Page 1

N° 26 SUMMER 2016




Fashion News



Carpi Fashion District






Centergross Bologna



Must Have






Rimini District







Marche Region






56 72 92

96 104

thanks to Chanel


conversation with Antonio Macri

ethics is getting the new ‘black’



one of the five top fashion events

interview to Basilio Garcia

new summer 2016 collection

Celebrity Style






Cover image: Young Woman - Fashion Model in Paper Gown - Recycling Haute Couture © 2016 iStockphoto LP. All rights reserved.


by deep aracterised ch e ag l, an al and trivia all live in turies as ban lution. We n o r ce ev fo r R fo ld e fie th ed nsider wears al battle ing into a re fter being co his Summer A rn . tu es y, lu et va ci n the so fashio changes in dimension in the social gets a new al Fashion’. n ic io th sh ‘E fa ’s as mentum to o it ll m today ca g e in d W . net hts and the s at ad n of our pla ecting the rig em that aim st sp sy re the n ile the protectio io h w sh relocated in nability, or of the fa anpower is ental sustai m of m t e n th en ro It is a sect If vi m . p d en o employe and the the devel t, es g rc en u tin m o p so m o re ro el p dev of human enerally that itions of the bjective is g stments. labour cond o ve e in th lla Cortese, rm s, te ie tr g coun stylist Gabrie ium-lon n ed lia m f the Ita o y s developing b n ea designed oni (Italy) with unities by m Antik Batik abriella Ghid d G n y ra local comm b b ea ch id n en. om an is the Fre fghan wom rn in 2005 fr tively An example tonomy to A , which is bo au t it does ac ct u je rk b o ro , w p ch f ” o h at e w re d rs eg an d ce or “Roya y h u hig prod stand b providing a fashion top oes not idly st d fa n e is n g io intention of lia ct an u Ita d ch . The at the in-Italy” pro is revolution s - tell us th th and ar s to ye The “madect in 0 u e 2 d r at ro d particip uality of p rs” for ove q an ye e u th te B o e r is o m F ra ro p ook tal to tner with “B is fundamen d who are par t present, it A . al ic f materials an cl cy and in the field o es ity rc tiv u continuous ac so re ch sear uman n. constant re ction and h ion its perceptio ment prote le through a n ib tire product ro ss vi en o e p en th ly n ith g w in ak ity m ct t rm fa u fo b e n All this is o co crucial, y, and th cessing, in hat they bu n process is w io f o ct u s d industrial pro es ro p en e ll awar quality of th stomers’ fu safety. The antees a cu ar u etter world. g b t a en s d ar ge towar rid b chain transp a e m o can bec that fashion переоценки м в эпоху ве и и ж ы М . мысленной одежды аяся легко ь вш люционные ат о та гр и ев и р сч т в в ае я тс ня начин д окон веко го сп и ето одевае се , а, и д ы ст о планет и тельно моды. М за защиту ческой дея ы ве ценностей о ьб л р ие о че б ю й о арен область , направлен банальной е, становясь ая «этическая мода» и ер ю сф ти й о ви ьн му раз ываем ь в социал социально Это так наз ьс л в. е. новую рол и пу ко м и ен и тн ш ь о о раб идат к ней отн овий труда ремится пр чей бережное прав и усл , которое ст евой рабо ем ы и д еш о ен д м д с и ю и л б а» р со и с м тв и ес го ст в индустр щ б ье во рет х соо ой устойчи в страны «т тию местны о ви ки ен аз ес р ар экологическ м я ен р й ви о цузск содейст зводство пе учае фран та уется цель сл ек ед в о Если прои л к пр ес ка и пр л , , и правило ортезе, вестиции н к К и й ка о е , л й ы о о эл л чн р и о си ср кото го ии Габр не- и долго дони, целью енкой Итал Ги ж й о о л ур эл й через сред и о н а путем их й Габр разработан Афганистан у итальянко ам д н и го щ 5 Antik Batik, 0 ен 0 ж 2 ии ованного в ей автоном Royah, осн активным ление больш ав ст о ед нсором и пр о сп е я тс является являе ы», которы йства. отстает, а строй мод ы е «б н ет л ы р во 0 о трудоустро 2 ст ат д о опер более ое произв отяжении тальянские но Итальянск олюции. И ей», на пр л ев время важ р те й па ее о ку эт ящ по то м я ас ко л н и д тн В ги . ас и о уч ичн и «Кн вно и цикл партнерам ие непреры являются ен ен и, которые е. зм и и ят о и , чт ов обработк о воспр д о ег о и ет м та и говорят нам ук в д о иал в. Качеств чество про поиск матер здоровью работнико е и ез р ан че повысить ка ед я пр тс ществляе ение, но среде и су ач о зн ей о , щ е эт м о аю то се ьн В окруж ля о ентал т вреда ь потребите еет фундам м ст и о к н са ти ен л ес не нанося пу м ц о едо ом на венного пр тирует осв стать мост производст изма гаран кже может ан та ех а м д о о м ег о вс , чт гласности знание того пает, и осо ку по н о о чт иру. лучшему м









C A R P I F A S H I O N D I S T R I C T The industrial textile-clothing district of Carpi is one of the most important in Italy and one of the few effective throughout Europe. By tradition it is specialized in production of knitwear and clothing, and its strength lies in the high production capacity of small and medium enterprises, which were able to coordinate creativity, design and excellent technical standards in the yarn manufacturing. The firms in the District have developed distinct abilities, know-how and efficiency in a logic of integrated supply chain. The outcome is a competitive network capable of providing either highly specialized services or complete management of the entire production process. This functional network can run with great flexibility according to the production needs. The District is an “intelligent� network, in which creativity and innovation are spread at each stage of the process, from concept to delivery, so as to add value at every phase of manufacture.

C A R P I FA S H I O N D I S T R I C T Emilia Romagna CARPI (MO)







DOPPIO SEGNO (+39) 0522 210911


ALESSANDRO CAPPI (+39) 0535 21787

EAN 13 COLLECTION (+39) 059 622 9725

MAGLIFICIO PATEN (+39) 059 859478

ALESSANDRA BONI (+39) 059 652422

ALESSIA CARPI (+39) 059 669553 ALLIGALLI SRL (+39) 059 698928 ALMA RIGHI (+39) 059 671545 ANGELA F (+39) 059 672347 ANGELO MARANI (+39) 0522 7400 ANIYE BY (+39) 059 7361711 ANN MAX EXPORT (+39) 059 469056


BATTE IL CUORE (+39) 059 239442 BHELL FASHION JEANS (+39) 0536 806546 BLUMARINE (+39) 059 637511


CARRERA JEANS (+39) 059 6229609 CECILIA FERRETTI (+39) 338 8032660 CETTY - COCCOBABY (+39) 059 672323 CHAMPION (+39) 059 6259001 CLIPS (+39) 059 646839 CREAZIONI MIDAL (+39) 059 686617 CRISTINA GAVIOLI (+39) 059 641624


DANIELA DALLAVALLE (+39) 059 6258201 DENNY ROSE (+39) 059 645400 DONATELLA DE PAOLI (+39) 059 851122 DONATELLA VIA ROMA (+39) 059 6225911 DONNE DA SOGNO (+39) 059 688173




FAUSTA TRICOT (+39) 059 686046


GAUDI` (+39) 059 691277 GERMANA LUPPI (+39) 059 644225 GIL (+39) 059 696080 GIOVANI IDEE (+39) 059 693531 GLI ANGELI TRICOT (+39) 059 643371 GLO’DIMODA (+39) 059 653222


HADAMORGANA (+39) 059 530658 HAZARD COUTURE (+39) 059 697353


JEI-O’ (+39) 059 699677


ILENIA B (+39) 059 654904


KADIBY (+39) 345 0663145 KARTIKA (+39) 059 6229861 KELIS (+39) 059 653209


LA FABBRICA DEL LINO (+39) 059 686818 LE FATE (+39) 059 695171 LE MAGLIE DI JULIETTE (+39) 0536 950521 LIU JO (+39) 02 23345850

MAGLIERIE ELLEGI (+39) 059 652266

MALU’ MAGLIERIA (+39) 059 691373 MARIA GRAZIA SEVERI (+39) 059 5160911 MARILIA (+39) 059 6833989 MARTY MODE (+39) 059 694262 MR. GIULY MODE (+39) 059 688425.1


NEROCIPRIA (+39) 0535 33040


PAOLA DAVOLI (+39) 059 693557 PHISIQUE DU ROLE (+39) 059 644141 PELLICCERIA CARLA (+39) 059 526910 PROJECT 111 (+39) 059 567881


Q FASHION (+39) 059 828680


SONIA DE NISCO (+39) 059 684721 SOPHYE (+39) 059 691035 SORRISO (+39) 059 654660 SO VALENTINA (+39) 059 697353 SPAZIO SEI FASHION GROUP (+39) 059 6258111


TWIN-SET (+39) 059.6257511


VALENTINA DE PIETRI (+39) 059 330361

L’ITALIENNE (+39) 059 644610

VENUS CORSETTERIA (+39) 059 567215

LORMAR (+39) 059.6227960

VIA DELLE PERLE (+39) 059 640300

Tel +39 059 695171

A NEW START FOR CUBA thanks to Chanel

Around the 1950s, La Habana was undoubtedly one of the most popular cities in vogue. The international jet set was used to spend their holidays, and to organize luxury social events in the island. The city of La Habana was nicknamed as ‘the Paris of the Caribbean’, thanks to both the beauty of its architecture and to the expansion of its cultural-economic activity.

