76/kg)

25,90

12,90

/3,83 €

ENEMMÄN PERHEMARKET

/0,48 €

/1,66 €

/0,82 €

Huomio! Kyseessä on alkoholi. Alkoholi saattaa vahingoittaa Teidän terveyttänne.

VIINIVALMISTUS-SETTI viinilappo, vesilukko, siiviläpussi, 25 kpl pullonkorkit no. 12, 24 kpl kapsyylit, viinimittari, ominaispainomittari, korkittaja, 32 l käymisastia

599,– /38,28 €

Rocca al Mare PRISMA Paldiski mnt 102, Tallinn

Sikupilli PRISMA Tartu mnt 87, Tallinn

Mustamäe PRISMA A.H.Tammsaare tee 116, Tallinn

LIKÖÖRI Amarula Cream 17% 0,35 l (285,43/l)

ROMMI Havana Club Anejo 3YO 40% 0,7 l (285,57/l)

Australian maantieteellisellä merkinnällä varustettu VALKOVIINI Jacob’s Creek Riesling 13% 0,75 l (133,20/l)

99,90

199,90

99,90

/6,38 €

/12,78 €

Lasnamäe PRISMA Mustakivi tee 17, Tallinn Narva PRISMA Kangelaste 29, Narva

/6,38 €

ILMAISET BUSSIKULJETUKSET SATAMASTA ROCCA AL MARE PRISMAAN!


Juhlajuomat elämäsi kohokohtiin!

Merkkipäivät? Häät? Muut juhlat? Tiesitkö, että Viking XPRS:n Ennakkotilaus on helppo ja edullinen tapa hankkia kaikki juhlajuomat kerralla? Lähde autolla laivalle, valitse haluamasi tuotteet ennakkotilauslistalta ja maksa tilauksesi myymälään. Tilaamasi tuotteet toimitetaan kätevästi autokannelle autosi viereen ennen laivalta poistumista. Voisiko juhlajuomien hankkiminen olla enää helpompaa? Katso ennakkotilattavat tuotteet ja hinnat osoitteessa: www.vikingline.fi/ennakkotilaus

Juhlajuomat Viking XPRS:n 9 h Päiväristeilyltä: matkan hinta alk. 50 € Hintaan sisältyy 1-2 matkustajaa ja parkkipaikka autollesi autokannella. Autoa ei voi ajaa ulos Tallinnassa, mutta itse ehdit sopivasti käydä Tallinnassa esim. ostoksilla.

Juhlajuomat Viking XPRS:n 13 h Miniristeilyltä: matkan hinta alk. 46 € Hintaan sisältyy 1-2 matkustajaa, B2S-hytti ja parkkipaikka autollesi autokannella. Ei maihinnousua.

Varaa matkasi myyntipalvelustamme 0600-41577 (1,64 €/vastattu puhelu + pvm/mpm)

Tuotetunnus PARKKI. Paikkoja rajoitetusti. Pidätämme oikeuden muutoksiin.

tai www.vikingline.fi

koko perheen vaatteet ja jalkineet Ŗ urheilutarvikkeet Ŗ laukut ja asusteet Ŗ lelut käsityöt Ŗ matkamuistot Ŗ korut ja kellotŖ lemmikkieläintarvikkeet Ŗ ruokakauppa apteekki Ŗ alkoholimyymälät Ŗ kauneushoitolat Ŗ kahvilat Ŗ ravintolat Ŗ yökerhot

Maitseained Mausteet

Küüslauk Valkosipuli

Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi.

Mantel Takki

Käekottid Käsilaukku

Rihm Vyö

50m TERMINAL TERMINAL

TERMINAL

Moskovskaya Russian Vodka 40% 1L

Sadama 6/8, Tallinna | Puh. +372 661 4550 Avoinna joka päivä 8.00 – 19.00 www.sadamarket.ee

ADMIRALI BASSEIN


Vain muutaman askeleen päässä Vanhastakaupungista löydät Solariksen - Tallinnan uusimman ja monipuolisimman ostos-, viihde- ja kulttuurikeskuksen. Lukuisat kahvilamme ja ravintolamme tarjoavat teille mukavan mahdollisuuden rentoutumiseen kaupunkiin tutustumisen ja shoppailun lomassa. Vapianossa voit nauttia italialaisia herkkuja rentoon ja nopeaan tyyliin, suosittu Lido tarjoilee latvialaisen keittiön antimia. Cafe Komeet kutsuu sinut viettämään mukavaa ja makoisaa lepohetkeä sekä virkistämään mieltäsi nauttiessasi kattopuutarhasta avautuvasta upeasta kaupunkimaisemasta. Solariksesta löydät laajan valikoiman vapaa-ajan-, urheilu- ja lifestyleliikkeitä — Denim Dream, Nike, Quiksilver, Roxy ja DC+ muiden joukossa. Tallinnan uusin Apple Store, Sony Center ja Nokia tarjoavat teknologiafriikeille ostettavaa ja ihmeteltävää.

13.-17.10.2010 Ke-Su 8-22

Kulttuurinjanoisille talostamme löytyy upea valikoima mahdollisuuksia: Solaris Elokuvakeskus ja Viron modernein konserttisali. Nauti unohtumattomista elämyksistä ja kokemuksista rakastetuimpien artistien seurassa. Solariksen herkkuosastolta löydät Viron suurimman viinivalikoiman. Tervetuloa ostoksille tai muuten vain viettämään aikaa. Tule kokemaan urbaani elämäntyyli, viihde ja kulttuuri yhdessä paikassa. Elämä hymyilee Solariksessa!

Estonia pst 9, Tallinn LIIVALAIA 53 • AVOINNA MA–LA 9–21 • SU 10–21 • WWW.STOCKMANN.EE

www.solaris.ee


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

6

LOKAKUU 2010

Tässä u numerossa

pääkirjoitus

Matkailun muutokset

LOKAKUU 2010

The Baltic Guide Päätoimittaja: Mikko Savikko Toimituspäällikkö: Mikko Virta Toimittajat: Jukka Arponen, Antti Sarasmo, Mari Tuovinen, Timo Huttunen, Mona-Liisa Louhisola, Reetta Sahlman. Ulkoasu: Andres Rõhu, Eve Jaansoo Valokuvaaja: Stina Kase Toimitussihteeri: Pille Luik Piirrokset: Rein Lauks, Hannu Lukkarinen

Yhteydet Põhja pst. 25, 10415 Tallinna Toimitus: e-mail: editorial@balticguide.ee puh. +372 6 117 760, fax +372 6 117 761 Ilmoitusmarkkinointi: fax +372 6 117 761 e-mail: marketing@balticguide.ee Markkinointijohtaja: Kirli Lembinen +372 6117 769

S

uomalaisten vapaa-ajan matkailu kasvoi niin kotimaassa kuin myös Virossakin päättyneen kesän aikana. Näyttää siltä, että tänä vuonna kirjataan ennätyksiä majoitus- ja matkustustilastoihin. Hintaerot maidemme välillä ja matkustuksen muuttuminen yhä jokapäiväisemmäksi tulee lisäämään myös ryhmämatkailua. Pikkujoulut ja muut yritystapahtumat on edullisempaa järjestää Virossa. Erilaisia kokous-, majoitus- ja ruokapaikkoja on tarjolla myös Tallinnan ulkopuolella. Niiden hinta-laatusuhde on usein huomattavasti parempi kuin pääkaupungissa ja maan lyhyet välimatkat sujuvat porukalla aina rattoisasti. Virolaisille matkailualan toimijoille tullaan syksyn aikana kertomaan yhteistyössä EAS:n kanssa, millaisia suomalaismatkailijat ovat. Monelle matkailualan ihmiselle on yllätys, että varakkaimmat suomalaiset ovat

Mikko Savikko, päätoimittaja

Tilaukset

Mainoksia: Q Kaubahall myi horoskooppiviiniä 59 kruunua pullo. Q Sadamarketissa oli tarjolla tanskalaista salamia 59,10 kruunua kilo.

mm mm mm mm mm mm mm mm

Valmiit materiaalit faileina: Freehand, Photoshop, Illustrator, pdf (composite CMYK). Tiedostojen tallentamiseksi: CD, DVD. Painosmäärä: 45 000 kpl Paino: AS Kroonpress

Kansikuva: Stina Kase Malli: Diana Meikkaus: Õnne Rudi

Vastuu virheistä. Kustantaja ei voi vastata lehdessä mahdollisesti olleiden virheiden aiheuttamista vahingoista. Mikäli ilmoituksia ei tuotannollisista tai muista toiminnallisista syistä (esim. lakko) tai asiakkaasta johtuvista syistä voida julkaista sovitusti, lehti ei vastaa mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu ilmoituksesta maksetun määrän palauttamiseen. Huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa ilmoituksen julkaisemisesta tai tarkoitetusta julkaisemispäivästä.

kulttuuri

12 14 46

Sofi Oksasen Puhastus, Sukukansapäivät

Lasten musikaalit, Herbie Hancock Leningrad Cowboys, Lordi

16 18 22-23

Daube, Schnitzel Haus

Mekk, Tristan & Isolde

Artikkelien pääteemana oli muoti: Q Baltmanin tuotevalikoimasta löytyi miehille puku noin 1 900 kruunun (noin 121 euron) keskihintaan. Q Muotisuunnittelija Ivo Nikkolon haastattelu. Q Pukeutuminen Virossa oli pääasiassa juhlavaa niin ravintoloissa kuin teattereissakin. Rentous ei ollut vielä tullut muotiin.

Ilmoitusten koot

Aineistovaatimukset

Näistä puhutaan, Hüttünen, Samu opettaa Viroa

Kuukauden uutisena oli viimeisten venäläisten sotilaiden poistuminen Virosta, Paldiskin tukikohdasta 26.9.

1/1-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 51 500 EEK / 3 295 EUR 1/2-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 27 700 EEK / 1 775 EUR 1/4-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 14 500 EEK / 925 EUR 1/8-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 7 900 EEK / 505 EUR 1/16-sivu: nelivärinen tai mustavalkoinen 4 500 EEK / 290 EUR

254 x 375 254 x 185 125 x 375 254 x 91 125 x 185 125 x 91 61 x 185 61 x 91

10

Ravintolauutisia, virolainen keittiö, Woodstock

Lokakuu 1995

Ilmoitushinnat

1/1 (lev. x kork.) 1/2 (vaaka) 1/2 (pysty) 1/4 (vaaka) 1/4 (pysty) 1/8 (vaaka) 1/8 (pitkä pysty) 1/16 (pysty)

ajankohtaista

ravintolat

15 vuotta sitten…

Vuositilaus (12 numeroa) 29 euroa. Puh. +372 6 117 760 E-mail: tilaukset@balticguide.ee Tilauskuponki Internetissä www.balticguide.ee

Hinnat eivät sisällä ilmoituksen valmistamista, hintoihin lisätään arvonlisävero.

samalla myös vanhimpia. Se vaatii markkinamiehiltä uutta asennetta. Uutta asennetta osoitti myös Viro-keskuksen avajaisissa apulaiskaupunginjohtaja Pekka Sauri, jonka mukaan kaksoiskaupunkiasiaa ajetaan englanniksi. Samaan aikaan julkistettiin tieto, että ennätysmäärä suomalaisia aloittaa opiskelunsa Tartossa. Viron kieltä osaavia on meillä maan johdossakin. Naapurivisakin toimi aikanaan omilla kielillä. Kukahan ehdottaisi pakkoviroa Talsinkiin?

Maailmanluokan kokouskohde — mikä maa ja mikä valuutta?

T

oin australialaisen lakimiesystäväni Tallinnaan eräänä juhannuksena 90-luvun puolivälin jälkeen. Ylimenossa oli silloin vielä pioneerihenkeä, lommoisen vesibussin ovella jaettiin paperipusseja ja pillereitä merisairauteen. Perillä odotti pitkä jono maahantulomuodollisuuksiin, yrmeät virkailijat unohtivat toivottaa tervetulleiksi, mutta Australian passi tutkittiin tarkkaan. Ihailimme Tallinnan vanhaakaupunkia, ostelimme katukauppiailta kotitekoista matkamuistokrääsää, hämmästelimme yleistä rappiota ja rähjäisyyttä, Ladojen laatua ja määrää. Ystävälleni kaikki oli eksoottista, alkaen koko syrjäisestä maailmankolkasta. Hän piti valtavasti kaikesta näkemästään. Jos ystäväni saapuisi tänään Tallinnaan vaikkapa kokousvieraana, hän saattaisi ehkä pettyä hitusen. Moderni lentoasema, hienot ja nopeat laivayhteydet, kansainvälisiä merkkituotteita pursuavat ostosparatiisit, pöyhkeä autokanta sekä lasi- ja teräsrakenteiset tornit kaupungin keskustassa – ne kaikki muistuttavat hyvin paljon hänen omaa kotikaupunkiaan Perthiä. Itse en ole muutoksista pahoillani, sillä sen mitä Tallinna on rähjäromantiikassa menettänyt, se on monin kerroin voittanut kymmenen vuoden taloudellisen tiikerinloikan aikana. Lukuisille elämänaloille, kuten liike-elämään, ulottuneet muutokset ovat tehneet Tallinnasta myös lyömättömän kokous- ja kongressikaupungin. Eri maailmankolkkiin minua heitellyt hotelieerin urani toi minut Tallinnaan vajaa vuosi sitten. Ajat

kolumni

ovat nyt ankeammat talouskasvun kiihkeimpiin vuosiin verrattuna, ja hotellikapasiteettia on rakennettu kaupunkiin aivan liikaa. Osaa matkailijavirroista ohjaillaan kysynnän ja tarjonnan lakien vastaisesti matkailun eduista vähemmän kuin omista eduistaan kiinnostuneiden tahojen toimesta. Onneksi kaikki edellä mainittu on satanut matkailijan pussiin: Tallinna on erityisesti suomalaisille matkailijoille lähellä mutta erilainen, hinta-laatusuhteeltaan erinomainen loma- ja kokouskohde. Erityisesti yritysten kannattaa nyt verrata kokoustensa laatua ja hintaa Suomenlahden vastakkaisilla rannoilla. Viro on moderni ja turvallinen tietoyhteiskunta, jossa asiat tapahtuvat. Myönnettäköön, että suuren kokoushotellin johtajana en ole asiassani täysin puolueeton; Liputan laadukkaan liikematkustamisen ja onnistuneiden kokouksien puolesta, ja lippuni väri on nyt sininen. Radisson Blu Hotel Olümpia, Tallinnan hotellien Grand Old Lady, juhlii 30-vuotista taivaltaan uudistuneena ja entistä kansainvälisempänä. Hotellini 26. kerroksen saunan lauteilta näen laivojen tulevan ja lähtevän, lentokoneiden nousevan Lennart Meri International Airportilta; siinä ajatuksetkin jo lentävät… Tallinnan ainoana suomalaisena hotellinjohtajana odotan erityisesti maanmiehiäni kylään: Tere tulemast kokoustamaan vuoden 2011 Euroopan kulttuuripääkaupunkiin Tallinnaan! Maa on Viro, valuutta Euro. Juha Mähönen Radisson Blu Olümpia

erikoissivut: kokoukset

25 27 28-29 30 32

Viron kongressitoimisto

Tallinnan kokouspaikat Pärnu, Tartto ja laivat

BalticEVENT, Radisson Blu

Kartanot ja maaseutu

kauneus ja terveys

34

Terveydenhoito Virossa

henkilö

36-37

Kimmo Pohjonen

ostokset

39

Virolaiset käsityöt

historia

40-41

Televisio Neuvosto-Eestissä

lapset

43

Lasten kohteet Tallinnassa

tietoa matkailijalle

44–54

MITÄ, MISSÄ, MILLOIN: Kartat, tapahtumat ja palvelut

matkaviihdettä

46

ViroVisa, Ristikko


TERVETULOA TALLINNAAN JA VIRON SUURIMPAAN OLUIDEN, VIINIEN JA VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN MYYMÄLÄÄN. Wine Store on alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumissa – vain 75 metriä sataman D-terminaalista. Tarjoamme Viron suurimman valikoiman erittäin kilpailukykyisillä hinnoilla. Vieressä on suuri pysäköintialue – lastaus on helppoa ja nopeaa!

Montepalacio Blanco 75cl 11%

Montepalacio Tinto 75cl 11%

Montepalacio Rosado 75cl 11%

29 EEK 1,85 EUR/per pullo

A-Terminal

AVOINNA JOKA PÄIVÄ 10–20 WINESTORE OÜ, LOOTSI 7, TALLINNA (KAUPPAKESKUS NORDE CENTRUM, SATAMA) PUH. +372 6 698 850 , WWW.WINESTORE.FI tähelepanu! tegemist on alkoholiga. alkohol võib kahjustada teie tervist.


Suomi-herkkujen juhlaa. �Saisinko tyrnillä maustettuja silakkarullia, sienisalaattia ruisleivällä ja mustaherukkamarinoitua peuranpaistia?� Laiva on lastattu ennen näkemättÜmillä Suomi-herkuilla. Tarjolla sesongin tuoreista ja kotimaisista raaka-aineista loihdittuja maukkaita, perinteisiä suomalaisia ruokia 7.10.-17.11.

TALLINNAAN S-ETUHINTAAN

EckerÜBuffet Meriaamiainen ma–la-lähdÜillä

11 15

â‚Ź hlĂś

Buffetillallinen

24

â‚Ź hlĂś

â‚Ź hlĂś

Brunssi su-lähdÜillä

PÄIVÄRISTEILYT Su–pe-lähdÜt

17 25

La-lähdÜt

Hinnat voimassa ennakkoon ostettuna 17.11.2010 asti, illallinen sis. ruokajuomat hanasta: olut, valko- ja punaviini sekä virvoitusjuomat.

Bonusta kaikista matkoista ja laivaostoksista.

â‚Ź hlĂś â‚Ź hlĂś

REITTIMATKAT Joka päivä

HenkilĂśauto

(max. korkeus 1,9 m ja pituus 6,0 m)

17 17

â‚Ź/hlĂś suunta â‚Ź/hlĂś suunta

Hinnat voimassa 30.12.2010 asti ja edellyttävät S-Etukorttia. Normaalihinta päiväristeily 19–29 ₏/hlÜ. Reittimatka 19–23 ₏/hlÜ/suunta, henkilÜauto 19 ₏/suunta.

HyĂśdynnä nettialennus! Kun rekisterĂśidyt, varaat ja maksat matkasi netissä, saat loppusummasta 5 %:n alennuksen. Syksynmatkat lisätiedot ja varaukset www.eckeroline.ďŹ tai puh. 06000 4300 (1,64 â‚Ź/puhelu+pvm/mpm).

www.eckeroline.ďŹ

8YXXYNEXYVZEPPMRIRiPMOSSPM%TXIIO ETXIIOOMXYSXXIMXEIHYPPMWIWXM 0SOEOYYRXEVNSYOWIX 1}PPIV(SFFIP -QQYRMX] OETWIPME



1YPXMZMXE XEFPIXXME



))/ Âş

RSVQ))/Âş

iPMOSSPM%TXIIO 8EPPMRRER/EYFE QENEWWE

IA

PST

iPMOSSPM%TXIIO

A AM UB KA

Kaubamaja

JA

L VA RĂ„

RSVQ))/Âş Âş

8EVNSYWLMRREXZSMQEWWEEWXMXEMRMMROEYEROYMRXEZEVEEVMMXXmm

Sokos Viru Hotel Keskus Viru ON EST

))/ Âş

A

YYWM

YYWM

8EPPMRRE/EYFEQENE8EPPMRRE6SGGEEP1EVIˆ8EPPMRRE/VMWXMMRI/IWOYW:MMQWM4mVRY 8EVXXS/YVIWWEEVM:MPNERHM2EVZE.~LZM0MLYPE

%ZSMRREQEÂŻWYÂŻ

[[[]EII


Sadama 6/8, Tallinna | 10 - 19 | www.alkoporssi.com Myymälämme sijaitsee Sadamarket - kauppakeskuksen ensimmäisessä kerroksessa. Meidät on helppo löytää keltaisen ja punaisen värin perusteella. Uudessa suuressa myymälässämme voi maistella juomia ennen ostopäätöksen tekemistä. Tarjoamme suuret valikoimat alkoholi- ja tupakkatuotteita edulliseen hintaan. Meillä voitte tehdä ostoksia juuri ennen laivalle menoa, koska sijaitsemme vain parin askeleen päässä Tallinnan matkustajasatamasta. Meillä voi maksaa käteisellä sekä luottokortilla.

Riga Black Balsam Currant

Johnnie Walker Red Label

30% 0,5L PET

Ibis XO

40% 1,0L

238,00 EEK/L

40% 1,0L

212,00 EEK/L

Hennessy VS

36% 0,5L PET

625,00 EEK/L

Vina Maipo Cabernet Sauvignon 13% 0,75L

290,00 EEK/L

79,67 EEK/L

0,75L

77 EEK 4,92 € 102,67 EEK/L

3,0L

290 EEK 18,53 €

106 EEK 6,77 €

50m

119 EEK 7,61 €

625 EEK 39,94 €

239 EEK 15,27 € 79,67 EEK/L

TERMINAL

TERMINAL

ADMIRALI BASSEIN

Viru Valge

Talu Viin

A.Le Coq Premium Export

40% 0,5L x 10

40% 0,5L x 10

167,80 EEK/L

133,00 EEK/L

5,2% 0,33L x 24

TERMINAL

Fizz Original Dry Cider 4,7% 0,33L x 24 30,68 EEK/L

5,5% 0,33L x 24

24,49 EEK/L

665 EEK 42,50 €

839 EEK 53,62 €

194 EEK +pantti 24 EEK

12,40 €

+pantti 1,53 €

Hartwall Original Long Drink 41,16 EEK/L

243 EEK +pantti 24 EEK

15,53 €

+pantti 1,53 €

326 EEK +pantti 24 EEK

20,84 €

+pantti 1,53 €

Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi.

TERMINAL


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

10

LOKAKUU 2010

ajankohtaista

Näistä puhutaan Kampanja hinnannousua vastaan

Kuva: Sven Zacek

Eesti Kaubandus-Tööstuskoda eli Viron kauppa- ja teollisuuskamari järjestää rehellisen hinnoittelun kampanjan, johon on liittynyt jo satoja virolaisia yrityksiä. Sopimuksen tehneet yritykset ovat luvanneet olla nostamatta hintoja perusteettomasti euron tulon yhteydessä. Annetusta lupauksesta kertoo näkyvä sininen merkki esimerkiksi ulko-ovessa tai kassakoneessa. Kampanjaan ovat liittyneet esimerkiksi monet suuret markettiketjut.

Veneilijät maksumiehinä

Matkailussa ennätyskesä

Lämmin kesä houkutteli Viroon ennätyksellisen paljon matkailijoita. Esimerkiksi Viking Linen laivalla matkusti Viron liikenteessä kesäkuukausien aikana 567 000 matkustajaa, mikä on 37 000 enemmän kuin kesällä 2009. Suomen liikenneviraston mukaan Suomen ja Viron välinen matkustajamäärä kasvoi 7,5 prosenttia vuoden seitsemän ensimmäisen kuukauden aikana. Viron Tilastokeskus raportoi, että heinäkuussa yövyttiin majoitusyrityksissä 11 prosenttia enemmän kuin viime vuonna samaan aikaan. Suomen tilastokeskuksen mukaan suomalaiset tekivät yöpymisen sisältäviä matkoja Viroon 34 prosenttia enemmän kuin edellisen vuoden heinäkuussa. Kaikkein vaikein vapaata hotellihuonetta oli löytää Pärnusta, jossa täyttyvyys oli heinäkuussa peräti 89 prosenttia. Pärnussa oli kesällä myös Viron kallein keskimääräinen yöpymishinta; 550 kruunua eli noin 35 euroa.

Neuvostoajan nostalgiaa

Suosituksi osoittautunut uusi TV-sarja (ENSV) muistelee huumorin keinoin neuvostoajan arkea. Retrosarja näyttää neuvostoajan todellisuuden koko absurdiudessaan. Ohjelman keskipisteessä on tavallinen neuvostoajan perhe, jonka kommelluksia sen ajan arjessa seurataan tiiviisti. Ohjelmassa käytetään myös dokumenttimateriaalia, jonka avulla selkiytetään neuvostoajan ilmiöitä. Näin myös nykynuorten on mahdollista ymmärtää tuon ajan elämää paremmin. Katsojat ovat innoissaan kehuneet sarjaa. Osa toki on löytänyt lavasteista vikoja, kuten nykyaikaisia ikkunaraameja. Vastaanotto on kuitenkin ollut positiivinen. Eräs katsojakin muisteli lämmöllä ensimmäisen väritelevision hankkimisprosessia. Virolaiset ovat kaiketi jo valmiita muistelemaan positiivisessakin mielessä vaikeaa aikakautta, ja miksei myös nauramaan sille.

T

ämän vuoden alusta alkaen on Tallinnan kaupungissa ollut voimassa kummallinen venevero. Vero velvoittaa maksamaan vuosittain 4–12 metriä pitkästä veneestä 500 kruunua eli noin 32 euroa jokaista alkavaa puolta metriä kohden. Esimerkiksi 4,6 metriä pitkän soutuveneen omistajan kukkaro kevenee 5 000 kruunua eli noin 320 euroa vuodessa. Usein veneen arvo on veroa pienempi. Summa on suuri maassa, jossa keskimääräinen bruttopalkka on noin 13 000 kruunua eli noin 900 euroa kuukaudessa. Omituista verossa on myös se, että se ei koske yli 12 metriä pitkiä ökyveneitä. Eli maksu rasittaa työtä tekevää keskiluokkaa. Tallinnalainen veneenomistaja ei voi välttyä maksulta, koska Virossa kaikki pienimmätkin jollat pitää rekisteröidä. Kun tarkastellaan mitä palveluja veneilijä kaupungilta saa, on maksu täysin kohtuuton. Kaikki Tallinnassa toimivat pienvenesatamat ovat yksityisessä omistuksessa. Niiden palveluista on maksettava erikseen. Kaupungin alueella ei myöskään ole kunnollisia veneenlaskupaikkoja. Syy veneveroon on kaupungin onneton taloustilanne. Kynsin hampain vallastaan Tallinnassa kiinni pitävä Keskustapuolue yrittää epätoivoisesti lypsää rahaa niiltä kansalaisilta, jotka ovat säästäneet ja sijoittaneet rahansa kiinteään omaisuuteen. Keskusta tietää, että tavallisesti tällaiset ihmiset eivät kuulu puolueen äänestäjäkuntaan. Venevero on jatkoa puolueen hallintokauden käsittämättömille toimille Tallinnassa. Esimerkiksi kiinteistönomistajia rangaistiin kolminkertaistamalla kiinteistövero.

√Kieli poskessa

Eduskuntavaalit ovat jälleen ensi keväänä. Edellisten vaalien alla Keskustapuolue antoi kaupungin kassasta eläkeläisille selvää rahaa. Kaupunki on myös luonut työttömille suojatyöpaikkoja, joista kummallisin lienee julkisissa kulkuvälineissä mukana oleva ”matkasaattaja”, jonka työnkuva on jäänyt kaikille epäselväksi. Yksi puolueen propagandatempuista on ollut jakaa ilmaisia polttopuita niitä anoville. Veneverolla ei edistetä neuvostoaikana hävitettyä merenkäyntiperinnettä. Ennen virolaiset tunnettiin purjehtijakansana. Sanottiin, että jokaisesta maailman satamasta löytyi ainakin yksi virolainen meri-

√Neuvostoaikana vainoharhainen valtio kielsi kansalaisiltaan merellä käynnin. Nyt Keskustapuolue tekee sen taloudellisesti mahdottomaksi. mies. Maan rannikkokylissä merenkulku, kalastus ja salakuljetus olivat tärkeitä tulonlähteitä. Veneilijät maksanevat veron myös ensi vuodeksi, koska siitä saatava tulo on merkitty Tallinnan kaupungin vuoden 2011 budjettiin. Moni ulkomaalainen on ihmetellyt, miksi Tallinnassa on niin vähän veneitä verrattuna esimerkiksi Helsinkiin tai Tukholmaan. Neuvostoaikana vainoharhainen valtio kielsi kansalaisiltaan merellä käynnin. Nyt Keskustapuolue tekee sen taloudellisesti mahdottomaksi. HÜTTÜNEN

Samu opettaa Sinulle Viroa on sivu Facebookissa. Sen taustalla on Hill&Knowltonin markkinointiviestinnän asiantuntija Samuel Sorainen. Tässä muutamia Samun löytöjä kielimaailmasta:

Q Kun jossain asiassa ei ole mitään järkeä tai ideaa, on se mõttetu. Siitä voi myös sanoa, että "Ei maksa punast pennigi!" Q Hiiskahtaa on iitsatada. Q Nipp on kikka, turundusnipp on markkinointikikka. Nibu taas on nänni,

joka toki käy usein myös markkinointikikasta, mutta muuten niitä ei kannata sekoittaa. Q Sügisjooks ei tarkoita, että syksyllä juotais, vaan syksyllä Tallinnan valloittanutta suurta ja reippaan vihreää massaurheilutapahtumaa.


Maanalainen pysäköinti Vartioitu suljettu alue Taloissa hissi

Väike-Kalamajan huoneisto, sinun kotisi Vanhankaupungin ja sataman välissä.

www.vaike-kalamaja.ee


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

12

LOKAKUU 2010

ajankohtaista

TOP 5 LOKAKUUN MENOVINKIT

Venäläisen teatterin helmiä

Kuldne Mask eli kultainen naamio -festivaali keskittyy venäläiseen teatteriin. Festivaali järjestetään 1.—10. lokakuuta ja tapahtumapaikkoina ovat muun muassa Kansallisooppera Estonia ja Nokia-konserttitalo.

Vanemuisen Puhdistus Kansallisteatteriin TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA ALAN PROOSA

Tarton Vanemuine-teatterissa oli 18. syyskuuta Puhastus-näytelmän ensi-ilta.

Tunnelmointia syysiltoihin

S

Faithless Tallinnassa

Sukulaiset koossa

Sügis Jazz -festivaali jatkuu lokakuussa mielenkiintoisella ohjelmistolla. Kaunisääninen laulajatar Laura Põldvere esiintyy 4., 7. ja 8. lokakuuta Tallinnassa, Tartossa ja Pärnussa.

Brittiläisen elektronisen musiikin lippulaiva Faithless esiintyy 15. lokakuuta Tallinnan Rock Cafessa. Kiertue kantaa nimeä The Dance.

ofi Oksasen samanniminen kirja oli Virossa viime vuonna eniten myyty ja hänen menestystään seurataan aktiivisesti maan mediassa. Kahden naisen kohtalon kautta lähihistoriaa kuvaava näytelmä on esitet-

Tallinnassa järjestetään 23.— 31. lokakuuta Piano 10 -festivaali, jossa esiintyy maailmanluokan pianisteja ja nousevia virolaisia taitureita. Konsertit ovat pääasiassa Estonia-konserttisalissa.

Energistä rokkia

Biffy Clyro esiintyy 26. lokakuuta Rock Cafessa Tallinnassa. Viime vuosina huimaan suosioon maailmalla noussut skottilaisbändi tunnetaan erityisesti energisistä keikoistaan.

näytelmästä nähdään Helsingissä 21. ja 22. tammikuuta. Ennen (ja myös jälkeenkin) sitä on mahdollisuus käydä katsomassa Tartossa ja lippuja voi varata teatterin lisäksi myös Piletilevin ja Piletimaailman myyntipisteistä. Kansallisteatterin esitysten liput ovat jo loppuunmyyty.

Lokakuun 11. päivänä avataan Tallinnan yliopiston akateemisen kirjaston aulassa, Rävälä 10, näyttely: Setomaan tsasounat ja kirkot 1600–2000. Se on avoinna 12. marraskuuta asti. Samassa paikassa avataan myös Viron taideakatemian näyt-

tely kahden viimeisen tutkimusmatkan materiaaleista. Näyttely on avoinna 4. joulukuuhun.

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA KELU

Fenno-Ugria on kattojärjestö, joka tekee yhteistyötä suomalais-ugrilaisten kansojen parissa. Näkyvin tapahtuma on Hõimupäevad eli Sukukansapäivät.

P Pianofestivaali

ty maassa aikaisemminkin, kun Kansallisteatteri teki vierailun Tallinnaan. Tarttolainen Puhastus on ”naisten näytelmä” myös siten, että sen on ohjannut Lontoossa toimiva virolainen Liisa Smith ja lavastuksesta vastaa Marge Mar-

tin. Pääosissa ovat Marje Metsur Aliidena ja Zarana vastavalmistunut näyttelijä Liisa Pulk. Vanemuisessa esitettävä näytelmä poikkeaa suomalaisversiosta. Siihen on muun muassa otettu osia kirjan teksteistä. Kansallisteatterin johtaja Mika Myllyaho ohjasi vuonna 2007 Puhdistuksen ja hän lähettikin kutsun Tarttoon. Vanemuine vastasi myöntävästi ja virolaisten tulkinta

ääkonsertit järjestetään 14.10. Tarton yliopiston päärakennuksen juhlasalissa, 15.10. Viljandin Kansanmusiikkikeskuksessa ja 16.10. Tallinnassa, Piritan Kukkapaviljongissa. Konserteissa esiintyy monien kansojen edustajia. Zarni voitjas (Kultaiset pisarat) on Kominmaalta. Marilaisyhtye Miškan kundem (Miškaninmaa) on julkaissut kymmenen CD-levyä ja on hyvin suosittu marien keskuudessa. Kuvassa oleva kansanmusiikkiyhtye Kelu (koivu) on ersien ja mokšien omaperäisen laulukulttuurin aidoimpia edustajia. Yhtye on perustettu vuonna 1963, ja se on Mordvan tasavallan tunnetuimpia kansanmusiikkiyhtyeitä. Kelu on esiintynyt festivaaleilla eri puolilla Venäjää ja Eurooppaa. Santtu Karhu & Talvisovat on livvin eli aunuksenkarjalan kielellä esiintyvä etnorockyhtye Petros-

koista, Karjalan tasavallan pääkaupungista. Talvisovat yhdistelevät nykyaikaiseen rockiin perinteisiä karjalaisia elementtejä ja soittimia. Kauhikko on suomalaisduo, jolle vähemmän on enemmän kaikessa muussa paitsi soittimien määrässä. Kauhikossa soittavat Ella Isotalo ja Leena Hirvonen ja soittimina toimivat tällä hetkellä viulu, alttoviulu, jouhikko, sello ja viola da gamba. Unkarista on tulossa Dudavarázs zenekar. Yhtye kertoo itsestään näin: "Haluamme yllättää kuulijat sillä, miten paljon kauneutta ja voimaa unkarilaisessa kansanmusiikissa piilee. Mekään emme olisi tulleet ajatelleeksi sitä, jollemme olisi itse kuulleet!” Musiikin lisäksi voi heimokulttuurista nauttia 13. lokakuuta Kirjailijoiden talossa (Harju 1, Tallinna), jossa on teemaa käsittelevä tapahtuma.

■ Sukukansapäivät Virossa 12.10.—17.10.2010.


TIEDÄTKÖ MITÄ VIROSSA TAPAHTUU? Suunnittele kotona rauhassa seuraava matkasi. Lehden tilaajana tiedät enemmän. - Mielenkiintoisimmat tapahtumat - Mukavimmat hotellit - Parhaat ravintolat - Kiehtovat näyttelyt - Parhaat ostokset ja tarjoukset - Historiaa ja nykypäivää - Ihmisiä ja ajatuksia

Ja paljon paljon muuta!

29

euroa Tilaukset kätevästi: www.balticguide.ee Puh. +372 6 117 760 tai oheisella tilauskupongilla

Seuraavissa numeroissa muunmuassa seuraavia mielenkiintoisia aiheita:

Kyllä, haluan tuoretta tietoa Virosta. Teen The Baltic Guide -lehden kestotilauksen. Laskutus ensimmäisen numeron yhteydessä. Kestotilaus on jatkuva ellei sitä erikseen irtisanota.

e-mail

Faksaa tilauskuponki numeroon +372 6 117 761 tai lähetä osoitteeseen The Baltic Guide Põhja pst. 25, 10415 Tallinna

Marraskuun numerossa auton huolto, pikkujoulut ja talvilomat. Esittelyssä myös Viron maakunnat ja Helsingin Martin markkinat. Joulukuu Vuodenvaihteen juhlat ja tapahtumat Virossa


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

14

LOKAKUU 2010

tapahtumat

Viron kuukausi

Hiv-tilastot synkkenevät

26.8. Vuoden 2009 loppuun mennessä on todettu yhteensä 7 320 hiv-tapausta, mutta arvion mukaan Virossa on tartunnan saaneita jopa 12 000. Virallisesti uusien hiv-tapausten määrän on kuitenkin ilmoitettu vähentyneen vuodesta 2002 lähtien.

Lotte-koirasta kertova musikaali on lasten suosikki.

Musiikkielämyksiä lapsille

Mistä löytää?

TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA VANEMUINE-TEATTERI

Hylkeenmetsästys alkaa uudestaan

27.8. Virossa kaavaillaan aloittaa harmaahylkeiden metsästäminen. Hylkeenmetsästystä harjoitettiin aikoinaan erityisesti Kihnun saarella. Harmaahylkeitä elää Viron vesissä noin 4 000.

Facebook virolaisten suosiossa

Syksyllä on lapsille tarjolla musikaaleja Tartossa ja Tallinnassa.

E

rityisesti Tarton Vanemuine-teatterissa löytyy tarjontaa pikkuväelle. Detektiiv Lotte eli etsivä Lotte on musikaali suomalaislapsillekin tutusta koirahahmosta. Musikaali on kerännyt jo valtaisat 54 000 katsojaa. Lottea näyttelee Euro-

viisuistakin tuttu laulajatar Gerli Padar. Nukitsamees on virolainen klassikkosatu, josta esitetään musikaalia niin ikään Vanemuineteatterissa. Peikkopojasta kertova musikaali on mahdollista nähdä myös Tallinnassa Nokia-konsert-

28.8. Virolaisia on rekisteröitynyt Facebook-käyttäjiksi jo yli 250 000. Suurin osa käyttäjistä on 18—35-vuotiaita.

titalossa 15. lokakuuta ja 7. marraskuuta. Ninasarvik Otto -lastennäytelmä kuuluu saman teatterin ohjelmistoon. Loten ja Brunon musiikkituntia esitetään Tarton lisäksi 6. marraskuuta Estonia-konserttisalissa Tallinnassa. Musiikkitunnilla

√ Vanemuine-teatteri, Vanemuise 6, Tartto. √ Estonia-konserttisali, Estonia pst.4, Tallinna. J3. Karttakoodi Vanhakaupunki

tutustutaan erilaisiin soittimiin sinfoniaorkesterin säestyksellä. ■

Jazzlegenda Tallinnassa

Muinaistulien yö

29.8. Viron rannoilla perinteeksi muodostunut muinaistulien yö keräsi ihmisiä tapahtumiin ympäri Viroa. Muun muassa Pärnun rannalle oli kerääntynyt tuhansia ihmisiä sytyttämään kynttilöitä.

TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA KONSERTIN JÄRJESTÄJÄ

Herbie Hancock esiintyy 3. marraskuuta Nokia-konserttitalossa.

J

Kalvin kartano myytiin

30.8. Itä-Virossa sijaitseva komea Kalvin kartano myytiin, minkä seurauksena kartanossa toimiva hotelli keskeyttää toimintansa.

Herbie Hancock esiintyy marraskuussa Tallinnassa.

azzpianisti esiintyy uuden kiertueensa The Imagine Project Tour puitteissa. Hancockilta ilmestyi kesällä samanniminen uusi albumi, jolla pianistin kanssa tekevät yhteistyötä tunnetut artistit ympäri maailmaa. Konserttikiertueella on mukana huippumuusikoita, kuten kitaristi Lionel Louke ja rumpali Vinnie Colaiuta. Pitkän uransa aikana Herbie Hancock on voittanut muun muassa 12 Grammy-palkintoa ja yhden Oscarin. Uransa pianisti aloitti jo 1960-luvulla,

jolloin hän soitti Miles Davisin bändissä. Konsertissa on luvassa materiaalia uudelta albumilta, mutta myös vanhoja klassikoita, kuten Chameleon ja Cantaloupe Island. Lippuja konserttiin voi ostaa Ticketpro-lippumyymälästä. ■

Mistä löytää? √ Herbie Hancock, italo. 3. marraskuuta, Nokia-konsertt J3. i unk aup Karttakoodi Vanhak

Hyvä hunajakesä

31.8. Hunajantuottajien mukaan kuluva kesä oli tuotannon suhteen suotuisa ja hunajaa on nyt tarjolla runsaasti.

Koulut alkoivat

1.9. Perinteisesti syyskuun ensimmäinen on Virossa juhlallinen koulujen alkamispäivä. Kaduilla näkee kauniisti pukeutuneita lapsia ja nuoria. Poliisit valvovat liikennettä tehostetusti.

Perunavarkaissa

2.9. Kasvattajat ovat Harjumaalla harmissaan perunavarkaiden vuoksi. Ohikulkijat käyvät varastamassa perunoita ja kaaleja pelloilta. Usein varkaat ovat vielä ihmeissään, että eikö pellolta saisikaan ottaa kaalinpäitä kotiin mukaan.

Myrsky upotti veneitä

3.9. Syysmyrsky iski Tallinnaan ja upotti Lentosatamassa olleita veneitä. Useat veneet olivat lisäksi vaarassa kaatua.

Meikkaamaton kaupunki TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA KARIN HALLAS-MURULA

Viron arkkitehtuurimuseon näyttelyssä on esillä valokuvia neuvostoajan Tallinnasta.

K

uka enää muistaa, millainen Tallinna oli 1980-luvulla? Muistin virkistämiseksi kannattaa vierailla Viron arkkitehtuurimuseon uudessa näyttelyssä, jossa esitellään neuvostoajan Tallinnaa värikuvin. Näyttelyn nimi Meikkaamaton kaupunki viittaa siihen, miten värittömiä ja usein huonokuntoisiakin rakennukset olivat. Ensimmäiseksi väriä saivat Vanhankaupungin rakennukset ja sitten pikku hiljaa vasta muut. Värivalikoima tosin oli suppea; julkisivut maalattiin useimmiten keltaisiksi.

Meikkaamattomuus viittaa myös diakuvista tehtyjen kuvien alkuperäisyyteen; kuvia ei ole käsitelty tai paranneltu. Kaikki on nähtävissä sormenjälkiä myöten. Vanhat diakuvat on ottanut Karin Hallas-Murula. Museon toinen uusi näyttely keskittyy arkkitehti Anton Soansiin, jonka syntymästä tuli kuluneeksi 125 vuotta. Näyttelyt ovat avoinna 31.10 ja 7.11 asti. ■

Mistä löytää?

√ Viron arkkitehtuurimuseo, i A2 Ahtri 2, Tallinna. Karttakood

Muisto neuvostoajalta on keltainen.


