Issuu on Google+

Meeting Planners‘ Guide 2010 / 11

Залцбург Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Sali Salzbourg Salzburga Зальцбург Salzburgo Salcbu Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Salzburgo Zalcburgas Salzburgo Sa Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬ Salzburgi ‫ גרובצלז‬


IMPRESSUM / IMPRINT Herausgeber / Published by: Salzburg Convention Bureau www.salzburgcb.com Projektleitung / Project Manager: Heidi Strobl, MBA Grafische Gestaltung / Graphic Design: Thurner and Friends www.thurner-and-friends.com Texte & Bilder / Text & Photos: von den jeweiligen Partnern zur Verfügung gestellt

Salzburg

Fly with comfort and ease to your next conference in Salzburg with Austrian Airlines. Austrian Meetings & Events: Your convenient network to Austria with advantageous solutions for both organizers and delegates.

contributed by the partners in question & Tourismus Salzburg GmbH & SalzburgerLand Tourismus GmbH & Österreich Werbung Nachdruck und Vervielfältigung nicht erlaubt. No part of this production may be reproduced by any means. Alle Angaben ohne Gewähr! No responsibility can be taken for the correctness of this information!

Please contact us for more information: www.austrian.com/meetings or e-mail conventions@austrian.com Earn miles with Miles & More.

www.austrian.com


Warum Salzburg? Why Salzburg? Lage: zentral in Europa und im Herzen Österreichs.

Location: Located at the heart of Austria in the centre of

Sicherheit: ökonomische, soziale und politische

Europe.

Stabilität.

Safety/security: Economic, social and political stability.

Infrastruktur: modernste, multifunktionale Konferenz-

Infrastructure: Ultra-modern, multifunctional confe-

zentren, ausgefallene Eventlocations.

rence centres, fascinating locations for events.

Professionalität: Tourismushochburg mit mehr als

Professionalism: Big tourist magnet attracting over

24 Mio. Übernachtungen/Jahr.

24 million overnight stays per year.

Qualität: hohe Qualität des Angebots, Engagement der

Quality: Excellent quality of services, personal involve-

Unternehmer, kreative Angebotslegung.

ment of operators, creative packages.

Nähe: kurze Wege und Distanzen zwischen Konferenz-

Proximity: Short distances and routes between confe-

zentren, Hotels und Eventlocations.

rence centres, hotels and venues.

Vielfalt&Abwechslung: ob Sommer ob Winter - barock

Variety & choice: Whether summer or winter, baroque or

oder modern - Salzburg bietet mehr.

modern – Salzburg offers more.

Kultur: bedeutende Position im Bereich des Kultur-

Culture: Prominent position in the field of cultural

tourismus.

tourism.

Natur & Freizeit: 185 Seen, 7.200 km Wanderwege,

Nature & leisure: 185 lakes, 7,200 km trekking routes,

1.700 Pistenkilometer, 18 Golfplätze.

1,700 kilometres of ski slopes, 18 golf courses.

Beliebtheit: schon W.A. Mozart hat 1756 Salzburg als

Popularity: Even W.A. Mozart chose to be born in

seine Geburtsstadt gewählt.

Salzburg in 1756.

Daten&Fakten Facts&Figures Salzburg

Salzburg

Fläche gesamt: 7.154 km²

Total area: 7,154 km²

Landeshauptstadt: Salzburg

Regional capital: Salzburg

Einwohner: 526.000 I Stadt Salzburg: 150.000

Population: 526,000 I city of Salzburg: 150,000

11 multifunktionale Konferenzzentren

11 multifunctional congress centres

192.000 Gästebetten I 10.100 in der Stadt Salzburg

192,000 guest beds I 10,100 in the city of Salzburg

11 Fünf Sterne Hotels I 426 Vier Sterne Hotels

11 five star hotels I 426 four star hotels

Flughafen Salzburg: 4 km zur Innenstadt

Salzburg Airport: distance from city 4 km

Flughafen München: 170 km zur Innenstadt

Munich Airport: distance from city 170 km

Salzburg Stadt - Wien: 310 km über A1

Salzburg City - Vienna: 310 km via motorway A1

Salzburg Stadt - München: 130 km über A8

Salzburg City - Munich: 130 km via motorway A8

Salzburg Stadt - Villach: 180 km über A10

Salzburg City - Villach: 180 km via motorway A10

über 4.000 Kulturveranstaltungen pro Jahr

4,000 cultural events per year


Czech Republic Germany

Slovakia

Salzburg Salzburg

Munich

Vienna Hungary

Switzerland Italy

Slovenia

Stadtplan Salzburg City Map Salzburg


Sooo sommerfrisch... Sooo summery...

Salzburgs Sonnenseiten:

schließlich direkt hinter der Stadt-

language of the world is spoken on

Während der Sommermonate ver-

grenze. Abtauchen in kristallklaren

strolls around the city under the stars,

wandelt sich Salzburg in eine große

Seen oder auftanken unter luftigen

deep into the night. Those seeking to

Freiluft-Bühne – und das nicht nur

Gipfelkreuzen – alles ist möglich,

escape the heat can flee to the coun-

aufgrund der weltberühmten Fest-

wenn Salzburg den Sommer feiert.

tryside. After all, the Salzkammergut

spiele! Bis tief in die Nacht wird dann

region and the adventure playground

unterm Sternenhimmel promeniert

known as ‘The Alps’ begin just out-

sowie in allen Sprachen dieser Welt

The sunny side of Salzburg:

side the city limits. Dive into crystal

geplaudert. Und wem es zu heiß wird,

During the summer months Salzburg

clear lakes or recharge your mental

flüchtet einfach hinaus in die Natur.

is transformed into a gigantic open-

batteries on lofty mountain peaks.

Das Salzkammergut und der „Aben-

air stage, and that’s not just because

Nothing is impossible when Salzburg

teuerspielplatz

of the world famous festival! Every

celebrates its summer.

Alpen“

beginnen


Zur kalten Jahreszeit When cold is cool

Pferdeschlitten, Punschstände und

Ausflüge in die angrenzenden Skige-

as there are dancing snowflakes ri-

dazu all die puderzucker-überzoge-

biete. Abends trifft man beide wieder

ding the wind. On those quiet days

nen Plätze und Parks der Stadt: Wer

– in einem festlich-geschmückten

there are the joys of retreating to one

im Winter nach Salzburg kommt, er-

Konzertsaal oder vor einem heimelig-

of the legendary coffee houses or a

lebt mindestens ebenso viele magi-

knisternden Kachelofen.

stroll down the brightly lit lanes of the

sche Momente wie munter-vor-sich-

old town. The young at heart can en-

hin-tänzelnde Schneeflocken. Stille

joy the possibilities snow provides for

Genießer ziehen sich jetzt am liebs-

Horse-drawn sleighs, punch stalls and

trips to the surrounding skiing resorts.

ten in die legendären Kaffeehäuser

all the parks and squares of the city

In the evenings the two groups mer-

zurück oder bummeln durch die hell-

covered in powdery snow... Those

ge once more – in festively decorated

erleuchteten Altstadtgassen. Aktivere

who visit Salzburg in the wintertime

concert halls or in front of cosily radi-

Naturen nutzen die weiße Pracht für

experience as many magic moments

ant stoves and crackling fireplaces.


Ganz schön „stadtlich“ A noble city

Stolze Adelspalais und barocke Bür-

dem zeitgenössischen Kunstmuseum

to see even more can visit the roof of

gerhäuser, verwinkelte Gassen und

am Mönchsberg und dem tollkühnen

the city in the fortress of the Hohen-

prachtvolle Plätze: ein Bummel durch

Hangar 7, jenem glasgewordenen

salzburgs to count the church towers

die Salzburger City ist wie eine Reise

Mix aus Flugzeughalle und Haute-

and the summits of the surrounding

durch längst vergangen-geglaubte

Cuisine-Restaurant.

mountains. From this vantage point

Zeiten. Wer mehr sehen will, steigt

Salzburg also shows off its modern fa-

der Stadt aufs Dach und zählt von

cets – the new festival hall, the muse-

der Feste Hohensalzburg aus die Tür-

Proud palaces of the nobility baroque

um of modern art on the Mönchsberg,

me der Kirchen sowie die Spitzen der

housing of the gentry, winding lanes

and the daring architecture of Hangar

umliegenden Berge. Und er entdeckt

and magnificent squares... A stroll

7, a glass construct combining haute

dort oben auch das moderne Salz-

through the city of Salzburg is like a

cuisine catering with a strong feel for

burg mit seinem neuen Festspielhaus,

journey back in time. Those wishing

the original function of the site.


So klingt Salzburg The sound of Salzburg

Zugegeben, viele Städte behaupten

Trachtenkapellen, die auf den Volks-

von sich, besonders „musikalisch“ zu

festen im Umland aufspielen. Und

sein. Aber wir sind es wirklich! Denn

dann wäre da noch die Familie Trapp

immerhin sind unsere berühmten

und ihr legendärer „Sound of Music“,

„Salzburger Festspiele“ der Sommer-

der bis heute in den Gassen der Stadt

Hotspot für Kultur-Reisende aus aller

und im gesamten Salzkammergut er-

Welt. Doch wir können auch anders:

klingt.

Ganz ohne Mozart und all die anderen alten Meister präsentieren sich

Admittedly, there are many cities that

zum Beispiel unsere Jazz-Festivals in

claim to be musical. We really are! The

Salzburg-Stadt oder Saalfelden. Wer

city is famous for the ‘Salzburg Festi-

„Musi“

val’, the place to be for tourists intere-

lieber zünftig mag, lauscht

vielleicht

lieber

den

unzähligen

sted in culture from all over the world.

But that’s not all. Even if we disregard Mozart and all the other old masters, there are two great jazz festivals in the city of Salzburg and Saalfelden. For fans of alpine ‘Volksmusik’ there are countless traditional groups playing at the many city, town and village fairs held in the region. Then of course there’s the Trapp family and the legendary ‘Sound of Music’, the sound track to which can still be heard all around the lanes of the city and the entire Salzkammergut region.

von Mozart bis Modern Jazz from Mozart to modern jazz


Unsere Serviceleistungen Our A - Z Services Von A wie Anreise bis Z wie Zimmerbuchung

Every service you might need from arrival through to departure

In Absprache und enger Zusammenarbeit mit Ihnen als

Working in close cooperation with you, the client, and

Auftraggeber und unseren professionellen Kooperati-

with our highly professional business associates, we

onspartnern kümmern wir uns um

take care of:

• die Auswahl einer passenden Location

• finding the ideal venue

• die Blockierung einer ausreichenden Anzahl

• blocking a sufficient number of hotel rooms

• the compilation of a custom-designed

an Hotelzimmern

• die Erstellung eines maßgeschneiderten

• organising your site inspection in Salzburg

Rahmenprogrammes

programme of side events

• die Organisation Ihrer site inspection in Salzburg

• personalised pre-event administration of

• sowie um Ihre ganz persönliche Vorab-

advice and support for all your needs and

Betreuung für alle Fragen.

requirements.

Selbstverständlich bieten wir Ihnen diese und viele weitere

Of course, all these services and many more are

Zusatzleistungen völlig kostenlos und unabhängig davon

provided free of charge, regardless of how large or

an, wie groß oder wie klein Ihre Veranstaltung ausfallen soll.

small your event is to be.

Salzburg Convention Bureau Unser Motto:

Our slogan:

Interessiert? Dann freuen wir uns dar-

Interested? We look forward to con-

auf, Sie schon bald von unseren Qua-

vincing you of our qualities as hosts

litäten als Gastgeber und Organisato-

and organisers in the near future. Call

ren überzeugen zu können. Rufen Sie

us now! We’re always delighted to

uns an, wir sind gerne für Sie und Ihre

deal with your inquiries.

„Geht nicht, gibt‘s nicht!“

„No such thing as can’t do!“

Fragen da!

Salzburg Convention Bureau

Salzburg Convention Bureau

T: +43-662-88987 271

T: +43-662-88987 271

E: convention@salzburgcb.com

E: convention@salzburgcb.com

www.salzburgcb.com

www.salzburgcb.com


Salzburg Salzburgo ‫ گروبزلاس‬Salisburgo Salzbourg Salzburga Зальцбург Salzburgo Salcburk Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo ‫ غروبزلاس‬Salzburgo Zalcburgas Salzburgo Salcbu Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg The Sound of Music Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬ Salisburgo & Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург The Beats Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬ Salzb of Today Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Hot-Spot Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург & Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬ Salzb Hideaway Zalcburga Зальцбург Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Sasalzlcburk ‫ گروبزلاس‬ Salzb Alpine & Zalcburga Зальцбург Salzborg Urban Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬ Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga WE Зальцбург OFFER MORE! Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Saisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo

CO N GR E SS

SALZBURG

LO C AT I O NS

Congress Locations Congress Locations


3

REGISTER Congress Locations Salzburg Stadt / Salzburg City 1

2

Salzburg Congress

2 Renaissance Salzburg Hotel Congress Center

3

Messezentrum Salzburg • Salzburgarena

4

St. Virgil Salzburg

Congress Locations SalzburgerLand / Salzburg Province 5

brandboxx salzburg

6

Kultur- und Kongresshaus Am Dom St. Johann im Pongau

1

7 Congress Saalfelden 8 Alpinseminar Zauchensee

9

Ferry Porsche Congress Center Zell am See

10

Bad Hofgastein Kongress

11

Congress Center Obertauern

5

4

7 6 9

8 11 10

Kongresse Congresses


Salzburg Congress 15 meeting rooms for a maximum of 2500 guests, catering available in the entire complex, 110 in-house sublevel parking spaces, 680 sub-level parking spaces in close proximity, loading-area and -elevator;

Ground Floor Mozart Saal

436

3,90

500

280

290

480

Mozart 1

73

3,90

80

40

40

70

Mozart 2

65

3,90

75

40

40

60

Mozart 3

66

3,90

75

40

40

60

Mozart 4

83

3,90

90

50

50

75

Mozart 5

84

3,90

90

50

50

75

First Floor

Auerspergstrasse 6 • A-5020 Salzburg T: +43-662-88987 0 • F: +43-662-88987 210 info@salzburgcongress.at • www.salzburgcongress.at

SALZBURG CONGRESS, das Kongresszentrum

SALZBURG CONGRESS, the Congress Center of

der Stadt Salzburg, vermittelt eine harmoni-

the City of Salzburg, is a harmonious synthesis

sche Verbindung von gelungener Architektur,

of appealing architecture, modern conference

modernster Konferenztechnologie und his-

technology and historic surroundings. Over

torisch gewachsener Umgebung. Über 1.200

1,200 beds in 4- and 5-star hotels within easy

294

3,40

300

180

180

325

Betten in 4- und 5-Sterne-Hotels in Gehdistanz

walking distance and the close proximity to the

Karajan 1

94

3,40

100

50

45

65

und die Nähe zu den Sehenswürdigkeiten der

attractions in the historic city center - a World

Karajan 2

104

3,40

120

60

65

80

Weltkulturerbe-Altstadt machen die Lage die-

Heritage Site - make the location of

Karajan 3

94

3,40

100

50

45

65

Wolf Dietrich Saal

190

3,40

180

100

120

180

ses Hauses einzigartig attraktiv.

SALZBURG CONGRESS so uniquely attractive.

Wolf Dietrich 1

101

3,40

110

50

55

80

Wolf Dietrich 2

88

3,40

90

40

45

70

SALZBURG CONGRESS überzeugt auch durch

SALZBURG CONGRESS offers a convincing and

ein bestechendes Raumkonzept.

flexible range of spatial possibilities.

Karajan Saal

Second Floor Name

Europa Saal + Balkon Paracelsus Saal

1100

11,00

1100

740

620

1324

90

2,70

100

50

60

75

Europa Saal

1100

27,7

27,7

11,0

1324

620

-

1100

740

-

p

p

p

Mozart Saal*

436

21,1

20,6

3,9

480

290

-

500

280

p

p

p

p

Karajan Saal*

294

20,45

14,05

3,4

325

180

-

300

180

p

p

p

p

Wolf Dietrich Saal*

190

17,6

9,4

3,4

180

100

-

180

100

p

p

p

p

Ausstellungsfoyer

750

-

-

3,4

-

-

-

650

300

p

p

p

p

Paracelsus Saal

90

9,5

9,8

2,7

75

60

25

100

50

p

p

p

p

Trakl Saal

90

9,5

9,8

2,7

75

60

25

100

50

p

p

p

p

Doppler Saal

90

9,5

9,8

2,7

75

60

25

100

50

p

p

p

p

Trapp Zimmer

70

11,0

6,3

2,0

50

50

20

50

30

p

p

p

p

* teilbar / dividable


Renaissance Salzburg Hotel

Congress Center

17 meeting rooms for up to 1000 persons, 257 guest rooms

Fanny von Lehnert Straße 7 • A-5020 Salzburg T: +43-662-4688 0 • F: +43-662-4688 298 salzburg@renaissancehotels.com • www.renaissancesalzburg.com

Das Renaissance Salzburg Hotel Congress Center

The Renaissance Salzburg Hotel Congress Cen-

verfügt über 257 Zimmer ausgestattet mit Flat

ter offers 257 guest rooms equipped with flat

Screens (Empfang von Sky und BBC), WLAN und

screens (including national and international

Zimmersafes. Unsere 17 Tagungsräume bieten Ih-

TV channels), in-room safes and Wifi. Our con-

nen die Räumlichkeiten für Kongresse und Veran-

ference facilities with 17 conference rooms for

staltungen für bis zu 1000 Personen. Entspannen

up to 1000 people offer you up-to-date tech-

Sie sich am Ende eines anstrengenden Konfe-

nique and will convince you to having made

renztages in unserem Wellnessbereich oder legen

the right decision. At the end of an exhausting

ein kleines Training in unserem voll ausgestat-

conference you will be able to relax in our well-

teten Fitnesscenter ein. Lassen Sie sich von dem

ness area or have a small workout at our gym.

einmaligen neobarocken Ambiente in unserer Bar

Enjoy culinary fancy foods combined with local

Roque inspirieren und genießen Sie kulinarische

wine or beer at our stylish Bar Roque.

Delikatessen mit lokalem Wein und Bier.

Name Salzburg

960

30,0

32,0

5,6

1100

460

-

1200

710

p

p

p

p

Salzburg 1

540

30,0

18,0

5,6

500

220

-

550

320

p

p

p

p

Salzburg 2

420

30,0

14,0

3,3

400

180

-

450

265

p

p

p

p

Attersee

150

17,0

9,0

3,0

120

96

-

140

140

p

p

p

p

Wolfgangsee

125

14,0

9,0

3,0

100

84

-

120

120

p

p

p

p

5 x 50 qm

50

7,3

7,0

2,6

45

20

-

-

36

p

p

p

p

4 x 37 qm

37

7,0

5,3

2,6

30

18

-

-

24

p

p

p

p

4 x 23 qm

23

6,5

3,6

2,6

15

9

-

-

12

p

p

p

p


Messezentrum Salzburg

Messezentrum Salzburg: 37.373 m2 Hallengesamtfläche 15 Mehrzweckhallen + Salzburgarena 3 Konferenzräume von 100 bis 200 m²

Messezentrum Salzburg: 37.373 m2 total size of the exhibitions hall 15 multi-purpose halls + Salzburgarena 3 confercence rooms from 100 to 200 m²

Salzburgarena

Bis zu 6.700 Personen, 2.545 m2 nutzbare Hallenfläche, 9 Backstage Räume, 8 Künstlergarderoben 9 Mannschaftsgarderoben, Sitzpläne können den Anforderungen, von Sportveranstaltung bis Business Meeting, variabel angepasst werden, Restaurant mit 300 Plätzen, 3 Gastro Kioske, 12 Logen

Up to 6.700 persons, 2.545 m2 useable hall space, 9 backstage rooms, 8 stage changing rooms, 8 crew cloak, Seating can be customised for everything from sporting events to business functions, Restaurant with 300 seats, 3 gastro-kiosks and 12 private boxes

Das Messezentrum Salzburg bietet auf einer Flä-

The centre encompasses an area of 70,000 m2

Die Salzburgarena ist eine Bühne für besondere

Salzburgarena is a stage for special events,

che von über 70.000 m ideale Bedingungen für:

and offers the perfect location for:

Events, Kultur, Sport, Business und Entertain-

culture, sport, business and entertainment.

ment. Seit 2003 überzeugt die Salzburgarena

Since 2003 the Salzburgarena venue has been

2

• Publikumsveranstaltungen

• Fachmessen

• Public events

durch ihr zukunftsweisendes Konzept. Der ova-

pleasing visitors with its forward-thinking

• Trade fairs

le Holzkuppelbau der Salzburgarena vermittelt

design and functionality. The oval wooden

• Verbraucherausstellungen

• Consumer exhibitions

dem Zuschauer eine einzigartige Atmosphäre.

dome creates a unique atmosphere amongst

• Firmenpräsentationen

• Company presentations

Wie in einem Parabolspiegel konzentrieren

spectators. Just like with a parabolic mirror, the

• Tagungen

• Conferences

sich Aufmerksamkeit und Spannung auf die

spectator’s attention is focused on the stage or

• Betriebsveranstaltungen

• Corporate events

Bühne oder das Spielfeld – ob Rock und Pop,

the playing surface. Whether hosting top pop

• Kulturveranstaltungen

• Cultural events

Tanzshows, Sportwettkämpfe, TV-Produktionen

concerts, sporting events, TV productions or

• Verbandsveranstaltungen

• Club events

oder Gala-Events. Technisch ausgerüstet mit

gala evenings; the flexibility and multifunctio-

• Auktionen, Events

• Auctions, Events

200 Abhängepunkten, Bodenkollektoren im

nality of this venue ensures big events become

10m-Raster und WLAN.

great memories in a fantastic atmosphere!