В 50-е годы двадцатого века Куба бесспорно была одной из самых модных стран. Международный бомонд проводил там свой отдых и организовывал роскошные светские мероприятия. Гавану назвали Парижем Карибского бассейна, благодаря как красоте ее архитектуры, так и богатой культурной и экономической жизни.

One has just to consider that the very Christian Dior founded his “El Salon Francés” within the famous El Encanto store, and

Достаточно подумать, что тот же Кристиан Диор основал «El Salon Francès» в знаменитом универмаге «El Encanto», а в 1956



that, in 1956, Balmain presented its Summer-Spring collection in a new and exclusive location the Tropicana Club. In the city, there was a true fashion system: one could find plenty of famous fashion houses, top models like Norka Mendez, or high-level photographers like Korda. Korda became internationally famous for his picture of Che Guevara entitled “Guerrillero Eroico”, taken in 1964. Before the ‘Revolución’, Korda entirely dedicated himself to fashion photography, leaving to us an heritage of pictures of outstanding value. In 1959, Fidel Castro’s Communist Revolution eventually triumphed in the island, blocking the expansion of the economy. In less than a year, all fashion houses in the island closed down their activities, and most of the trendsetters, models and designers left the country.

г. Balmain представил коллекцию весна-лето в эксклюзивном клубе Tropicana. Существовала самая настоящая индустрия моды: бесчисленные дома моды, такие топ модели, как Норка Мендез, элитные фотографы, в числе которых Корда. Последний известен во всем мире благодаря портрету Че Гевары «Героический воин» 1964 года. До «Revolucion» Корда полностью посвящал себя фотографии моды, оставив после себя бесценные кадры. В 1959 году победила коммунистическая революция Фиделя Кастро, заблокировав экономику страны. Меньше чем за год все дома моды на острове закрылись, а большинство законодателей моды, моделей и стилистов уехали из страны. Правительство пыталось сохранить эстетическую культуру острова, достигнув отличных



The Cuban government tried to keep the island’s aesthetic culture alive, by also obtaining good results, but it never succeeded in realizing a Cuban fashion production. This was clearly due to the total absence of a textile industry. The situation could not but get worse in the course of the years, up to the complete absence of the Caribbean island from the international fashion scene. Today, thanks to Chanel Cuba, the island’s fashion industry gets back to the years of the golden age. On May 3rd, the so-called ‘Kaiser of fashion’, the designer Karl Lagerfeld, has in fact chosen to present his new Resort 2017 Collection by Chanel in the island. The designer has also declared his love for Cuba’s culture and sense



результатов, но так и не смогло наладить производство кубинской моды, что было связано почти с полным отсутствием текстильной промышленности. С годами ситуация только ухудшалась вплоть до полного исчезновения Карибского острова с международной арены моды. Сегодня, благодаря Chanel, Куба возвращается в свои золотые годы. Король моды Карл Лагерфельд представил 3 мая новую коллекцию Chanel Resort 2017. Он также заявил о своей любви к кубинской культуре и эстетике. И действительно, вся коллекция вдохновлена культурными типажами этой страны. Сотни гостей, многие из которых мировые знаменитости, такие как

of aesthetics. As a matter of fact, the entire collection gets inspiration from the country’s cultural types. Hundreds of guests, and internationally famous artists like Vin Diesel, Gisele Bundchen, Gheraldine Chaplin, and Tilda Swinton have admired the collection’s clothes on a 160-m catwalk.

Вин Дизель и Жизель Бундхен, Джеральдин Чаплин, Тильда Суинтон, любовались одеждой на подиуме длиной целых 160 метров. Панамы и береты в стиле Че Гевары, темно-зеленые платья, чередующиеся с бледнорозовыми, блестки и принты ретро характеризовали новую коллекцию Chanel, которая была



Panama-style hats and Che Guevara’s berets, dark green clothes alternating to other pale pink clothes, retro sequins and prints have all characterized Chanel’s new collection, which has been shown to the public, without following the typical fashion show order: on the runway, many female top models, together with male models. This magnificent show has then been concluded in a pure Cuban style: music has taken over, and everybody has started to dance. By passing through different periods of the Cuban history, from the 1930s with the classical black&white suites, to the prints with vintage cars of the 1950s, including the typical vivid colours of the island, Karl Lagerfeld has officially certified the return of Cuba to the international fashion scene.



показана публике в манере, отличной от классического показа мод: на подиуме было множество моделей, женщин и мужчин, одновременно. Грандиозное шоу завершилось в истинно кубинском стиле: на передний план вышла музыка, и все начали танцевать. Проходя через различные периоды истории Кубы, от классического черно-белого костюма 30-х годов двадцатого века до принтов с изображением старинных автомобилей 50-х годов и характерных для этого региона ярких цветов, Карл Лагерфельд утверждает возвращение Кубы на международную арену моды.



CENTERGROSS B O L O G N A The Bologna is the most prestigious European district for fashion trading, internationally recognised for the excellence of products Made in italy. Dynamism, efficiency and flexibility are the peculiarities of this economic district, born in Bologna in 1977. Our goal is to offer quality services to the fashion buyers. Centergross is located in a private area with more than 1.000.000 sqm of showroom and logistics offices.

CENTERGROSS srl Rotonda Segnatello 4 40050 Funo di Argelato (BO) w w w. c e n t e r g ro s s . c o m



Z AN H O T E L & M E E T IN G C E N T E RG RO SS S tyle , e le ga n c e , we ll-be in g, me e t i n g s f o r you r c on ve n tion in Bologn a . T. +39 051 8658911

B AR N E D O N e wsa ge n ts, toba c c on ists, in t e r n e t p o i n t , c a te r in g, ba r. T. +39 051 862156





10-46 (+39) 051 864204 525 (+39) 051 8659616 9.2 (+39) 051 0564571 966 (+39) 051 860461


Absolute Joy (+39) 051 860452 Adamus (+39) 051 6646543 Alcott (+39) 051 861921 Allievi (+39) 051 8659232 Alligali (+39) 051 4126116 Almanegra (+39) 051 6646700 Altramarea (+39) 051 6647663 Ama (+39) 051862903 Amadeus (+39) 051 862903 Amelie Folies (+39) 051 8659550 Angela Davis (+39) 051 863155 Angela Mele Milano +39 051 6648000


Cipobaxx (+39) 051 6647331

Atos Lombardini (+39) 051 6647124

Circus Red (+39) 051 861355

Babylon (+39) 051 862395

Crazy Wool (+39) 051 861391

Bariba (+39) 051 861264

Cristinaeffe (+39) 051 8559491


Bayside 84 (+39) 051 863071 Becatò (+39) 051 6647720 Berna (+39) 051 6646082 Biancoghiaccio (+39) 051860239 Black Sheep (+39) 051 861002 Blue Luxury (+39) 051 6647817

Coconuda (+39) 051 6647467

Cristina Gavioli (+39) 051 860238 Curvy (+39) 051 864617


Dégradé (+39) 051 6647519 Dexte’e (+39) 051 6647383 Dixie (+39) 051 0564300

Bluzi (+39) 051 6646223

Divine Follie (+39) 051 861911

Boéme (+39) 051 6646566

D_onis (+39) 051 664617

Bojuà (+39) 051 6647529 Born To Be Wild (+39) 051 864204 Bray Steve Alan (+39) 051 8659616 Buby. S (+39) 051 865141



E.D (+39) 051 864025 Ekollins (+39) 051 861148 Elgi Collezioni (+39) 051 6647817 Elisabetta Minelli (+39) 051 6647817

California Vintage (+39) 051 8659108

Elisa Landri (+39) 051 863852

Annaeffe (+39) 051 861155

Cannella (+39) 051 6647154

AnnaRita N (+39) 051 6646124

Chiara Dalba (+39) 051 6647817

Entrà (+39) 051 861842

Antonello Serio (+39) 051 8659004

Chiarini Bologna (+39) 051 6647827

Artigli (+39) 051 8659379

Cinti (+39) 051 8653011

Anna Biagini (+39) 051 861487


Atelier (+39) 051 863278

Exibit (+39) 051 6647570 EX-J (+39) 051 6646874 Exò (+39) 051 8652448


F&mme (+39) 051 863038


Jail Jam (+39) 051 18651711

Fiftyfour (+39) 0861 80621

Jey Coleman (+39) 051 862592

Fima (+39) 051 6647817

Joenia (+39) 051 6646946

First Gil Santucci +39 051 9848299 Flo & Clo (+39) 051 8659499 Francesco Milano (+39) 051 18894328 Funbee (+39) 051 6646922 Fusion Lab (+39) 051 18894314


Geneve (+39) 0516647527 Gil Santucci (+39) 051 9848299 Giorgia & Johns (+39) 051 864841 Glam 360 (+39) 051 664817 Grazia Pi (+39) 051 864253 Guya Passion (+39) 051 860461


Hat You (+39) 051 8651711 Holiday (+39) 051 6646700


LMP (+39) 051 863038

Mitika (+39) 051 8654337

Loft 1 (+39) 051 860189

Mococo +39 051 6646165

Luk ap (+39) 051 860641

Morado Milano (+39) 051 726850

Lumina (+39) 051 6647732

More by Siste’s (+39) 051 8646678

Joie Clair (+39) 051 6646512


Kaos (+39) 051 6649011

Maestrami (+39) 051 8654711

Karl Mommoo (+39) 051 6647512

Mangano (+39) 051 0800996

Katia G (+39) 051 6646956

Marilù (+39) 051 6646504

Kayla (+39) 051 4846192

Mariluna (+39) 051 6646504

Kevin (+39) 051 863278

Mary D’Aloia (+39) 051 039 6430

Keyrà (+39) 051 6646354

Mary’s Fashion (+39) 051 8659460

Nila&Nila (+39) 051 860148

Marley (+39) 051860196

Noë Fashion (+39) 051 863960

Mas Alma (+39) 0516647817

No-Nà by Siste’s (+39) 051 6647142

MC Glamour (+39) 051 9848299

Nuage Roma (+39) 051 8652050


Kimika (+39) 051860989 King Kong (+39) 051 863958 Kitana by Rinascimento (+39) 0518658811 Klixs Jeans (+39) 051 6647278 Kontatto (+39) 051 6646690