Pellavatekstiilit ZIZIstä ZIZI on jo kymmenvuotias virolaisyritys, joka suunnittelee, tuottaa ja myy pääasiallisesti pellavaisia kodintekstiilejä. Valikoimiin kuuluvat vuodevaatteet, pöytäliinat, sisustustyynyt, verhot, aamutakit, pyyhkeet ja paljon muuta. ZIZI:n tekstiilit ovat verrattaessa toisiaan saman alan huipputekijöiden maailmassa erittäin kilpailukykyiset. Tuotteet ovat muodikkaita, mutta samalla klassisen tyylikkäitä. Tallinnan Vanhassakaupungissa on kaksi ZIZI -myymälää, joiden valikoima eroaa hieman toisistaan. Suur-Karjan myymälän mallistoon kuuluu ajattomat vuode-vaatteet perinteisempään makuun – värivalikoimassa on kauniita ruskean, siniharmaan, violetin sekä vaalean-punaisen sävyisiä pöytä- ja vuodetekstiilejä. Vene-kadun ZIZI moderni tuotevalikoima seuraa viimeisimpiä trendejä. Suur-Karja 2, Tallinna avoinna ma–la 10–18, su 10–16

Vene 12, Tallinna, avoinna ma–la 10–18, su 10–16

Uudet suomenkieliset kotisivut WWW.ZIZI.EE

Pellavasekoiteiset tyynyliinat 13–16 €

Terveydenhoitotuotteiden erikoisliike Norde Centrumissa! Polvituet

alk.

Suuri valikoima työ- ja vapaaajan jalkineita! Paras anatominen muotoilu! EEK

alk.

429 EEK

(27,43 EUR)

Hierontapallot

549

alk.

(35,10 EUR)

99 EEK

(6,33 EUR)

Uimalakit

Varpaanoikaisijat Tervetuloa hyvän olon ostoksille!

alk.

alk.

79

149 EEK

EEK

alk.

(5 EUR)

(9,53 EUR)

Tallinna, Lootsi 7 (Norde Centrum, Rimin kassoja vastapäätä), Tallink D-terminaalin vieressä • Puh: (+372) 669 8866 • Avoinna joka päivä 10-20

RENGASKUMPPANISI TALLINNASSA Renkaat ja vanteet maailman johtavilta valmistajilta

Hintaero Suomeen verrattuna: na:

-30% TYÖ JA PALVELUT JOPA -50%

RENKAAT JA VANTEET JOPA

T.

URI TEE

. NT UM RT TA

E A

MNT.

PETERB

TE

KI

DIS

PAL

A MN NARV

T. MN

RI DUNK

Jüri Kermik, tuoli Moon, '94-'95

RAATIHUONEEN TORI

VE

NE

OL

EV

IM

ÄG I

LA

I

AHE MÜÜRIV

DA

AI SUUR-KLOOSTRI

Soita meille tai lähetä sähköpostia, teemme sinulle hyvän tarjouksen!

PÄRN U

Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo Lai 17, Tallinna. Puh. +372 627 4600 Avoinna: ke–su 11–18 www.etdm.ee

t Valvoline öljynvaihto t Autopesu t Auton kemiallinen sisäpesu alk. 63 eur

RV EV AN

Viron taideteollisuus ja muotoilu koko loistossaan.

VIRU

Pärnu mnt.184 Tallinna, puh+372 6586388 GSM+372 53769700, e-mail: info@kummiproff.ee, www.kummiproff.ee


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

16

LOKAKUU 2010

ravintolat

Viron kuukausi

Työttömiä vähemmän

4.9. Työttömien määrä on vähentynyt Virossa viiden kuukauden aikana 23 000 ihmisen verran. Syyskuun alussa oli rekisteröityneitä työttömiä 72 314. Vähenemisen yksi syy on sesonkiaikaiset työt kesällä.

Sakun Rock-olut Suomen pubeihin

5.9. Sakun Rock-oluen myynti aloitetaan monissa pubeissa Suomessa. Alkoista saa jo nyt kaikkia Sakun tunnetuimpia olutmerkkejä.

Maukasta grillistä TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT STINA KASE

Grillhaus Dauben nimi kertoo paikasta enemmän kuin tusinakaan kuvia.

D Komposti täynnä vaskitsoja

6.9. Saarenmaalla löydettiin kompostista satakunta vastasyntynyttä vaskitsaa. Kyseessä oli ilmeisesti useamman vaskitsan yhteispesä.

Uusi satama Piirissaareen 7.9. Peipsijärvessä sijaitseva Piirissaar sai uuden sataman. Myös mantereella sijaitsevan Laaksaaren satama uudistettiin. Satamien välillä kulkee lisäksi uusi yhteysalus Koidula. Pikkusaaressa asuu 73 ihmistä.

Virolaista muotoilua Helsinkiin

8.9. Helsingin kaupunkikuvaan saadaan virolaista muotoilua, kun virolaisten muotoilijoiden puistonpenkit voittivat tuotekilpailun.

Viemäröinti puuttuu sadoilta

9.9. Tallinnassa on vielä noin 350 asuntoa, joissa ei ole viemäröintiä. Viemäröinti piti saada valmiiksi kaikille kaupungin asukkaille vuodeksi 2011, mutta tällä hetkellä suunnitelma ei näytä toteutuvan.

Uusi kansallispuisto vastatuulessa

10.9. Peipsijärven rannalle suunniteltu Emajoen kansallispuisto jakaa paikallisten mielipiteet. Puolet alueen kunnista ovat suunnitelmaa vastaan.

Sting Tallinnassa

11.9. Tallinnassa konsertoinut Sting ihastui Vanhaankaupunkiin ja paikalliseen ruokaan. Megatähden konsertista nautti tuhansia virolaisia.

aube löytyy Vanhankaupungin laitamilta pienehköstä kivitalosta. Raatihuoneen torilta ei matkaa ole paljoa, mutta silti sijainti on suorastaan rauhaisa. Ravintolan yleisilmettä hallitsee vanhan rakennuksen tunnelma. Rento sisustus joustaa niin, että tarvittaessa isompikin seurue saadaan samaan pöytään. Henkilökunnan pukeutuminen vanhahtavaan, aavistuksen juhlavaan tyyliin on hyvä ratkaisu ja antaa paikalle arvokkuutta.

Reilua meininkiä Ruokalistalla oli muutama houkutteleva syöminkivaihtoehto vähintään neljän hengen ryhmille. Me päädymme kuitenkin tilaamaan a la carte -listalta. Alkuun valitut grillatut tiikerikatkaravut olivat mehukkaita ja maukkaita. Pöytään olisi saanut tuoda käsi-

pyyhkeitä ja vaikka pesuvettäkin, sillä rasvaisen sormiruuan jäljiltä kädet piti tällä kertaa pyyhkiä kankaiseen serviettiin. Niitä sai sitten pyydellä lisää pääruokavaiheessa. Härkäcarpacciosta, jota voisi riimihäränkin nimellä tarjota, ei jäänyt pahaa sanottavaa. Se suorastaan suli suussa. Kanasalaatti toimi myös alkuruokana mainiosti. Grilliannokset ovat Dauben nimen mukaisesti talon erikoisuuksia. Niistä testasimme naudanfileen (sisä-), riistavartaan ja porsaankyljen. Lihaisia possun kylkipaloja kuului perussettiin puoli kiloa,

joten ribsien ystävälle ei jäänyt nälkä. Lisäkkeenä marinoidut kasvikset olivat sopiva kevennys mehevällä lihalle. Sisäfileen kypsyysaste oli erinomainen medium-miinus ja liha oli muutenkin laatutavaraa. Särmää annokseen antoi pihlajanmarjaviinikastike. Riistavartaasta olisi voitu kertoa, mitä se sisälsi. Nyt jäi arvailun varaan oliko villisian kaverina hirveä, peuraa vai molempia. Tietenkään p a re m m a l l e metsän antimien tuntijalle tunnistaminen ei tuota vaikeuksia. Ja koska vartaassa kaikki oli herkullista, liene turha valittaa. Lämmin kasvislisäke oli niin hyvää, että pelkästään siitä saisi listalle ruokaisan kasvisvaihtoehdon. Kaikki tilaamamme annokset olivat

grillilinjaan sopivan runsaita ja jälkiruokavaiheessa reilu meininki jatkui niin jäätelö- kuin kakkuannoksissa. Viinilistasta voi mainita, että siltä löytyy kiinnostavia vaihtoehtoja monesta eri maasta hintaluokassa 20–30 euroa. Esimerkiksi chileläinen San Pedro Castillo de Molina, Pinot Noir (350 kruunua, noin 22 euroa) toimi hyvin liharuokien kyytipoikana. Yhteenvetona voi sanoa, että kerrankin on valittu nimi ravintolaa myöten. Grillhaus Daubelta voisi odottaa reilua grilliruokaa ja rentoa tunnelmaa. Sitä juuri löytyy ja vielä tinkimättömän ammattitaitoisesti toteutettuna. Kun pääruokien hinnat ovat 10–15 euron luokkaa, voi hintatasoa pitää kohtuullisena. Sekin istuu hienostelemattoman grilliravintolan pirtaan hyvin. ■

Mistä löytää? √ Grillhaus Daube, Rüütli 11, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I1

Vatsa täyteen saksalaisittain TEKSTI JA KUVA MIKKO VIRTA

Vanhassakaupungissa sijaitseva Schnitzel Haus tarjoilee konstailematonta liharuokaa.

R

avintola sijaitsee historiallisen Kiek in de Kök -tornin entisessä asevarastossa, joten puitteet huokuvat historiaa. Holvikellarin seinille on ripustettu kaikenlaista Saksaan liittyvää, kuten urheilijoiden valokuvia, lippuja ja maalauksia. Taustalla soi hilpeä saksalainen tanssimusiikki. Myös ruokalista on saksalaistyylinen; oluita löytyy useaa saksalaista merkkiä ja pihvejä on joka lähtöön. Porsaanleikkeet ovat hinnaltaan 130 kruunua eli noin 8,3 euroa. Valitsin lounaaksi met-

sästäjänleikkeen. Koko lautasen täyttänyt leivitetty pihvi oli maukas ja sienikastiketta kyytipojaksi oli riittävästi. Kasviksia oli pihvin vieressä kourallinen. Tämä on paikka, jossa on hyvä taltuttaa suurempikin nälkä ja miksei vaikkapa istua iltaa hyvässä seurassa. Possun lisäksi ruokalistalta löytyy myös kalkkunaa ja kuhaa sekä keittoja. ■

Mistä löytää? √ Schnitzel Haus, Rüütli 28/30, Tallinna. J1 Karttakoodi Vanhakaupunki

Metsästäjänleike taltuttaa suuremmankin nälän.


AvoinnamaÐto12Ð22,peÐla12Ð23,su12Ð22 Endla23,TallinndeJaneiro (UniquestayMihklihotellinvieressŠ). Puh.+3726664817,+3726664800 www.ipanemarodizio.ee

KoeBrasiliaTallinnankeskustassa! Nyt jo

samovar samovar

ElŠvŠŠmusiikkia perjantaisin.

ta! t o u v 10 tsaari müts the czar cap

T€LL€ILMOITUKSELLA:

Tarjous!

ILTARODIZIO vain:23€ (tiÐsualk.klo17)sis.caipirinhan Rodizio=brasilialaisia lihavartaita,riisiŠ,papujaja salaattibuffet.

puulusikad wooden spoons

ga os garm ooska sska garmoska a rd acco rdi d on dio accordion

Tarjousvoimassa30.11.2010asti. läkiläki fur hat viin vodka

UUTUUSlaavakivigrilli!

balllaalaika ba balalaika bala bal lalaika balalaika

Koeainutlaatuinen ruokailuelŠmys.Laavakivigrilliannostenostajalle lasillinentalonviiniŠmaksutta!

kaaviar kka kaa aaviar v ccaviar aviar v

matrjoska matrioshka

Tarjousvoimassa30.11.2010asti.

ppäe päev ääev äe ev evaal alilil alil lliiilll päevalill sunnfflowe sunf sun wer w eerr sunflower

barankad barankas

kask birch

karu bear

Puh. +372 6 276 245

2=1 Happy Hour 16.00 – 18.00

Uusi a’ la carte ruokalista!

2 Saku Originaal olutta yhden hinnalla, kaksi talon viiniä yhden hinnalla!

restoran - baar Á la carte -ruokalistalta annokset alkaen 7 euroa ( paistettua porsaanfilettä sienikastikkeella )

Erikoistarjous: pippuripihviä oluen tai viinin kera 11 euroa

Aia 2, Vanhakaupunki, Tallinna. Avoinna: ma–to 10–22, pe–su 10-24. Puh. +372 51 14 633. www.kuluaar.ee

51


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

18

LOKAKUU 2010

ravintolat

Selkeitä ja aitoja makuja TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVAT MEKK

Mekk tarjoaa nykyaikaista virolaista ruokaa, skandinaavisin vaikuttein.

M

ekk yhdistää innovatiivisesti virolaisia raaka-aineita ja perinteitä moderniin keittotaitoon. Puolitoista

vuotta sitten Viron itsenäisyyspäivänä avattu ravintola tarjoaa nykyaikaista virolaista keittiötaidetta parhaimmillaan. Sen toimintaa kehitetään koko ajan,

kuten iältään nuorelle ravintolalle kuuluukin. Keittiömestari Rene Uusmees on opiskellut ja työskennellyt Viron lisäksi Suomessa ja Ruotsissa, mikä tuo ruokiin pohjoismaisia vaikutteita. Sesongin mukaan vaihtuvat raaka-aineet täydentävät lampaasta, naudan- ja karitsan lihasta sekä

Perinnettä uudella tavalla.

kalasta valmistettuja annoksia. Lähes kaikki tehdään paikanpäällä alusta loppuun, oli sitten kyse leivästä, lihahyytelöstä, kalan savustamisesta tai maustesillin valmistuksesta.

Tältä se maistuu

Rene Uusmees panostaa virolaisiin raaka-aineisiin.

Aloitimme testi-illallisen raikkaanvihreällä omenakuohuviinistä ja kurkusta valmistetulla tervetulomaljalla. Alkuruuaksi nautittu marinoitu ankerias suolakurkkuhyytelön ja sinappivaahdon kera oli paitsi kaunista katseltavaa myös maukasta. Raaka-aineiden maut olivat selkeitä, eikä niitä oltu peitetty voimakkain maustein. Salaatti ankanfileen ja paahdettujen pähkinöiden kera olisi testiryhmän mielestä kaivannut hiukan lisää suolaa. Pääruokina nautimme possua ja nautaa. Harvoin tulee ravintolassa valittua ruskistettua ja hau-

dutettua sianlihaa, mutta ravintolan suosituksesta päätämme tilata annoksen. Toinen valinta oli luomunaudanfilee sienihöystön kera. Annokset olivat paitsi taidokkaasti toteutettu myös maultaan hyviä. Lihat olivat mureita ja lisukkeet tukivat makua. Jälkiruuaksi nautittu Bitter-suklaa-maapähkinä-parfait suolaisen kinuskihyytelön kera oli yllätyksellinen makean ja suolaisen liitto. Hinnaltaan Mekk on fine dining -paikaksi kohtuullinen. Kahden hengen illallinen viineineen ja jälkiruoka aveceineen maksoi yhdeksänkymmentä euroa. ■

Mistä löytää? √ Mekk, Suur-Karja 17/19, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki I2.

Tuliko lusikka mukaan? TEKSTI MIKKO SAVIKKO JA MIKKO VIRTA, KUVAT STINA KASE

Tallinnan raatihuoneen kaarien alla oleva Tristan & Isolde yllättää monella tavoin. Ensinnäkin 15 kruunulla eli vajaalla eurolla ei saa keittoa monestakaan muusta paikasta.

K

eskiaikaisesti pukeutunut tarjoilija voi olla ihmeissään, jos asiakkaalla ei ole omaa lusikkaa mukana, mutta lupaa tämän kerran lainaksi

talon lusikan. Keitossa on enemmän makua kuin sattumia, mutta kun sen oheen ostaa juuri paistetun piirakan (senkin hinta on 15 kruunua), niin nälkä kaikkoaa.

Piirakoita tulee tasaiseen tahtiin uunista ja niitä voi nauttia oluen kera, joka sekin tarjotaan vanhanaikaisesta saviastiasta. Oluen hinta on 20 kruunua. Niin

Keitto maistuu kynttilän valossa.

Keskiaikaista tunnelmaa.

edullisesti ei lähistöltä taida löytyä tummaa hanaolutta. Tristan & Isolden keskeinen sijainti ja hyvä hinta-laatusuhde houkuttelevat matkailijoiden lisäksi asiakkaiksi myös kaupunkilaisia, joiden mielestä Vanhakaupunki on muutoin liian kallis. Iltaisin tunnelmallisessa paikassa

viihtyy myös nuorempaa asiakaskuntaa. ■

Mistä löytää? √ Tristan & Isolde, Raekoja plats 1, Tallinna. H2 Karttakoodi Vanhakaupunki


LOKAKUUN

TARJOUS

9 EUR

Tanssilattia. Suomen TV. Suomalaista musiikkia.

Kaupungin suosituin koko perheen pihvipaikka! 7 (36

6 EUR

Avoinna su–to 11–01, pe–la 11–03. Viru 18, Vanhakaupunki, Tallinna.

1RUGLF +RWHO )RUXP

-$

&RFD&ROD 3OD]D

P

$0

$

Wieninleike + ruokaryypy

P

)RRUXP

1$59$017

3b5

18

01

P

7

6RNRV +RWHO9LUX

$/$,.0$$

Suomalainen karaoke.

-RNDLVHOOH\OOlW\V

%8

TalukĂľrts, Viru 18 (3.krs), Tallinna Puh. +372 6 418 387, www.talukorts.ee

+2

Avoinna joka päivä 10–22

Stadi Tallinnassa

15 a! Vuott

Villisikaa + ruokaryypy

0(5

MAASEUDUN TUNNELMAA TA L L I N N A S S A

$YRLQQDMRNDSlLYl²‡Narva mnt. 1, 7DOOLQQD‡3XK (sijaitsemme pääpostikonttorin \KWH\GHVVl6RNRV+RWHO9LUXDYDVWDSllWl 

67(,..,‡3,==$‡%85*(5‡3$67$ www.steakhouse.ee I info@steakhouse.ee

Rento suomalainen meininki ja maistuvat annokset! ‡ Vanhakaupungin ainoa suomalaisomisteinen pubi. ‡ Tupakkahuone ‡ Edulliset hinnat

Tervetuloa katsomaan urheilulähetyksiä suurelta näytÜltä.

Lokakuun tarjous:

Viru-katu 6 (Raatihuoneen torin vieressä), Tallinna, puh. +372 627 2987. www.arizonasaloon.ee

Wieninleike

6,50 EUR AVOINNA

Mere pst.6, Tallinna, +372 683 7745. Ma-Su 10-20 Narva mnt.7, Tallinna, +372 683 7740. Ma-Su 10-20 Lootsi 3A, Tallinna, +372 660 5771. Ma-Su 10-20 Pargi 16, Kuressaare, +372 463 3080. Ma-La 10-21, Su 10-18 www.alcostore.ee Tallink Spa & Conference Reval Hotel Express

Terminal A Terminal B Terminal C

ma Sada Kai

Terminal D

809.00 EEK

ari

51.70 EUR

a aev

Norde Centrum

174.00 EEK 11.14 EUR

(174.00 EEK/L; 11.14 EUR/L)

68.00 EEK 4.35 EUR

(90.66 EEK/L; 5.80 EUR/L)

ujaa

ma

Tuukri Karu

Reval Hotel Central

Narva mnt 7

Narva mnt Hotel Tallink

JĂľe

H ob

Mere pst 6 pst

Brandy serva Napoleon VSOP Re 38% 1,0L

Lootsi 3A

Aht ri Hotel Metropol

Viru Keskus

(161.80 EEK/L; 10.35 EUR/L)

Lootsi

n Kuu

L

Aht ri

Mere

e 40% Vodka Viru Valg 10Ă—0.5L PET

Kuohuviini Cinzano Prosecco 11% 0,75L

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol vþib kahjustada teie tervist.


MEHUKAS! MAUSTEINEN! JUURI KUTEN HALUAT...

ennätyksiä! -Que 2 murskaa r-B Ba k ac M si Uu Rocca al Mare ssa joka päivä Nyt ohjelmisto ksessa! -kauppakesku

Yhdessä maukkaampi

Mack Bar-B-Que / Rocca al Mare kauppakeskus / +372 665 9161 / booking@americanfood.ee Mack Bar-B-Que / Tartu mnt 63 / +372 601 0969 / table@americanfood.ee

www.americanfood.ee

jjjjjjjjjjjjjj

jjjjjjjjjj MusketÜÜriravintola Le Chateau tuo Ranskan keittiÜtaiteen Tallinnaan!

Tunnelmallinen kellariravintola Le Chateau kutsuu makumatkalle 1600-luvun Ranskaan. Tervetuloa kokemaan Aurinkokuningas Ludvig XIV:n hovikeittiÜn ruokaperinteitä!

Tällä ilmoituksella ruokailun yhteydessä

MUSKETĂ–Ă–RIEN SNAPSI MAKSUTTA!

jjjjjjjjjj

      $+!&&*!%%1!&&*+)'(,! $/ !$$*'&$'!*+-(!##&,+!*#$$ ",'%!*#1)!++!-!#,++!*& -!)'$!*&%')&!&#!++!2&&+!%! /*+1-!&#*#& )"'$$'&$" -$!#'!%-!)'$!*!*#1+,'&+!'$,!+ -!!&"1"'#+!$")&&'!** (,!++!** !!#'&$'((,!*!&' "$%** '&$1-11%,*!!##!"00!*+$++)! !& "*+1*',$!!&&!!&(!#$$!*+& #,!&,$#'%!*+&*!!&+/"!& +)"'!$%& 1 11&%!$$1

 !$+***!$/

!$$*!& #,,$,!*&(!((,)!(! -!&4

+)"'%% %#*,++$*!$$!*&')+*'&!&'+ '!)-!!&!1+!#,'$,++ '!%** +1%1&!$%'!+,#*&*!++1"1$$

Lai 19, Vanhakaupunki, TBMMJOOBtAvoinna ma–la 12–2tPuh. +372 6 650 928 E-mail: restoran@chateBVFFtwww.chateau.ee

3 BW J O U P M B  t  # B B S J  t  & M ĂŠWĂŠ ĂŠ  N V T J J L L J B



jjjjjjjjjjjjjj

Syksyn erikoistarjous kahdelle



 

  

  , F J U U P K B  t  4 B M B BU U F K B  t  1B T U P K B  t  , B M B B  t  1 J I W F K ĂŠ

!##

$$!&&$   

... $/ !$$* 


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

22

LOKAKUU 2010

ravintolat <\ZPZHRZHSHPZ[``SPULUSLPRLYH]PU[VSH ;HSSPUUHU]HUOHZZHRH\W\UNPZZH

7VYZHHUSLPRRLP[p RHSRR\UHUSLPRRLP[p HPUHNYHTTHHUHZ[P

3VRHR\\ZZH HP[VZHRZHSHPULU SLPRLQH ZHRZHSHPULUTHYQH SPRÂ&#x20AC;Â&#x20AC;YPY``WW`

3HWZPSSLVTHY\VRHSPZ[H

(P[V ZHRZHSHPULURVRRP

,,2

<\ZPVZVP[[LLTTL! 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP =HUOHRH\W\URP

:JOUP[aLS/H\ZÂ&#x2039;(]VPUUHZ\[VWLSH 9Â&#x2026;Â&#x2026;[SP=HUOHRH\W\URPW\O Â&#x2039;^^^ZJOUP[aLSOH\ZLL

Avoinna Ma-La 8-01, Su 12-23 Väike Karja 1, Tallinna Puh +372 609 64 03 www.elpasha.ee

Itämaan herkut vihdoinkin Tallinnassa. Nautinnolliset makuyllätykset Vanhankaupungin sydämessä.

Täyttävä lounas alkaen

5â&#x201A;Ź

Happy Hour 17-19 ilmainen MFKB8IPPGPG<CD<<E@<E BPPK@GFA8BJ@

C´M´DLJ@@BB@8 G<IA8EK8@J@EA8C8L8EK8@J@E

&<I<GL@<JK<< -8CC@EE8a)L?+aNNN :8=<GLJ?B@E <<

VIROLAISTA RUOKAA TARJOAVA PERHERAVINTOLA RAATIHUONEENTORILLA.

Liisun luona Perinteisiä virolaisen keittiĂśn herkkuja kotoisassa ilmapiirissä. Ravintola Liisu Juures Avoinna joka päivä 10â&#x20AC;&#x201C;24 Raekoja plats 13, Vanhakaupunki, Tallinna Puh. +372 6 441 983

Tervetuloa!

Rokkipubi ei hienostele TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MATS Ă&#x2022;UN

Olutsillan aktivistit ovat lÜytäneet suhteellisen usein itsensä Woodstockista.

U

lkopuolisten arvio on, että siellä käyvät vanhat rokkarit ja muut â&#x20AC;?karvased ja sulelisedâ&#x20AC;?. Asiakaskunta on todellisuudessa kirjavampi. Musta väri ja tatuoinnit eivät hallitse. Musiikki on Woodstockissa pääroolissa. Alakerrassa oleva konserttitila on nimeltään Rockstars. Sinne on suora sisäänpääsy katutasossa olevasta pubista, jossa soi yleensä taustamusiikkina rock. PĂśytäliinoja ei pĂśydillä ole ja pehmeyttä edustaa vain alakerran sohvaryhmä. Sisustusta dominoivat suuret kuvat, kalusteet ovat tukevaa tekoa ja samaa linjaa noudattelee ruokalistalta lĂśytyvä tarjonta. Menun kallein ruoka on 80 kruunua ja päivän annokset 40 eli alle kolmella eurolla vatsa täyttyy. Oluen oheen voi ostaa erilaisia pikkuannoksia, viiden kruunun kilohaili- eli kiluleivästä lähtien. Kasvisruokailijatkin on pidetty mielessä. Oluen ja muiden virvoitusjuomien hinnat poikkeavat turistihinnoittelusta. Asiakkaaksi ei tavallinen turisti eksykään. Woodstock on Vanhankaupungin lähettyvillä, mutta juuri sillä suunnalla, jonne matkailijamassat eivät virtaa. Viikonloppuisin porukkaa vetää paikalle konsertit, joiden lippujen hinnat ovat tavallisesti 50 kruunua.

Woodstockissa ensimmäistä kertaa käyvälle kerrotaan lähes poikkeuksetta, että kyseessä on se paikka, joka niin sanottuna pronssiyÜnä tuhottiin perusteellisesti. Vuoden 2007 katukahakat ovat jo hämärää historiaa ja tapahtumien tarkkaa kulkua tuskin koskaan saadaan selville. Woodstockissa pronssiyÜ kuitenkin muistetaan.

Olutsiltaâ&#x20AC;&#x201C;Ă&#x2022;llesild ry Olutsillan tarkoituksena on lisätä Suomen ja Baltian maiden välistä yhteistyĂśtä ja kanssakäymistä sekä tehdä Suomessa tunnetuksi virolaisia ja muita Baltian maiden oluita. Yhdistyksen perusti 20 Viron ja oluen ystävää Helsingissä Viron itsenäisyyspäiväjuhlissa 24.2.1995. Nykyisin jäseniä on runsaat kolmesataa Suomessa, Virossa ja Norjassa. Oheinen artikkeli liittyy Olutsillan Tallinnan Kommandon â&#x20AC;?iskuihinâ&#x20AC;?.

Pub on myĂśs biljardin pelaajien suosiossa. Joka päivä kello 12 avautuva Woodstock on avoinna varhaisille aamutunneille asti, alakerta avataan tapahtumien yhteydessä. â&#x2013;

Mistä lĂśytää? â&#x2C6;&#x161; Vapaudenaukiolta Johanneksen kirkon ja Hotelli Palacen välillä olevasta risteyksestä alkaa Tatari-katu. Paikan logo näkyy heti kadun alussa. â&#x2C6;&#x161; Woodstock, Tatari 6, Tallinna. Karttakoodi B2.


LOKAKUU 2010

T H E B A LT I C G U I D E

23

ravintolat

4JLBSJLBVQQBt#BBSJt4BMPOLJ "WPJOOBNBoMBo TVo

Lokakuun tarjous: -10% LBJLJTUBMBBUJLPJTUB

TVUVTUVVVTJJOTJLBSFJIJOKBFSJLPJTUBSKPVLTJJNNF %VOLSJ 7BOIBLBVQVOLJ 5BMMJOOBr1VI rXXXIBWBOBTFF

â&#x2C6;&#x161;Virolaiset ruuat maailmalla Viime syksynä tallinnalaisissa ravintoloissa oli silakkakuukausi. Sen tuloksia on maistettavissa myĂśs helsinkiläisissä ravintoloissa Silakkamarkkinoiden aikaan, kun ravintolat Aino, Juuri, Lasipalatsi sekä Luomo saavat keittiĂśihinsä virolaisia osaajia. Marraskuussa on virolaisissa ravintoloissa ja pubeissa pääosassa sika ja belgialaiset oluet. Tapahtumaa tukevat Atria ja Servaali. Kokit voivat tehdä oluen kanssa sopivia ruokia porsaan eri ruhonosista. MyĂśs maksa on yhtenä raaka-aineena. Parhaat ruuat esitellään myĂśhemmin Brysselissä. Aikaisemmin kesän lopulla tallinnalaiset ravintolat MEKK ja Ribe esiintyivät Copenhagen Cooking -festivaaleilla menestyksekkäästi. Riben savustetusta lampaanlihasta tehty etnoburgeri loppui kesken ja MEKK veti ravintolan täyteen joka ilta.

ELĂ&#x201E;MĂ&#x201E;SI PARHAAT PIHVIT    Â&#x2021; ZZZVWHDNHH 7DOOLQQD 7DUWX PQW   P 6WRFNPDQQLOWD

â&#x2C6;&#x161;Wabadus perinteiseen paikkaan Tallinnan Vapaudenaukiolla avautui vuonna 1937 kahvila Kultas ja nyt samassa paikassa aloitti kulttuurikahvilaksi itseään kutsuva Wabadus. Kahvila-nimitys voi viedä ajatukset pelkkiin juomiin, mutta ruokalistalla on edustettuina niin salaatit, pihvit kuin aamiaisruuatkin, lastenruokia unohtamatta. Pääruokien hinnat ovat keskimäärin alle 10 euroa. Viikonloppuisin on Wabaduksessa mahdollista kuunnella jazz-musiikkia. Wabadus, Vabaduse väljak 10, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki J1.

Virolainen keittiĂś

KAUKASIALAINEN RAVINTOLA Vanhankaupungin tunnetuin grilliravintola.

/RNDNXXQ WDUMRXV Venäläiset viikot TEKSTI JA KUVA MIKKO SAVIKKO

Aia

7HUYHWXORD

Uus

K

esän kuumimpina hetkinä arveltiin, että sienisato jää pieneksi. Toreilla eniten nähty sieni, kanttarelli, olikin jonkin aikaa kuivuuden takia hinnoissaan, mutta tasaisesti kilohinta laski alle sadan kruunun. Virossahan sieniä myydään kiloittain, ei litroittain. 75 kruunun kilohinta vastaa siis parin euron litrahintaa, kun litra sieniä painaa noin 400 grammaa. Tänä syksynä haperoita on alueittain runsaasti ja syksyn edistyessä rouskujakin lĂśytyy yhä enemmän. Isovoirouskuista (vĂľiseen) saa korin nopeasti täyteen ja se sopii hyvin suolattavaksi. Virolaisten suosikkeja ovat kangasrousku (männiriisikas) ja kuusenleppärousku (kuuseriisikas). Viimeksi mainittu säilĂśtään omaan mehuunsa eli viroksi â&#x20AC;?kuuseriisikas omas mahlasâ&#x20AC;?. Ne valmistetaan seuraavasti: kattilan pohjaan laitetaan hieman vettä (etteivät sienet aluksi tartu pohjaan), päälle puhdistetut sienet ja maun mukaan suolaa. Keitetään, kunnes sienet kutistuvat sopivasti kokoon. Tämän jälkeen reseptit ovatkin jokaisen säilĂśjän oma asia. Jotkut lisäävät 30-prosenttista etikkaa noin ruokalusikallisen puolelle kilolle sieniä, toiset lisäävät nesteeseen hieman sokeria, neilikoita, laakerinlehteä ja/tai sipulia. Sienet liemineen purkitetaan kuumana ja laitetaan sitten kellariin odottamaan talven juhlia. Lasipurkit on syytä ennen purkitusta kuumentaa uunissa tai ainakin huuhdella kiehuvalla vedellä säilyvyyden takaamiseksi.

Vall i

Hyvää sienisyksyä!

â&#x20AC;&#x201D; borssia, käsitehtyjä pelmenejä ja muuta, hinnat alkaen 7 euroa.

->Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Ă&#x201C;]Ă&#x160;/>Â?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;UĂ&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x160;Â&#x201C;>qÂ?>Ă&#x160;ÂŁĂ&#x201C;qĂ&#x201C;Ă&#x17D;Ă&#x160;UĂ&#x160;*Ă&#x2022;Â&#x2026;Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;Ă&#x2C6;Ă&#x160;{{Ă&#x201C;Ă&#x160;äĂ&#x17D;ÂŁ Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Â&#x201C;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;Â?>Â&#x201C;Â&#x201C;>Ă&#x192;°ii


WWW.SADAMAMARKET.EE

NYT MYÖS NETISTÄ

TILAA HETI!

10

R U E 0 ,3 T

N A P R U E +1,54

Saaremaa Tuulik 24x33cl 5,2% Alkoholi voi vahingoittaa terveyttäsi. Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada teie tervist.

sadama market Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna Avoinna: 10-18

D-Terminaali 1. krs, Tallinna Avoinna: 10-20:30

D-Terminaali 3. krs, Tallinna Avoinna: 10-17:30

HUOM! Sadama Market, Lootsi 13, Tallinna. Avoinna: 10-18

US U T U S U U T UU


T H E B A LT I C G U I D E

LOKAKUU 2010

25

kokous

Virossa kokoustekniikka toimii metsässäkin.

Viron kokousmatkailu

pitää hyvin pintansa TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT ANNIKA HAAS, JAREK JÕEPERA JA TBG-ARKISTO

Viro on uusi ja kiinnostava kohde "Suomalaiset järjestävät konferensseja Virossa melko paljon. Niitä järjestävät pääasiassa suomalaiset yritykset ja erilaiset järjestöt", kertoo Tiigi. Joissain tapauksissa Suomessa sijaitseva yrityksen pääkonttori on järjestänyt kansainvälisen konferenssin juuri Virossa. Kysymykseen, miksi Viro on hyvä paikka järjestää konferenssi, vastaa Tiigi: "Viron etuna kokousmatkailussa on meidän tuoreus konferenssimaailmassa, kaupun-

Riine Tiigi Viron kongressitoimistosta (Estonian Convention Bureau) kertoo tulevaisuuden näyttävän hyvältä kokousmatkailun suhteen.

"N

iin kuin arvata saattaa, on laman takia kotimaisten konferenssien järjestäminen vähentynyt hieman, mutta sen sijaan kansainvälisten tiedekonferenssien määrä on tasaisesti kasvanut", kertoo Riine Tiigi. Viro on noussut kansainvälisessä konferenssimaiden tilastossa monta pykälää ylöspäin sijalle 40. Suomi on samas-

sa tilastossa sijalla 22 ja Latvia 62. Kaupunkivertailussa Tallinna oli vuonna 2006 sijalla 118 ja viime vuonna se oli noussut jo sijalle 44. Viron pääkaupungin taakse jäivät muun muassa New York ja Göteborg. "Kehitystä on edesauttanut varmasti Viron kongressitoimiston luominen vuonna 2008 kuntien ja yrittäjien yhteistyönä", lisää Tiigi. Iloisena uutisena hän pitää myös viime vuonna avattua Solaris-keskusta, jossa on mahdollista järjestää jopa 1 800 ihmisen konferensseja.

Viron kongressitoimisto – Estonian Convention Bureau Q Viron kongressitoimisto on kokousmatkailun kattojärjestö, jonka tavoitteena on tehdä Viroa tunnetuksi konferenssimaana ja lisätä kansainvälisten konferenssien määrää maassa. Q Järjestön kautta saa tietoa kokousmatkailuun liittyvistä käytännön asioista, kuten kokoustiloista, majoitus- ja ruokailukohteista. Q Kongressitoimisto perustettiin vuonna 2008 ja siihen kuuluu 25 jäsentä (2009). Jäseniä ovat muun muassa Tallinnan ja Tarton kaupungit.

kien sopiva koko, korkeatasoiset hotellit, hyvä hinta-laatusuhde ja todella hyvät IT-ratkaisut. Ulkomaalaiset ihmettelevät aina, miten meillä on joka puolella langaton internet ja kaiken lisäksi vieläpä ilmainen. Virolaiset tykkäävät ponnistella ollakseen parempia

kuin naapurit – me haluamme järjestää parhaimman konferenssin!" Tulevaisuus näyttää kokousmatkailun suhteen hyvältä. Virossa järjestetään yhä enemmän kansainvälisiä konferensseja, koska maa tunnetaan koko ajan paremmin. ■


Monipuoliset kokouspalvelut Tallinnassa. Modernit, ilmastoidut monitoimitilat.

Virkistava sauna ja allasosasto. Rentouttavia hoitoja.

Erikoistarjous vain BG-n lukijoille: Huone kahdelle, yÜ 80 EUR (Normaalihinta 103 EUR) Sisältää aamiaisen ja aamusaunan käytÜn. Hinta on voimassa vain kaksi yÜtä kestävän majoituksen tapauksessa ja kun varaus tehdään suoraan hotellin kanssa. Maukkaat lounaat ja illalliset. Kakut ja leivonnaiset omasta leipomostamme.

Hotellissa on kaksi ravintolaa: tyylikäs venäläisen keittiÜn Nevskij ja perinteisen virolaisen keittiÜn Kuldse Notsu Kþrts.

+372 66 77 111| reservations@meritonhotels.com | www.meritonhotels.com

The Baltic Guide nyt Facebookissa!

Liity faniksi jo tänään!

Tasokas majoitus Tallinnan keskustassa! Hotelli Metropol on erinomaisen hintalaatusuhteen omaava kolmen tähden hotelli Vanhankaupungin ja sataman läheisyydessä.

saat tuoreinta tietoa Virosta kuulet uutisista ja vinkeistä ensimmäisenä voit vaikuttaa lehden sisältÜÜn osallistut arvontoihin

Todella edulliset hinnat. Ota yhteyttä ja kysy tarjousta tai katso

www.metropol.ee

Jos haluat ympärillesi paljon värejä ja iloisia ihmisiä, niin tämä hotelli on juuri sinulle

HOTELL BRAAVO =

PLQUDYLQWRORLVWDMDPXVHRLVWD PLQVDWDPDVWDMDPXVHRLVWD SHUKHLOOHVRSLYDDKXRQHWWD

$LD7DOOLQQDÂ&#x2021;3XKÂ&#x2021;EUDDYR#EUDDYRHHÂ&#x2021;ZZZEUDDYRHH

149 huonetta 17 saunallista huonetta å la carte -ravintola kahvila-baari karaokebaari langaton internet pysäkÜinti kokoustilat kauneushoitola hieronta sauna

Hotelli Metropol - Roseni 13, Tallinna Puh. +372 6 674 500 â&#x20AC;˘ Fax. +372 6 674 600 booking@metropol.ee â&#x20AC;˘ www.metropol.ee


T H E B A LT I C G U I D E

LOKAKUU 2010

27

kokous

"Suomen tunnetuin hotelli", Viru, näkyy kauas kaupungin silhuetissa.

Meriton Grandissa yhdistyvät niin kokous kuin vapaa-aika.

Kaikki keskustassa TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT STINA KASE JA TBG ARKISTO

Maailmassa on vähän pääkaupunkeja, joissa lentoasema on lähes keskustassa. Erinomaiset yhteydet satamasta ja lentoasemalta ovatkin tallinnalaisten hotellien erikoispiirre.

K

errotaan, että jotkut tallinnalaiset hotellit eivät mielellään mainosta matkaa lentoasemalle. Jotkut asiakkaat saattaisivat luulla niitä lentokenttähotelleiksi! Kansainvälinen Swissôtel Tallinn näkyy kauas. Se sijaitsee kaupungin korkeimmassa, 115-metrisessä rakennuksessa. Siellä pystyy järjestämään suuria kokouksia. Isoimpaan saliin

mahtuu noin 500 henkeä ja suuria vastaanottoja voi järjestää 482 neliöisessä juhlasalissa. Lisäpalveluna on muun muassa Amrita Spa & Wellness. 30. kerroksessa olevan ravintolan näköalat ovat todella hulppeat. Suomalaisille tutuin hotelli, nykyisin viralliselta nimeltään Sokos Hotel Viru, on keskeisellä paikalla tarjoten kokouksien oheen humoristisia välipaloja, kuten viron kielen pikakurssin tai taukojumppaa ujojen urheilijoiden esittämänä. Kokouksen

ohjelmaan voi liittää myös illan Kansallisooppera Estoniassa tai hotellissa esitettävän kabareen, jonka solistina on Irina Haak. Hotelli lahjoittaa jokaista kokousvierasta kohden Tallinnan lastensairaalalle viisi kruunua. Viime vuonna hotellissa järjestettiin yli 800 kokousta, joten pienten ihmisten hyväksi kertyy melkoinen summa vuoden aikana. Tavoitteena on hankkia sydänmonitori sairaalaan. Radisson Blu Hotel Olümpian kokoustiloihin mahtuu enimmillään tuhat vierasta. Kokoussaleja on kaikkiaan 15. Tallinnan maamerkkinä pitkään ollut hotel-

Tallinnan suurimmat kokoustilat: Nimi Nokia konserttitalo Estonia konserttisali Tallinnan laulukenttä Tallinna tehnikaülikool Kansallisooppera Estonia Salme kultuurikeskus Venäläinen teatteri Sokos Hotel Viru Swissôtel Tallinn Radisson Blu Hotel Olümpia Meriton Grand Conference&Spa Hotel Radisson Blu Hotel

Kotisivu www.solaris.ee www.concert.ee www.lauluvaljak.ee www.ttu.ee www.opera.ee www.salme.ee www.veneteater.ee

Suurin tila 1 830 889 750 750 700 628 600

www.viru.ee www.swissotel.com/tallinn www.radissonblu.com

500 500 400

www.meritonhotels.com

380

www.radissonblu.com

350

li siirtyi kansainväliseen ketjuun kesäkuun alussa muiden Reval-hotellien kanssa. Ylimmän kerroksen sauna komeine näköaloineen on tunnettu rentoutumispaikka.

√Kansainvälinen Swissôtel Tallinn näkyy kauas. Se sijaitsee kaupungin korkeimmassa, 115-metrisessä rakennuksessa.

Tallinnan city-näkymää.

Kokoustunnelmaa Olümpia-hotellissa.

Meriton Grand Conference & Spa Hotel tarjoaa samalla sekä modernin kylpylän että perinteisen hotellin palveluita. Kokoustiloja on 14, jotka mahdollistavat niin suuremmat vastaanotot kuin intiimimmät tapahtumat. Allas- ja saunakeskuksessa voi virkistäytyä päivän jälkeen ja kuntosali on automaattisesti hotellivieraiden käytettävissä. ■


T H E B A LT

28–29

koko

Matkan arvoi

kokouskau TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT DORPAT JA TOOMAS TUUL

Tarton huono puoli suomalaisten kokouskohteena on voi tuntua pitkältä matkalta, mutta yhtä miinusta kor

T

allinnasta Tarttoon sekä junalla että bussilla reissu taittuu kahdessa ja puolessa tunnissa. Bussi- ja junaliput maksavat noin 10 euroa per suunta. Kokousmatkalla oma bussi tai tilataksi on hyvä vaihtoehto. 9-hengen autolla matka maksaa noin 150 euroa per suunta. Tartossa on myös kansainvälinen lentokenttä, jonne lennetään suoraan ainakin Riiasta ja Tukholmasta. Tartossa järjestetään jatkuvasti suuria kansainvälisiä konferensseja ja lukematon määrä pienempiä kokouksia. Osaamista ja kokemusta järjestelypuolella siis löytyy. Mielenkiintoisia kokouspaikkoja on niin paljon, että valinta voi mennä vaikeaksi.