Infrastruktur:

Infrastructure:

3.393 Parkplätze, davon 742 im Parkdeck

3,393 car parking spaces, 742 in the multi-story car

WLAN, Digitales Besucher informationssystem

park, WLAN, Digital Visitor Information System

Messezentrum Salzburg GmbH Am Messezentrum 1 • A-5020 Salzburg T: +43-662-2404 • F: +43-662-2404 20 office@messezentrum-salzburg.at www.messezentrum-salzburg.at www.salzburgarena.at

Salzburgarena Salzburgarena Beispiele für Bestuhlungsvarianten examples of seating arrangements


St. Virgil Salzburg 17 meeting rooms, 1 restaurant with a park café, 83 rooms in the 4*category 200 parking spaces

Ernst-Grein-Strasse 14 • A-5026 Salzburg T: +43-662-65901 511 • F: +43-662-65901 509 reservierung@virgil.at • www.virgil.at

St. Virgil Salzburg wird von Insidern oft als

St. Virgil is often referred to as an ‘oasis in the

„Oase in der Stadt“ bezeichnet. Die Lage des

city’. The conference centre enjoys a privileged

Konferenzzentrums inmitten einer großflächi-

position, being situated at the heart of a large

gen Parkanlage Nahe dem Stadtzentrum ist ein

park close to the centre of town. The modern

Privileg. Durch die moderne Architektur ent-

architecture of the facility enables guests to

stehen für den Gast ständig neue Perspektiven

gain new perspectives and inspiration. The

und Inspirationen. Die richtige Atmosphäre für

perfect creative working environment, and the

kreatives Arbeiten wird neben dem vielfältigen

flexible and multifaceted spatial infrastructure,

Raumangebot durch eine innovative Gastrono-

is ideally complemented with innovative cate-

mie und 83 Hotelzimmer vervollständigt.

ring services and 83 hotel rooms.

Name Virgilsaal

360

20,0

18,0

4,0

440

220

150

-

-

p

p

-

p

Sebastian-Ritter-Saal

136

22,0

6,2

5,5

160

116

60

-

-

p

p

-

p

Erndrudisaal

97

15,0

6,5

8,0

120

55

70

-

-

-

p

-

-

Rupertsaal

90

9,0

10,0

2,5

70

50

48

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 2

65

10,0

6,5

3,6

40

-

-

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 3

50

10,0

5,0

3,2

40

-

20

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 7

21

3,0

7,0

3,2

-

8

10

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 8

85

17,0

5,0

3,2

50

-

25

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 10

65

10,0

6,5

3,6

50

32

26

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 11 / 12

83

10,3

8,1

4,0

70

48

50

-

-

p

p

-

p

Seminarraum 13

131

17,5

7,5

4,0

140

96

100

-

-

p

p

-

p

Seminarraum 15

180

17,4

10,3

4,0

180

116

130

-

-

p

p

-

p


brandboxx salzburg 6.500 m² Veranstaltungsfläche 7 mulitfunktionelle Veranstaltungsräumlichkeiten für bis zu 3.000 Personen 1.100 Parkplätze

6.500 m² total event area 7 multifunctional room facilities for up to 3.000 people 1.100 parking spaces

Moosfeldstraße 1 • A-5101 Bergheim bei Salzburg T: +43-662-4687 303 • F: +43-662-4687 77 salzburg@brandboxx.eu • www.brandboxx.eu

Am Rande der Stadt Salzburg und doch nur

The brandboxx is a unique event location on

wenige Minuten vom Zentrum, ist die brand-

the outskrits of Salzburg and yet only a few mi-

boxx eine einmalige Eventlocation. Ihr variables

nutes away from the city center. Seven perfect-

Raumkonzept mit sieben unterschiedlichen,

ly combinable, multifunctional room facilities

perfekt kombinierbaren Räumen bietet Platz

offer space from 50 to 3000 guests and make

für 50 bis 3.000 Gäste. Die Location eignet sich

up your individual room concept. The location

für Events genauso wie für Kongress, Messen,

is renowned for all types of events like congres-

Galaabende, Produktpräsentationen oder

ses accomplished by gala dinners, exhibitions

Feste der besonderen Art. Die Flexibilität der

and product launches as well as extraordinary

Räumlichkeiten lässt jeden Event in seinem

festivals. The flexibility of the location makes

individuellen Licht erstrahlen. Egal ob moderne

every event a success of its own. No matter if

loftartige Hallen oder elegantes Ambiente mit

you look for modern loft-type halls or chic at-

Galerie – in der brandboxx finden Veranstaltun-

mosphere with a gallery – at brandboxx events

gen ihren maßgeschneiderten Rahmen.

are cut to your needs.

Name 2,55,2

180

100

-

480

150

p

-

p

p

29,0

3,2

650

400

-

600

580

p

-

p

p

725

550

-

900

660

p

-

p

p

Foyer EG

550

-

-

boxx b EG

930

32,0

boxx b 1. OG

1200

33,0

35,0

2,458,00

Galerie b 2. OG

570

-

-

2,45

275

200

-

300

200

p

-

p

p

boxx c EG

770

26,5

29,5

3,4

400

220

-

500

400

p

-

p

p

boxx d EG

1100

38,5

27,5

3,4

800

400

-

900

500

p

-

p

p

Seminarräume a EG

50140

-

-

2,4

150

80

-

-

-

p

-

p

p


Kultur- und Kongresshaus Am Dom

St. Johann im Pongau

150 sub-level parking spaces 5* 70 rooms, 4*superior 250 rooms, 4* 300 rooms, 3* 60 rooms

Die Grundausstattung der Seminarräume beinhal-

The basic equipment in the seminar rooms

tet einen 4.500 AL-Beamer, Leinwand, Mikrofon

includes 4.500 AL-beamer, screen, microphone

und Flip-Chart und ist im Mietpreis enthalten.

and flip-chart and is included in hire.

Leo-Neumayer-Platz 1 • A-5600 St. Johann im Pongau T: +43-6412-8080 0 • F: +43-6412-8080 88 office@kongresshaus.at • www.kongresshaus.at

Mitten in Österreich, mitten im Salzburger

Located in the middle of Austria in the heart of

Land – die attraktive Adresse für Seminare,

the country of Salzburg, this is a very attractive

Kongresse und Veranstaltungen aller Art. Das

venue for holding seminars, congresses and all

1998 eröffnete, architektonisch außerordent-

kinds of events. Opened in 1998 the successful

lich gelungene Kultur- und Kongresshaus Am

architectural framework for the Kultur- und

Dom liegt im Zentrum der jungen Stadt St. Jo-

Kongresshaus Am Dom is situated at the centre

hann im Pongau und beherbergt einen großen,

of the young town of St. Johann im Pongau

erweiterbaren Veranstaltungssaal mit Galerie

and is home to an extendable event hall with a

und variabler Bühne, großzügige Foyers und

balcony and a variable stage, large foyers and a

einen freundlichen Seminartrakt.

friendly seminar wing.

Name Festsaal und Kleiner Saal

600

29,4

18,5

-

730

380

-

1800

400

p

p

p

p

Festsaal

450

22,0

18,5

6,5

500

280

-

1350

300

p

p

p

p

Foyer EG

190

29,7

6,4

3,1

-

-

-

570

140

p

p

p

p

Kleiner Saal

150

8,1

18,5

3,0

170

100

40

450

100

-

p

p

p

Seminarraum 3+4

145

14,5

10,0

2,9

140

70

40

430

80

p

p

p

p

Foyer OG

128

22,6

5,5

3,1

150

-

-

390

80

p

p

p

p

Seminarraum 1

95

10,0

9,5

2,9

90

40

26

285

40

p

p

p

p

Seminarraum 4

95

10,0

9,5

2,9

90

40

26

285

40

p

p

p

p

Leseraum

90

17,0

6,5

5,1

60

34

20

270

40

p

p

p

p

Seminarraum 2

80

10,0

8,0

2,9

70

36

24

240

32

p

p

p

p

Seminarraum 3

50

5,0

10,0

2,9

25

16

14

150

24

p

p

p

p


Congress Saalfelden Accessible by car – all rooms with aircondition, 400m² rooftop patio, all rooms have natural light, blackout facilities and WLAN, direct link-up to ****Hotel Hindenburg, Salzburg 65km, Innsbruck 130km, Munich 170km

First Floor Grosser Saal

427

3-7

900

280

240

630

Bühne

112

5,5

-

-

-

-

Kleiner Saal

116

2,8

250

70

52

150

Second Floor Galerie im Gr. Saal

151

2,64,4

-

112

46

184

Galeriesaal

128

4,0

250

80

70

156

Third Floor Steinernes Meer 1

77

3,5

150

40

40

84

Steinernes Meer 2

77

3,5

150

40

40

84

Steinernes M. 1+2

151

3,5

300

80

90

168

Einsiedelei

54

3,5

100

40

24

60

Biberg 1

27

3,5

40

20

12

Biberg 2

27

3,5

40

20

12

Biberg 1+2

54

3,5

80

40

24

60

Kitzsteinhorn

22,8

3,5

-

16

10

20

Sky Box

22,8

3,5

-

16

10

20

Congress Saalfelden Stadtplatz 2 • A-5760 Saalfelden T: +43-6582-76700 • F: +43-6582-76700 99 office@congress-saalfelden.at www.congress-saalfelden.at

Saalfelden Leogang Touristik GmbH Bahnhofstrasse 10 • A-5760 Saalfelden T: +43-6582-70 660 • F: +43-6582-70 660 99 www.eventworld.at info@saalfelden-leogang.at

Seit Anfang 2006 erstrahlt in Saalfelden (mit

Since the beginning of 2006 Saalfelden (one

Leogang eine der führenden Tagungs- und

of Austria’s leading meeting, congress and

Incentive-Destinationen Österreichs!) ein

incentive destinations along with Leogang)

multifunktionales, technisch topausgestattetes

has boasted a multifunctional, conference and

Kongress- u. Veranstaltungscenter. Durch die

event centre with state-of-the-art facilities. The

großzügige Seminarlandschaft über den Dä-

generously proportioned seminar landscape

chern der Kleinstadt ist es gelungen, die impo-

gazes over the Saalfelden in a harmonious

sante Bergkulisse in das im Zentrum liegende

combination of the magnificence of the sur-

Bauwerk mit einzubeziehen. Direkter Zugang

rounding alpine landscape, and the modern

zum 4*-Hotel. Top Locations, perfekte Dienst-

architecture of a building in the heart of the

leistung, nicht alltägliche Rahmenprogramme

town. Excellent venues and locations, superior

und die zentrale Lage in der Mitte Österreichs

services, imaginative side events and a position

(Salzburg 65 km, Innsbruck 130 km, München

at the geographical heart of Austria, are just

170 km) zählen zu den Stärken der Region.

some of the benefits of this region.

Name Großer Saal

427

20,4

22,0

3-7

630

240

68

900

280

p

p

p

p

Bühne

112

16,8

6,7

5,5

-

-

-

-

-

p

p

p

p

30

Kleiner Saal

116

13,1

9,0

2,85

150

52

24

200

70

p

p

p

p

30

Galerie (nur m. Großem Saal)

151

60,0

2-4

4,0

184

46

-

200

112

p

p

p

p

Galeriesaal

128

15,3

8,4

4,0

156

70

36

250

80

p

p

p

p

Steinernes Meer 1 oder 2

77

8,8

8,7

3,5

84

40

22

150

40

p

p

p

p

Steinernes Meer 1 und 2

151

17,7

8,7

3,5

168

90

44

300

80

p

p

p

p

Einsiedelei oder Biberg 1+2

54

6,25

8,5

3,5

60

24

18

100

40

p

p

p

p

Biberg 1 oder 2

27

6,25

4,3

3,5

30

12

9

50

20

p

p

p

p

Kitzsteinhorn 1 Sky Box

23

5,0

4,3

3,5

20

10

12

-

16

p

p

p

p


Alpinseminar Zauchensee Unsere 8 Partnerhotels (300 Zimmer) sind ma-

None of our 8 partner hotels is more than

ximal 3 Gehminuten vom Seminarzentrum ent-

3-minutes’ walk from the seminar centre and

fernt und befinden sich in der 4 Sterne Kategorie.

are all 4-star. All hotels provide a tastefully and

Alle Hotels verfügen über eine sehr geschmack-

quality-conscious hotel equipment.

volle und qualitätsbewusste Hotelausstattung.

Palfen 140 • A-5541 Altenmarkt T: +43-6452-4000 • F: +43-6452-4085 info@alpinseminar.at • www.alpinseminar.at

Rooms can be optimised for 35 to 250 people, 1 function hall, 4 seminar rooms, sub-level garage, ‘Erlebniswelt’ with catering, sports shop and large ski lift station .

Das Alpinseminar befindet sich in einer besonde-

The Alpinseminar is located in a special tourist

ren Tourismusregion in der Salzburger Sportwelt.

region of the Salzburg world of sport. Seminars,

Ob Seminare, Produktpräsentationen, Kongresse,

product presentations, congresses, concerts,

Konzerte, Hochzeiten oder Bälle das Alpinseminar

weddings and balls can all rely on the Alpinse-

garantiert Ihren Erfolg auf höchstem Leistungs-

minar to guarantee a successful event and the

niveau. Die Seminarräume lassen sich für Veran-

very best quality around. The large function hall

staltungen von 35 bis zu 250 Personen optimal

can accommodate 400 guests. Bright rooms,

arrangieren. Im großen Festsaal finden bis zu 400

flexible seating and state-of-the-art presentati-

Personen Platz. Helle Räume, flexible Bestuh-

on technology are all available here.

lungsmöglichkeiten und modernste Präsentationstechnik stehen zur Verfügung.

Name Saal Amadé + Foyer

560

-

-

-

600

250

-

600

400

-

p

p

p

Saal Amadé groß

428

21,0

20,5

-

600

236

-

-

300

p

p

p

p

Saal Amadé klein

394

21,0

18,7

-

550

198

-

-

250

p

p

p

p

1. OG Gamskogel I

108

13,5

8,0

2,75

90

40

27

-

-

p

p

p

p

1. OG Strimskogel II

108

13,5

8,0

2,75

90

40

27

-

-

p

p

p

p

1. OG Lackenkogel III

146

13,5

10,8

2,75

120

60

29

-

-

p

p

p

p

1. OG I + II

216

-

-

2,75

180

80

54

-

-

p

p

p

p

1. OG II + III

254

-

-

2,75

180

100

54

-

-

p

p

p

p

1. OG I + II + III

362

-

-

2,75

340

120

-

-

-

p

p

p

p


Ferry Porsche Congress Center • state-of-the-art seminar congress and event technology • 8 rooms on one level

Zell am See

• multifunctional spatial concept • 400 in-house sub-level parking spaces • variable offers for attractive side events

Brucker Bundesstrasse 1a • A-5700 Zell am See T: +43-6542-47475 0 • F: +43-6542-47475 75 info@fpcc.at • www.fpcc.at

Von diesem Haus und der Region Zell am

Feel free to expect that bit more from these

See - Kaprun dürfen Sie ruhig mehr erwarten.

facilities and the Zell am See-Kaprun region.

Einzigartig die zentrale Lage des Ferry Porsche

The Ferry Porsche Congress Center enjoys a

Congress Centers. Innerhalb von nur 8 Gehmi-

unique and central position. There is 4 and

nuten - über 1.700 Vier- und Fünfstern-Betten,

5-star accommodation for over 1700 guests,

Seepromenade, vielseitige Gastronomieange-

a lakeside promenade, numerous restaurants

bote und die Schmittenhöhe. Ein multifunktio-

and the Schmittenhöhe, all within 8-minutes’

nelles Raumkonzept das sich der Größe anpasst

walking distance. A multifunctional spatial

(8 Säle für max. 1.200 Personen, auf einer

concept (8 halls for a maximum of 1200 people,

Ebene) sowie ein direkt angrenzender Freiplatz

all on one level) adapts to the size required and

mit 800 m². „All year around“ bietet Zell am

the building is directly linked to another 800 m²

See-Kaprun ihren Gästen ein facettenreiches

outdoor area. Zell am See-Kaprun offers guests

Freizeitangebot.

a rich variety of leisure activities all year round.

Name all types

1209

35,2

34,3

3-8

866

660

120

-

690

p

p

p

p

red box 1

344

16,0

21,4

8,7

404

232

54

-

210

p

p

p

p

red box 1 + 2

516

24,1

21,4

8,7

580

390

84

-

330

p

p

p

p

green box

235

11,0

21,4

3,5

255

156

57

-

150

p

p

p

p

blue box 1

40

4,0

10,0

3,5

30

15

-

-

20

p

p

p

p

blue box 2

65

6,5

10,0

3,5

56

28

24

-

40

p

p

p

p

blue box 3

54

5,4

10,0

3,5

44

24

21

-

30

p

p

p

p

blue box 4

93

9,3

10,0

3,5

75

46

27

-

50

p

p

p

p

blue box 5

78

7,85

10,0

3,5

65

36

24

-

50

p

p

p

p


Bad Hofgastein Kongress Parking available, caterers in both buildings

Tauernplatz 1 • A-5630 Bad Hofgastein T: +43-6432-7110 260 • F: +43-6432-7110 232 info@badhofgastein.com • www.badhofgastein.com

Building 1: Congress centre, Hampl, Paracelsus, Menzel, Waggerl, seminar room, Lessesaal/ Rondo, meeting room, foyer and hall), spa hall (total 12) Building 2: Kursaal, conference rooms, stage, foyer, foyers 1+2, (total 7)

Das Kongresszentrum Bad Hofgastein vereint

The Bad Hofgastein Congress Centre combines

alle Vorzüge eines klassischen Tagungsortes:

all the advantages of a conventional meeting

Jahrzehntelange Erfahrung in der Organisation

venue – decades of experience in the organi-

anspruchsvoller Veranstaltungen; Stilvolles

sation of top quality events; a sophisticated

Ambiente in großzügigen, bestens ausge-

atmosphere, generously proportioned and

statteten Räumlichkeiten - immer dem Anlass

excellently equipped rooms – perfectly tuned

entsprchend; ein phantastisches Freizeit- und

to the event; a fantastic programme of leisure

Unterhaltungsprogramm Sommer wie Winter

activities and entertainment , summer and

in malerischer Landschaft; ein Thermen- und

winter, in extremely picturesque surroundings;

Gesundheitszentrum mit Weltruf; ein breites

a world famous spa and health centre; and a

Hotellerie- und Gastronomieangebot in unmit-

wide range of top hotels and restaurants just

telbarer Nähe!

around the corner!

Name Kongresszentrum

400

21,5

18,5

3,4

420

332

-

600

294

p

p

p

p

Hampl-Saal

90

11,3

8,0

3,4

110

90

-

140

66

p

p

p

p

Paracelsus-Saal

90

11,3

8,0

3,4

110

90

-

140

66

p

p

p

p

Menzel-Saal

85

10,7

8,0

3,4

150

100

-

160

90

p

p

p

p

Waggerl-Saal

85

10,7

8,0

3,4

110

90

-

140

66

p

p

p

p

Kursaal

456

38,3

11,9

6,0

664

228

-

700

228

p

p

p

p

Hofgasteiner-Saal

120

13,5

8,9

4,2

120

85

-

150

72

p

p

p

p

Konferenzzimmer

45

8,3

5,4

4,2

40

25

-

80

36

p

p

p

p


Congress Center Obertauern

Nr. 161 • A-5562 Obertauern T: +43-6456-7252 • F: +43-6456-7252 9 info@obertauern.com • www.obertauern.com

Tagen Sie ganz oben! Das Haus des Gastes bie-

Meet at the very top! This building offers the

tet einen spektakulären Rahmen für Ihr Seminar

guest a spectacular backdrop for seminars in

in der Skiregion Obertauern. Als Tagungsort für

the skiing region of Obertauern. As an ideal

Meetings, Incentives oder Schulungen ist das

venue for meetings, incentive programmes

Angebot in Obertauern ideal geeignet. Stilvolle

or training sessions, Obertauern can provide

Seminarräume mit modernster Tagungstech-

everything the guest requires. Sophisticated se-

nik bieten die Basis zur effektiven Umsetzung

minar rooms with state-of-the-art presentation

Ihrer Ziele. Der „Tauernsaal“ hat eine Fläche

technology form a solid basis for the realisation

von 230,5 m² und Platz für rund 40 bis maximal

of your goals. The Tauernsaal room offers 230.5

350 Personen. Der kleinere Seminarraum bietet

m² and can accommodate from 40 to a maxi-

Platz für ca. 10 bis 40 Personen und ist auch

mum of 350 people.

abteilbar.

