Issuu on Google+

ΠΑΡΑΣ

«Η ΑΓΙ

ΥΗ » ΚΕ

Α

1975

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ ΕΤΟΣ 5ο ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΥΛΛΟΥ 17 3ο ΤΡΙΜΗΝΟ: ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012 www.homori.com

Όπως κάθε χρόνο έτσι και φέτος το καλοκαιρινό μας αντάμωμα που πραγματοποιήθηκε την Τρίτη 14 Αυγούστου 2012 σημείωσε μεγάλη επιτυχία. Χομορίτες , φίλοι αλλά και επισκέπτες από τα γύρω χωριά γέμισαν την πανέμορφη πλατεία του χωριού και τους γύρω δρόμους.

As every year, this year our summer reunion was held on Tuesday, August 14th, 2012 and was a great success. Chomorites, friends and visitors from the surrounding villages filled the beautiful village square and surrounding streets. CONTINUED ON PAGE 2

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 2

O Σύλλογός μας

Our Society

Τα νέα της Ομογένιας

Αυτό είναι το Όνειρό μας! This is our Dream! Έχει ήδη περάσει ενάμιση χρόνος από το νέο ξεκίνημα του Συλλόγου μας και τα συναισθήματά μας ανάμεικτα. Πολλά και επείγοντα τα προβλήματα που έπρεπε να αντιμετωπίσουμε, όμως πολλά και σημαντικά τα επιτεύγματα που καταφέραμε. Εκείνο που όμως είναι πιο σημαντικό από όλα αυτά και χρειάζεται να αναφερθεί ξεχωριστά, είναι η με κάθε τρόπο στήριξη και συμμετοχή της συντριπτικής πλειοψηφίας των Χομοριτών. Θα ήταν επίσης παράλειψη να μην αναφερθεί η παρουσία και η στήριξη της νεολαίας μας που σε κάθε εκδήλωση δίνει το δικό της παρόν. ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 7

It has already been a year and a half since the new beginning of our association and our feelings mixed. Many urgent problems we had to face, but many important achievements were achived. But what is more important than all of this and needs to be mentioned separately is the support and participation of the overwhelming majority of Chomoriton. It would also be remiss not to mention the presence and support of our youth that gives each event its own present. CONTINUED ON PAGE 7

Diaspora News

Το Αντάμωμα της Χόμορης

και οι Ξενιτεμένοι της Εμείς οι ξενιτεμένοι Χομορίτες που ήλθαμε από πολύ μακριά να προσκυνήσουμε την Παναγία μας επιστρέψαμε στη δεύτερη πατρίδα μας με τις καλύτερες εντυπώσεις ευελπιστούντες ότι τον ερχόμενο χρόνο θα ξαναγιορτάσουμε το αντάμωμα με μεγαλύτερη συμμετοχή, αγάπη και ΟΜΟΨΥΧΙΑ. ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 6

The 2012 Homori Antamoma

and its immigrants We, the immigrant Homoritans, who came from thousands of miles away to seek the help and grace of our Panagia Kavadiotissa, returned home with the best impressions and hoping that next year's antamoma may be celebrated with a greater participation, love and “Omopsyhia” whole heartedness. CONTINUED ON PAGE 6


ΣΕΛΙΔΑ 2 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Με Επιτυχία το Αντάμωμα 2012 στη Χόμορη Successful Gathering 2012 in Chomori Τρίτη 14 Αυγούστου 2012

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1

Η εκδήλωση άρχισε με το καλωσόρισμα και τον χαιρετισμό της Εφόρου Δημοσίων Σχέσεων του Συλλόγου και διευθύντριας του Πολιτιστικού Κέντρου Χόμορης καθηγήτριας κας Αννας Ζαμπάρας Κατσαρού, τον χαιρετισμό του εκπροσώπου του Δήμου Ναυπακτίας, συγχωριανού μας κου Χρήστου Εγγλέζου και τον θερμό χαιρετισμό του εκπρόσωπου της ομογένειας και αντιπροέδρου του Συλλόγου μας κου Παναγιώτη Σκιαδά. Στην συνέχεια τον λόγο έλαβε ο πρόεδρος του Συλλόγου μας κος Μπάμπης Χαντζής, ο οποίος αφού ευχαρίστησε του παρευρισκόμενους για την παρουσία τους στην εκδήλωση, αναφέρθηκε εν τάχη στα πεπραγμένα του Συλλόγου μας για την διετία που διανύουμε και έκανε έκκληση σε όλους τους Χομορίτες να έρθουν όσο το δυνατόν περισσότεροι στη γενική συνέλευση του Συλλόγου η οποία πρόκειται να γίνει στις αρχές του νέου έτους για την ανάδειξη νέου Διοικητικού Συμβουλίου. Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης ο Σύλλογος απένειμε τον τίτλο του «Επίτιμου Προέδρου του Συλλόγου Απανταχού Χομοριτών» στον κο Βασίλη Δρόσο για την μακρόχρονη εθελοντική προσφορά του στα εκκλησιαστικά του χωριού μας καθώς επίσης απένειμε και τον τίτλο του «Ευεργέτη» στους Ανδρέα Δρόσο, Δημήτρη Ι. Ζαμπάρα, Παναγιώτη Σκιαδά, Τρύφωνα Σκιαδά και Χρήστο Εγγλέζο για την μακροχρόνια οικονομική προσφορά τους προς τον σύλλογο και το χωριό μας. Εκπληκτικό γλέντι με πολύ κέφι και χορό που κράτησε και πάλι μέχρι το πρωί. Αξιοπρόσεκτη για μία ακόμη φορά η μεγάλη συμμετοχή της νεολαίας στην εκδήλωση. Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσία τους ο Πανοσιολογιότατος Αρχιμανδρίτης πατέρας Νικόλαος Ρήγας, ο εκπρόσωπος του Δήμου Ναυπακτίας, δημοτικός σύμβουλος κος Χρήστος Εγγλέζος, ο τοπικός πρόεδρος της Χόμορης κος Περικλής Ζιαμπάρας και ο πρόεδρος της Χορωδίας Ναυπάκτου κος Γεώργιος Βαρελάς. Το πρώτο μέρος της εκδήλωσης έκλεισε με τον χαιρετισμό του Πανοσιολογιότατου πατέρα Νικόλαου Ρήγα, την ευλογία του και την προσευχή όλων πριν το δείπνο. Συνέχισε η βραδιά με καλό φαγητό και πολύ διασκέδαση μέχρι πρωίας. Ευχαριστούμε θερμά όλους τους συγχωριανούς και φίλους για τις οικονομικές προσφορές τους. Ευχόμαστε να είμαστε όλοι καλά και να ανταμώσουμε ξανά και του χρόνου! Από το Δ.Σ.