Dorpat-hotellin herkkuja.

Modernia kaipaaville pari vuotta sitten valmistunut Dorpat-hotelli on hyvä vaihtoehto. Muunneltavissa tiloissa voi järjestää jopa yli 1 000-hengen tapahtumia ja saman katon alla toimii kauppakeskus, hotelli ja spa. Konferenssi- ja kulttuurikeskus Ateena sijaitsee Vanhankaupungin sydämessä. Siellä vanha arkkitehtuuri yhdistyy moderniin tekniikkaan. Tiloja löytyy jopa 900 hengen tilaisuuksille.

opis tod lisä kok lisu

nuk noi 1 00 pien

√Tartossa järjestetään jatkuv

kansainvälisiä konferensseja ja pienempiä kokouksia. Osaamis järjestelypuolella siis löytyy.

Ajatukset tuulettuvat merellä TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVA VIKING LINE

Tallinnan ja Suomen välillä liikennöivät laivat tarjoavat hyvät puitteet kokoukselle tai virkistyspäivälle.

M

atkavaraus kannattaa tehdä laivayhtiöiden kokous- ja ryhmämyynnistä. Palveleva henkilökunta valitsee jokaiselle ryhmälle toiveiden mukaiset tilat ja tarvittavan oheisohjelman ruokailuineen. Vaihtoehtoja on useita ja ne ovat jokaisen ryhmän tarpeisiin räätälöitävissä.

Nopea kokouskin onnistuu Yhdeksän tuntia kestävälle kokousmatkalle Viking Linen XPRS -laiva starttaa arkisin kello 11.30 ja takaisin Helsinkiin se saapuu illalla. Kokousmatkaan voi yhdistää ruokailun Bistro Buffeessa joko meno- tai paluumatkan aikana. Viking Line on kehittänyt palveluita kokous- ja ryhmämatkustajille. Uutuutena on Private shopping -mahdollisuus ja herkullinen, kevyempi salaattibuffet. Viking Line tarjoaa myös kartanokokouspaketteja Vihterpa-

lun kartanossa Viron pohjoisrannikolla. Vihterpalu on laadukas kokous- ja juhlapaikka, jossa voi aistia menneen ajan tunnelmaa. Kartanon kunnostustyöt päättyivät vuonna 2005 ja se sijaitsee alle tunnin matkan päässä Tallinnasta.

Tilat ja ohjelma toiveiden mukaan Tallinkin Baltic Princess -laivan 22-tunnin risteilyllä ryhmä pysyy tiiviisti yhdessä ja kokousmatkaan voi helposti yhdistää laivan viihdeohjelmaa ja ostoksia laivan myymälöissä. Jos aikataulu antaa periksi, risteilyn aikana voi vierailla pikaisesti Tallinnassakin. Laiva lähtee Helsingin satamasta illalla ja palaa seuraavana iltapäivänä. Erilaisia kokoustiloja Baltic Princess -laivassa on

10–324 henkilölle. Suureen konferenssitilaan mahtuu jopa 450 henkilöä. Sen puitteet mahdollistavat hyvin myös myynti- ja messutapahtumat. Kokous merinäköalalla on jotain, mitä harva pystyy tarjoamaan. Vaihtoehtoisesti voi matkata nopealla laivalla Tallinnaan ja yhdistää laivalla alkaneeseen kokoukseen jatko-ohjelman jossakin Tallinnan lukuisista hotelleista. Nopeillakin laivoilla on kokoustiloja ja muun muassa Tallink-, Radisson Blu- ja Meriton-hotelleista löytyy palveluita erityisesti kokousmatkustajien tarpeisiin. Illallinen hyvässä ravintolassa ja vierailu Estonia-oopperassa tai Kumussa kruunaavat kokouselämyksen. ■

√Tallinkin Baltic Princess -laivan 22-tunnin risteilyllä ryhmä pysyy tiiviisti yhdessä ja kokousmatkaan voi helposti yhdistää laivan viihdeohjelmaa ja ostoksia laivan myymälöissä.

Netti toimii myös merellä.


TIC GUIDE

LOKAKUU 2010

kous

inen

upunki

n etäisyys. Pari sataa kilometriä Tallinnasta rvaa monta plussaa.

1800-luvun alussa rakennettu yliiston päärakennus tarjoaa kokouksille della juhlavat puitteet. Yliopistolla on äksi useissa yksiköissään pienempiä koustiloja, joita vuokrataan mahdoluuksien mukaan kokousryhmille. Vanemuine-teatterin päärakenksen saliin mahtuu kokouskäytössä in 700 henkeä ja konserttisaliin vajaat 000. Muunneltavia tiloja löytyy myös enemmille ryhmille.

vasti suuria a lukematon määrä sta ja kokemusta

Viron Kansallismuseokin palvelee kokousvieraita. Tiloja on tarjolla alle 70-hengen ryhmille. Museossa voi kokouksen ohessa tutustua Viron historiaan. Kaikkiaan Tartossa on yli 70 kokousja konferenssipaikkaa, joissa on tilaa yhteensä yli 8 000 hengelle. ■

TARTTO KOKOUSKAUPUNKINA — 5 PLUSSAA: 1. Tarton henki, legendaarinen ”vaim” ei ole pelkkää tarua, vaan Tartossa on luovaa henkeä, joka parhaassa tapauksessa tarttuu kokousvieraisiin. Henkeä on omalla tavallaan myös yöelämässä. 2. Puitteet lähes kaiken kokoisille kokouksille, seminaareille ja kongresseille ovat Tartossa kunnossa. Valinnanvaraa kokouspaikkojen suhteen on perinteikkäistä yliopiston saleista moderneihin kongressikeskuksiin. Kokoustilojen ulkopuolella odottaa kaunis Vanhakaupunki, Raatihuoneenaukio, Emajoki ja paljon muuta nähtävää. 3. Etelä-Virossa yleinen hintataso on huomattavasti Tallinnaa edullisempi. Kokouspalveluissa ja yöpymisissä saattaa säästää hyvinkin matkan hinnan ja ravintoloissa säästö onkin sitten pelkkää bonusta. 4. Oheisohjelmaa löytyy moneen makuun. Kulttuuritarjonta on Vanemuine-teatterin ansiosta erittäin monipuolista ja kaupungin monissa museoissa riittää nähtävää. Oli kiinnostuksen kohteena sitten yleinen historia, oluen pano, KGB, lelut, urheilu tai eri tieteenalat. 5. Shoppailu sopii kokousmatkallakin aina ohjelmaan. Tarton modernit kauppakeskukset ovat kompakteja ostosparatiiseja, joista voi tehdä laadukkaita löytöjä ja edullisia herätehankintoja. Antoniuksen killan korttelista saa uniikkeja käsitöitä ja taide-esineitä suoraan mestareilta.

Lisätietoja: Tartu Konverentsibüroo, Raekoja plats 9, Tartto. Puh. +372 744 1464, conference@visittartu.com, www.visittartu.com

Strand-hotellin Jurmala-saliin mahtuu jopa 500 kokousvierasta.

Tiloja joka tarpeeseen TEKSTI MIKKO VIRTA,

KUVA STRAND

Pärnusta löytyy monipuolinen valikoima kokoustiloja. Mukavan lisän kokousohjelmaan mahdollistavat kaupungin useat kylpylät.

H

otellien suurin kokoustila löytyy Strandista, jonka Jurmala-sali tarjoaa tilat 500 hengelle. Hotellissa on lisäksi kuusi pienempää kokoustilaa. Strand on hyvä esimerkki kokoushotellista, jossa kaikki palvelut löytyvät saman katon alta. Laadukkaiden kokouspalveluiden ja majoituksen lisäksi hotellissa on kylpylä, sisäminigolfrata, yökerho ja kauneushoitola. Niinpä iltaohjelmankaan suunnittelu ei tuota päänvaivaa. Suurehkoja kokoustiloja löytyy lisäksi muun muassa Tervis-

ja Viiking -hotelleista. Sopivia paikkoja suurten tapahtumien järjestämiseen ovat myös Endlateatteri ja Pärnun konserttitalo, joissa molemmissa on salit yli 500 hengelle. Suuria saleja löytyy myös muutamista Pärnun kouluista. Pärnun etuna on viihtyisä ja rauhallinen miljöö sekä lyhyet välimatkat kaupungin sisällä. Upea rantapuisto on kaupungin käyntikortti, johon jokaisen kokousvieraan kannattaa käydä tutustumassa. Pärnun sijainti mahdollistaa vapaa-ajan ohjelman järjestämisen vaikkapa luonnossa. Lähellä

sijaitsevassa Soomaan kansallispuistossa voi tehdä jännittävän kanootti- tai patikkaretken paikallisen oppaan johdolla. ■

Mistä löytää? √ Strand SPA & Conference -hotelli, A. H. Tammsaare pst. 35, Pärnu. √ Tervis SPA -hotelli, Seedri 6, Pärnu. √ Viiking SPA -hotelli, Sadama 15, Pärnu. √ Endla-teatteri, Keskväljak 1, Pärnu. √ Konserttitalo, Aida 4, Pärnu.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

30

LOKAKUU 2010

kokous

Yritystapahtuma Baltiassa TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVA BALTICEVENT

Olipa kyse kokouksesta tai suuresta yritystapahtumasta, mikset järjestäisi sitä Virossa?

T

allinnassa järjestetty kokous, vuosijuhla, lanseeraus- tai kick off -tilaisuus muistetaan varmasti jo erilaisen ympäristön vuoksi. Tapahtuman järjestäminen vieraassa maassa on kieltä osaamattomalle kuitenkin haasteellista. Kun ei tunne maan tapoja tai toimijoita, voi tapahtuman toteuttaminen koitua odotettua vaativammaksi.

Kun tehtävän antaa ammattilaisten käsiin, välttyy yllätyksiltä. BalticEVENT on monipuolinen ja johtava tapahtumatuotantoyhtiö Baltiassa. Toimisto on tunnettu innovatiivisista ja laadukkaista konferenssi- ja tapahtumapalveluista, joissa on myös hyödynnetty viimeisintä tekniikkaa ja parhaita esiintyjiä. Yritys tarjoaa tapahtumiin kansainvälistä osaamista ja pohjoismaista laatua.

Suomalainen Noora Olsson on balticEVENT-yrityksen toinen omistaja. ” Emme pelkästään suunnittele ja valmistele tapahtumia, vaan olemme mukana koko ajan varmistamassa, että jokainen yksityiskohta menee niin kuin on sovittu. Eli tarjoamme asiakkaillemme kokonaisvaltaisen palvelun, joka voi

√Suomenkielinen palvelu mahdollistaa helpon kommunikoinnin.

sisältää suunnittelu- ja ideointityön lisäksi koko logistiikan, rekisteröinneistä matkojen ja majoitusten varaamiseen ja tapahtumatekniikasta sisällön tuottamiseen sekä oheisohjelman järjestämiseen. Lisäksi olemme henkilökohtaisesti paikalla koko tapahtuman tai konferenssin ajan”, sanoo Noora.

Toimintaa kolmessa maassa Yritys on viimeisen yhdeksän vuoden aikana järjestänyt kansainvälisiä kokouksia, myynti- ja strategiakonferensseja, läpi Baltian vietyjä partneritapahtumia, tuotelan-

seerauksia sekä palkintomatkoja. Yritys tarjoaa aina juuri asiakkaan tarpeisiin räätälöidyn ehdotuksen valiten sopivimmat palveluntarjoajat sekä palvelut asiakkaan odotuksien ja budjetin mukaan. Toimintaa on Tallinnan lisäksi Vilnassa ja Riiassa. Kaikki tapahtumakaupungit ovat vain muutaman tunnin matkan päässä Helsingistä ja muista Euroopan pääkaupungeista. ■

Mistä löytää? √ balticEVENT, Liivalaia 33, Tallinna.

Vanha tuttu TEKSTI KALLE KARVONEN, KUVA RADISSON BLU

Baltian suurin hotelliketju on vaihtanut operaattoria ja samalla myös nimeä, Reval Hotelsin tilalle ovat syntyneet uudet Radisson Blu ja Park Inn -hotellit.

H

Radisson Blu Elizabete -hotellin aula Riiassa.

otellien operaattorin Rezidorin Baltian aluejohtaja Jan Petter Eilertsen toivottaa niin suomalaiset liikematkailijat kuin lomailijatkin lämpimästi tervetulleiksi ja mainitsee yhtenä uutuutena Park Inn -ketjun rantautumisen Baltiaan, esimerkiksi suomalaisille tuttu Central Hotel kantaa nyt nimeä Park Inn Central. Moskovan olympialaisiin avattu Olümpia taas sai nimekseen Radisson Blu Olümpia. Uudelle operaattorille kuuluu nyt 13 hotellia Baltiassa, joissa on yhteensä noin 3 000 hotellihuonetta. Ketjun Goldpoint Plus -kanta-asiakasohjelma toimii maailmanlaajuisesti 1 500:ssa hotellissa. Eilartsenin mukaan hotellialan tulevaisuus näyttää taas Bal-

tiassa valoisalta, vaikka työtä vielä onkin paljon tehtävänä. Tulevaisuuden näkyminä hän maalailee kuvan entistä laatutietoisemmasta matkailijasta, joka nauttii mielellään myös lyhyemmästä kaupunkilomasta kiireiden keskellä. Myös matkailusesonki jatkaa pidentymistään. Liike- ja konferenssimatkailun tärkein trendi on asiakkaiden vaatimustason nousu. Enää ei riitä, että hotelli tarjoaa ensiluokkaiset kokoustilat, vaan asiakas vaatii myös toimivia ja viihdyttäviä oheispalveluita ja elämyksiä sekä yksilöllistä palvelua. Suomalaisväriä ketjun Viron hotelleissa edustaa Radisson Blu Olümpian suomalainen johtaja Juha Mähönen, joka muuten on tällä hetkellä Tallinnan ainoa suomalainen hotellinjohtaja. ■


Parhaisiin hetkiin Viiking kylpylässä!

Kaksipäiväinen kokouspaketti ,Ă&#x17E;Â&#x2026;Â&#x201C;BÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x160;£äpĂ&#x17D;äĂ&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2026;Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;B

Spa-Hotelli Viiking Pärnussa tarjoaa majoituksen lisäksi seuraavia palveluita: Â&#x2021; Hoito- ja terveystarkastuspaketit Â&#x2021; Rentoutuspaketit Â&#x2021; Kardiologiset ja terveystarkastukset (EKG, echokardiografia, sonografia, verianalyysit jne) Â&#x2021; Perinteiset kuntoutuspalvelut (erilaiset hieronnat, vesihoito, sähkĂśhoito, suolakammio jne) Â&#x2021; Rentoutus â&#x20AC;&#x201D; hoitokylvyt, käsija jalkahoidot, vartalohoidot.

Kokouspaketti sisältää: - Â&#x153;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x192;>Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;>Â&#x2026;`iÂ&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;ÂŤBÂ&#x2C6;Ă&#x203A;BÂ&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;­?Ă&#x160;nĂ&#x160;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x152;Â&#x2C6;>Ă&#x2030;ÂŤĂ&#x203A;BÂŽ - Â&#x153;Â&#x17D;Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;Ă&#x152;iÂ&#x17D;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x17D;>Â&#x2DC;\Ă&#x160;`>Ă&#x152;>ÂŤĂ&#x20AC;Â&#x153;Â?iÂ&#x17D;Ă&#x152;Â&#x153;Ă&#x20AC;Â&#x2C6;] ÂŤ>ÂŤiĂ&#x20AC;Â&#x2C6;Ă&#x152;>Ă&#x2022;Â?Ă&#x2022;]Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;iĂ&#x152;Ă&#x160;­Â?>Â&#x2DC;}>Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2DC;ÂŽ]Ă&#x160;/6]Ă&#x160;

Â&#x2021;Ă&#x192;Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;]Ă&#x160; ÂŤÂ&#x2C6;Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x2026;iÂ&#x2C6;Ă&#x152;Â&#x2C6;Â&#x2DC;]Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x2C6;`iÂ&#x153;Â&#x2DC;>Ă&#x2022;Â&#x2026;Ă&#x2022;Ă&#x20AC;Â&#x2C6; - iÂ?Â?BĂ&#x160;Â&#x17D;>Â&#x2026;Ă&#x203A;Â&#x2C6;Ă&#x152;>Ă&#x2022;Â&#x17D;Â&#x153;> - >Â&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x17D;Â&#x153;Â?Â&#x201C;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x20AC;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x17D;>Â?>Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â?Â&#x153;Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Ă&#x192;Ă&#x152;>Ă&#x160;Ă&#x152;>Â&#x2C6;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â?Â?>Â?Â?Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;> - 6Â&#x2C6;Ă&#x20AC;Â&#x17D;Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x152;BĂ&#x17E;Ă&#x152;Ă&#x17E;Â&#x201C;Â&#x2C6;Ă&#x192;iĂ&#x152;Ă&#x160;Ă&#x192;>Ă&#x2022;Â&#x2DC;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;Â?>Ă&#x160;Ă&#x2022;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Â&#x2021;>Â?Ă&#x152;>Â&#x2C6;Ă&#x192;Ă&#x192;> - >Â?Â&#x153;Â&#x2C6;Ă&#x152;Ă&#x2022;Â&#x17D;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x17D;>Â&#x2026;`iÂ&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x;Â&#x17D;Ă&#x192;Â&#x2C6; - ,Ă&#x2022;Â&#x2DC;Ă&#x192;>>Â&#x2DC;Ă&#x160;>>Â&#x201C;Â&#x2C6;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC; - Â?Â&#x201C;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x192;Â&#x2C6;Ă&#x192;BBÂ&#x2DC;ÂŤBBĂ&#x192;Ă&#x17E;Â&#x2DC;Ă&#x160;Ă&#x17E;Â&#x;Â&#x17D;Â?Ă&#x2022;LÂ&#x2C6;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;-Ă&#x152;Ă&#x20AC;EĂ&#x160; ­i]Ă&#x160;Â?>Ă&#x2020;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x17D;BĂ&#x20AC;>Â?>Ă&#x160;Ă&#x201C;ÂŁĂ&#x160;Ă&#x203A;°Ž - Â?Â&#x201C;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;ÂŤĂ&#x17E;Ă&#x192;BÂ&#x17D;Â&#x;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x160;i`iĂ&#x192;Ă&#x192;B - Â?Â&#x201C;>Â&#x2C6;Ă&#x192;iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â?>Â&#x2DC;}>Ă&#x152;Ă&#x152;Â&#x153;Â&#x201C;>Â&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Ă&#x152;iĂ&#x20AC;Â&#x2DC;iĂ&#x152;Â&#x2021;Ă&#x17E;Â&#x2026;Ă&#x152;iĂ&#x17E;`iÂ&#x2DC;

Hinnat: 9Â&#x2026;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2DC;}iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;i >Â&#x2026;`iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;iÂ&#x2DC;}iÂ&#x2DC;Ă&#x160;Â&#x2026;Ă&#x2022;Â&#x153;Â&#x2DC;iiĂ&#x192;Ă&#x192;>

EUR ÂŁ{ä £ääĂ&#x2030;Â&#x2026;Â?Â&#x;

EEK Ă&#x201C;ÂŁÂ&#x2122;ÂŁ ÂŁxĂ&#x2C6;xĂ&#x2030;Â&#x2026;Â?Â&#x;

/>Ă&#x20AC;Â?Â&#x153;Ă&#x2022;Ă&#x192;Â&#x2026;Â&#x2C6;Â&#x2DC;Â&#x2DC;>Ă&#x152;Ă&#x160;Ă&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6;Â&#x201C;>Ă&#x192;Ă&#x192;>Ă&#x160;䣰£äqĂ&#x17D;£°££°Ă&#x201C;ä£ä .XQWRXWXVNHVNXV9LLNLQJÂ&#x2021;6DGDPD3lUQX Lisätietoja kaikista palveluistamme ja tuotteistamme on kotisivullamme www.viiking.ee Puhelin: +372 44 31 293 (24 h), +372 44 31 495; SähkĂśposti : info@viiking.ee

-Ă&#x152;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;`Ă&#x160;-*Ă&#x160;>Â&#x2DC;`Ă&#x160; Â&#x153;Â&#x2DC;viĂ&#x20AC;iÂ&#x2DC;ViĂ&#x160;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Ă&#x160;UĂ&#x160;/>Â&#x201C;Â&#x201C;Ă&#x192;>>Ă&#x20AC;iĂ&#x160;ÂŤĂ&#x192;Ă&#x152;°Ă&#x160;Ă&#x17D;xĂ&#x160;*BĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x160; *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;{{Ă&#x160;Ă&#x2021;xĂ&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;ä]Ă&#x160;v>Ă?Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;{{Ă&#x160;Ă&#x2021;xĂ&#x160;Ă&#x17D;Ă&#x2021;ÂŁ iÂ&#x2021;Â&#x201C;>Â&#x2C6;Â?\Ă&#x160;Ă&#x192;>Â?iĂ&#x192;JĂ&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;`°ii]Ă&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°Ă&#x192;Ă&#x152;Ă&#x20AC;>Â&#x2DC;`°ii

Pärnun Matkailuneuvonta Lääneâ&#x20AC;&#x201C;Eesti KĂźlastuskeskus Uus 4, Pärnu, puh. +372 44 730 00

Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Â?Ă&#x160;*BĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x160;UĂ&#x160;,Ă&#x2DC;Ă&#x2DC;Ă&#x152;Â?Â&#x2C6;Ă&#x160;{{]Ă&#x160;*BĂ&#x20AC;Â&#x2DC;Ă&#x2022;Ă&#x160;nää£ä *Ă&#x2022;Â&#x2026;°Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;{{Ă&#x2021;Ă&#x160;nÂ&#x2122;ÂŁÂŁ]Ă&#x160;v>Ă?\Ă&#x160;ÂłĂ&#x17D;Ă&#x2021;Ă&#x201C;Ă&#x160;{{Ă&#x2021;Ă&#x160;nÂ&#x2122;äx Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;ÂŤ>Ă&#x20AC;Â&#x2DC;Ă&#x2022;JÂŤiĂ&#x20AC;}Â&#x153;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Ă&#x192;°iiĂ&#x160;UĂ&#x160;Ă&#x153;Ă&#x153;Ă&#x153;°iĂ&#x20AC;}Â&#x153;Â&#x2026;Â&#x153;Ă&#x152;iÂ?Ă&#x192;°ii

Pikkujoulu- ja kokouspaketti Pärnussa

(minimi 10 hlÜä) Hintaan sisältyy: majoitus 2 hengen huoneissa, 2 päiväksi kokoustilat ja -tekniikka, ilmainen langaton internettiyhteys, aamusaunan ja kuntosalin käyttÜ, aamiaiset, Hinta alkaen 4 kahvitaukoa, 2 lounasta, 1 hoito (puolihieronta tai käsienhoito). Lisämaksusta: mahdollisuus nauttia hotellin illallinen ravintolassa Embecke, majoitus yhden hengen huoneessa, kauneushoidot, teatteri- ja konserttiliput.

115EUR henkilÜ/2 yÜtä

Vapaa-aika: ostoskeskukset ja yÜkerhot sijaitsevat aivan hotellin vieressä. Mahdollisuus tilata käsityÜpajoja.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

32

LOKAKUU 2010

kokous

Luhtren talon tunnelma on kuin sadan vuoden takaa.

Saka Cliff Hotel & SPA:n kokoustilat ovat entisessä rajavartioston tornissa.

Vaihtoehtoja rallista kartanoihin TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT MIHKEL TAMMARU JA TBG ARKISTO

Pohjois-Viron alueella, melko lähellä Tallinnaa, on monia mielenkiintoisia vaihtoehtoja tilaisuuksien järjestämiseen.

T

allinnasta Pärnuun mentäessä kääntyy noin puolimatkassa tie vasemmalle. Vuonna 2007 parhaaksi matkailutaloksi valittu Luhtren talo (Luhtre talu) on peräisin 1800-luvun lopulta. Siellä tarjottavien ruokien reseptit ovat vuodelta 1924 ja ne valmistetaan kylästä saatavista raaka-aineista. Luhtressa voi järjestää tilaisuuksia noin 60 hengelle. Yösija löytyy 30:lle. Alueella on sauna, tenniskenttä ja jousiammuntarata. Perheenemäntä opettaa vieraille myös leiväntekoa. Toiseen suuntaan, eli Tarttoon mentäessä, on Kosen kunnassa Viikinkien kylä, jonka toiminnan malleja on etsitty yli tuhannen vuoden takaa. Vierailla on mahdollista osallistua taisteluihin tai vaikka laulu- ja tanssileikkeihin. Pirita-jokea pitkin voi meloa tai purjehtia viikinkiveneellä. Viikin-

kien kylän suurimpaan saliin mahtuu sata henkeä. Sauna on tietenkin aikakauteen sopiva savusauna. Keittiöstä voi tilata vaikkapa syöminkejä, joista kalleinkin jää alle 23 euroon.

Kartanotunnelmaa Vain 18 kilometriä Tallinnasta on klassinen Sakun kartano, jonka on suunnitellut arkkitehti Carlo Rossi. Sen pääsalissa on tilaa 120 hengelle ja 11 huoneeseen mahtuu lisävuoteineen 36 henkeä. Ja koska paikka liittyy vahvasti Viron oluthistoriaan, järjestetään siellä tietenkin erilaisia olutkoulutuksia. Lahemaan kansallispuiston alueella on kaikkiaan kolme kartanoa, joissa voi järjestää kokouksia. Niistä Palmsen kartano restauroitiin ensimmäisenä, Sagadin kartanon yhteydessä on metsämuseo. Viimeksi omaa toimintaansa on virkistänyt Vihula, jonka nimi on

Sagadin kartanolla on hienot puitteet.

Vihulassa pääsee vaikkapa hevoskyytiin.

√ Viikinkien kylän vierailla on mahdollista osallistua taisteluihin tai vaikka laulu- ja tanssileikkeihin. Pirita-jokea pitkin voi meloa tai purjehtia viikinkiveneellä.

perushieronnasta laavakivirituaaliin.

Moottoriurheilun ystäville Etenkin miesten silmät saa loistamaan mahdollisuus ajaa rallia. Noin puolen tunnin ajomatkan päässä Tallinnasta sijaitseva LaitseRallyPark on kehittynyt vuosien aikana monipuoliseksi moottoriurheilukeskukseksi. Paikka on tuttu monelle alan harrastajalle. Kokoustiloja on useita, suurin 70 hengelle. Kahteen saunarakennukseen voi majoittaa kaikkiaan 11 henkeä. Lähellä olevissa Laitsen Graniittilinnassa ja Laitsen Lossissa voi majoittautua yhteensä noin 60 henkeä.

nykyään Vihula Manor Country Club. Siellä on 47 erinomaisesti sisustettua huonetta, seitsemän kokoustilaa, joista suurin 120 hengelle ja kartanon eko-spa, jossa käytettään vain aitoja luonnontuotteita. Kartanon alueella voi järjestää suurempiakin juhlia, jopa 2 000 hengelle. Itä-Virumaan Sakassa oleva kartano sekä rajavartioston torni ovat nykyään suosittu kokous- ■ ja vapaa-ajanviettopaikka. Rantatörmällä Mistä löytää? oleva Meritorni pitää sisällään neljä kokous- √ Luhtre Talu, Nõmmeotsa küla, Märjamaa. tilaa, joista suurin on √ Vikingite küla, Saula küla, Kose. 70 hengelle. Näkymät √ Saku Mõis, Juubelitammede tee 4, Saku. Suomenlahdelle pane- √ Palmse mõis, Palmse küla, Vihula. vat ajatukset liikkeelle. √ Sagadi mõis, Sagadi küla, Vihula. Kylpylä ei kilpaile suu√ Vihula Manor Country Club, Vihula. ruudellaan vaan vie√ Saka Cliff Hotel & SPA, Kohtla. hättävyydellään. Mini√ LaitseRallyPark, Hingu küla, Kernu. span hoidot ulottuvat


www.optiline.ee

LOKAKUUSSA:

PEREOPTIKA Ravi 27, Lastepolikliinik, Tallinna, puh. +372 6 414 567, avoinna Ma-Pe 9-18 +/- OPTIKA Narva mnt. 11D, Sampomaja, Tallinna, puh. +372 6 261 336, avoinna Ma-Pe 9-18 SÄÄSTUOPTIKA Narva mnt. 1. Postimaja, Tallinna, puh. +372 6 616 007, avoinna Ma-Pe 10-18, L 10.15-15.00 STOCKOPTIKA Tartu mnt.18, Tallinna, puh. +372 6 620 240, avoinna Ma-Pe 10-19, L 10-17

Linssit

Moniteholasit, toimisto- ja lukulinssit

-50% LYjnallY]kkYl]]ee]qckal]`gdYkallmffakkYlYad©`]l©ee] nYdeaalkade©dYkalcglagkgall]]k]]f& --/ÊUÊ1, "-/ÊUÊ*" --/ÊUÊ & /,-/1-

9ngaffYbgcYh©an©

LAIKMAA

Najm C]kcmk

ESTONIA PST

LAIKMAA

Silmälasien linssit 0=€

Najm @gl]dda

KAUBAMAJA

Rehellisen hinnoittelun sopimus

Linssit 0 € -tarjous on voimassa kehysten ja normaalilinssien yhteisostossa. Heijastamattomalla pinnoitteella normaalilinssit -50% -tarjous on voimassa kehysten ja normaalilinssien yhteisostossa.

NARVA MNT

NAJMC=KCMKViru väljak 4/6, puh.+372 6 101 474 LYddaffYfCYmZYeYbYf :%lYdgf_Ydd]jaY puh. +372 6 691 378 CYmZYeYbY,$LYddaffY puh. +372 6 440 055 CYmZYeYbYC]kcmk$LYjllg puh. +372 7 314 814 Hgjl9jlmj*CYmhhYc]kcmk$H©jfm DYa))$hm`&#+/*,,/0.1+

Nauti näkemisestä edullisesti!

OPTIKA Täyden palvelun optikkoliikkeet Tallinnassa - Ammattitaitoinen ja ystävällinen suomenkielinen palvelu. - Pyrimme valmistamaan tilatut lasit 24 tunnin kuluessa. - Lähetämme valmiit silmälasit Suomeen maanantaisin ja torstaisin.

Continental Moda

KEHYKSET alkaen 6 EUR

JUHLAVAATTEITA KAIKEN IKÄISILLE JA KOKOISILLE

Merkkilinssit (HOYA, ZEISS) noin puolet edullisemmat kuin Suomessa

TALLINNAN STOCKMANNIA VASTAPÄÄTÄ www.contmoda.ee puh. +372 6 620 232, avoinna Ma-Pe 10-19, La 10-17

Vana-Viru 11 (VANHANKAUPUNGINPORTTIENLËHELLË s0UH. +372 6 485 424 0IRITA4/03PA KYLPYLËsPuh. +372 6 212 565 Avoinna ma–pe 10–18, la 10–16. E-mail: info@silmajaam.ee

Hairmail on hiustenhoitotuotteiden- ja tarvikkeiden suurmyymälä, joka tarjoaa laajan valikoiman huippubrändejä tukkuhinnoin. Tuotteiden hinnat ovat huomattavasti edullisempia kuin Suomessa.

Avoinna joka päivä

Joico tarjouspakkaukset. Joico tarjouspakkaukset kaikille hiustyypeille.

Tigi -…>“«œœÊÇx䓏ʍ>ʅœˆÌœ>ˆ˜iÊ Çx䓏ÊޅÌiˆÃ…ˆ˜Ì>>˜

545 EEK (34,80 EUR) Säästät 50%

Hintojen alennus jopa 50%

Alennukset

! % 0 5 20 OPI kynsienhoitotuotteet

Vapaudu närästyksestä

Myynissä useita erilaisia Tigi, Joico ja Schwarzkopf tarjoussettejä! Paljon muita erikoistarjouksia - tervetuloa tutustumaan! Palvelemme suomeksi.

• Närästys alkaa helpottamaan tavallisesti • Vain yksi tabletti päivässä

päivän kuluessa kuurin aloittamisesta

satama

nari

Suoraa tai kiharaa - vain meiltä upeat ammattilaisten käyttämät turmaliiniminisuoristusraudat, itselle tai lahjaksi alk. £Ó€/kpl

Rote

a

A. Laikmaa

Sokos Hotel Viru

nni

am

rma

buja

Ho

Vanhakaupunki

* >>` ˆ

A tri htri

Ah

Roseni

Huomio! Kyseessä on lääke. Ennen käyttöä lukekaa pakkausseloste huolellisesti. Oireiden jatkuessa tai sivuvaikutusten aiheutuessa ottakaa yhteys lääkäriin tai apteekkiin. Nycomed SEFA AS, www.nycomed.ee

t

KYSY LISÄÄ APTEEKISTA

Mere ps

(pantopratsoli) on tarkoitettu refluksioireiden kuten närästyksen ja happaman mahansisällön nousun takaisin ruokatorveen lyhytaikaiseen hoitoon aikuisilla. Tabletteja tulee ottaa vähintään 2-3 peräkkäisenä päivänä. Oireiden loppuessa tulee kuuri lopettaa.

Kuu

®

CONTROLOC Control

EE-280410-094

Sekä paljon muita tunnettuja brändejä!

Sijaitsemme sataman lähellä Avoinna ma–pe 9-19 , la 11–19 , su 11–18 >Õ««>ŽiÎÕÃÊ,œÌiÀ“>˜˜]Ê,œÌiÀ“>˜˜ˆÊn]Ê/>ˆ˜˜>ÊUÊ*Յ°Ê³ÎÇÓÊÈÊäÓÓÊ{Ó{


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

34

LOKAKUU 2010

kauneus&terveys

Viron kuukausi

Tallinnassa juostiin

12.9. Pääkaupungin kaduille kerääntyi yli 10 000 juoksijaa Tallinnan juoksutapahtuman puitteissa. Valittavina oli joko kymmenen kilometriä tai täysi maraton.

Vihreää energiaa enemmän

13.9. Viime vuonna vihreän energian tuottaminen kolminkertaistui Virossa. Erityisesti tuulivoimaloiden määrä lisääntyi.

Vienti kasvoi

14.9. Heinäkuussa Viron vienti kasvoi peräti 32 prosenttia viime vuoden heinäkuuhun verrattuna. Tuonti kasvoi 24 prosenttia.

Merimaailma Tallinnaan

15.9. Parin vuoden kuluttua on suunnitelmissa avata Tallinnaan Viron ensimmäinen merimaailma. Melkein 70 miljoonaa kruunua (4,4 miljoonaa euroa) maksava kohde aiotaan rakentaa osittain veden alle.

Asuntojen neliöhinnat nousussa

16.9. Elokuussa tehtiin Virossa 1 030 asuntokauppaa. Keskimääräinen neliöhinta oli 10 465 kruunua eli 669 euroa. Heinäkuuhun verrattuna oli neliöhinnassa hienoista nousua.

Viro-keskus avattiin

17.9. Helsingin Suvilahteen avattiin Eesti Maja eli Viro-keskus, jossa toimii useita Viro-toimijoita, kuten muun muassa Tuglas-seura.

Puhdistus-näytelmä ensi-illassa

18.9. Sofi Oksasen Puhdistus sai vironkielisen ensi-iltansa Tarton Vanemuine-teatterissa. Näytelmän pääosanesittäjät saivat kiitosta eläytymisestä. Virolainen versio näytelmästä nähdään 2011 myös Helsingin Kansallisteatterissa.

Väärennettyjä moottorisahoja

19.9. Syyskuussa löydettiin Valgan tulliasemalta 22 väärennettyä moottorisahaa, jotka eivät toimi kunnolla. Sahoja on Virossa todennäköisesti enemmänkin liikkeellä.

Eläkkeellä Viroon – sairaanhoito kunnossa?

TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVAT KALLE VEESAAR, TBG-ARKISTO

Seuraavien vuosien aikana Suomen suuret ikäluokat siirtyvät eläkkeelle. Vuonna 2020 eläkeläisten osuus on jo 23 prosenttia väestöstä.

M

oni miettii mahdollisuutta muuttaa Viroon. Miten Kelaa vastaava Haigekassa huolehtii suomalaisista ja kuinka hoitoetuudet ovat voimassa? The Baltic Guide tiedusteli asiantilaa Kelan ulkomaan yksiköltä ja sai seuraavat vastaukset.

3) Viro myöntää eläkkeensaajalle eurooppalaisen sairaanhoitokortin.

Erilaisia tapauksia

Tilapäinen oleskelu ja matkailu Virossa

On mahdollista, että Viroon muuttava saa eläkettä vain Suomesta tai molemmista maista. Tässä kaksi esimerkkiä: esimerkki . Jos eläkkeensaaja muuttaa pysyvästi asumaan Viroon ja hän saa eläkettä vain Suomesta, eikä saa eläkettä uudesta asuinmaastaan esim. Virosta tai muusta maasta: Asuinmaa eli Viro antaa eläkkeensaajalle tarpeellisen sairaanhoidon. Suomi vastaa eläkkeensaajan sairaanhoitokustannuksista asuinmaalle Virolle. 1) Tällaisen eläkeläisen on maksettava sairausvakuutuksen sairaanhoitomaksu Suomeen. 2) Eläkkeensaajan on rekisteröidyttävä asuinmaassaan, eli tässä tapauksessa Virossa, lomakkeella E121 / S1, jonka Kela myöntää. 3) Suomi myöntää eläkeläiselle eurooppalaisen sairaanhoitokortin. esimerkki . Jos eläkkeensaaja muuttaa pysyvästi asumaan Viroon ja hän saa eläkettä asuinmaastaan Virosta: Viro antaa eläkkeensaajalle tarpeellisen sairaanhoidon. Viro vastaa eläkkeensaajan sairaanhoidon kustannuksista. 1) Eläkeläinen ei maksa sairausvakuutusmaksua Suomeen. 2) Kela ei myönnä eläkeläiselle lomaketta E121 / S1.

Eläkeläisen tulee aina ilmoittaa Kelaan maahan- ja maastamuutostaan. Kela selvittää kuuluuko hän muuttonsa jälkeen Suomen sosiaaliturvan piiriin vai ei.

”Suomessa sairausvakuutettu henkilö voi hakea ulkomailla tilapäisen oleskelunsa aikana syntyneestä sairaanhoitokustannuksesta korvausta hoitoa antavasta maasta. Henkilö voi hakea korvausta myös jälkikäteen Kelasta Suomeen palattuaan. Kela korvaa lääkärin- ja hammaslääkärin palkkion, tutkimuksen ja hoidon kustannukset sekä lääkekustannuksia, jos henkilö on joutunut ulkomailla äkillisen hoidon tarpeeseen. Korvaus suoritetaan tällöin asiakkaan valinnan mukaan joko hoitoa antaneen maan, eli tässä tapauksessa Viron, lainsäädännön mukaisesti tai vaihtoehtoisesti Suomen sairausvakuutuslain mukaisesti. Jos henkilö valitsee Suomen sairausvakuutuslain mukaisen korvauksen, korvaus maksetaan, kuten jos sama kustannus olisi syntynyt Suomessa. Jos henkilö sen sijaan on varta vasten matkustanut

Viroon saadakseen siellä hammashoitoa, silloin syntyneitä kustannuksia korvataan ainoastaan Suomen sairasvakuutuslain nojalla. Tällöin henkilöllä on oikeus korvaukseen lääkärin- ja hammaslääkärin palkkioista sekä tutkimuksen ja hoidon kustannuksista. Tällaisissa tapauksissa henkilö ei voi saada korvauksia matkakustannuksista tai lääkeostoista.”

Eurooppalainen sairaanhoitokortti Virossa matkustaessa on äkillistä tai välitöntä hoitoa tarvitsevalla hyvä olla mukana eurooppalainen sairaanhoitokortti. ”Eurooppalaisella sairaanhoitokortilla henkilö voi saada hoitoa myös silloin, jos jo olemassa oleva

pitkäaikaissairaus vaatii välitöntä hoitoa. Virossa sairauskassa – Eesti Haigekassa maksaa sairaanhoidon korvaukset suoraan hoitopaikalle ja potilas maksaa hoitoon mennessään pelkästään omavastuuosuuden. Hoitopaikan tulee kuulua Viron julkisen sairausvakuutuksen alaisuuteen. Valtion ja kuntien palveluiden lisäksi julkiseen järjestelmään kuuluvat myös sellaiset yksityiset hoitopaikat, joilla on sopimus Eesti Haigekassan kanssa. Virossa on myös yksityisiä lääkäreitä, lääkäriasemia ja sairaaloita, joilla ei ole sopimusta Eesti Haigekassan kanssa. Jos hakeudut sairaanhoitoon tällaiseen paikkaan, sinulta peritään täysi hinta, etkä saa korvausta Virossa. Kun menet apteekkiin noutamaan sopimuslääkärin määräämiä reseptilääkkeitä, näytä apteekissa eurooppalainen sairaanhoitokorttisi ja henkilötodistus. Korvattavia ovat tietyt Viron sairauskassan hyväksymät lääkkeet. Korvauksen taso riippuu pääsääntöisesti sairauden vakavuudesta. Korvaukset lasketaan viitehintojen mukaan. Sairaalahoitoon pääsee tavallisesti lääkärin lähetteellä. Kiireellisemmissä sairastumistapauksissa voi mennä suoraan julkisen sairaalan ensiapuyksikköön. Hätätilanteissa ensiapua saa Virossa soittamalla numeroon 112.” ■

Lisätietoja: √ Kelan ulkomaan yksikkö Puhelinpalvelu ma–pe klo 9–16 Eläkeasiat: 020 634 2550 Vakuuttaminen ja etuudet: 020 634 2650 sähköposti: inter.helsinki@kela.fi


3

i

TALLINNA OPTIKA 20 VUOTTA! Kaikki vanhat ja uudet asiakkaat tervetulleita!

VIRU

KEHYKSET JA LINSSIT SYNTYMÄPÄIVÄHINNOIN

ilusalong

-20% EDULLISEMMIN!

- tarjous voimassa ostaessasi samalla kehykset ja linssit kuponki voimassa esittäjälle 31.12.2010 asti.

HUOM! UUSI SILMÄLASIMYYMÄLÄ AVATTU TALLINNASSA, RÄVALA PST 6!