Name Großer Saal

230

-

-

-

200

100

-

-

-

p

p

p

-

Kleiner Saal

117

13,0

9,0

-

40

20

20

-

-

p

p

p

-


Salzburg Salzburgo ‫ گروبزلاس‬Salisburgo Salzbourg Salzburga Зальцбург Salzburgo Salcburk Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo ‫ غروبزلاس‬Salzburgo Zalcburgas Salzburgo Salcbu Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Sasalzlcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬SaIhr Kontakt für Salzburg • Your contact for Salzburg lisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburg Convention Bureau Auerspergstrasse 6 • 5020 Salzburg Salzburgi ‫ גרובצלז‬ Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬ Salzb T: +43 (0)662-88987 271 • F: +43 (0)662-88987 535 Zalcburga Зальцбург Salzborg convention@salzburgcb.com • www.salzburgcb.com Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo

H OT EL S SAL ZBURG CI T Y

Hotels Salzburg Stadt Hotels Salzburg City


REGISTER

Hotels Stadt Hotels City

5 Sterne Hotels • 5 star hotels 1

Hotel Sacher Salzburg *****

2

Hotel Altstadt Radisson Blu *****

3

Sheraton Salzburg Hotel *****

4

Hotel Schloss Mönchstein *****

5 13 15

12

3

4 Sterne Hotels • 4 star hotels 5

Austria Trend Hotels Salzburg ****

6

Austria Trend Hotel Salzburg West ****

7

Austrotel Salzburg am Mirabellplatz ****

8

Airporthotel Salzburg ****

9

Castellani Parkhotel Salzburg ****

10

Hotel Stein ****

11

Gasthof Hotel Doktorwirt ****

12

Mercure Salzburg Kapuzinerberg ****

13

Mercure Salzburg City ****

14

NH Salzburg-City ****

14 7

4

1

2

11

6 8

9

Nicht kategorisierte Hotels • non-categorized hotels 15

IMLAUER Hotels

16

Schloss Leopoldskron & Meierhof

10

16


Hotel Altstadt Radisson Blu *****

Hotel Sacher Salzburg *****

Schwarzstrasse 5-7 • A-5020 Salzburg T: +43-662-88977 0 • F: +43-662-88977 551 salzburg@sacher.com • www.sacher.com

113 rooms 3 restaurants, 5 meeting rooms, health club, business centre, sub-level parking, valet service

Judengasse 15/Rudolfskai 28 • A-5020 Salzburg T: +43-662-848571 0 • F: +43-662-848571 6 reservierung.altstadt@austria-trend.at www.austria-trend.at/ass

62 rooms (incl. 13 suites) 3 meeting rooms gourmet restaurant, inner court café valet parking

Das einzige Grandhotel Salzburgs mit 113 individuell

Salzburg’s only ‘grand hotel’ offers 113 individual-

Individualität und unverwechselbares Flair kenn-

Individuality and an unmistakable sense of flair are

eingerichteten Zimmern und Suiten liegt unweit des

ly furnished rooms and suites. Located centrally

zeichnen alle Zimmer des 5-Sterne-Hotels, wel-

the hallmarks of all the rooms in this 5-star hotel

Salzburg Congress, zentral am Ufer der Salzach und

near the Salzburg Congress and on the banks of

ches erst 2007 mit viel Liebe zum Detail komplett

whose complete renovation was carried out with

bietet einen eindrucksvollen Blick auf die prächtige

the Salzach river the hotel provides an impressive

neu renoviert wurde. Ob mit Blick auf die vor-

great attention to detail in 2007. Each of the 62

Altstadt. Luxus und Tradition, Eleganz und Behaglich-

view of the magnificent old part of town. Luxury

überziehende Salzach und Kapuzinerkloster, die

rooms and suites combines the elegance of ages

keit, höchstmöglicher Komfort, zeitgemäße techni-

and tradition, elegance, the most up-to-date com-

romantischen Innenstadtgässchen oder die hoch

gone by with modern luxury and comfort, and of-

sche Ausstattung und individueller Service machen

fort, high standards of technology and personal

über Salzburg thronende Festung – in jedem

fering a view onto the River Salzach, the Kapuziner

den Aufenthalt in unserem Haus zu einem unverges-

service make a stay in this hotel a memorable

der 62 Zimmer und Suiten paart sich die Eleganz

monastery, the romantic lanes in the old town or

slichen Erlebnis. Das Hotel Sacher Salzburg wurde

experience. Hotel Sacher Salzburg has been voted

vergangener Jahrhunderte mit dem Luxus und

the fortress reigning high above the city of Salz-

schon mehrmals durch den Condé Nast Traveller

one of the top 100 hotels in Europe by Condé Nast

Komfort heutiger Zeit. Historische Veranstaltungs-

burg. There are also seminar and event facilities in

unter die 100 besten Hotels in Europa gewählt.

Traveller on several occasions.

räume runden das Angebot ab.

various rooms steeped in history.

Name

Name

Wintergarten Gesamt

114,0

19,0

6,0

3,0

140

80

50

140

110

p

p

p

p

Renaissance-Saal

62

10,8

5,5

3,15

50

40

25

70

40

p

-

p

-

Wintergarten Mitte

48,0

8,0

6,0

3,0

30

24

20

50

30

p

p

p

p

Kaisersuite

118

15,0

3,5

2,1

20

15

10

25

15

p

-

p

p

Wintergarten Links

33,0

5,5

6,0

3,0

20

14

12

30

24

p

p

p

p

Wintergarten

36

8,5

4,3

3,14

20

20

10

40

30

p

-

p

-

Wintergarten Rechts

33,0

5,5

6,0

3,0

20

14

12

30

24

p

p

p

p

Salon Karajan

74,0

12,0

6,0

3,0

60

50

32

80

48

p

p

p

p

Salon Karajan I

36,0

6,0

6,0

3,0

16

16

12

30

24

p

p

p

p

Salon Karajan II

36,0

6,0

6,0

3,0

16

16

12

30

24

p

p

p

p

Piano Bar Restaurant

103,0

16,25

6,0

3,0

-

-

-

90

-

p

p

p

p

Zirbelzimmer Restaurant

56,0

9,0

6,0

3,0

-

-

-

-

-

p

-

-

p

Roter Salon

110,0

17,5

4,65

3,0

-

-

-

-

60

p

-

-

p


Sheraton Salzburg Hotel *****

Hotel Schloss Mönchstein *****

Auerspergstrasse 4 • A-5020 Salzburg T: +43-662-88999 0 • F: +43-662-881776 Sheraton.salzburg@sheraton.com www.sheratonsalzburg.com

166 rooms, non-smoking rooms, air condition, disabledfriendly rooms, Restaurant Mirabell, Restaurant Bistro, Piano Bar, Club Lounge, Business Center, concierge service, 24 h room service, fitness center with sauna, steam bath, massage room, parking, hairdresser, gift shop

Am wunderschönen Mirabell Garten gelegen und

Situated in the stunning Mirabellgarten and con-

direkt verbunden mit dem Kongresszentrum der

nected to Salzburg Congress Center, the Sheraton

Stadt Salzburg, bietet Ihnen das Sheraton Salzburg

Salzburg Hotel offers the very best of Austrian

Hotel das Beste an österreichischer Gastfreund-

hospitality.

schaft. Mit mehr als 330 m² hoteleigener Veran-

The Sheraton Salzburg Hotel provides the ideal

staltungsfläche, sowie modernster Technik und

framework for everything from small and exclusive

professioneller Betreuung schafft das Sheraton

functions to large-scale international congresses

Salzburg Hotel den idealen Rahmen für kleine ex-

with over 330m² of event space belonging to the

klusive Veranstaltungen bis hin zu großen interna-

hotel, state-of-the-art technology and top pro-

tionalen Kongressen. Kreative, maßgeschneiderte

fessional support. All customer requirements are

Gestaltung nach individuellen Kundenvorstellun-

creatively and exactly catered for to ensure every

gen lässt auch Ihr Event zum vollen Erfolg werden.

event is an all-round success.

Name

Mönchsberg Park 26 • A-5020 Salzburg T: + 43-662-848555 • F: +43-662-848559 salzburg@monchstein.at • www.monchstein.at

24 rooms and suites Gotischer Salon, Restaurant Schloss Mönchstein, Mönchstein spa, free parking, free internet access

Inmitten eines 14.000 m2 großen Parks, ruhig und

At the heart of a 14,000 m² park, peaceful and

trotzdem zentral gelegen - mit einem herrlichen

yet centrally located, this establishment offers a

Rundblick auf die Stadt Salzburg liegt das bezau-

fantastic panoramic view of the city of Salzburg

berndste Stadthotel der Welt. Die 24 exklusiven

and is the most enchanting city hotel in the world.

Zimmer und Suiten sind individuell und hochwer-

The 24 exclusive rooms and suites have all been

tig eingerichtet – im Stil der „Wiener Werkstätten“

furnished individually and with superior quality

oder im unvergleichlichen Charakter eines Schlos-

materials in the style of the so-called ‘Wiener

ses. Das Restaurant erstrahlt mit einer Glasfassade

Werkstätten’ or in the peerless character of palace

und einer erweiterten Terrasse mit idyllischem Blick

chambers. Enjoy the new Mönchstein Spa (300m²).

auf Salzburg. Der 300m² große Mönchstein Spa

Book this stately home exclusively and let your

lässt keine Wünsche offen. Buchen Sie das Schloss

slogan be „Rent your castle“.

exklusiv unter dem Motto „Rent your castle“.

Name

Papagenosaal

156

15,9

9,8

2,8

150

90

50

150

100

p

p

p

p

Gotischer Salon

36

7,1

5,1

4,5

22

22

22

50

22

p

p

p

p

Salon Mirabell

70

11,0

6,3

2,95

70

40

30

80

50

p

p

p

p

Restaurant Schloss Mönchstein

77

8,0

9,6

3,5

40

20

30

50

40

p

p

p

p

Salon Mozart

64

9,3

6,9

2,65

40

30

20

50

40

p

p

p

p Orangerie Apollo

27

7,5

3,6

3,5

-

-

-

15

-

p

p

p

p

Hohensalzburg

44

6,9

6,3

3,4

35

20

15

35

30

p

p

p

p Kleinstes Restaurant der Welt

9

3,0

3,0

4,0

-

-

-

4

4

p

p

p

p

236

21,3

11,1

-

-

-

-

220

-

-

-

-

p

Gartenterrasse Apollo


Austria Trend Hotels Salzburg Europa**** West**** Mitte***+

Austria Trend Hotel Salzburg West ****

Bundesstraße 4 • A-5073 Salzburg-Wals T:+43-662-8581 0 • F:+43-662-8581 4307 susanne.uebelmesser@austria-trend.at www.austria-trend.at

352 rooms, 10 meeting rooms restaurants and bars parking places, garage

Bundesstraße 4 • A-5073 Salzburg-Wals T: +43-662-8581 0 • F: +43-662-8581 4307 susanne.uebelmesser@austria-trend.at www.austria-trend.at

152 rooms, 7 meeting rooms restaurant and bar garage for fee

Gleich ob Freizeit oder Business die Austria Trend

Austria Trend Hotels Salzburg offer perfect accom-

In direkter Nähe zum amadeus terminal 2, Hangar

Situated in close proximity to amadeus terminal 2,

Hotels Salzburg sind die optimale Adresse für

modation for your needs, whether you’re here for

7, Airport, Messe, Salzburg Arena, Red Bull Stadion

Hangar 7, Salzburg Airport, the expo centre, Salz-

Ihren Stadturlaub, Tagung oder Veranstaltung

business or pleasure, for a city break, a conference or

und Designer Outlet Center verfügt das 4-Sterne-

burg Arena, the Red Bull stadium and the Designer

verschiedenster Art. Die 3 Hotels Europa Salzburg,

an event of whatever kind. These 3 hotels – Europa,

Business-Class Hotel Salzburg West über 7 groß-

Outlet Center; Salzburg West is a 4-star business

Salzburg West und Salzburg Mitte verfügen über

‘West’ and ‘Mitte’ boast refreshing design, an upmar-

zügig angelegte Seminar- und Konferenzräume

class hotel with 7 spacious and naturally lit se-

erfrischendes Design sowie gehobenes Ambiente

ket atmosphere, comfortable functionality and state-

mit Tageslicht. Insgesamt bieten die großzügig

minar and conference rooms. These generously

und überzeugen durch bequeme Funktionalität

of-the-art equipment. Austria Trend Hotels can offer

angelegten Räume mit modernster Technik und

proportioned facilities offer air conditioning, state-

und modernste Ausstattung. Perfekt erreichbar

the ideal framework for a perfect event. They are all

Klimaanlage Platz für bis zu 400 Personen. Weiters

of-the-art technology and can accommodate up

und optimal in Nähe der wichtigsten Locations wie

easily and quickly accessible being located close to

präsentiert sich das Haus mit einem neu gestalte-

to 400 guests. The hotel now also boasts a redesi-

Congress, Hangar-7, Salzburg Arena, Messezentrum

the most important venues in and around the city:

ten Restaurant, Bar, Bankett- und Lobbybereich.

gned restaurant, bar, banquet area and lobby.

und Red Bull Arena gelegen, bieten die Austria

Salzburg Congress, Hangar 7, Salzburg Arena, Salz-

Trend Hotels den idealen Rahmen für Ihr Event.

burg Exhibition Centre and the Red Bull Arena.

Name

Name

Gatwick

145

16,6

8,8

3

130

90

50

130

80

p

p

p

p

Gatwick

145

16,6

8,8

3,0

130

90

50

130

80

p

p

p

p

Schwechat

77

11,6

6,6

3

60

36

25

65

40

p

p

p

p

Schwechat

77

11,6

6,6

3,0

60

36

25

65

40

p

p

p

p

Kloten

144

16,0

9,1

3

160

90

50

130

100

p

p

p

p

Kloten

144

16,0

9,1

3,0

160

90

50

130

100

p

p

p

p

Rhein-Main

144

16,0

9,1

3

160

90

50

130

100

p

p

p

p

Schwechat & Kloten

221

27,6

15,7

3,0

235

126

50

195

140

p

p

p

p

Orly A

52

7,8

6,7

3

40

24

20

55

40

p

p

p

p

Rhein-Main

144

16,0

9,1

3,0

160

90

50

130

100

p

p

p

p

Orly B

53

7,6

6,8

3

40

24

20

55

40

p

p

p

p

Orly A

52

7,8

6,7

3,0

40

24

20

55

40

p

p

p

p

Leonorado

132

13,5

9,8

3

120

70

50

120

90

p

p

p

p

Orly B

53

7,6

6,8

3,0

40

24

20

55

40

p

p

p

p

Jedermann

90

10,5

10,0

2,78

100

40

25

120

60

p

p

p

p

Orly A & B

105

15,6

6,7

3,0

100

55

30

110

80

p

p

p

p

Reinhardt

30

10,5

4,0

2,78

40

24

20

50

30

p

p

p

p

Leonorado

132

13,5

9,8

3,0

120

70

50

120

90

p

p

p

p

Böhm

26

6,5

4,0

2,78

28

14

10

35

20

p

p

p

p

West Exklusiv

1402

90,0

10,0

3,0

-

-

-

500

450

p

p

p

p


Austrotel Salzburg am Mirabellplatz ****

Airporthotel Salzburg ****

Paris-Lodron-Strasse 1 • A-5020 Salzburg T: +43+662-881688 0 • F: +43-662-881687 salzburg@austrotel.at • www.austrotel.at

69 rooms, 1 junior suite and 1 apartment discount parking in the Mirabellgarage Free Wireless-Lan

Dr.-M.-Laireiter-Straße 9 • A-5020 Salzburg T: +43-662-850020 • F: +43-662-850020 44 airporthotel@aon.at • www.airporthotel.at

32 rooms Bar, restaurant, garage, parking spaces, lift, indoor pool, non-smoking rooms, fitnessroom, sauna, solarium

Das charmante Altstadt-Boutique Hotel liegt zentral im

This charming old town boutique hotel is situated

Direkt am Salzburg Airport liegt das gediegene

Airporthotel Salzburg is conveniently located

Herzen von Salzburg. In unmittelbarer Nähe befin-

at the heart of Salzburg. The Congress Centre is

Airporthotel Salzburg. Das zeitgemäß ausge-

directly at the Salzburg Airport. Our hotel offers its

det sich das Kongresszentrum, sowie das berühmte

just around the corner, as is the famous Mirabell

stattete 4-Sterne-Haus bietet Ihnen einen Erho-

guests all amenities of a four-star-category hotel:

Schloss Mirabell und die beliebten Sehenswürdig-

palace and the city’s most popular sights. This

lungsbereich mit Hallenbad, Sauna, Solarium

leisure time facilities like indoor swimming pool,

keiten der Stadt. Das historische Gebäude wurde

venerable old building was erected 370 years

und Fitnessraum, Lift, Tiefgarage und Parkplätze,

sauna, solarium and fitness room as well as ele-

vor gut 370 Jahren als Residenz des Erzbischofs Paris

ago as the official residence for Archbishop Paris

Business-Corner, Restaurant, Bar und komfortabel

vator, underground parking and parking places,

Lodron errichtet und beherbergt heute 69 gemüt-

Lodron and today houses 69 cosy rooms, a junior

eingerichtete Zimmer. Im Airporthotel Salzburg

business corner, restaurant, bar and comfortable

liche Zimmer, eine Junior Suite und das Rockstar

suite and the ‘Rockstar Amadeus’ apartment. The

finden Sie genügend Raum, um in Ruhe Ideen zu

guest rooms. Our modern conference rooms are

Amadeus-Apartment. Der traditionelle Charakter des

traditional character of the building has been

sammeln und Kreativität zu entfalten. Die Semi-

an ideal place for your meetings, conferences and

Hauses wird durch dezente Ausstattungsmerkmale der

complemented by a number of subtle modern

narräume sind ideal für kleinere Veranstaltungen,

workshops for a maximum of about 30 partici-

Moderne, wie eine Chill-out Lounge mit einem kostenlo-

touches such as a Chill-Out Lounge providing a

Workshops oder Seminare mit bis zu 30 Teilneh-

pants. The historic Old Town, Casino, golf courses

sen Angebot an alkoholfreien Getränken, ergänzt.

range of alcohol-free drinks, free of charge.

mern. Innenstadt, Casino, Golfplätze und die

and the spa resort „RupertusTherme“ can be

RupertusTherme sind schnell zu erreichen.

reached by car within just a few minutes.

Name Wintergarten

55

11,0

5,0

2,5

35

15

24

40

34

p

p

p

p

Salzburg

35

9,0

2,8

2,8

20

20

12

35

25

p

p

p

p

Amadeus

65

12,0

5,4

2,8

45

25

35

50

45

p

p

p

p

Business-Suite

30

-

-

-

-

-

8

15

-

p

p

-

p


Castellani Parkhotel Salzburg ****

Hotel Stein****

Alpenstrasse 6 • A-5020 Salzburg T: +43-662-2060 0 • F: +43-662-2060 555 info@hotel-castellani.com • www.hotel-castellani.com

151 rooms, 135 double rooms, 15 suites, 1 disabledfriendly room, 50 free parking spaces, sub-level garage, hotel park, baroque chapel, old vicarage, à la carte restaurant, fitness facilities and free solarium

Giselakai 3-5 • A-5020 Salzburg T: +43-662-874346 0 • F: +43-662-874346 9 info@hotelstein.at • www.hotelstein.at

56 rooms (single, double, executive, junior suite, suite) steinterrasse café.bar.lounge. – wonderful rooftop view over the old part of Salzburg / garage very close

Modern meets classic - das Castellani Parkho-

Modern meets classic - the Castellani Parkhotel

Außergewöhnliches, modernes Design, Top-Lage

Sophisticated, modern design, key location direct-

tel verbindet klassische Eleganz mit trendigem

combines classical elegance with modern design

und die beste Aussichtsterrasse – und das alles

ly at the Salzach river and the old city of Salzburg,

Design zu einem einzigartigen Ambiente. Der

to create a unique atmosphere. The hotel park is

direkt an der Salzach und der Salzburger Altstadt

as well as a terrace with best view over the city.

hoteleigene Park ist ideal für Empfang, Picknick

ideal for staging receptions, for picnics or outdoor

gelegen. Das hotelstein setzt neue Akzente in einer

The hotelstein sets new accents in a combination

oder Outdoortraining, die barocke Josephskapelle

training. The baroque Josephskapelle chapel and

Kombination aus anspruchsvollem, eleganten De-

of ambitious, fashionable design and the impres-

und die alte Pfarrei stehen unter Denkmalschutz.

the old vicarage are protected buildings. The mo-

sign und der beeindruckenden, barocken Architek-

sive baroque architecture of the city of Mozart.

Der moderne, tageslichtdurchflutete Konferenz-

dern conference complex is flooded with natural

tur der Mozartstadt. Hervorzuheben ist die steinter-

A special highlight is the steinterrasse café.bar.

komplex ist mit kompletter Technik ausgestattet.

light and boasts a full range of technical facilities.

rasse café.bar.lounge. mit einem einzigartigen Blick

lounge. with a breathtaking view over the beauti-

Im Restaurant Eschenbach stehen drei elegante

The Eschenbach restaurant has three elegant

auf die herrliche Kulisse der Altstadt von Salzburg.

ful scenery of the old city of Salzburg.