CONTINUED FROM PAGE 1

Tuesday, August 14, 2012

The event began with a welcome and greeting by Superintendent Public Relations Association and director of the Cultural Center Chomoris teacher Ms. Anna Zamparas Katsaros, greeting representatives of the City of Nafpaktos, our fellow villager Mr. Christos Egglezos and the warm greetings of the representative of the Diaspora and vice president of our Association Mr. Panagiotis Skiadas. Then the President of our Association, Mr. Babis Chantzis, thanked the attendees for their presence at the event was informed in short the achievements of our club for two years and urged all Chomorites to attend the general meeting of the Association which will be early next year for the election of a new Board of Directors. During the event, the Association awarded the title of "Honorary President of the Association Worldwide Chomoriton" to Mr. Basil Drossos for long volunteering in the church of our village. Also the title of "Benefactor" was awarded to Andreas Drossos, Dimitris I. Zamparas, Panagiotis Skiadas, Tryphon Skiadas and Christos Egglezos, for their long term financial offer to the club and to our village. It was an amazing feast with much fun and dancing that lasted again until early morning. Remarkable was once again the great youth participation in the event. The event was graced with the presence of the father Archimandrite Nicholas Rigas, the representative of the City of Nafpaktos, town council official Mr. Chris Egglezos, the local president of Chomori Mr. Pericles Ziamparas and President of Lepanto Choir Mr. George Varelas. The first part of the event ended with the greeting of Father Nicholas Rigas, blessing and prayer all before dinner. The evening Continued with good food and lots of fun until dawn. We thank all the villagers and friends for the financial bids. We hope you're all well and that we meet again next year! From the Board


ΣΕΛΙΔΑ 3 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Thank you!

Ευχαριστήρια!

We would like to thank our fellow villagers Panagiotis and Tryphonas Skiadas who took on the whole cost of the work on the exterior and interior of the Cultural Center Chomori. We thank all our villagers residing permanently in Coatesville America, for their offer - the installation of satellite internet (if this is technically possible and economically feasible) in our village. It is an initiative of our dear fellow villager, Epaminondas Patouchas. We would like to thank our fellow dentist Mr. Dimitris Ioannou Zamparas for significant financial offer to our association. We thank our fellow villager Mr. Trifona Skiadas for undertaking the investment cost of the concrete column with stone (€ 300) In the central square of our village. Our association would like to thank our fellow villager Mr. Chris Egglezos and the company “Egglezos Paints” for the continuation of the funding of the publication of the newspaper "THE VOICE OF CHOMORIS" for the year 2013. From the Board

Eυχαριστoύμε τoύς συγχωριανούς μας Παναγιώτη και Τρύφωνα Σκιαδά για την ανάληψη όλης της δαπάνης των εργασιών στον εξωτερικό και εσωτερικό χώρο του Πολιτιστικού Κέντρου Χόμορης. Ευχαριστούμε όλους τους συγχωριανούς μας που διαμένουν μόνιμα στο Coatesville της Αμερικής, για την προσφορά της εγκατάστασης δορυφορικού ίντερνετ (εφ' όσον αυτό είναι τεχνικά εφικτό και οικονομικά συμφέρον) στο χωριό μας. Μια πρωτοβουλία του αγαπητού μας συγχωριανού Επαμεινώνδα Πατούχα. Eυχαριστoύμε τον συγχωριανό μας Οδοντίατρο κο Δημήτρη Ιωάννου Ζαμπάρα για την σημαντική οικονομική προσφορά του προς τον σύλλογό μας. Ευχαριστούμε τον συγχωριανό μας κο Τρύφωνα Σκιαδά για την ανάληψη του κόστους επένδυσης της τσιμεντένιας κολώνας με πέτρα (€300) στην κεντρική πλατεία του χωριού μας. Ο Σύλλογός μας ευχαριστεί τον συγχωριανό μας κο Χρήστο Εγγλέζο και την Εταιρία του Εγγλέζος Χρώματα Α.Ε. για την συνέχιση της χορηγίας έκδοσης της εφημερίδας μας «Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ» και για το έτος 2013. Από το Δ.Σ. Κύριο Μπάμπη Χαντζή ΠΡΟΕΔΡΟ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ ΧΟΜΟΡΗΣ

Ναύπακτος, 17 Αυγούστου 2012

Αγαπητέ κύριε πρόεδρε, Αισθάνομαι υποχρέωσή μου να αναφερθώ δημόσια, για την πολύ όμορφη εκδήλωση του χωριού σας ''το αντάμωμα''. Πολιτιστική εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε με μεγάλη επιτυχία παραμονή της Κοιμήσεως της Θεοτόκου, στην πανέμορφη Χόμορη. Τέτοιες πολιτιστικές εκδηλώσεις μας φέρνουν κοντά στις ρίζες της φυλής μας και συνδράμουν τα μέγιστα για τη διάσωση και διάδοση των παραδόσεων μας. Εξίσου αισθάνομαι υποχρέωση να συγχαρώ και το πολιτιστικό έργο του Συλλόγου σας και ακόμα να επαινέσω την εθελοντική προσφορά των μελών του και την άοκνη δραστηριότητά σας. Θα ήταν παράλειψή μου να μην αναφερθώ και επαινέσω όλους τους ευεργέτες της Χόμορης, που με τις χορηγίες τους πραγματοποιούνται μικρά και μεγάλα έργα. Αλλά και τους αδελφούς Σκιαδά, Τρύφωνα και Παναγιώτη, που με οικονομική χορηγία που έχουν προσφέρει και προσφέρουν στο χωριό τους, η Χόμορη σύντομα θα αποκτήσει ξεχωριστής ομορφιάς λαογραφικό μουσείο και όπως όλα δείχνουν, πολύ σύντομα θα έχει και μεγάλης έκτασης προαύλιο λιθόστρωτο χώρο, για πολιτιστικές εκδηλώσεις. Αξίζουν θερμά συγχαρητήρια σε όλους τους Χομορίτες. Αγαπητέ κύριε πρόεδρε, ως κοντοχωριανός Λεπτοκαρύτης στην καταγωγή, θέλω να ευχαριστήσω τους αδελφούς Σκιαδά και Πατούχα, που με προσκάλεσαν στο Aντάμωμα και γνώρισα από κοντά τα φιλόξενα αισθήματα που διακατέχουν όλους τους συγχωριανού σας. Εύχομαι σε εσάς και τους συγχωριανούς σας, να έχετε υγεία και οικογε νειακή ευτυχία. Εύχομαι παντοτινά και αγαπημένα 'ανταμώματα'. με ιδιαίτερη εκτίμηση ΒΑΡΕΛΑΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΜΙΚΤΗΣ ΧΟΡΩΔΙΑΣ ΝΑΥΠΑΚΤΟΥ

Mr. Babi Chantzis PRESIDENT CULTURAL ASSOCIATION CHOMORIS

Nafpaktos, August 17, 2012

Dear Mr. President, I feel it is my duty to speak publicly for the very beautiful event of your village'' the gathering.'' Cultural event held successfully on the eve of the Assumption, in beautiful Chomori. Such cultural events bring us close to the roots of our nation and contribute greatly to the preservation and dissemination of our traditions. I just feel obliged to congratulate the cultural work of your Association and even praise the voluntary members and the tireless work. It would be remiss of me not to mention praise to all the benefactors of Chomori whose donations have made realized small and large projects. But also the brothers Skiadas, Tryphon and Panagiotis, who have financial supported and offer to their village, Chomori will soon have separate beauty a 'folk museum' and as we can see, very soon will also have an extensive courtyard paved area, for cultural events all Chomorites deserve congratulations. Dear Mr. President, as a near- by villager Leptokarytis descent, I want to thank brothers Skiadas and Patouchas who invited me to the the gathering' and become acquainted with the friendly feelings that permeates all your fellow villagers. I wish you and your fellow villagers to have health and family happiness. I wish you endless and loving ' gatherings ' in the future. With special appreciation, GEORGE VARELAS PRESIDENT MIXED CHOIR NAFPAKTOU

ΠΑΡΑΣ

«Η ΑΓΙ

ΥΗ » ΚΕ

Α

1975

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ - ΕΚΔΟΤΗΣ: Σύλλογος Απανταχού Χομοριτών Ναυπακτίας «Η Αγία Παρασκευή» ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ: Φιλώ Αθανασίου - Δρόσου ΑΡΧΙΣΥΝΤΑΚΤΗΣ: Μπάμπης Ν. Χαντζής Τηλ.: +30 210 9881014, Κιν.: +30 6974 454572, Fax: +30 210 9827231 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΥΛΗΣ: Διοικητικό Συμβούλιο Συλλόγου Απανταχού Χομοριτών ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Λίντα Καραμούστου - Φούντα, Ναύπακτος ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ - ΕΚΤΥΠΩΣΗ: Giokas Graphics Αγ. Δημητρίου 104, Άνω Καλαμάκι, Τηλ.: +30 210 9839450 ΧΟΡΗΓΟΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ: ΕΓΓΛΕΖΟΣ ΧΡΩΜΑ Α.Ε. Website: www.egglezos.gr Η συντακτική επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να δημοσιεύει αυτούσια ή σε περίληψη τα άρθρα και να παρεμβαίνει, όταν θίγονται προσωπικά δεδομένα. Τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν τις απόψεις των συντακτών τους.

