#65 - Taís Araújo e Lázaro Ramos

Page 52

FAMOSOS NO MUNDO AROUND IN THE WORLD

Dicas de uma viajante A TRAVELER’S TIPS POR · BY OLÍVIA CAIRES FOTOS · PHOTOS ARQUIVO PESSOAL

C

om a ponte aérea como rotina desde os dois meses de idade, Luiza Possi brinca que praticamente nasceu em um avião. Dividida entre a família, que morava parte no Rio de Janeiro e outra em São Paulo, a cantora viaja sozinha desde os cinco anos de idade. “Não tenho como ter medo de avião. Voo desde muito pequena”, diz a artista, que encarava uma viagem até a cidade carioca para visitar seu pai quando criança e, hoje, faz o trecho semanalmente. Conhecer novas culturas e explorar novos horizontes fazem os olhos da artista brilharem. “Adoro a sensação de liberdade que sinto quando viajo. Percebo que nada é tão distante assim e que cabemos em qualquer lugar do mundo”, diz a cantora, garantindo que tem muita disposição para caminhar e conhecer cada detalhe do destino. Carioca, ela gosta mesmo é de viajar para lugares com praia e sol. “Detesto frio e acabo sempre programando minhas viagens para cidades com clima quente”, revela. Confira as dicas que Luiza preparou para quem, como ela, adora explorar o mundo.

FLYING regularly on the Rio-São Paulo “air bridge” since she was two months old, Luiza Possi likes to joke that she was practically born onboard a plane. With family divided between Rio de Janeiro and Sao Paulo, the singer has been traveling alone from the age of five. “I’ve never been afraid of flying. I’ve been flying since I was very small,” says the artist, who used to travel to Rio de Janeiro to visit her father as a child and nowadays makes the trip weekly. New cultural experiences and the exploration of new horizons put a twinkle in this artist’s eye. “I love the sense of freedom that I feel when I travel. I realize that no place is really that far away and that we can find our place anywhere in the world,” says the singer, who takes pride in her disposition for walking endlessly in order to get to know every detail of her destinations. As a carioca (a native of Rio de Janeiro), she really likes traveling to places with beaches and sun. “I hate cold weather and so am constantly scheduling my travels to cities with hot climates!” she says. Check out the tips Luiza has prepared for those who, like her, love to explore the world.

52 · DEZ.15

AVIANCA EM REVISTA

CASTELO DA DISNEY E HOLLYWOOD STUDIOS, ESTADOS UNIDOS “Fui convidada pelo programa daAna Maria Braga para ir à Disney a trabalho, mas é claro que sobrou um tempinho para conhecer o castelo mais famoso do mundo. Além desta atração, outra dica imperdível é aproveitar a montanha-russa do Aerosmith. É demais!” DISNEY WORLD’S CINDERELLACASTLE AND HOLLYWOODSTUDIOS, UNITED STATES “I was invited by the Ana Maria Braga TV program to go to Disney to work, but of course we took a little time to see the most famous castle in the world. In addition to this attraction, another one is an absolute must: ride the Rock ‘n’ Roller Coaster® Starring Aerosmith. It's amazing!” AVIANCA.COM.BR


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.