La Fonte Gallery (+39) 051 8659664 Landini (+39) 051 6647817

Imperial (+39) 051 6646072

Lara (+39) 051 860422

Indaco Fashion (+39) 051 6647529

Lattementa (+39) 051 864419

Individual (+39) 035 731997

Leather Country (+39) 051 4125856

In My Hood (+39) 06 7235307

Made For Loving (+39) 051 6646426

Mela D’Oro (+39) 051 18894499 Melanera (+39) 051 864264

Motel (+39) 051 864821 MRJ Origine Italiana (+39) 051 8653500 Musher (+39) 303 62160 My Day (+39) 051 863038


New J (+39) 051 860798 New Pop Collection (+39) 051 862770


Oblique Creation (+39) 051 861895

Meltin’Pot (+39) 02 5513221

Over Alberto Cacciari (+39) 051 6646354

Mercury (+39) 051 860228

Ovyè (+39) 051 6647102

Mess (+39) 051 8651711 Mey Italia (+39) 051 6647615


Palme (+39) 051 6646566

Mezza Mela (+39) 051 8659378

Paolo Casalini (+39) 051861894

Mia Kruse (+39) 051 0877804

Paquito (+39) 051 862430

Michela Mii (+39) 051 864218

P.a.s.j.s. (+39) 051 6647817

Le Group (+39) 051 8662633

Michi D (+39) 051 6647878

Patrizia Pepe (+39) 051 865801

Isabel Garcia (+39) 051 0564790

Le Stelle Calzature (+39) 051 18894289

Minimal (+39) 051 8659364

Peacock Blue (+39) 051 860221

Isa Frignani (+39) 051 862468

Le Streghe (+39) 051 6646066

Miss J. (+39) 051 6646504

Piero Giachi Collection (+39) 051 860555

Islo (+39) 051 6647527

L’Estrosa (+39) 051 6647777

Miss Miss (+39) 051 6646295

Please (+39) 051 6646919



Pois (+39) 051864829

Space Style Concept (+39) 051 861206

X-Cape (+39) 051 6646700

Primigi (+39) 075 50281

Spazio Moda Bologna (+39) 051 8659452

XRay (+39) 051 6646314

Priscilla Smith (+39) 393 4100570

Sportstaff (+39) 051 6646127

XXLA Femme (+39) 051 6646772

Privé (+39) 051 6647110

Stress Collection (+39) 051 8651217


Raison d’Être (+39) 051 6646918

Superior (+39) 0516647817

Riccianera (+39) 051 6647663

Susy Mix (+39) 051 9848181

Ricco (+39) 051 6647255 Rinascimento (+39) 051 8658800 Roberta Biagi (+39) 051 864870 RossoDiSera (+39) 051 864528


Tadashi (+39) 051 864204 Takeshy Kurosawa (+39) 0518659565 Target (+39) 051 8659390 Tee Trend (+39) 06 48913702 Tenax (+39) 051 6646590

Sandro Ferrone (+39) 051 8659059

Think Chic (+39) 051 864829

Scout (+39) 051 864228 Sexy Woman (+39) 051 860452 Sh (+39) 051 6646766 Sheep (+39) 051 861002 Silvian Heach (+39) 051 6646766 Simo85 (+39) 051 6647663 Sirio & Sophie (+39) 051 8901280 Sirio Uno (+39) 051 864679 Siste’s (+39) 051 864678 Soallure (+39) 051 6647682 Sorbino (+39) 051 864486 Souvenir Clubbing (+39) 051 6647443



Sabine (+39) 051 6646918

Saxx (+39) 051 863096


Suerte (+39) 051 8659092

Tipo’s (+39) 051 6646700 Tribe (+39) 051 863278


Via Farini (+39) 051 861487 Vicolo (+39) 051 864078 Violet (+39) 051 6647124 Vivian (+39) 051 862030


WBStore (+39) 051 19907831 W Les Femmes (+39) 051 862395 Workers (+39) 051 6646882 Working overtime (+39) 051 864204


Xagon Man (+39) 051 860792


Zeus (+39) 051 863278



w w w. m a r y d a l o i a . i t








Discover the must trends of this season.


Chanel’s catwalk SS 2016










8 6

1. Denim jumpsuit by Atos Lombardini 2. Denim necklace by Stefanel 3. Washed drawstring denim skirt by ChloĂŠ 4. Mini bag by Valentino 5. Denim sandal by Gianvito Rossi


6. Robot patch denim kimono jacket by Ermanno Gallamini 7. Denim belt Red Valentino 8. Denim sneakers City Fashion by Vivian 9. Denim dress by Motel



46Via dei Lanaioli 50 | BLOCCO 11 | CENTERGROSS Bologna | |



MOTEL a conversation with Antonio Macri

Motel was born in 2006 with the wish of spreading a metropolitan style satisfying the Italian taste. But the intention was above all to create a project within Italy. Here below are the main features of this brand, that, this year, celebrates its first 10-year anniversary. We have met the man running this project, Antonio Macrì, who has introduced us to the world of Motel.



В основе создания бренда Motel в 2006 году лежало стремление распространить современный городской стиль с соблюдением итальянских канонов. Но прежде всего,наверно,продукции итальянского производства. Это основные характеристики марки,которая в этом году отмечает первые десять лет своего существования. Мы встретились с человеком,находящимся во главе этого проекта,Антонио Макри,который

Can you explain the philosophy at the basis of Motel? Motel was born with the intention of creating actual, versatile and sophisticated fashion collections with very rapid times for their designing and production, but in conformity with the principles of fast fashion. How are your collections created? First of all, we begin from the research. Our creative office is made of high-level cool-hunters, who are capable of foreseeing and capturing the areas of taste mostly appreciated by customers. Our collections promote a democratization of fashion, by conveying to the target audience a refined ‘street-style’ taste, but at a competitive price. In order to work perfectly, a body needs an artistic heart. Who does stand behind the creative direction? At Motel, the beating heart is Arianna Zucca, who is a really volcanic person. Arianna has an

познакомил нас с миром Motel. Можете ли вы объяснить,в чем заключается философия Motel. В основе бренда Motel лежало желание создавать современные, универсальные и изысканные модные коллекции в кратчайшие сроки от замысла до производства,соблюдая принципы «быстрой моды». Как рождаются ваши коллекции? Мы начинаем с исследования. Наш творческий отдел состоит из отличных «охотников за тенденциями»,которые предвосхищают и улавливают самые любимые потребителями веяния. Наши коллекции направлены на поддержку процесса демократизации моды и несут в массы изысканный городской стиль по доступной цене. Но для совершенного функционирования организм нуждается в художественном сердце. Кто осуществляет творческое руководство? Бьющимся сердцем бренда Motel



excellent taste, and she has got an extraordinary interpretation capacity. What are the main features characterizing Motel’s style? The fundamental value is the Madein-Italy production, followed by the accurate selection of textiles, the unusual combinations of materials and clothes, and then the continuous reassortment with innovative products. What is the winning strategy for a fast-fashion company today? First of all, the capacity of differentiating itself from the competition, by providing a selfimage that transmits reliability and solidity. We also operate in close collaboration with our customers, activating an information flow which is crucial to the development of the brand. We try to make our appeal captivating, by continuously updating our products exhibits, and offering a relational space to our customers in the showroom. The main factor for a winning business is its capacity of evolving, taking the customers along



является Арианна Дзукка,которую я бы назвал настоящим вулканом. Арианна имеет превосходный вкус и интерпретативный потенциал, выходящий за рамки обычных канонов. Какие элементы делают стиль Motel неповторимым? Фундаментальной ценностью является итальянское производство,за которым следует тщательный отбор тканей, неожиданные сочетания и постоянное добавление инновационных продуктов. В чем на сегодняшний день заключается выигрышная стратегия предприятия «быстрой моды»? В формировании отличия от конкурентов через имидж серьезной и солидной компании. Кроме того, мы тесно сотрудничаем с нашими клиентами,запуская таким образом поток информации,которая имеет фундаментальное значение для развития бренда. Мы стараемся как можно больше повысить привлекательность марки,постоянно обновляя выкладку продукции и предлагая нашим клиентам место для общения в нашем салоне. Главным

the path of a continuous market transformation. What is the role of the Web in the collection sales? The Web is absolutely important. We have developed an E-Commerce platform devoted to buyers, where they can keep in direct contact with our company. Here they can buy in real time all our new items. In addition, the sites of social networking are also used as a communications channel, and, in this sense, they are of extreme importance. As a matter of fact, we are absolutely active on these sites, where we publish new contents every day. How can Motel’s world distribution be described? Currently, we can boast a solid distribution network. 65% of our

аспектом успешного бизнеса является способность компании развиваться, следуя за клиентами в условиях постоянно меняющегося рынка. Какую роль играет Интернет в продаже коллекций? Фундаментальную. Мы разработали площадку электронной коммерции для закупщиков,благодаря которой они могут находиться в непосредственном контакте с компанией. Это позволяет им в реальном времени приобретать все новинки. Помимо этого, социальные сети выступают в качестве жизненно важного канала связи. Мы поддерживаем широкое присутствие в различных социальных сетях и делаем публикации практически каждый день. Что можно сказать о дистрибуции бренда Motel в мире? В настоящее время у нас есть надежная дистрибутивная сеть. FOR BUYERS




resellers are Italian, while 35% are international. If compared to the previous year, the profits have grown. The buying power of the Italian market in 2015 has been of just 20%.