Email: info@homori.com, foni@homori.com Website: www.homori.com

Διοικητικό Συμβούλιο του Συλλόγου Χομοριτών

Board of Directors of the Association Chomoriton

Πρόεδρος: Χαράλαμπος Χαντζής Αντιπρόεδρος: Παναγιώτης Σκιαδάς Γενικός Γραμματέας: Κων/νος Εγγλέζος του Ηλία Β΄ Γραμματέας: Γρηγόρης Ζαμπάρας του Γεωργίου Α΄ Ταμίας: Κων/νος Εγγλέζος του Χρήστου Β΄ Ταμίας: Μαλάς Ευθύμιος Πολιτιστικά - Δημ. Σχέσεις: Άννα Ζαμπάρα - Κατσαρού

President: Harry Chantzis Vice President: Panagiotis Skiadas Secretary: Kon/nos Egglezos Ilias 2nd Secretary: Gregory Zamparas Georgios 1st Treasurer: Kon/nos Egglezos Christos 2nd Treasurer: Timmy B. Malas Cultural - Public Relations: Anne - Zampara Katsaros

Διευθύντρια Π.ΚΕ.ΧΟ.: Άννα Ζαμπάρα - Κατσαρού

Director P.KE.CHO.: Anna Zampara - Katsaros

Διεύθυνση: Σύλλογος Απανταχού Χομοριτών Ναυπακτίας Αγίου Δημητρίου 112, 17456 / Άλιμος – Αττική Τηλ: 210 9881014 / Fax: 210 9827231 Email: info@homori.com / http://www.homori.com

Address: Worldwide Association of Nafpaktos Chomoriton 112, Agiou Dimitriou Str, 17456 / Alimos - Attica GR Tel: +30 210 9881014 / Fax: +30 210 9827231 Email: info@homori.com / http://www.homori.com


ΣΕΛΙΔΑ 4 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ Το απολυτίκιο «Την σπουδήν σου τη κλήσει κατάλληλον, εργασαμένη φερώνυμε, την ομώνυμόν σου πίστιν εις κατοικίαν κεκλήρωσαι, Παρασκευή αθλοφόρε όθεν προχέεις ιάματα κι πρεσβεύεις υπέρ των ψυχών ημών….» έψαλλαν και εφέτος αρκετοί χωριανοί -ντόπιοι και της διασποράς- που παρακολούθησαν με ευλάβεια την περιφορά της εικόνας την παραμονή και την θεία λειτουργία ανήμερα. Η αγία Παρασκευή γεννήθηκε στην Ρώμη το 117 μ.Χ από Έλληνες γονείς, μεγάλωσε με χριστιανικούς κανόνες και σπούδασε Δεν παντρεύτηκε και αφιέρωσε την ζωή της στον Ιησού Χριστό μοιράζοντας την μεγάλη της περιουσία σε φτωχούς ανθρώπους μόλις πέθαναν οι γονείς της. Ασχολήθηκε με την διάδοση του Χριστιανισμού, συνελήφθη, βασανίστηκε επί αυτοκράτορα Αντωνίνου του οποίου θεράπευσε τα μάτια –η αγία είχε την χάρη να θεραπεύει τα μάτια των ανθρώπων που ζητούσαν την βοήθεια της-και τελικώς αποκεφαλίστηκε στην περιοχή των Τεμπών. Λιγοστεύουν χρόνο με τον χρόνο οι πιστοί που εκκλησιάζονται στην γιορτή της στις 26 Ιουλίου. . Ας μην ξεχνούμε την αγία Παρασκευή την προστάτιδα του χωριού μας.

CELEBRATION OF THE SAINT PARASKEVI The hymn «Appropriate to your calling, O Champion Paraskevi, you worshipped with the readiness your name bears. For an abode you obtained faith, which is your namesake. Wherefore, you pour forth healing and intercede for our souls. ...." once again this year several local villagers-and-diaspora chanted as they attended devoutly the procession of the icon on the eve and on the day of the liturgy. Saint Paraskevi was born in Rome in 117 AD by Greek parents and raised by Christian rules and studies. Never married, she devoted her life to Jesus Christ by sharing her great wealth to poor people when her parents died. She dealt with the spread of Christianity, was arrested, tortured by Emperor Antoninus which she cured his eyes-the saint had the grace to heal the eyes of people who were seekingth her help - and finally beheaded in the region of Tempon. Believers who worship the saint on July 26 are decreasing year by year. Let's not forget saint Paraskevi the patroness of our village.

ΓΙΟΡΤΗ ΤΗΣ ΠΑΝΑΓΙΑΣ ΚΑΒΑΔΙΩΤΙΣΣΑΣ Η γιορτή της κοίμησης της Θεοτόκου στις δεκαπέντε Αυγούστου θεωρείται από τις κορυφαίες της Χριστιανοσύνης. Η Παναγία υπέφερε όχι ως θεάνθρωπος ή αγία, αλλά ως θνητή μάνα. Είναι εκείνη που δέχτηκε ταπεινά την εύνοια του θεού και γέννησε τον Λυτρωτή του κόσμου -το αγαπημένο της παιδί-. Ως απλή μάνα είδε την πορεία του γιου της, την σταύρωση του και υπέστη το μαρτύριο να παραλάβει το νεκρό του σώμα. Έτσι έγινε σύμβολο της μητρότητας, αντιπρόσωπος του ανθρώπινου πόνου και μεσίτρια για την σωτηρία μας. Σε ολόκληρη την Ελλάδα τιμάται η μνήμη της με ευλάβεια. Και εφέτος πλήθος χωριανών -ντόπιων και της διασποράς- παρακολούθησαν με κατάνυξη μέσα και έξω από το εκκλησάκι της Παναγίας την θεία λειτουργία, την αρτοκλασία, ασπάστηκαν την εικόνα της και έψαλλαν με τους ιερείς τους αφιερωμένους στην θεομήτορα ύμνους της εκκλησίας. Στη Λειτουργία χοροστάτησε ο πανοσιολογιότατος Αρχιμανδρίτης πατέρας Νικόλαος Ρήγας, προσκεκλημένος του Συλλόγου μας. Ας είμαστε καλά να ξαναβρεθούμε και του χρόνου στο χωριό και να γιορτάσουμε την χάρη της.