Tuntuuko syksy harmaalta? Lisää syksyyn värejä! Manikyyri & pedikyyri Varaa sopiva aika helposti varauskeskuksestamme www.viruilusalong.ee tai soita meille +372 682 0990. Avoinna ma-la 9–20, su 10–16. i3 = kauneussalonki Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa

Shnelli Day Spa - sinun spa-nautintosi Palveluidemme valikoimasta löydätte niin klassiset spa- ja kauneushoidot kuin myös jotain uutta ja kiinnostavaa. U Hyvä valikoima Spa-vartalohoitoja U Kasvohoidot Guinot- ja Algoane-tuotteilla, kemiallinen kuorinta, foto- ja lasernuorennus. U Vahaus, foto- ja laserepilaatio U Kampaamo U Manikyyri, pedikyyri ja geelikynnet U Refleksologia U Valikoima hierontoja U Kestoripsien pidennysten asennus ja huolto U VelaShape -selluliittihoito

Persoonalliset hiustenleikkaukset Muodikkaat kampaukset Värjäykset Täydelliset hiushoidot Tyyli- ja meikkikoulutus Kasvo- ja vartalohoidot, ihonhoidot Manikyyrit ja pedikyyrit Ammattikosmetologien tekemänä Hierontoja (kasvo-, niska, selkä-, erityisalue-, ja muut hieronnat) Manuaaliterapia ja kiropraktikon hoidot

295 EEK(19EUR) – 2500 EEK(160 EUR) – 4400 EEK (288 EUR) 50 EEK (3EUR) 100 EEK (7 EUR) – 720 EEK (46 EUR) 270 EEK (17 EUR) – 750 EEK (48 EUR) 400 EEK (26 EUR) 270 EEK (17 EUR) – 690 (44 EUR) 800 EEK (51 EUR) 390 EEK (25 EUR) – 950 EEK (61 EUR)

Teitä palvellaan suomeksi! Toompuiestee 37, Tallinna, Balti jaama 2. kerros. Puh. +372 6310 160. www.spalife.ee, info@spalife.ee

www.balticguide.ee

0MTMVI

Schnelli Day Spa on päiväspa keskustassa Vanhankaupungin lähistöllä, 10 minuutin kävelymatkan päässä satamasta.

sa Esit att tä e 1 mä pa 0% llä t lve al äm lu en än i n tar eriksta. uk ma jo oi Ei k sen ino uk s- o k k sk ai se sia e ki n . sta

SadaMarket Sadama 6/8, Tallinna, 1. ja 3. kerros joka päivä 8-19. Puh. +372 6614685 www.lavrinenko.eu info@lavrinenko.eu

490 EEK (32 EUR) –1300 EEK (83 EUR)

-20% tällä ilmoituksella

SI]VM][[ITWVSQ KAUNEUSHOITOLA

Nyt uusi Helena kauneussalonki Lootsi 14, I krs. Tallinna. D-terminaalista 100 m, Poseidon ravintolan vieressä.

Hedone on ylellinen itämainen hierontasalonki Tallinnan vanhan kaupungin sydämessä

Kaikki kauneushoitopalvelut. Parturi alk 6 eur ja kampaamo alk 11 eur. Uus-Sadama 23, Portus -hotellissa, Tallinna. e-mail: helena.ilusalong@mail.ee Puh. +372 555 33 708, +372 56 29 0016 Sadamarketissa I ja III krs Helena kauneussalonki suljettu.

SUOMALAINEN HAMMASLÄÄKÄRI

Tarjoamme useita erilaisia paketteja: Hieronnan hintaan sisältyy rentoutuminen oleskelutiloissamme.

Narva mnt.4, Tallinna. GSM +372 50 76 942, e-mail: ilkka.kaartinen@kadriorg.com

Hinnat n. 50% Suomea edullisemmat!

Huom! Tiesitkö, että kela korvaa 50% Virossa tehdystä paikkaushoidosta?

,ONND.DDUWLQHQ

tLBTWPIPJUPtWBSUBMPIPJUP tNBOJLZZSJtQFEJLZZSJtNFJLLBVT

Lokakuussa:

Yleishieronta 550 EEK (35 EUR) Hunajahieronta 550 EEK (35 EUR) Aromaattinen hieronta 600 EEK (39 EUR) Selluliittihieronta 600 EEK (39 EUR) Saippuhieronta 600 EEK (39 EUR) Sensuaalinen hieronta 750 EEK (48 EUR) Eroottinen hieronta 980 EEK (63 EUR) Eroottinen saippuahieronta 1400 EEK (90 EUR) Romanttinen rentoutumispaketti pareille "Duet" 2000 EEK (129 EUR)

Kasvojen sesonkihoito -20%

Mainitut hinnat ilman alennusta Suosittelemme ajanvarausta etukäteen

Kaikki Joe Blasco- ja Sothys -meikkituotteet -20%

Hedone sopii myös polttareiden ja muiden tapahtumien järjestämiseen. Tarjoamme rentouttavat tilat ryhmille (max 20 ihmistä). Baaristamme drinkit ja juomat, mahdollisuus nauttia aromaattisesta vesipiipusta!

Avoinna joka päivä 11-02 Sauna 1, Tallinna / Puh: +372 6313 404 www.hedone.ee

Tarjoushinta 556 EEK / 35,53 53 EUR (normaalihinta 695 EEK / 44,42 EUR)

Rentouttava hieronta vartalolle -30% Tarjoushinta 406 EEK EK / 25,95 25 95 EUR E (normaalihinta 580 EEK / 37,00 EUR)

Kysy myös muita tarjouksia! Stockmann, 5.krs, Liivalaia 53, Tallinna Puh. +372 6 680 496 e-mail: salong@puustekosmeetika.ee www.sothys.ee


LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

henkilö

p

K Cube tour of Finland √ 6.10.

Tavastia, Helsinki.

√ 8.10. Hyvinkääsali, Hyvinkää. √ 9.10

Finlandia-klubi, Lahti.

√ 13.10 Klubi, Tampere. √ 14.10. Lutakko, Jyväskylä.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

36–37

henkilö

elimanni Ei ihan tavallinen

TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT MATS ÕUN JA ILPO MUSTO

Kimmo Pohjonen on kehittänyt haitarimusiikkia elektroniseen suuntaan ja tullut samalla kaataneeksi musiikillisia raja-aitoja kaikilla mantereilla.

T

apasin Kimmo Pohjosen syyskuun lopulla hänen Kampissa sijaitsevalla työhuoneella. Pohjonen oli juuri saapunut Helsinkiin Tallinnasta. ”Virossa on ollut aina mukava esiintyä, hyvä yleisö ja myös vapaa-ajalla hauskaa. Esimerkiksi tällä kertaa keikkapaikka oli aivan upea vanha elokuvateatteri, jossa soitimme parin kollegan kanssa improvisoiden musiikkia elokuviin. Illalla baarissa törmäsimme puheliaaseen herraan, joka tarjosi meille intialaista safkaa keskellä yötä Elevant-ravintolassa. Hän oli kai paikan omistaja tai keittiömestari, sillä menimme sisään sulkemisajan jälkeen ja kaveri kokkaili ruuat itse. Hyvää oli.”

Haitari isän peruja Pohjonen on kehitellyt haitarinsoittoa uusille urille ja tunnetaan myös monista erikoisistakin projekteistaan. Hän kertoo tarttuneensa haitariin ensimmäistä kertaa 10-vuotiaana. Soittoharrastus lähti kotoa, sillä Kimmon isä soitteli haitaria harrastelijabändissä sekä perinteiseen pelimannihenkeen. Säkkijärven polkka on Pohjosellekin tuttu, mutta ”aika kauaksi siitä ja kansanmusiikista yleensäkin tekemiseni on tullut.”

Omalla tyylillä Oma harrastus muuttui opintojen myötä ammatiksi, vaikka välillä mies jo ehti kyllästyäkin haitariin. Pohjonen muutti lukioaikaan Helsinkiin, jossa jatkoi haitarimusiikin opintoja konservatoriossa ja Sibelius-Akatemiassa. SibeliusAkatemian kansanmusiikin osasto saa Pohjoselta kiitosta, ”Siellä kannustettiin tekemään asioita omalla tyylillä. Niihin aikoihin soitin kuitenkin klassista haitarimusiikkia ja tunsin, että olin lopen uupunut soittimeen. Lähdinkin opiskelemaan toisenlaista musiikkia ja uusia soittimia Tansaniaan ja Argentiinaan”, kertoo Pohjonen uransa murrosvaiheesta. ”Päätin kuitenkin, että haitari on minun soittimeni, sitä osaan parhaiten käsitellä. Palattuani Suomeen

aloin kehittelemään haitariani elektronisempaan suuntaan ja etsimään uusia soundeja.” Uusi tyyli sai lupaavan vastaanoton. ”Ensimmäisen soolokonserttini jälkeen (1996) olen tehnyt kymmeniä erityyppisiä projekteja sekä yksin että monien muusikoiden ja muiden taiteilijoiden kanssa. Olen pyrkinyt luomaan uutta elektronista äänimaailmaa perinteisen haitarisoinnin rinnalle. Työ on ollut motivoivaa ja mahdollisuudet ovat jatkoakin ajatellen käytännössä rajattomat.” Pohjonen on säveltänyt myös elokuvamusiikkia Jadesoturiin yhdessä Samuli Kosmisen kanssa ja joihinkin dokumentteihin. ”Sitä teen kun aikaa ja sopiva tilaisuus sattuu kohdalle. Silloin kuitenkin tehdään musiikkia jonkun toisen visioon, mieluummin toteutan ihan omia visioitani.”

Vientiä riittänyt Pohjosella on kysyntää riittänyt. Keikkamatkoja on tehty kaikille mantereille ja kymmeniin maihin. ”Paljon enemmän esiintymisiä minulla on ollut ulkomailla kuin Suomessa.” Pohjonen on vieraillut folk-, jazz-, rock-, maailmanmusiikki-, nykymusiikin- ja klassisen musiikin festareilla. Miten sama mies voi sopia joka paikkaan? ”Kun ei edusta oikein mitään genreä, kelpaa kaikille. Haitari on myös useissa musiikin lajeissa lähes neitseellinen soitin, joten se menee mielenkiintoisena uutuutena monessa yhteydessä.” Pohjonen tekee sekä soolokonsertteja ja bändikeikkoja että projekteja, jotka ovat lähempänä performancea ja musiikkiteatteria kuin perinteisiä muusikon töitä. Haitaripainissa Pohjonen nousee lavalle painijoiden kanssa ja hän on myös musisoinut koneiden säestyksellä. Konserteissa on myös nähty näyttäviä valo- ja ääniefektejä. Viron 90-vuotisjuhlakonsertissa Pohjosen kanssa Estonian lavalla oli virolainen filharmoninen orkesteri. ”Oli suuri kunnia saada esiintyä siinä tilaisuudessa”, Pohjonen toteaa parin vuoden takaisesta tapahtumasta.

Uusia soundeja Pohjonen säveltää käytännössä kaiken esittämänsä itse, joten joskus tahti on tiukkaa. ”Viimeiset 10 vuotta ovat olleet kiireisiä ja keikkoja kalenterissa on vuodeksi-pariksi eteenpäin. Välillä homma on raastavaa, kun ei jää edes välipäiviä hypätessä projektista toiseen. Nytkin olin juuri Lontoossa, jossa oli pari erilaista konserttia muun muassa Pekka Kuusiston kanssa ja heti perään Tallinnassa tuolla leffateatterikeikalla. Jos en ole keikkamatkalla, niin tulen joka aamu tänne (työhuoneelleni), yleensä säveltämään uutta musiikkia. Usein uusi teos lähtee uusien soundien hakemisesta ja soittamalla sekä kokeilemalla. Vakavasti olen ajatellut vähän vähentää keikkailua sekä tehdä isoja projekteja harvemmin, jotta voisin keskittyä paremmin musiikin tekemiseen.” Musiikillisia esikuvia ei Pohjosella ole, paitsi aina ne muusikot, joiden kanssa hän kulloinkin

työskentelee. ”Musiikkia yhdessä tehdessä tulee aina saatua vaikutteita ja vaihdettua ajatuksia kollegojen kanssa. Ja se hyvä puoli tässä ammatissa on, että saa itse pitkälti valita työkaverinsa. Esimerkiksi King Crimson -bändin Pat Mastelotton ja Trey Gunnin kanssa yhteistyö on ollut aivan mahtavaa.” Rajojen kaataminen kuuluu taiteilijaprofiiliin. ”Jos jostakin tulee mieleen ajatus tai sanotaan, että sitä ei voi haitarilla tehdä, niin juuri se pitää tehdä.” Ihan perinteisellä 5-rivisellä ei Pohjonen pysty visioitaan toteuttamaan. ”Soittimeni on itse kehitelty samplerin, haitarin ja efektilaitteiden summa, jos se häviäisi keikkamatkalla olisin todella pulassa. Kaupasta ei vastaavaa löytyisi.”

Tulevaa ohjelmistoa Lokakuussa Pohjosella on kalenterissa kiertue K Cube -bändin kanssa. Kokoonpanoon kuuluu Pohjosen lisäksi rumpali Sami Kuoppamäki ja kitaristi Timo Kämäräinen. Pohjonen odottaa innolla tulevaa. ”Soitamme jokainen itse säveltämiämme sooloja ja luvassa on myös paljon improvisointia sekä yhdessä

”Jos jostakin tulee mieleen ajatus tai sanotaan, että sitä ei voi haitarilla tehdä, niin juuri se pitää tehdä.”

tehtyä musiikkia.” Pohjonen lupaa ainutlaatuisia konsertteja, sillä ”käytännössä osa ohjelmistosta sävelletään soittaessa.” Puitteet, fiilis, paikka ja aika vaihtelevat, joten kahta samanlaista esitystä ei Pohjoselta ole muutenkaan odotettavissa. ”Mainstreamissa pyritään miellyttämään ensisijaisesti yleisöä ja soitetaan kappaleet aina samalla tavalla. Mun ajatus taas on, että soitan niin kuin itseä miellyttää ja live-tilanteessa myös kommunikaatio yleisön kanssa vaikuttaa. Uskon, että paras elämys syntyy juuri siitä, kun yleisö aistii artistin nauttivan ja tunne välittyy lavalta katsomon puolelle.” Tulevan vuoden suurimpia hankkeita on Turku 2011 pääprojekteihin kuuluva Taistelu. Siinä on mukana muun muassa ohjaaja Kari Heiskanen, jousikvartetti, bändi, näyttelijöitä ja tanssijoita, joten luvassa on melkoinen spektaakkeli. Esityksiä on näillä näkymin kolme elo-syyskuun vaihteessa 5 000 henkeä vetävällä Paavo Nurmi -stadionilla. ”Toivottavasti mahdollisimman pian järjestyy myös esiintyminen Virossa. Todella mielellään veisin Haitaripainin myös sinne. Jos suomalaiseen vertaa, niin virolainen keikkayleisö on vastaanottavaisempaa ja lähtee ehkä helpommin mukaan uusiin kuvioihin.” ■

Kimmo Pohjonen ja Sami Kuoppamäki keikalla Lontoossa 2005.


NAUTI ELĂ&#x201E;MĂ&#x201E; JA HYMYILEE NIIN ELĂ&#x201E;MĂ&#x201E; HYMYILE SINULLE CityMed Institute Hammas- ja kauneusklinikka, Olive Spa Â&#x153; Kaunis ja luonnollinen hymy Â&#x153; Hammasklinikka ja -laboratorio Â&#x153; Metallivapaa hoito Â&#x153; KELA-korvaus Â&#x153; Hammas 2 tunnissa Â&#x153; Â&#x153; Â&#x153; Â&#x153;

Â&#x153; Kauniit kasvot ja vartalot Plastiikkakirurgi Ryppyhoidot ja huulien muotoilu Spa- ja kauneushoidot

Â&#x153; Â&#x153; Â&#x153;

Â&#x153; SPA-hoito Â&#x153; Eksoottiset hoidot Â&#x153; Kosmetologi Â&#x153; Kampaamo Â&#x153; Käsi- ja jalkahoidot

YSTĂ&#x201E;VĂ&#x201E;LLINEN KORKEATASOINEN PALVELU TURVALLINEN JA MONIPUOLINEN PALVELUVALIKOIMA TUTKITUT JA TURVALLISET LAATUTUOTTEET SUOMESSA KOULUTETUT LĂ&#x201E;Ă&#x201E;KĂ&#x201E;RIT

LähtÜ Helsingistä 7.30 Saapuminen Tallinnaan 9.30

CityMed ja Olive Spa hoidot 10.00- 16.30

LähtÜ Tallinnasta 17.30 Saapuminen Helsinkiin 19.30

17v suomalaisten palveluksessa

Soita, vastaamme suomeksi ja lÜydämme sopivan ajan.

A D-Terminal

m

da

Sa

s-

Uu

CityMed Institute a Narva

mnt.

Uus-Sadama

ri

Tuuk

Narva mnt. 59

Narva mnt 59,10152 Tallinn, Estonia Puh: (+372) 66 01 999, GSM: (+372) 566 68187 e-mail: info@citymed.eu, www.citymed.eu

Olive Spa Narva mnt 59,10152 Tallinn, Estonia Puh: (+372) 62 17 201, GSM: (+372) 555 65 938 e-mail: info@olivespa.eu, www.olivespa.eu

B

Tarjous: Tämän mainoksen näyttäjälle ilmainen tarkastus.

3DUDV PDMRLWXVSDLNND

3(5+(,//( 7DOOLQQDVVD 7$//,1.&,7<+27(/Â&#x2021;7$//,1.63$ &21)(5(1&(+27(/ 3,5,7$72363$+27(//Â&#x2021;7$//,1.(;35(66+27(/

                Â&#x2021;    K R W H O E R R N L Q J # W D O O L Q N  H H   Â&#x2021;    Z Z Z K R W H O V  W D O O L Q N  F R P    Z Z Z W D O O L Q N  I L


T H E B A LT I C G U I D E

LOKAKUU 2010

39

ostokset

Q Huovutetut, hauskat Felt Mill -hatut huomataan, alkaen 525 kruunua.

Käsityömestarien tukikohta TEKSTI MARI TUOVINEN, KUVAT STINA KASE.

Estonian House on käsityöläisten kauppapaikka, jossa voi tutustua virolaisiin käsityömestareihin ja heidän luomuksiinsa. Yläkertaan on avautumassa lisää myymälätilaa, joka keskittyy puu- ja nahkatuotteisiin.

K

aupan yhdessä nurkkauksessa myydään sellaisia virolaisia elintarvikkeita, joita on helppo ostaa mukaan tuliaisiksi. Tarjolla on muun muassa säilykkeitä ankeriaista ja nahkiaisista alkaen,

aitoa ruisleipää, suklaa- ja hunajatuotteita, makkaroita ja myös virolaisia viinejä. Myymälä on avoinna maanantaista sunnuntaihin kello 9–20. Yläkerrassa toimii myös Kehrwieder-kahvila. Käsityökauppa sijait-

Q Villaiset jakut ovat konepestäviä. Värejä, malleja ja kokoja runsaasti, 1 173 kruunua.

see entisen Apollo-kirjakaupan paikalla Viru-kadun alussa. ■

Mistä löytää? √ Estonian House, i Viru 23, Tallinna. Karttakood H3. i unk Vanhakaup

Q Lämmin vaunupussi on tehty lampaanvillasta ja päällystetty pestävällä kankaalla, 1 017 kruunua.

Q Ihanan ronski keppihevonen 200 kruunua.

Q Mustasta, 300–400 vuotta vanhasta tammesta tehdyt kauniit puukorut, alkaen 180 kruunua.

Aidosti virolaista TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA CRAFTCENTER

Virolaisten käsityön osaajien vastaisku venäläisiä maatuska-puunukkeja ja meripihkakoruja vastaan on alkanut.

C Eve Šamotailon käsintehty vuohi-palapeli.

rafcenteri Käsitöö Keskus kokoaa myyntiin noin sadan tekijän töitä, mutta tarjoaa myös käsitöitä varten materiaaleja ja järjestää kursseja. Villaa, keramiikkaa, puuta, koruja, taidetta ja myös erilaisia ekotuotteita on myynnissä. Tuot-

teita on niin lapsille kuin omaa terveyttä vaaliville. Luontaistuotteita löytyy sekä lääkkeeksi että herkutteluun. Myynnissä on esimerkiksi Ingli Pai -ihonhoitotuotteita ja Tervix-tyrnituotteita. Crafcenterin myymälä on Tallinnassa Nõmmen kaupunginosassa ja sijaitsee Jannsenin

kaubamajan toisessa kerroksessa. Sinne pääsee esimerkiksi bussilla 18. Liike on avoinna tiistaista lauantaihin kello 11–19. ■

Mistä löytää?

, √ Crafcenteri Käsitöö Keskus . inna Tall , 128 pst Vabaduse


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

LOKAKUU 2010

historia

Sarasmo TARINOI

T

Väärän maan TEKSTI ANTTI SARASMO, PIIRROS HANNU LUKKARINEN

Neuvostovuosina Tallinnassa katsottiin paljon Suomen televisio-ohjelmia. Ne olivat sähköinen ikkuna toiseen maailmaan.

allinnan taloissa oli tavallisesti katolla kaksi ”haravaa”. Toinen televisioantenni osoitti pohjoiseen, josta näkyi Suomen televisiolähetykset. Toinen antenni osoitti itään, kohti Tallinnan televisiotornia. Aina välillä Suomen televisioohjelmien seuraamiseen yritettiin puuttua ja antennit kieltää. Olihan se Neuvosto-Eestin poliittiselle johdolle vähintäänkin noloa, kun kansalaiset karkasivat kapitalistien viihteen pariin, eivätkä katsoneet huolellisesti tehtyjä sosialistisia ohjelmia. Yhdessä vaiheessa poliittinen johto teki jo päätöksiä Suomen televisiosignaalin häirinnästä. Moskova kuitenkin puuttui asiaan ja kielsi häirinnän. Tallinnan ja Helsingin välillä kun on vain meri. Suomenlahden etelärannalle pystytetyt häirintälähettimet olisivat todennäköisesti pimentäneet Helsinginkin televisiot. Se taas olisi ollut jo kansainvälinen skandaali.

Vihamieliset imperialistiset äänet Kaikissa sosialistisissa maissa yritettiin säännöstellä ja valvoa kansalaistensa käytettävissä olevaa tietoa maailmasta. Uskottiin, että oman poliittisen järjestelmän

Euroopan tarpeisiin pystytettyjä radioasemia. Tärkeimmät olivat venäjäksi toimiva Radio Vapaus ja lukuisilla muilla kielillä ohjelmaa lähettävä Radio Vapaa Eurooppa. Virossa kuunneltiin Radio Vapaan Euroopan vironkielisiä lähetyksiä. Rautaesiripun takainen huutelu yritettiin vaientaa ja niinpä ympäri Neuvostoliittoa ja koko sosialistista leiriä rakennettiin häirintäasemia. Häirintäasema oli radioasema, jonka antennit olivat häirittävän aseman ja suojattavan kohteen välillä. Vaikkapa Tartosta vedettiin viiva niille läntisille paikkakunnille, joista Radio Vapaa Eurooppa lähetti ohjelmiaan. Tälle linjalle, mieluummin hyvin lähelle suojattavaa kohdetta, rakennettiin oma radioasema. Se lähetti omaa ohjelmaa samalla taajuudella kuin häirittäväkin asema ja esti näin väärän radioaseman kuuntelun. ”Ohjelma” eli häirintä-ääni oli kuin takaperin ajettua dieselmoottorin tykytystä eli jotain sellaista, jota ei voinut kuunnella. Yliopistokaupunkina Tartto olikin hyvin suojattu ja siellä oli vaikea kuunnella läntisiä radioasemia. Monella virolaisella oli kuitenkin kesäpaikka maalla ja siellä nuo kielletyt radioasemat kuuluivat hyvin. Eihän häirintälähettimiä sentään voinut rakentaa aivan kaikkia paikkakuntia suojaamaan. Radion lyhytaaltolähetykset kuuluvat tuhansien kilometrien

√Ainoa läntinen televisio, joka näkyi Virossa, oli Suomen televisio ja senkin näkyvyysalue loppui noin 60 kilometriä rannikosta. uskottavuus on suurempi, kun kansalaiset eivät pysty tekemään vertailuja muiden maiden poliittisten järjestelmien kanssa. Elintasoeroilla oli varmasti myös oma vaikutuksensa, niistä kun virallinen informaatio vaikeni. Euroopan jakoi rautaesirippu ja se esti vapaan matkustamisen, mutta ei radioaaltoja. Lännessä toimikin monta radioasemaa, jotka suuntasivat ohjelmansa sosialistisiin maihin. BBC:llä oli lähetyksiä monilla kielillä, niin myös Saksan ja Ranskan yleisradioilla. Lisäksi oli pelkästään Itä-

päähän. Televisiokuva näkyy korkeintaan muutaman sata kilometriä. Ainoa läntinen televisio, joka näkyi Virossa, oli Suomen televisio ja senkin näkyvyysalue loppui noin 60 kilometriä rannikosta. Sinnekin asti Suomen televisio näkyi vain siksi, että ensin välissä oli esteetön meri ja sitten Viron pohjoistasanko varovasti kohosi kohti etelää. Virolaisten suomen kielen taito olikin keskittynyt Suomen television näkyvyysalueelle. EteläVirossa suomea ei osattu, kun sitä ei televisiosta opittu.

Ohjelmatietojen kanssa ongelmia

sujui hyvin, mutta ongelmia tuli, kun tekniikka kehittyi. Suomi Television katselussa oli pari pien- käytti väritelevisiossa PAL-järjestä käytännön ongelmaa. Musta- telmää ja Neuvostoliitto SECAMvalkolähetysten aikana kaikki järjestelmää.

Tietenkin kaikki Virossa vapaassa myynnissä olleet televisiot oli rakennettu kotimaista televisiojärjestelmää varten. Jotta niillä saattoi seurata Suomen televisio-


40–41

televisio ohjelmia tarvittiin sovitin eli virolaisittain blokki. Blokki taas oli jo olemukseltaan laiton laite. Sen avulla näki televisiokanavia, jotka eivät olleet sallit-

tuja neuvostokansalaisille. Laittomuudestaan huolimatta blokkeja oli jatkuvasti myynnissä. Elektronikaupoissa ne eivät tietenkään olleet tiskillä, mutta kysymällä sel-

laisen kyllä sai. Blokin puutteeseen ei yhdenkään virolaisen Suomen television katselu jäänyt. Pahempi ongelma olivat ohjelmatiedot. Tallinnan neuvostoleh-

√Erityisen kiinnostuksen kohteena olivat mainokset. Niiden kautta opittiin tietämään, mitä maailmassa oli saatavilla ja mitä tavarat maksavat lännessä. Legendaarisen maineen sai kroonisesta elintarvikepulasta kärsivässä Tallinnassa K-kaupan Väiskin lihatiski. Nuorempi virolaispolvi tutustuikin parempiin lihatuotteisiin teoreettisesti, television välityksellä. det eivät mitenkään kommentoineet suomalaisia televisio-ohjelmia, eivätkä tietenkään myöskään julkaisseet niiden ohjelmatietoja. Ohjelmatiedot sai vain suomalaisista lehdistä. Niistä NeuvostoEestissä oli aina myynnissä vain Tiedonantaja. Kansan Uutisetkin oli periaatteessa saatavissa, mutta toisinaan siinä oli sellaisia artikkeleita, ettei irtonumeroita päästetty Tallinnassa myyntiin. Perjantain Tiedonantaja oli tavoiteltu lehti, sillä siinä oli koko tulevan viikon televisio-ohjelmat. Niin tavoiteltu, että sen hankkiminen oli taidonnäyte, jossa tarvittiin suhteita ja vastapalveluita. Teksti-tv:n tulo sitten tietenkin helpotti tilannetta ja ohjelmista tiesivät muutkin kuin Tiedonantajan lukijat. Oli tietenkin kuuluisia ohjelmia, joita tiedettiin katsoa vuodesta toiseen. Ei ole sattuma, että Viro on yksin niistä harvoista maista, joissa tasavallan presidentti järjestää televisioidun itsenäisyyspäivän vastaanoton.

Viron kuukausi

Metsät täynnä sieniä

20.9. Kuluva syksy on ollut sienestäjien unelma-aikaa. Suotuisien säiden vuoksi on sieniä löytynyt poikkeuksellisen paljon.

Ruoho on kuitenkin vihreämpää aidan toisella puolella. Suomalaiset televisio-ohjelmat kertoivat toisenlaisesta maailmasta. Ne olivat virtuaali-ikkuna vapaaseen maailmaan. Yleisradion uutiset olivat tärkein ulkomaanuutisten lähde useimmille pohjoisvirolaisille. Suosittuja olivat sarjat, kuten muun muassa Dallas. Erityisen kiinnostuksen kohteena olivat mainokset. Niiden kautta opittiin tietämään, mitä maailmassa oli saatavilla ja mitä tavarat maksavat lännessä. Legendaarisen maineen sai kroonisesta elintarvikepulasta kärsivässä Tallinnassa K-kaupan Väiskin lihatiski. Nuorempi virolaispolvi tutustuikin parempiin lihatuotteisiin teoreettisesti, television välityksellä. Eesti-TV:n suuruuden hetki tuli Laulavan vallankumouksen aikana. Tärkeä osa yhteiskunnallisesta keskustelusta käytiin televisiossa, tavallisesti suorissa lähetyksissä. Viron kansanrintamakin perustettiin huhtikuussa 1988 television suorassa keskusteluohjelmassa.

Kännykkä pois kädestä autoillessa

21.9. Tammikuussa voimaan tulevan uuden lain mukaan ei autolla ajaessa saa pitää matkapuhelinta edes kädessä. Syynä uuteen lakiin on esimerkiksi ihmisten vaarallinen tapa kirjoittaa ja lukea tekstiviestejä autoa ajaessa.

Maito kallistui

22.9. Maidon hinta nousi neljänneksellä vuorokauden aikana. Maidon hinta on nyt lähellä Suomen hintoja. Litra maksaa halvimmillaan noin 10 kruunua eli noin 64 senttiä.

Viron televisio

Viron uudelleen itsenäistyessä loppui myös sensuuri. Televisiolle koitti aivan uusi aika. Viron televisio uudistui todella nopeasti ja sen olikin syytä pitää kiirettä, sillä markkinoille ilmestyi kaksi kaupallista kilpailijaa. Nyt kolmen vironkielisen kanavan ohjelmatarjonta on aivan normaalin kattavaa ja kolmen kanavan uutislähetykset käyvät tiukkaa kamppailua keskenään. Enää ei tarvitse katsoa Suomen televisiota tietääkseen, mitä maailmassa tapahtuu. Suomen televisiokanavia toki katsellaan vieläkin Tallinnassa, mutta vähän samalla periaatteella kuin Viron televisiota Suomessa. Eesti-tv Naapurin television katsomiseen Neuvosto-Eestissä näkyi monta on aina jokin erityinen syy. luvallistakin televisiokanavaa. Samalla kun on luovuttu suoEnsinnäkin oli oma Eesti-tv. malaisten televisio-ohjelmien seuMonet sen ohjelmista olivat hyvin raamisesta, on menetetty ilmaisuosittuja, kärjessä liikenneohjel- nen kielikoulu. Pohjois-Virossa mat ja erilaiset musiikkikilpailut. ei enää osata automaattisesti suoEestin television seuratuimpia mea ja kieliraja on siirtynyt näkyohjelmia olivat myös televisiote- vyysalueen takarajalta valtakunatterin esitykset. nan rajalle. Tietenkin venäjänkieliset yleis- ■ liittolaiset kanavat näkyivät ja niiltä katsottiin niin urheilua kuin viihdettäkin.

Syksypääkaupunki on Narva

23.9. Kesäpääkaupunki Pärnu luovutti vuodenaikatittelin Narvalle, joka on Viron syksypääkaupunki. Kalenterin mukaan syksy alkaa 23. syyskuuta kello 6.09.

Ei karkkirallia Viroon

24.9. On arvioitu, että makeisten tuominen Virosta kasvaa jonkin verran Suomessa voimaan tulevan makeisveron takia. Asiantuntijoiden mukaan makeisvero ei synnytä kuitenkaan varsinaista karkkirallia Viroon.

Tutkijoiden yö

25.9. Ympäri Viroa vietettiin kansainvälistä Tutkijoiden yötä. Tapahtuman puitteissa oli Tallinnan Vapaudenaukiolla muun muassa tiedeteltta, jossa sai tutustua tutkijoiden työhön ja työpajoihin.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

42

LOKAKUU 2010

luonto

Tallinna

.

KÄRDLA Kõrgessaaree HIIDENMAA .

Kä a Käina

.

A I N V Ä

M

E

R

I

Uhanalainen veijari QVesikko on ruskeaturkkinen, vähän kärppää suurempi ja selvästi minkkiä pienempi eläin. Kuonon valkoinen osa on suurempi kuin minkillä. QKoko maailmassa on vesikkoja arvion mukaan noin 13 000—17 000. Viron lisäksi luonnonvaraisia vesikkoja elää Espanjassa, Ranskassa, Venäjällä, Romaniassa ja Ukrainassa. QVesikkoja tarhataan ja niitä palautetaan luontoon. Virossa projekti on ollut käynnissä Hiidenmaalla jo vuodesta 2000 lähtien ja kokemukset ovat olleet positiivisia. QHiidenmaalla on luonnossa lisääntyvä vesikkokanta, jonka suuruus on noin 30 yksilöä. QVesikkojen tärkeintä ravintoa ovat sammakot, mutta ruokalistalle kuuluvat myös kalat, ravut ja pikkunisäkkäät.

Vesikko on selvästi minkkiä pienempi, ruskeaturkkinen eläin.

QVesikkojen suurin uhka ovat koirat ja ketut sekä liikenne.

Vesikon viimeinen mahdollisuus TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVAT STINA KASE, RIINA LILLEMÄE JA MIKKO VIRTA

Yksi maailman uhanalaisimpia nisäkkäitä elää Hiidenmaalla. Vesikkoa yritetään palauttaa luontoon istuttamalla.

V

ielä 1900-luvun alussa vesikko oli yleinen Suomessa ja muuallakin Euroopassa. Myöhemmin 1950-luvulla kanta alkoi pienenemään nopeasti. Vesikkojen määrää verotti etenkin metsästys, sillä niiden turkis oli haluttu ja arvokas. Lisäksi elinympäristöt muuttuivat ja vesikoille sopivia joenvarsia oli yhä vähemmän.

Virossa vesikkoja yritetään palauttaa luontoon istuttamalla sopiviin paikkoihin tarhattuja eläimiä. ”Tallinnan eläintarhassa on 100–200 vesikkoa, mikä on enemmän kuin puolet koko maailman tarhatuista vesikoista”, kertoo Viron ympäristöviraston luonnonsuojelubiologi Riina Lillemäe Hiidenmaalta. Kasvatuksesta eläimiä siirretään Hiidenmaan saarelle,

jossa on nyt luonnossa lisääntyvä vesikkokanta. ”Virossa elää tällä hetkellä luonnossa noin 25–30 vesikkoa”, arvioi Lillemäe. Hiidenmaan vahva minkkikanta hävitettiin täydellisesti, jotta vesikon istuttaminen olisi mahdollista. Minkki on voimakas eläin, jonka läsnäolo estää vesikon istuttamisen. Runsas minkkikanta estää vesikon palauttamisen esimerkiksi Suomeen.

Hiidenmaa sopii vesikoille Tulokset istutuksista ovat olleet kannustavia ja vesikot ovat jo

Rehevät ja luonnontilaiset jokivarret ovat vesikolle sopivia elinympäristöjä.

lisääntyneet luonnossakin. Hiidenmaa sopii vesikoille hyvin etenkin leutojen talviensa vuoksi, jolloin joet pysyvät talvisinkin sulina. Myös paikalliset ihmiset ovat suhtautuneet vesikoiden istutuksiin hyvin. ”Luulen, että useat hiidenmaalaiset ovat ylpeitä, että maailmasta melkein kadonnut vesikko elää juuri Hiidenmaalla”, kertoo Lillemäe. Ta l l i n n a s ta tuodaan Hiidenmaalle kantavia naaraita, jotka pannaan joenrannan avotarhaan. Eläimiä opetetaan saalistamaan elävien sammakoiden avulla. Myöhemmin avataan jokeen luukku, josta vesikot voivat käydä tutustumassa lähiympäristöön. Lopulta eläimet eivät enää palaa tarhaan, vaan ovat sopeutuneet uuteen ympäristöönsä ja osa myös menehtynyt. Luontoon on päästetty vuosina 2000–2009 yli 400 vesikkoa. Tulevaisuudessa on suunnitelmissa aloittaa istutukset myös Saarenmaalla. Istuttaminen kantaa hedelmää pikku hiljaa. ”Yksilöiden määrä

√”Luulen, että useat hiidenmaalaiset ovat ylpeitä, että maailmasta melkein kadonnut vesikko elää juuri Hiidenmaalla”, kertoo Lillemäe. on tasaisen varmasti kasvanut ja tällä hetkellä on muodostunut jo pieni yhdyskunta. Se antaa toivoa”, toteaa Lillemäe. ■


Jos ostat T H E B A LT I C G U I D E

LOKAKUU 2010

43

3 normaalihintaista tuotetta, saat

20%

alennuksen.

kaupat - Tallinna: Viru keskus 2 kerros; Ülemiste keskus 2 kerros lapset

Vanhakaupunki lumoaa nuoret ja vanhat.

Ulkomuseossa voi törmätä hevosiinkin.

Lapsellinen Tallinna TEKSTI JUKKA ARPONEN, KUVAT TOOMAS VOLMER JA VILLU KRAAN

Tallinnasta löytyy loistavia kohteita kaiken ikäisille ja ennen kaikkea ravintoa mielikuvitukselle.

T

allinnan lapsikohteista nousee yleensä ensimmäisenä esiin eläintarha. Se onkin erikoisen hyvä norsuineen, simpansseineen ja monine muine eläimineen, joita ei esimerkiksi Korkeasaaressa ole. Eläintarha sijaitsee Rocca al Maressa, reilut viisi kilometriä keskustasta länteen aivan toisen mainion koko perheen kohteen, Ulkomuseon naapurissa. Tallinnan paras ”lapsikohde” on kuitenkin Vanhakaupunki muureineen, torneineen ja museoineen. Ikivanhojen muurien katveessa voi aistia historia lehtien havinaa ja haarniskat, miekat, tykit ja muut museoesineet pistävät mielikuvituksen laukkaamaan.

Katoilla ja kellareissa Kiek in de Kök on Tallinnan vanhan puolustusmuurin yksi parhaiten säilyneistä torneista. Museoksi se restauroitiin 1950-luvulla ja sitä on ehostettu edelleen. Yläkerran kahvilaan kannattaa kavuta, sillä näköalat ikkunoista kaikkiin suuntiin ovat komeat ja kahvikin hyvää. Matkalla tulee tutuksi

kaupungin muurien historia sekä eri aikakausina käytetty aseistus miekoista, varsijousista ja keihäistä konepistooleihin. Uusin osa museota löytyy maan alta. Bastioneja yhdistäviä käytäviä on kaivettu esiin ja kunnostettu niin, että niihin pääsee tutustumaan oppaan johdolla. Opastuksen voi varata ennakkoon sähköpostilla tai puhelimitse (+372 644 6686, kok@linnamuuseum.ee), mutta kierrokselle voi ilmoittautua myös paikan päällä. Uusinta museotekniikkaa näyttelyssä edustaa virtuaalijunamatka läpi aikakausien vuodesta 1219 aina vuoteen 2219. Tuhat vuotta on tiivistetty kahdeksaan minuuttiin. Kiek in de Kök on osa Kaupunginmuseota, jonka niin ikään kiinnostava päänäyttely löytyy Vene-kadun museorakennuksesta. Toinen vanha museotorni on satamien suunnalla sijaitseva Paks Margareeta, jossa ovat olleet merimuseon näyttelytilat 1980-luvulta lähtien. Merimuseon muita näyttelyjä on naapurissa sijaitseva miinamuseo ja lentosatamasta löytyvät museolaivat. Vähänkin

seikkailumieltä ja tutkimusmatkailijan vikaa omaaville museon pienoismallit, alkuperäisesineet, maalaukset ja meren äänet tarjoavat siivun merimatkojen jännitystä. Paks Margareeta on harvoja paikkoja, joissa myös tornin katolle voi kiivetä. Vaikka torni onkin enempi paksu kuin korkea,

√ Tallinnan paras ”lapsikohde” on kuitenkin Vanhakaupunki muureineen, torneineen ja museoineen. näkymät merelle sekä kaupunkiin kannattaa käydä katsomassa. Epping-tornin interaktiivinen näyttely johdattelee keskiaikaisen puolustustornin historiaan pääasiassa aseistuksen ja haarniskojen avustuksella. Näyttelytiloja on kuudessa kerroksessa ja katollekin pääsee. Kyseessä ei ole perinteinen museo, sillä esineet eivät ole vitriineissä eivätkä välttämättä aitojakaan, vaan tehty alkuperäis-

ten mallien mukaan. Perusidea on interaktiivisuus eli kosketeltavaa ja kokeiltavaa riittää. Halutessaan voi pukea päällensä haarniskan tai lyödä itselleen muistoksi kopion Tallinnan ensimmäisestä kolikosta. Näyttävin esine on alkuperäistä kokoa oleva Ballista-replika, keskiaikainen heittoväline, jolla vihollisen niskaan mätettiin rojua ennen tykkien yleistymistä.

Tiedettä ja teatteria Tallinnan uusimpia perhematkailijan ”pakollisia” käyntikohteita ovat Nukkemuseo ja AHHAAtiedekeskuksen näyttelytila. Nukkemuseo kauhukammareineen ja hämmästyttävän hienoine teatterinukkeineen on aikuisellekin elämys. Näyteikkunaan asennettu höyryteatteri, jonka mieletön mekaniikka toimii höyryn paineella, on jännittävä kuriositeetti. Näytökset alkavat puolen tunnin välein, joka tasa- ja puolitunti. Samassa talossa toimii Tallinnan nukke- ja nuorisoteatteri. AHHAA:n kotipaikka on Tartto, jonne keskukselle ollaan rakentamassa omaa taloa. Reilu vuosi

sitten avattiin Tallinnan Vapaudenaukion alle tiedekeskuksen sivupiste, jossa on jo ehditty järjestää useampi vaihtuva näyttely. Lokakuun ajan esillä on ajankohtainen euro-näyttely. Vakiokalustoon kuuluu 4-D elokuvaa ja muuta interaktiivista tiedekeskusvälineistöä. ■ Q AHHAA, avoinna joka päivä kello 10–20. Kaarli pst 2b, Vapaudenaukio. Q Eläintarha, avoinna joka päivä kello 9–17, Paldiski mnt 145, Rocca al Mare. Q Ulkomuseo, avoinna joka päivä 10–17, Vabaõhumuuseumi tee 12, Rocca al Mare. Q Nuku-nukkemuseo, avoinna ti—su 10–19, Lai 1. Vanhakaupunki. Q Kiek in de Kök, avoinna ti–su 10.30–18, Komandandi tee 2, Vanhakaupunki. Q Epping-torni, avoinna to–ti 10–18, Laboratooriumi 31. Vanhakaupunki. Q Merimuseo, avoinna ke–pe 10–18, Pikk 70, Vanhakaupunki. Q Tallinn Cardilla pääsee kaikkiin mainittuihin ja moniin muihin Tallinnan museoihin maksutta. Yksittäin ostettuna liput eri kohteisiin maksavat 40–90 kruunua (2,5–6 euroa).


44

mmm

kulttuuri

mitä missä milloin

Teatterit

Rahvusooper Estonia

Estonia pst. 4, Tallinna, puh. +372 6 831 214, www.opera.ee. Karttakoodi J3 6.10. 7.10. 8.10. 9.10. 10.10. 12.10. 13.10. 14.10. 15.10. 16.10. 17.10. 22.10. 23.10. 24.10. 27.10. 28.10. 29.10. 30.10. 31.10. 2.11. 3.11. 4.11.