65% наших розничных продавцов находятся в Италии,а 35% — за рубежом. По сравнению с прошлым годом наблюдается рост. Закупочная способность итальянского рынка в 2015 году составляла всего лишь 20%.

Recently, you have inaugurated an outlet shop just opposite to your showroom in Bologna (Italy). Why? We have created a space offering to our loyal clientèle the possibility of purchasing the products from previous seasons; these products are often still actual, and they are sold at a more affordable price. Fast fashion is characterised by the rapidity in designing and producing it. Our creative team may anticipate some areas of taste, but it is not sure, thus the products could be much appreciated in the following seasons. Our outlet is indeed aimed at distributing in the market those articles experimenting this situation, giving the opportunity to our customers to commercialize this products with a 50% discount in a moment of crisis like the current.

Недавно вы открыли аутлет прямо напротив вашего болонского салона. Чем было вызвано такое решение? Мы создали место,в котором предоставляем нашим самым верным клиентам возможность приобрести все еще актуальную продукцию прошлых сезонов по выгодным ценам. «Быстрая мода» характеризуется высокой скоростью разработки и производства. Наша творческая команда может предвосхищать определенные направления стиля и,следовательно, продукт,который может понравится в следующие сезоны. Наш аутлет служит для вывода на рынок именно таких предметов одежды,что позволяет нашим клиентам продавать их с 50% скидкой в такие периоды кризиса,как нынешний.

Fashion has been defined as a frivolous and banal world for centuries. But recently, the so-called ‘fair trade fashion’ or ‘eco-friendly fashion’ has detracted this false myths, proving that this industry can contribute to the social growth. Is your company active in this context? It is ridiculous to consider fashion as a frivolous world, especially in Italy where it is an integral part of the national culture. Our company collaborates and supports the scientific research through a series of donations. In particular, we have a special relationship with the Paediatric Hospital Meyer in Florence (Italy), which occupies a unique position with its wide range of clinical specializations, allowing to undertake research activities relating to children’s most complex and rarest pathologies. We also produce our collections with eco-friendly materials, trying to insert more and more natural fibers and dyes.

На протяжении многих столетий мода считалась легкомысленной и тривиальной областью,но в последнее время так называемая солидарная и экологичная мода опровергла этот миф, показав,что эта отрасль может вносить свой вклад в социальное развитие. Ваша компания работает в этом направлении? Абсурдно считать моду легкомысленной сферой,особенно в Италии,где она является частью национальной культуры. Наша компания поддерживает научные исследования через пожертвования. Особенно тесные контакты мы поддерживаем с педиатрической больницей Мейер во Флоренции,которая,благодаря широкому спектру клинических специализаций,имеет уникальные возможности для проведения исследований по наиболее сложным и редким детским болезням. Кроме того,мы производим наши коллекции из экологически чистых материалов, стараясь все более широко использовать натуральные волокна и красители.




FASHION REVOLUTION ethics is getting the new ‘black’

Nowadays, we are living in a new era for the fashion system – an eco-compatible era. This cross functional element is affecting both the luxury and the low-cost fashion. More and more brands are indeed choosing to use safe and renewable natural resources, as well as natural raw materials, to realise their zero-impact clothes and accessories lines. The Fashion World is now rediscovering the value of eco-friendly initiatives, that make fashion not only beautiful to wear, but also ethical and ecocompatible. Fashion is not just 72


Мы переживаем новую эру в индустрии моды: на первый план выходят экология и солидарность. Эта тенденция заражает как моду класса люкс, так и экономичную моду. Все больше и больше брендов предпочитают использовать безопасные и возобновляемые природные ресурсы и натуральное сырье, чтобы создавать линии одежды и аксессуаров с нулевым воздействием на окружающую среду. Мир моды возвращается к такой ценности, как солидарность, которая делает моду не только

synonym with beauty, innovation and quality; the social changes and the evolution of customs now pass through it. The customers’ satisfaction does not only require to produce aesthetically attractive articles, but also to offer new values such as eco-sustainability and ecology. That is why so many fashion houses are more and more committed to eco-compatible and green projects, and why the ethical properties of fashion products are more and more at the heart of the corporate mission, and of the buyers’ decisions. If, on the one hand, Gucci is fighting together with the National Wildlife Federation for the usage of leather products supporting the anti-deforestation policies in Brazil, on the other, the multinational corporation of affordable fashion – i.e., H&M has now become the world largest consumer of organic cotton, and, at

красивой, но так же и этичной и экологичной. Мода — это не только синоним красоты, инноваций и качества. Она также отражает социальные изменения и эволюцию нравов. Чтобы удовлетворить потребителя, уже не достаточно просто производить эстетически привлекательную одежду. Помимо этого нужно предложить такие ценности, как охрана окружающей среды и экономическая устойчивость. Именно поэтому многие бренды все чаще занимаются благотворительными экологическими проектами, а этические качества продукции моды чаще находятся в центре корпоративной миссии и выбора покупателей. В то время как Gucci совместно с Национальной федерацией дикой природы борется против вырубки бразильских лесов, мультинациональная компания доступной моды H&M является самым крупным потребителем органического FOR BUYERS


every season, it promotes a series of initiatives for a more sustainable and environment-friendly fashion. The most recent initiative has taken place on April 7th, a date marking the birth of the first H&M’s eco collection, which is inspired by the history of customs, and which is distributed in some the brand’s official stores (a total of 170 stores, of which 4 are in Italy). The green philosophy is also conquering international E-Commerce platforms such as Yoox, which has recently created Yooxigen, an eco-friendly project that is aimed at increasing the awareness of environment protection among people, and that is involving more and more celebrities and international stars. Recently, the Italian Association of Technicians and Professionals of the Fashion System (ANTIA) has chosen to set its Spring’s convention entitled “Sustainability as a value of Made-in-Italy production” (which



хлопка в мире и каждый сезон выдает новые инициативы в области моды, все больше основывающейся на принципах устойчивости и бережного отношения к окружающей среде. Самая последняя из них состоялась 7 апреля: это дата рождения коллекции эко от H&M, вдохновленной историей костюма, которая предлагается в некоторых официальных магазинах (общей сложностью 170, из которых 4 итальянских). «Зеленое движение» завоевывает и такие международные платформы электронной коммерции как Yoox, которая создала Yooxygen, экологический проект для привлечения внимания к охране окружающей среды, который вовлекает все больше знаменитостей и международных звезд. Недавно итальянская ассоциация технических специалистов индустрии моды (ANTIA) выбрала местом для проведения весенней конференции «Устойчивость как

has taken place on May 13th) at the headquarters of Eurojersy Spa. This company is a leader in the production of the technical fabrics denominated “Sensitive Fabrics”, and it is a pioneer in an ecofriendly attitude which focuses on the optimization of the production processes for higher material savings, and for the wide-spreading of a more aware corporate policy. “In the last ten years, Eurojersey has invested Eur. 50 million to realize the infrastructures we now use - has declared Andrea Crespi, the company’s Managing Director and Advisor in the area of Sustainability at SMI - the Sistema Moda Italia (i.e., “Italian Fashion System”). This vision does not start from marketing, but it is the result of a knowledge sharing process among 185 professionals, who now want to transform it into a value. The objective is to assert that our product is made in Italy, and to set forth “how” it is made”.

ценность продукции итальянского производства», которая состоялась 13 мая, офис Eurojersey Spa, ведущего производителя технических тканей Sensitive Fabr ics и пионера экологического подхода оптимизации производственных процессов, направленных на экономию ресурсов и продвижение осознанного отношения к компании. «За последние десять лет компания Eurojersey вложила 50 миллионов евро, чтобы достичь того, что мы имеем сегодня,» — сказал Андреа Креспи, генеральный директор компании и ответственный по вопросам устойчивого развития SMI , — «Это видение не основано на маркетинге, а является результатом коллективного подхода 185 работников, который мы хотим превратить в ценность. Цель — объяснить не только то, что наша продукция сделана в Италии, но и то, «как» она сделана в Италии». Прозрачность, этическая и



Transparency, ethical and environmental responsibility, sustainable and profitable development are the highlights of the round table opened by the President of ANTIA, Alberto Gregotti, which has been moderated by the Director of Fashion, Marc Sondermann, and introduced by the speech of the ‘trends guru’, David Shah, Editor of View Textile Publications.

экологическая ответственность, устойчивое и прибыльное развитие — вот темы круглого стола, который был открыт президентом ANTIA (Национальной ассоциации специалистов индустрии моды) Альберто Греготти и прошел под руководством директора Fashion Марка Сондерманна после вступительной речи гуру тренда Давида Шаха, издателя View Textile Publications.

“Sustainability is still perceived as an added value, but tomorrow it will not be like this”, has concluded Andrea Crespi. Today, the fundamental criteria to win the match in the market are four: the product, the quality, the price and the service. If you don’t satisfy them, you are not competitive. In the future, eco-sustainability will be added to these four criteria, and it will become a must-have. If this element is missing, you will be out of the match”.