Celebration of Virgin MARY KAVADIOTISSAS The celebration of the Assumption of the Virgin Mary on Aug. 15 is considered one of the most significant of Christianity. Our Lady suffered not as God -man or saint, but as a mortal mother. It is she that humbly accepted the favor of God and gave birth to the Redeemer of the world-her favorite child. As a simple mother she saw her son's course, the crucifixion and suffered martyrdom to receive his dead body. So she became a symbol of motherhood, representative of human suffering and the link for our salvation. All of Greece honors her memory with reverence. Τhis year again , many local villagers -and others- attended with solemnity inside and outside the church of Our virgin Mary service, breaking of the bread, embraced and worshipped her icon and chanted with the priests church hymns dedicated to the Virgin Mary. The Liturgy was officiated by Father Archimandrite Nicholas Rigas, a guest of our club. We will all be looking forward to next year and gathering once again to celebrate the Assumption in our village.

Η Φωνή της Χόμορης έχει την δική σου «φωνή»! Μπορείς και εσύ να βοηθήσεις στον εμπλουτισμό του υλικού της εφημερίδας! Στείλε μας φωτογραφικό υλικό, νέα ή κάποιο δικό σου κείμενο στο e-mail info@homori.com ή στην ταχυδρομική διεύθυνση της εφημερίδας.

“The voice of Homori” have your own “voice”! You can help to enrich the material of the newspaper! Send us photos, news or any text at our email info@homori.com or to postal address of the newspaper.


ΣΕΛΙΔΑ 5 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Η Χόμορη κοιτίδα Επισκόπων Λιδωρικίου κατά τον 18 αιώνα ο

Chomori Lidoriki Bishops in the 18th century

Του Χαράλαμπου Δ. Χαραλαμπόπουλου

By Charalambos D. Charalambopoulos

Είναι γνωστόν ότι η Χόμορη υπήρξε έδρα της επισκοπής Λιδωρικίου, όταν οι Επίσκοποι κατάγονταν από το χωριό. Γνωρίζαμε την ύπαρξη τριών επισκόπων Χομοριτών, παρότι ο Καρκαβίτσας παραδίδει ότι ήταν οκτώ Η νεότερη έρευνα συγκαταριθμεί και έναν ακόμη Χομορίτη Επίσκοπο, τον Αθανάσιο. Το πιο εντυπωσιακό όμως είναι ότι και οι τέσσερις Επίσκοποι, και ίσως και άλλοι, προέρχονται από την ίδια οικογένεια των Καζάκων ή Καζάκηδων. Ας τους αναφέρουμε: Νεόφυτος (Νικόλαος;) Καζάκος (1706-1732), Αθανάσιος (Αντώνιος) Παναγ. Καζάκος, Λογοθετόπουλος (1732-;), Γαβριήλ (Γεώργιος) Παναγ. ΚαζάκοςΛογοθετόπουλος (1759-1793), Διονύσιος (Δημήτριος) Μήτρου Παναγ. Καζάκος-Λογοθετόπουλος (1793-1808). Εξέχουσα προσωπικότητα των Λοκρών (Κραβάρων και Δωρίδας) ήταν ο Παναγιώτης Καζάκος Πριμικήριος, Λογοθέτης και Εξάρχων των Λοκρών, που διεδραμάτισε πρωταρχικό ρόλο στα πράγματα της Επισκοπής Λιδωρικίου και των Επαρχιών Κραβάρων και Δωρίδας. Ο Παναγιώτης Λογοθέτης είχε στενές σχέσεις με τον μαθητή του Οσίου Ευγενίου του Αιτωλού, τον ιερομόναχο, διδάσκαλο και ιατρό Αναστάσιο Γόρδιο και ίσως ήταν μαθητής του Ευγενίου, όπως και ο Επίσκοπος Νεόφυτος. Ο Αθανάσιος και ο Γαβριήλ ήταν αδέρφια, γιοί του Παναγιώτη, και ο Διονύσιος γιος του αρχιπροεστού Μήτρου Παν. Καζάκου-Λογοθετόπουλου και εγγονός του Παναγιώτη. Τώρα ποια είναι η συγγενική σχέση μεταξύ του Νεοφύτου και του Παναγιώτη με τα σημερινά στοιχεία δεν μπορούμε να γνωρίζουμε. Ίσως ήταν αδέρφια ή ξαδέρφια, χωρίς να αποκλείεται η σχέση θείου και ανεψιού. Επισημαίνεται ότι το 1706 ο Νεόφυτος εκλέχθηκε Επίσκοπος, ενώ τον Παναγιώτη τον συναντάμε το 1716, 1723, 1724 ως Λογοθέτη και άρα είχαν παράλληλη πορεία. Η αρχοντική οικογένεια των Καζάκων που έδωσε τέσσερις τουλάχιστον Επισκόπους και Προεστούς χωρίσθηκε σε δύο κλάδους: Ά Κλάδος: Οι Λογοθεταίοι. Γενάρχης ο Παναγιώτης Καζάκος. Από το αξίωμα του Λογοθέτη που κατείχε, ονομάσθηκαν οι γιοί του και οι εγγονοί του Λογοθετόπουλοι. Στην συνέχεια οι απόγονοι ονομάσθηκαν Δεσποτόπουλοι ή Δεσποταίοι από τους προγόνους Επισκόπους (Δεσπότες). 'Β Κλάδος: Οι Ανδριαίοι ή Ανδριοπουλαίοι. Γενάρχης ο Ανδρίας Νικολάου Καζάκος, που τον συναντάμε το 1760 σε δανειστική ομολογία. Τα παιδιά του Γεώργιος και Ανδρίας φέρονται σε δανειστική ομολογία του 1789 ως Ανδριόπουλα και έκτοτε καθιερώθηκε το επώνυμο Ανδριόπουλος ή Ανδρεόπουλος για τον κλάδο αυτόν. Οι δανείζοντες ήταν οι Ανδριαίοι, πράγμα που φανερώνει την οικονομική ευρωστία της οικογένειας. Σημειωτέον ότι ο Νεόφυτος εντασσόταν μέχρι τώρα στον κλάδο των Ανδριαίων, χωρίς να είναι γνωστό ότι οι Λογοθεταίοι και οι Ανδριανοί ανήκαν στην ίδια πατριά των Καζάκων.

It is known that Chomori Lidoriki was the seat of the diocese if the bishops came from the village. We knew that there were three bishops Chomoriton, although the Karkavitsas say that there were eight. The newest research numbers one more Chomoriti Bishop, Athanasius. The most impressive thing is that the four bishops and perhaps others are from the same family Kazak or Kazakidon. Let us mention: Neophyte (;) Nikolaos Kazakos (1706-1732), Athanasios (Anthony) Panag. Logothetopoulos Kazakos (1732 - ;), Gabriel (George) Panag. Kazakos-Logothetopoulos (1759-1793), Dennis (Demetrius) matrix Panag. Kazakos-Logothetopoulos (1793-1808). Prominent personality of Locris (Kravaron and Doris) was Panagiotis Primikirios Kazakos, Logothetis and concertmaster of Locris, who played a key role in the affairs of the Diocese Lidoriki Provincial Kravaron and Doris. Panagiotis Logothetis had close relations with the pupil of Saint Eugene Aitolos, monk, teacher and doctor Gordian Anastasio and perhaps was a student of Eugene, as was Bishop Neophytos. Athanasios and Gabriel were brothers, sons of Panagiotis, and Dionysius son archiproestou Mitrou Univ. Kazakos-Logothetopoulos and grandson of Panagiotis. Now what is the relationship between Panayiotis and Neophytou with current data we cannot know. Perhaps they were brothers or cousins, not excluding the relationship nephew and uncle. Note that in 1706 he was elected Bishop Neophytos, while Panagiotis meet him in 1716, 1723, 1724 as Logothetis and thus had a parallel course. The noble family of Kazak had at least four bishops and several notables divided into two branches: Defence Industry: The Logothetaioi. Founder Panagiotis Kazakos. From office Logothetis held, named his sons and grandsons Logothetopoulos. Then the descendants named Despotopouloi or Despotaioi from ancestors Bishops (Despots). 'B Division: The Andriaioi or Andriopoulaioi. Founder Andrew Nicholas Kazakos, who we see in 1760 at a lending confession. The children of George and Andria were brought to lending confession as of 1789 ANDRIOPOULOU and have since established the surname or Andriopoulos or Andreopoulos for the sector. The Lenders were Andriaioi, indicating the financial health of the family. Note that Neophytos formed so far in the industry Andriaion, without knowing that Logothetaioi Andriani belonged to the same clan of Kazak.