Salons für Events zur Verfügung. Zentral gelegen

rooms suitable for events. Centrally located ( just

(15 Gehminuten in das historische Zentrum).

15 minutes’ walk from the old city centre).

Name

Name

Dresden

50

7,5

6,6

2,9

35

24

16

30

20

p

p

p

p

Steinsitz

30

-

-

-

40

24

25

40

-

p

p

p

p

Reims

50

7,5

6,6

2,9

35

24

16

30

20

p

p

p

p

Salon Otto Wagner I

68

-

-

-

60

40

25

80

70

p

p

p

p

Vilnius

50

7,5

6,6

2,9

35

24

16

30

20

p

p

p

p

Salon Otto Wagner II

47

-

-

-

40

30

25

50

50

p

p

p

p

Verona

180

18,0

10,0

2,9

170

100

55

60

120

p

p

p

p

Salon Otto Wagner III

27

-

-

-

0

0

0

30

15

p

p

p

p

Alte Pfarrei

40

9,0

4,5

2,3

20

16

14

14

20

p

p

-

-

Salon Otto Wagner I-III

142

-

-

-

100

70

-

135

120

p

p

p

p

Gelber Salon

120

21,5

5,5

3

60

60

-

-

100

p

p

p

p

Steinterrasse innen

252

-

-

-

-

-

-

198

134

p

p

p

p

Blauer Salon

37

7,0

5,7

3

24

16

16

30

25

p

p

p

p

Steinterrasse Aussen

266

-

-

-

-

-

-

198

-

p

p

p

p

Güner Salon

40

6,5

5,7

3

24

16

14

25

25

p

p

p

p


Gasthof Hotel Doktorwirt ****

Mercure Salzburg Kapuzinerberg ****

Glaserstrasse 9 • A-5026 Salzburg T: +43-662-622973 • F: +43-662-622973 25 schnoell@doktorwirt.at • www.doktorwirt.at

41 rooms (2 suites, 6 tower rooms, 2 junior suites, family rooms, 2 single rooms, the rest are doubles) parking facilities, restaurants

Sterneckstraße 20 • A-5020 Salzburg T: +43-662-882031 • F: +43-662-882031 9 H5354@accor.com • www.mercure.com

139 rooms, incl. 4 suites and 4 studios 6 conference rooms for up to 250 people 1 restaurant, 70 parking spaces incl. 10 free spaces in front of the hotel

Doktorwirt „Das Frieseneggergut zu Aigen“ - die

Doktorwirt – the place to stay in Salzburg! Situa-

Verkehrsgünstig im Zentrum der Mozartstadt ge-

Ideally situated within the city of Mozart traffic-

Adresse für Ihren Aufenthalt in Salzburg! In ländli-

ted in natural rural surroundings and yet only a

legen, ist das Mercure Salzburg Kapuzinerberg für

wise, the Mercure Salzburg Kapuzinerberg is the

cher-natürlicher Umgebung und doch nur wenige

few minutes’ drive (or no.7 bus) from the magni-

Sie und Ihre Gäste der ideale Tagungsort. Messe-

ideal venue for your conference or meeting. The

Autominuten (auch O-Bus N° 7) zur herrlichen

ficence of the old city. Stay in a fine, well-looked-

hallen, Ausstellungszentrum, Bahnhof und Flug-

trade fair halls, expo centre, train station and air-

Innenstadt. Wohnen Sie in einem jahrhunderteal-

after guesthouse with a pleasant atmosphere,

hafen sind in ca. 10-15 Min. mit dem Auto oder öf-

port can all be reached in 10-15 minutes by car or

ten, gepflegten Gasthof mit gemütlicher Atmos-

all modern comfort, cosy guest rooms, attentive

fentlichen Verkehrsmitteln zu erreichen. Genießen

public transport. Typical Austrian specialities and

phäre mit allem modernen Komfort, behagliche

service, and first class cuisine featuring speciali-

Sie österreichische Spezialitäten und Köstlichkeiten

delicacies are available at the Amadeo a la carte

Gasträume, aufmerksame Bedienung, erstklassige

ties of the house. There are also the outdoor and

im à la carte Restaurant „Amadeo“. Der idyllische

restaurant. The enchanting garden is a popular

Küche mit hauseigenen Spezialitäten, Freibad und

indoor swimming pools, a sauna and steam bath,

Zaubergarten ist beliebter Treffpunkt zum Verwei-

place to meet, spend time and relax. The hotel of-

Hallenbad, Sauna und Dampfbad, Fitnessraum,

a fitness room and a solarium. All our guests enjoy

len und Relaxen. Das Hotel bietet 6 Konferenzräu-

fers 6 rooms for meetings, conferences, seminars

Solarium.

that special sense of wellbeing.

me für Meetings, Seminare und Bankette.

and banquets.

Name

Name

Untersberg

109

-

-

-

40

25

21

-

-

p

p

-

-

Kapuzinerberg 1

145

16,0

9,45

3,23

160

90

40

-

90

p

p

p

-

Bürger

40

-

-

-

20

15

15

-

-

-

-

p

-

Kapuzinerberg 2

90

12,7

7,2

3,23

100

60

35

-

54

p

p

p

-

Watzmann

120

-

-

-

60

40

40

-

-

p

p

-

-

Kapuzinerberg 1+2

235

28,7

9,45

3,23

250

156

-

-

144

p

p

p

-

Plainberg

58

10,1

5,6

3,1

23

20

15

-

-

p

p

p

-

Mönchsberg

62

9,5

6,5

3,1

70

36

25

-

-

p

p

p

-

Nonnberg

48

9,6

5,0

3,1

50

30

15

-

-

p

p

p

-

Gaisberg

27

7,3

3,7

3,1

-

15

-

-

-

p

p

p

-


NH Salzburg-City ****

Mercure Salzburg City ****

Bayerhamerstraße 14a • A-5020 Salzburg T: +43-662-881438 0 • F: +43-662-871111 411 h0984@accor.com • www.mercure.com/0984

121 rooms, 5 ground floor conference rooms with daylight & aircondition, restaurant and garden area car park and sub-level parking

Franz-Josef-Strasse 26 • A-5020 Salzburg T: +43-662-882041 0 • F: +43-662-874240 nhsalzburg@nh-hotels.com • www.nh-hotels.com

140 rooms, 112 non smoking rooms restaurant, bar, garage, sauna, fitness, air condition, wireless LAN

Das Hotel Mercure Salzburg City ist zu jeder Jah-

The Hotel Mercure Salzburg City is the right place

Ein modernes Ambiente und eine Atmosphäre, in

We promise you a pleasant and modern atmosphe-

reszeit die richtige Adresse. Kulinarische Veran-

to be any time of year. Culinary events, meetings

der man sich wohl fühlt, einen freundlichen und

re that encourages a sense of well-being and fri-

staltungen, Meetings und Seminare - wir bieten

or seminars – our hotel, meeting rooms and

zuvorkommenden Service immer mit dem Blick

endly and attentive staff with a sharp eye for detail!

mit unserem Restaurant und den Tagungsräumen

restaurant offer the perfect framework. The hotel

für das Detail, das versprechen wir Ihnen in unse-

Our hotel is situated in the centre of the city, just a

den idealen Rahmen. Die 121 ruhig gelegenen,

has 121 comfortable, quiet, bright and harmo-

rem Haus! Unser Hotel liegt im Zentrum der Stadt,

few minutes walk from the main tourist attractions,

hellen und harmonisch gestalteten Komfortzim-

niously designed rooms to ensure you enjoy a

wenige Gehminuten von den Sehenswürdigkeiten

near to the Mirabell gardens and 500m from the

mer tragen zu einem entspannenden Aufenthalt

relaxing stay. A non-smoking floor and WLAN are

und dem Kongresshaus entfernt. 4 variabel kombi-

congress centre. We offer 4 sound proof rooms

bei. Nichtraucheretage und WLAN sind verfüg-

also available. Soak in the pleasant atmosphere of

nierbare Räumlichkeiten von 37m bis 213m mit

from 37m² to 213m² which can be combined in nu-

bar. Genießen Sie die gemütliche Atmosphäre

our „le sel“ restaurant as we serve up both regio-

Tageslicht und Verdunkelungsmöglichkeit, klimati-

merous ways, providing natural light, blackout fa-

des Restaurant „le sel“ bei Köstlichkeiten aus der

nal and international delicacies.

siert und schallisoliert stehen Ihnen zur Verfügung.

cilities and air conditioning. All our meeting rooms

Alle Tagungsräume befinden sich im Erdgeschoß mit

are on the ground floor, have access to the patio

großzügigem Pausenbereich und Terrassenzugang.

and benefit from a large area for coffee breaks.

regionalen und internationalen Küche.

Name

2

2

Name

Pamina

33

3,4

8,5

2,6

-

-

10

-

-

p

-

p

p

Alexander

71

7,5

9,5

3,3

50

25

20

50

40

p

p

p

p

Figaro

66

6,8

8,5

2,6

50

25

20

40

24

p

-

p

p

Ariane

71

7,5

9,5

3,3

50

25

20

50

40

p

p

p

p

Dorabella

99

10,6

8,5

2,6

80

48

35

60

40

p

-

p

p

Irene

71

7,5

9,5

3,3

50

25

20

50

40

p

p

p

p

Dorabella & Pamina

132

14,1

8,5

2,6

90

72

45

80

56

p

-

p

p

Clubraum

37

7,6

4,9

3,0

20

15

10

-

-

p

-

p

p

Dor & Pam & Papageno

165

17,8

8,5

2,6

130

96

-

100

72

p

-

p

p

Alexander & Ariane

142

15,0

9,5

3,3

100

50

40

100

80

p

p

p

p

Dor & Pam & Pa & Bastienne

198

21,7

8,5

2,6

150

108

-

120

88

p

-

p

p

Alexander & Ariane & Irene

213

22,5

9,5

3,3

150

90

60

150

130

p

p

p

p

Mozart (all rooms)

264

28,5

8,5

2,6

200

144

-

160

130

p

-

p

p


Schloss Leopoldskron & Meierhof

IMLAUER Hotels

Rainerstrasse 12-14 • A-5020 Salzburg T: +43-662-877694 • F: +43-662 -877694 16 bankett@imlauer.com • www.imlauer.com

299 rooms, suites & junior suites 13 meeting rooms, car park 3 restaurants & 3 bars

Leopoldskronstraße 56-58 • A-5020 Salzburg T: +43-662-83983 0 • F: +43-662-83983 80 events@schloss-leopoldskron.com www.schloss-leopoldskron.com

55 rooms in the Meierhof 12 suites in the place 8 meeting rooms for max. 150 people, catering facilities 40 on-site-parking spaces, 7 hectars of park grounds

Egal zu welchem Anlass, in einem Hotel von

Whatever the event, an IMLAUER hotel is always

Schloss Leopoldskron ist pure Inspiration! Das

Schloss Leopoldskron is pure inspiration! The

IMLAUER sind Sie immer richtig. Für alle Gelegen-

the right place to be. We provide the right ac-

original erhaltene Rokokojuwel liegt nur weni-

originally preserved rococo jewel is just a few

heiten bieten wir Ihnen die passende Unterkunft

commodation and the ideal atmosphere for every

ge Gehminuten von Salzburgs Altstadt entfernt

minutes‘ walk from the old town of Salzburg,

und ein ansprechendes Ambiente. Die 3 IMLAUER

occasion. These 3 IMLAUER hotels are situated in

mitten in einer Naturidylle mit Blick auf das

located at the lakeside with a beautiful mountain

Hotels liegen im Zentrum der Stadt, gegenüber dem

the centre of the city opposite the congress centre

majestätische Bergpanorama. Es ist bekannt als

view. It is world famous for being the „Birthplace

Kongresshaus und dem Mirabell Garten. Im Crowne

and Mirabell gardens. The Crowne Plaza Salzburg

das „Geburtshaus der Salzburger Festspiele“ und

of the Salzburg Festival“ and original film location

Plaza Salzburg - The Pitter, ausgestattet mit 199 Gä-

- The Pitter, boasts 199 rooms as well as seven

originaler Drehort des weltberühmten Filmes „The

of „The Sound of Music“. The estate is the private

stezimmern, stehen Ihnen sieben Veranstaltungsräu-

event rooms including the magnificent palace

Sound of Music“. Seit Jahrzehnten ist das Anwe-

property of the American educational institution

me inklusive dem wunderschönen Schloss-Saal zur

hall. The two Best Western Hotels, StieglBräu &

sen amerikanischer Privatbesitz der NPO „Salzburg

„Salzburg Global Seminar“ and as such not open

Verfügung. Die beiden Best Western Hotels Stiegl-

IMLAUER, are modern hotels with a strong feel for

Global Seminar“ und daher nicht öffentlich zu-

to the public. It serves primarily as a venue for

Bräu & IMLAUER, mit insgesamt 101 Zimmern, sind

tradition and offer a total of 101 rooms. IMLAUER

gänglich. Es dient primär als globales Dialog- und

global dialogue and conferences, which is also

moderne Hotels mit Tradition. IMLAUER - Ihr Kom-

– For all your needs – business or private.

Konferenzzentrum, in dem auch gewohnt und

frequently used for events and private accomoda-

gefeiert wird.

tions. It offers excellent Inhouse-Catering.

plettanbieter für private und geschäftliche Reisen. Name

Name

Schloss-Saal

220

18,5

12,0

3,56

180

140

50

250

170

p

p

p

p

Parker Halle

163

-

-

-

150

76

50

-

-

p

p

p

-

Linz

63

11,4

5,7

2,5

40

30

20

50

30

p

p

p

p

Marmorsaal

173

-

-

-

150

-

-

160

136

p

-

-

-

Boardroom

42

7,5

5,6

2,5

-

-

14

-

-

p

p

p

p

Robinson Galerie

144

-

-

-

100

58

45

-

-

p

p

p

-

Wien CP

40

7,3

5,6

2,5

30

20

14

40

20

p

p

p

p

Heller, Campbell

59

-

-

-

40

31

20

50

-

p

p

p

-

Graz

21

3,9

5,7

2,5

12

6

6

20

10

p

p

p

p

Elledge

56

-

-

-

40

31

20

50

-

p

p

p

-

Festsaal

200

14

13,5

3,0

250

100

100

300

200

p

-

p

p

Venezianisches Zimmer

61

-

-

-

-

-

-

60

36

p

-

-

-

Humboldt

28

6,0

4,5

3,0

30

15

-

35

20

p

-

p

p

McGowan Zimmer

67

-

-

-

-

-

12

-

-

p

p

p

-

Hopfenstube

25

5,5

4,5

3,0

20

10

-

25

20

p

-

-

-

Cone

51

-

-

-

40

-

24

-

-

p

p

p

-

Auersperg

60

11,0

5,5

3,0

80

30

40

80

60

p

-

p

p

Grosse Halle / Terrasse

102

-

-

-

100

-

-

150

-

p

p

p

-

Kapelle

55

-

-

-

35

-

-

-

-

p

-

-

-


Salzburg Salzburgo ‫ گروبزلاس‬Salisburgo Salzbourg Salzburga Зальцбург Salzburgo Salcburk Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo ‫ غروبزلاس‬Salzburgo Zalcburgas Salzburgo Salcbu Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Sasalzlcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬Salzb Zalcburga Зальцбург Salzborg Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬SaIhr Kontakt für Salzburg • Your contact for Salzburg lisburgo Salzburgu Zalcburga Σάλτσμπουργκ ‫ غروبزلاس‬Salzborg Зальцбург Salzburg Convention Bureau Auerspergstrasse 6 • 5020 Salzburg Salzburgi ‫ גרובצלז‬ Salzburgo Salcburk ‫ گروبزلاس‬ Salzb T: +43 (0)662-88987 271 • F: +43 (0)662-88987 535 Zalcburga Зальцбург Salzborg convention@salzburgcb.com • www.salzburgcb.com Salzburga Salzburgi ‫ גרובצלז‬Salisburgo

Hotels SalzburgerLand

SAL ZBURG H OT EL S

Name

PROV INCE

Hotels Salzburg Province


Hotels around Salzburg

REGISTER

2 1

Hotels Salzburg Umgebung • Hotels around Salzburg

1 1

Hotel Ammerhauser ****

2

Naturidyll Hotel Hammerschmiede ****

3

Romantik Hotel Gmachl ****

4

Gastagwirt ****

5

Landgasthof Holznerwirt ****

6 1

Die Gersberg Alm ****

7

Hotel Grünauerhof ****

8

Seminarhotel Königgut ****

9

Hotel Walserwirt ****

1 10

3

4 5

Hotel Untersberg ****

Hotels SalzburgerLand • Hotels Salzburg Province 11 Alpine Palace New Balance Luxus Resort *****

6

12 Gut Brandlhof ****S 13 Hotel „Der Krallerhof“ ****S 14 Hotel Jagdhof ****S 15 ROBINSON Club Amadé ****

14 7

16 Alpenhotel Saalbach ****

8

9

17 Wellness & Spa Hotel Lürzerhof **** 18 Sporthotel Wagrain ****

16 11

13

12

18 15

17

10


Naturidyll Hotel Hammerschmiede ****

Hotel Ammerhauser ****

Dorfstraße 1 • A-5102 Anthering bei Salzburg T: +43-6223-2204 • F: +43-6223-2204 62 info@ammerhauser.at • www.ammerhauser.at

62 rooms, 48 double rooms, 14 single rooms parking facilities, 2 restaurants, hotel bar, wine bar lounge, sauna, steam bath, Carrera racecourse

Acharting 22 • A-5102 Anthering bei Salzburg T: +43-6223-2503 • F: +43-6223-2503 77 info@hammerschmiede.at • www.hammerschmiede.at

20 single rooms or or double rooms, 40 beds parking right in front of the hotel green space and forest

Im Hotel-Restaurant Ammerhauser in Anthering, nur

Hotel Restaurant Ammerhauser in Anthering is just

In einer idyllischen Waldlichtung, wo Kobolde und

Situated in a natural, remote and idyllic clearing in

7 km nördlich der Festspielstadt Salzburg, bietet die

7 km to the north of the festival city of Salzburg.

Elfen tanzen und Fuchs und Hase sich gute Nacht

the woods, where sprites and elves dance, just 9 km

Familie Ammerhauser ein sehr persönliches Service.

The Ammerhauser family offers guests friendly and

sagen, liegt das Naturidyll Hotel „Hammerschmiede“

from Salzburg is the Hotel ‘Hammerschmiede. This

Die 62 komfortablen Zimmer laden ein zur himmli-

personal service. All 62 of the comfortable rooms offer

nur 9 km von Salzburg. Das 4 Sterne Hotel und die

4-star hotel and the accompanying ‘Alte Hammer-

schen Entspannung. Im Wintergarten, im gemütli-

heavenly relaxation. Guests can savour the first-class

dazugehörige „Alte Hammerschmiede“ (Museum

schmiede’ (museum and event venue), stand alone

chen Restaurant sowie im schönen Gastgarten ge-

cuisine of the hotel either in the conservatory, the

und Event Location), befinden sich in Alleinlage mit

against the romantic forest background. This is the

nießen unsere Gäste die erstklassige Küche. Den Tag

cosy restaurant or the attractive beer garden. Both the

romantischer Waldkulisse. Idealer Ort für erfolgreiche

perfect place to hold exams, meetings and seminars.

kann man in unserer Weinbar oder in unserer neuen

wine bar and the new hotel bar offer a perfect end to a

Klausuren, Meetings oder Seminare. 3 perfekt aus-

3 perfectly equipped seminar rooms. Cosy restaurant

Hotelbar ausklingen lassen. Erholung bietet unse-

perfect day. Those seeking regeneration might like to

gestattete Seminarräume. Gemütliche Hausstuben,

rooms featuring local cuisine. 20 ‘comfort’standard

re Bacchusgrotte mit Sauna, Dampfbad, Solarium,

visit the Bacchus grotto featuring a sauna, steam bath,

Küche mit regionalen Spezialitäten. 20 Komfort-Zim-

rooms, awarded the Austrian the European environ-

Fitnessraum und Ruheraum. Das Hotel verfügt über

solarium, fitness room and relaxation room. The hotel

mer, Auszeichnung mit dem Österreichischen und-

mental seals for tourism.

7 moderne Seminarräume, welche zu den Besten im

also accommodates 7 of the best and most modern

dem Europäischen Umweltzeichen für Tourismus.

gesamten Salzburger Land zählen.

seminar rooms in the whole of the county of Salzburg.