«Устойчивость развития все еще воспринимается как дополнительная ценность, но завтра это изменится,» — сказал в заключительной речи Андреа Креспи, — «На сегодняшний день основных критериев для победы на рынке четыре: продукт, качество, цена, сервис. Без них конкурентоспособность не возможна. В будущем к ним прибавится устойчивое развитие: оно станет пятым элементом, ценностью завтрашнего дня. Без него вы выйдете из игры».

Starting from the Fall-Winter 2014/2015 Collection, Elisabetta Franchi has gradually eliminated

Начиная с коллекции осеньзима 2014/2015, Elisabetta Franchi постепенно прекращает



natural feathers from its lines. By adopting innovative and experimental systems that include the use of polyester fibres or wadding, with the Spring-Summer 2015 Collection, this Italian brand will completely eliminate the usage of animal-origin feathers. All the paper used for printing materials is FSC (Forest Stewardship Council) certified, that guarantees the usage of cellulose coming from responsibly-managed forests, as well as supporting the reforestation. Based on a ethical-fashion philosophy, Elisabetta Franchi does not make use of animal furs in its collections. This commitment has been undertaken and signed by means of a self-certification within the Fur Free Retailer Program, in collaboration with LAV (the AntiVivisection League). The program is born to promote commercial and industrial policies respecting the life and the rights of animals, namely with the elimination of products made with animal-origin furs and leathers. Elisabetta Franchi has also joined the Animal Free Fashion project founded by LAV, achieving the second top level (over 4) in the ethical rating. In addition, the stylist supports the organisation denominated ‘Zampe che danno una mano’ based in Rome, providing help and a refuge to abandoned, ill-treated animals or to animals falling victims of road accidents. On 13th of November 2015, the Fashion Designer has also been conferred the award entitled ‘Zampette nel cuore’ for her commitment in favour of animals, and for the evolution towards ethical fashion. The Arav Group, holding the Silvian Heach brand, supports the initiative entitled “Smiles in Burkina Faso”, a country of Western Africa characterized by several social-economic critical issues, that make it one of poorest countries in the world. The project created by Emergenza Sorrisi

использование настоящих перьев. Благодаря применению инновационных и экспериментальных систем с использованием полиэфирных или хлопковых волокон, в коллекции весна-лето 2015 года бренд полностью откажется от использования перьев животных. Вся бумага, используемая для печатных материалов, сертифицирована Лесным попечительским советом (FSC), что гарантирует использование целлюлозы из древесины ответственно управляемых лесов с гарантией лесовосстановления. Следуя философии этической моды, компания Elisabetta Franchi не использует в коллекции предметы одежды с мехами животных. Это обязательство, принятое на себя посредством самосертификации в рамках программы Fur Free Retailer Program в сотрудничестве с Лигой борьбы с вивисекцией (LAV). Речь идет о программе, созданной для продвижения политики коммерции с соблюдением прав животных, в первую очередь путем прекращения использования артикулов, содержащих натуральный мех животных. Дом Elisabetta Franchi присоединился к проекту Animal Free Fashion, созданному лигой LAV, достигнув второго лучшего уровня (из четырех предусмотренных) этической оценки. Кроме того, стилист оказывает поддержку римской ассоциации «Zampe che danno una mano» («Лапы друзей»), которая помогает спасти брошенных животных и животных, которые подвергались плохому обращению или попали в дорожное происшествие. 13 ноября 2015 года модельер поучила премию «Zampette nel cuore» («Лапы в сердце») за свою приверженность делу помощи животным и стремление к этической моде. Группа Arav, владелец бренда Silvian Heach, оказывает финансовую поддержку инициативе «Улыбки в Буркина-Фасо», стране в западной Африке, испытывающей значительные социально-экономические трудности,



- Doctors for smiling children allows to offer surgical treatments to children affected by facial malformations and burns, while also contributing to the training of local professionals, physicians and nurses. In addition, the company has recently confirmed its partnership with Plain Ink Onlus, an important organisation which for years has been providing help to children and communities in finding their own local development model, through the distribution of books, education and the participation of everybody. This action represents an education initiative devoted to uncomfortable minors, or to schoolage children, to improve their condition and to start to build up a better future together. The company has also joined the The Vintage Project created by Fondazione IEO-CCM, which provides for the opening of the first Italian Charity Shop within the Outlet in Serravalle (Italy). Every year, the Arav Group gives clothes and accessories to the shop in order to sell them; the revenues are then devolved to cancer treatment and research project conducted by the European Institute of Oncology. In a short interview, Adriano Langella, Brand Manager at Takeshy Kurosawa, has affirmed: What do I think when I take a look at the market? I think that this is what people likes! The eco-friendly apparel cannot replace the industrial production globally; however, so many great signatures of the international fashion sector are now contributing to it, and they have given birth to “eco-friendly microcosms” to make the consumers well aware of how much they care about Earth protection, with the adoption of manufacturing processes allowing to save the water and the energy. This is probably due to the fact that stylists and well-known fashion managers, being also inhabitants of this planet, believe it important to



вследствие которых является одной из самых бедных стран в мире. Проект, созданный организацией Emergenza Sorr isi - Doctors for smiling children («СОС улыбки — врачи за улыбающихся детей»), позволяет оперировать детей с дефектами лица и последствиями ожогов, одновременно проводя обучение местных специалистов, врачей и медсестер. Кроме того, компания недавно подтвердила свое сотрудничество с Plain Ink Onlus, крупной организацией, которое уже много лет помогает детям и сообществам находить свою модель местного развития через книги, образование и всеобщее участие. Помощь в учебе оказывается детям школьного возраста из малообеспеченных семей и направлена на улучшение условий их жизни, с тем чтобы начать строить лучшее будущее вместе. Компания также присоединилась к проекту «The Vintage Project» фонда Fondazione IEO-CCM, который предусматривает открытие первого итальянского благотворительного магазина в аутлете Серравалле. Группа Arav безвозмездно предоставляет предметы одежды и аксессуары для продажи в магазине, выручка от которой будет направлена на проекты исследований и лечения онкологических заболеваний Европейского института онкологии. В коротком интервью Адриано Ланджелла, менеджер бренда Takeshy Kurosawa заявил: «Наблюдая за рынком, я думаю, что людям это нравится! Экологичная одежда не может заменить промышленную продукцию в глобальном масштабе, однако многие известные имена международной моды приняли в этом участие, создав экологические ниши, информирующие потребителя о том, какое большое значение они придают защите планеты путем использования методов обработки, позволяющих экономить воду и энергию.

protect it. What is your company’s commitment on this respect? Our Group is already supporting this cause; as a matter of fact, we have always used nickel-free metal accessories. In addition, for the next season, in collaboration with our partners, we are developing the eco-compatible project entitled LIFE. This project will allow our clothes to be wrapped in a new package with 100% green tags and labels. Both the consolidation of an eco-compatible fashion, and the expansion of the fair trade fashion market are gradually detracting the false myth according to which people working in the fashion industry are banal or frivolous. Today fashion proves to be democratic, authentic and close to the social needs.

По-видимому, это связано с тем, что даже дизайнеры и менеджеры моды, будучи жителями этой планеты, считают, что она нуждается в защите.» Как ваша компания действует в этом направлении? Наша группа уже оказывает поддержку этому делу: мы всегда использовали аксессуары из металла, не содержащего никеля. Кроме того, на следующий сезон мы, в сотрудничестве с нашими партнерами, разрабатываем экологический проект под название «LIFE». Он позволит снабдить наши предметы одежды новой упаковкой и на 100% «зелеными» этикетками. Этот феномен утверждения как устойчивой, так и солидарной моды постепенно опровергает миф о легкомысленности и тривиальности моды. Сегодня мода демократична, правдива и приближена к социальным нуждам.




www.mi t i k a.i t / i nf o@ mi t i k a.i t


Centergross - BLOCCO 14 Via dei Cardatori, 73 40050 Funo d’Argelato (BO) T. (+39) 051 864617 - F. (+39) 051 864397 curvyfashionbologna


RIMINI DISTRICT From 1985 GrosRimini is a real city of fashion, conceived and created to satisfy the consumers’ needs. The philosophy behind the creation of GrosRimini, which still inspires it today, is to provide immediate response to the needs and desires of its customers, by offering an extremely wide range of products and brands. The best designer labels and premium quality items are sold at highly competitive prices, thanks to the high volume of sales.