Συνέχεια έργων στο Πολιτιστικό Κέντρο Χόμορης Σε συνάντηση μεταξύ του προέδρου του Συλλόγου κου Μπάμπη Χαντζή και των χορηγών των έργων στο Πολιτιστικού Κέντρου Χόμορης κ.κ. Παναγιώτη Σκιαδά και Τρύφωνα Σκιαδά, έγινε ανασκόπηση της μέχρι σήμερα πορείας του έργου, η οποία πορεία κρίθηκε πολύ ικανοποιητική και εκφράστηκε εκ μέρους των χορηγών η επιθυμία ο μεν κος Παναγιώτης Σκιαδάς να αναλάβει τις δαπάνες όλων των υπολειπόμενων εργασιών στον εξωτερικό χώρο του Πολιτιστικού Κέντρου Χόμορης, ο δε κος Τρύφωνας Σκιαδάς να αναλάβει την κάλυψη της δαπάνης των εργασιών στον εσωτερικό χώρο του κτηρίου. Τα έργα έχουν ήδη αρχίσει και αναμένεται να τελειώσουν μέχρι το αργότερο την Άνοιξη του 2013. Στον εξωτερικό χώρο γίνεται επέκταση του πλακόστρωτου, οι χώροι του πράσινου έχουν ήδη γεμίσει με χώμα, τοποθετήθηκε και λειτουργεί αυτόματο πότισμα και θα γίνει η σπορά του γρασιδιού. Αργότερα, σε κατάλληλο χρόνο θα γίνει η φύτευση λουλουδιών, πράσινου και δένδρων.Περιφερειακάστονπροαύλιο χώρο θα τοποθετηθούν κολώνες φωτισμού και λοιπά φωτιστικά σώματα. Θα τοποθετηθούν επίσης κολώνες φωτισμού και σιδερένιο κάγκελο στο πλακόστρωτο δρομάκι από το ύψος της ταβέρνας έως και την κεντρική είσοδο του Πολιτιστικού Κέντρου, μια δαπάνη την οποία έχει αναλάβει επίσης ο κος Τρύφωνας Σκιαδάς. Στην είσοδο του Πολιτιστικού Κέντρου από τον δημόσιο δρόμο θα κατασκευαστεί και θα τοποθετηθεί σιδερένια πόρτα. Εμείς οι X ομορίτες θα πρέπει να είμαστε ιδιαίτερα υπερήφανοι και ευγνώμονες, που με την βοήθεια του θεού και των αγαπητών χορηγών μας, θα αποκτήσουμε ένα πολιτιστικό Κέντρο που θα αποτε λεί ένα αληθινό στολίδι για το χωριό μας και γενικότερα στην Ορεινή Ναυπακτία. Οι χορηγοί μας, νοσταλγοί της πατρίδας και ρομαντικοί της Χόμορης ζητάνε μόνο την αγάπη μας και τον αλληλοσεβασμό μας. Τους ευχαριστούμε πολύ. Από το Δ.Σ.

Continuation of works at the Cultural Center Chomoris At a meeting between the President of the Association Mr. Babis Chantzi and sponsors projects in the cultural center Homoris Messrs. Panagiotis Skiadas and Tryphona Skiadas, the progress of the project was reviewed, which is coming along very well and expressed their desire that Mr. Panagiotis Skiadas to bear the costs of all remaining works to the exterior of the Cultural Center Chomoris , and Mr. Tryfonas Skiadas to cover the cost of the work in the interior of the building. The projects have already begun and are expected to be finished by spring of 2013. Externally, an extension of the paved path is in progress, green spaces have been filled with earth, automatic watering system has been placed and operated and seeding the lawn will take place. Later, at the appropriate time flowers and green trees will be planted. Peripherals to the open area forecourt lighting columns and other luminaries are to be placed. We also installed lighting columns and iron railing on the paved path from the height of the tavern up to the main entrance of the Cultural Center, an expense which has also undertaken by Mr. Tryfonas Skiadas. At the entrance of the Cultural Center via the public road a wrought iron sliding door will be built and installed. We, Chomotites should be very proud and grateful that with the help of God and our dear sponsors, we will have a cultural center that will be a real gem for our village and generally in Nafpaktia. Our sponsors, nostalgic and romantic for their homeland of Chomori, ask only our love & respect. We thank them very much. From the Board


ΣΕΛΙΔΑ 6 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Ανεμογεννήτριες! Ένα μεγάλο έργο στην περιοχή μας ολοκληρώνεται. Ένα έργο που μέχρι την τελική υλοποίηση του κατέγραψε στο ιστορικό του πάρα πολλές θετικές και αρνητικές αντιδράσεις. Το έργο άρχισε και θα υλοποιηθεί τελικά επί Δημαρχίας κου Γιάννη Μπουλέ. Αρκετοί νέοι των γύρω χωριών απασχολούνται στο έργο, κάποιοι με την ολοκλήρωση του θα βρουν μόνιμη δουλειά, μάντρες οικοδομών δουλεύουν, ξενοδοχεία, εστιατόρια, και καφενεία προσφέρουν υπηρεσίες στους εργαζόμενους, για την περιοχή πρόκειται να υπάρξουν αντισταθμιστικά οφέλη... Σίγουρα τα οφέλη θα ήσαν περισσότερα για την περιοχή μας αν το έργο αυτό είχε υλοποιηθεί κάποια χρόνια πριν επί δημαρχίας κου Ανδρέα Δρόσου (τ. Δήμος Πλατάνου). Για το σωστό ή λάθος της υλοποίησης αυτού του τόσου σημαντικού έργου για την περιοχή μας, ο χρόνος θα δείξει!!! ΦΙΛΙΩ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ-ΔΡΟΣΟΥ

Turbines! A major project is being completed in our region. A project up to its final completion has recorded a history of many positive and negative reactions. The project started and will be completed by municipality of Mayor Mr. John Boules. Many young people of the surrounding villages are employed in the project; with some integration will find a permanent job, construction work stockyards, hotels, restaurants, and cafes provide services to workers in the region will be no offsets... Surely the benefits would be more for our region if the project was implemented some years ago under Mayor Mr. Andrea Drosos (former municipality of Platanos). For right or wrong implementation of this important project for our region, time will tell! FILIO ATHANASIOU-DROSOU

Άδολη Αγάπη...

Honest Love...

