Page 1

2013

Schรถnbrunn Tickets

Schรถnbrunn Biglietti

Italiano

Franรงais


Informazioni / Infos : +43 (0)1 - 811 13 239 www.schoenbrunn.at

Orari d’apertura Heures d’ouverture

IT

FR

ultimo ingresso 30 minuti prima della chiusura

Dernière entrée 30 minutes avant la fermeture

Castello di Schönbrunn 1 aprile – 30 giugno 1 luglio – 31 agosto 1 settembre – 31 ottobre 1 novembre – 31 marzo

tutti i giorni ore 8.30 – 17.30 tutti i giorni ore 8.30 – 18.30 tutti i giorni ore 8.30 – 17.30 tutti i giorni ore 8.30 – 17

Château de Schönbrunn Du 1er avril au 30 juin Du 1er juillet au 31 août Du 1er septembre au 31 octobre Du 1er novembre au 31 mars

tous les jours de 8.30 à 17.30 h tous les jours de 8.30 à 18.30 h tous les jours de 8.30 à 17.30 h tous les jours de 8.30 à 17.00 h

Strudelshow – Forni di corte 23 marzo – 3 novembre

ogni ora dalle 10 alle 17

Giardino zoologico 1 – 31 marzo 1 aprile – 30 settembre 1 ottobre fino al termine dell’ora legale 1 novembre – 31 gennaio 1 – 28 febbraio

Apfelstrudel-Show – Fournil Du 23 mars au 3 novembre

toutes les heures de 10.00 à 17.00 h

tutti i giorni ore 9 – 17.30 tutti i giorni ore 9 – 18.30 tutti i giorni ore 9 – 17.30 tutti i giorni ore 9 – 16.30 tutti i giorni ore 9 – 17

Giardino del deserto 1 ottobre – 30 aprile 1 maggio – 30 settembre

Jardin zoologique Du 1er au 31 mars Du 1er avril au 30 septembre Du 1er oct. à la fin de l’heure d’été Du 1er novembre au 31 janvier Du 1er au 28 février

tous les jours de 9.00 à 17.30 h tous les jours de 9.00 à 18.30 h tous les jours de 9.00 à 17.30 h tous les jours de 9.00 à 16.30 h tous les jours de 9.00 à 17.00 h

tutti i giorni ore 9 – 17 tutti i giorni ore 9 – 18

Maison du désert Du 1er octobre au 30 avril Du 1er mai au 30 septembre

tous les jours de 9.00 à 17.00 h tous les jours de 9.00 à 18.00 h

tutti i giorni ore 9 – 18 tutti i giorni ore 10 – 16

Collection de voitures historiques tous les jours de 9.00 à 18.00 h Du 1er mai au 31 octobre Du 1er novembre au 30 avril tous les jours de 10.00 à 16.00 h Heures d’ouverture spéciales : le 24 décembre de 10.00 à 13.00 h le 1er janvier de 11.00 à 16.00 h

Museo delle carrozze imperiali 1 maggio – 31 ottobre 1 novembre – 30 aprile Orari speciali: 24 dicembre 1 gennaio

ore 10 – 13 ore 11 – 16

Labirinto e Gloriette 23 marzo – 30 giugno 1 luglio – 31 agosto 1 – 30 settembre 1 – 26 ottobre 27 ottobre – 3 novembre

tutti i giorni ore 9 - 18 tutti i giorni ore 9 - 19 tutti i giorni ore 9 - 18 tutti i giorni ore 9 - 17 tutti i giorni ore 9 - 16

Giardini del principe ereditario 23 marzo – 30 giugno 1 luglio – 31 agosto 1 settembre – 26 ottobre 27 ottobre – 3 novembre

Labyrinthe et Gloriette Du 23 mars au 30 juin Du 1er juillet au 31 août Du 1er au 30 septembre Du 1er au 26 octobre Du 27 octobre au 3 novembre

tous les jours de 9.00 à 18.00 h tous les jours de 9.00 à 19.00 h tous les jours de 9.00 à 18.00 h tous les jours de 9.00 à 17.00 h tous les jours de 9.00 à 16.00 h

tutti i giorni ore 9 - 17 tutti i giorni ore 9 - 18 tutti i giorni ore 9 - 17 tutti i giorni ore 9 - 16

Jardin du prince héritier Du 23 mars au 30 juin Du 1er juillet au 31 août Du 1er septembre au 26 octobre Du 27 octobre au 3 novembre

tous les jours de 9.00 à 17.00 h tous les jours de 9.00 à 18.00 h tous les jours de 9.00 à 17.00 h tous les jours de 9.00 à 16.00 h