Name

Name

Success

86

12,0

7,0

3,5

60

40

35

-

-

p

p

p

p

Schönberg

72

9,0

8,0

5,0

48

40

24

-

-

p

p

-

-

Innovation

85

12,0

7,0

3,5

60

40

35

-

-

p

p

p

p

Mühlbach

66

8,0

8,2

3,5

48

40

20

-

-

p

p

-

-

Strategie

62

10,0

7,0

3,5

60

50

35

-

-

p

p

p

p

Würzenberg

34

5,8

5,8

2,5

16

12

12

-

-

p

p

-

-

Synergie

62

10,0

7,0

3,5

25

20

16

-

-

p

p

p

p

Konzept

48

8,0

7,5

3,0

25

16

12

-

-

p

p

p

p

Dynamic

120

15,0

8,0

3,0

40

40

80

-

-

p

p

p

p

Motivation

40

8,0

6,0

3,0

12

12

15

-

-

p

p

p

p


Romantik Hotel GMACHL ****

Gastagwirt ****

Dorfstrasse 14 • A-5161 Elixhausen T: +43-662-480212 • F: +43-662-480212 72 romantikhotel@gmachl.com • www.gmachl.com

73 rooms (41 double, 23 junior suites, 9 suites) underground car park, car park, award-winning restaurant GMACHL Panorama SPA “Horizont” – 1.500m² wellness area / indoor and outdoor tennis courts

Alte Wiener Strasse 37 • A-5301 Eugendorf T: +43-6225-8231 • F: +43-6225-8231 49 office@gastagwirt.at • www.gastagwirt.at

50 rooms indoor pool, sauna landscape, swimming pond bicycle hire

Das Romantik Hotel GMACHL ist ältester Familienbe-

The Romantik Hotel GMACHL is the oldest family-run

Gast sein, willkommen sein - unter diesem Motto

Be our guest and feel welcome! A familiar relation-

trieb Österreichs und wird trotz Wahrung der Tradi-

establishment in Austria and, while preserving all the

pflegen wir die familiäre Beziehung zu unseren Gä-

ship with our guests has been a guiding principle

tion als moderner, innovativer Hotelbetrieb von der

best that a long tradition can offer, it is managed as

sten schon seit dem Jahr 1380. Immer wieder mit viel

since 1380. The building has been lovingly restored

23. Generation geführt. Am grünen Stadtrand von

a modern, innovative hotel by the family’s 23rd gene-

Liebe renoviert, bieten wir heute unseren Gästen jeden

many times and now offers guests every home

Salzburg liegt dieses Kleinod aus dem Jahr 1334. Die

ration. Situated in Salzburg‘s green surroundings,

Komfort eines modernen 4-Sterne Betriebes und haben

comfort expected of a 4-star establishment without

geschmackvolle Einrichtung der Zimmer & Suiten mit

this jewel from 1334 nestles among rural idyll. The

doch den Charakter eines traditionellen Gutshofes erhal-

losing the traditional character of a stately manor

natürlichen Materialien lässt (Wohn-)Träume wahr

rooms & suites are furnished with natural materials.

ten können. Viele Gerichte in unserer Küche finden in

farm. Many of the dishes offered in our restaurant

werden. Der atemberaubende GMACHL Panorama

The breathtaking GMACHL Panorama SPA “Horizont”,

der eigenen Landwirtschaft - die natürlich biologisch ge-

are based on home-grown and organically produced

SPA „Horizont“ auf 1.500 m² besticht mit seinem fan-

spanning 1.500m² of space, offers a stunning vista of

führt wird - ihren Ursprung.Professionell und multime-

fare. Our 3 seminar rooms are professional furnished

tastischen Weitblick auf die Salzburger Bergwelt. In den

the mountains. The cosy restaurant and the romantic

dial ausgestattet sind unsere 3 Seminarräume, in denen

and equipped with multi-media facilities, in which

gemütlichen Stuben und im romantischen Garten ge-

garden are the ideal place to enjoy stellar cuisine and

Sie abgeschirmt vom Lärm des Alltags eine entspannte

guests enjoy the relaxed atmosphere and are protec-

nießen Sie haubengekrönte Küche und erlesene Weine.

fine wines.

Atmosphäre für Ihre Arbeit finden.

ted from the everyday drone of the city.

Name

Name

Gaisberg

96

15,0

6,5

2,8

80

40

40

-

-

p

p

p

-

Seminarraum I

80

11,7

7,0

2,5

40

32

p

p

p

p

p

p

-

Nonnberg

69

10,3

6,0

2,8

44

21

22

-

-

p

p

p

-

Seminarraum II

50

7,2

7,0

2,5

20

16

p

p

p

p

p

p

-

Schwarzenberg

85

15,0

5,5

2,8

42

24

23

-

-

p

p

p

-

Seminarraum III

140

10,5

13,4

5,0

100

65

p

p

p

p

p

p

-


Die Gersberg Alm ****

Landgasthof Holznerwirt ****

Dorf 4 • A-5301 Eugendorf T: +43-6225-8205 • F: +43-6225-8205 19 hotel@holznerwirt.at • www.holznerwirt.at

59 rooms incl. 16 apartments - 101 beds restaurant, cosy inn tavern hotel owns a large area of green land and forest

Gersberg 37 • A-5020 Salzburg T: +43-662-641257 • F: +43-662-644278 office@gersbergalm.at • www.gersbergalm.at

46 rooms 3 meeting rooms, 1 meeting suit 3 restaurants

Der Landgasthof Holznerwirt liegt im Zentrum von

Holznerwirt is in the centre of Eugendorf just 9 km

Lebensqualität und das Gefühl kultivierter Lebens-

The Gersberg Alm provides quality of life and the

Eugendorf, nur 9 km von Salzburg entfernt. Das Haus

from Salzburg. The hotel is located in a large spread

freude - das ist es, was wir Ihnen bieten wollen. Die

cultivated joy of being alive. That’s what we offer

befindet sich inmitten einer großen Grünanalge und

of cultivated greenery and combines tradition with

Gersberg Alm gehört zu den führenden Häusern in

our guests. The hotel is one of the leading hotels in

verbindet Tardition mit heutigem Anspruch. Wohl-

modern requirements. A sense of wellbeing – even

Stadt und Land Salzburg. Die Alm ist eine besondere

the city and region of Salzburg. The „Alm“ is a spe-

fühlen, auch wenn man nicht zuhause ist! Zimmer

when you’re away from home! We have rooms and

Adresse. Schon im 16. Jahrhundert erwähnt, diente

cial place to be. First mentioned in the 16th century

und Appartements mit Balkon, Sitzecke, teilweise

apartments with balconies, corner benches, some

sie bereits zu Mozarts Zeiten als Ausflugsziel. Detail-

the location was a popular place for outings at the

mit Himmelbett und Kachelofen. Der flexible Partner

also have French beds and tiled stoves. We are flexib-

genau restauriert und mit neuzeitlichem Komfort ver-

time of Mozart. Detailed restoration work combined

für Ihre Veranstaltung. Seminarräume mit Emotions-

le as far as your event is concerned. There is coloured

sehen, stellt sie heute ein liebevoll gepflegtes Ambien-

with modern comforts has produced a pleasant and

Farblicht-Unterstützung und moderner Standard-

lighting to underline various moods and all the mo-

te mit direktem Blick auf Salzburg dar, das man kaum

refined atmosphere. The view over Salzburg is hard

semianrtechnik. In unserem Restraurant servieren

dern technology expected of seminar facilities. Our

beschreiben kann, sondern einfach erleben muss. Das

to describe, it simply has to be seen! The tried and

wir leichte Seminarmenüs und Schmankerl aus der

restaurant serves everything from light seminar ca-

bewährte Team der Gersberg Alm sorgt umsichtig und

trusted Gersberg Alm team is skilful and attentive in

Salzburger Küche, Weinverkostungen und Buffets im

tering to local Salzburg delicacies. We also hold wine

kompetent dafür, dass Sie sich wohl fühlen.

ensuring our guests have a pleasant stay.

historischen Weinkeller.

tasting sessions and buffets in the old wine cellar.

Name

Name

Seminarraum 1

108

12,0

9,0

3,2

72

60

45

64

120

p

p

p

p

Mönchsberg

100

10,0

10,0

3,0

60

45

-

65

60

p

-

-

-

Seminarraum 2

90

10,0

9,0

3,2

60

48

35

50

100

p

p

p

p

Kapuzinerberg

50

5,0

10,0

3,0

30

20

-

25

20

p

-

-

-

Seminarraum 3

27

4,5

6,0

2,6

12

10

10

-

-

p

p

p

-

Heuberg

70

7,0

10,0

3,0

50

35

-

50

50

p

-

-

-

Seminarraum 4

42

7,0

6,0

2,6

18

18

16

-

-

p

p

p

-

Gaisberg

150

15,0

10,0

3,0

120

110

-

100

110

p

-

-

-

Seminarraum 5

42

7,0

6,0

2,6

18

18

16

-

-

p

p

p

-

Schafberg

120

12,0

10,0

3,0

80

60

-

80

80

p

-

-

-

Seminarraum 6

180

18,0

10,0

3,2

140

126

65

200

250

p

p

p

p

Untersberg

220

22,0

10,0

3,0

180

120

-

180

150

p

-

-

-

Tagungssuite Kühberg

11

4,0

2,8

-

-

-

-

-

-

p

-

-

-


Seminarhotel Königgut ****

Hotel Grünauerhof ****

Grünauerstrasse 90 • A-5071 Wals T: +43-662-850464 • F: +43-662-850464 8 info@gruenauerhof.at • www.gruenauerhof.at

63 rooms, 3 meeting rooms for max. 45 guests, 1 restaurant with various rooms, 50 sub-level parking spaces, 120 parking spaces

Oberfeldstrasse 1 • A-5071 Wals T: +43-662-850393 • F: +43-662-850393 32 info@koeniggut-salzburg.at • www.koeniggut-salzburg.at

44 rooms, wine tavern, sauna at the Königgut with open air area, 6 seminar rooms, restaurant, car park

Willkommen im Grünauerhof! Unser Haus liegt nur

Welcome to the Grünauerhof! Our hotel is just 10

Unser Seminarhotel am Stadtrand von Salzburg bietet

The Königgut is a hotel on the outskirts of the city of

10 Minuten vom Zentrum der Festspielstadt Salzburg

minutes’ drive from the heart of the festival city of

Ihnen alle Möglichkeiten um neue Geschäftsideen zu

Salzburg catering for seminars and gives guests every

entfernt, was vor allem von Geschäftsreisenden,

Salzburg, which is particularly pleasing for business

besprechen oder Strategien zu entwickeln. In unse-

opportunity to discuss new business ideas and to

Messebesuchern und Festspielgästen geschätzt

travellers, trade fair visitors and festival guests. Our

rem Seminarhotel finden Sie die nötige Ruhe, die Sie

develop new strategies. Our seminar hotel provides

wird. Drei modernst eingerichtete Seminarräume,

three seminar rooms offer the latest standards of

brauchen, um Ihre Seminare und Tagungen mit allem

the necessary comfort, calm, peace and quiet you

technisch ausgestattet, Besprechungsecken dazu die

furnishing and technical facilities. There are also

nötigen Komfort abhalten zu können. Für Seminare und

need for your meetings and events. For seminars and

Terasse und die Bar – so lässt sich‘s tagen. Komfor-

special areas for small discussions, the patio area and

Veranstaltungen stehen Ihnen 6 bestens ausgestattete

events we can offer optimally equipped meeting,

tabel eingerichtete Zimmer in 4 Sterne Ausstattung.

the bar; perfect ways to meet. We have comfortable

Tagungsräume zur Verfügung. Sie finden bei uns Semi-

seminar and conference rooms for groups of 10 to 80

Gemütliche Gastzimmer mit Nichtraucherstuben,

and well-equipped 4-star rooms, pleasant restaurant

narräume für Gruppengrößen von 10 bis 80 Personen.

people.

Hotelbar, schattiger Gastgarten mit Kastanienbäu-

areas with non-smoking rooms, a hotel bar, a shady

men und Tiefgarage. Verwöhnen Sie Körper und

beer garden under chestnut trees, and sub-level

Seele in unserem Wellnessbereich mit verschiedenen

parking.

Saunaarten, Solarium und Fitnessraum. Name

Name

Grünau

62

9,5

6,55

2,5

45

25

25

-

-

p

p

-

p

Seminarraum Staufen

80

10,0

8,0

3,8

70

32

26

20

20

p

p

p

p

Untersberg

48

7,3

6,55

2,5

35

20

20

-

-

p

p

-

p

Seminarraum Wals

80

-

-

-

60

26

26

-

-

p

p

p

p

Saalach

48

7,3

6,55

2,5

35

20

20

-

-

p

p

-

p

Seminarraum Untersberg

60

10,0

6,0

3,8

25

16

16

-

-

p

p

p

p

Seminarraum Bayernblick

60

10,0

6,0

3,8

25

16

16

-

-

p

p

p

p

Wintergarten

110

11,0

8,0

4,5

80

36

32

30

30

p

p

p

p


Hotel Untersberg ****

Hotel Walserwirt ****

Walserstraße 24 • A-5071 Wals T: +43-662-850927 • F: +43-662-850927 5 info@walserwirt.com • www.walserwirt.com

25 rooms parking facilities spa section

Dr.-Friedrich-Ödlweg 1 • A-5083 St. Leonhard T: +43-6246-72575 • F: +43-6246-725755 office@hoteluntersberg.at • www.hoteluntersberg.at

53 rooms restaurant, sauna

Unser Haus verfügt über 25 im Landhausstil einge-

This hotel has 25 rooms furnished in the traditional

Das Hotel Untersberg befindet sich am südlichen

The Untersberg Hotel is located at the southern

richtete Zimmer, ausgestattet mit Minibar (teilweise),

country house style, (partly) with a mini-bar, tele-

Stadtrand der Festspielstadt Salzburg, direkt am Fuße

end of the festival city of Salzburg at the foot of the

Telefon, Balkon und Fernseher. Zum Entspannen bie-

phone, balcony and TV. For those seeking relaxation

des 1885m hohen Untersberges. (Seilbahn neben dem

1885m Untersberg (cable car next to the hotel). The

ten wir eine Bio- und Finnische Sauna sowie Dampf-

there’s bio-sauna and a Finnish sauna, a steam bath

Hotel). Das Stadtzentrum ist etwa 8km entfernt und

city centre is 8km away and can be easily reached by

und Hallenbad. Wir verfügen über 3 Tagungs- und

and an indoor pool. We have 3 meeting/conference

bequem mit den öffentlichen Verkehrsmitteln erreich-

public transport. All the rooms have been newly re-

Konferenzräume wie auch gemütliche Restaurant

rooms and cosy restaurant rooms enabling us to host

bar. Alle Zimmer des Hauses sind neu renoviert und

novated and provide a refined 4-star level of comfort.

Stuben, somit sind wir in der Lage, Veranstaltungen

events for 5 up to 250 participants. We are particu-

bieten gehobenen 4 Sterne Komfort. Lassen Sie sich

Visit the restaurant and enjoy culinary delights from

von 5 bis zu 250 Personen durchzuführen. Besonders

larly popular as we place great regional emphasis on

im Restaurant mit österreichischen und internatio-

both home and abroad. Our kitchen team only uses

geschätzt wird unsere regional betonte Zuberei-

the preparation of our dishes which are of a parti-

nalen Köstlichkeiten verwöhnen. Unser Küchenteam

selected regional products guaranteeing absolute

tungsart der Speisen, die sich vor allem durch die Fri-

cularly high standard due to the freshness of the

verwendet nur ausgewählte regionale Produkte. Das

freshness and first class quality.

sche der Produkte und die hervorragende Fleischqua-

products and the quality of our meat prepared by our

garantiert absolute Frische und erstklassige Qualität.

lität aus unserer hauseigenen Metzgerei auszeichnet.

own in-house butcher.

Name

Name

Untersberg

20

5,0

4,0

2,0

10

20

18

p

p

p

-

-

-

Hochthron

55

7,9

7,0

2,8

30

25

20

p

25

p

p

p

-

Atrium

35

6,0

8,7

2,9

25

20

15

p

p

p

-

p

-

Geiereck

60

8,6

7,0

2,8

40

35

25

p

30

p

p

p

-

Südwand

60

10,0

8,7

2,9

40

35

25

p

p

p

-

p

-

Hochthron + Geiereck

115

16,5

7,0

2,8

80

60

45

p

50

p

p

p

-

4-Jahreszeiten klein

117

16,2

8,7

2,9

70

60

45

p

p

p

-

p

-

Eisgraben

48

8,4

8,5

2,8

15

20

15

p

22

p

p

p

-

4-Jahreszeiten groß

248

16,2

8,7

2,9

140

140

60

p

p

p

-

p

-

Mittagsscharte

52

8,4

6,2

2,8

30

25

20

p

24

p

p

p

-


H O T EL S S AL Z B U R G P R O V I N CE

Hotels SalzburgerLand Hotels Province

Alpine Palace New Balance Luxus Resort *****

14

13 11

12

16

120 rooms, 2000 m² spa Card Casino with Poker Acadamy, institute for vital medicine and great incentive opportunities

Tagen in anderen Dimensionen

Conference in new dimensions

Alpine Palace New Balance Luxus Resort: Unser

Alpine Palace New Balance Luxus Resort: We are

Hotel liegt auf 1100 m direkt neben der Reiterkogel-

situated on 1100 m, just next to the Reiterkogel gon-

bahn im Zentrum von Hinterglemm, mit grandio-

dola, in the center of Hinterglemm, with a gorgeaus

sem Blick auf die umliegende Pinzgauer Bergwelt.

view around the Pinzgauer mountain landscape.

Fakten: 120 Zimmer davon 82 im Neubau und 38 im

Facts: 120 rooms, 82 in the new building and 38 in

Altbau, 2000 m² Wellnessbereich, 150 m Fitnessbe-

the old building, 2000 qm spa area, 150 qm fitness-

reich ausgestattet mit neuesten Geräten von Techno-

area equipped with the newest utensils. 5 confe-

gym sowie 5 Tagungsräume auf dem besten techni-

rence-rooms with the best technical equipment.

schen Stand.

Something special: Card Casino with Poker Acadamy,

Besonderes: Card Casino mit Poker Acadamy, Institut

institute for vital medicine and great incentive oppor-

für Vitalmedizin, tolle Incentive-Möglichkeiten.

tunities. Let us entertain you!

2

18 15

Reiterkogelweg 169 • A-5754 Hinterglemm T: +43-6541-6346 • F: +43-6541-6346 669 e.diessl@wolf-hotels.at • www.alpine-palace.com

17

Name

Alpine Palace New Balance Luxus Resort *****, Hinterglemm 11 12 Gut Brandlhof ****S, Saalfelden 13 Hotel „Der Krallerhof“ ****S, Leogang

14

Hotel Jagdhof ****S, Hof bei Salzburg

15

ROBINSON Club Amadé ****, Kleinarl

16

Alpenhotel Saalbach ****, Saalbach

17

Wellness & Spa Hotel Lürzerhof ****, Untertauern

18

Sporthotel Wagrain ****, Wagrain

Schattberg

96

11,0

9,0

3,0

90

44

26

32

-

-

p

p

p

Zwölferkogel

107

14,0

7,0

3,0

105

52

42

48

-

p

p

p

p

Reiterkogel

107

15,0

7,0

3,0

105

52

42

48

-

p

p

p

p

Gamshag

153

14,5

10,5

3,0

160

80

48

60

-

p

p

p

p

Hochalm

30

-

-

-

-

-

-

10

-

-

p

p

p

Meetingsuite

130

-

-

-

-

-

-

-

-

p

p

p

p


Gut Brandlhof ****S

Hotel „Der Krallerhof“ ****S

Hohlwegen 4 • A-5760 Saalfelden T: +43-6582-7800 • F: +43-6582-7800 598 office@brandlhof.com • www.brandlhof.com

185 rooms and suites, conference centre with 19 seminar rooms for 10 - 500 persons, „Wilderer Alm“, hotel owns an 24-hole golf course, ÖAMTC driving centre

Rain 6 • A-5771 Leogang T: +43-6583-8246 0 • F: +43-6583-8246 85 events@krallerhof.com • www.krallerhof.com

124 rooms and suites 9 meeting rooms for 590 guests 6 restaurants

Gut Brandlhof hat sich als außergewöhnliche Event

Gut Brandlhof in the countryside of Salzburg is re-

Das Wellnesshotel „Der Krallerhof“ liegt in absoluter

„Der Krallerhof“ is a spa hotel situated in very peace-

Location im Salzburger Land einen Namen gemacht.

nowned as an excellent venue for special events. The

Ruhe auf einem sonnigen Plateau inmitten der wun-

ful environs on a sunny plateau at the heart of the

Die perfekte Infrastruktur mit dem 3.500 m² großen

infrastructure includes a 3500m² conference centre

derschönen Pinzgauer Bergwelt.

wonderful Pinzgau mountains.

