Issuu on Google+

た ち は

て あ げ ま す

山 中 光 義 訳

十 五 人 の 屈 強 の ジ プ シ た

わ れ ら は

色 白 で 若 く て 浮 気 な 女 の せ い で

わ れ ら は み ん な

彼 女 に 魔 法 を か け ま し た

の 若 者 に つ い て ゆ き ま す

立 派 な 寝 床 に 横 た わ り

夕 方 奥 奥に 方 方 様 様ご は を主 お人 ジ 探様 プ しが シ でお す戻 の 若 り 者一 に と人 な 駆は り け答 落え ち で す

食 べ 黒 る鞍い よを馬 奥 り置に 方 い鞍 様 寝てを を る 置 探 よ出け し りか だ 前け す にる の 支 だ 度 を

顔 は 決 し て 白 く は な い が

た 一 人 の 女 の せ 吊い しで様 よ 首

ジ プ シ

ジ プ シ

あ ん た の 亭 主 は 近 て づ け ぬ

ジ 主 愛 人 すニ は る 決 人・ し のフ て 寝 近 床 づてにの け ゆ寝 ま き床 せ まに ん すゆ き ま す

主 人 は 決 し て 近 づ け ま せ んつ く

愛 すニ る 人・ にフ

昨 晩 の 出 来 事 に 誓

侍 女 た ち の 一 人 は 泣 い て

出 か け る と き の 上 着 も 全 部

つ くに 寝 て床 あの げ上 ま掛 すけ つ く り ま す

奥 方 様 が 降 り て き ま し た

あ ん ま り 見 事 に う た う の で

階 段 侍を 女 た足 ち取 もり 軽 わく れ降 をり 先て にき とて 競 い 合 い

奥 方 様 の 美 し い 顔 を 見 て

さ 代あ わ りこ にの き 肩ら 掛び けや をか 持な マ てン きト てを 脱 が せ て

だ れ が な ん と 言 お う と も

昨 晩 は

今 晩 こはか の た 身農わ に家ら 何のに が納は 起屋 こにご 寝主 てる人 もの様 でが すお や す み で し た

さ ああ んさ たあ の 寝こ 床ち はら こへ

お れ の 刀 の 柄 つか に 誓

ち だ よ

の 若 者

ジ プ き シ れ い た な ち 声 が で や う 館 かた た の い 門 ま に し や た て き て

ジ プ シ 1 2

3

4

5

6

7

8

9

10


The Gypsy Laddie, a Translation