G R O S R I M I N I S PA Via Coriano 58 47924 Rimini (Italy) w w w. g ro s r i m i n i . c o m







Alberta Ferretti (+39) 0541 965211

My T-Shirt (+39) 0541 306870

Gianvito Rossi (+39) 0541 810173

Amami (+39) 335 5602447

Gilmar (+39) 0541 959111

Anna Cecere (+39) 0541 392102

Giuseppe Zanotti (+39) 0541 931647

Nisi Claudio (+39) 0541 391691


Grey Mer (+39) 0541 930089

N° 21 (+39) 0541 959111

Barbara Alvisi (+39) 0541 384303

Happinness (+39) 0541 747217

Brandina (+39) 0721 581735 Braschi Fur (+378) 0549 941293


Cacharel (+39) 0541 965211 Calliope (+39) 0541 301411 Casadei (+39) 0541 932675 Caterina Lucchi (+39) 0547 373077 Chòn (+39) 0541 942768


Derwix (+39) 0541 384303 Dibrera (+39) 0541 934222


Elite Bijoux (+39) 0541 388966 Ellegi Bijoux (+39) 0541 385655


Fauto Puglisi (+39) 0541 959111


Germano Zama (+39) 0546 663393

My Closet (+39) 0541 26975

Alea Fashion (+39) 0541 94548

Baldinini (+39) 0541 932898





Nelly Venturi (+39) 0541 933369


Paolo Pecora (+39) 0541 959111


Piero Moretti (+39) 0541 386148

ICE Iceberg (+39) 0541 959111


Iceberg (+39) 0541 959111

ICE Iceberg Junior (+39) 0541 959111


La Kasa dei Kolori (+39) 0541 414125 Linea Mare Blu (+39) 0541 727504 Liviana Conti (+39) 0541 32771 Love Moschino (+39) 0541 965211


Massimo Rebecchi (+39) 0541 655011 Mastai Ferretti (+378) 0549 901204 Medusa Gioielli (+39) 0541395 816 Messagerie (+39) 0541 1904784 Mina Gamboni (+39) 0541 384693 Moschino (+39) 0541 965211

Pollini (+39) 0541 816311

Rame (+378) 0549 960577 Riviera (+39) 0541 380264


Siviglia (+39) 0541 959111 Sergio Rossi (+39) 0541 813300 She’s So (+39) 0541 945768


Terre Alte (+39) 0541 743658 Tom Rebl (+39) 346 1738381


Valleverde (+39) 0545 953829 Via Repubblica (+39) 0541 932534


Yuri Pelleteria (+39) 0541 22920

spring-summer collection 2016



WHITE SHOW is among the five top fashion events again

The last edition of the White Show - concluded on February 29th has recorded a total of 21,150 visitors, with a massive presence of international buyers, who have grown by 15% if compared to the previous year. Among the top visiting countries are the Far Eastern ones, such as Japan, Korea and China, but the European countries (namely, Germany, France and Spain), and the United States have also been significantly present in large numbers. White has proved to be one of the best-selling trade fairs in Italy once 96


Последнее мероприятие White, завершившееся 29 февраля, посетили в общей сложности 21 150 человек. Было отмечено массовое присутствие международных покупателей, на 15% больше, чем в прошлом году. Первые места по количеству посетителей заняли восточные страны, среди которых Япония, Корея и Китай. Также присутствовало множество европейцев (Германия, Франция и Испания) и посетителей из Соединенных Штатов. Таким образом, White подтверждает свой титул одной из самых успешных выставок в Италии.





again. With a surface of 18k sqm. divided into 3 locations (Tortona n. 27, at SUPERSTUDIO PIU; TORTONA n. 54, at EX ANSALDO plant; Tortona n. 35, at HOTEL NHOW), the show has hosted as many as 500 exhibitors, of which 176 were totally new brands. The selection of the events and the special areas dedicated to the biggest names of contemporary fashion at an international level tries to enhance the overall strategy, which is focused on launching the White Show within the five top fashion events in the world.

Выставка, которая располагалась на площади в общей сложности 18 тысяч квадратных метров в трех местах (Tortona 27 SUPERSTUDIO PIU, TORTONA 54 EX ANSALDO, Tortona 35 HOTEL NHOW), приняла 500 стендов, из которых 176 представляли новые бренды. Выбор мероприятий и специальных площадок, посвященных самым значительным именам современной моды на международном уровне, отвечает стратегии, направленной на все большее укрепление позиции White в первой пятерке мировых событий, посвященных моде..

The recent edition has marked the start-up of two important projects the area dedicated to the Chinese designers, and the area with new contemporary brands promoted by I.C.E. - the Italian Trade Agency for the foreign commerce.

Только что завершившееся мероприятие было отмечено дебютом двух важных проектов. На выставке была представлена площадка, посвященная китайским дизайнерам, и стенд с новыми современными брендами при поддержке I.C.E.

The former, denominated ‘China Calling’, has been created thanks to the collaboration with the talent scout Sonja Long Xiao, founder of ALTER - one of the most important showrooms and concept stores in Shanghai. This section has been entirely dedicated to young Chinese designers, with the objective of offering a selection of the latest research trends. Brands like Chrisou By Dan, SHUSHU/TONG, Nicole Zhang, Chen YiYuan, C.J Yao, and Rolling Acid have presented collections of great stylistic innovation.

Первая, China Calling, была реализована в сотрудничестве с талантливой Соней Лонг Сяо, основательницей ALTER, одного из крупнейших выставочных залов и концептуальных магазинов в Шанхае. Этот раздел был целиком посвящен молодым китайским дизайнерам с целью привлечения внимания посетителей к ряду тенденций в разработках. Такие бренды как Chr isou By Dan, SHUSHU/TONG, Nicole Zhang, Chen YiYuan, C.J Yao и Rolling Acid представили коллекции, отмеченные значительными стилистическими инновациями.

With the intention of providing support to the new generation of fashion artists and creators, IT’S TIMETOSOUTH Project - realised in cooperation with I.C.E. (the Italian Trade Agency) - has selected fifteen designers having a strong international appeal, all coming from Southern Italy: Cangiari (from Calabria region), Domenico Cioffi, Giorgia Fiore, Giuliano Galiano and Les Bohèmiens (from Campania), 20.52, Anna Siciliano Collection, Ground Groud and Reiv

Для проекта IT’S TIMETOSOUTH, созданного с целью оказания поддержки новым поколениям в индустрии моды и реализованного в сотрудничестве с ICE (агентством для продвижения за рубежом и интернационализации итальянских компаний), были отобраны пятнадцать дизайнеров с выраженной международной направленностью, все с юга Апеннинского полуострова: Канджари (Калабрия), Доменико Чоффи, Джорджа Фьоре, Джулиано



(from Puglia), Bakarà, Daricello, GiulianadiFranco gioelli, LR Loredana Roccasalva, Price Eco Design and Vitussi (from Sicily). As a total, 12 special areas, like that devoted to BALTIMORA SHOWROOM, with brands such as For love & lemons, Goldie London, Jovona, Miami, One Teaspoon and Unrealfur, WYLDR, BONOMEA and SIX LONDON SHOWROOM. The show has also seen the great return of HACHE, again under the creative direction by Manuela Arcari, who, together with David Agus, has relaunched the brand under the umbrella of the high-quality “Madein-Italy”. In addition, the UNREAL brand born in 2012 - has raised interest 100


Гальяно и Les Bohèmiens из Кампании, 20.52, коллекция Анны Сичильяно, Ground Groud и Reiv из Апулии, Bakarà, Dar icello, GiulianadiFranco gioelli, LR Loredana Roccasalva, Pr ice Eco design и Vitussi из Сицилии. В общей сложности было представлено 12 специальных разделов, например САЛОН BALTIMORA с такими марками как For love & lemons, Goldie London, Jovona, Miami, One Teaspoon и Unrealfur, WYLDR, BONOMEA и САЛОН SIX LONDON. Триумфальное возвращение HACHE, снова под творческим руководством Мануэлы Аркари, которая вместе с Дэвидом Агусом представляет обновленный бренд под знаком итальянского ноу-хау.

with a well-defined goal: to produce aesthetic and ethical clothing articles. Today, this brand is present in over 20 countries, with a total of 450 stores. At every season, Unreal creates luxury and soft furs that are realised at 100% with ecosustainable and vegan materials. The company’s creed tells everything about it, also echoing the words by the so-called ‘Kaiser’ of Haute Couture, Karl Lagerfeld: “You cannot fake chic, but you can be chic and fake fur”. - Karl Lagerfeld An absolute novelty at the last edition has been the “Ramponi Award”, an initiative promoted by Alfredo Ramponi (creator of the market’s first synthetic crystal), where the research and design activities in the feminine sector are rewarded and encouraged. Alberto Zambelli has been proclaimed as the winner of the first edition, with his brand which is in strong expansion across the Asiatic market.

Нас особенно заинтересовал бренд UNREAL, основанный в 2012 году с четкой целью: производить эстетически привлекательные предметы одежды с этической направленностью! Сегодня этот бренд присутствует в более чем 20 странах и насчитывает в общей сложности 450 магазинов. Unreal каждый сезон создает роскошные пушистые меха, сделанные на 100% из экологически чистых и растительных материалов. Этот подход выражает девиз компании, заимствованный из высказывания короля высокой моды Карла Лагерфельда: «Роскошь подделать нельзя, но можно сохранить роскошь и подделать мех.» Новинкой этого года стала «Премия Рампони», инициатива Альфредо Рампони (создателя первого синтетического кристалла), предназначенная для поддержки и поощрения исследований и проектов в женской моде. Победителем первой премии стал бурно развивающийся в Азии бренд Alberto Zambelli.



Denny Rose is distributed by



CALLAGHAN interview to Basilio Garcia - CEO at Callaghan

How did you start your business? We are a family-run company. Our business started 50 years ago, when my father began to create shoes for other fashion brands. Later on, we started to design exclusive lines of shoes, that had to look beautiful, be made with meticulous attention, and be ergonomic, in order to offer the highest comfort. This is how we realised our first collections bearing the CALLAGHAN’s signature. Is the company still run by your family? Actually, this is not so rare for a country like Spain, as most of the internationally-renown footwear producers are family-run, and they all have succeeded in expanding



Как вы создавали свое дело? Мы являемся семейной компанией, которая была создана 50 лет назад моим отцом. Вначале мы производили обувь для других марок, а затем начали задумываться об обуви, которая была бы уникальной в своем роде, очень красивой, хорошо отделанной и эргономичной для максимального комфорта. Таким образом мы создали свои первые коллекции под маркой CALLAGHAN. Компания все еще находится под семейным управлением? В Испании это не редкость. Большинство успешных на международном уровне обувных предприятий являются семейными, и

globally. It is a path made of strong connections among elements like the family, the tradition and the innovation. What is the main reason for your company’s success? Callaghan’s success is mainly due to the fact that we are a high-quality footwear producer, preserving the value of a concrete and authentic product since the very beginnings. We have never disappointed the market’s expectations. From mere producer of private-label shoes, we have made a considerable step forward by following our other passions, and by connecting them with the main one - that is to make shoes. Later on, we have integrated the most advanced technology, innovative materials, new techniques and construction systems, all with the intention of offering an exclusive product into the market.