Αγόρι . Γεννήθηκε στις 2 Σεπτεμβρίου του 2009 μια ηλιόλουστη ημέρα σε κλινική της Αθήνας. Όταν τον πρωτοαντίκρυσα μου φάνηκε μικρούλης, ροδαλός και όμορφος. Μπήκε στο σπίτι μου από είκοσι ημερών μωρό και γέμισε κάθε γωνιά του μυαλού μου με την εικόνα του, καθώς τον έβλεπα στην αρχή να κοιμάται αμέριμνος στην κούνια του, αργότερα να μπουσουλάει σ' όλο το σπίτι, να ανεβοκατεβαίνει τις σκάλες φωνάζοντας και γελώντας, τώρα να τρέχει στον κήπο με τα σκυλιά, μυρίζοντας τα λουλούδια και κοιτώντας εκστατικός το φεγγάρι. Με φωνάζει «παππουλάκη» μου και λιώνω. Δεν είναι αίμα από το αίμα μου, δεν είναι σάρκα από την σάρκα μου , είναι όμως η ψυχή μου. Με κοιτάζει πονηρά με τα λαμπερά του μάτια και πλημμυρίζω από ευτυχία. Δεν ξέρω πότε θα φύγω από την ζωή, δεν ξέρω αν θα πεθάνω σύντομα ή αργότερα, δεν με νοιάζει καθόλου τώρα πια. Μου αρκεί που βλέπω στα μάτια του την άδολη αγάπη.

Boy. He was born on September 2nd, 2009, a sunny day in a clinic in Athens. When I first set my eyes on him, he seemed small, rosy and beautiful. He entered my home a twenty- day-old baby and filled every corner of my mind with his image, as I saw him sleeping peacefully in his cot, later crawling all over the house, up and down the stairs shouting and laughing, now running in the garden with the dogs, smelling the flowers and watching the moon ecstatically. He calls me "pappoulaki» …and I melt. He is not blood of my blood, not flesh of my flesh, but he is my soul. With his mischievous look, when he looks at me with his bright eyes, I overflow with happiness. I do not know when I'll be gone from life; I do not know if I will die sooner or later, I do not care at all anymore. It is enough for me to see in his eyes honest love.

Ένας παππούς

Α grandfather

Το Αντάμωμα της Χόμορης

The 2012 Homori Antamoma

και οι Ξενιτεμένοι της

and its Immigrants

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1

Για εμάς τους Ξενιτεμένους Χομορίτες που ζούμε για πολλά χρόνια τώρα, πάντα με την Οδυσσειακή Νοσταλγία του κατά καιρούς γυρισμού μας στην πατρίδα, το αντάμωμα έχει μια ιδιαίτερη διαχρονική και συναισθηματική σημασία. Μας παρέχει την ευκαιρία να ξαναβαπτισθούμε στην κολυμβήθρα της δύσκολης αλλά ανέμελης παιδικής μας ηλικίας μ' όλες τις μνήμες χαράς και λύπης της. Μας βοηθάει να θυμηθούμε και να ξαναζήσουμε τη χαρά που δοκιμάζαμε ως παιδιά όταν βρίσκαμε κάτω από την πλάκα μιας σκανδαλιάς μας ένα καλογιάννο, ένα σπουργίτι ή έναν κότσυφα. Να θυμηθούμε τα απλά και αθώα παιδικά μας παιχνίδια όπως την αμπάρζα, το κονάκι, τη γουρούνα, το κρυφτούλι, τα πεντόβολα και πολλά άλλα. Να θυμηθούμε τις ανοιξιάτικες ολονύκτιες συναυλίες των εκατοντάδων αηδονιών κάτω στις κρυσταλόνερες και βατοντυμένες ρεματιές του χωριού μας. Κι όλες αυτές οι ανοιξιάτικες αηδονοσυναυλίες και Αυγουστιάτικες τζιτζικοσυναυλίες τζάμπα παρακαλώ! ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 7

CONTINUED FROM PAGE 1

For us, the immigrant Homoritans, who have lived for many years away from our birthplace but always with the odysseian nostalgia of coming back, the antamoma has a special emotional and diachronic meaning. It provides us with the opportunity to be re-baptized in the font of our childhood's memories and experiences. It helps us remember and re-live the happy moments and joy that we experienced when we found, under the stone plaque of our traps, a sparrow, a red robin or a blackbird. To remember our childhoodand simple innocent games like “abarza”, “konaki”, the pigs hole “guruna” the “pentovola”, “kryftouli”, the hide away, etc. To reminisce the all night melodic concerts of the nightingales in the spring or the summer cicada melodies under the tall planes. And all this FREE OF CHARGE, I beg your pardon! CONTINUED ON PAGE 7


ΣΕΛΙΔΑ 7 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Το Αντάμωμα της Χόμορης

The 2012 Homori Antamoma

και οι Ξενιτεμένοι της

and its Immigrants

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 6

Tο αντάμωμα μας παρέχει την ευκαιρία να γνωρίσουμε τους νέους του χωριού μας και να χαρούμε για τις επιτεύξεις τους στον ακαδημαϊκό και επαγγελματικό τομέα της ζωής των. Ίσως δεν θα ήταν υπερβολή αν λέγαμε ότι η νεολαία της Χόμορης είναι μία από τις προοδευτικότερες νεολαίες των ορεινών χωριών της Ναυπακτίας. Θα πρέπει να αισθανόμαστε υπερήφανοι γι' αυτό, αλλά και οι νέοι μας αντιστοίχως να υπερηφανεύονται για τις θυσίες των γονέων τους γι' αυτούς. Η παρουσία και συμμετοχή των νέων μας στο φετινό αντάμωμα αποτελεί, νομίζω, ένα ισχυρό προπύργιο διάψευσης εκείνων που εμφορούνται από πεσιμιστικά αισθήματα σχετικά με το μέλλον του χωριού μας. Το χωριό και οι ομορφιές του δεν πεθαίνει ποτέ, μόνον οι άνθρωποί του πεθαίνουν. Το μέλλον του θα εξαρτηθεί από το παράδειγμα και τα κίνητρα που οι επιζώντες θα κληρονομήσουν στις επερχόμενες γενιές τους. Τέλος το αντάμωμα για εμάς τους μετανάστες Χομορίτες κάνει κι ένα άλλο πολύτιμο καλό στον συναισθηματικό μας κόσμο. Μας δίνει τη μοναδική ευκαιρία να εκφράσουμε την υπερβολική αγάπη μας για το χωριό και την πατρίδα μας. Μια αγάπη που για τους αρχαίους προγόνους μας ήταν πάντα υπεράνω της αγάπης για τους γονείς μας. Ας θυμηθούμε για μια στιγμή τα λόγια του Σωκράτη προς τον μαθητή του Κρίτωνα, ο οποίος προσπαθούσε με πολλά επιχειρήματα να πείσει τον δάσκαλό του να δραπετεύσει από τη φυλακή και να μην υπακούσει στους νόμους της πατρίδας του που επέβαλαν τον θάνατό του. Με το συνηθισμένο ειρωνικό του τρόπο λέγει προς τον μαθητή του Κρίτωνα: «Ή είσαι τόσο σοφός, ώστε σου διέφυγε ότι απ' την μητέρα και τον πατέρα και όλους τους άλλους προγόνους είναι σημαντικότερη η πατρίδα και πιο αξιοσέβαστη και ιερότερη και περισσότερο τιμάται και από τους θεούς και από τους συνετούς ανθρώπους; Σου διέφυγε επίσης ότι περισσότερο πρέπει να σεβόμαστε και να υπακούμε και να δείχνουμε την αγάπη μας στην πατρίδα μας όταν βρίσκεται σε δύσκολη θέση παρά στον πατέρα μας;»… Πλάτωνος Κρίτων 51:5b) « οτως ε σοφ ς στε λέληθέν σε