Conference Center mit 19 Räumen spricht für sich.

with 19 seminar rooms. A top feature is the EventO,

Fakten: 124 Zimmer und Suiten mit Balkon oder

Facts: 124 rooms and suites with a balcony or a patio,

Highlight ist das EventO. Der befahrbare, ovale Raum

a glass oval room accessible by car and ideal for pre-

Terrasse, 1.720 m Wellnessbereich, professionell

1720 m² spa area, excellently equipped fitness studio,

aus Glas ist ideal für Präsentationen, Presse-Events,

sentations, press events, galas and parties with live

ausgestatteter Fitness- und Gymnastikraum, 500 m2

a 500 m² indoor pool, 5 meeting rooms and up to 9

aber auch Galas und Partys mit Live-Band, Bühne

bands, stage shows and special lighting. Numerous

Hallenbad, 5 Tagungs- und bis zu 9 Gruppenräume.

group rooms. Something special: 2 log cabins, the

und Lichtshow. Ob Fahrsicherheitstraining auf der

side events and facilities i.e. road safety training on

Das Besondere: 2 „Almhütten“, nur 100 m vom Hotel

„Kralleralm“ (can accommodate 300 guests) 100m

ÖAMTC-Teststrecke, Hochseilgarten mit dem Outdoor

the ÖAMTC test course, the high rope garden with

gelegen die „Kralleralm“ (300 Personen Kapazität)

from the hotel, or the „Alte Schmiede“ museum

Team, Jagdbogenparcours, Snowmobile Action oder

the outdoor team, archery, snowmobile action or ex-

und das Museumsrestaurant die „Alte Schmiede“ in

restaurant at an altitude of 1760 m (can accommo-

chilligem Abend auf der Wilderer Alm, das Rahmen-

citing evenings at the „Wilderer Alm“, make this hotel

1.760 m Seehöhe (500 Personen Kapazitäten).

date 500 guests). Meetings at the Krallerhof are

programm am Hotel schlägt so leicht keiner. Neu:

very hard to beat. New: 3000m² Vivid Spa.

Tagen am Krallerhof ist Tagen für Anspruchsvolle.

something very special.

2

3.000m² Vivid Spa. Name

Name

Conference 1 - 5

800

39,0

21,0

3,8

600

370

-

-

450

p

p

p

p

A Birnhorn

220

15,7

14,0

4,6

180

120

60

200

100

p

p

p

-

Conference 1

330

16,0

21,0

3,8

300

180

-

-

-

p

p

p

p

B Mitterhorn

220

11,8

14,0

4,6

140

100

40

150

-

p

p

p

-

Conference 6 / 7 / 10

je 65

-

-

2,8

30

24

20

-

-

p

p

p

p

A + B Leogang

330

23,6

14,0

4,6

360

200

100

300

200

p

p

p

-

Conference 8 / 9

je 95

9,5

10,0

3,0

40

32

-

-

-

p

p

p

p

3-Zinnen-Stube

128

16,0

8,0

2,7

80

70

40

115

60

p

p

p

-

Conference 11

120

-

-

2,8

75

45

-

-

-

p

p

p

p

Fürstenhof

94

10,6

10,3

3,0

60

50

35

85

60

p

p

p

-

Kaminzimmer

95

10,0

9,5

2,8

35

28

25

-

-

p

p

p

p

G Saalfelden

50

10,0

5,5

3,5

30

20

14

45

-

p

p

p

-

Turmzimmer

73

9,0

8,0

3,8

30

24

22

-

-

p

p

p

p

H Kitzbühel

50

10,0

5,5

3,5

30

20

14

45

-

p

p

p

-

Brandlhofsaal

360

21,0

17,0

2,6-3,5

290

-

-

-

230

-

p

p

p

G + H Fieberbrunn

110

20,0

11,0

3,5

65

55

40

90

-

p

p

p

-

Kleiner Saal

140

18,0

8,0

3,0

90

54

-

-

-

p

p

p

p

I Saalbach

50

10,0

5,5

3,5

30

20

14

-

-

p

p

p

-

EventO

280

-

-

3,9

220

-

-

-

160

p

p

p

p

J Foyer

360

40,0

9,0

6,0

-

-

-

300

100

p

p

p

-


Hotel Jagdhof ****S

Schloss Strasse 1 • A-5322 Hof bei Salzburg T: +43 6229-2372 0 • F: +43 6229-2372 2531 jagdhof@schlossfuschlresort.at

ROBINSON Club Amadé ****

Dorf 16 • A-5603 Kleinarl T: +43-6418-2111 0 • F: +43-6418-2111 900 amade@robinson.de • www.robinson-austria.at

162 rooms indoor and outdoor pools, spa section, fitness studio, sauna area, in-house climbing garden

www.hoteljagdhof-fuschlsee.at

143 rooms and suites 10 meeting rooms 2 restaurants 160 car park

Unser Haus empfängt Sie im Herzen der Golfregi-

Welcome to a hotel at the heart of the Salzkam-

Der Club und seine Lage (Grundstück 33.000 qm,

The Club and the Location: Estate: 33.000 sqm, 1014m

on Salzkammergut mit dem hauseigenen 9-Loch

mergut golf region with its very own 9-hole course.

1.014 m ü. d. M.) am Rande des Nationalparks Hohe

above sea level, at the edge of the Hohe Tauern nature

Golfplatz. Nur 20 min. von der „Mozartstadt“ Salzburg

The hotel is located above the legendary Schloss

Tauern, inmitten der Ski Amadé, Entfernung Salzburg

reserve in the Ski Amadé skiing region. Distance to

entfernt, oberhalb des legendären Schloss Fuschl.

Fuschl and is only 20 minutes from Salzburg, the city

70 km und München 220 km. Malerisch an einem

Salzburg 70 km and 220 km to Munich. Picturesque

143 elegant eingerichtete Zimmer und Suiten, sowie

of Mozart. The establishment offers 143 elegantly

Bergbach am Rande des hübschen Dorfes Kleinarl

location alongside a mountain stream on the outskirts of

10 Tagungsräumen, alle mit Tageslicht, modernster

furnished rooms and suites, 11 meeting rooms, all

gelegen, mit herrlichem Blick auf die umliegenden

the quaint village of Kleinarl and offering a breathtaking

Ausstattung sowie direkten Zugang zum Park. Dabei

with natural light, state-of-the-art facilities and direct

Berge, Einstieg ins Skigebiet in nur 100 m Entfernung.

view of the surrounding mountains. Entrance to the ski-

bleibt auch noch „Zeit für Begeisterung“, entweder in

access to the park. There’s also plenty of time for re-

162 Zimmer, Bar mit Tanzfläche, Theater, ROBY CLUB,

ing region just 100 m away. 162 rooms, bar and dance

der hauseigenen Fischerei, am Schiessstand, auf der

creation – at the hotel fishery, on the shooting range,

NITE CLUB, ROBINStore, Internet Station(entgelt.)

floor, theatre, ROBY CLUB, NITE CLUB, ROBINStore, in-

Kegelbahn, bei Alpin Ski, Langlauf oder beim Eis-

at the bowling alley, downhill skiing, Nordic skiing or

Kaminzimmer, Spezialitätenrestaurant, Après-Ski,

ternet station (against payment), room with a fireplace,

stockschießen, aber auch im 800m² grossen Wellness

curling, in the 800m² spa section with a swimming

Internetanschluss im Zimmer (entgeltlich), moderner

speciality restaurant, après-ski, internet connection in

Bereich mit Schwimmbad, Whirlpool, Sauna, Solestol-

pool, jacuzzi, sauna, hot cave, ice cave, recreational

Seminarbereich.

the room (against payment), modern seminar area.

len, Eisgrotte, Erlebnisduschen und Fitnessraum.

showers and fitness room.

Name

Name

Fuschlsee 1-3

437

29,80

14,8

3,75

500

300

-

500

300

p

p

p

-

Zander

52

9,70

5,30

3,85

42

-

20

-

-

p

p

p

-

Fuschlsee 1-2

294

20,20

14,8

3,75

300

150

-

300

170

p

p

p

-

Forelle

30

4,50

6,70

3,85

20

-

12

-

-

p

p

p

-

Fuschelsee 1 oder 2

146

14,80

9,9

3,75

150

80

35

150

80

p

p

p

-

Saibling

28

4,30

6,50

3,85

15

-

10

-

-

p

p

p

-

Traunsee 1-2

176

19,80

8,95

3,0

180

88

44

180

120

p

p

p

-

Forelle & Saibling

59

9,20

6,40

3,85

49

-

22

-

-

p

p

p

-

Traunsee 1-3

66

8,95

7,45

3,0

48

24

16

48

30

p

p

p

-

Theater

-

-

-

-

220

-

-

-

-

-

-

p

-

Eibensee 2

20

5,25

4,10

3,0

14

6

-

14

-

p

p

p

-

Filblingsee 1-2

100

11,50

7,55

2,9

88

48

24

88

70

p

p

p

-

Wallersee

30

8,35

3,70

2,9

20

12

10

20

-

p

p

p

-

Gosausee 1-2

113

21,80

5,75

3,0

136

72

30

136

70

p

p

p

-

Schloss Remise

175

33,00

5,70

2,5

90

70

-

210

100

p

p

p

-


Wellness & Spa Hotel Lürzerhof ****

Alpenhotel Saalbach ****

Unterdorf 212 • A-5753 Saalbach T: +43-6541-6666 • F: +43-6541-6666 888 info@alpenhotel.at • www.alpenhotel.at

96 rooms WLan, lift restaurants, car park

Dorfstraße 23 • A-5561 Untertauern T: +43-6455-251 • F: +43-6455-251-4 hotel@luerzerhof.at • www.luerzerhof.at

38 rooms with a balcony, 2 newly build meeting rooms for up to 88 persons, 2.500 m² spa area

Familie Thomas, Ihre Gastgeber und das Team des

Your hosts, the Thomas family and the team of the

Umgeben von Bergen, eingebettet in herrlicher

The Lürzerhof is a spa and seminar hotel surroun-

****Alpenhotels Saalbach heißen Sie herzlich willkom-

****Alpenhotel Saalbach welcome you to Saalbach.

Natur, liegt am Fuße der Radstädter Tauern das

ded by soaring slopes, embedded in magnificent

men in Saalbach. Das Hotel liegt in sonniger und freier

The hotel is situated in a sunny and open location

4-Sterne Wellness und Spa Hotel Lürzerhof. Neben

natural scenery at the foot of the Radstädter Tauern

Lage, mitten im Ortskern, an der Fußgängerzone.

in the pedestrian precinct in the centre of the town.

den intensiven Seminarstunden entspannen Sie in

mountain range. Unadulterated natural beauty is

Saalbach befindet sich im Herzen Österreichs. Eignet

Saalbach lies at the heart of Austria; so it’s the perfect

unseren komfortablen Zimmern, nutzen Sie das ein-

combined with long-standing tradition providing

sich daher ideal für Seminare und Tagungen. Die An-

place for seminars and conferences. The distance

malige Wellness- und Beauty Angebot im Hotel oder

something unique for every guest. The Lürzerhof can

reise von Wien, Bregenz, Klagenfurt oder München ist

from Vienna, Bregenz, Klagenfurt and Munich is

bewegen Sie sich aktiv in freier Natur. Ein professio-

offer newly and uniformly kitted and fitted rooms,

gleich nah. 82 Zimmer und 13 Suiten stehen unseren

roughly the same. Guests can choose from 82 rooms

nelles Team und optimale Rahmenbedingungen ga-

a 1000m² spa area, bright and airy seminar facilities,

Gästen zur Verfügung. Das Alpenhotel präsentiert sich

and 13 suites. Alpenhotel offers a healthy mix of co-

rantieren den Erfolg Ihres Seminars. Die hoteleigene

underground parking and lots more besides. The

mit einem gesunden Touch an Farben und Funktio-

lour and functionality. We are also happy to organise

„Gnadenalm“ eignet sich bestens für Hüttenabende

hotel’s own Gnadenalm alpine fields are perfect for

nalität. Gerne organisieren wir abwechslungsreiche

various accompanying events in summer and winter.

und verschiedene Freizeitaktivitäten wie Rodeln, Eis-

evenings in the log cabin, barbecues, and a whole

stockschießen, Almfrühstück, Wanderungen, u.v.m.

range of other leisure activities.

Rahmenprogramme im Sommer und Winter.

Name

„Gnadenalm”: a private alp-cottage for evening and outdoor events

Name

Saalbach 1

45

6,7

6,7

-

30

30

25

40

30

p

-

p

-

Seminarraum 1 + 2

108

11,0

9,5

3,16

88

36

34

88

-

p

p

p

p

Saalbach 2

45

6,7

6,7

-

30

30

25

40

30

p

-

p

-

Seminarraum 1

44

8,0

5,5

3,16

35

16

18

35

-

p

p

p

p

Glemmtal

90

13,4

6,7

-

80

45

40

90

50

p

-

p

-

Seminarraum 2

60

11,0

5,0

3,16

49

20

22

49

-

p

p

p

p

Pinzgau 1

85

10,0

8,0

-

70

40

35

80

45

p

-

p

-

Pinzgau 2

85

20,4

5,0

-

70

40

40

80

45

p

-

p

-

Salzburg

170

30,0

6,0

-

120

110

90

130

100

p

-

p

-

Austria

260

24,0

11,0

-

240

170

110

220

170

p

-

p

-


Seminar & Event Locations Seminar & Event Locations

119 rooms, 112 double rooms, 4 single rooms, 3 duplex suites, 8 seminar rooms, hotel tennis hall with two courts and a climbing wall

Das Sporthotel Wagrain liegt 65 km südlich der Stadt

The hotel is situated in an idyllic location only 65 km

Salzburg, direkt gegenüber der Bergbahn in idyl-

south of the city of Salzburg, just across from the

lischer Lage und ist ca. 10 Gehminuten vom Ortskern

funicular railway, and is only a 10-minute walk from

entfernt. Neues, modernes Tagungszentrum für bis

the centre of the town. The new and modern semi-

zu 350 Personen, mit PKW befahrbar. Angenehmes

nar centre for up to 350 people can also be accessed

Ambiente und modernes Design in unseren Zim-

by car. A pleasant atmosphere and modern design

mern, Bar und Restaurant, urige Gemütlichkeit in der

in our rooms, bar and restaurant, contrast perfectly

Rauchkuchl – ein Abendlokal im urigen Almhütten-

with the rustic charm of the cosy mountain lodge

stil. Die besonders hohen Ansprüche von Tagungs-

style ‘Rauchkuchl’ tavern. The great demands arising

veranstaltungen werden durch hohe Qualitätskrite-

from seminars and conferences are well met due to

rien bei den Zutaten, viele Wahlmöglichkeiten von

the strict criteria we use in selecting our ingredients.

Menüs u. Buffets erfüllt. 1000 m² Wellness-Oase zum

1000 m² spa area for personal well-being featuring

Wohlfühlen mit Hallenbad und Vitalwelt.

indoor swimming facilities, spa and health services.

Name

Name

Waggerl

58

8,3

7,45

2,9

50

30

20

-

-

p

p

p

-

Mohr

70

8,85

8,6

2,9

60

32

22

-

-

p

p

p

-

Exner

62

7,4

7,5

2,9

50

30

20

-

-

p

p

p

-

Mohr+Exner

132

16,25

-

2,9

110

80

35

-

80

p

p

p

-

Waggerl+Mohr+Exner

190

24,55

-

2,9

180

100

-

-

150

p

p

p

-

Sonntagskogel

112

12,5

9,0

4,0

100

45

28

-

-

p

p

p

p

Grafenberg

138

14,5

9,5

4,0

120

54

37

-

-

p

p

p

p

Gernkogel

112

12,5

9,0

4,0

100

45

28

-

-

p

p

p

p

Gernkogel+Grafenberg

250

18,5

13,5

4,0

220

135

50

-

-

p

p

p

p

Gernk.+Grafenb.+Sonntagsk.

362

27,5

13,0

4,0

396

180

-

-

250

p

p

p

p

SEMINAR & E V EN T

Hofmark 9 • 5602 Wagrain T: +43-6413-7333 • F: +43-6413-7338 info@sporthotel.at • www.sporthotel.at

LO C AT IO NS

Sporthotel Wagrain ****


17

Seminar and Event Locations

REGISTER 1

amadeus terminal 2

2

St. Peter Stiftskeller

3

Salzburger Burgen & Schlรถsser

4

Burgsaal Festung Hohensalzburg

5

Kavalierhaus - Klessheim

6

Casino Salzburg

7

Schloss Hellbrunn

8

Gassner Locations & Catering

9

M32 - Mรถnchsberg 32

10

Kavernen 1595

11

Stiegl-Brauwelt

12

IMLAUER Locations

13

Gwandhaus

14

Salzburger Freichlichtmuseum

15

Schloss Fuschl Remise

16

Schloss Goldegg

17

Eventfabrik Gusswerk

5 6

12

10 9 15 14

3

78

2 12 1

11

4 3

3

16

3

13


St. Peter Stiftskeller Das Restaurant

amadeus terminal 2

Innsbrucker Bundesstrasse 95 • A- 5020 Salzburg T: +43-662-8580 704 • F: +43-662-8580 09704 minatti@amadeus-terminal2.com www.amadeus-terminal2.com

2000 m² of presentation space, extra area for catering, 34 toilets, 2 disabled toilets, performers’ changing rooms, storage rooms, 6 projectors, moving heads, coloured lights, event lighting, heavy current power supply, water supply, internet sockets, blackout facilities, parking facilities

St. Peter Bezirk 1/4 • A-5010 Salzburg T: +43-662-8484810 • F: +43-662-848481 75 st.peter@haslauer.at • www.haslauer.at

12 rooms parking available history & spirit of the times a great past a splendid present!

Checken Sie ein im amadeus terminal 2 und erleben

Check in at amadeus terminal 2 and watch your event

große vergangenheit - glänzende gegenwart

a glorious past and a magnificent present in central

Sie die Kunst einen ganz besonderen Event zu landen!

take off! amadeus terminal 2 boasts a maximum capaci-

im ältesten restaurant europas seit 803

europe’s oldest hostelry, since 803 ad

Mit einer maximalen Kapazität von 1700 Personen und

ty of 1700 guests. This and its state-of-the-art techno-

in st. peter genießen sie qualitätsvolle gaumenfreuden.

the sheer enjoyment of top culinary quality and the

modernster technischer Ausstattung bereichert der

logy mean the city of Salzburg has the benefit of an

das besondere ambiente der historischen räume macht

unrivalled ambiance of the historic salons at stiftskeller

amadeus terminal 2 die Stadt Salzburg um einen wert-

excellent venue for organised events. The team provi-

aus jedem besuch ein kleines fest. mozart dinner kon-

st. peter make each visit a special occasion. the famous

vollen Veranstaltungs-Standort. So kann der amadeus

des for every requirement expressed by exhibitors and

zert im barocksaal sowie salzburger ‘KultUrig’ dinner

mozart dinner concerts in our barocksaal and the high-

terminal 2 für sich in Anspruch nehmen der einzige

customers. amadeus terminal 2 is the only venue to be

in der petrusstube sind zwei außergewöhnliche arran-

ly original ‘KultUrig’ dinners in the petrusstube - two

Veranstaltungsort mit angeschlossenem Flughafen zu

able to linked up to an airport. The infrastructure availa-

gements die sie in unserem haus genießen können.

unforgettable arrangements to enjoy at stiftskeller st.

sein. Die Location bietet den Gästen beste Infrastruktur

ble to the guests is second-to-none: ample parking, an

st. paul slowfood-catering setzt auf eine ganz einfache

peter. the st. paul slowfood catering follows a simp-

durch ausreichende Parkplätze und optimale Anbin-

ideal link-up to the public traffic network, centrally lo-

philosophie: essen für die seele. erlesenes aus ausge-

le philosophy: food for the soul. finest produce from

dung ans öffentliche Verkehrsnetz. Ein weiterer Vorteil

cation next to the motorway with a special airport exit,

wählten regionen stillt die sehnsucht nach großem

selected regions fulfils the longing for big taste and

ist der eigene Autobahnanschluss und der kurze Weg

10 minute taxi ride to the centre of Salzburg!

geschmack und echtem genuss.

enjoyment.

ins Zentrum von Salzburg (10 Minuten)!

Name

Name

amadeus terminal 2

3000

60,0

50,0

7-12

1500

1200

-

1700

1200

p

p

p

p

Barocksaal

188

-

-

7,04

280

-

-

350

180

p

p

p

-

1/2 amadeus terminal 2

1500

30,0

50,0

7-12

600

400

-

700

300

p

p

p

p

Haydn-Salon

86

-

-

3,25

100

-

-

120

90

p

p

p

-

Felsenstube

60

-

-

3,2

-

-

-

80

52

-

p

p

-

Virgil-Salon

37

-

-

3,34

40

-

-

50

38

p

p

p

-

Refugium

23

-

-

3,2

20

-

-

25

18

p

p

p

-

Wolfgangstube

45

-

-

3,2

-

-

-

50

28

-

-

-

-

Richardstube

80

-

-

3,2

-

-

-

110

70

-

-

-

-

Bürger-Prälatenstube

70

-

-

3,2

-

-

-

90

60

p

-

-

-

Petrusstube

85

-

-

3,2

-

-

-

-

75

p

-

-

-

Willibaldhöhle

200

-

-

7,0

-

-

-

300

200

p

-

-

-

6

-

-

3,2

-

-

-

6

6

p

-

-

-

Rupertistube


Burgsaal Festung Hohensalzburg

Salzburger Burgen & Schlösser

Mönchsberg 34 • A-5020 Salzburg T: +43-662-846181 • F: +43-662-846185 office@salzburg-burgen.at • www.salzburg-burgen.at

11 event rooms 10 - 645 people WLAN, speaker’s pulpit, tables, golden chairs, 2 kitchens

Mönchsberg 34 • A-5020 Salzburg T: +43-662-844975 M: +43-664-1058289 • F: +43-662-84497544 info@eventlocationsalzburg.at • www.salzburghighlights.com

Burgsaal / Castle Hall – max. 250 pers.