19 19 19 19 12 19 19 19 19 19 17 19 19 17 19 19 19 19 12 19 12 19 19

Lepakko Tuhkimo Kolme muskettisoturia La traviata Coppelia Silva La traviata Joutsenlampi Tuhkimo Kolme muskettisoturia Lepakko Romeo ja Julia Lepakko Joutsenlampi Silva Coppelia Boheem Boheem Lumikki ja 7 kääpiötä Lepakko Lasten oopperagaala Joutsenlampi La traviata

Linnateater

Lai 21, Tallinna, puh. 372 6 650 800, www.linnateater.ee. Karttakoodi G1

© The Baltic Guide

Draamateater

Pärnu mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 805 555, www.draamateater.ee. Karttakoodi I2

Nukuteater

Lai 1, Tallinna, puh. +372 6 679 550, www.nukuteater.ee. Karttakoodi G1

Vene Draamateater

Vabaduse väljak 5, Tallinna, puh. +372 6 114 962, www.veneteater.ee. Karttakoodi B2

Endla

Keskväljak 1, Pärnu, puh. +372 442 0650, www.endla.ee Karttakoodi A1 (Pärnu ja Länsi-Viro)

Vanemuine

Vanemuise 6, Tartto, puh. +372 7 440 100. Karttakoodi B2 (Tartto ja Etelä-Viro) 6.10. 19 8.10. 19 20.10. 19 21.10. 19 30.10. 19 31.10. 16

Prinsessa Ruusunen Kevät Prinsessa Ruusunen Figaron häät Mowgli Mowgli

18.10. 19

Bassivirtuoosi Marcus Millerin konsertti Glenn Millerin Ochestran konsertti Youssou N‘Dourin konsertti Herbie Hancockin konsertti

21.10. 19 2.11. 3.11.

19 19

Pärnun Konserttitalo

Aida 4, Pärnu, www.concert.ee 9.10. 17.10. 21.10. 22.10.

19 17 19 19

The King‘s Singers Perhekonsertti Maaginen Mozart Peeter Lilje 60 Ted Carson (trumpetti, vokaali / USA)

Jõhvin Konserttitalo

Pargi 40, Jõhvi, www.concert.ee

5.10. 19 8.10. 19 19.10. 19

Venäjä musiikissa ja ajassa The King‘s Singers KontsertJazz: Ted Curson (trumpetti, vokaali / USA)

Vanemuisen Konserttitalo

Konsertit

Saku Suurhall

Paldiski mnt 104B, Tallinna, www.sakusuurhall.ee 27.10 28.10 30.—31.10 23.2.2011

DDT Sofia Rotaru Korean Kulttuuripäivät Kylie Minoque

Estonian Konserttisali

Estonia pst 4, Tallinna 8.10. 19 10.10. 17 14.10. 19 20.10. 19 22.10. 19 23.10. 19 24.10. 15

Messiaen — Turangalilan sinfonia The King‘s Singers Fagotinsoittaja Martin Kuuskmann KontsertJazz Ted Curson (trumpetti, vokaali / USA) Peeter Lilje 60 Vanessa Wagnerin pianokonsertti Chopinin gaala

Nigulisten kirkko

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi H1 5.10. 19 12.10. 19

Kristel Aer (urut) — Sigrid Kuulmann (viulu) Ring

Johanneksenkirkko

Vabaduse väljak 1, Tallinna Karttakoodi B2

Nokia Konserttisali

(Solaris Keskus) Estonia pst. 9, Tallinna

LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Vanemuise 6, Tartto, www.concert.ee 6.10. 19 7.10. 19 9.10. 19 15.10. 19 21.10. 19 27.10. 19

Viron Kansallinen Mieskuoro Improram (Huom! Tarton Johanneksenkrikossa) The King‘s Singers Vanemuisen Sinfoniaorkesterin avajaiskonsertti Fagotinsoittaja Martin Kuuskmann KontsertJazz: Ted Curson (trumpetti, vokaali / USA) Viviana Sofronitski (piano / Venäjä)

Loma Virossa -valokuvauskilpailu TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA JORMA TAMSI

Kilpailun nimi on Loma Virossa ja kelpuutamme mukaan kaikki Virossa otetut kuvat.

K

ilpailuun voivat ottaa osaa kaikki Suomessa asuvat henkilöt. Kilpailuun saa lähettää vain Virossa otet-

tuja kuvia. Kuvia voi lähettää The Baltic Guiden toimitukseen 15. lokakuuta 2010 saakka. Yleisön suosikki valitaan marraskuun lopulla Helsingissä Martin markkinoilla. Kilpailun voittajat julistetaan The Baltic Guide -lehden joulukuun 2010 numerossa. Voittajiin otetaan yhteyttä kilpailun ratkettua. Kuvat Jokainen osallistuja voi lähettää enintään viisi kuvaa. Tuomaristo poistaa epäilyttävät tai epäsiveelliset kuvat kilpailusta.

Kuvat tulee lähettää sähköpostiosoitteeseen kilpailu@balticguide.ee. Sähköpostissa tulee mainita kuvaajan etu- ja sukunimi, ikä, osoite, sähköpostiosoite, puhelinnumero, kuvan nimi ja selitys kuvasta. Valokuvan nimen pitää olla muodossa: kuvan nimi_oma nimi.jpg, esimerkiksi aamu_tartossa_Virtanen_ Liisa.jpg The Baltic Guide voi käyttää kilpailuun lähettyjä kuvia veloituksetta omissa painotuotteissaan, näyttelyissä, julkisissa tilaisuuksissa, The Baltic Guiden kotisivulla sekä kilpailukokoelmassa kuvaajan nimen mainiten. Valokuvaajan vastuu Kuvan tekijä vastaa itseään ja kuvaa koskevien tietojen oikeellisuudesta

ja vahvistaa olevansa kilpailuun lähetettyjen kuvien tekijä. Kuvan tekijä vastaa kaikista tekijänoikeusasioihin liittyvistä asioista. Kuvan etualalla olevilta ihmisiltä pitää olla lupa, että kuvia voi esittää mediassa. Siitä vastaa kuvaaja täydellisesti. Palkinnot Pääpalkintona on lahjakortti neljälle henkilölle Laitse Rally Park -keskukseen, jossa pääsee ajamaan rallia BMW-ralliautoilla. Muita hienoja palkintoja ovat valokuvauskurssi Tallinnassa Lifebeachstudiolla, kahden henkilön kalaterapiavartalohoito Dr.Fisch -salongissa, Prilliklubin silmälasit kahdelle henkilölle ja juomia Sakulta. Q

Muualla Virossa 7.10.

18

Viron Kansallinen Mieskuoro Improram, Viljandin Pauluksen kirkossa

Pille Lillen Musiikkisäätiön konsertteja

www.plmf.ee 16.10. 19 23.10. 17 27.10. 15

The Aksel Kolstad Show, Estonian Konserttisali Mestareiden Akatemia, Venäjän Kulttuurikeskuksen pienessä salissa Nuorten Mestareiden Akatemia — Saksofonikvartetti Quattro Quarti, Viron Kansalliskirjasto

Huom! Ilmaiskonsertit ravintolassa C‘est La Vie (Suur-Karja 5): 7.10. 19 Sous le soleil du Nord 9.10. 19 Eksklusiivne banjo 14.10. 19 Cantando al sol 16.10. 19 Kurt Weillin laulujen ilta 21.10. 19 Mon pays et Paris 23.10. 19 Duo SaxPiano 28.10. 19 Paris, Mon Amour 30.10. 19 Sous le soleil du Nord

9.10. 20 Leningrad Cowboys 16.10. 19 Evita

K`cXlj

Bpcc€#_XclXeklfi\kkXk`\kfXM`ifjkX%K\\eK_\9Xck`Z>l`[\$c\_[\e b\jkfk`cXlbj\e%CXjblklj\ej`dd€`j\eeld\ifep_k\p[\jj€% B\jkfk`cXljfeaXkblmX\cc\`j`k€\i`bj\\e`ik`jXefkX%

E`d`%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Pi`kpj%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Fjf`k\%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% Gl_\c`e%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% ]Xo%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Klfi\kkX k`\kfXM`ifjkX <i`bf`j_`ekXXe)0<LI =XbjXXk`cXljblgfeb` eld\iffe"*.)-((..-( kX`c€_\k€fjf`kk\\j\\e K_\9Xck`Z>l`[\ G‘_aXgjk%),#('+(,KXcc`eeX


LOKAKUU 2010

mmm

© The Baltic Guide

kulttuuri

mitä missä milloin

Festivaalit

Kuva Tallinnan matkailutoimisto

28.9.—26.11.2010 KontsertJazz 19.10. 19 Ted Curson (trumpetti, vokaali/ USA), Jõhvi, Konserttitalon kamarisali 20.10. 19 Ted Curson (trumpetti, vokaali/ USA), Tallinna, Estonian konserttitalo 21.10. 19 Ted Curson (trumpetti, vokaali/ USA), Tartto, Vanemuisen Jazzisali 22.10. 19 Ted Curson (trumpetti, vokaali/ USA), Pärnun konserttitalo 23.11. 19 Teemu Viinikainen (kitara, Suomi) ja Ain Agan Ansambel, Tartto, Vanemuisen konserttitalo 24.11. 19 Teemu Viinikainen (kitara, Suomi) ja Ain Agan Ansambel, Tallinna, Estonian konserttitalo 25.11. 19 Teemu Viinikainen (kitara, Suomi) ja Ain Agan Ansambel, Pärnun konserttitalon kamarisali 26.11. 19 Teemu Viinikainen (kitara, Suomi) ja Ain Agan Ansambel, Jõhvin konserttitalo

Galleriat

Karttakoodi B2 Avoinna ma—pe 10—18

Vaal Galerii

Galerii Molen

Tartu mnt 80D, Tallinna Avoinna ti—pe 12—18, la 12—16

Viru 19, Tallinna. Karttakoodi B2

Galerii Aatrium

A—Galerii

Hobusepea 2, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16

Koidula 12A, Tallinna. Karttakoodi B4

Draakoni Galerii

Hobusepea galerii

Rotermannin Suolavarasto Iso sali: Arkkitekti Anton Soans 125. Kellarisali: Öinen arkkitehtuuri Galleria: Karin Hallas-Murulan näyttely Meikiton kaupunki. Tallinna neuvostoajan diapositiivit. I kerros: Arkkitehtuuripienoismallien kokoelma. Suuri Tallinnan pienoismalli. Vitriininäyttelyt (Suuri Tallinna, Viron puuarkkitehtuuri, Valta ja aukio, uusin arkkitehtuuri jne). Joka kuun viimeinesä perjantaina ilmainen sisäänpääsy

Ahtri 2. Karttakoodi A2. Avoinna toukokuu–syyskuu ke–pe 12–20, la–su 11–18, lokakuu–toukokuu ke–su 11–18.

Kumu taidemuseo

√Yhteydenotto:

www.eelk.ee/tallinna.soome Puheenjohtaja: Helvi Huopalainen, puhelin +372 5384 0516 Diakonissa Maria Repo, puhelin: +372 5693 1123 Kuoronjohtaja Triin Ella, sähköposti: triin.ella@mail.ee Urkuri Pille Raitmaa sähköposti: pille.raitmaa@hotmail.com, puhelin +372 527 4106 Kirkkoherra Hannele Päiviö, hannele.paivio@evl.fi, puhelin +372 5625 0930

ArtDepoo

Jahu 12, Tallinna. Avoinna ti—pe 10—18, la 11—16

Kui olete huvitatud meie lehes oma ürituste või sündmuste kohta informatsiooni avaldamisest,saatke palun e-mail: editorial@balticguide.ee eelneva kuu 17. kuupäevaks.

(Kumu Kunstimuuseum) Weizenbergi 34/ Valge 1, Tallinna. Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 11—18, lokakuu—huhtikuu ke—su 11—18. Suljettu: toukokuu—syyskuu ma; lokakuu—huhtikuu ma—ti Vakionäyttelyt: Varamu — Virolaista taidetta 1900-luvun alusta toisen maailmansodan loppuun Raskaita valintoja — Virolaista taidetta toisen maailmansodan loppupuolelta uudelleen itsenäistymiseen 10.10 asti Muuttuva maalaustaide 3.9.2010—2.1.2011 Virolainen taide pakolaisuudessa 24.9.2010—2011 John Constable. Victoria & Albertin museon kokoelmista

24.10 klo 10.00 Sanajumalanpalvelus. Pastori Kaido Soom ja urkuri Ulla Krigul.

27.9.—17.10. Narva — Viron syyspääkaupunki 2010 27.9.—30.10. Viimsin markkinat lauantaisin 10—14 4.—10.10. Setomaan kulttuuriviikko, Setomaa 5.—7.10. Leipäviikko Põlvan Maatalousmuseossa 7.—10.10. XV kansainvälinen Tarton vanhan musiikin festivaali Orient et occident 9.10. Kullamaan kansanpäivä ja elojuhla 10.10. Elojuhlan hyväntekeväisyysmarkkinat, Tallinnan Kaarlen kirkko 11.—17.10. Heimokansan viikko Põlvamaalla 11.—17.10. Heimopäivät 2010

Kunstihoone galerii

Näyttelyt & museot:

17.10 klo 10.00 Messu. Kirkkoherra Hannele Päiviö ja urkuri Ulla Krigul.

Müürigalerii

Vabaduse väljak 6, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna ke—su 12—18

Vabaduse väljak 6, Tallinna.

Lühikese Jala Galerii

10.10 klo 10.00 Sanajumalanpalvelus. Kirkkoherra Hannele Päiviö ja urkuri Ulla Krigul.

Müürivahe 20, Tallinna. Karttakoodi B2

Roheline aas 3, Tallinna Karttakoodi B4

Galerii—G

Harju 13, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna ke—su 12—18

Jumalanpalvelukset ovat ruotsalaisessa Pyhän Mikaelin kirkossa, Rüütli 9, Tallinnan Vanhassakaupungissa.

Muita tapahtumia

Kastellaanimaja galerii

Pikk 18, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna ma—pe 11—18, la 11—17

Linnagalerii

Tallinnan Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta

Haus Galerii

Hobusepea 2, Tallinna Karttakoodi B2. Avoinna ke—ma 11—18

Deco Galerii

23.—31.10.2010 VII Kansainvälinen Pianistien festivaali Klaver ‚10 23.10 18 Chopin-näyttelyn avajaiset, Tallinna, Estonian konserttitalo 19 Klaver ‚10 avajaiskonsertti, Tallinna, Estonian konserttisali 24.10 15 Chopin-gaala, Tallinna, Estonian konserttisali 19 Jevgeni Sudbin (piano/Venäjä), Tallinna, Estonian konserttisali 25.10 18 Historiallisten pianojen esittely, Tallinna, Estonian konserttisali 19 Pianoduo Adam Makowicz — Krzysztof Trzaskowski (Puola), Pärnun konserttitalo 20 Taavi Kerikmäe (live-elektroninen piano), Tallinna, Estonian konserttisali 26.10 16 Viviana Sofronitski (piano/Venäjä), Tallinna, Estonian konserttisali 19 Pianoduo Adam Makowicz — Krzysztof Trzaskowski (Puola), Tallinna, Estonian konserttisali 27.10 19 Piano-orkesteri, Tallinna, Estonian konserttisali 28.10 16 Toomas Vana (piano), Tallinna, Estonian konserttisali 29.10 19 Bernd Glemser (piano/Saksa), Tallinna, Estonian konserttisali 30.10 15 Schumann-gaala, Tallinna, Estonian konserttisali 19 Kevin Kenner (piano, Puola/USA), Tallinna, Estonian konserttisali 31.10 19 Eliso Virsaladze (piano), Tallinna, Estonian konserttisali

Seurakunnan toimintaa

Lühike jalg 6, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna ma—pe 10—18, la—su 10—17

Uus 17, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna ma—pe 10—18, la 11—16

Harju 6, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna ma—pe 8—20

Arkkitehtuuri- ja taidekeskus

45

T H E B A LT I C G U I D E

8.10.2010—2011 Ulkovirolainen valokuvataide

Tallinnan Kasvitieteellinen puutarha

(Tallinna Botaanikaaed) Kloostrimetsa tee 52, Tallinna, puh +372 606 2666, www.tba.ee Avoinna: 1.01.—30.04 ma—su 11—16; 1.05.— 31.08 ma—su 11—18; 1.09—31.12 ma—su 11—16 16.—24.10 Kaktusnäyttely 13.—21.11 Tuoksut, värit, maut

Tampere Maja

Jaani 4, Tartto Avoinna: ma—pe 9—18, la—su 9—15 23.9.—12.10. Lyyn: Grafiikka ja tekstiili 14.10.—2.11. NAK taitelijoiden yhteisnäyttely 4.11.—24.11. Tamperen taiteilijoiden Liitto

Myy Art Galerii

Müürivahe 36, Tallinna Karttakoodi B2

Galerii Kaks

Lühike Jalg 1, Tallinna Karttakoodi B1 Avoinna ma—la 10—18, su 10—17

SooSoo

Telliskivi 60A, Tallinna Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15

Tarton Syyspäivät 2010 Heimopäivän konsertti Tarton Yliopiston päärakennuksessa 15.10. Heimopäivän konsertti Viljandin Perinnemusiikin Aitassa 16.10. Heimopäivän konsertti Tallinnassa Piritan Messukeskuksessa 16.10. VIII Tarton Unkarin Elokuvapäivät 17.10. Tarton Zumbafestivaali (tanssijuhlat) 20.—25.10 Kansainvälinen uuden musiikin festivaali Nyyd, Tallinna (concert.ee) 27.—30.10. XXVIII Pärnun harmonikkamusiikin festivaali 31.10. Henkien yö — Naamiaiset Ruhnun Kansantalossa 31.10. Ida-Virumaan XVI kukkajuhlat 5.11. Kuressaaren perinnepäivät 11.—17.10. 14.10.

Miehitysmuseo

(Okupatsioonide Muuseum) Toompea 8, Tallinna, puh. +372 6 680 250. Karttakoodi B1. Avoinna: ti—su 11—18. Suletud: ma Vakionäyttely: Miehitetty Viro 1940—1991 (video-, ääni- ja kuvamateriaalit ja muistoesineet)

Adamson—Ericin museo

Lühike jalg 3, Tallinna. Karttakoodi B1 Avoinna: ke—su 11—18. Suletud: ma—ti Vakionäyttely: Adamson-Ericin tuotanto (taulut, keramiikka, korut, tekstiili, huonekalut jne.) 25.6—14.11 Adamson-Eric. Erään taiteilijan monipuolisuus.

Nigulisten Museo

Niguliste 3, Tallinna. Karttakoodi B2 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti Vakionäyttely: Kirkkotaidetta 14.—20. vuosisadasta. Hopeakamari 1.1.2007—31.12.2010 Keskiajan taidetta 31.5.—1.2011 Villem Raam 100 (Taidetieteilijän arkkitehtuurivalokuvien näyttely)

Mikkelin Museo

Weizenbergi 28, Tallinna. Karttakoodi A4 Avoinna: ke—su 10—17. Suljettu: ma—ti Vakionäyttely: Johannes Mikkelin kokoelma (Länsi-Euroopan taulut, grafiikkaa, kiinalainen ja eurooppalainen posliini) 3.4.—21.10. Paine. Saksan ekspressionismi

Kardiorgin palatsi

(Kadrioru loss) Weizenbergi 37, Tallinna, puh. +372 6 066 400. Karttakoodi A4 Avoinna: toukokuu—syyskuu ti—su 10—17, lokakuu—huhtikuu ke—su 10—17. Suljettu: toukokuu—syyskuu ma; lokakuu—huhtikuu ma—ti

Vakionäyttely: 16.—20. vuosisadan maalaustaide. Alankomaiden, Saksan, Italian ja Venäjän mestareita 18.—20. vuosisadan taideteollisuus ja patsaat. Alankomaiden taiteen pysyvä näyttely.

Viron Historiamuseo — Maarjamäen palatsi

(Eesti Ajaloomuuseum — Maarjamäe loss) Pirita tee 56, Tallinna. Avoinna ke—su 10—17. Karttakoodi A5

Luonnontieteellinen museo

(Eesti Loodusmuuseum) Lai 29a, Tallinna Karttakoodi A2. Avoinna: ke—su 10—17 Suljettu: ma—ti 6.10.—7.11. Sammalnäyttely 10.11.—28.11. Veretön metsästys (Villieläinvalokuvia)

Eesti Taideteollisuus- ja Designmuseo

Lai 17, Tallinna. Karttakoodi A2 Avoinna: ke—su 11—18. Suljettu: ma, ti 23.9.—17.10. Sergei Isupov — Jalat maassa 29.9.2010—9.1.2011 Scripta Manent IV

Merimuseo Paks Margareeta

Pikk 70, Tallinna. Karttakoodi Vanhakaupunki E3. Avoinna: ke—su 10—18. Suljettu: ma—ti 22.9.2010—30.1.2011 Verkkojen kauneus — näyttely rannikkopyynnistä ja kalaverkoista

Tarton leikkikalumuseo

(Tartu mänguasjamuuseum) Lutsu 8, Tartto. Avoinna: ke—su 11—18. Suljettu: ma—ti Näyttelyt Miriamin maailma, Kukkopillinäyttely, Poikien lelut 100 vuotta sitten jne.


BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

46

LOKAKUU 2010

viihde

ViroVisa Testaa tietosi Virosta! 1. 1. Minkä nimistä paikkaa Virossa ei ole? A. Samba B. Rumba C. Abruka 2. Monta kulmaa on Tallinnan raatihuoneen tornissa? A. Ei yhtään B. Neljä C. Kahdeksan 3. Mikä on lokakuun vanha kansanomainen nimi viroksi? A. Kßlmakuu B. Viinakuu C. Pimekuu 4. Minkä niminen on suomalaisvirolaista kulttuuriyhteistyÜtä edistävä seura, jonka uudet toimitilat ovat Helsingin Suvilahdessa? A. Lennart Meri -seura B. Koidula-seura C. Tuglas-seura 5. Mikä oli Tarton nimi keskiajalla? A. Dorpat B. Tarenburg C. Arensburg 6. Kuinka monta järveä Virossa on? A. Noin 400 B. Noin 1 200 C. Noin 3 800 7. Missä Viron kansallismuseo sijaitsee? A. Tartossa B. Narvassa C. Tallinnassa 8. Millä puolueella on Tallinnan kaupunginvaltuustossa ehdoton enemmistÜ? A. Reformipuolueella B. Sosiaalidemokraateilla C. Keskustapuolueella 9. Kuinka monta väriä oli Viron neuvostotasavallan lipussa? A. Kaksi B. Kolme C. Neljä 10. Kuinka monta miljardia kruunua (euroa) on Viron valtion vuoden 2010 tuloarvio? A. 84,5 (5,5) B. 184,5 (12) C. 384,5 (24,5) 11. Mikä on vuoden 2011 kulttuuripääkaupunki? A. Tartto B. Tallinna C. Riika 12. Minkä niminen on Muhun saaren keskus? A. Kruusa B. Liiva C. Kalju

TĂśtterĂśtukat ja hirviĂśt valtaavat Tallinnan

HirviĂśt rokkaavat Tallinnassa.

TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA LORDI JA LENINGRAD COWBOYS

Syksyllä on luvassa suomalaisen rockin juhlaa, kun Tallinnassa esiintyvät Leningrad Cowboys ja Lordi.

V

iime vuosina harvakseltaan keikkaillut Leningrad Cowboys esiintyy Tallinnassa 9. lokakuuta 11-miehisen bändin ja kahden tanssijattaren kera. Luvassa on valikoima bändin esittämiä hittejä vuosien varrelta. Nokia-konserttisalissa irrotetaan ensimmäistä kertaa historiassa kahdeksan ensimmäistä penkkiriviä, jotta yleisÜ pääsisi rokkaamaan toden teolla. Tulossa onkin todellinen rockjuhla, siitä pitävät huolen rautaiset rockammattilaiset.

HirviÜt esittelevät uutta levyään Europe for breakfast -kiertueen tiimoilta Viroon saapuva Lordi esittelee 8. marraskuuta Rock Cafessa uutta Babez For Breakfast -levyään. Euroviisuvoittaja vieraili edellisen kerran maassa vuonna 2007. Bändi on tunnettu melodisen hevimusiikin lisäksi karmean komeista asusteistaan ja räiskyvistä keikoistaan, joten luvassa on taatusti unohtumaton live-elämys. Uuden levyn myÜtä Lordi lähtee Euroopan kiertueelle ja valloittamaan uusia kaupunkeja.

Leningrad Cowboysin keikalle voi lippuja ostaa Ticketpro-internetkaupasta. Lippujen hinnat ovat alkaen 445 kruunua eli noin 28 euroa. Lippuja Lordin keikalle myydään Piletilevin myymälĂśissä ja niiden hinnat ovat alkaen 295 kruunua (noin 19 euroa). â&#x2013;

Mistä lĂśytää? â&#x2C6;&#x161; Leningrad Cowboys, 9. loka , italo ertt ons ia-k Nok kuuta, Estonia pst. 9, Tallinna. Karttakoodi J3. k â&#x2C6;&#x161; Lordi, 8. marraskuuta, Roc . Cafe, Tartu mnt. 80d, Tallinna C4. i Karttakood

 MATKARISTIKKO Q

Leningrad Cowboys go Estonia!

Hannu Niittymäen laatiman ristikon ratkaisu julkaistaan lokakuun lopussa lehtemme kotisivuilla www.balticguide.ee

Vastaukset: A, C, B, C, A, B, A, C, C, A, B, B


Tallinnan keskikaupungin kartta

47

(

leX

A%GfjbX

X \b Xc[ D€

j

X ^e

9

jk` ccX GX

X

CX

€\ Xd

MX`be\

‘`b aXb Xg

GX \

DX

Kl B`cc _X ljk `bl

\d Kll c

j`e

X

GXc cXj k`

24 36

CXjeXd€\

€\

`dl

J`b lg`

B`m

cc`

je CX Xk \\ ^e

l eg A%B X

gg

\c`

•i

aXb X

X ClYa

iil BXk lj\ gXg `

iX F[

C`eaX$ XlkfXj\dX

8jl e[l j\ DX

CXX

idX %?\

B%8

B%K

`d€\ B\c[ i

BLDL

\ k\

ee`

f g\ lcl

CX

\

c^ MX

GXc cXj k`

cYXi j` =%Bl _

Xb

fYjf e`

`

:%I %A

Bi\lk qnXc[

`X

XX



i`k\\

iYl G\k\

:

|c\d`jk\ Jlli$J‘aXd€\

eXk\\ A€im\mX

50

v€j`

MXe X

BXleX

i KX

Cafe Amigo Q 91 B2 Bar Bogart Q 94 B2

Qostokset

)

`

M\[l i

C\\k \

SadaMarket Q 1 A2 Viru Keskus Q 3 B2 Rotermanni Kaubamaja Q 4 A2 Solaris Q 6 B2 Stockmann Q 7 B3

Prisma Q 24 C4 Alkopörssi Q 35 A2 Winestore Q 37 A3 Liviko Alcostore Q 39 A2; B3; A3 Vineyard Q 40 A3 Tradehouse OÜ Q 44 B3 Hairmail Q 45 A2 Continental Moda Q 46 B3 `k\ Q 49 B3 Surfhouse l C Zizzi Q 50 C4 Sportland Outlet Q 53 A3

Vävars Q 57 A3 Kalev suklaapuodit Q 58 A2 Abakhan Fabrics Q 63 C3; C2 Tervisekaubad Q 68 A3

Qkauneus ja terveys Lavrinenko I & S Ilusalong Q 1 A2 Babor Spa Q 2 B2 Paradise kauneus- ja terveyskeskus Q 3 A2 NailSpa Q 4 B3

*

Thaya Shop & Salon Q 6 B2 Viru Ilusalong Q 7 B2 Sothys -kauneushoitola Q 8 B3 Nail Lounge Q 9 A2 Fashion Hair Q 10 B2 Helena kauneussalonki Q 11 A3 Meriton Grand Conference & Spa hotel Wellness Spaa Q 13 B1 Dr. Fisch/Kalateraapia Q 14 A2 Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus Q 16 B1

C\eelaXXdXk\\

\\ ek XX d kl

\ MXii Cafe Mademoiselle Q 74 B1

`g‘`b

G€iel dXXe k\\

i`k Xk \\ G`

Xee`

\_c d =%I%= X

A‘\

GXX[ `

dX

laXX

DXe\\ ` I\ `d Xe `

c`e\

k\\

$C‘

If_ \

DX

@emXc``[`

i` KXk X

C``m Xd€

JX bX cX

C``

D||I@M D||I@M8?< M8E8

?fY

LLJ

8@8

<

J8 LE 8

ie l

JLLLLII$

?8IA

L

I||K | C@

Ll\dXX`cdX

M`idXc`j\

`

=`cki`

GcXe\\[`

c\i

\i`

CX X jk\ 3363 Xe k\ bf \ [l ` [ c >` AX bf Y`

Al_b \ekX c`

e M\\i\e

X

kl d

\i^`

\

A%B 

e[

KX i

\ D€

`q\eY

[lcX

`

X

8jlc

mX cX

G@BB

>@ @Dv <M

G@B

B FC

C8@

M<E

G@B BA 8C> I8K8 JB8< ML

CX`bdXX

C89 FI8 KFF I C8@ @LD@

aX G‘_

?KL

LBF I8?

G@@JBFG@

KFFD$BFFC@

^X Ble `e

Ifj\e`

MXeX$BXcXdXaX

` DXcd

BXcX jX[ XdX

BXcal

MXc ^\m Xj\

e``[ [X

>iX C`e

`m` `jb K\ cc

Kffd$

A%B l

X

C%Bf`

A%M`cdj`

kX

i[`

fi`

8

c[ bX

8%N\

M\j`m€iXmX

Klil

Bi`j k``e X

` mX €iX A%M`cdj

i`

@d

>fej`

ieX

k\\ BX[i`

BX[i`fi^gl`jkf

20

=%A%N `\[\ dXe e`

Y`Xj\ jbX BfI%Kf ccXe %Gf \ A

DX^Xj`e

d\k \\

`m M\j

26

CXj k\bf [l

CX_\

Kfid``

8%8cc\ 8%N\`q\eY\i^`

A%G €

(bd

C``mXfaX

Ã`cd\ Ravintola Cantina Carramba Q 20 A4 Wok & Grill Q 21 B1 Syrtaki Taverna Q 24 B1 Baieri Kelder Q 25 B2 Goodwin Steak House Q 30 B3 Kuluaar Q 31 B2 Ravintola ?X^Olematu Rüütel Q 32 B1 l[` Pubi Q 33 B3 Vana Villemi Rosso Express Q 36 C4 GX`[ ravintola Q 41 A2 Merepaik \ Vapiano Q 49 B2 Cafe Pushkin Q 73 A2

/''

ek\\ dXX X m i EX

55

j\

30

DX

\

E‘d

Kllbi` MXj\

1

d =`c

EX]kX

K\iX

8

7

?\ie\

`

M`e[ `

X kqnXc[`

lk\

CX Y`kl C\d

d\_

5

` 9\ej``e

Xd Bi\l

bi`

8

63

Y BXl

Ipanema Rodizio Q1 C1 Amarillo Q2 B2 Senso Q5 B2 Kikka Kõrts Q 11 A3 Merineitsi Q814 jlcB2 XgQ‘ 16 B2 Liivi Steak House `b Monaco Q 17 B2

ee`

ie\

e M\\i\e

Qruoka ja juoma

K`eX

?\

Bf[l

K\ _

X

(

b`

e`

l

26

49

M‘`jkcl j\

Gl_b\ KXi\

Go Hotel Shnelli Q 17 A1 BX Unique Hotel Mihkli Q21 C1 lY

BfkbX

;

Xe

kd

Bf` [

KXkXi`

`

Cl_ X

K`_X j\

Von Stackelberg Q 1 B1 Sokos Hotel Viru Q 4 B2 Park Inn Central Tallinn Q 5 B3 City Hotel Q 6 B3 Swissôtel Tallinn E\g Q 8 B3 Meriton Grand `Hotel Tallinn Q 9 B1 Hotelli St. Barbara Q 10 B2 K\[ Forum Q 12 B2 Nordic Hotel i\ Domina Inn Ilmarine Q14 A2 Hotelli Metropol Q15 A2

el

` IXm

M X$ \\i\ MXe ee`

e`b X

Qmajoitus

C\ e

X IXl

=%I%=X\ _cdX

Xe

X C``m

\i`b X

e M\\i\e

8c\:fh8i\eX

e B\

[X

6

I€m XcX 30 gjk % 46

i`

Klm`

8XjX

`

k% gj cX X m I€ bX BXl

44

32 4

5

ek\\ dXX X m i EX

`fi`

27 5 56

% jk g X e` kf <j49

2 53 39

BXil

>fej

31

M`[ \m` bl

fi[

26

cX`X

\i`bX $Xd\ \ b ` € M

Jg

\\ ek X dX

kX KX

ie` M\\kf

` JXklie

Bf kbX

M@IL M@I

g BXl

iXekj` Iffj`b

e

Jll i$8d \

:

31 3

lj\ ` i`[ €^ ?X `jd

1 21

[`

-M@IL

6

10 25

49 2 6

29 17 16

74 10 12 4 14 3 2 94 7 91

Kllbi `

DXX

k\\ `\j

gl

Bf`[l

`bX

M`ccXi[`

e K\_

[cX

<e

\ Bfd\

k% gj

ic`

X BX

51

j\ Cl`

M@IL

M898;LJ< M898;LJ M898 98 8 J< MvCA8B MvCA M Mv vCAA8B vC vCA 8B

N`jdXi`

IffgX

@EEJJ< J<E<I@

X[ j$J

1

ee`

-''

Ll

=8C>@K<<

M8E 8$G FJK @ < ? 8 @M D||I

KFFDG<8

d Kff

B\mX[\

Bf`[l <_X

8f

Cff[\

fe` 8[Xdj

E@>LC@JK<<

CFJJ@ GC8KJ

9 217416 13

ek% jb`d ` [ c X G

I8<BFA8 I8 8<BFA 8<BFA8 FA8 A8 GCC8KJ GC8KJ 8KJJ

BLE@E>8

73

40

39

Gifebj`

_ K\

KL

? BF

15 39 9 14 Ifk\i 45 58 dX

+''

`

A‘\

l

_ If

J•^`j\

F KF

24

DL @D

8M8 G|?

8_k i` 8_k i` 4

11

`

C@ |K $I|

D\i\gjk%

8 8@;

32

D

9

?F9LJ<G<8

\\XX Kffdg\X

X e`b

L

JJLLI $BCFFJKI@

<

e IX

EE

17

41

B8ELLK B8ELK@

M8 @D

EL

d eX

@ BFFC

<

\ k\ €\

FC < G8> M@JK 8I@ <

57 68 11 37 53

mX CX\

i`

B@ K| LI

IXlkXk`\Xj\dX

d X[X11 lj$J

kj Cff

KKFCC@ FCC@

JL

Bfgc`

)''

E

L 40

X Blle

l\

Y kq\ Bf

'

;k\id`eXXc` X

BX`

Tallinnan vanhankaupungin k\\ `\j kartta seuraavalla sivulla. l g

Bfkq\Yl\

1 3 1 35

K< v< E8D I8E

Bfg c`

ma Sada

DXkbljkXaXjXkXdX 8#9#:k\id`eXXc`k 57

Eesti Optik Q 26 B2; B3; C2 Pro Optika Q 27 B2 Säästuoptika Q 29 B2 Pere Optika Q 31 C2 +/- Optika Q 32 B3 Kaarli Hammaslääkäriasema Q 51 B1 Medemis Q 53 B3 CityMed Institute Q 55 A4 Ülikooli Apteek Q 56 B2

Qmuut palvelut Weir Golf Q1 B3

;

|C<D@JK<AvIM@

+

C\ekfb\ekk€ ,

LOKAKUU 2010

KATULUETTELO

Fil

`bl

IldY`

G‘_aXgl`\ 14 jk\\

`

JXc d\

Jff

E``e\

,

C`e[XC`e\k\id`eXXc`

Cf^`

BX c\m `

AX_l

+

$

A8 B8I

^cX Bl e

K j klj \

THE BALTIC GUIDE

*

`b\

Mv @B< $

Mf ckX

i`

\` kXi $ GX Jlli

\i`

MXY i

8

i Jll

ccl

$CXX^

Jff

C\ `^ K‘

)

A.Alle A4 Aasa C1 Ääsi C5 Adamsoni B1 Ahtri A2 Aia A2 Aida A2 Ao B1 Asunduse B4 Bensiini A4 Eha B1 Endla C1 Estonia pst B2 Faehlmanni B4 Falgi tee B1 Filtri tee C3 Gildi C3 Graniidi A1 Hariduse B2 Harju B2 Hermanni B3 Herne C2 Herne C2 Hobujaama B2 Imanta C3 Inseneri B2 Invaliidi C2 Jahu A2 Jakobi C3 Jakobsoni B3 Jõe A3 Juhkentali C3 Kaarli pst B2 Kadri tee A5 Kai A2 Kalamaja A1 Kalaranna A2 Kalaranna A2 Kalju A1 Kanuti A2 Kappeli C4 Karu A3 Katusepapi C4 Kauba D1 Kauka B2 Kauna C2 Kaupmehe B2 Keldrimäe C3 Kentmanni B2 Kevade B1 Killustiku C5 Kivimurru C4 Kodu C2 Kohtu B1 Koidu B1 Koidula B4 Köleri B4 Kollane B3 Komeedi C1 Kooli A2 Kopli A1 Kotka C1 Kotzebue A1 Kreutzwaldi B3 Kristiina C1 Kuhlbarsi B3 Kunderi B3 Kungla A1 Kuninga B2 Laagna tee B4 Laagna tee B4 Laboratoorimi A2 Lahe A4 Lai A2 Laikmaa B2 Lasnamäe B4 Lasnamäe B4 Lastekodu B3 Laulupeo B3 Lauteri B2 Leigeri A1 Lembitu B2 Lennuki B2 Liivalaia B3 Liivamäe B3 Logi A2 Loode B1 Lootsi A3 Lossi plats B1 Lubja C4 Luha C1 Luise B1 Maakri B3 Mäekalda B4 Mäekalda B5 Magasini C2 Majaka C4 Majaka põik C5 Malmi A1 Mardi C3 Masina C4 Mere pst A2 Müürivahe B2 Nafta A4 Narva mnt A4 Niguliste B2 Niine A1

Nõmme tee C1 Nunne A1 Odra C3 Õilme C2 Olevimägi A2 Oleviste A2 Oru A5 Paadi A3 Pae C5 Pagari A2 Paldiski mnt B1 Pallasti C4 Pärna B3 Pärnu mnt B2 Peterburi tee C4 Piiskopi B1 Pikk jalg B2 Pirita tee A5 Planeedi C1 Põhja puiestee A2 Poska B4 Pronksi B3 Pühavaimu B2 Puhke C2 Rahukohtu B1 Rannamäe tee A1 Rannamäe tee A2 Rataskaevu B2 Raua B3 Rävala pst B2 Ravi C2 Roheline Aas B4 Rohu B1 Roopa B1 Roosikrantsi B2 Rumbi A2 Rüütli B2 Sadama A2 Sakala B2 Salme A1 Saturni C1 Sauna B2 Sikupilli C4 Soo A1 Spordi C1 Süda C2 Sügise B1 Suur-Ameerika C1 Suur-Karja B2 Suur-Kloostri A2 Suur-Laagri A1 Suur-Sõjamäe C5 Suurtüki A2 Tare C2 Tartu mnt B3 Tatari B2 Tehnika B1 Telliskivi A1 Terase B3 Tina B3 Tobiase B3 Tolli A2 Tõllu A1 Tõnismägi C2 Toom-Kooli B1 Toom-Kuninga C1 Toom-Rüütli B1 Toompea B1 Toompuiestee B1 Tööstuse A1 Tormi A4 Tuha C5 Türnpu B4 Turu B3 Tuukri A3 Tuulemäe C5 Tuvi C1 Ülemiste C4 Uue Maailma C1 Uus A2 Vabriku A1 Väike-Ameerika C1 Väike-Karja B2 Vaikne C2 Vaimu A2 Valge B5 Valgevase A1 Vana-kala maja A1 Vana-Lõuna C2 Vana-Viru B2 Vase B3 Veerenni C2 Veetorni C1 Vene B2 Vesivärava B4 Videviku C1 Villardi B1 Vilmsi B3 Virmalise C1 Virmalise C1 Viru B2 Võistluse C3 Volta A1 Weizenbergi A4 Wiedemanni B4 Wismari B1


LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

1

2

© Regio AS 2008

0 E

C•_`b\ aXc^ E`^lc`jk\

Jlc\ m`d €^`

b

G`b 4

BXkXi``eX b€`b

28 39

9

IX\b f

aX 30

Ble`e^X

29

li^ Xk 6 e MX

al ?Xi

I••kc`

51

b\$

13

26

`mX_\

42

D••i

8

I••kc`

<\jk` ;iXXdXk\Xk\i

IX_mljffg\i <jkfe`X

>%F kjX

k gj X ` fe <jk

43

J

Hedone Q 5 I-2 Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto Q 15 F3 Eesti Optik Q 26 I-2 Prilliklubi Q 28 H3

?Xiald€^`

?Xial

Qkauneus ja terveys

jk ic`g BXX 1

Qmuut palvelut

Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo Q 5 F1

AXXe`b`i`b

MXYX[lj\ m€caXb

3

2

KXcc`eeXeg€€bX[lkaXiX`k`fmXlelc`eaXk BFGC@

( )

J\gX

J`iY`

DXc\mX

Bfgc`

J`kj`

\ k\ `kX i ` G

8e^\iaX MfckX

c\ J‘

I8@K@FM8LEL@E=F1 gl_%"*.) -0.-***

MXe_X$ bXlgleb`

k

`de

MXYX[lj\ m€caXb Bfjdfj

X <e[c

KXcc`ee$ M€`b\

* + KFE;@

G€iel dek

J‘g ilj \gj k

M`e\\i`

EXimXdek

JXkXdX =%I%Bi\lkqnXc[`

?fYlaXXdX

M`il

C%Bf`[lcX

A%GfjbX

B8;I@FI>

( *

\ >fej`fi` Xk\ XX^e GXY\i` C ) + |C<D@JK< 8lkfYljj`$ B\jbkli^ aXXd DXaXbX DXaXbX M€`b\ C`eaX$ J`blg`cc` g‘`b GXXcX X`X C``mXc XlkfXj\dX ClYaX li`k\\ GX\ E8IM8 G\k\iY \ Xk\ C\ekf$ \mXe A€im

GvIEL ?88GJ8CL J88I<ED88

ek d ikl KX

Dl jkX d€ \k\ \

k GXc[`jb`de

C`eeX_Xcc D\i\gjk

IXlkXk`\$ Xj\dX `jb GXc[

G8C;@JB@

G‘_aXgjk

K\cc`jb`m` 9Xck`aXXd

I

Llj kli^

38

Iffkj`$D`_bc`b`i`b

ek

d iel

JXbXcX

Ravintola Turg Q 3 H1 Valkosipuliravintola Balthasar Q 4 H2 Clazz Q 6 H2 Kuldse Notsu Kõrts Q 7 H1 Grillhaus Daube Q 8 I-1 Kaerajaan Q 9 H2 Musketööriravintola Le Chateau Q 10 F1 Chakra Q 12 G3 African Kitchen Q 13 E3 Karl Friedrich–joka päivä 12–24 Q 15 H1 Ravintola Maikrahv Q 18 H1 Must Lammas Q 19 I-2

WW Passaaz Q 2 H3 Vivian Vau Kenkäsalonki Q 42 H1 Nu Nordik Q 43 J1 La Casa Del Habano Q 47 H1 Grunilla Helmepood Q 51 I-3 ZIZI Q 55 H2; I-2 Tunor Q 56 G3 Kalev suklaapuodit Q 58 G2; F2

M`ild€^`\% Dljld€^`

aX

Qruoka ja juoma

Qostokset

Karja kelder Q 22 I-2 El Pasha Q 23 I-2 Schnitzel Haus Q 26 I-1 Clayhills Gastropub Q 27 G1 Maharaja Q 28 H2 Hopner Q 29 H2 Olde Hansa Q 30 H2 Ryumka Q 34 H1 Da Vinci Q 35 H3 Tapas baari ja ravintola Q 37 G2 MEKK Q 38 I-2 Liisu Juures Q 39 H2 Nevskij Q 40 H1 Dubliner Q 42 I-2 Lokaal Helsinki Q 44 H3 Matilda Cafe Q 71 H1 Kahvila Elsebet Q 72 H2 Cafe Mademoiselle Q 74 E2 Karu Baar Q 95 H3

MXe X$G fjk `

H

M`il

19

M€`

Jlli$BXiaX

Meriton Old Town Hotel Q 2 E2 Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto Q 3 F3 Hotelli Braavo Q 7 F3 Domina Inn City Q 13 I-2 Meriton Garden Hotel Q 19 G2 St. Petersbourg Hotel Q 24 H1

I

5

i BX

Qmajoitus

E`^lc`jk\b`i`b

2

95 44

55

26

MXeX$M`il

M`il

72

23 22

QTallinnan vanhankaupungin kartta

3528

JX le X

c^ baX 71

M\e \

` CX

i`

55

IX\bfaX gcXkj

47

24 40 7

G•_XmX`dlb`i`b

56

Dle^X

8`X

G`b

\

15

;leb IXkXjbX\ml gcXkj 34

G`bb

CX`

8`X

\_

G

37

Llj

Aia 5, Tallinna, puh. +372 6 279 900. Avoinna 24h. Sivuliikkkeet: Tartu mnt 87, Sikupillin kauppakeskus, puh. +372 6 001 444. Paldiski mnt. 102, Rocca Al Maren kauppakeskus, puh. +372 6 659 049

i`d

42

12

D••i`mX_\

Tavid

H

3 15

9i\\d\e` b€`b

dl XmX` G•_

3 18

BlccXj\gX

VALUUTANVAIHTO

19

bXe^ JX`X ` D•e[

Tallinnan matkailuneuvonnassa, Kullassepa 4/Niguliste 2, matkustajasatamissa A ja D terminaaleissa, useissa Tallinnan hotelleissa ja Helsinki Expert — toimistossa, Pohjoisesplanadi 19, Helsinki, www.tallinncard.ee.