τι μητρός τε κα πατρ ς κα τν λλων προγόνων πάντων τιμιώτερόν "στιν πατρς κα σεμνότερον κα γιώτερον κα "ν μείζονι μοίρ% κα παρ& θεο'ς κα παρ( )νθρώποις το'ς νο*ν +χουσι, κα σέβεσθαι δε' κα μ1λλον 2πείκειν κα θωπεύειν πατρίδα χαλεπαίνουσαν  πατέρα…» Από ένα τέτοιου είδους αγάπης

εμφορούνται και όλοι οι ξενιτεμένοι Έλληνες. Στα δημοτικά μας τραγούδια η ξενιτιά χαρακτηρίζεται χειρότερη απ' την ορφάνια, την πίκρα, την αγάπη «την ξενιτιά, την ορφανιά, την πίκρα, την αγάπη τα τέσσερα τα ζύγιασαν, βαρύτερα είν' τα ξένα». Κάποιος θα περίμενε ότι οι δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο κάθε μετανάστης στα ξένα θα μείωνε το ενδιαφέρον του και την αγάπη του για την πατρίδα του. Όμως συμβαίνει το αντίθετο. Αντί να την μειώνουν, την δυναμώνουν και την εξυψώνουν στη σφαίρα της ανιδιοτέλειας και της θυσίας. Η νεότερη Ιστορία μας το επιβεβαιώνει αυτό. Στους Βαλκανικούς πολέμους χιλιάδες ελληνόπουλα άφησαν τις δουλειές τους στην Αμερική και ήλθαν εθελοντές να πολεμήσουν και να θυσιάσουν τη ζωή τους για την πατρίδα τους. Μεταξύ αυτών ήταν και ο Χομορίτης Επαμεινώνδας Σκιαδάς, αδελφός του μακαρίτη πατέρα μου Νικολάου και θείος μου, που άφησε τηντελευταίατουπνοήστοΜεσολόγγισεηλικία22ετών. Ας μιμηθούμε τους προγόνους μας κι ας αγαπήσουμε την πατρίδα μας όπως και εκείνοι. Σ' αυτούς τους δύσκολους καιρούς η πατρίδα χρειάζεται την αγάπη μας αλλά πιο πολύ των πολιτικών μας. Πάνος Σκιαδάς

CONTINUED FROM PAGE 6

The “antamoma” also provides us with the opportunity to meet the young people of our village and to feel happy about their achievements in their academic and professional endeavors. Perhaps I would not be exaggerating if I were to make the statement that our village youth is more progressive than the youth of the other villages of Northern Nafapctia. For this we should feel very happy and content, but our young people also should feel proud of their parent's sacrifices for their success. The presence and participation of our young people in the antamoma constitutes, undoubtedly, a strong and positive argument against pessimisticviews concerning the future of our village. The village, with its natural beauty, will never pass away. Only its people pass away. Its future will depend on the incentives and motives that the older generation will create and hand down to the coming generations. Finally, the antamoma helps us become more sentimental about our village. It helps us express our love for our village and our country. A love that for our ancestors was always stronger than our love for our natural parents. Let us, for a moment, remember the dialogue that takes place between Socrates and his student, Krito, who was trying to convince his teacher to escape secretly from his jail and not abide to the laws of the city of Athens. With his usual irony, which characterizes all his dialogues, he says to Krito, “Has a philosopher like you failed to discover that our country is more to be valued and higher and holier far than mother or father or any ancestor, and more to be regarded in the eyes of the gods and of men of understanding? Also, to be soothed and gently and reverently entreated when angry even more than a father…” (Plato's Krito 51:5b) It is this kind of love that the majority of all Greek immigrants have for their country. In our demotic poetry, living away from your country (xenitia) is worse than mourning the death of a relative (orfania) from the bitter circumstances that someone experiences (picra) and even worse than love (agape). One would have expected that the difficulties that an immigrant is faced with in foreign lands would diminish his interests and love for his country. Fortunately, the contrary is true. Instead of diminishing it, they strengthen it and they elevate it into the sphere of selfishness and sacrifice. Examples of modern Greek history affirm this truth. During the Balcan Wars, thousands of young and older Greeks left their jobs in America and came as volunteers to fight and die for their country. Amongst them was the 22 year old Epameinondas Skiadas, my father's brother and my uncle. He died in Mesologi from Malaria. Let us try to imitate them and love our country like they did. In these difficult times, our country needs our love, but above all, they need the love of our Greek politicians. Panos Skiadas

Αυτό είναι το Όνειρό μας!

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1

Στις δύσκολες περιόδους που περνούν τα χωριά και κυρίως τα ορεινά, ο Σύλλογος αποτελεί ελπίδα και συνάμα εγγύηση όχι μόνο για να διατηρήσει το χωριό μας την ζωντάνια και την ιδιαιτερότητά του αλλά και να αναπτυχθεί σε όλους τους τομείς. Για μια ακόμα φορά αποδεικνύεται με τον καλύτερο τρόπο ότι οι Χομορίτες ξεχωρίζουν και θα συνεχίσουν να ξεχωρίζουν για την προσφορά τους και την προοδευτικότητά τους όσον αφορά την συμμετοχή τους στα κοινά και κυρίως την αγάπη τους για το χωριό. Εμείς όλοι που έχουμε αποφασίσει να διαθέτουμε τον προσωπικό μας χρόνο, την ενέργεια μας, την απρόσκοπτη συμμετοχή μας και πάνω από όλα την ανιδιοτελή αγάπη μας για την Χόμορη δηλώνουμε ότι θα συνεχίσουμε να προσφέρουμε τις όποιες δυνάμεις μας, αταλάντευτοι, με ακόμα μεγαλύτερη διάθεση και επιμονή. Έχουμε αποφασίσει να κλείνουμε τα αφτιά μας σε κουτσομπολιά, κακόπιστες κριτικές, σε σχόλια και άγονες συζητήσεις που τίποτα δεν προσφέρουν. Ευτυχώς βέβαια τα φαινόμενα αυτά είναι ελάχιστα και άνευ σημασίας. Αντίθετα περιμένουμε και παρακαλούμε για τις απόψεις σας, την καλόπιστη κριτική σας, τις υποδείξεις σας και κυρίως τις προτάσεις σας. Παρακαλούμε όλους τους συγχωριανούς που δεν έχουν ακόμα γίνει μέλη του συλλόγου να κάνουν την εγγραφή τους ΣΗΜΕΡΑ. Ελάτε μαζί μας, δηλώστε υποψηφιότητα για το Διοικητικό Συμβούλιο και τα όργανα του συλλόγου. Σύμφωνα με το καταστατικό, όσοι επιθυμούν να συμμετέχουν στην ανάδειξη νέου Διοικητικού Συμβουλίου με εκλέγειν και εκλέγεσθαι, παρακαλούμε να εγγραφούν στο σύλλογο μέχρι το τέλος του έτους. Στην Γενική Συνέλευση θα μπορούν μόνο τα ταμειακώς τακτοποιημένα μέλη να λάβουν μέρος. Η ετήσια συνδρομή μέλους είναι μόνον 10 ευρώ. Παρακαλούμε επίσης για την ακόμα μεγαλύτερη και ενεργό συμμετοχή σας με όποιον τρόπο εσείς επιλέξετε! Πρέπει να κοιτάζουμε το συμφέρον του τόπου μας και όχι το προσωπικό μας συμφέρον. Ο σύλλογος είναι για όλους, ελάτε να γίνουμε όλοι μια παρέα (αφήστε όλα όσα έγιναν στο παρελθόν), να ζωντανέψουμε τον τόπο μας με ότι μέσα διαθέτουμε και προπαντός με την βοήθεια όλων. Γίνετε όλοι μέλη στον σύλλογο και ελάτε να κάνουμε μια νέα αρχή. Αυτό είναι το Όνειρό μας! Μπάμπης Χαντζής Πρόεδρος Συλλόγου Απανταχού Χομοριτών

This is our Dream!