все они укрепляют своим позиции в мировом масштабе. Прочные семейные связи, традиции и инновации — это путь к успеху. В чем причина вашего успеха? Причина успеха Callaghan заключается в том, что мы являемся производителями высококачественной обуви, которая всегда представляла собой конкретный и честный продукт, ни разу не обманувший ожидания рынка. Начав как простые производители обуви «частной торговой марки», мы добились существенного прогресса в нашем любимом деле, интегрировав технологии, инновации в материалах, новые методы и системы производства — все, чтобы предложить рынку идеальный продукт. Ремесло и технологии. Как они сосуществуют в вашем бренде?



Craftsmanship and technology. How can these two elements coexist within your brand? They coexist as the footwear business has always been a manual craftsman’s work and, every shoemaker personally cares about a specific phase of the product construction. On the other hand, the realization of the three-dimensional form, and the ergonomic designing are an extremely sophisticated process, mainly based on technology. What are the main themes in the new collection? The collection is inspired by the technological evolution which is changing the way of making shoes. It combines natural and architectural elements, thus obtaining the strongest stylistic and technological strength. A combination of glossy/brilliant materials with opaque leathers is dominant, giving a refined and sophisticated character to the models. The volumes are higher, both at the sole and in the shape, but the weight of shoes is reduced thanks to the usage of next-generation materials (e.g., Adaptalite). The synthesis of the technology/natural materials pairing translates into the volatility, lightness and comfort of these exclusive shoe



Они нераздельны, поскольку обувное дело всегда являлось ручной работой, и каждый работник лично принимает участие в создании продукта. С другой стороны, создание трехмерной формы, расчет эргономичности — это очень сложный и технологичный процесс. Каковы темы новой коллекции? Она вдохновлена технологической эволюцией, которая произвела революцию в мире обуви. Новая коллекция объединяет в себе природные и архитектурные элементы, что позволяет достичь максимального стилистического и технологического выражения. Преобладает сочетание глянцевых, блестящих материалов и матовой кожи, которая придают моделям изысканный и утонченный характер. Увеличиваются объемы, как в подошвах, так и в формах, но уменьшается вес обуви благодаря использованию материалов последнего поколения (Adaptlite). Синтез сочетания технологии и природы выражается в невесомости, легкости и комфорте эксклюзивных моделей. А застежки на липучках и эластичных шнурках обеспечивают практичность для удовлетворения

models. In addition, the Velcro closures and the elastic laces make these shoes very functional, making them suitable to satisfy the needs of a metropolitan lifestyle. The colour palette remains loyal to the most traditional tones: black, brown, blue, leather, amber, and burgundy. Is technology evolving season after season? At every season, we offer different new lines and designs, as the market always requires new items, as well as the evolution of technology. Callaghan Adaptaction is not only a registered patent, but also a strong commitment to make the world’s most comfortable shoes. Season after season, Callaghan will always make

потребностей городской жизни. Цветовая палитра остается в наиболее традиционных цветах: черных, коричневых, синих, цвета кожи, хаки, бордо. Технология развивается сезон за сезоном? Каждый сезон мы предлагаем новые рисунки, поскольку рынок постоянно требует новых предметов, а также технологической эволюции. Callaghan Adaptaction — это не просто патент, а обязательство создавать самую удобную обувь в мире. Каждый сезон Callaghan всегда будет совершенствоваться в технологиях и материалах, с тем чтобы неизменно предлагать максимально возможный комфорт.



progresses in terms of technology and materials, with the objective of offering the best possible comfort. Can you explain to us the subtle line between comfort and beauty? Traditionally, comfortable shoes are associated with orthopaedic footwear, having no charm at all. Callaghan has been able to combine eyegratifying beauty with technological elements capable of offering the best comfort. In other words, we have to “listen to our feet”, as shoemakers usually say. As a matter of fact, you can soon perceive the difference when you wear the footwear products commonly available in the market. When you wear Callaghan’s footwear for the first time, your feet will immediately feel that this product is different, absolutely comfortable, and perfectly fitting to them. This sensation will make you feel free and light. What are your brand’s projects for the future?



Можете ли вы объяснить, в чем заключается тонкая грань между комфортом и красотой? Традиционно удобная обувь связана с ортопедией, речь идет об изделиях, в которых эстетика отходит на второй план. Компании Callaghan удалось соединить красоту для эстетического эффекта и техническое содержание для повышения комфорта. Мы очень часто говорим: «Слушайте свои ноги». И в самом деле, сразу ощущается разница по сравнению с продукцией, которая обычно встречается в продаже. Когда вы в первый раз примеряете обувь Callaghan, ноги сразу же ощущают, что это другой продукт, чрезвычайно комфортный, который идеально адаптируется к вашим ногам, и это ощущение даст чувство свободы и легкости. Планы на будущее? Планы Callaghan на будущее связаны с интернационализацией. Основная цель, прежде

The future plans for Callaghan is expected to pass through an internationalization process. The main objective is that of consolidating Callaghan’s brand abroad, especially in Italy, where it is possible to achieve the same market penetration obtained in countries like Spain. Thus it is crucial to reach the possible highest number of prospective customers, by entering the top multibrand sales points. We all know that Italy is unique for the design and creation of footwear, and that Italians are very qualified in the production of shoes. For Callaghan, this represents a great challenge to combine beauty and the variety of its collections with the exclusive comfort fit of its patented Adaptaction technology.

всего, — укрепить положение марки Callaghan в Италии, где можно достичь такой же распространенности, как в других странах, таких как Испания. Поэтому важно охватить как можно больше потенциальных потребителей через самые крупные мультибрендовые магазины. Мы знаем, что Италия является уникальной страной в отношении разработки и производства обуви, и итальянцы очень хорошо разбираются в этом вопросе. Задача Callaghan объединить красоту и разнообразие коллекций с эксклюзивным комфортом запатентованной системы Adaptaction.



M A R C H E R E G I O N From fashion to gastronomy, from footwear to fine woodworking, our handcrafts have a common denominator: quality and attention to detail in the production process. In the fashion stores as well as in the street markets of Marche Region, our goal is always the same: to please you.

A E R D O R I C A S PA MARCHE AIRPORT Piazzale Sordoni 60015 Falconara Marittima (AN) w w w. m a rc h e a i r p o r t . c o m







Alberto Guardiani (+39) 0734 80231 Aldo Bruè (+39) 0734 969119 Alex’s Boots (+39) 0733 530687 Andrea Montelpare (+39) 0734 628236 Andrea Morelli (+39) 0734 840019 Angelo Giannini (+39) 0734 840495 Antonio Maurizi (+39) 0733 292382 Arena (+39) 0733 956200


B&H Shoes (+39) 392 6922511 Benigni (+39) 071 7819386


Calzaturifico Cappelletti (+39) 0734 871121 Calzaturificio Giada (+39) 0733 53301 Calzaturificio Gianross (+39) 0734 871606 Calzaturificio Lancio (+39) 0734 892028 Calzaturifico Regain (+39) 0734 891144 Calzaturificio Rossi (+39) 0734 891504 Canali (+39) 071 7227147


Fabrizio Mancini (+39) 0721.897202

Compagnia del Denim (+39) 0731 878585

Fast Momino (+39) 0734 631131

Confezione Trea (+39) 0733 843374

Femblu (+39) 0734 1963042

Confezioni Zeno (+39) 071 7223347

Femì (+39) 0733 892872

Covari (+39) 0734 889512 CPF (+39) 071 7221503 Cromia (+39) 0733 971541 Cult (+39) 0734 8991

Ferracuti Scarpe (+39) 0734 903129 Ferruggi (+39) 0734 900392 Fessura (+39) 0734 893535 Fiorangelo (+39) 0734 719253


Formentini (+39) 0734 86381

Daniele Tucci (+39) 0734 644370

Fornarina (+39) 02 23345270

Dario Ciotti (+39) 0734 993592

Franceschetti (+39) 0734 88706

Dino Bigioni (+39) 0734 891259

Francesco Morichetti (+39) 0733 02571

Dirk Bikkembergs (+39) 0734 8991 Divedivine (+39) 0733 292325 Dockstep (+39) 0734 8991 Dondup (+39) 0721 741701 Donna Serena (+39) 0734 840495 Doucal’s (+39) 0734 891771


Elisabetta B (+39) 071 7819386

Cantarini Piero (+39) 071 7222792

Eliza di Venezia (+39) 0734 996099

CapocubO (+39) 0734 750865

Enmode (+39) 329 6596387


Gaia D’Este (+39) 0734 605431 Galizio Torresi (+39) 0733 222333 Gallucci (+39) 0734 842973 GDB Knitwear (+39) 0734 750777 Gelso Nero (+39) 071 7222587 Gianfranco Butteri (+39) 0734 892927 Gianfranco Lattanzi (+39) 0734 891520 Gianluca Zampaloni (+39) 0734 993924 Gianmarco Lorenzi (+39) 0734 900662