Museo per i bambini (la cassa chiude alle ore 16) aperto il sabato, la domenica e i festivi ore 10 – 17 maggio, luglio e agosto tutti i giorni ore 10 – 17

Musée pour enfants (dernière entrée à 16.00 h) Ouvert les samedis, dimanches et jours fériés de 10.00 à 17.00 h En mai, juillet et août tous les jours de 10.00 à 17.00 h


Schönbrunn

Gloriette

Giardino Zoologico Jardin zoologique

Labirinto Labyrinthe Giardino del deserto Maison du désert

Giardino del principe ereditario Jardin du prince héritier

Museo per i bambini Musée pour enfants Castello Château

Strudelshow

Hietzing

Museo delle carrozze imperiali Collection de voitures historiques

Ingresso al parco, gratuito Accès au parc, entrée libre

Schönbrunn Cassa principale, cassa per i gruppi e biglietti prenotati Caisse principale, caisse pour groupes et billets réservés

Accesso al parco in sedia a rotelle Accès au jardin pour chaises roulantes

Ingresso del Castello (porta A/B), sportello audioguide Entrée du château (porte A/B), guichet des guides audio

Ingresso Entrée


Visite del castello Visites du château

Online Tickets: www.imperial-austria.at

IT

Grand Tour

IT

Imperial Tour

Oltre alle sale di rappresentanza e agli appartamenti privati di Francesco Giuseppe ed Elisabetta, vedrete anche le sontuose sale settecentesche dell’epoca di Maria Teresa.

Il percorso della visita offre una panoramica degli stili dell‘era imperiale e dei destini degli abitanti del palazzo. Visiterete anche le sontuose sale di rappresentanza e gli apparta­menti privati di Francesco Giuseppe ed Elisabetta.

• • •

Aperto tutti i giorni

Audioguida o scheda informativa gratuita

• •

Aperto tutti i giorni

ca. 30 – 40 min. env. 30 – 40 min

Audioguida o scheda informativa gratuita

ca. 50 – 60 min. env. 50 – 60 min

FR 22 sale 22 salles

11,50 6–18

Tariffa scontata Studenti (–25 anni)

Réduction

Étudiants (-25 ans)

8,50 10,50

Cette visite à travers les salles d’apparat et les appartements privés du couple impérial vous donnera un aperçu de la vie de François-Joseph et Élisabeth ainsi que des différents styles de l’époque impériale.

• •

40 sale 40 salles

Ouvert tous les jours

Guide audio ou description du tour gratuits DE EN AR CS ES FR HU IT JA KO PL RO RU SR TR ZH DE EN AR CS EL ES FR HR HU IT JA KO NL PL PT RO RU SL SR TR ZH

Visite guidate in tedesco e inglese

6–18

Tariffa scontata Studenti (-25 anni)

Réduction

Étudiants (-25 ans)

14,50

16,50

9,50

11,00

13,20

15,20

FR Outre les salles d’apparat et les appartements privés du couple impérial François-Joseph et Élisabeth, vous visitez également les salles les plus somptueuses de l’époque de Marie-Thérèse.

• •

Ouvert tous les jours Visites guidées en allemand et en anglais Guide audio ou description du tour gratuits DE EN AR CS ES FR HU IT JA KO PL RO RU SR TR ZH DE EN AR CS EL ES FR HR HU IT JA KO NL PL PT RO RU SL SR TR ZH


Biglietti combi Billets combinés

Online Tickets: www.imperial-austria.at

Classic Pass

IT

Classic Pass Plus

1 Visita del castello Grand Tour

1 Visite du château Grand Tour

2 Giardino del principe ereditario Con il romantico pergolato

2 Jardin du prince héritier Avec une romantique charmille

3 Gloriette Terrazza panoramica 4 Labirinto Con piattaforma panoramica, giochi per grandi e piccini 5 Strudelshow (strudel di mele) Ogni ora dimostrazioni pratiche di pasticceria, dalle 10 alle 17, con degustazione gratuita ca. 3 – 4 ore env. 3 – 4 hrs

ca. 3 – 4 ore env. 3 – 4 hrs

6–18

Famiglia Famille Tariffa scontata Studenti (–25 anni) Vienna-Card

Réduction

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

12,00

39,00 16,70

6–18

Famiglia Famille Tariffa scontata Studenti (–25 anni) Vienna-Card

Réduction

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

5 Apfelstrudel-Show Démonstrations toutes les heures de 10 à 17 heures, dégustation gratuite

Per gli adulti circa il 25 % di risparmio rispetto al biglietto singolo

En vente du 23.3 au 3.11 Valable le jour de sa délivrance. Donne droit à une entrée par attraction proposée. Les adultes économisent env. 25 % par rapport aux billets individuels

Durata ca. 3 – 4 ore

biglietti famiglia per 2 adulti e non oltre 3 bambini

19,70

4 Labyrinthe Avec plate-forme panoramique, jeux pour petits et grands

14,00

46,00

3 Gloriette Plate-forme panoramique

In vendita dal 23/3 al 3/11 È valido solo il giorno del rilascio e autorizza ad un unico ingresso a ciascuna delle attrazioni incluse.