CONTINUED FROM PAGE 1

In difficult times villages are going through and mostly the mountainous ones, the Association is the hope and yet the guarantee not only to maintain our village's vitality and individuality, but also to develop in all areas. Once again proving its best that Chomorites stand out and will continue to stand out for what they offer and their progressiveness in terms of participation and especially for their love for their village.

We all who have decided to devote our own personal time, our energy, our full participation and above all selfless love for Chomori declare that we will continue to offer any forces, unwavering, with even greater enthusiasm and persistence. We have decided to close our ears to gossip, malicious reviews, comments and arid debates offer nothing. Fortunately these phenomena are minimal and insignificant Instead, we await and ask for your opinions, good faith criticism, your suggestions and especially your suggestions. Please all villagers who have not yet become members of the club sign up TODAY. Come join us, register candidates for the Board of Directors and officers of the association. According to the statute, those who wish to participate to vote in the appointment of a new Board of Directors, please register at the club until the end of the year. Only good standing members can take part in The General Assembly. The annual membership fee is only 10 Euros. We request even greater and active participation in whatever way you choose! We must look at the interests of our country, not our personal interests. The club is for all, come all become one (Let everything that has happened in the past), to bring life to the place in any way we can and especially with the help of everyone. Become members to the club and make a fresh start. This is our dream! Babis Chantzis President Worldwide Association Chomoriton


ΣΕΛΙΔΑ 8 ΙΟΥΛΙΟΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ - ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Παντρεύτηκε την καλή της καρδιάς του O Garry Panagiotakis (γιος του Νίκου και Λόλας Παναγιωτάκη) και η Holly Wielebinski ένωσαν τις ζωές τους ενώπιον θεού και ανθρώπων την Κυριακή (29/07/2012). Το μυστήριο έγινε στην όμορφη εκκλησία της Αγίας Μαρίνας / Πόρτο Ράφτη - Αττικής, όπου παραβρέθηκαν οι οικογένειες του γαμπρού, της νύφης και αρκετοί συγγενείς και φίλοι του ζευγαριού. Ακολούθησε γλέντι στο ξενοδοχειακό συγκρότημα Mare Nostrum / Αττικής. Τους ευχόμαστε να ζήσουν ευτυχισμένοι και καλούς απογόνους.

He married his sweetheart Garry Panagiotakis (son of Nick and Lola Panagiotaki) and Holly Wielebinski joined their lives before God and men on Sunday the 29th of July 2012. The ceremony was held in the beautiful church of Agia Marina Porto Rafti - Attica, attended by the families of the groom and the bride, relatives and friends of the couple. Follow the ceremony, the wedding reception was held at the hotel complex Mare Nostrum / Attica. We wish all the happiness to the newly- weds and good offspring.

Παντρεύτηκε τον καλό της καρδιάς της Η Αλεξάνδρα Θεοφάνη (κόρη του Πάνου και Χαράς Θεοφάνη) και ο Αθανάσιος Φράγκος ένωσαν τις ζωές τους ενώπιον θεού και ανθρώπων το Σάββατο (08/09/2012). Το μυστήριο έγινε στην εκκλησία της Παλαιοπαναγιάς Ναυπάκτου όπου παραβρέθηκαν οι οικογένειες του γαμπρού, της νύφης και αρκετοί συγγενείς και φίλοι του ζευγαριού. Ακολούθησε γλέντι στο κτήμα του γαμπρού. Τους ευχόμαστε να ζήσουν ευτυχισμένοι και καλούς απογόνους.

She married her sweetheart Alexandra Theofanes (daughter of Panos and Hara Theofanes) and Athanasios Fraggos joined their lives before God and men on Saturday the 08th of July 2012. The ceremony was held in Palaiopanagia/Nafpaktos, attended by the families of the groom and the bride, relatives and friends of the couple. Follow the ceremony, the wedding reception was held at. We wish all the happiness to the newly- weds and good offspring. O Κώστας Δρόσος του Χαραλάμπους και η Ελένη Λαγού απέκτησαν στις 9 Ιουλίου 2012 το δεύτερο παιδάκι τους, ένα πανέμορφο κοριτσάκι. Το μεγαλύτερο αγοράκι τους ο Χάρης Δρόσος είναι περίπου 18 μηνών. Να σας ζήσουν και να ευτυχήσουν!

Costas Drosos Charalambous and Helen Lagos at 9th of July 2012 welcomed their second child a beautiful baby girl to the family. The first born Harry Drosos is about 18 months. Congratulations. We wish you all the happiness in the world!

Την Κυριακή 16 Σεπτεμβρίου 2012 στον ιερό ναό Αγίου Γεωργίου στην Αργυρούπολη Αττικής, ο Γιάννης Παναγιώτου και η Ξένια Χαντζή, βάφτισαν τον γιο τους «Δαυίδ». Νονοί του οι φίλοι του ζευγαριού, Κώστας Μάντζιαρης και Μαρία Δήμου. Ευχόμαστε να είναι γερό και ευτυχισμένο! On Sunday, September 16, 2012 at the church of Saint George in Argiroupoli Athens, Yiannis Panayiotou and Xenia Chantzi, baptized their son "David" Godfathers of the friends of the couple, Kostas Mantziaris and Maria Dimou . We wish good health and happiness!

Συνδρομές 2012 - Membership fees 2012 Christofer Skiadas George Englezos George Limberis Nick Lymberis Ita Zaferes Nicholas T. Skiadas Nondas Skiadas Panos Svokos Peter Patukas Sotirios Kotrotsios Ted Skiadas Thomas Hatzis Thomas Patukas Αγγελής Γιώργος Κολοκύθας Κώστας Μαυρέλης Κώστας Μαυρέλης Φώτης Νίκα Χαρούλα Νικας Ιωάννης Νίκας Παναγιώτης Νίκας Χαράλαμπος Περικλής Ζιαμπάρας Πλούμη Ειρήνη Παπαθανασίου Γεώργιος

€ 15 $ 300 $ 100 $ 50 $ 20 € 15 $ 50 $ 50 € 100 $ 40 € 20 $ 100 € 100 € 50 € 50 (Δ)€ 25 (Δ)€ 25 € 10 € 10 € 20 € 10 € 20 € 50 € 20

Σας ευχαριστούμε πολύ! - Thank you!

Το Σάββατο 28 Ιουλίου 2012 στον ιερό ναό Αγίας Παρασκευής στην Χόμορη Ναυπακτίας, ο Γρηγόρης Πελέκης και η σύζυγός του, Γεωργία Κομπούρα, βάφτισαν τα δίδυμα παιδιά τους, Γιώργο και Φωτεινή. Μετά την τελετή ακολούθησε φαγητό και χορός στην κεντρική πλατεία του χωριού.

On Saturday, July 28th, 2012, Gregory Pelekis andhiswife,GeorgiaKompoura,baptizedtheir twins, George and Fotini, at the church of Agia Paraskevi in Chomori Nafpaktias. Aftertheceremony,dininganddancingfollowed in the main square of the village.


Η φωνή της Χόμορης, 3ο τρίμηνο 2012