Gianni Barbato (+39) 0733 775681

Cesare Luciani (+39) 0734 64411

F3 footwear (+39) 0734 891094

Giemme Calzature (+39) 049 9834039

Cesare Paciotti (+39) 0733 890319

Fabi (+39) 0733 8392212

Gilda Tonelli (+39) 0861 839058

Carlo Ventura (+39) 0734 892886


Chérie (+39) 0733 837050

Giorgio Armani (+39) 0737 782833

LeCrown Milano (+39) 339 7821632

Moma (+39) 0733 221531

Romit (+39) 0734 88670

Giorgio Fabiani (+39) 0734 642077

Le Cucche (+39) 0734 900392

Montecore (+39) 0733 40079

Rose a Pois (+39) 0735 631766

Giorgio Grati (+39) 071 7301611

Left&Rigth (+39) 0734 993459

MSGM (+39) 0733 40079

Rossi & Galiè (+39) 0734 842290

Giorgio Zamponi (+39) 0733 566058

Lella Baldi (+39) 0734 64411

Giovanni Fabiani (+39) 0734 642479

Leonardo Iachini (+39) 0733 814112

Gironaci 1969 (+39) 0733 892872

Le Silla (+39) 0734 818911

Giudi (+39) 0733 865496

Les Tropeziennes (+39) 0733 802037


Hogan (+39) 0736 84371


Icone calzature (+39) 0734 909196 www.iconeshoes. it Ilasio Renzoni (+39) 0734 902495 Il Greco (+39) 0734 900791 Ixo’s (+39) 0734 997077


Janet&Janet (+39) 0731 87091 Jeordie’s (+39) 0733 968552


Kelton (+39) 0734 240168 Khriò (+39) 0733 865875 Kickers (+39) 0734 843581 King Tartufoli (+39) 0733 890586 Koil (+39) 0734 891337


Lanciotti de Verzi (+39) 0734 889603 Lara (+39) 0734 889298 Lardini (+39) 071 72281

Lino Muzi (+39) 0733 865811



Nando Muzi (+39) 0734 810234

Santoni (+39) 0733 281904

Naturino (+39) 0733 79091

Sartoria Paolorossi (+39) 071 7223503

Nazareno Gabrielli (+39) 0733 9021

Sartoria Sammarco (+39) 0735 650667

Na-Nà (+39) 0733 811254

Loretta Pettinari (+39) 0734 991488

Nero Giardini (+39) 0734 96641

Loriblu (+39) 0734 994696

Nolita (+39) 0733 811254

Secchiari (+39) 0733 292407 Shoto Shoes (+39) 328 6366977 Simonelli Cinture (+39) 0734 891613

Luca Verdi (+39) 0734 991024


Maglificio Idea 7 (+39) 0734 672569


Strategia (+39) 0733 801066

Paoloni (+39) 0733 40079

Taccaliti (+39) 071 731331


Mama Noel (+39) 0734 750865 Manas (+39) 0733 86231 Manuela Sandroni (+39) 0731 62624 Manuel Ritz (+39) 0733 40079 Manufacture D’Essai (+39) 0733 02571 Marester (+39) 0732 9154 Marilungo (+39) 0734 891570 Marina Rinaldi (+39) 800 608009 Marino Fabiani (+39) 0734 642482 Marino Orlandi (+39) 0733 283445 Mario Bruni (+39) 0734 890584 Mary Claud (+39) 0733 814227 Mascia Mandolesi (+39) 0734 1963041

Orciani (+39) 0721 814020

Simonetta (+39) 0731 205125

Pamira (+39) 0733 612011


Peperosa (+39) 0733 281748 Piero Guidi (+39) 0722 59086 Pompea (+39) 0733 1760001 Premiata (+39) 0734 891197 PrimaBase (+39) 0734 892013 Primi Tempi (+39) 0734 841064 Principe di Milano (+39) 0734 810792


Raparo Shoes (+39) 0734 890680 R&Renzi (+39) 0734 996353 Ripa (+39) 0734 993300

Lea Foscati (+39) 0733 86231

Roberto Botticelli Mauro Fedeli (+39) 0734 861022 (+39) 0734 903684 Rodo Mayora Calzature (+39) 0733 559711 (+39) 0733 283528

Le Clé (+39) 0733 890586

Melania (+39) 0734 967224

L’Autre Chose (+39) 0734 878235

San Giorgio (+39) 0734 223545

Rodolfo Zengarini (+39) 0734 88610

Tentazione (+39) 0734 890236 Thoma’s (+39) 0734 622318 Tod’s (+39) 0736 84371


Umberto Bilancioni (+39) 071 918042


Valentino Orlandi (+39) 0733 292939 Vittorio Virgili (+39) 0734 859434 Voile Blanche (+39) 0733 79091


Walk Safari (+39) 0734 687036 Wannabe (+39) 0733 811254 Watt Style (+39) 340 7697550


York Calzature (+39) 0734 891092





S3SS new summer 2016 collection

Stress collection - a fashion company - has been founded in Bologna (Italy) in 2000. The busy lifestyle of today is involving all of us. Stress Collection is the response to this phenomenon by entrepreneur Mauro Casadei, who has created this brand to offer an ‘always up-to-date’ fashion collection. The proposed style is contemporary, and it is designed by the skilful hands of the creators working at the fashion company based in Bologna. The project is immediately successful! The brand’s taste is reflected by the signs of a functional style, and by the highly-trendy contents, where the design of the tailoring couture, models and fabrics contribute to give birth to a great research and experimentation project.



Дом моды Stress Collection был основан в Болонье в 2000 году. Скорость и ритм современной жизни — это окружающая нас реальность. Stress Collection является ответом Мауро Казадея на вызовы современности с тем, чтобы предложить публике «всегда актуальную» коллекцию модной одежды. Изделия в современном стиле создаются искусными руками умельцев болонского предприятия. Проект сразу же стал успешным! Это вкус, отражающийся в признаках функционального стиля с высокой модной составляющей, в котором разработка кроя, моделей и тканей основывается на многочисленных исследованиях и экспериментах.



The 2016 Summer Collection is inspired by the so-called ‘boho-chic’ style. The result is a refined area of taste, in which colourful dresses made with light fabrics are predominant. The colour palette remains connected with the hipster’s chic sphere: brown, olive green, brick red, burgundy, white and, obviously, denim tones. Swing dresses with floral prints and the right combination of black/white tones give to the collection a touch of elegance and sophistication. The new advertising campaign realised by photographer Davide Farabegoli, under the artistic direction of B&L 1993 communications agency, has used a special background recalling 122


Вдохновение для коллекции лето 2016 стал стиль «богемский шик». Это сфера утонченного вкуса, в которой изобилуют красочные одежды из легких тканей. Цветовая палитра сохраняет связь с миром хиппи шик: коричневый, оливковый зеленый, кирпичный, бордовый, белый и, конечно, вездесущий деним. Расклешенные платья с набивными цветочными узорами и бело-черные комбинации придают всей коллекции налет элегантности и изысканности. Новая рекламная компания, отснятая фотографом Давиде Фарабеголи под художественным руководством агентства B&L 1993, создана на фоне, напоминающем





the typical Mexican patios as its setting. Cactus-trees and geometricpattern carpets - typical of the ancient Mayan culture - decorate the space, where the top model Shana Stanganella highlights the prints and the colours of the dresses.

мексиканские дворики. Кактусы и ковры с геометрическими узорами, характерными для культуры майя, украшают пространство, в котором модель Шана Станганелла выигрышно представляет принты и цвета одежды.

Light natural materials are predominant in this collection, where cotton, gauzes and chiffon tissues give freshness and lightness to the urban motions. For this collection, Stress collection has not limited itself in terms of creativity - the ethnic flavour of the geometric prints is perfectly combined. The real must for the season is the ‘chemisier’ or blouse dress, realised in cotton and amber tones.

В этой коллекции преобладают легкие натуральные материалы: хлопок, марля и шифон дарят свежесть и легкость городским нарядам. В этой коллекции Stress Collection не сдерживает творческие порывы, и действительно, геометрические принты в этническом стиле удивительно сочетаются. Обязательным элементом сезона является рубашка-платье из хлопка, предложенное в оранжевом цвете.








IN THIS ISSUE... Silvian Heach




Carpi Fashion District






Amy Gee


Le Fate




Centergross Bologna


Le Streghe








Joie Clair






Mary D’Aloia






Sophia Curvy




Rimini District




Piero Moretti




Denny Rose


S3SS Collection


Marche Region






Takeshy Kurosawa






Gilda Tonelli


Gil Santucci


Vittorio Virgili


Gil Santucci First


B&L 1993


MC Glamour







Join BOOK For Buyers network more than 20.000* active buyers IMPOSSIBLE NOT TO BE IN



KIEV International Airport Kiev-Boryspil’ ALMATY International Airport ANCONA International Airport Raffaello Sanzio BOLOGNA International Airport Guglielmo Marconi CPM Moskow International Fashion Trade Show OBUV MIR KOZHI International Exhibition for Shoes and Leather Products MICAM the ShoEvent Milan International Footwear Exhibition MIPEL the Bagshow Milan International Leather Goods Market PITTI Immagine Florence International Men’s Clothing Exhibition WHITE Show Milan International Clothing and Accessory Trade Fair

DISTRIBUTION Sales info (+39) 339 3131117

WEB & SOCIAL The companies advertising in BOOK For Buyers will be entitled to the follwing: _ Company web page on BOOK For Buyers website _ Direct link to company’s B2B online shop _ Facebook post onto BOOK For Buyers fanpage Use a QR Scanner app from your mobile


* More than 20.000 professional monthly visitors (based on estimates ranging from Mar 2016 to May 2016) including both website and social networks


BOOK For Buyers N°26  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you