21,50

18,50

FR

La piantina dettagliata è a pagina 4.

Durée : 3 à 4 heures

Billet familial pour 2 adultes et maximum 3 enfants Vous trouverez le plan détaillé à la page 4.


Biglietti combi Billets combinés

IT

Gold Pass

1 Visita del castello Grand Tour

1 Visite du château Grand Tour

2 Giardino del principe ereditario 23/3 – 3/11 Con il romantico pergolato

23.3 – 3.11

3 Gloriette 23/3 – 3/11 Terrazza panoramica

3 Gloriette 23.3 – 3.11 Plate-forme panoramique

4 Labirinto 23/3 – 3/11 Con piattaforma panoramica, giochi per grandi e piccini

4 Labyrinthe 23.3 – 3.11 Avec plate-forme panoramique, jeux pour petits et grands

5 Strudelshow 23/3 – 3/11 (strudel di mele) Ogni ora dimostrazioni pratiche di pasticceria, con degustazione gratuita

5 Apfelstrudel-Show 23.3 – 3.11 Démonstrations toutes les heures, dégustation gratuite

6 Giardino zoologico 7 Giardino del deserto 8 Museo delle carrozze imperiali con il ‘percorso di Sisi‘ La piantina dettagliata è a pagina 4.

Vienna-Card

Réduction Carte Vienne

Niente code all’ingresso per visitare il castello

7 Maison du désert 8 Collection de voitures historiques avec parcours Sisi

En vente du 23.3 au 3.11 Valable un an à compter de la date de délivrance. Donne droit à une entrée par attraction proposée. Les adultes économisent env. 20 % par rapport aux billets individuels

Pas d’attente pour la visite du château

Il Goldpass è in vendita presso la cassa del Castello, il Giardino zoologico, il Giardino del deserto e il Museo delle carrozze imperiali.

Le Gold Pass est en vente à la caisse du château, au jardin zoologique, à la Maison du désert et à la Collection de voitures historiques.

Per ciascuna attrazione sono in vendita biglietti singoli presso le rispettive casse.

Les billets individuels sont en vente aux caisses respectives.

19,00 * 32,50

6 Jardin zoologique

• • Tariffa scontata

Avec une romantique charmille

Per gli adulti circa il 20 % di risparmio rispetto al biglietto singolo

6–18

Vous trouverez le plan détaillé à la page 4.

39,90

2 Jardin du prince héritier

In vendita dal 23/3 al 3/11 È valido un anno a partire dalla data d‘emissione e autorizza ad un unico ingresso a ciascuna delle attrazioni incluse.

ca. 1 – 2 gg. env. 1 – 2 jours

FR

Ingresso libero al Museo delle carrozze fino ai 19 anni di età

Entrée libre à la Collection de voitures historiques pour les enfants et jeunes jusqu'à 19 ans


Biglietti combi Billets combinés

Online Tickets: www.imperial-austria.at IT

Sisi Ticket

1

1 Visita del castello Grand Tour

1 Visite du château Grand Tour

M Hofmobiliendepot Museo del mobile con la mostra “Sissi, mito del cinema – Arredi imperiali per un capolavoro cinematografico“

M Hofmobiliendepot Musée du meuble avec l’exposition « Sissi au cinéma – meubles d’une impératrice »

A 20 minuti da Schönbrunn: 1070, Andreasgasse 7

martedì-domenica ore 10-18 chiuso il lunedì www.hofmobiliendepot.at

H Hofburg • Appartamenti imperiali • Museo di Sisi • Museo delle argenterie di corte

ca. 1 gg. env. 1 journée

A 20 minuti da Schönbrunn: 1010, ingresso Michaelerkuppel

Famiglia Famille Tariffa scontata Studenti (–25 anni) Vienna-Card

Réduction

aperto tutti i giorni ore 9-17.30 luglio e agosto ore 9–18 La cassa chiude alle ore 16.30 (alle ore 17) www.hofburg-wien.at

À 20 minutes de Schönbrunn: 1070, Andreasgasse 7

Mardi-dimanche, de 10 à 18 h Fermé le lundi www.hofmobiliendepot.at

H Hofburg • Appartements impériaux • Musée Sisi • Collection d’argenterie

À 20 minutes de Schönbrunn: 1010, entrée Michaelerkuppel

Tous les jours de 9 à 17.30 h En juillet et août, de 9 à 18 h Fermeture des caisses à 16.30 h (17 h) www.hofburg-wien.at

15,00

53,00

Il biglietto è valido un anno a partire dalla data d‘emissione e autorizza ad un unico ingresso a ciascuna delle attrazioni incluse.