IXkXjb X\ml

Tallinn Card myyntipisteet:

?fYlj\g\X 9 ij` b€ `b 58 27

Mf f

F

7

9iffblj$ gcXkj

If_\c`e\ kli^

MUSEOT Viron merenkulkumuseo, Pikk 70, Karttakoodi E3 Miinamuseo, Uus 37, E3 Viron luonnontieteellinen museo, Lai 29A, F2 Viron taideteollisuus- ja muotoilumuseo, Lai 17, F1 Viron terveydenhoitomuseo, Lai 28/30, G2 Tallinnan kaupunginmuseo, Vene 17, G2 Viron historiallinen museo, Pikk 17, G2 Dominikaaniluostarin museo, Vene 16, H2 Raeapteekki, Raekoja plats 11, H2 Raadinvankilan valokuvamuseo, Raekoja 4, H1-2 Nigulisten museo ja konserttisali, Niguliste 3, I-1 Viron teatteri- musiikkimuseo, Müürivahe 12, I-2 Viron pankin museo, Estonia pst 11, J3

€^`

m`d Fc\

5

B`e^X

Lastekodu 46, Tallinna, puh. +372 6 813 403, fax +372 6 813 424, www.bussireisid.ee. Tarjoamme mukavia busseja Viron matkoihin tai ulkomaille. Palvelemme matkustajia säännöllisillä linjoilla. Odotamme tilauksia yrityksiltä tai yksityisiltä.

l

Llj

Bussireisid OÜ

i`

58

MX` d

Jlli$ Bcffjki`

G

Fc\ Fc\m`jk\b`i`b m`jk \

M\e\

Lastekodu 46, Tallinna puh. +372 6 800 900, www.bussireisid.ee, www.eurolines.ee. Raitiovaunut 2 ja 4 pysähtyvät linja-autoaseman lähellä. Pysäkki “bussijaam”. Säännöllisiä yhteyksiä ympäri Viroa sekä Riikaan, Vilnaan ja Pietariin. Lisätietoja internetistä tai linja-autoaseman infonumerosta.

KIRKOT Olevisten kirkko, Lai 50, Karttakoodi E2 Kristuksen kirkastumisen kirkko, Suur-Kloostri 14-1, F1 Pietarin ja Paavalin kirkko, Vene 18, G3 Pyhän Hengen kirkko, Pühavaimu 2, G2 Dominikaaninen luostari, Vene 16, G3 Nigulisten kirkko, Niguliste 3, I-1 Ruotsalainen Mikaelin kirkko, Rüütli 9, I-1 Johanneksen kirkko, Vabaduse väljak, J2

13

GX^ X

10

X

Tallinnan linja-autoasema

Kohtu 4, puh. +372 6103 200, fax +372 6103 281 e-mail: sanomat.tal@formin.fi. Konsuliosasto, os. Pikk jalg 14, on avoinna ma—pe 9—12 ja 13.30—16.30. Viikonloppuisin ja juhlapyhinä Suomen kansalaisille +372 50 59 660.

M€`b\$ Bcffjki`

Niguliste 2/Kullasepa 4, Tallinna, puh. +372 6 457 777, fax +372 6 457 778. Avoinna ma—pe 9—17, la 10—15. Viru keskuksen I kerroksen aatriumissa, puh. +372 6 101 557, +372 6 101 558, fax +372 6 101 559. Avoinna joka päivä 9—21. e—mail: turismiinfo@tallinnlv.ee, www.tourism.tallinn.ee. Kattavaa infoa matkailijalle Tallinnasta ja muualta Virosta. Keskeinen sijainti 50 metriä Raatihuoneentorilta.

F

SUOMEN SUURLÄHETYSTÖ

€iXm

eeXm M€`b\$IX

74

c`

f Bf

8`[

Tallinnan matkailuneuvonta

ld ` b`

Kfie`[\ m€caXb

>•deXXj`ld`

HUOM! Tallinnan kaupungin julkisessa liikenteessä voivat 65-vuotiaat ja vanhemmat matkustaa ilmaiseksi. Mahdollisen kontrollin vuoksi pitää mukana olla ID-kortti tai passi.

CX Yf iXk ff i`

€

Xd

ee IX

Kfcc`

I

\

k\ \

ik•

Matkustaminen julkisessa liikenteessä

E

DXi^Xi\\kXX\[

Pärnu mnt 238, Järve Selveri kauppakeskus, tel +372 6 673 588. Hyvät kurssit. Myös rahan pikasiirto Suomen ja Viron välillä.

INFOA MATKAILIJALLE

200 2

l Jl

Kuva Tallinnan matkailutoimisto

mitä missä milloin

100

3 Jlli$ IXeeXm€iXm

MXcc `

48

b\ekk€

K8IKKF

J


LOKAKUU 2010

49

T H E B A LT I C G U I D E

mmm

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

TALLINN

mitä missä milloin

majoitus Hotellit

Von Stackelberg Q1 B1 Toompuiestee 23, Tallinna, puh. +372 6 600 700, www.uniquestay.com Boutique-hotelli Vanhankaupungin laidalla. 50 avaraa huonetta, joissa on plasmaruuduilla varustetut tietokoneet sekä maksuton nettiyhteys. Hotellin yhteydessä on La Boheme Brasserie & Bar, sekä vanhaan hevostalliin rakennettu Tricky Ants Farm, joka on ideaalinen valinta kokoustilaksi. Rentoutumista tarjoaa hotellin Day Spa, jossa on muun muassa sauna, hierontaa ja kauneushoitoja.

Meriton Old Town Hotel Q2 E2 Lai 49, Tallinna, puh. +372 6 677 111, fax +372 6 141 311, e-mail: oldtown@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Vanhankaupungin laidalla, sataman lähellä sijaitseva viihtyisä ja pieni hotelli. Rauhallinen tunnelma ja henkilökohtainen palvelu. Lähistöllä paljon gallerioita ja putiikkeja.

Kalev Spa Hotelli & Vesipuisto Q3 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 493 300, e-mail: kalevspa@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Laadukas wellness-hotelli Kalev Spa sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa. 100 modernisti sisustettua huonetta, myös perhehuoneita. Hotellin yhteydessä tyylikäs kauneuskeskus, täysin varusteltu kuntosali, ohjattua fitness-ohjelmaa sekä monipuolinen vesipuisto, jossa mm. 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki sekä sauna-osasto.

Tartu

tähden hotelli Tallinnan ydinkeskustassa, Vanhankaupungin laidalla. 53 avaraa huonetta. Huoneita myös allergikoille sekä suurempia perhehuoneita. Kaksi kokoushuonetta. Hotellin yhteydessä on erinomainen saksalainen ravintola Baieri Kelder.

Nordic Hotel Forum Q12 B2

Park Inn Central Tallinn Q5 B3 Narva mnt 7c, Tallinna. Puh. 0800 169 169, e-mail: info.tallinn@rezidorparkinn.com, www.parkinn.com/hotel-centraltallinn. Uusi nykyaikainen ja viihtyisä perheiden suosima hotelli rauhallisella sisäpihalla Tallinnan ydinkeskustassa. Nykyaikaiset palvelut, sydämellinen palvelu ja ilmainen langaton nettiyhteys koko talossa. Kuuluu kansainväliseen Green-Key ohjelmaan.

City Hotel Q 6 B3 Narva mnt 24, Tallinna, puh. +372 6 400 405, e-mail: info@cityhotel.ee, www.cityhotel.ee. City Hotel on oiva valinta, jos arvostat edullista hintaa, siisteyttä, hyvää kuntoa, palvelun tasoa ja sijaintia lähellä Vanhaakaupunkia.

Hotelli Braavo Q 7 F3 Aia 20, Tallinna, puh. +372 6 999 777, e-mail: braavo@braavo.ee, www.braavo.ee. Hotelli Braavo sijaitsee kaupungin sydämessä, kaikkien nähtävyyksien keskellä. Hotelli on nuorekas ja muodikkaasti sisustettu. Kaikissa huoneissa on langaton internet-yhteys, kylpyhuone, puhelin ja televisio. Parhaat mahdollisuudet perheille — 7 huonetta on rakennettu kahdelle kerrokselle ja niihin kuuluu pieni keittiönurkkaus. Yhteensä hotellissa on 36 huonetta.

Swissôtel Tallinn Q8 B3 Tornimäe 3, Tallinna, puh. +372 624 4444, e-mail: reservations.tallinn@swissotel.com, www.tallinn.swissotel.com. Kansainvälinen laatuhotelli Tallinnan ydinkeskustassa. 238 korkeatasoista huonetta, konferenssikeskus, kolme ravintolaa sekä ylellinen Amrita Spa -kaupunkikylpylä, jossa mm. uima-allas, suomalainen ja turkkilainen sauna sekä erilaisia wellness-hoitoja.

Meriton Grand Conference & Spa hotel Q9 B1 Paldiski mnt 4, Tallinna, puh.+372 6 677 111, fax +372 6 677 100, e-mail: conferencespa@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. 465 huonetta. Hotellissa on allas- ja saunaosasto, Wellness Spaa, konferenssikeskus, 14 erilaista kokoustilaa, laaja valikoima ravintoloita ja kahviloita.

Hotelli St. Barbara Q10 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 400 040, fax +372 6 400 041, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Hyvätasoinen kolmen

Uus 32/34, Tallinna, puh. +372 6 442 555, e-mail: info@africankitchen.ee, www.africankitchen.ee. Avoinna su—to 12—24, pe—la 12—02. Tallinnan ainoa afrikkalaisravintola tarjoaa eksoottisia ruokalajeja sekä rentoa tunnelmaa viikon jokaisena päivänä! Värikkäästi sisustettu ravintola sijaitsee Vanhassakaupungissa, lähellä satamaa.

Domina Inn City Q13 I-2 Vana-Posti 11/13, Tallinna, puh. +372 6 813 900, fax +372 6 813 901, e-mail: info@dominainncity.com, www.dominahotels.com. Tyylikäs hotelli Vanhassakaupungissa. 68 elegantisti sisustettua huonetta, ravintola, sauna porealtaineen, kokoustilat. Domina Inn City sopii niin liikematkailijalle kuin laadukasta majoitusta arvostavalle vapaa-ajan matkailijalle.

Domina Inn Ilmarine Q14 A2 Põhja pst. 23, Tallinna, puh. +372 6 140 900, fax +372 6 140 901, e-mail: info@dominainnilmarine.com, www.dominahotels.com. Moderni ja avara hotelli lähellä satamaa ja vain pari minuuttia Vanhankaupungin porteilta. 152 huonetta (myös kahden kerroksen junior-sviittejä), välimerenhenkinen il Marine -ravintola, sauna porealtaineen sekä kaksi neuvotteluhuonetta.

Hotelli Metropol Q 15 A2

Go Hotel Shnelli Q 17 A1 Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, fax +372 6 809 236, e-mail: viru.reservation@sok.fi, www.viru.ee. Uusittu ja monipuolistettu Sokos Hotel Viru tarjoaa erinomaiset puitteet niin loma kuin työmatkailijalle. 516 huonetta, 6 ravintolaa sekä Tallinnan uusin kokouskeskus.

African Kitchen Q13 E3

Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, fax +372 6 222 888, e-mail: info@nordichotels.eu, www.nordichotels.eu. Tyylikäs neljän tähden hotelli Tallinnan ytimessä. Hotellissa on 267 avaraa huonetta, ravintola Monaco, lobbybaari, modernit kokoustilat sekä ylellinen sauna- ja uima-allasosasto, josta avautuu hienot näkymät Vanhaankaupunkiin.

Roseni 13, Tallinna, puh. +372 6 674 500, e-mail: booking@metropol.ee, www.metropol.ee. Moderni ja hyvätasoinen kolmen tähden hotelli Metropol sijaitsee kätevästi sataman ja Vanhankaupungin välissä. Metropol tarjoaa 149 avaraa ja viihtyisää huonetta, joista 17 saunallista huonetta. Hotellissa on ravintola, aulabaari, kokoustilat, kauneushoitola, kasino sekä sauna. Koko hotellissa on maksuton langaton Internet-yhteys, WiFi.

Sokos Hotel Viru Q4 B2

pe—la 12—01. Intialainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä. Trendikkäästi sisustettu ravintola on jaettu muutamaan pienempään osaan, joka parantaa viihtyvyyttä. Ruokalista sisältää intialaisen keittiön klassikoita sekä paljon uusia, erilaisia makuelämyksiä.

Toompuiestee 37, Tallinna, puh. +372 631 0102, fax +372 631 0101, e-mail: reservations@gohotels.ee, www.gohotels.ee. Moderni ja edullinen hyvän palvelun hotelli Vanhankaupungin laidalla. 125 huonetta, ravintola, day spa sekä kokoustilat.

Meriton Old Town Garden Hotel Q19 G2 Lai 24/Pikk 29, Tallinna, puh. +372 6 677 111, e-mail: reservations@meritonhotels.ee, www.meritonhotels.com. Uusi boutique-hotelli Tallinnan Vanhassakaupungissa tarjoaa myös monipuolisen ravintolavalikoiman Mademoiselle-kahvilasta tapasbaariin.

Unique Hotel Mihkli Q21 C1 Endla 23, Tallinna, puh. +372 6 664 800, e-mail: reservationsmihkli@uniquestay.com, www.uniquestay.com. Hiljattain uusittu, 84 huoneen hotelli noin kilometrin päässä Vanhastakaupungista, lähellä suurta Kristiine Keskus -kauppakeskusta. Hotellin yhteydessä on kaksi suosittua ravintolaa: brasialaisravintola Ipanema Rodizio sekä eurooppalaisen keittiön La Boheme.

St. Petersbourg Hotel Q24 H1 Rataskaevu 7, Tallinna, puh. +372 6 286 500, e-mail: stp@schlossle-hotels.com, www.schlossle-hotels.com. Ylellinen 27 huoneen hotelli vain kivenheiton päässä Raatihuoneen torilta. Hotellin yhteydessä on kaksi ravintolaa: venäläinen Nevskij sekä maalaishenkinen virolaisravintola Kuldse Notsu Kõrts.

Dzingel Männiku tee 89, Tallinna, puh. +372 6 105 302, e-mail: hotell@dzingel.ee, www.dzingel.ee Dzingel sijaitsee rauhallisella Nõmmen alueella, 15 minuutin automatkan päässä Vanhastakaupungista. Hotellissa on 285 tilavaa huonetta, ravintola, kokouskeskus, kauneushoitola, saunat, internet, baari sekä maksuton pysäköinti.

Länsi-Virumaa Aqva Spa

Parkali 4, Rakvere, puh. +372 326 0000, e-mail: info@aqvahotels.ee, www.aqvahotels.ee. Huippumoderni wellness-kylpylä Rakveressa. 75 tyylikästä huonetta, suuri ja ylellinen sauna- ja uimaallasosasto, paljon hemmottelevia hoitoja, kaksi ravintolaa, kokoustiloja.

Merineitsi Q 14 B2

Keskiviikkoisin folkia TEKSTI MIKKO SAVIKKO, KUVA MATS ÕUN

Erityisesti Viron kesään kuuluva folk kuuluu nyt myös Tallinnan talveen, sillä keskiviikkoisin Woodstockpubissa on folkklubi tai folkkeskus. Nimestä kaiketi käydään vielä keskustelua.

T

austavoimina toimivat Viru Folk, KesKus-lehti ja Woodstock. Tarkoituksena on herättää henkiin jotain samanlaista, mitä oli vuosia sitten Kloostri Ait -ravintolassa. Siitä muodostui aikoinaan opiskelijoiden, politiikkojen, kulttuurin harrastajien ja erilaisten kansallisuuksien kokoontumispaikka. Aika näyttää, mitä uusi paikka tuo tullessaan. Suomalaisille, jotka eivät tunne virolaista folk-käsitettä, pitää kertoa, että kyseessä ei ole kansantanssia ja kanteleensoittoa harrastavien teenjuontikerho. Folk-käsite kerää Virossa alleen niin etnorockin kuin huilunsoiton, polkan tanssimisen ja kirk-

Sagadin kartano Sagadin kylä, Vihulan kunta, Länsi-Virumaa, puh. +372 676 7888, www.sagadi.ee. 500-vuotisen historian omava Sagadin kartano on Lahemaalla, 90 km Tallinnasta. Sagadin kartano tarjoaa romanttisia kartanolomia, luontomatkoja ja kulttuurielämyksiä.

Itä-Virumaa

Kylpylähotelli Meresuu Aia 48, Narva-Jõesuu. Itä-Viron modernein kylpylähotelli. Neljän tähden hotellissa 110 avaraa huonetta, wellness-keskus: uimaallas, sauna-osasto sekä ainutlaatuinen aurinkohuone. Hotelli sopii hyvin myös kokousmatkailijoiden ja lapsiperheiden tarpeisiin.

Toila Spa Ranna 12, Toila, puh. +372 33 42 900, e-mail: info@toilaspa.ee, www.toilaspa.ee. Suosittu kylpylähotelli kauniilla PohjoisViron rannikolla. 280 vuodepaikkaa, 14 mökkipaikkaa sekä karavaanarialue. Terveys- ja wellness-keskus, kuuluisat ”Toilan Termit”, ravintola ja kokoustilat.

Narva-Jõesuu Spa Aia 3, Narva-Jõesuu, puh. +372 3 599 521, e-mail: info@narvajoesuu.ee, www.narvajoesuu.ee. Legendaraarinen terveyskylpylä Narva-Jõesuussa. Upealla paikalla sijaitsevassa kylpylässä on 146 vuodepaikkaa, yli 30 hemmottelu- ja kuntoitushoidon valikoima, saunamaailma sekä sisä- ja ulkouima-allas

Saka Cliff Kohtlan lääni, Ida-Virumaa, puh. +372 3 364 900, e-mail: saka@saka.ee, www.saka.ee. Uusrenessanssinen Sakan kartanokompleksi sijaitsee luonnonkauniilla paikalla Viron pohjoisrannikolla. Hotellin yhteydessä on ylellinen spa-osasto. Hemmotteluloman lisäksi Saka tarjoaa paljon harrastusmahdollisuuksia, kuten patikointia.

Vihulan kartano

Järvamaa

Vihula, Lääne-Virumaa, puh. +372 326 4100, e-mail: info@vihulamanor.com, www.vihulamanor.com. Upeasti entisöity kartanohotelli vain tunnin ajomatkan päässä Tallinnasta. Vihulan kartano tarjoaa moderneja mukavuuksia perinteisissä puitteissa. 55 huonetta, ravintola, vinoteekki, kokoustilat sekä uusi ja ainutlaatuinen eco-spa.

Roheline 1, Esna, Kareda vald, Järvamaa, puh. +358 400 49 2566, +372 51 94 4543, e-mail: info@esnankeidas.com, www.esnankeidas.com. Karavaanareiden keidas Keski-Virossa. Rauhallinen sijainti luonnon keskellä. Hyvät kulkuyhteydet esim. Tallinnasta. Paljon harrastusmahdollisuuksia. Suomenkielinen palvelu.

Esnankeidas

komusiikin. Musiikin juuret eli virolaisuus on tärkeää. Klubi avasi ovensa keskiviikkona 22.9. Esiintyjinä olivat Jaak Johanson ja Jaak Tuksam. Viisaat miehet, Tiit Kändler ja Aleksei Turovski kertoivat musiikista, matematiikasta ja luonnontieteestä. Paikalla olleiden määrästä voi päätellä, että joka keskiviikko kello 17.30 alkavat tilaisuudet vetävät hyvin porukkaa. ■

Mistä löytää?

ri 6, √Folgiklubi, Woodstock, Tata Tallinna. Karttakoodi B2.

ruoka&juoma Ravintolat, kahvilat, baarit ja menopaikat

Ruokaravintolat

Ipanema Rodizio Q 1 C1 Endla 23, Tallinna (UniqueStay Mihkli hotellin yhteydessä), puh. +372 666 4817, reservations@ipanemarodizio.ee, www.ipanemarodizio.ee. Tallinnan ainoa brasilialaisravintola, jonka erikoisuus on perinteinen rodizio-lihabuffet.

Amarillo Q 2 B2 Viru Väljak 4, Kauppakeskus Viru Keskus, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 809 280, fax +372 6 809 236, e-mail: amarillo.tallinn@sok.fi, www.amarillo.ee. Ravintola avoinna ma—su 11—24, baari avoinna ma—su 9—21, lounge avoinna su—to 11—02, pe—la 11—03. Tuhteja ja halukkaille myös tulisia Southwestern-keittiön herkkuja. Asiantunteva palvelu, rento meininki sekä monipuolinen ruokalista. Talon omia amaritoja kannattaa kokeilla. Baarista suora sisäänpääsy Sokos Hotel Virun Cafe Amigo-yökerhoon.

Ravintola Turg Q 3 H1 Mündi 3, Tallinna, puh. +372 6 412 456, e-mail: reserve@turg.ee, www.turg.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Uusi kansainvälinen ruokaravintola Turg (suom. “Tori”) Raatihuoneentorin laidalla. Kaunis sisustus, hyvä palvelu sekä erinomainen hintalaatusuhde.

Valkosipuliravintola Balthasar Q 4 H2 Raekoja plats 11, Tallinna, puh. +372 6 276 400, +372 50 29 077, e-mail: balthasar@ag.ee, www.balthasar.ee. Ruokalistalla on, kuten nimikin kertoo, kunniapaikalla valkosipuli. Alkuruuista jälkiruokiin voi valita erilaisia valkosipulin voimakkuuksia.

Senso Q 5 B2 Liivalaia 33, Tallinna, puh. +372 6 315 870, www.revalhotels.com. Avoinna pe—la 12—23.30, su—to 12—23.30. Suosittu, tyylikkäästi sisustettu kansainvälisen keittiön ravintola Reval Hotel Olümpian yhteydessä. Aamiainen ja lounas on tarjolla seisovasta pöydästä. Lounasaikaan ja iltaisin Sensossa on myös monipuolinen a la carte -ruokalista. Senso sopii hyvin sekä liiketapaamiseen että ruo-

kailuun suuressakin ryhmässä tai romanttiseen illalliseen.

Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 270, www.viru.ee. Avoinna ma—la 18—24. A la carte-ravintola, eurooppalaisen keittiön laadukasta ja innovatiivista ruokaa. Tasokas ja asiantunteva palvelu. Suositeltava valinta rauhalliselle illalliselle. Sopii hyvin myös juhlatapahtumille.

Karl Friedrich–joka päivä 12–24 Q 15 H1 Raekoja plats 5, Tallinna, GSM +372 53 414 906, puh. +372 6 272 413, e-mail: karl.friedrich@ag.ee, www.karlfriedrich.ee. Tallinnan ravintoloiden veteraani Karl Friedrich on samassa paikassa toiminut jo yli vuosikymmenen. Se poikkeaa muista rohkeana pippurinkäyttäjänä ja on tunnettu hienosta näkymästä Raatihuoneen torille.

Steak House Liivi Q 16 B2; A2

Narva mnt. 1, Tallinna, puh. +372 6 177 055, fax +372 6 616 279. Ravintola sijaitsee aivan Tallinnan keskustassa, Pääpostin ensimmäisessä kerroksessa. Nopea ja ystävällinen palvelu, iso valikoima liharuokia. e-mail: info@steakhouse.ee, www.steakhouse.ee. Avoinna joka päivä 11—23.

Monaco Q 17 B2 Viru Väljak 3, Tallinna, puh. +372 6 222 900, e-mail: info@restaurantmonaco.ee, www.restaurantmonaco.ee. Avoinna ma—pe 12—23, la 18—23. Nordic Hotel Forumin yhteydessä sijaitseva ravintola Monaco on saanut nimensä naapurinsa, Monacon kunniakonsulaatin, mukaan. Ravintolassa on erinomainen a la carte -ruokalista. Arkipäivisin Monacossa on suosittu expresslounas.

Ravintola Maikrahv Q 18 H1

Vana Turg 2, Tallinna, puh. +372 6 279 022, e-mail: clazz@clazz.ee, www.clazz.ee. Avoinna su—to 17–pikkutunneille, pe—la 12—04. Viihtyisä ravintola ja illanviettopaikka aikuiseen makuun. Tyylikäs sisustus, elävää musiikkia sekä monipuolinen ruokalista.

Raekoja plats 8, Tallinna puh. +372 6 314 227, fax +372 6 314 228, e-mail: reserve@maikrahv.ee, www.maikrahv.ee. Avoinna joka päivä 12—24. Yhdistäen pitkäaikaisia perinteitä ja tämän päivän trendejä, tarjoaa ravintola Maikrahv niin eurooppalaisen keittiön parhaita herkkuja kuin virolaisia perinneruokia.

Kuldse Notsu Kõrts Q 7 H1

Must Lammas Q 19 I-2

Clazz Q 6 H2

Dunkri 8, Tallinna, puh. +372 6 286 567, e-mail: knk@schlossle-hotels.com, www.notsu.ee. Avoinna ma—su 12—24. Maalaistyyliin sisustettu viihtyisä virolaisravintola Vanhassakaupungissa.

Grillhaus Daube Q8 I-1 Rüütli 11, Tallinna, puh. +372 6 455 531, e-mail: daube@daube.ee, www.daube.ee. Avoinna joka päivä 12—23. Grilliravintola Tallinnan vanhankaupungin sydämessä, vain 200 metriä Raatihuoneen torilta. Tuhdit annokset, ystävällinen palvelu ja lämmin tunnelma takkatulen ääressä. Helppo tulla myös autolla.

Kaerajaan Q 9 H2 Raekoja plats 17, Tallinna, puh. +372 6155 400, e-mail: kaerajaan@kaerajaan.ee, www.kaerajaan.ee. Moderni virolainen ravintola Vanhankaupungin sydämessä Raatihuoneentorilla.

Musketööriravintola Le Chateau Q 10 F1 Lai 19, Tallinna, puh. +372 6 650 928, e-mail: restoran@chateau.ee, www.chateau.ee. Avoinna ma—la 12—24. Tunnelmallinen ranskalainen kellariravintola Tallinnan Vanhassakaupungissa. Le Chateau tunnetaan jännittävän sisustuksen lisäksi myös laadukkaasta gourmetruuasta sekä hyvästä palvelusta.

Kikka Kõrts Q 11 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 860, www.kikka.ee. Avoinna joka päivä 11—19. Ainutlaatuinen ravintolakonsepti: maalaistyylinen virolaisravintola, jossa asiakas voi koota haluamasi annoksen itse. Nopea, edullinen ja laadukas ruokapaikka Tallinnan sataman D-terminaalin vieressä.

Chakra Q12 G3 Bremeni käik 1, Tallinna, puh. +372 6 412 615, e-mail: info@chakra.ee, www.chakra.ee. Avoinna su—to 12—24,

Sauna 2, Tallinna, puh. +372 6 442 031, e-mail: restoran@mustlammas.ee, www.mustlammas.ee. Avoinna ma—la 12—23, su suljettu. Kaukasialaisravintola Tallinnan vanhassakaupungissa. Lounastarjous 4 eur.

Cantina Carramba Ravintola Q 20 A4 Weizenbergi 20 A, puh. +372 6 013 431, fax +372 6 013 432, www.carramba.ee, e-mail: restoran@carramba.ee. Avoinna ma—la 12—23, su 12—20. Tyylikäs meksikolainen ravintola keskellä Kadriorgia, Taidemuseo KUMUn ja Kadriorgin linnan lähellä. Listalla tulisia meksikolaisia ja perinteisia tex-mex-ruokia, meksikolaisia oluita, viinejä ja cockteileja.

Wok & Grill Q 21 B1 Paldiski mnt. 4, Tallinna, puh. +372 6 288 153. Avoinna joka päivä 12—15, 18—23. Aasialailainen buffet-ravintola uuden Meriton Grand Spa & Conference Hotellin yhteydessä. Buffet-hintaan (295 EEK) kuuluu rajaton määrä sushia, keittoja, wok-ruokaa, aasialaiskeittiön klassikoita sekä jälkiruokia. Myös a la carte -ruokalista. Nyt avattu Wok & Grill myös Metro Plaza -keskuksessa, Viru väljak 2. Avoinna joka päivä 11—20.

Karja kelder Q 22 I-2 Väike-Karja 1, Tallinna, puh. +372 6 441 008, e-mail: karjakelder@hot.ee, www.karjakelder.ee. Avoinna ti—ke 11—01, pe—la 11—03, ma ja su 11—24. Karja kelder on viihtyisä pubi Vanhassakaupungissa. Se on myös vanhin toimiva olutravintola kaupungissa.

El Pasha Q 23 I-2 Väike Karja 1, Tallinna, puh +372 609 6403, www.elpasha.ee. Avoinna su—to 12—22, pe—la 12—24. Tallinnan vanhassakaupungissa on avattu uusi itamainen ravintola-lounge — El Pasha. Unohtumattomat makuelamykset Egyptin ja Välimeren keittiöstä.


50

LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

TALLINN

mitä missä milloin

Syrtaki Taverna Q24 B1 Piiskopi 1, Tallinna, puh. +372 6 446 076, e-mail: syrtaki@hot.ee. Avoinna ma—la 11—23, su 11—20. Tunnelmallinen kreikkalainen taverna Toompeanmäellä. Maukasta kreikkalaista perinneruokaa takkatulen ääressä. Reilut annokset ja aito, ystävällinen palvelu. Aleksander Nevskij katedraalin vieressä.

Baieri Kelder Q25 B2 Roosikrantsi 2a, Tallinna, puh. +372 6 640 0045, e-mail: reservations@stbarbara.ee, www.stbarbara.ee. Avoinna ma—la 12—23. Tunnelmallinen saksalainen kellariravintola lähellä Tallinnan vanhaakaupunkia. Aitojen saksalaisruokien lisäksi myös suuri valikoima saksalaisia oluita. Ryhmille (min. 15 hlöä) erikoisruokalistat.

Schnitzel Haus Q26 I-1 Rüütli 28/30, Tallinna, puh. +372 6 450 059, avoinna su—to 11—24, pe—la 11—02. Saksalaistyylinen leikeravintola Tallinnan vanhassakaupungissa. Isot annokset, edulliset hinnat. Aito saksalainen kokki.

Clayhills Gastropub Q 27 G1 Pikk 13, Tallinna, puh. +372 55 530 506, e-mail: clayhills@clayhills.ee www.clayhills.ee. Avoinna su—to 11—01, pe—la 11—02. Viron ensimmäinen Gastropub. Gastronimisia elämyksiä perinteisessä pubimiljöössä. Elävää musiikkia, suuri terassi ja suoria urheilulähetyksiä.

Maharaja Q 28 H2 Raekoja Plats 13, Tallinna, puh. +372 6 444 367, e-mail: info@maharaja.ee, www.maharaja.ee. Avoinna ma—su 12—24. Legendaarinen intialainen ravintola Maharaja on sijainnut samalla paikalla Tallinnan Raatihuoneentorilla jo vuodesta 1989.

Hopner Q29 H2 Vanaturukael 3, Tallinna, puh. +372 6 418 358, e-mail: hopner@hopner.ee, www.hopner.ee. Avoinna joka päivä 10—24. Grilliruokiin erikoistunut ravintola Vanhassakaupungissa, 20 metriä Raatihuoneentorilta.

Goodwin Steak House Q 30 B3 Tartu mnt 43, Tallinna, puh. +372 618 1808, e-mail: info@steak.ee, www.steak.ee. Goodwin Steak House on perinteinen amerikkalainen liharavintola Tallinnan keskustassa parin minuutin kävelymatkan päässä Stockmannilta.

Kuluaar Q 31 B2 Aia 2, Tallinna, puh. +372 6 313 507, www.kuluaar.ee. Viihtyisä ja edullinen ruokapaikka Vanhassakaupungissa, lähellä Viru Keskus -kauppakeskusta.

Ravintola Olematu Rüütel Q32 B1 Kiriku põik 4a, Toompea, Tallinna, puh. +372 6 313 827, e-mail: olematu@olematu.ee. Avoinna joka päivä 9—23. Viihtyisä kahvilaravintola Vanhassakaupungissa Toompean mäellä, Aleksander Nevskin katedraalin ja Toompean linnan läheisyydessä. Virolaisten viinien maisteluhuone ja terassi.

Vana Villemi Pubi Q 33 B3 Tartu mnt 52A, Tallinna, puh. +372 6 010 782, e-mail: vanavillem@hot.ee, www.vanavillem.ee. Avoinna 11—24. Vana Villemi Pubi avattiin 14 vuotta sitten ja on vuosien mittaan muodostunut monen kantapaikaksi Tallinnassa.

Ryumka Q34 H1 Rataskaevu 16, Tallinna, puh. +372 56 218 676, e-mail: info@ryumka.ee, www.ryumka.ee. Avoinna joka päivä 12—23.30. Venäläinen krouvi Vanhankaupungin kuuluisassa kummitustalossa. Venäläinen keittiö ja laaja juomavalikoima.

Da Vinci Q 35 H3 Aia 7, Tallinna, puh. +372 6416 177, e-mail: davinci@davincifood.ee, www.davincifood.ee. Avoinna su—to 12—23 (keittiö auki 22 asti), pe—la 12—24 (keittiö auki 23 asti). Aito italialainen ravintola. Herkullista syötävää ja juotavaa Italian eri maakunnista, aito puulämmitteinen pizzauuni. Italiaiset ruokatarvikkeet ja viinit myös mukaan ravintolan yhteydessä olevasta puodista.

Tapas baari ja ravintola Q 37 G2 Pikk 29, Tallinna, avoinna ma—su 12—23. Ravintolassa on tarjolla laaja valikoima tapas annoksia ja lämpimpiä ruokia. Viinilistalta löytyy runsaasti espanjalaisia viinejä.

MEKK Q 38 I-2 Suur-Karja 17|19, Tallinna, puh. +372 680 6688, e-mail: info@mekk.ee, www.mekk.ee. Nykyaikaiseen virolaiseen ruokaan keskittynyt ravintola Savoy -hotellin yhteydessä.

Liisu Juures Q 39 H2 Raekoja plats 13, Tallinna, puh. +372 6 411 983. www.liisujuures.com. Avoinna joka päivä 10—24. Kotoisaa perinteistä virolaisruokaa tarjoava ravintola Raatihuoneentorilla.

Nevskij Q 40 H1 Rataskaevu 7, Tallinna, puh. +372 628 6560, www.schlossle-hotels.com/st.petersbourg/ gastronomy.php. Avoinna ti—la 18—23. Tunnelmallinen ja laadukas venäläiseen ruokaan erikoistunut ravintola.

Tartu

Merepaik ravintola Q 41 A2

info@roccaalmare.ee, www.roccaalmare.ee. Keskus avoinna 10—21, Prisma avoinna 8—23. Laajennetussa Rocca al Mare -kauppakeskuksessa on nyt 170 liikettä muotia, kauneutta, vapaa-aikaa, sisustusta, tekniikkaa, kirjoja ja paljon muuta. Keskuksessa on myös Tallinnan suurin Prisma.

Mere pst. 8a, Tallinna, puh. +372 6 600 471. Avoinna joka päivä 10—23. Tallinnan paras tapaamispaikka, lyhyen kävelymatkan päässä satamasta.

Dubliner Q 42 I-2 Suur-Karja 18, Tallinna, puh. +372 6 444 694, e-mail: dubliner@hot.ee, www.dubliner.ee. Avoinna pe—la 11—03, su—to 11—24. Tallinnan uusin pubi Dubliner on irlantilaistyylinen ajanviettopaikka, josta löytyy irkkuviskejä, -olutmerkkejä ja irlantilaista pataa.

Järve Keskus Pärnu mnt 238, Tallinna, puh. +372 614 0211, fax +372 614 0210, e-mail: info@jarvekeskus.ee, www.jarvekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—21. Viron suurin sisustuskauppakeskus n. 10 minuutin ajomatkan päässä Tallinnan keskustasta Pärnun suuntaan.

Lokaal Helsinki Q 44 H3 Viru 18, Tallinna, avoinna su—to 11—01, pe—la 11—03. Suomalaishenkinen ravintola. Suomalaista musiikkia. Tanssilattia. Suomen TV.

Kristiine Keskus Endla 45, Tallinna, puh. +372 6 650 341, e-mail: info@kristiinekeskus.ee, www.kristiinekeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—21, ruokakauppa Prisma avoinna joka päivä 8—23. Useiden tunnettujen merkkituotteiden suuri kauppakeskus keskustan läheisyydessä. Ilmainen pysäköinti.

Vapiano Q 49 B2

Hobujaama 10, Foorum Keskus, puh. +372 6 829 010, e-mail: foorum@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Avoinna ma—pe 11—24, la—su 12—24. Estonia pst. 9, Solaris Keskus, puh. +372 6 285 999, e-mail: solaris@vapiano.ee, www.vapiano.ee. Avoinna ma—su 11—24. Kansainvälinen Vapiano-ketju on nyt myös Tallinnassa! Suosittu ja edullinen konsepti tarjoaa laadukasta pizzaa, pastaa ja salaatteja edullisesti.

Päivittäistavarakaupat Prisma Q 24 C4

Endla 45, Kristiine Keskus, Tallinna, puh. +372 6 809 800. Avoinna joka päivä 8—23. e-mail: kristiine@prismamarket.ee. Tammsaare tee 116, Mustamäen kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 700, e-mail:mustamae@prisma market.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Paldiski mnt 102, Rocca al Mare Kauppakeskus, Tallinna, puh +372 689 9200, e-mail: roccaalmare@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. Tartu mnt 87, Sikupilli Kauppakeskus, Tallinna, puh. +372 6 809 500, e-mail: sikupilli@prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—23. www.prismamarket.ee. Suomalaisten tuntemasta Prismasta edullisia ostoksia. Kaikki saman katon alta. Monipuoliset alkoholivalikoimat, esim. satoja viinimerkkejä. Prisman asiakkaille ilmaiskuljetus satamasta tai Hotelli Virun edestä.

Keskiaikaiset ravintolat Olde Hansa Q 30 H2

Vana Turg 1, Tallinna, puh. +372 6 279 020, e-mail: reserve@oldehansa.ee, www.oldehansa.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Tallinnan aito ja alkuperäinen keskiaikainen ravintola. Tunnelmallinen sisustus: kynttilät, seinämaalaukset sekä jykevät kalusteet. Taustalla keskiaikaista musiikkia. Ruokalistalta myös erikoisempaa metsänriistaa kuten villisikaa ja karhua. Ryhmille myös “Rahwaan Iloiset Syömingit”.

Pikaruoka

Rosso Express Q 36 C4 Tartu mnt. 87, Kauppakeskus Sikupilli, Tallinna, puh. +372 6 059 581, www.prismamarket.ee. Avoinna joka päivä 11—22. Ravintola Rosson yhteydessä. Pannupizzoja nopeasti, myös mukaan.

Kahvilat

Matilda Cafe Q 71 H1 Lühike jalg 4,Tallinna, puh. +372 6 816 590, e-mail: info@matilda.ee, www.matilda.ee. Avoinna ma—la 9—19, su 9—18. Tunnetun maalarin Michel Sittow’in vanha talo Vanhassakaupungissa on entisöity upeaksi kahvilaksi. Laaja ja vaihtuva valikoima suussa sulavia makeita ja suolaisia makupaloja.

Kahvila Elsebet Q 72 H2 Viru 2/Vanaturg 6, Tallinna, puh. +372 6 466 995. Avoinna ma—la 8.30—17.30, su 10—17.30. Kahvila Elsebet sijaitsee keskeisellä paikalla, ravintola Peppersackin vieressä. Viihtyisä kahvila jossa koko päivän houkutteleva valikoima tuoretta pullaa ja leivoksia.

Cafe Pushkin Q 73 A2 Mere pst. 5, Tallinna, puh. +372 6 313 765, +372 6 313 636, www.cafepushkin.ee. Avoinna ma—to 10—22, pe 10—01, la 11—01, su 11—22. Pushkin on venäläiskeittiön omaava kahvila Tallinnan sydämessä. Maistuvat ruuat ja kansainväliset esiintyjät.

Cafe Mademoiselle Q 74 E2; B1

Paldiski mnt. 4, Tallinna (Meriton Grand Conference & Spa hotel), puh. +372 6 677 150, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Lai 49, Tallinna, (Meriton Old Town Hotel), puh. +372 6 141 350, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 11—22. Viru Väljak 2 (Metro Plaza), puh +372 6 191 810, avoinna joka päivä 11—20. Pikk 29 (Meriton Old Town Garden hotel), avoinna joka päivä 11—22. Meriton hotellien kuuluisat kahvilat tarjoavat oman talon konditoriassa valmistettuja leivoksia, kakkuja, quicheja, salaatteja sekä ranskalaisia voileipiä.

Menopaikat

Cafe Amigo Q 91 B2 Sokos Hotel Viru, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 380, www.amigo.ee. Avoinna su—to 22—04, pe—la 22—05. Legendaarinen Cafe Amigo on yksi Tallinnan suosituimmista yökerhoista ja tarjoaa listahitteja ja vauhdikasta menoa viikon jokaisena iltana. Live-esiintyjä joka torstai, perjantai ja lauantai.