Glanz von gestern für Veranstaltungen von heute.

The splendour of yesterday for the events of today.

Erlebnisgastronomie auf der Festung Hohensalzburg

Event Catering at Salzburg Hohensalzburg Fortress

Prachtvolle Feste haben in Salzburg Tradition. Die Erz-

There’s a long tradition of magnificent events in Salz-

Ihr Event in einer außergewöhnlichen Location. Der

An unrivalled venue for very special events. The anci-

bischöfe in Salzburg liebten das prunkvolle Leben und

burg. Back then in Salzburg the archbishops loved to

historische Burgsaal in der 900 Jahre alten Festung

ent castle hall of the 900-year-old fortress in Salzburg,

verstanden es schon damals Feste zu feiern! Ereignisse

live a life of grandeur and knew how to throw a party!

mit den verschiedenen Aussichtsterrassen bietet ein

gazing across the city from the numerous bastions, will

in Salzburg haben viele Facetten-fürstliche Eleganz bis

An event in Salzburg today has many facets of princely

einzigartiges Ambiente für Ihren Event in Salzburg.

host your event in a very unique atmosphere. Wed-

ritterlicher Charme. Rauschende Feste, staatstragende

elegant and chivalrous charm. Grand celebrations, in-

Hochzeiten, Ritteressen, Geburtstage, Firmenfeiern,

dings, knight‘s banquet, birthdays, company celeb-

Konferenzen, abgeschiedene Klausuren, zukunfts-

ternational political conferences, secluded negotiations,

Präsentationen, Empfänge und vieles mehr werden in

rations, presentations, receptions held within these

weisende Präsentationen oder wichtige Tagungen -

presentations of future plans or important meetings;

diesen alten Mauern einen bleibenden Eindruck für Sie

ancient walls all become lingering, fond memories; for

Salzburgs Burgen und Schlösser. Die Festung Hohen-

all of them find the perfect stage at one of the Salzburg

und Ihre Gäste hinterlassen. Eines ist sicher: Ihre Veran-

you and your guests. One thing is certain; events held in

salzburg, die Residenz, die Erlebnisburg Hohenwerfen

castles, palaces and mansions such as the Salzburg fort-

staltung im Burgsaal wird zu einem spannenden und

the old castle hall are always an exciting and enjoyable

und die Burg Mauterndorf - das richtige Ambiente für

ress, the Residence, Hohenwerfen Castle or Mauterndorf

genussvollen Erlebnis.

experience.

Ihre Veranstaltungen!

castle - The perfect surroundings for every event!

Name

Name

Arkadenhof

1070

44,0

24,0

-

-

-

-

-

-

p

-

-

-

Carabinierisaal

580

50,0

12,0

12,0

525

-

-

525

360

p

-

p

-

Rittersaal

240

24,0

10,0

6,0

250

-

-

250

160

p

-

p

-

Konferenzsaal

195

13,0

15,0

6,0

150

-

-

160

89

p

-

p

-

Ante Camera

100

9,5

10,0

6,0

60

-

-

60

40

p

-

p

-

Audienzsaal

140

13,5

10,0

6,0

100

-

-

120

80

p

-

p

-

Thronsaal

160

20,0

8,5

6,0

100

-

-

120

80

p

-

p

-

Weißer Saal

152

19,5

8,5

6,0

100

-

-

150

80

p

-

p

-

Kaisersaal

180

19,0

9,0

6,0

150

-

-

180

90

p

-

p

-

Domgang

154

-

-

6,0

50

-

-

60

40

p

-

p

-

Burgsaal

217

31,0

7,0

-

250

-

-

-

250

-

-

-

-


Casino Salzburg

Kavalierhaus - Klessheim

Klessheim -Salzburg • A-5071 Wals-Siezenheim T: +43-662-850877-0 • F: +43-662-850877-3 office@kavalierhaus.at • www.kavalierhaus.at

Schloss Klessheim • A - 5071 Wals-Siezenheim T: +43-662-854455 • F: +43-662-854455 18 222 salzburg@casinos.at • www.salzburg.casinos.at

2 event rooms for 100 people 1 restaurant for 100 people 300 parking spaces

KAVALIERHAUS KLESSHEIM I LUSTVOLLE EXTRAVAGANZ

KAVALIERHAUS KLESSHEIM – RELISH IN EXTRAVAGANCE

In Salzburg, der Stadt der Kunst und Kultur und der

Enjoy stylish casino events in the baroque atmosphere

Für professionell gestaltete Events, Galaabende, Hoch-

For professionally organised events, gala evenings,

unvergänglichen Musik von W. A. Mozart erleben Sie

of Klessheim palace in Salzburg, the city of art, culture

zeiten, internationale Meetings, formvollendete Prä-

weddings, international meetings, smooth-running

stilvolle Casino-Events in der barocken Atmosphäre von

and the timeless music of W. A. Mozart. The world

sentationen, sowie perfekt organisierte Tagungen und

presentations, and perfectly organised, premium class

Schloss Klessheim. Die weltberühmte Festspielstadt lädt

famous home city of the Salzburg festival invites you

Seminare auf höchstem Niveau, bietet das Kavalierhaus

conferences and seminars, the Kavalierhaus fulfils all re-

zu Casino & Events in das für Salzburg typische Ambi-

to join us for casino activities and events in a special

die idealen Voraussetzungen. Gratisparkplätze vor der

quirements, absolutely. Parking at the front door and a

ente ein. Das Casino Salzburg Schloss Klessheim bildet

atmosphere typical for Salzburg. The Salzburg Casino in

Türe und die direkte Autobahn-Abfahrt, ermöglichen

direct link to the motorway allow guests a comfortable

den prunkvollen barocken Rahmen für erfolgreiche

the palace in Klessheim provides a magnificent baroque

eine komfortable Anreise zu Ihrer Veranstaltung. Als be-

journey straight to their event. One special service pro-

Veranstaltungen. Hervorzuheben sind das umfangrei-

backdrop for successful events. We offer a comprehen-

sonderen Service bietet das Kavalierhaus Klessheim ein

vided by the Kavalierhaus Klessheim organising team

che internationale Glücksspielangebot, die exquisite

sive range of international gambling, excellent cuisine,

Organisationsteam, das außergewöhnliche Konzepte

is the sophisticated events programme for function

Gastronomie, exklusive Menüs, sowie die großzügigen,

exclusive casino meals and large, flexibly arrangable

für Event- und Tagungsgäste zusammenstellt und Ihrer

and conference guests turning an event into a special

flexibel zu gestaltenden Räumlichkeiten für Events und

rooms for events, as well as an experienced organisati-

Veranstaltung noch mehr Attraktivität verleiht.

occasion.

das kompetente Organisationsteam.

on team.

Name

Name

Marmorhalle

160

16,25

9,5

4,9

230

120

80

220

120

p

p

p

-

Roter Salon

57

-

-

-

60

-

-

80

40

p

p

-

-

Wintergarten

140

20,0

7,7

3,0

150

60

40

170

80

p

p

p

p

Palmen Salon

49

-

-

-

-

-

-

50

-

p

-

-

-

Rauch-Salon

65

12,0

5,45

4,6

80

30

25

100

64

p

p

p

-

Kaiser-Franz-Joseph-S.

53

-

-

-

50

-

-

70

40

p

-

-

-

Weisser Saal

95

12,0

7,95

4,6

60

30

30

100

60

p

p

p

-

Ludwig-Viktor-Saal

58

-

-

-

50

-

-

80

40

p

-

-

-

Ferstel-Zimmer

42

8,1

5,5

4,6

40

24

20

60

32

p

p

p

-

Rondeaux

55

-

-

-

-

-

-

70

-

p

-

-

-

Ludwig-Victor-Stiege

35

22,0

4,86

9,15

-

-

-

70

-

p

p

p

-


Gassner Locations & Catering

Schloss Hellbrunn

Fürstenweg 37 • A-5020 Salzburg T: +43-662-820372 0 • F: +43-662-820372 4931 info@hellbrunn.at • www.hellbrunn.at

2 event venues parking for 250 cars parking for 25 buses

Fürstenweg 37 • A-5020 Salzburg T: +43-662-825608 • F: +43-662-825608 42 cb@taste-gassner.com • www.gassner.tv

Event Locations 2 – 1200 Gassner Gastronomie – Restaurants & Catering

Fühlen Sie sich wie ein Schlossherr. Der exklusive und

Feel like the owner of a stately mansion! The mansion

Die Garantie für Ihren Erfolg – Gassner Locations &

Our guarantee for your success! Gassner Locations & Ca-

festliche Rahmen des Schlosses ist der ideale Ort für Ihre

provides a perfect and exclusive framework for your

Catering bietet ungeahnte Möglichkeiten in und um

tering offer an amazing range of facilities and services in

Veranstaltungen und Feste. Begrüßen Sie Ihre Gäste mit

event or celebration. Greet your guest with an aperitif in

einem Aperitif im Ehrenhof oder am Fürstentisch in den

the courtyard or at the Royal Table by the Trick Foun-

Salzburg. Vom einmaligen Lustschloss der Fürsterzbi-

and around Salzburg. From a former palace belonging

Wasserspielen. Die Orangerie erfreut durch ihre helle

tains. The Orangerie is very popular due to its bright

schöfe mit seinen Wasserspielen bis zur eindrucksvollen

to the prince bishops featuring a series of hidden water

und freundliche Atmosphäre mit dem Blick auf die

and friendly atmosphere and the view over the expansi-

Festung Hohensalzburg verwöhnt Sie die Gassner Gast-

jets to the impressive fortress of Hohensalzburg; Gass-

großzügige Gartenanlage. Auf Grund der Ausstattung

ve park gardens. The facilities and equipment (projector

ronomie auch sehr gerne in besonderen Privatlocations

ner catering is also able to acquaint you with a number

(Leinwand, Verdunkelung) ist die Räumlichkeit auch für

screen, blackout facilities) make it the perfect venue for

der Mozartstadt! Ob in einem Zelt oder einem Heustadl

of exquisite private locations within the city of Mozart!

Seminare bestens geeignet. Eine Exklusivführung durch

seminars. Exclusive tours of the unique ‘Wasserspiele’

– ob Incentive oder Produktpräsentation – ob Gala-

Whether you’re gathering in a party tent or a renovated

die einzigartigen Wasserspiele macht Ihre Veranstal-

turn your event into a very special experience.

menü oder Bauernbuffet - ob 10 oder 1000 Personen

barn, whether for an incentive evening or to introduce

- das Gassner Team der Garant für Ihren Erfolg!

your products to the market, be it a five course meal

tung zu einem besonderen Erlebnis.

service or a rustic buffet – for 10 to 1000 guests; the Gassner team is our guarantee for your success! Name

Name

Carabinierisaal

95

14,35

6,6

5,4

150

100

70

100

100

p

-

-

-

Trabantensaal

145

16,0

9,0

4,0

140

-

60

180

140

p

-

-

-

Vier Jahreszeiten Zimmer

42

6,45

6,45

5,4

-

50

-

50

50

p

-

-

-

Kapelle

55

9,0

7,0

6,0

60

-

40

75

60

-

-

-

-

Makart Zimmer

41

6,5

6,25

5,4

-

50

-

50

50

p

-

-

-

Gewölbe

100

-

-

5,0

-

-

-

100

80

p

-

-

-

Orangerie

138

22,5

6,0

-

180

-

50

180

90

p

-

-

-

Atelier

40

-

-

2,8

-

-

-

-

40

p

-

-

-

Refektorium

32

5,9

5,5

-

-

-

-

-

-

p

-

-

-

Zeltplatz

2900

-

-

-

1400

1000

-

1200

1200

p

-

-

-

Garderobe

18

5,4

3,4

-

-

-

-

-

-

p

-

-

-

Wappensaal

220

17,0

13

4,0

180

-

110

200

180

p

-

-

-

Raum für Gastronomie

31

5,8

5,5

-

-

-

-

-

-

p

-

-

-

Paris Lodron Stube

55

10,0

5,5

2,7

60

-

40

70

50

p

-

-

-

Biedermeiersaal

85

11,0

7,9

3,0

60

-

40

60

70

p

-

-

-

Jagdstube

40

7,0

6,0

3,0

-

-

30

40

40

p

-

-

-

Casino Salons

220

-

-

-

160

-

-

180

120

p

-

-

-


M32 - Mönchsberg 32

Kavernen 1595

Mönchsberg 32 • A-5020 Salzburg T: +43-662-84100 0 • F: +43-662-841000 910 info@m32.at • www.m32.at

1 room 180 people seated 450 standing dinner

Gstättengasse 27-29 • A-5020 Salzburg Tel: +43-662-6386 541 • Fax: +43-662-6386 577 kavernen@wuestenrot.at • www. kavernen.at

3 rooms Modern event technology (lighting, sound, projector, large screens, speakers’ pulpit, etc.) and basic furniture requirements – tables, chairs, high tables, stage elements

Im Museum der Moderne mit dem „Besten Blick der

The Modern Art Museum with the „best view in the

Mit den Kavernen 1595 wurde im Inneren des Mönchs-

Kavernen 1595 within the Mönchsberg mountain is a

Nation“ auf die Altstadt von Salzburg. Von Stardesig-

country“ over the historical part of Salzburg. Created by

bergs eine einzigartige Eventlocation der ganz beson-

unique venue for very special events. Covering more

ner Matteo Thun gestaltet, bietet das Mönchsberg 32

the top designer, Matteo Thun, Mönchsberg 32 provi-

deren Art geschaffen. Auf über 1000 qm entstanden

than 1000m² these generously proportioned rooms

hervorragende gastronomische Dienstleistung. Diese

des excellent restaurant services. Situated at the top of

großzügige Räumlichkeiten, die einen außergewöhnli-

provide a different kind of venue for stylish recep-

Eventlocation in Salzburg am Mönchsberg ist einzig-

the Mönchsberg in Salzburg, this event venue is abso-

chen Rahmen für stilvolle Empfänge, Firmenpräsentatio-

tions, corporate presentations and cultural events. An

artig. 2 Gehminuten von der Getreidegasse und vom

lutely unique. 2 minutes’ walk from the Getreidegasse

nen und kulturelle Veranstaltungen bieten. Geschichts-

atmosphere steeped in history, state-of-the-art tech-

Festspielhaus entfernt kann man auf der Terrasse und

and the Festival Hall guests enjoy culinary excellence

trächtiges Ambiente, modernste Technik sowie Neben-

nology, other side rooms such as changing rooms for

im Restaurant den atemberaubenden Blick über die

and a breathtaking view over the roofs of Salzburg from

räume wie Künstlergarderobe und Catering-Infrastruk-

performers and catering facilities all go toward making

Dächer von Salzburg samt der Kulinarik geniessen. Vom

either the restaurant or the outdoor patio. Flexibility

tur machen die Kavernen 1595 zum idealen Veranstal-

Kavernen 1595 the ideal venue for events. Another top

einfachen 3 Gang Menü über Galadinners bis zu Cock-

is the key to our success! We cater for everything from

tungsort. Ein weiteres Highlight: Der direkte Zugang von

feature: There is a special direct access route from the

tailparties ist mit unserer Flexibilität alles machbar!

3-course meals and gala dinners to cocktail parties.

den Altstadtgaragen durch einen Verbindungsgang, der

Altstadtgarage car park making arrival at the venue an

schon das Betreten zum Erlebnis macht.

event in itself.

Name M32

Name 280

-

-

-

160

120

90

450

180

p

p

p

p

K1

285

18,5

13,6

5,0

300

80

-

280

160

-

-

-

p

K2

174

20,0

9,0

5,0

150

60

-

150

80

-

-

-

p

K3

127

12,7

9,0

4,35

-

-

-

-

-

-

-

-

p


Stiegl-Brauwelt

IMLAUER Locations

Bräuhausstrasse 9 • A-5020 Salzburg T: +43-662-8387 1492 • F: +43-662-8387 1444 brauwelt@stiegl.at • www.brauwelt.at

5 rooms Beer museum brewery cuisine

Rainerstrasse 12-14 • A-5020 Salzburg T: +43-662-877694 • F: +43-662 -877694 16 bankett@imlauer.com • www.imlauer.com

Event Locations 10-700 persons IMLAUER Banquet Service - Catering Service

Ob typisch Österreichischer Abend oder Gala Dinner,

Whether you’re planning a typical Austrian get-together

Egal zu welchem Anlass, in einer der 3 Locations von

Whatever the event, IMLAUER can offer you three ve-

in Österreichs größter Privatbrauerei -Stieglbrauerei zu

or a gala dinner, Stieglbrauerei, Austria’s largest private-

IMLAUER sind Sie immer richtig. Der Stieglkeller - Über

nues perfectly suited to your requirements. The Stiegl-

Salzburg - finden Sie immer den passenden Rahmen.

ly owned brewery can provide the ideal venue. There’s

den Dächern der Altstadt und im Schutze der mäch-

keller venue looks out over the rooftops of the old town

Im lauschigen Biergarten wird der beliebte Gerstensaft

the romantic brewery courtyard where this popular bar-

tigen Festung freut sich ein Glanzlicht der Salzburger

of Salzburg, under the protection of the impressive city

frisch vom Bierbrunnen gezapft und macht Appetit auf

ley brew can be drawn from a font and whetting appeti-

Gastlichkeit und Biergartenkultur auf Ihren Besuch.

fortress, and is a highpoint of any visit to Salzburg -

Ihr Event. Bei einer Tour durch Europas größte Bieraus-

tes for the event. A tour of Europe’s largest beer brewing

Der Schloss-Saal im Crowne Plaza Salzburg - The Pitter

providing the best of Salzburg hospitality and a mag-

stellung wird Ihnen die Kunst des Brauens spannend

exhibition is an exciting way of discovering the art of

bietet Ihnen die ideale Möglichkeit Hochzeiten, Banket-

nificent beer garden. The „Schloss-Saal“ in the Crowne

präsentiert. Der aufwändig renovierte Gärkeller von

brewing. The fermentation cellar of 1863, now known as

te und Produktpräsentationen jeglicher Art abzuhalten.

Plaza Salzburg - The Pitter, is the ideal venue for wed-

1863 - heute Braustüberl genannt - verspricht geselliges

the brewery tavern, has been thoroughly renovated and

Der PitterKeller - Salzburgs ältester Bierkeller zum feiern

dings, banquets and all kinds of product presentations.

Beisammensein in brauereitypischer Atmosphäre. Im

is an ideal place to be sociable and soak in the typical

danach. IMLAUER Bankettservice ergänzt das Angebot

The ‘PitterKeller’ is Salzburg’s oldest beer cellar and is

Braugewölbe lag früher die Gerste zum Keimen-heute

brewery atmosphere. The vault used to be where the

perfekt, egal in welcher Location Sie Ihre Events organi-

perfect for hosting subsequent festivities. The IMLAUER

gehen Ihre Festfantasien perfekt über die Bühne.

barley was left to germinate;

sieren möchten.

catering service is the ideal way to complete this range of services.

Name

Name

Braugewölbe

370

-

-

-

250

-

-

350

250

-

p

-

p

Festsaal Stieglkeller

480

33,00

17,50

12,00

500

-

-

700

400

p

-

-

-

Bräustüberl

163

-

-

-

-

-

-

-

160

p

p

-

p

Kl. Festsaal Stieglkeller

230

32,00

6,80

5,00

120

-

-

250

140

p

-

-

-

Biergarten

670

-

-

-

250

-

-

300

-

p

-

-

-

Jadgzimmer Stieglkeller

64

8,00

8,00

6,50

12

-

-

80

70

p

-

-

-

Erlebnisbrauerei

280

-

-

-

-

-

-

250

-

-

-

-

-

Zunftzimmer Stieglkeller

36

6,00

6,00

50,0

-

-

-

50

36

p

-

-

-

Gartenzimmer Stieglk.

48

8,20

6,20

6,50

-

-

-

60

55

p

-

-

-

Schloss-Saal Crown Plaza

220

18,50

12,00

3,56

180

140

50

250

170

p

p

p

p

-

-

-

-

-

-

-

200

150

-

-

-

p

Pitter Keller


Gwandhaus

Salzburger Freichlichtmuseum

Morzger Strasse 31 • A- 5020 Salzburg T: +43-662-46966 610 • F: +43-662-46966 15 gwandhaus@goessl.com • www.gwandhaus.com

1 event hall for 350 people; Restaurant / catering; Parking for 125 cars; Technical facilities: Projector, large format projector screen, 7x4 m, ADSL internet, Dolby Surround sound engineering, radio microphone system, stage show lighting etc.