25,50 6–18

FR

23,00

Per gli adulti circa il 25% di risparmio rispetto al biglietto singolo Niente code all’ingresso per visitare il castello

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

Non è valido come biglietto della metropolitana biglietti famiglia per 2 adulti e non oltre 3 bambini

Valable un an à compter de la date de délivrance. Donne droit à une seule entrée par attraction proposée. Les adultes économisent env. 25 % par rapport aux billets individuels

Pas d’attente pour la visite du château

N’est pas valable comme ticket de métro Billet familial pour 2 adultes et maximum 3 enfants


Speciale bambini Pour enfants

Biglietti singoli Billets individuels IT

Museo per i bambini Musée pour enfants

Gloriette Terrazza panoramica con una magnifica vista dell’area di Schönbrunn

Giardino del principe ereditario Jardin du prince héritier 23. 3 — 3. 11

Labirinto Dedicato al gioco e al relax per grandi e piccini, ricostruito secondo il modello storico Giardino del principe ereditario Ex giardino privato della famiglia imperiale, con l’ombroso pergolato

3–18

FR

6,00 7,50

IT

Famiglia I * Famille I *

21,00

Famiglia II * Famille II *

13,50

FR Ici, tu trouveras des informations intéressantes sur la vie quotidienne des enfants impériaux : comment s‘habillaient-ils ? Comment saluaient-ils l’empereur et l’impératrice ?

Sono disponibili opuscoli informativi in varie lingue: DE EN CS ES FR HU

IT

Tariffa scontata

Jardin du prince héritier Ancien jardin privé de la famille impériale avec une charmille ombragée

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

IT

Info: +43 (0)1 - 811 13 239 www.kaiserkinder.at

Carta famiglia I per 2 adulti e non oltre 3 bambini Carta famiglia II per 1 adulto e non oltre 3 bambini

Billet familial I pour 2 adultes et maximum 3 enfants Billet familial II pour 1 adulte et maximum 3 enfants

Tariffa scontata

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

Billets en vente uniquement au Musée pour enfants.

6–18

Studenti (–25 anni) Vienna-Card

Réduction

2,50

Réduction

23. 3 — 3. 11

3,00

SL

Informazioni: +43 (0)1 - 811 13 239 www.kaiserkinder.at

I biglietti sono in vendita solo presso il Museo per i bambini.

Studenti (–25 anni) Vienna-Card

2,20

Labirinto Labyrinthe

23. 3 — 3. 11

Texte decriptif disponible dans plusieurs langues: DE EN CS ES FR HU

SL

6–18

Labyrinthe Un lieu de détente ludique pour jeunes et moins jeunes reconstitué d’après le modèle historique.

Gloriette

Qui potrai imparare tante cose interessanti sulla vita dei figli dell’imperatore. Quali vestiti indossavano all‘epoca? Dovevano inchinarsi per salutare l‘imperatore e l’imperatrice?

3,00

Gloriette Terrasse panoramique avec une vue impressionnante sur tout le site de Schönbrunn

2,20 2,50

4,50 6–18

Tariffa scontata Studenti (–25 anni) Vienna-Card

Réduction

Étudiants (-25 ans) Carte Vienne

2,50 3,30


Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H., Wien, 2013 Druckerei: AV + Astoria Druckzentrum Fotos: Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H., Agentur Anzenberger/ T. Anzenberger, Bundesgärten, G. Fally, M. Haller, A. Koller, Kunsthistorisches Museum, L. Lammerhuber, Tiergarten Schönbrunn, J. Wagner, Bildagentur Zolles Informationsdesign: Martina Molnar, Viktor Solt-Bittner Con riserva di modifiche / Sous réserve de modifications

Schönbrunn inscribed on the World Heritage List in 1996

Tickets Online

Habsburg Online

Online Shop

Sisi Shop todos

www.imperial-austria.at

www.habsburger.net

www.sisi-shop.at

Find us on facebook: www.facebook.com/schloss.schoenbrunn

schoenbrunn_ticketfo_2013_5_10_17_12  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you