Baarit ja pubit

Bar Bogart Q 94 B2 Sokos Hotel Viru, 2. kerros, Viru Väljak 4, Tallinna, puh. +372 6 809 300, www.viru.ee. Konferenssikeskuksen viihtyisä Bogartcocktailbaari muuttuu keskiviikosta lauantaihin iltaisin kuumaksi karaoke- ja diskosaliksi, jossa vieraita viihdyttää DJ.

Karu Baar Q 95 H3 Viru 16/Sauna 5, Tallinna, puh. +372 6 446 660, e-mail: teenindus@karubaar.ee. Viihtyisä baari Tallinnan vanhassakaupun-

Alkoholikaupat

Alkopörssi Q35 A2

Mistä löytää?

Sadama 6/8, Tallinna, www.alkoporssi.com. Avoinna joka päivä 10—19. Alkoholiliike Tallinnan matkustajasatamassa, Sadamarket kauppakeskuksessa.

erttitalo, √Marcus Miller, Nokia-kons oodi J3. ttak Kar . inna Tall Estonia pst 9,

Winestore Q 37 A3

Kunnianosoitus Miles Davisille TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA ROSARIA MACRI

Maailman eliittiin kuuluva basisti Marcus Miller esiintyy Tallinnassa 18. lokakuuta.

M

arcus Millerin Tutu Revisited -maailmankiertue tekee kunniaa Miles Davisin 80-luvulla ilmestyneelle Tutu-levylle, joka on aikakautemme tärkeimpiä jazz-levyjä. Ensimmäistä kertaa Viroon tuleva muusikko haluaa tuoda Miles Davisin musiikkia julkisuuteen. Millerin bändissä soittaa nuoria

lahjakkaita muusikoita, joiden kanssa kunnianhimoinen projekti on ollut mahdollista toteuttaa. Miller on vuosien saatossa palkittu muun muassa useilla Grammypalkinnoilla. Liput konserttiin maksavat 495–595 kruunua ja ne ovat myynnissä Ticketpro-nettimyymälässä. Q

Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 850, e-mail: info@winestore.ee, www.winestore.ee. Avoinna joka päivä 10—20. Alkoholituotteiden suurmyymälä kauppakeskus Norde Centrumin yhteydessä, sataman läheisyydessä. Tilavassa myymälässä laaja valikoima oluita, viinejä ja väkeviä alkoholijuomia. Runsaasti maksutonta parkkitilaa.

Liviko Alcostore Q 39 A2; B3; A3

Mere pst 6, Tallinna, puh. +372 6 837 745, e-mail: kplmere@liviko.ee. Narva mnt 7, Tallinna, puh. +372 6 837 740, e-mail: kplnarva@liviko.ee. Lootsi 3A, Tallinna, puh. +372 6 605 771, e-mail: kpllootsi@liviko.ee, www.alcostore.ee. Livikon alkoholimyymälät sijaitsevat kätevästi Sokos Hotel Virun, sataman ja Vanhankaupungin lähellä. Laaja valikoima tunnettuja alkoholimerkkejä.

Vineyard Q 40 A3 Lootsi 4, Tallinna, puh. +372 6 623 879 Avoinna joka päivä 10—19. Lootsi 14—2, puh. +372 6 604 112. Avoinna joka päivä 10—19. Runsas valikoima alkoholituotteita, erityisesti viinejä edulliseen hintaan. Keskeiset sijainnit lähellä D-terminaalia.

Muut ostospaikat gissa. Suuret annokset, hyvä valikoima oluita ja vahvempia juomia.

Kamikaze Pub Sõstra 2, Tallinna, puh +372 6 567 878, e-mail: info@kamikaze.ee, www.kamikaze.ee. Avoinna ma—la 11—24, pe—la 11—02, su 12—23. Viihtyisä pubi Mustamäen lähellä, hyvää pubiruokaa ja mutkaton tunnelma.

Buldogi Pub Jaama 2, Tallinna, puh +372 6 504 123, e-mail: buldog@hot.ee. Nõmmen rauhallisessa ympäristössä sijaitseva perinteinen pubi tarjoaa maukasta ruokaa ja teemailtoina elävää musiikkia.

ostokset Tavaratalot ja kauppakeskukset SadaMarket Q 1 A2

Sadama 6/8, Tallinna, puh +372 661 4500, fax +372 6 614 501, www.sadamarket.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Siajitsee satamassa, A, B ja C-terminaalien vieressä. Yli 70 myymälää; edullisesti muun muassa vaatteita, matkamuistoja, päivittäistavaroita ja alkoholia.

WW Passaaz Q 2 H3

Vivian Vau Kenkäsalonki Q 42 H1

Aia 3/Vana-Viru 10, Tallinna. Avoinna ma—la 10—20, su 10—17. Kauppakeskus kaupungin sydämessä. Laatutuotteita joka makuun. Talossa myös baari ja ravintola Chicago.

minuutin kävelymatka. Lisäksi kaupoille ja ruoka- sekä vapaa-ajanviettopaikoille on alueella kesäisin paljon mielenkiintoisia kulttuuritapahtumia. Ke—su kello 12 alkaen on avoinna ruoka- ja käsityötori.

Viru Keskus Q 3 B2

Solaris Q6 B2

Viru väljak 4, Tallinna, puh. +372 610 1444, fax +372 610 1401, e-mail: info@virukeskus.com, www.virukeskus.com. Myymälät avoinna joka päivä 9—21, Ruokamaailma avoinna joka päivä 9—22, keskus avoinna joka päivä 8—21. Suosittu kauppakeskus Sokos Hotel Virun yhteydessä tarjoaa lyömättömän kattauksen liikkeitä. Maailmankuuluista merkeistä edustettuna on mm. Mango, Zara, Tommy Hilfiger, L’Occitane, Body Shop, Diesel jne. Viru Keskusessa on myös Kaubamaja -tavaratalo.

Rotermanni Kaubamaja Q 4 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna, puh. +372 6 264 200, e-mail: info@rotermannikaubamaja.ee, www.rotermannikaubamaja.ee. Avoinna ma—la 10—20, su 11—18. Historiallisessa korttelissa oleva kauppakeskus aivan Tallinnan sydämessä, sataman ja Viru väljakun välisellä alalla. Satamasta vain 10

Estonia pst. 9, Tallinna, puh +372 6 155 100, e-mail: info@solaris.ee, www.solaris.ee. Tallinnan uusin ostos -ja vapaa-ajankeskus. Solariksessa on muun muassa Nokia Konserttitalo, jonka ohjelmistossa on useita kansainvälisiäkin huippuartisteja sekä Cinamon, huippumoderni seitsemän salin 3D multiplex -elokuvateatteri. Ravintolamaailman kärkinimiä ovat Vapiano sekä latvialaisketju Lido. Kauppakeskuksessa on myymälöistä Applesta ruokakauppaan.

Stockmann Q7 B3 Liivalaia 53, Tallinna, puh. +372 6 339 539, e-mail: klient@stockmann.ee, www.stockmann.ee. Avoinna ma—la klo 9—20 (ruoka- ja kosmetiikkaosasto klo 9—21), su 10—20. Viisi kerrosta elintarvikkeita, muotia, kosmetiikkaa, sisustusta, vapaaaikaa ja paljon muuta.

Rocca al Mare Paldiski mnt 102, Tallinna, puh. +372 665 9100, +372 665 9200, fax +372 665 9101, e-mail:

Rataskaevu 2, Tallinna, puh +372 6 416 440, avoinna ma—pe 11—19, la 12—16, su suljettu, e-mail: info@vivianvau.ee, www.vivianvau.ee. Vivian Vau Kenkäsalonki tarjoaa jalkaystävällisiä kauniita ja erivärisiä kenkiä ja saappaita sekä niihin sopivia käsilaukkuja. Kaikki Vivian Vau kenkäsalongin kengät ja saappaat on tehty Italiassa. Ne ovat korkealaatuisia ja valmistettu nahasta. Koot 34–45.

Nu Nordik Q 43 J1 Vabaduse väljak 8, Tallinna, puh. +372 6 449 392, www.nunordik.ee. Avoinna ma—la 10—18. Virolaisten suunnittelijoiden ja design-tuotteiden myymälä Vapauden aukiolla.

Tradehouse OÜ Q 44 B3 Pohjoismaiden suurin hius- ja kauneudenhoitoalan tukkumyymälä! Runsas valikoima ammattikäyttöön tarkoitettuja hiustenhoitotuotteita, vartalo- ja kasvojenhoitotuotteita. Ammattilais kosmetiikkaa ja aurinkotuotteita. Suuri valikoima kampaamotarvikkeita sekä koti- että ammattikäyttöön. Varasto ja kalusteiden näyttelytila ammattilaisille. Kopli 35b, Tallinna, puh. +372 6 278 821. Avoinna ma—pe 8.00—16.00, e-mail: info@netshop.ee Tradehouse myymälät löytyvät osoitteesta:


LOKAKUU 2010

51

T H E B A LT I C G U I D E

mmm

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Narva mnt. 13, Tallinna (Pro Kapital Ärikeskus). Hiustenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 833 545. Kauneudenhoito tuotteet ja tarvikkeet puh: +372 6 828 489. Hiuspidennykset, peruukit, puh: +372 6 828 488. Avoinna ma—pe 9.00—19.00, la 10.00—15.00, su suljettu.

vaatteet, tyynynliinat, kylpytakit ja paljon muuta. Kaikki omaa tuotantoa! Myös erikoistilaukset. Bijouterie kauniit korut! Erittäin suuri valikoima erittäin edulliseen hintaan. Yksi liike ja tuotanto Tallinnan Õismäellä, Õismäe tee 107 A, 2. kerros.

Hairmail Q45 A2

Kalev suklaapuodit Q58 A2; G2; F2

Rotermanni 8, Tallinna, puh. +372 6 022 424, e-mail: info@hairmail.ee, www.hairmail.ee. Avoinna ma—pe 9—19, la 11—19, su 11—18. Hiustenhoitotuotteita- ja tarvikkeita suurmyymälä tukkuhinnoin — hinnat paljon edullisempia kuin Suomessa. Paljon tunnettuja brändejä, kuten Toni&Guy, Wella, Tigi, L’Oreal jne. Keskeinen sijainti Rotermann -kauppakeskuksessa, lähellä satamaa.

Continental Moda Q 46 B3 Tartu mnt 18, Tallinna, puh. +372 6 620 232, www.contmoda.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Continental Moda tarjoaa laajan valikoiman erilaisia mekkoja, pukuja ja asusteita.

La Casa Del Habano Q 47 H1 Dunkri 2, Tallinna, puh. +372 6 445 647, e-mail: lcdh@havanas.ee, www.havanas.ee. Avoinna ma—la 10—24, su 12—18.

Surfhouse Q 49 B3 Pronksi 7, Tallinna, puh. +372 6 313 309, e-mail: info@surfhouse.ee, www.surfhouse.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17, su 11—16. Kauppa täynnä actionia! Suuri urheiluvälinemyymälä lähellä Tallinnan satamaa. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Zizzi Q50 C4 Suur-Sõjamäe 4, Ülemisten kauppakeskus, Tallinna, puh +372 6034 785, www.zizzi.dk. Avoinna ma—su 10—21. Tanskalaisia muotivaatteita naisille, koot 42—56. Valikoimassa juhla- ja vapaa-ajan vaatteet sekä farkkumallistot.

Grunilla Helmepood Q51 I-3

Tartu mnt. 58, Tallinna, puh. +372 6 376 140. Avoinna ma—pe 9—18:30, la 10—16. Raitiovaunut 2, 4, pysäkki ”Bussijaam”. Pärnu mnt. 69, Tallinna, puh. +372 6 461 146. Avoinna ma—pe 9.30—18.30, la 10—16. Raitiovaunut 3, 4, pysäkki ”Vineeri”. Avoinna ma—la 10—20, su 10—18. Abakhan Fabrics-myymälät tarjoavat monipuolisen valikoiman kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Tervisekaubad Q68 A3 Kauppakeskus Norde Centrum, Lootsi 7, Tallinna, puh. +372 6 698 866, e-mail: info@tervisekaubad.ee. Uusi terveydenhoitotuotteiden myymälä sataman vieressä. Birkenstock ja Hartjes -jalkineiden ainoa myyntipiste Virossa. Lisäksi kattava valikoima muita terveyteen, kauneudenhoitoon ja kuntoiluun liittyviä tuotteita.

Hemtex Kauppakeskus Rocca al Mare, 2. krs, Paldiski mnt. 2, Tallinna, puh. +372 56 945 640, www.hemtex.com, Avoinna ma—su 10—21. Pohjoismaiden johtavan kodintekstiiliketjun Tallinnan myymälä on avattu uusittuun Rocca al Mare -kauppakeskukseen. Hemtexin laaja tuotevalikoima kattaa vuodevaatteet, sisustustyynyt, pyyhkeet, verhot sekä paljon muita tuotteita kotiin ja sisustamiseen.

kauneus&terveys Lavrinenko I & S Ilusalong Q 1 A2 Sadama 6/8, 1 ja 3. kerros, Tallinna, puh. +372 6 614 685, e-mail: info@lavrinenko.eu, www.lavrinenko.eu. Avoinna joka päivä 8—19. Kansainvälisen luokan huippustylistin kauneussalonki Sadamarket kauppakeskuksessa.

Babor Spa Q 2 B2

ZIZI Q 55 H2; I-2

Suur-Karja 2, Tallinna, puh. +372 6 441 155, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain, Vene 12, Tallinna, puh. +372 6 441 222, avoinna ma—la 10—18, su 10—16 Zizi Disain- myymälät Tallinnan vanhassakaupungissa tarjoavat suuret valikoimat laadukkaita pellavatekstiilejä kotiin. Tarjolla on muun muassa vuodevaatteita sekä keittiö-, kattaus- ja kylpytekstiilejä.

Narva mnt. 5, Tallinna, puh. +372 6 640 488, www.baborspa.ee. Avoinna joka päivä 9—21. Uusi, ylellinen day spa Tallinnan ydinkeskustassa, Viru Keskus -kauppakeskuksen vastapäätä. Babor Spa tarjoaa useita hemmottelevia hoitoja, mm. kasvo- ja vartalohoidot, manikyyri, pedikyyri, suolahuone ja paljon muuta. Saunaosaston (suomalainen ja turkkilainen sauna, poreallas) käyttö sisältyy hintaan.

Paradise kauneusja terveyskeskus Q 3 A2

Aia 10a, Tallinna, puh. +372 6 313 337, avoinna ma—pe 9—18. Suuri valikoima käsilaukkuja, lompakkoja ja käsineitä.

Sadamarketin B osa, 2. krs., Sadama 6, Tallinna, puh. +372 52 21 902, +372 6 614 670, e-mail: tallinn@paradise.ee, wwww.paradise.ee. Avoinna joka päivä 8—19. Kosmetologi, meikkaus, ripsien permanentti. Manikyyri, rakennekynnet. Jalkahoidot, vartalohoidot hieronta, aromaterapia, selluliittihoito. Parturi-kampaamo (myös rastaletit, hiustentihennykset tai pidennykset). Schwarzkopf, Loreal, ZL, Academie, Decleor, Camillen ja Australian Gold tuotteiden myynti ja käyttö.

Vävars Q57 A3

NailSpa Q 4 B3

Tunor tukku- ja vähittäismyynti Q 56 G3

Lootsi 7, Norde Centrum. Pellavakankaat, verhot pöytäliinat, käsipyyhkeet, vuode-

+/- Optika Q 32 B3 Narva mnt 11D, Tallinna, puh +372 6 261 336, www.optiline.ee. Avoinna ma—pe 10—18.

Lääkäripalvelut

Kaarli Hammaslääkäriasema Q 51 B1 Toompuiestee 4, Tallinna, puh. +372 6 199 119, fax +372 6 609 809, e-mail: info@khp.ee, www.khp.ee. Avoinna ma—pe 8—20, la 10—15. Laadukasta hammashoitoa kohtuulliseen hintaan, ilman pitkiä jonoja. Palvelut: perushammashoito, keraamiset täytteet ja kruunut, kultavalutäytteet ja -kruunut, implanttiprotetiikka sekä sillat ja irtoproteesit.

Abakhan Fabrics Q 63 C3; C2

Kauneussalongit

Lootsi 7, Tallinna, Norde Centrum kauppakeskus. Puh +372 669 8827. Urheiluvaatteiden ja varusteiden outlet kauppa Norde Centrumissa. Vain 5 min kävelymatkan päässä D-terminaalista.

Ravi 27, Tallinna, puh +372 6 414 567, www.optiline.ee. Avoinna ma—pe 9—18.

Roseni 7, Tallinna (Rotermannin kortteli). Avoinna ma—la 10—20, su 11—18. Pikk 16, Tallinna (Marsipaanimuseo, Vanhakaupunki). Avoinna ma—la 10—19, su 11—17. Lai 1, Tallinna (Nukketeatteri, Vanhakaupunki). Avoinna ma—pe 9—18, la—su 10—16. Viron tunnetuimman suklaanvalmistajan makeat myymälät Tallinnassa.

Müürivahe 21, Tallinna, puh. +372 6 554 660, www.grunillahelmed.ee. Avoinna ma—pe 11—19, la 11—16. Grunillan Helmipuodista saat kaiken tarvittavan käsintehtyjen korujen valmistamiseksi.

Sportland Outlet Q53 A3

Pere Optika Q 31 C2

Narva mnt. 9, Tallinna, puh. +372 6 603 320, e-mail: info@nailspa.ee, www.nailspa.ee.

Medemis Q53 B3

Kristiine-kauppakeskus uudistui ja kasvoi TEKSTI MIKKO VIRTA, KUVA STINA KASE

Entistäkin suurempi, mukavampi ja muodikkaampi kauppakeskus houkuttelee shoppailemaan.

U

usia liikkeitä Kristiine-keskuksessa edustavat muun muassa tanskalaista muotoilua myyvä S’NOB ja virolainen käsityösalonki Meribel. Yhteensä laajennetussa kauppakeskuksessa on tilaa 53 000 neliömetriä ja uusia liikkeitä peräti 45. Jo entuudestaan löytyy kauppakeskuksesta laaja valikoima erilaisia vaateliikkeitä kenkäkaupoista nuorten muotiliikkeisiin sekä suuri Prisma-market. ■

Avoinna ma—pe 9—21, la—su 10—18. Viron suurin käsien ja jalkojen hoitoihin erikoistunut kauneushoitola Tallinnan ydinkeskustassa.

Hedone Q 5 I-2 Sauna 1, Tallinna, puh +372 6313 404, e-mail: info@hedone.ee, www.hedone.ee. Avoinna joka päivä 11—02. Ylellinen hierontasalonki Vanhassakaupungissa. Japanilaista Shindo hierontaa, romanttiset rentoutumispaketit pariskunnille.

Thaya Shop & Salon Q 6 B1 Narva mnt. 5, Foorum Keskus, Tallinna, puh +372 6 640 550, e-mail: foorum@thaya.eu, www.thaya.eu. Avoinna ma—la 10—20, su 10—19. Kauneushoitola ja kauppa, parhaat ammattilaisten hiustenhoito- ja kosmetiikkatuotteet.

Viru Ilusalong Q 7 B2 Viru väljak 4, Sokos Hotel Virun 3. kerroksessa, Tallinna, puh +372 6 820 990, e-mail: info@viruilusalong.ee. Ajanvaraus: www.viruilusalong.ee. Avoinna ma—la 9—20, su 10—16. Kampaaja, manikyyri, pedikyyri, kasvohoidot, vartalohoidot, yleishieronta, laavakivihieronta. Maria Galland, Tigi, Wella, Allpresan ja Alessandro tuotteet myös myynnissä.

Sothys -kauneushoitola Q 8 B3 Stockmann, 5. krs, Liivalaia 53, Tallinna, puh +372 6 839 496, e-mail: salong@puustekosmeetika.ee. Uusi Sothys -kauneushoitola on nyt avattu Stockmanniin.

QTallinnan Taksit Taksien kilometrihinta voi olla eri suuruinen päivällä ja yöllä (23.00–6.00). Jokainen taksiyhtiö määrittelee omat hintansa. Kaikilla takseilla pitää olla näkyvillä taksinkuljettajan kuvallinen kortti. Nykyisten normaalitaksojen mukaan maksaa kartalla olevan ympyrän sisällä yhdensuuntainen Viru hotellilta aloitettu matka normaaliolosuhteissa 100 kruunua. Ympyrän säde on 1,5 kilometriä. Mikäli jostain syystä liikenteessä on ruuhkaa ja taksi joutuu odottamaan matkan aikana, voi summa olla suurempikin.

Hinnastosta pitää näkyä aloitusmaksu, kilometrihinta ja odotusmaksu. Matkan hinta näkyy aina taksamittarista eli “sopimushintoihin” ei pidä suostua. Taksin kuljettajan on pyydettäessä annettava matkasta printterillä tulostettu kuitti. Jos taksinJ8K8D8 kuljettaja ei syystä tai toisesta anna matIXlkXk`\Xj\dX kasta printattua kuittia, ei tarvitse I8EE8Dv< maksaa! Jos sinusta tuntuu, että hinta M@IL 8?KI@ K<< E8IM8DEK% on ollut liian korkea, kirjoita lisäksi M8E?8$ 8LB@F muistiin auton rekisterinumero, tapahM`il_fk\cc` B8LGLEB@ tuman ajankohta ja taksifirman nimi.

Matkailijan kannattaa olla huolellinen valitessaan taksia, koska joidenkin firmojen hinnat ovat moninkertaiset verrattuina kilpailijoihin. Taksihinnasto löytyy jokaisen auton oikeanpuoleisesta takaikkunasta sekä kojelaudasta.

<JKFE@8 JkfZbdXee >FEJ@FI@ GJK% K8IKLDEK%

Mikäli epäilet joutuneesi taksipetoksen uhriksi, lähetä valitus C@@M8C8@8 osoitteeseen: tta@tallinnlv.ee ja/tai AL?B<EK8C@ The Baltic Guide -lehteen osoitteeGvIELDEK% seen: editorial@balticguide.ee. Tai soita Tallinnan kaupungin palvelevaan puhelimeen 1345.

Mistä löytää?

√Kristiine Kauppakeskus, Endla 45, Tallinna. Karttakoodi C1.

Nail Lounge Q 9 A2

Kylpylähotelli Toila

Mere pst 6A/Roseni 9, Tallinna, puh. +372 6 626 202, www.naillounge.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la ajanvarauksilla. Viron ensimmäinen O.P.I:n kynsisalonki on avattu hotelli Metropolin rakennukseen, lähelle satamaa ja Vanhaakaupunkia. Manikyyri, pedikyyri, geelikynnet, depilaatio, ripsihoidot. O.P.I -tuotteiden käyttö ja myynti.

Ranna 12, Toila, Itä-Virumaa, puh. +372 334 2900, e-mail: info@toilasanatoorium.ee, www.toilasanatoorium.ee. Laadukas kylpylähotelli luonnon keskellä Suomenlahden rannalla. 270 vuodepaikkaa, viiden saunan ja uima-altaan saunakeskus Toila Termid. 120-paikkainen ruokaravintola Mio Mare, useita kokous- ja seminaarihuoneita. Myös vuokrattavia lomamökkejä sekä karavaanareiden pysäköintipaikat (toukokuun alusta syyskuun loppuun).

Fashion Hair Q 10 B2 Viru väljak 2, Tallinna, Metro Plaza keskus II krs., puh. +372 6 191 878, e-mail: info@fashionhair.ee, www.fashionhair.ee. Trendikäs kauneussalonki uudessa keskuksessa.

Helena kauneussalonki Q 11 A3

Lootsi 14, I krs, Tallinna, D-terminaalista 100 m, Poseidon -ravintolan vieressä. Uus-Sadama 23, Tallinna, Portus -hotellissa. Puh. +372 555 33 708, +372 56 290 016, e-mail: helena.ilusalong@mail.ee. Kaikki kauneushoitopalvelut. NB! Sadamarketissa Helena kauneussalongit suljettu.

Meriton Grand Conference & Spa hotel Wellness Spaa Q 13 B1 Paldiski mnt 4, Tallinna, puh. +372 6 288 220, +372 6 288 221, e-mail: wellness@meritonhotels.com, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 8.30—21.

Dr. Fisch/Kalateraapia Q 14 A2 Rotermanni 5/Roseni 10, Tallinna (Rotermanni kauppakeskus), 2. kerros, puh. +372 6 645 144, e-mail: info@kalateraapia.ee, www.kalateraapia.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—18. Eksoottiset vartalo- ja jalkahoidot Garra Rufa kaloilla, ylelliset Danne kasvo- ja vartalohoidot, erikoisuutena vartalohoito 24 karaatin kullalla. Uutuutena psoriasiksen tehokas hoito kalaterapialla.

Kylpylät

Kalev Spa kylpylähotelli ja vesipuisto Q15 F3 Aia 18, Tallinna, puh. +372 6 649 3300, e-mail: waterpark@kalevspa.ee, www.kalevspa.ee. Baltian suurin kaupunkikylpylä Tallinnan vanhassakaupungissa: 50 metrinen uima-allas, lasten allas, vesiliukumäki, porealtaita ja sauna-osasto. Lisäksi fitnesskeskus, jossa ohjattua liikuntaa sekä huippuluokan kuntosali. Hemmottelua ja kauneushoitoja tarjoaa tyylikäs kauneuskeskus.

Meriton Grand Conference & Spa hotel allas- ja saunakeskus Q16 B1 Paldiski mnt 4, I krs, Tallinna, puh. +372 6 288 120, www.meritonhotels.com. Avoinna joka päivä 7—22. Suihkulla varustettu uima-allas, uima-altaita hierontapaikkoineen, kaksi porekylpyä, suomalainen, aromi-, höyry- ja suolasauna.

Optikkoliikkeet

Eesti Optik Q 26 I-2; B2; B3; C2

Väike-Karja 5, Tallinna, puh. +372 6 443 121. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt 68, Tallinna, puh. +372 6 453 941. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Kaubamaja 6, Tallinna, puh. +372 6 778 219. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Sõpruse pst 213, Tallinna, puh. +372 6 523 235. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—16. Pärnu mnt 238, Järve Selver, Tallinna, puh. +372 6 673 677. Avoinna ma—su 10—21. Tartu mnt 45, Tallinna, puh. +372 6 484 874. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—15. www.optika.ee. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Pro Optika Q 27 B2

Kaubamaja 4, Tallinna Kaubamajan B-talon galleria, Tallinna, puh +372 6 440 055. Avoinna ma—pe 9—19, la 10—17, su 10—16. E-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Prilliklubi Q 28 H3 Aia 7, Tallinna (Apteek1), puh. +372 648 4199, +372 522 5410, e-mail: prilliklubi@gmail.com, www.facebook.com/prilliklubi. Avoinna ma—pe 9—20.30, la 9—20, su 10—18. Uusi konsepti, reseptisilmälasit suoraan tehtaalta edullisin hinnoin. Yli 200 kehyksen valikoima. Yksitehot ja progressiiviset lasit kaupungin parhaaseen hintaan. Toimitamme valmiit silmälasit haluttaessa Suomeen.

Säästuoptika Q 29 B2 Narva mnt. 1, Pääpostikonttorissa, Tallinna, puh. +372 6 616 007, www.optiline.ee. Avoinna ma—pe 10—18, la 10.15—15.00. Säästuoptika on parhaan hintainen silmälasiliikkeiden ketju niille, joille laatu ja hyvä näkö ovat tärkeitä.

Stock Optika Q 30 B3 Tartu mnt. 18, Tallinna, puh. +372 6 620 240, www.optiline.ee. Avoinna ma—pe 10—19, la 10—17. Stock Optikaan on keskitetty koko maailman optikkoalan mahdollisuudet. Näin on mahdollista tarjota laaja valikoima ja paras laatu.

Narva mnt. 7, Tallinna, VI krs., puh. +372 6 998 333, e-mail: info@medemis.ee, www.medemis.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—15. Lääketieteellinen kauneudenhoitokeskus Tallinnan ydinkeskustassa. Uusin teknologia ja tehokkaat ei-kirurgiset kauneushoidot.

CityMed Institute Q55 A4 Narva mnt 59, Tallinna, puh +372 6 601 999, e-mail: info@citymed.eu, www.citymed.eu. Avoinna ma—pe 9—19 (erikoisvaraukset sopimuksella). Yksilöllistä korkealaatuista hammaspalvelua. Suomenkielinen palvelu. Suomessa koulutetut lääkärit. KELA korvaus.

Apteekit

Ülikooli Apteek Q 56 B2

Gonsiori 2 / Kaubamaja 3, Kaubamajatavaratalon Galleria-käytävällä, 1.krs, Tallinna, puh. +372 6 691 380, www.ya.ee. Avoinna ma—su 9—21. Endla 45, kauppakeskus Kristiine Keskus, 1.krs, puh. +372 6 650 552, www.ya.ee. Avoinna ma—su 10—21. Suomessa tunnettu Yliopiston Apteekki on myös Virossa. Tallinnan lisäksi apteekkeja on esimerkiksi Pärnussa, Tartossa, Kuressaaressa ja Haapsalussa.

muut palvelut Senioreille

Vanhustenkeskus Villa Benita Niitvälja, Harjumaa, Keila, puh +372 6 744 600, e-mail: info@villabenita.ee, www.villabenita.ee. Kodikas ja viihtyisä palvelukeskus. Ammattitaitoinen ja korkeatasoinen hoito ja huolenpito ympäri vuorokauden. Erityisesti senioreiden tarpeiden mukaan rakennettu talo tarvittavine lisävarusteineen. Villa Benita — vanhainkoti, kuntoutussairaala sekä dementia-osasto.

Palvelut OÜ Erksaar Ahtri 8, Tallinna, puh. +372 6 411 329, fax +372 6 411 304, GSM +372 50 348 57, e-mail: erksaar@hot.ee, www.erksaar.fi. Liikekirjanpito, palkanlaskenta, verotus, käännöstyöt, lakiasiat, perintä, koulutus, konsultointi, kansainväliset operaatiot, valvonta.

Artus — laki- ja käännösyhtiö Naruskantie 270, 98960 Naruska, puh. +358 16 837 300, fax +358 16 837 338, GSM +358 40 821 6542, e-mail: juha.saari@artus.inet.fi.

Autoklaas1 Kadaka tee 70f, Tallinna, puh +372 6 711 000, e-mail: info@klt.ee, www.klt.ee. Avoinna ma—pe 8.30—18. Autolasien myynti ja vaihto, asiakkaille auto käyttöön ilmaiseksi työn ajaksi. Laadukkaat materiaalit ja työ.

BRC Autocentrum Paldiski mnt 251, Harjumaa, puh. +372 6 593 636, e-mail: brc@brc.ee, www.brcauto.eu. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—16. Baltian suurin automyyntikeskus. Henkilöautot, pakettiautot, moottoripyörät ja raskas tekniikka.

Mr CAP Järvevana tee 9, Tallinna, puh. +372 6 505 400, GSM +372 55 995 486, e-mail: master.estonia@mrcap.com, www.mrcap.com. Mr CAP tarjoaa ainutlaatuisen, auton ulkonäön uuden veroiseksi palauttavan huoltomenetelmän, joka suojaa auton kaikkia pintoja kulumiselta ja likaantumiselta sekä helpottaa auton pitämistä puhtaana.

Kummiproff Pärnu mnt 184, Tallinna, puh. +372 6 586 388, GSM +372 53 769 700, e-mail: info@kummiproff. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Kummiproff on suomenkielistä palvelua tarjoava autohuolto Tallinnassa. Kummiproff myy ja asentaa renkaat ja vanteet, suorittaa öljynvaihdon, tekee auton sisä- ja ulkopesun sekä kemiallisen puhdistuksen.


52

LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

mmm

TALLINNA JA POHJOIS-VIRO

TALLINN

mitä missä milloin

Tartu

Estonian Trips

Harjumaa

Puh. +372 530 99 000, +372 6 099 119, e-mail: info@estoniantrips.ee, www.estoniantrips.ee. Sinun henkilökohtainen matkanjärjestäjä Virossa, matkapaketit yksilöllisesti ja pienryhmille. Yhdenpäivän retket Lahemaan kansallispuistoon, Rakvereen, kartanokierrokset ja luontoretket. Tilauksesta erikoispalvelut ja usean päivän paketit.

Laitse Rally Park Hingun kylä, Kernun kunta, Harjumaa, puh. +372 671 6067, e-mail: info@laitserallypark.ee, www.laitserallypark.ee. Uusi ja ainutlaatuinen rallipuisto lähellä Tallinnaa!

Länsi-Virumaa

Palmsen Kartano ja Ulkoilmamuseo

Kiinteistönvälitys

Palmse, Länsi-Virumaa, puh +372 324 0070, mob. +372 55 59 9977, e-mail: palmse@svm.ee, www.svm.ee. Palmsen historiallisessa kartanossa ja sen ympäristössä esitellään entisaikojen elämää, voit myös itse osallistua! Kartanon viinikellarissa ravintola. Vierastalossa mahdollisuus viettää ylellinen yö.

Maakure OÜ

Liimi 1, Tallinna, puh. +372 5 225 311, e-mail: info@maakure.ee, www.maakure.ee. Suomalainen kiinteistönvälittäjä, kohteita Virossa ja Turkissa. Myös yritysten perustamispalvelut.

Myytävänä kaksikerroksinen huvila Suurupissa. Pinta-ala 112 m2 + täyskellari ja autotalli 65 m2. Talo on rinteessä. Kaunis näköala. Tontin koko 1 860 m2. Yhteystiedot: rigoleto@hot.ee, puh. +372 51 65 266.

Rakveren Linnoitus

Kuva Mari Kadanik

Järjestöt

Suomen Viron Instituutti Harju 1, 2. krs, Tallinna, puh. +372 6 313 917, fax +372 6 313 952, www.finst.ee. Avoinna ma—pe 10—16. Pieni kirjasto, myös sanomalehtiä ja aikakauslehtiä, joita voi lukea paikan päällä. Instituutti järjestää erilaisia kulttuuritapahtumia, luentoja jne.

Tallinnan suomalainen koulu Uus 34, Tallinna, puh. +372 6 411 032 (kanslia), +372 51 28 843. e-mail: info@soomekool.fi, www.soomekool.fi. Koulussa annetaan suomenkielistä perusopetusta luokille 0-9. Lisäksi koulussa toimii alle kouluikäisille tarkoitettu Suomikerho. Etälukio on järjestetty yhteistyössä Hämeenlinnan aikuislukion kanssa. Koulu järjestää aikuisille viron kielen kursseja.

SEKE www.seke.ee. Suomalaisten yrittäjien klubi Virossa. SEKE:en voi liittyä suomalainen, joka asuu, opiskelee, työskentelee tai harjoittaa liiketoimintaa Virossa.

Lääne-Virumaa, puh. +372 322 5502, mob. +372 507 6183, e-mail: linnus@svm.ee, www.svm.ee. Näyttely linnoituksen elämästä ja historista. Erilaisia interaktiivisia näyttelyitä, jossa saat itse olla osana kokemusta. Linnoituksen oluttupa.

Itä-Virumaa

Kaivospuisto ja Kaivosmuseo FINPRO Puh. +371 6721 6043, e-mail: estonia@finpro.fi. Finpron vientikeskus (entinen Suomen Ulkomaankauppaliitto) tarjoaa palveluja kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Kontakti: Marko Tulonen.

FECC www.fecc.ee. Suomalais-eestiläinen kauppakamari eli FECC. Kauppakamariin kuuluu 120 yritystä. Toiminnallaan yhdistys pyrkii kehittämään Viron ja Suomen välistä yritys- ja liiketoimintaa sekä edistämään yritysystävällisen ilmapiirin luomista ja tarjoamaan jäsenyrityksilleen yrityskontakteja. Kontakti: Hanna Mursula +372 56 242 033.

Suomalainen Pyhän Pietarin seurakunta Tallinnan suomalainen seurakunta palvelee niin Tallinnassa asuvia suomalaisia kuin

mmm

myös matkailijoita. Seurakuntakoti -ja toimisto: Pärnu mnt. 8, 5.krs. Kirkko: Rüütli 9, Pyhän Mikaelin kirkko (nk. ruotsalainen kirkko). Suomenkielinen messu/jumalanpalvelus joka sunnuntai klo 10.00. Yhteydenotot: Hannele Päiviö, pastori, puh. +372 56 25 0930, e-mail: hannele.paivio@evl.fi, www.eelk.ee/tallinna.soome

Vapaa-aika

Viron taideteollisuusja muotoilumuseo Q 5 F1 Lai 17, Tallinna, e-mail: info@edtm.ee, www.etdm.ee. Avoinna ke—su 11—18. Museo sijaitsee Tallinnan vanhassakaupungissa 1600-luvun lopussa valmistuneessa barokkiaitassa. Viron nykyaikaisen taideteollisuuden tuotteiden lisäksi esillä on tuotesuunnittelua ja uniikkeja desingtuotteita.

Weir Golf Q 1 B3 Liivalaia 53, Tallinnan Stockmann, puh +373 6 588 220, e-mail: golf@Weir-golf.ee, www.weir-golf.ee. Avoinna ma—la 9—20, su 10—20. Golf Shop ja golfsimulaattori (Moodasim), 90 kenttää pelattavana säästä riippumatta. Henkilökohtainen pelianalyysi. Myynnissä Nike Golf, Powerkaddy ja Trion:Z tuotteita.

Retkipolut, nuotiopaikat, telttailualueet jaa isit metsämökit — Tehty siksi että sinä viihtyisit paremmin luonnossa. www.rmk.ee.

Nõmmen seikkailupuisto Külmallika 15a, Nõmme Spordikeskus, Tallinna, puh. +372 56 159 160, e-mail: info@nommeseikluspark.ee, www.nommeseikluspark.ee. Bussit 23 ja 23A, Trummin pysäkki (bussit lähtevät Viru keskuksen bussiasemalta). Nõmmen seikkailupuistossa on haastavuudeltaan eri tasoisia ratoja niin aloittelijoille, harrastajille kuin pikkulapsillekkin. Turvallisia ja jännittäviä elämyksiä säässä kuin säässä. Lisäksi mahdollisuus levähtää vieressä sijaitsevassa ravintolassa ja uida Nõmmen maauimalassa.

Varaukset +358 6 000 4300 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa puh. +372 6 646 000

n Helsinki-Vantaan lentoliikentee 6 tulo- ja lähtöajat +358 2001 463 (EURO 0,57/min. +pvm)

Laiva Nordlandia

Tallinnassa: Reisisadam A-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

LindaLine

Varaukset puh. +358 60 0066 8970, (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm). Tallinnassa, puh. +372 6 999 333. www.lindaliini.ee

Laivat Merilin ja Karolin

Tallinnassa: Linnahallin satama Helsingissä: Makasiiniterminaali

Tallink

Varaukset joka päivä 07–22, puh. +358 6 001 5700 (1.64 eur/puh + pvm), Tallinnassa info ja varaukset puh. +372 6 409 808. Lipunmyynti myös kaikissa matkatoimistoissa.

Laivat Tallink Star, Baltic Princess, Superstar Tallinnassa: Reisisadam D-terminaali Helsingissä: Länsiterminaali

Viking Line

Varaukset Helsinki puh. +358 6 004 1577 (1.64 eur/vastattu puhelu+pvm), Tallinnassa puh. +372 6 663 966 Tallinnassa A-terminaali, Helsingissä Katajanokka

Helsinki—Tallinna

Tallinna—Helsinki

07.30–09.30 Tallink Star/Superstar (ma–pe)

07.30–09.30 Tallink Star/Superstar (ma–la)

08.00–09.30 LindaLine (ma–la)

08.00–09.30 LindaLine (ma–la)

08.00–11.00 Nordlandia (ma–pe)

08.00–10.30 Viking XPRS

08.30–10.30 Tallink Superstar (la)

10.00–11.30 LindaLine (ma–la)

09.00–12.00 Nordlandia (la)

11.00–13.00 Tallink Star/Superstar (su–pe)

10.00–11.30 LindaLine 10.30–12.30 Tallink Star/Superstar

11.30–13.30

12.00–13.30 LindaLine

11.30–14.00 Viking XPRS

13.00–16.30 Baltic Princess

12.00–13.30 LindaLine

14.00–16.00 Tallink Star/Superstar

14.00–15.30 LindaLine (ma–to)

15.00–16.30 LindaLine (su–pe)

14.30–16.30 Tallink Star/Superstar

16.00–19.30 Nordlandia (su)

15.00–16.30 LindaLine (pe, su)

16.30–19.00 Viking XPRS (su)

17.00–18.30 LindaLine

17.00–18.30 LindaLine

17.30–19.30 Tallink Star/Superstar

17.00–20.30 Nordlandia (ma–pe)

18.30–22.00 Baltic Princess

17.30–21.00 Nordlandia (la)

19.00–20.30 LindaLine

17.30–19.30 Tallink Star/Superstar

20.00–22.30 Viking XPRS (su)

18.00–20.30 Viking XPRS (ma–la)

21.00–22.30 LindaLine (pe, su)

19.00–20.30 LindaLine

21.30–00.00 Viking XPRS (ma–la)

21.00–22.30 LindaLine (pe–su)

22.00–00.00 Tallink Star/Superstar

21.00–23.00 Tallink Star/Superstar

Finnair

www.finnair.ee. Tallinnassa +372 6 266 310, +372 6 266 309 Helsinki–Vantaa Airport +358 600 140 140 (3.04 eur/puh + pvm)

mmm mitä missä milloin

olkaa hyvä............................ palun kiitos ..................................... aitäh, tänan anteeksi................................ vabandage hei ......................................... tere, tervist hyvää huomenta ................. tere hommikust hyvää päivää ....................... tere päevast hyvää iltaa ........................... tere õhtust hyvää yötä ........................... head ööd näkemiin............................... nägemist, head aega kaikkea hyvää...................... kõike head, kõike paremat hyvää matkaa...................... head reisi hyvää ruokahalua ............... jätku leiba, head isu terveydeksi .......................... terviseks

EU-tullimääräykset Matkustaja saa polttoainetta lukuun ottamatta tuoda rajoituksetta toisesta EU-maasta hankkimiaan tuotteita omaan käyttöönsä. EU-MAISTA TUOTAVISSA TUPAKKATUOTTEISSA PITÄÄ OLLA PAINETTUNA SUOMEN- JA RUOTSINKIELISET VAROITUSMERKINNÄT. NIIDEN PUUTTUESSA OVAT VOIMASSA SEURAAVAT RAJOITUKSET:

Superstar (la)

10.30–13.30 Nordlandia (su)

Aikataulujen tiedot perustuvat lehden tekohetkellä käytettävissä olleisiin tietoihin, eikä lehti voi vastata virheistä. Kannattaa tarkistaa mahdolliset muutokset lipun varauksen yhteydessä.

200 KPL SAVUKKEITA TAI 250 G PIIPPU- JA SAVUKETUPAKKAA Henkilöautossa tai moottoripyörässä olevien kannettavien säiliöiden sisältämä polttoaine on tullitonta ja verotonta 10 litraan saakka, jos se on samaa kuin kyseisessä ajoneuvossa käytetään.

Ilmaiset bussit satamasta

Viking Linen ilmaisbussi lähtee terminaalin edestä keskikaupungille (pysäkki Mere puiesteella, Virua vastapäätä) kello 14.15, 14.30 ja 14.45. Rocca al Maren Prisman ilmainen asiakasbussi lähtee satamaterminaaleista joka päivä klo 10—17. Tarkka aikataulu on osoitteessa www.prismamarket.ee/ prismabuss.php?lang=fin

Merelle taksilla!

Tallink Takso antaa jokaisesta maksetusta matkasta tarran. Tarroilla voi lunastaa laivamatkoja. Tallinkin Club One -kortilla saa lisäksi 10 prosenttia alennusta taksimatkasta.

ENSIAPU...ESMAABI paljonko se maksaa? ........... kui palju see maksab? onko teillä? .......................... kas teil on? on teil? missä on…………… ............... kus on… mikä se on?…….................... mis see on? mitä se tarkoittaa?............. mida see tähendab? kuinka voitte?...................... kuidas elate? miten menee? ...................... kuidas läheb? ei se mitään, ei valittamista .. pole viga! hauska tavata...................... rõõm teid näha, meeldiv kohtuda oli hauska tutustua ............ oli meeldiv tutvuda mitä kello on? ...................... palju kell on? en osaa viroa (venäjää) ...... mina ei oska eesti (vene) keelt puhutteko suomea? ............ kas te räägite soome keelt? englantia/ruotsia/saksaa? .. inglise/rootsi/saksa keelt?

Võidu tn 2, Avinurme, Itä-Virumaa, puh. +372 556 53 759, e-mail: info@elulaadikeskus.ee, www.elulaadikeskus.ee. Avinurmen kotiseutuhengen säilyttämiseksi ja perinnekulttuurin taitojen eteenpäin viemiseksi luotu aktiivinen museo. Elämäntapakeskuksen tavoitteena on paikallisen elämän edistäminen, alueen elämäntapojen esittely, kehittäminen ja tukeminen.

10/2010

Laivat Eckerö Line

Avinurmen Elämäntapakeskus

Ž>ˆ`œi“J…œÌ“>ˆ°Vœ“

laivat / lennot

mitä missä milloin

Jaama 1, Kohtla-Nõmme, Itä-Virumaa, puh +372 332 4017, www.kaevanduspark.ee. Avoinna ma—pe 9—17, la—su 11—15. Kypärä päähän ja kaivosmiehen lyhty käteen! Ainutlaatuinen museo vanhassa kaivoksessa, maanalainen näyttely ja kaivosjuna-ajelu. Tarjolla kaivosmiehen lounas. Kaivostoiminnan historiaa sekä maaperän salaisuuksia geologia-näyttelyssä.

RMK (Valtion metsänhoitokeskus))

Näin soitat Virossa, Virosta, Viroon Kännykällä Virosta Suomeen: numeron eteen +358, alueen suuntanumerosta tai operaattorin numerosta ensimmäi-nen nolla pois. Eli esimerkiksi Helsinkiin +358 9 555 5555 tai Soneran liittymään +358 40 555 5555. Viroon tai virolaiseen matkapuhelimeen suomalaisella matkapuhelimella soitettaessa vastaavasti eteen +372. Esimerkiksi Tallinnaan +372 6 666 666 tai virolaiseen Elisan liittymään +372 56 666 6666. Virossa kännykällä voi soittaa kuten edellä neuvotaan. Lankapuhelimella soitettaessa esimerkiksi Tarttoon 777 7777. Suomeen suuntanumero on 00 358, Viroon 372.

Huumausaineita ei saa tuoda ilman lupaa. Myös mm. elävien eläinten ja kasvien, uhanalaisten eläin- ja kasvilajien sekä niistä saatavien tuotteiden, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden sekä vaarallisten teräaseiden tuontia on rajoitettu.

 Piraattituotteiden tuonti on kielletty. katso myös www.tulli.fi Tullineuvonta puh. +358 20 690 600

TALLINN

Viron Tasavalta Tartu

Virallinen kieli: Viro Pinta-ala: 45 277 km2 Pituus idästä länteen: 350 km Pituus pohjoisesta etelään: 240 km Metsiä: 48% kokonaispinta-alasta Saaria: 1521 Järviä: 1200 Korkein huippu: Suur Munamägi, 318 m Pisin joki: Pärnujoki, 144 km Verotus: tasaverotus

Päätoimialat: maatalous 4,1%; teollisuus, kaivostoiminta ja rakennusala 28,9%; palvelualat 67% Uskonto: Tutkimuksen mukaan Viro on Euroopan unionin vähiten uskonnollinen kansa. Suurin uskonto: luterilaisuus Valtiomuoto: Demokraattinen parlamentaarinen tasavalta. Parlamentti: 101 kansanedustajaa, vaalikausi neljä vuotta. Äänestysikäraja: 18 vuotta Presidentti: Toomas Hendrik Ilves Pääministeri: Andrus Ansip


LOKAKUU 2010

mmm

TARTTO JA ETELÄ-VIRO

i ov

Ro os i

Ki vi

Mä e

Ki vi

ga Pu n

rn a Pä

Fortuuna

e

ol a So ol a So

a Rii e

11 4

ui

i

Ri

Turu 10, Tartto, puh +372 730 0280, e-mail: info@aurakeskus.ee, www.aurakeskus.ee. Uimahalli avoinna ma—pe 6.30—22, la—su 9—22. Vesipuisto ja terveysklubi (porealtaat ja saunat) avoinna ma-pe 10—22, la-su 9-22 (HUOM! Aurakeskus heinäkuussa suljettu). Tarton suurin kylpylä ja uimahalli. Vesipuisto, saunat, valoterapia, kahvila ja

ev

Aura Keskus Q 11 C2

e Pä

va

Al

na

l

ek

l Ka

Kylpylät

e

kauneus & terveys

Täh

e

h Tä V-

A

e

Täh

ke-

Väi

ka

da

Ai

2 4

(KGB kongid) Riia 15b, Tartto, puh. +372 746 1914, +372 746 1717, e-mail: kgb@katarina.ee. Neuvostohallinnon pidättämien vainottujen vankityrmät kellarissa. Avoinna ti—la 11—16.

1800-luvun tarttolaisen museo Q3 B1

o ndr i

Täh

se

an

erj up

9

ani

T

st Ka

i

iig

Va ne m

Hu rda J.

erm an ni

A. H

J. K

u

sa

ne

gi

pe

Õ

Tu r

La

e

Lill

3

KGB:n sellit Q 2 B2

ajõ

i

ia

kk

Em

r ple

m

(Tartu Linnamuuseum) Narva mnt. 23, Tartto, puh +372 746 1911, e-mail: info@katarina.ee. Avoinna ti—la 11—18.

Pi

An

ek

i

ee

ve

tru

Pe

ad

Al

ev

Ak

Vapaa aika

ru

gi

ju

B

a

Lin

sa

nd

ri

C

kesäisin aurinkoinen terassi. Aura Keskus tarjoaa monipuoliset mahdollisuudet niin hauskanpitoon ja rentoutumiseen kuin myös kuntourheiluun ja terveydenhoitoon.

Pühajärve Spa & Holiday Resort Pühajärve, Valgamaa, puh. +372 7 665 500, fax +372 7 665 501. Uudistetun lomakeskuksen tiloissa on avattu myös kuntoutuskeskus. Hotelli, kokoustilat, ravintola, pubi, uimahalli, saunat, kuntosali ja keilarata.

muut palvelut Tarton Kaupunginmuseo Q 1 B1

u e-T

Ki

ta

i

ig

8

i

1

Pa

Väik

i

ja

1

ol

tsas

ne

s

ik

K.

av i

.S W

T

i

iko

An Uu

2

ün

Ül

ii

i nov

Ti

kk

una

l Ka

ani

a n

. nt

ra ll ik Va

i

av Ha

l Koo

A.

iss

m

vi

er Kup

s

Pi

tu For

1

Lii

sk Ve

st Ka

J.

J.

J.

Tartu 31, Võru Puh/fax +372 7 821 881 E-mail: voru@visitestonia.com www.visitvoru.ee

RA

ssi

Lo

si

ja

i on

Võru

O EK

K.E. v. Baeri

se

va

N

Uu

se

atu

1

Tartu

keskusta

kk

Ra

r Na

äi

a

P JA

Los

e tus

st. ep

t.

2

8

ng

TS LA

oli iko Ül

ps

u äit

Otepää

bi

Oru

ri

ra

N

Tartu mnt 1, Otepää Puh. +372 7 661 200 E-mail: turism@otepaa.ee www.otepaa.ee

ko

i sk Ve

Vabaduse Plats 6, Viljandi Puh/fax +372 4 330 442 E-mail: viljandi@visitestonia.com www.viljandimaa.ee/turismiinfo

Lu

5

e v. Ba K.E.

Ta a

aga unugn 5 MM di 3 Gil10 7 tri Küü

u ts 4

Ja Veski

Viljandi

ni

are

3

i

rka

Raekoda, Tartto Puh/fax +372 7 442 111 E-mail: info@visittartu.com www.visittartu.com

ve

re Jakob i

Vik e

Lai Jaa

ht

str

1

s ii ad u pan Vab Kom sini Maga i tl Rü ü

st

tzwa . ldi

oo Kl

Tartto

Kreu

u

Tartto

Pi

Po

pik

op

Pu

se

Le

pe

10

ui

ulu

e

C

ete

Va ne m

rn

re

Võru

La

He

ia

ve

nu aia

ht

Kr oo

B

Oa

Ma rja

Me lon i

A

TALLINN

Le

a rv U

mitä missä milloin INFOA MATKAILIJALLE

53

T H E B A LT I C G U I D E

Optikot

2

(19. sajandi Tartu linnakodaniku muuseum) Jaani 16, Tartto, puh. +372 736 1545, e-mail: linnakodanik@katarina.ee. Biedermeier-tyylinen kaupunkilaiskoti Tarton keskikaupungissa, Jaanin korttelissa. Avoinna ke—su 11—17 (huhti—syyskuu), ke—su 10—15 (loka—maaliskuu)

Viron tunnetuimman ja rakastetuimman kirjailijan Oskar Lutsun talomuseo Q4 B2 (Oskar Lutsu majamuuseum) Riia 38, Tartto, puh. +372 745 1030, e-mail: liivi@oluts.tartu.ee. Kirjailijan koti 1930-luvulta. Avoinna ke—la 11—17.

Leikkikalumuseo Q 5 A1

Riia mnt 1, Tarton Kauppatalo, Tartto, puh. +372 7 314 814, e-mail: info@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

Lutsu 8, Tartto, puh. +372 736 1550, e-mail: muuseum@mm.ee, www.mm.ee. Näyttely avattu ke—su 11—18. Leikkihuone avattu ke—su 11—16. Tarton vanhankaupungin sydämessä oleva museo tarjoaa: Nuket ja leikkikalut läpi aikojen-näyttelyssä nostalgisia hetkiä, toimintaa lapsille ja perheille leikkihuoneessa, teemanäyttelyitä.

Eesti Optik Q 10 B1

Tarton Laulujuhlamuseo

Pro Optika Q 8 B2

Rüütli 10, Tartto, puh. +372 742 3659. Avoinna ma—pe 10—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

(Tartu Laulupeomuuseum) Jaama 14, Tartto, puh. +372 746 1020, e-mail: laulupidu@katarina.ee. Avoinna ti—la 12—18. Viron laulujuhlien ja teatterin syntymäpaikka. Opaspalvelu etukäteen tilattaessa.

Taidemuseo Q 7 B1

ruoka&juoma Ravintolat

La Dolce Vita Q 5 B1 Kompanii 10, Tartto, puh. +372 740 7545, e-mail: ladolcevita@ladolcevita.ee, www.ladolcevita.ee. Avoinna ma—to 11.30— 22, pe—la 11.30—24, su 12—22. Italialaisten perustama ja omistama ravintola tarjoaa aitoa Italialaista ruokaa. Tarton ainut perinteinen pizzauuni, herkullista Italialaista jäätelöä. Kesäisin viihtyisä ulkoterassi.

majoitus Tartto Tartto tarjoaa majoitusmahdollisuuksia kaikille halukkaille alkaen Bed&Breakfast neljän tähden hotelliin, hinnat alkaen 250 kruunusta. Lisätietoja: www.visittartu.com ja +372 744 2111.

Barclay Hotell Q 1 B2 Ülikooli 8, Tartu, puh. +372 744 7100, e-mail: barclay@barclay.ee, www.barclayhotell.com. Hotelli keskeisellä paikalla Tarton sydämessä.

Dorpat Hotelli Q 2 C1 Soola 6, Tartto, puh. +372 7 337 180, fax +372 7 337 181, e-mail: gea@dorpat.ee, www.dorpat.ee. Dorpat, Tarton suurin hotelli. Hotellissa on 205 huonetta: twin-huoneita, perhehuoneita, huoneita liikuntarajoitteisille sekä allergikoille. Kaikki huoneet on sisustettu nykyaikaisin mukavuuksin. Ravintola, Terveys Spa sekä suuri kokouskeskus.

Tampere Maja Q 4 B1 Jaani 4, Tartto, puh. +372 738 6300, e-mail: maja@tamperemaja.ee, www.tamperemaja.ee. Tampere Majassa on kolme kahden hengen ja kolme neljän hengen hotellihuonetta, sauna ja kokoustilat. Kaikki tilat ovat vapaasti vuokrattavissa.

Starest hotelli Mõisavahe 21, Tartto, puh. +372 7 400 674, e-mail: info@starest.ee, www.starest.ee. 100 paikan hotelli Starest on vuonna 2004 avattu nykyaikaisesti sisustettu majoituspaikka Tartossa, joka tarjoaa edullista ja viihtyisää yöpymismahdollisuutta. Hotellin edessä on hyvät pysäköintimahdollisuudet myös suurille linja-autoille. Lisäpalveluna suolakammio.

Salimo Hotelli Kopli 1, Tartto, puh.+ 372 7 361 850. Uusi entisöity hotelli. Edulliset hinnat. Hotellissa myös kahvila, kauneussalonki, spa-osasto.

Ülikooli 18, Tartto, www.ut.ee/artmuseum. Avoinna ma—pe 11—17. Kreikan parhaiden kuvanveistäjien kipsijäljennökset Pompeija-tyylisessä ympäristössä. Kiertokäynnit yliopiston päärakennuksessa, jossa mm. juhlasali ja vanha arestihuone.

Võru

Kubija Männiku 43a, Võru, puh. +372 786 6000, +372 504 5745, fax +372 786 6001, e-mail: info@kubija.ee, www.kubija.ee. Luonnonkauniilla paikalla sijaitseva hotelli. 47 huonetta, day-spa, ravintola, kokouskeskus. Ainutlaatuinen unien hoitokeskus.

Tarton yliopiston historianmuseo Q 8 A1 Lossi 25, Tartto, e-mail: ajaloomuuseum@ut.ee, www.ajaloomuuseum.ut.ee. Museo avoinna ke—su 11—17. Tuomiokirkon tornit avoinna joka päivä touko- ja syyskuussa 11—17, kesä-, heinä- ja elokuussa 10—19. Tarton yliopiston historia vuodesta 1632 lähtien nykypäivään. Lääketieteen historian näyttely vanhassa anatomisessa laitoksessa avoinna ti—la 11—17.

ostokset Tartto

Tarton yliopiston luonnontieteellinen museo Q9 B2

Tartu Kaubamaja Q 1 B2 Riia 1, Tartu, puh. +372 731 4800, www.tartukaubamaja.ee. Kauppakeskus ma—la 9—21, su 10—19. Ruokakauppa ma—la 9—22, su 10—20. Tunnettuja tuotemerkkejä ja liikkeitä sekä suuri parkkihalli Tarton keskustassa.

Vanemuise 46, Tartto. www.ut.ee/natmuseum. Baltian suurin ja vanhin eläintieteellinen museo. Viron ainoa museo, jossa on pysyvä geologinen näyttely. Avoinna ke—su 10—16.

Tarton yliopiston kasvitieteellinen puutarha Q10 B1

Abakhan Fabrics Q 3 B1

Rüütli 11, Tartto, puh. +372 7 441 563. Avoinna avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Riia 9, Tartto, puh. +372 7 427 559. ma—pe 9.30—18:30, la 9.30—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Tradehouse Q 4 C2 Kauppakeskus Zeppelin, Turu 14, Tartto. puh. +372 7 353 810 (myymälä), +372 7 353 815 (salonki). Avoinna ma—su 10—20. Runsas valikoima tunnettuja hiusja kauneudenalan tuotteita.

Lõunakeskus Ringtee 75, Tartto, puh. +372 731 5500, www.lounakeskus.ee. Avoinna ma—su 9—21 (Maksimarket + luistelurata 9—22). Etelä-Viron suurin ostoskeskus tarjoaa laajan valikoiman laadukkaita liikkeitä. Koko perheelle suunnatussa kauppakeskuksessa on paljon tekemistä myös perheen pienimmille.

Surfhouse Vaksali 7, Tartto, puh +372 744 1359. Avoinna ma—pe 10—19 la 10—16. Kauppa täynnä actonia! Suuri urheiluvälinemyymälä. Surfhouse erikoistuu rullalautoihin, polkupyöriin ja lumilautoihin. Erinomaiset valikoimat laatumerkkejä.

Viljandi Anttila

Ilmarise 1, Viljandi, puh. +372 4 333 349, www.anttila.ee. Anttilan suurmyymälä Viljandin keskustassa. Laaja valikoima laadukkaita tuotteita: kodin tarvikkeita, vaatetusta, elektroniikkaa jne. Hinnat ovat edullisempia kuin Suomessa.

Kansalliset keittiöt Tartossa TEKSTI MIKKO SAVIKKO

Neljättä kertaa järjestettävät Tarton ystävyyskaupunkien kansalliskeittiöiden päivät kestävät koko marraskuun.

K

okkeja tulee paikalle Norjasta, Suomesta, Ruotsista, Espanjasta, Kreikasta, Islannista sekä Unkarista. Tapahtuma alkaa seitsemän ruokalajin juhlaillallisella 3.11. Dorpat-hotellin konferenssikeskuksessa. Sinne on myynnissä illalliskortteja 400 kruunun hintaan (noin 25 euroa). Tarton suomalainen ystävyyskaupunki Hämeenlinna on esillä Big Ben Pubissa ja Ristiisa-pubissa. Hämeenlin-

nan kaupunginjohtaja Tapani Hellstén on tunnettu alan harrastaja ja hänen mukanaan Tarttoon tulee ravintoloitsija ja ruokakouluttaja Pirjo Päivärinta. Muiden maiden keittiöt ovat esillä Tarton ravintoloissa Atlantis (Unkari), Suudlevad Tudengid ja Sõprade Juures (Kreikka), Entri (Espanja), Dorpat (Norja), Eduard Vilde (Ruotsi) ja Volga (Islanti). Q

Lai 38, Tartto, e-mail: botaed@ut.ee, www.ut.ee/botaed. Avoinna joka päivä 7—19. Kasvihuoneet avoinna joka päivä 10—17. Baltian vanhin yhtäjakoisesti toiminut kasvitieteellinen puutarha.

Ahhaa! Ringtee 75, Tartto, puh. +372 7 315 637, e-mail: ahhaa@ahhaa.ee, www.ahhaa.ee. Koko perheen tiedekeskus Lõunakeskuksessa.

Emajoen jokiristeily Risteilyn kesto noin 1,5 tuntia. Lähtöajat ti—su klo 13.00, 15.00, 17.00 ravintola Atlantiksen edestä. Hinnat: aikuiset 75 EEK (n. 4.80 EUR), lapset yli 3 vuotta, opiskelijat, eläkeläiset 50 EEK (n. 3.20 EUR). Ryhmäalennus alkaen 12 henkilöä -10 %. Laiva on mahdollista tilata myös yksityiskäyttöön.

Võrumaa

Piusa Ürgoru Lomakeskus Meremäe vald, Võrumaa, puh. +372 528 9134, e-mail: info@puhkemaja.ee, www.puhkemaja.ee. Lomakeskus aktiivisen loman viettoon Piusan joen kainalossa kauniin luonnon keskellä. Majoitus pienissä mökeissä tai mukavissa huoneissa.

Otepää

Otepään seikkailupuisto Tehvandi 3, Otepää, puh. +372 504 9783, e-mail: info@seikluspark.ee, www.seikluspark.ee. Otepää on Viron ensimmäinen seikkailupuisto joka tarjoaa monipuolisia elämyksiä maan ja taivaan välissä. Voit kokeilla helpompaa tai vaikeampaa seikkailurataa, seinäkiipeilyä mäkihyppytorniin, katapulttia tai vain rauhoittua ja nauttia näköalatornista seudun parhaasta näköalasta. Turvallisuuden takaa laadukas turvavarustus. Lisäksi mahdollisuus käyttää nuotiopaikkaa ja grillausvarustusta.


54

mmm

PÄRNU JA LÄNSI-VIRO

Strand Spa & Conference Hotel Q 2 C2 A.H.Tammsaare 35, Pärnu, puh. +372 447 5370, fax +372 447 5371, e-mail: sales@strand.ee, www.strand.ee. Tyylikäs ja palveluiltaan monipuolinen hotelli. 187 huonetta, myös tupakoimattomille ja allergikoille. Ravintola, lobbybaari sekä suosittu yökerho. Kokoustilat. Kauneushoitola, kampaamo, kuntosali ja solarium. Strand Spa — saunat, 16-metrinen uima-allas sekä lastenallas.

Kapteeni Mihkel Kurgon Huvila Q 3 B2 (Kapten M.Kurgo Villa) Papli 13, Pärnu, puh. +372 442 5736, e-mail: kapten@kurgovilla.ee, www.kurgovilla.ee. Ihastuttava vierastalo ja kahvila Pärnun ranta-alueella, 300 metriä hiekkarannasta ja 10 minuutin kävelymatkan päässä Pärnun keskustasta. Laadukkaat ja modernit huoneet mukavuuksineen. Pihalla on grillausmahdollisuus sekä lasten leikkipaikka.

Hotelli Pärnu Q 4 B1 Rüütli 44, Pärnu, puh. +372 447 8911, fax +372 447 8905, e-mail: hotparnu@pergohotels.ee, www.pergohotels.ee. Kolmen tähden hotelli Pärnun sydämessä. 80 hyvinvarusteltua huonetta Pärnun keskustassa ja 10 vierashuoneistoa Rantapuiston reunalla. A’la carte ravintola, pianobaari, kokoustiloja, 2 saunaa porealtaineen, kuntosali, hieroja, kasvohoito, käsien-, jalkahoito ja parturikampaamo.

Alex Maja Q 5 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 11866, fax +372 446 1867, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Uniikki ja tyylikäs hotelli Pärnun vanhassakaupungissa. Isot, hyvin varustetut huoneet, useampien lisävuoteiden mahdollisuus. Kahdessa sviitissä oma sauna, toisessa myös takka ja poreallas. Ravintola, terassi, kokoustila, kauneushoitola, parkkipaikka, polkupyörävuokraus, internetti.

Viiking Hotelli Q 6 A1 Sadama 15, Pärnu, puh. +372 44 31 293, fax +372 44 31 492, e-mail: info@viiking.ee, www.viiking.ee. Hotelli-terveyskeskus lyhyen kävelymatkan etäisyydellä Pärnun keskustasta ja merenrannasta. 120 huonetta, ravintola, lobby-baari, kauneushoitola, sauna, uima-allas, kokoustiloja sekä luontaistuotemyymälä.

Hansalinn Q 7 A1 Malmö 15, Pärnu, puh. +372 4 447 402, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Uusi keskiaikaiseen tyyliin sisustettu Hansalinn sijaitsee keskellä Pärnun vanhaakaupunkia. Viehättävässä hotellissa on 10 huonetta. Hotellin ravintolan erikoisuus on, että asiakas voi itse paistaa annoksensa pöytään tuoduilla kuumilla kivillä. Hotellin ravintolan erikoisuus on riistaruuat sekä pippuripihvi.

Konse Puhkeküla Q 8 C1 Suur-Jõe 44a, Pärnu, puh. +372 53 435 092, e-mail: info@konse.ee, www.konse.ee. Lomakylä karavaanareille Pärnun keskustassa, Pärnujoen rannalla. 45 leiripaikkaa. Vierastalossa 2—4 hengen huoneita. Soutuveneiden, polkupyörien ja telttojen vuokrausta.

Saarenmaan majoitus

Saaremaa Spa Hotell Meri Pargi 16, Kuressaare, puh. +372 452 2100, fax +372 452 2101, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Terveyskylpylä Kuressaaren Rantapromenadilla. Monipuoliset palvelut rentouttavalle lomalle: suolakammari, mutahoitoa, vesihierontaa ja paljon muita hoitoja. Laadukas kauneushoitola. Harrastusmahdollisuuksia tarjoavat kuntosali, keilailurata sekä Viron ensimmäinen golfsimulaattori!

Saaremaa Spa Hotell Rüütli Pargi 12, Kuressaare, puh. +372 454 8100, fax +372 454 8199, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Moderni vesi- ja terveyskylpylä Kuressaaren Piispanlinnan läheisyydessä. Kaikista huoneista avautuu upea linnanäkymä! Hotellin keskuksena on sisäkatu jonka varrella on kauppoja, baareja, squash-kentät, kauneussalonki, uimaaltaat sekä avara sisäpuutarha.

Saaremaa Spa Saaremaa Valss Kastani 20, Kuressaare, puh. +372 452 7199, fax +372 453 9250, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Saarenmaan kylpylälegenda! Perinteinen ja suosittu kylpylähotelli houkuttelee kanta-asiakkaita vuodesta toiseen. Monipuoliset terveys- ja urheilupalvelut. Hotellin ravintolassa elävää musiikkia kolmena iltana viikossa.

Vierastalo Merineitsi Ravila 2A, Kuressaare, puh. +372 452 7140, fax +372 452 7145, e-mail: info@saaremaaspahotels.eu, www.sanatoorium.ee. Viihtyisä kahdeksan huoneen vierastalo 50 metriä Saaremaa Valss- kylpylästä. Sopii hyvin ryhmille tai yrityksille, jotka voivat varata käyttöönsä koko vierastalon. Hoidot ja ruokailut ovat viereisessä Saaremaa Valss -kylpylässä.

Vanalinna võõrastemaja Kauba 8, Kuressaare, puh. +372 455 5309, +372 5 3383, e-mail: info@vanalinna.ee, www.vanalinna.ee. Viihtyisä ja edullinen vierastalo Kuressaaren keskustassa.

ruoka&juoma Hansalinn Q 1 A1 Malmö 15, Pärnu, puh. +372 44 474 02, e-mail: info@hansalinn.ee, www.hansalinn.ee. Avoinna joka päivä 11—23. Ravintola Hansalinn on erityisen tunnettu herkullisista riistaruoistaan sekä alueen parhaista pippuripihveistä!

Bumerang Pub Q 2 A1 Ringi 37, Pärnu, puh. +372 442 0302, e-mail: info@bumerangpub.ee, www.bumerangpub.ee. Avoinna joka päivä 11—23.30. Pärnu joen

i Pi l l

e Silluti s

Kalamehe areti

e

Alex Maja Q7 A1 Kuninga 20, Pärnu, puh. +372 446 1866, +372 501 1622, e-mail: info@alexmaja.ee, www.alexmaja.ee. Pärnun idyllisessä vanhassakaupungissa siajitsevassa ravintolassa on mahdollisuus myös ryhmäruokailuun. Kesällä avattu 50-paikkainen Barbeque -terassi. Viikonloppuisin karaoke, tanssit.

a

ni Ka s ta

li

aa m e saar

m Tam

C

Tallinna 63B, Kuressaari, Saarenmaa, puh. +372 453 1901, e-mail: monusvillem@hot.ee, www.monusvillem.ee. Avoinna su—to 10—24, pe—la 10—02. Kyllä Kuressaaressakin pitää olla kunnon pubi, jossa saa vatsansa täyteen ja tunnelman kattoon. Terviseks!

Rüütli 51A, Pärnu, puh. +372 442 9488, e-mail: asianvillage@hotmail.com, www.asianvillage.ee. Avoinna joka päivä 11—24. Herkullista kiinalaista, intialaista ja thaimaalaista ruokaa. Viihtyisä terassi avattu kesäisin.

na A.2H.

Viies Villem Q 3 A1

Asian Village Q5 B1

a

Kuressaare

Mõnus Villem

ostokset

Vikero kudum ja lõng Q 16 B1 Hospidali 3, Pärnu, puh +372 44 42 553, e-mail: ylleariko@hot.ee. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Suurin valikoima käsityötuotteita Pärnussa. Neuleet, myssyt, lapaset, sukat, kansallispuvut, viltit ja peitot. Myynnissä myös lankoja ja käsityötarvikkeita. Paikalliset matkamuistot, mahdollisuus tehdä myös tilaustöitä.

Hemtex Kauppakeskus Kaubamajakas, Papiniidu 8/10, Pärnu. Avoinna ma—su 9—21. Pohjoismaiden johtava kodintekstiiliketju on nyt myös Virossa. Hemtex tarjoaa kattavan valikoiman laadukkaita, mutta edullisia kodinsisustustuotteita vuodevaatteista rantapyyhkeisiin.

Pärnu Keskus Q 12 A1 Aida 7, Pärnu, puh +372 445 9672, www.parnukeskus.ee. Avoinna joka päivä 10—20. Pärnun uusin kauppakeskus tarjoaa laadukkaan valikoiman tunnettuja brändejä, kuten Ecco ja New Yorker. Keskuksessa on myös Kaubamaja -tavaratalon uusi I.L.U -kauneusmaailma.

Port Artur Q 13 B1 Hommiku 2, Pärnu, puh. +372 447 8888, +372 447 8886, fax +372 447 8880, e-mail: info@portartur.ee, www.portartur.ee. Avoinna ma—pe 10—20, la 10—18, su 10—16. Legendaarinen kauppakeskus Pärnun keskustassa laajenee entistä suuremmaksi kesällä 2009.

Kaubamajakas

kauneus ja terveys Kauneussalongit

Helle & Helen Kauneussalongit Q 1 B1

Rüütli 41, Pärnu, puh. +372 444 2169, avoinna ma—pe 8—19, la 9—16, su 10—16. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Hommiku 17, Pärnu, puh. +372 442 9655, avoinna joka päivä 9—20. Parturikampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri, hieronta (klassillinen, thai, hunaja, aromi, suklaa, jne), kosmetologi, vartalonhoito (ihokarvojen poisto, jne), hiusten ja ripsien pidennykset, spray-rusketus. Papiniidu 42, Pärnu, (Mai Selver tavaratalossa), puh.+372 445 5628, avoinna joka päivä 9—21. Parturi-kampaamo, kynsiteknikko, pedikyyri, manikyyri. Kaikissa kauneussalongeissa käytetään Goldwell, Tigi, Alterna, Sebastian, Davines, Scwartzkopf, Matrix, Joico, Australian Gold, Essie sekä Maria Galand tuotteita. e-mail: hellesa@hot.ee

Sõõriku Baar (Donitsibaari) Q10 A1

Papiniidu 8/10, Pärnu, puh. +372 445 5900, e-mail: info@kaubamajakas.ee, www.kaubamajakas.ee. Avoinna ma—su 9—21. 21 000 neliötä muotia, sisustusta, kodintekniikkaa, elintarvikkeita, ravintoloita ja paljon muuta. Keskuksessa on useita tunnettuja tuotemerkkejä kuten Timberland, Hemtex, Rimi, Hesburger, Lindex ja Triumph.

Pühavaimu 15, Pärnu, puh. +372 444 5334. Donitseja ja munkkeja, pullaa, kakkuja ja leivonnaisia Pärnu keskustassa.

Muut ostospaikat

Ilumaja kauneussalonki Q 2 A1

Hospidali 3, Pärnu, puh. +372 442 7606. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—16. Monipuolinen valikoima kankaita, lyhyttavaraa, lankoja sekä muita käsityötarvikkeita.

Kuninga 20, Pärnu, puh +372 443 1511. Avoinna ma—pe 8—18, la 8—16. Kauneushoitola sijaitsee Vanhassakaupungissa, Alex Maja hotellissa. Kampaamopalvelut, hierontapalvelut, vartalohoidot, kosmeto-

Kadri Kohvik Q9 A1 Nikolai 12, Pärnu, puh. +372 442 9782. Virolaista ruokaa Pärnun sydämessä.

C.F Hahn Pub Riia mnt 129A, Pärnu, puh. +372 447 1909, e-mail: hahnpub@hot.ee, www.hahnpub.eu. Avoinna su—to 11—24, pe—la 11—02.

Abakhan Fabrics Q 14 B1

Optikkoliikkeet Pärnu

Hommiku 2, Port Artur 2 Kauppakeskus, Pärnu. Lai 11, Pärnu, puh. +372 44 786 93, e-mail: parnu@prooptika.ee, www.prooptika.ee. Silmälasit, aurinkolasit, piilolinssit, näöntarkastus.

La

i

Ais

rja

ell

Pärnun vanhin ja suosituin pubi, jossa juoma maistuu liiankin hyvin.

Supeluse 23A, Pärnu, puh. +372 447 6200. Avoinna joka päivä 11—23. Kesäravintola Pärnun rannan lähellä tarjoaa herkullista ja täyttävää itämaista ruokaa.

2

Pro Optika Q 10 B1

na li

rd i

re

Riika

rja

Pa

rannalla sijaitseva Bumerang tarjoaa herkullisia liharuokia, erikoisuuksina mm kengurua, krokotiilia ja strutsia. Lisäksi hieno valikoima kalaruokia. Kesäisin suuri viihtyisä terassi auringonlaskun suunnassa.

Lemon Grass Q4 A2

A.H.Tammsaare 4a (Vihreä talo), A.H.Tammsaare pst. 6 (Valkoinen talo) ja Pärna 12 (Puistotalo) Pärnu, puh. +372 44 76 905, fax +372 44 76 901, e-mail: estonia@spaestonia.ee, www.spaestonia.ee. SPA Estonia Kuntoutuskeskuksella on vuosien kokemukset miellyttävien lomien järjestämisessä.

nt

ke

Ka

a

B

Kuninga 11, Pärnu, puh. +372 442 7999, e-mail: viiesvillem@hot.ee, www.viiesvillem.ee. Avoinna ma—su 11—24, pe—la 11—02. Viies Villem kesäpääkaupungin keskustassa on muodostunut toiseksi kodiksi kaikille, jotka ovat maistaneet maukkaita ruokiamme, nauttineet hyvästä palvelustamme sekä ystävällishenkisestä miljööstä. Suurimmat urheilutapahtumat isolta screeniltä.

SPA Estonia Kuntoutuskeskus Q 5 A2, B2

m

Ku

ti

Ais

ol i

ur-

os

rus

ia

Ko

Su

-P

Ka

Ri

Ka

saa

ike

Ka

mm

logi-, manikyyri- ja pedikyyripalvelut. Hotellin asiakkaille kauneushoitolassa alennus 10-15%. Kauneussalongissa käydetään Schwartzkopf, Wella, Babor -sarja tuotteita.

Kylpylät

Lii v

Rä hn i rja

Ka

Sid e

Kiv i

ke

Ka

Sid e

Pap li Kaa rli

. Ta

1

Ku

Sid

A.H

ki

u

ur-

Sid

i

jo

i

VHe Sep a nn o

sti

ur-

Po

be

Pa rd

A

Kuninga 11, Pärnu, puh. +372 5 303 0424, e-mail: info@frosthouse.ee, www.frosthouse.ee. Kauniit ja mukavat asunnot historiallisessa talossa Pärnun vanhassa kaupungissa, leppoisan kävelymatkan päässä rannasta.

e

un

Koid

ki

uk

e

st

Frost House Guesthouse Q11 A1

ti

ni

Tu lbi

ap

Kuu se

3

Eha 2, Pärnu, puh. +372 44 50 750, fax +372 44 50 770, e-mail: info@soprus.ee, www.soprus.ee. Viihtyisä kylpylä-hotelli Pärnun rannan tuntumassa, puistojen ja promenaadien keskellä. Hoito- ja rentoutumispaketit, laaja valikoima hoitoja. Kahvila. Biljardi.

os

Rä hn

Vingi pa Se urSu

am

pli

-V es

Su

Tulb i

Su

Pa

nn

Sõprus Q 9 A2

e

Su

lus e pe Su

P. Kerese

Ai a

Vee

pe

Eha

Ai a

a

me lg

Re m

Mere pst

i

ike

oli

-K

-P

5

Ra

ta

ike

Au Kar us l ell Ka i i jak a

os

lus e

ma Sada nr an

Vä Ad

Va s

r-Jõ e

Suur-V eski

Ko

ike

rn

8

õe -J ur Su

rnu

A.

Liilia

Su u

rja Vä

Tartu

keskusta

Liiva

Ka

so

Ro 5

1

lem ise

nt m

Kuninga 38, Pärnu, puh. +372 447 7030, fax +372 447 7033, e-mail: info@koidulaparkhotell.ee, www.koidulaparkhotell.ee. Koidulapark Hotelli sijaitsee Pärnun keskustassa, tyylikkäästi restauroidussa vanhassa puutalossa. 39 huonetta, aulabaari, neuvotteluhuone, turvallinen pysäköinti.

im

adi lana Esp

Lehe

Koidulapark Hotelli Q1 B1

e

4

gi

ia Ri

itus

9

Kuninga

i ol

se

2

si

ka

Jala

n Va

5

Tu i

Kö ie

Ko

5

Suv

majoitus Hotellit

Sää

P

a Ro är n o

gi ar

ap

Rüütli

n Ri

Esplanaadi

Pargi

aad i

4

Aia

lan

Aia

Ringi

Haapsalu Posti 37, Haapsalu Puh. +372 47 33 248 E-mail: haapsalu@visitestonia.com www.haapsalu.ee

11 3

Lõuna

Ringi

Esp

Hiidenmaa

Kuninga

Pärnu Väike-Jõe Suur-Jõe

Pikk

1 19 1 1

10

u

ga

ru

Mu

Tallinna 2, Kuressaare, Saarenmaa Puh. +372 45 33 120 Fax +372 45 33 120 E-mail: saaremaa@visitestonia.com www.saaremaa.ee Hiiu tn 1, Kärdla, Hiidenmaa Puh. +372 46 22 232 Fax +372 46 22 232 E-mail: hiiumaa@visitestonia.com www.hiiumaa.ee

i

25

Nikolai

in

Saarenmaa

raav

9

Rüütli

7

ia

Rin g

om To

li uu M Se ed 19 ri

Va ll ik

Malmö Uus 16 14 im Pühava

Rüütli

19 13 10

miku Hom

Õhtu p

i ng

Uus 4, Pärnu Puh. +372 44 73 000 Fax +372 44 73 001 E-mail: parnu@visitestonia.com www.visitestonia.com

7 1

Akadeem

6

Ri

Pärnu

Õhtu

L

1

Aida 12 3 Põhja Munga

i

10

Lai tn

ts oo

2

C

Tallinna

i

Hommiku Hospidali

jok

un

B

Vee

rn Pä

TALLINN

Laats

A

mitä missä milloin INFOA MATKAILIJALLE

LOKAKUU 2010

BA A LT I C G TTHHEE B GU UIIDDEE

Eesti Optik Q 19 A1; B1

Hospidali 14, Pärnu, puh. +372 444 0345. Hommiku 2, Port Artur 2, Pärnu, puh. +372 443 6886. Seedri 6, Terveyskylpylä Tervis. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

Kuressaare Eesti Optik

Kohtu 1, Kuressaare, Saarenmaa, puh. +372 455 5601. Avoinna ma—pe 9—18, la 10—15. Silmälasien valmistus ja myynti, silmälääkäri, optikkotarvikkeet.

muut palvelut Saare Kütus Q 1 C1

Täyden palvelun huoltoasema. Roonimäen huoltoasema, Sikassaare küla, Kaarma vald, puh. +372 45 313 01. Aia kadun huoltoasema, Aia 59, Kuressaare, puh. +372 45 383 18. Pihtla tien huoltoasema, Pihtla tee 26, Kuressaare, puh. +372 45 364 88. Roomassaaren huoltoasema, Roomassaare tee 10, Kuressaare, puh. +372 45 555 75. Roomassaaren sataman huoltoasema, Roomassaare tee 12, Kuressaare, puh. +372 45 559 30. Kuressaare vierasvenesataman huoltoasema, Tori 2, Kuressaare puh. +372 45 334 50. Orissaaren huoltoasema, Kuivastu mnt, Orissaare, puh. +372 45 456 37.

Vapaa aika Pärnu

Tõruke polkupyöranvuokraus Q 1 A2 puh +372 502 8269. Polkupyörien vuokrausta ympäri vuoden. Kesällä vuokrauspiste Ranna pst ja Supeluse katujen kulmassa. Kuljetus paikalle veloituksetta (min 2 h vuokraus). Hinnat alk 40 eek/tunti. Myös lasten turvaistuimia.

Pärnumaa

Valgerannan seikkailupuisto Audru, Pärnumaa, puh. +372 56 222 855, e-mail: info@valgerannaseikluspark.ee, www.valgerannaseikluspark.ee. Seikkailuntäyteisin paikka Pärnumaalla. Puistosta löydät eri korkuiset ja vaikeustasoltaan vaihtelevat radat ja 66 erilaista laitetta. Kokeile vaikka vaijeriradalla laskemista! Radan läpäisemiseen kuluu 2—3 tuntia, riippuen rohkeudesta ja tasapainosta. Lisäksi mahdollisuus kokeilla purjehtimista Pärnun lahdella tai tilata piknik-kori viereisestä kahvilasta.

Haapsalu

Ilonin Ihmeidenmaa Kooli 5, Haapsalu, Läänemaa Muuseum, puh. +372 473 7065, e-mail: ilon@muuseum.haapsalu.ee, www.ilon.ee. Astrid Lindgrenin kirjojen kuvittajan, Ilon Wiklandin elämää ja tuotantoa esittelevä näyttely.

Kihnu saari Kihnurand

Kihnu saari, Pärnumaa, puh. +372 525 5172, e-mail: kihnurand@kihnu.ee. Majoitusta, opastettuja retkiä ja kulttuuriohjelmaa Kihnun saarella. Leirintäpaikat, ravintola, polkupyörävuokraus ja kauppa.


0%

o up sk nu

-1

en al

i nk

Buffet-aamiainen 3.5 € Joka päivä klo 8.30-11.30

9€

100 gr= 1 €


Muoti asuu täällä Viru Keskus on paras ajanviete- ja kauppakeskus Virossa. Se on maaginen muotipalatsi, jossa arkiset säännöt ja rutiini eivät enää hallitse sinua.Viru Keskus tarjoaa sinulle kaiken tarvittavan harmonista elämää ja nautintoja varten. Täältä löydät yli 100 myymälää, yli 10 kahvilaa ja ravintolaa, Baltian suurimman kirjakaupan ja kauneusalan liikkeiden keskittymän. Keskuksen kahdessa ylimmässä kerroksessa sijaitsee trendikäs fitness-keskus. Paras valikoima muotimerkkejä, usein järjestettävät muotitapahtumat, säännölliset näyttelyt, esittelyt sekä kulttuuri- ja taide-esitykset tarjoavat lisäarvon tavalliselle shoppailulle, tyydyttäen myös hienostuneimman maun. Viru Keskus sijaitsee kaupungin sydämessä ja tänne pääsee helposti sekä jalan että autolla. Pysäköintitalossamme on tilaa yli 450 autolle ja keskuksen alla sijaitsee Tallinnan maanalainen bussiterminaali. Viru Keskus | Viru väljak 4/6 10111 Tallinn | Info +372 610 1444 Puh +372 610 1400 | info@virukeskus.com | www.virukeskus.com Avoinna: Ma – Su 9 – 21 Tallinnan Kaubamajan ruokakauppa Ma – Su 9 – 22

Lokakuu 2010  

BG suomeksi

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you