Hasenweg • A-5084 Großgmain bei Salzburg 3 event rooms for up to 250 persons T: +43-662-850011 • F: +43-662-850011 9 60 historical buildings salzburger@freilichtmuseum.com • www.freilichtmuseum.com

Im Gwandhaus für Bayern und Österreich erleben die

The Gwandhaus for Bavaria and Austria is a combinati-

Inmitten einer herrlichen Naturlandschaft am Fuß des

At the heart of a wonderful natural landscape at the

Besucher eine Mischung aus Erlebnisstätte, Museum,

on of several things; a place for experiences, a museum,

Untersbergs befinden sich über 70 eingerichtete histo-

foot of the Untersberg there are over 70 old buildings,

Geschäft, Veranstaltungen und Gastronomie. Dem Gast

a shop, and event venue and a restaurant. Every guest

rische Originalbauten aus Landwirtschaft, Handwerk,

furnished and equipped as if in their heyday, reflec-

werden Kaufvergnügen, Gaumenfreuden, Kunst- und

benefits from the joys of shopping, eating, experienci-

Gewerbe und Industrie. Bei offenem Herdfeuer, einem

ting their original functions in agriculture, handicrafts,

Kulturgenuss und Infotainment in höchster Vollendung

ng art, culture and infotainment; always of the highest

Wärme spendenden Stubenofen und flackerndem

manufacture, trade and industry. Soak in the authentic

und Qualität geboten. Die Atmosphäre des Gwand-

standards and quality. Gwandhaussaal is designed to

Kerzenschein können Sie sich von der stimmungsvollen

atmosphere of a farmhouse dating back over 200 in

haussaales ist dem Charakter eines barocken Innenhofs

exude the atmosphere of a baroque inner courtyard

Atmosphäre eines über 200 Jahre alten Bauernhauses

front of an open fire, or gleaning the warmth radiated

nachempfunden, in dem sich das architektonische

reflecting the architectural features of the outside of the

einfangen lassen. Der Bundwerkstadel schließlich bietet

by the cosy stove in flickering candlelight. The ‘Bund-

Äußere des Hauses widerspiegelt. Der Gwandhaussaal

building. The Gwandhaussaal is the perfect venue for

sich als ausgezeichneter rustikaler Rahmen für Festlich-

werkstadel’ provides an excellent rustic stage for all

ist idealer Schauplatz für rauschende Feste, effektvolle

lively parties, presentations with special effects, wed-

keiten aller Art an. Gönnen Sie sich zur Einstimmung

kinds of celebrations. Put yourself in the mood with a

Präsentationen, Hochzeiten, Geburtstage, Seminare,

dings, birthday parties, seminars, congresses, conferen-

eine Rundfahrt mit der Museumseisenbahn.

tour on the museum train.

Kongresse, Konferenzen, Konzerte oder Firmenfeiern.

ces, concerts and company celebrations.

Name Veranstaltungssaal

Name 240

22,0

11,0

6,0

350

120

50

250

180

p

p

p

p

Knotzigerhof

37

-

-

-

-

-

-

35

35

-

-

-

-

Buchnerstadl

83

-

-

-

-

-

-

70

70

-

-

-

-

Bundwerkstadl

250

-

-

-

250

-

-

180

150

-

-

-

-


Schloss Goldegg & Haus Einklang

Schloss Fuschl Remise Schloss Fuschl Resort • Schloss Remise Schloss Strasse 1 • A-5322 Hof bei Salzburg T: +43-6229-2372 2550 • F: +43-6229-2372 2570 events@schlossfuschlresort.at • www.schlossfuschl.at

Exquisite venue for up to 200 guests plus parking facilities Charming courtyard with broad tarpaulin shade Open fireplace and fish smoking oven for culinary highlights

Hofmark 1 • A- 5622 Goldegg T: +43-6415-8234 • F:+43-6415-8234-4 tagen@schlossgoldegg.at • www.goldegg.at

15 rooms for seminars + meetings 170 toll free parking spaces Comprehensive programme of events

Eine extravagante Kulisse für Feierlichkeiten bildet im

The home of vintage cars and a magnificent collection

Altehrwürdige Mauern aus dem 14. Jh. bieten einen perfek-

These noble old 14th century walls offer the perfect

Schloss Fuschl die Heimat der Oldtimer und histori-

of old horse drawn carriages is a truly extravagant

ten Rahmen für Ihre Veranstaltung. Umgeben von schöns-

backdrop for events. Surrounded by unsurpassable

schen Kutschen Sammlungen. Die Schloss Remise lässt

backdrop for celebrations at Schloss Fuschl. The castle

ter Natur liegt das Schloss Goldegg inmitten des Salzburger

natural beauty the castle of Schloss Goldegg lies at the

sich, für bis zu 200 Personen, individuell gestalten. Ihre

coach house can be individually tailored to the needs of

Landes. Das umfangreiche Raumangebot, Barrierefreiheit

heart of the province of Salzburg. A comprehensive

edel-rustikalen Räumlichkeiten bieten abwechslungsrei-

groups of up to 200 guests. The rustic yet noble rooms

bis zum Dachgeschoss und modernste Technik sind beste

range of rooms, top-to-bottom barrier-free mobility,

che und vielfältige Möglichkeiten für außergewöhnliche

offer a flexible and varied venue, and a pleasant atmos-

Voraussetzungen für Tagungen, Kongresse und Events.

and the very latest technology all combine to provide

Veranstaltungen und Hochzeitsfeiern in gemütlicher

phere for very special events and wedding receptions.

Ein vielfältiges Kultur- und Freizeitprogramm runden das

ideal conditions for meetings, congresses and events,

Atmosphäre. Kulinarisch verwöhnen wir Sie mit traditio-

Guests are treated to the best of traditional cuisine in

Angebot ab. Die Räumlichkeiten des Hauses „Einklang“ in

and rounded off perfectly by the numerous cultural and

nellen Gerichten unter Einbezug der offenen Feuerstelle,

the warmth of the old open fireplace, and to freshly

unmittelbarer Nähe von Schloss Goldegg bieten nicht nur

leisure activities at your disposal. The rooms of the „Ein-

sowie frischen Fuschlsee Fischen aus dem Räucherofen.

caught and smoked fish from Lake Fuschl.

zusätzliche Kapazitäten, sondern schaffen auch weitere

klang“ close to Schloss Goldegg offer additional capaci-

Nutzungsmöglichkeiten im Event-Bereich.

ty and open up additional possibilities for events.

Name

Name

Schloss Remise Gesamt

291,0

-

-

-

-

-

-

300

180

p

p

-

p

Die Dachhalle

290

23,0

13,0

4,6

300

150

96

300

180

p

p

-

-

Kutscherstube

40,5

9,0

4,5

3,2

40

35

-

150

50

p

p

p

-

Der Rittersaal

150

23,0

6,8

4,2

150

70

60

150

-

p

p

-

-

Schloss Remise Mittelteil

136,8

24,0

5,7

3,2

100

80

20

-

100

p

p

-

-

Der Kemenatensaal

160

14,5

11,2

3,7

150

60

50

150

90

p

p

-

-

Kutschenmuseum

40,5

9,0

4,5

3,2

-

-

-

150

30

p

p

-

-

Der Hofstall

110

11,25

6,9

3,0

-

-

40

100

-

p

p

-

-

Schloss Remise Innenhof

210,0

15,0

14,0

open Air

-

-

-

150

-

p

-

-

-

Seminarraum 1

60

11,0

5,5

3,5

30

27

17

-

-

p

p

-

-

Seminarraum 2

80

14,0

6,1

3,1

55

45

28

-

-

p

p

-

-

Großes Atelier

70

13,0

5,5

2,9

40

30

30

-

-

p

p

-

-

Kleines Atelier

35

7,4

5,0

2,7

20

20

13

-

-

p

p

-

-

Festsaal Einklang

285

16,4

11,8

5,2

270

176

156

350

160

p

p

p

p

Raum Sinfonie

50

9,5

5,0

2,7

-

52

25

-

-

p

p

p

-


3 event halls provide a total surface area of 3000 m²

Über 100 Jahre lang war das Gusswerk eine Stätte der

For over 100 years this old Gusswerk foundry was a

alten Handwerkskunst. Heute ist es eine der innovativs-

home for craftsmanship. Today it exudes an inspira-

ten Locations mit inspirierender Atmosphäre im Herzen

tional atmosphere and is one of the most innovative

Österreichs. Man kann das Gusswerk nicht beschrei-

venues around. The Gusswerk is a venue beyond de-

ben - man muss es spüren! Messen, Events, Incentives,

scription; a place to be experienced at first hand! There

Kongresse, Produktpräsentationen, Firmenfeiern uvm.

are few limits to the type and design of the events, such

- hier sind Ihnen kaum Grenzen gesetzt. Die 3 Veranstal-

as trade fairs, events, incentives, congresses, product

tungshallen mit einer Gesamtfläche von über 3.000 m²

presentations, company celebrations. enturing far bey-

sprengen die Grenzen traditioneller Eventlocations–die

ond the limits of conventional venues. The combination

Kombination alten Backsteins gepaart mit zeitgenössi-

of old bricks and modern design generates a unique

schem Design bietet die Möglichkeit, in einzigartigem

atmosphere in which clients have an opportunity to

Ambiente etwas Außergewöhnliches zu erleben.

experience something very extraordinary.

Name

Name

Gusshallen

1450

55,0

14,0

5,0

560

224

-

700

420

p

p

p

-

Glockenhalle

740

55,0

14,0

5,0

560

224

-

700

420

p

p

p

-

Kranhalle

580

27,0

22,0

7,0

470

240

-

600

260

p

p

p

-

&

Söllheimerstrasse 16 • A-5020 Salzburg T: +43-662.43 43 00 • F: +43-662-434300 4 events@gusswerk.net • www.gusswerk.net

DM C S

Eventfabrik Gusswerk

P COS

DMCs & PCOs DMCs & PCOs


REGISTER AustriaCongress

AustriaCongress

Columbus - Welcome Management Salzburg EuroNet inspiria event service GmbH Liberty International Tourism Group Mondial Congress and Incentives Protea TS Reisebüro

Schrannengasse 2/2 • 5020 Salzburg T: +43-662-883211 0 • F: +43-662-871618 office@austriacongress.com • www.austriacongress.com

AustriaCongress a division of Panorama Tours & Travel GmbH www.panoramatours.com

Gastfreundschaft ist ein Teil unserer Lebensphilosophie.

Hospitality belongs to our philosophy of life. Surrounded

Umgeben von der reichen Kultur unseres Landes bieten

by the rich cultural variety offered by this land, our venues,

die Locations und unsere Programme alles was für eine

locations and programmes offer everything required for a

erfolgreiche Veranstaltung wichtig ist:

successful event:

Modernste Technik • Effizientes und charmantes

State-of-the-art technology • Charming and efficient

Personal • Multifunktionale Räumlichkeiten • Cate-

staff • Multifunctional rooms • Top class

ring der Extraklasse

catering

Mehr als 50 Jahre sind eine lange Zeit. Genau so lang ist

50 years is a very long time. That’s just how long

AustriaCongress im Veranstaltungsbereich tätig. Nur ein

AustriaCongress has been active in the event sector; and that’s

guter Grund also, Ihre Veranstaltung in unsere Hände zu le-

just one more good reason to put your faith in us for your

gen. Unsere Profis betreuen sie vom ersten Brainstorming

event. You are assisted by experts from the first brainstorming

bis zur Verabschiedung des letzten Gastes - und danach.

session until the final guest leaves; and even after that!

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ Organisation und Logistik

▶▶ Organisation and logistics

▶▶ Begleitende Ablaufkontrolle / QS

▶▶ Start-to-finish supervision / QC

▶▶ Unterbringung

▶▶ Accommodation

▶▶ Catering

▶▶ Catering

▶▶ Rahmenprogramme

▶▶ Leisure programmes

▶▶ Technisches Equipment

▶▶ Technical equipment

▶▶ Online Kongressregistratur

▶▶ Online congress registration


Columbus Welcome Management Salzburg Julius-Welser-Straße 8 • A-5020 Salzburg T: +43-662-424000 41 • F: +43-662-424000 48 office@columbus-salzburg.com • www.columbus-dmc.com

EuroNet

Sterneckstrasse 19 • A-5020 Salzburg T: +43-662-877111 • F: +43-662-8771115 salzburg@euronet.at • www.euronet.at

Meeting, Incentive, Convention, Event Overall concepts and professional handling Inspiring ideas and unconventional solutions

Die Profis für Incentives und Kongresse

The Experts for Incentives and Congresses

Wir erschaffen die Bühne für Ihren perfekten Auftritt

We provide the stage for a perfect performance.

Seit Anfang 1990 organisiert COLUMBUS WELCOME

COLUMBUS WELCOME MANAGEMENT has been immensely

Als innovativer Partner bieten wir Ihnen Rundum-Service

We are an innovative partner providing a full range of ser-

successful in organising incentive travel and congresses for

für die erfolgreiche Umsetzung Ihrer Ideen. Aus dem Zu-

vices for the successful implementation of your ideas. The

Kongresse namhafter Firmen aus dem In-und Ausland. Wir

big name clients from home and abroad since the begin-

sammenwirken großartiger Landschaften, Kulturgüter und

interaction between fantastic landscapes, places and ob-

arbeiten rasch und zuverlässig und erstellen für Sie kreative

ning of the 1990s. We are quick and reliable, and can quickly

Programme auf allerhöchstem Niveau. Weiters wird unse-

compile a superior programme of creative activities. Other

re Dienstleistungspalette durch das Handling von Tickets,

services we provide include the handling of tickets, hotel

Hotelreservierung sowie die Vermittlung von Fremdenführern

reservations, and the finding of best tourist guides.

ergänzt.

COLUMBUS WELCOME MANAGEMENT, based in the city

COLUMBUS WELCOME MANAGEMENT verfügt nicht nur

of Mozart - Salzburg, does not only dispose of its own

über eine eigene Deluxe Busflotte ALBUS/SALZKRAFT, son-

deluxe motor-coach fleet, but operates also offices in

dern auch über weitere Büros in Wien, Prag und Budapest.

Vienna, Prague and Budapest.

Leistungen im Überblick:

Service overview:

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ Meetings, Incentives, Kongresse

▶▶ Meetings, Incentives, Congresses

▶▶ DMC – Destination Management Company

▶▶ DMC – Destination Management Company

▶▶ Rahmenprogramme

▶▶ Side events programmes

▶▶ Maßgeschneiderte Angebotserstellung

▶▶ Tailor-made offers

▶▶ Hotelreservierungen

▶▶ Hotel reservations

▶▶ Gesamtkonzepte

▶▶ All-round concepts

▶▶ Kartenbestellungen

▶▶ Ticket reservations

▶▶ Incentivereisen

▶▶ Incentive travel

▶▶ Fremdenführervermittlung

▶▶ Guide service

▶▶ Firmenveranstaltungen

▶▶ Corporate events

▶▶ Sightseeing & Touren

▶▶ Sightseeing & tours

▶▶ Teambuilding

▶▶ Team building

▶▶ Limousinenservice

▶▶ Limousine service

▶▶ Gruppenreisen

▶▶ Group travel

▶▶ Transfers

▶▶ Transfers

MANAGEMENT mit großem Erfolg Incentive-Reisen und

unserem Gespür für die ideale Inszenierung in Form von Unterbringung und Rahmenprogrammen machen wir Ihre Veranstaltung zu einem Event mit Zeitgeist. Ein Ansprechpartner betreut Sie tatkräftig von der ersten Minute an und sorgt so von der Planungsphase bis zum Tag der Veranstaltung und darüber hinaus für den perfekten Ablauf.

jects of cultural interest, and our finely tuned sense of how and where to accommodate you, your event and your side events, means we can guarantee an event in tune with the spirit of the times. One contact person attends proactively to all your requirements from the very beginning, so you can be sure everything runs smoothly, from the planning phase through to the day of the event.


inspiria event service GmbH

Aigner Strasse 4a • A-5020 Salzburg T: +43-662-875885 0 • F: +43-662-875885 10 office@inspiria.net • www.inspiria.net

Liberty International Tourism Group

F.W. Raiffeisenstrasse 1 • A-5061 Elsbethen T: +43-662-875050 • F: + 43-662-871287 d.schoendorfer@liberty-international.at www.liberty-international.org • www.liberty-incentive.net

Finden Sie mit uns die Quelle klarer Gebirgsbäche und das

Inspiria offers all services in the broad field of event orga-

Seit über 19 Jahren ist die Liberty International Tourism

Over the last 19 years, the Liberty International Tourism

glitzernde Eis der Tiroler Gletscher; entdecken Sie Mozarts

nisation. Whether you would like to feel the clear water of

Group zu einem weltweit agierenden Tourismuskonzern

Group has developed into a global tourism operation,

Erbe in Salzburg: traumhafte Melodien, verborgene Schät-

mountain creeks and touch the sparkling ice of the glaciers

gereift, welcher den Markt mit einer vollen Bandbreite

providing the industry with a complete range of profes-

ze und süße Versuchungen oder folgen Sie uns auf den

in Tyrol, whether you would like to discover the hidden

an professionellen, flexiblen und individuellen Angebo-

sional, flexible and customized solutions. Personal contact

Spuren des 3. Mannes in die Wiener Unterwelt. Was auch

sounds and scents of Mozart in Salzburg or to follow in the

ten beliefert. Trotz der Größe steht für uns der persönli-

and complete attention to detail are at the forefront of our

immer Ihre Ziele und Vorstellungen sind... unser Team freut

footsteps of the Third Man in the underground of Vienna

che Kontakt und die Beachtung der kleinsten Details im

operation. Whether it’s a simple two person meeting or a

sich darauf, diese mit Enthusiasmus zu unterstützen, auf

- whatever your goals are; our team of 8 members is eager

Vordergrund. Unser Know-How reicht von Meetings für 2

six thousand plus participant event, Liberty’s spectrum of

Ihre individuellen Wünsche und Bedürfnisse einzugehen,

to support them with enthusiasm, to meet your special

Personen bis zu Events mit mehr als 6.000 Teilnehmern.

professional expertise covers the entire range of needs and

Ihnen auch unkonventionelle Lösungen anzubieten, diese

wishes and requirements, to present unconventional solu-

Unsere Herausforderung ist es Ihre Vorstellungen und Vi-

services in the industry. Its challenge is to bring your ideas

schnell und flexibel umzusetzen und nicht zuletzt, gemein-

tions, to realize them quickly and flexible and after all – to

sionen zu realisieren und Ihre Erwartungen zu übertreffen.

and visions to life and exceed your expectations. “Your

sam mit Ihnen Ihre Veranstaltung erfolgreich zu realisieren.

create a successful event in Austria.

„Your personal touch worldwide“ – Liberty International

personal touch worldwide” – Liberty International Tourism

Tourism Group

Group

Leistungen im Überblick:

Service overview:

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ Meetings - Incentives - Conventions

▶▶ Meetings - Incentives - Conventions

▶▶ Angebotserstellung

▶▶ Tender preparation

▶▶ Komplette Abwicklung Ihres Events

▶▶ Complete organization of events

▶▶ Gesamtkonzeptionen

▶▶ Overall conceptions

▶▶ Hotelbuchungen

▶▶ Hotel bookings

▶▶ Hotelbuchung

▶▶ Hotel accommodation

▶▶ Rahmenprogramme (Gala Dinner)

▶▶ Special programs, i.e. Gala Dinners

▶▶ Staff, Hostessen

▶▶ Staff, Hostesses

▶▶ Eigene Outdoor Firma

▶▶ In house outdoors company

▶▶ Rahmen-/Outdoorprogramme

▶▶ Social-/outdoorprograms

▶▶ Eigene Busfirma

▶▶ In house bus company

▶▶ Entertainment

▶▶ Entertainment

▶▶ Online Registrierung für Kongresse

▶▶ Online registration program for congresses

▶▶ Abendveranstaltungen

▶▶ Evening events

▶▶ Professionelle Hostessen und Fremdenführer

▶▶ Professional hostesses and tour guides

▶▶ International Kontakte zu renommierten Künstlern

▶▶ International contacts with renowned artists


Mondial Congress and Incentives

Mondial GmbH & Co KG • Schmittenstraße 2 • A-5700 Zell am See T: + 43-6542-74452 0 • F: +43-6542-74469 office@mondial-congress.com • www.mondial-congress.com

Protea

PROTEA GmbH • Witzany Gruppe Vordereggstraße 30 • A-5303 Thalgau/Salzburg T: +43-6235-63 64 -0 • F: +43-6235-63 64 - 33 info@protea.at • www.protea.at

unique charming efficient

Top-Standards halten und neue Maßstäbe setzen, dieser

Uphold existing standards, set new ones. This maxim has

Der Erfolg Ihrer Projekte resultiert aus der effizienten Zu-

The success of your project is the result of an efficient

Maxime folgend hat es sich Mondial – mit mehr als 40 Jah-

become a guiding principle for Mondial – now with over

sammenführung von Kreativen, Logistikern und Exper-

combination of creative experts, logistics specialists and

ren Erfahrung – zum Prinzip gemacht Service zu bieten,

40 years experience – when providing services which far

ten unter dem Dach der WITZANY GRUPPE.

talented individuals within the WITZANY GROUP.

das weit über das Standard-Angebot anderer PCOs und In-

exceed the standard services provided by other PCOs

centive-Agenturen hinausgeht. Profitieren Sie von mehr als

and incentive agencies. Profit from over 1700 successfully

Unsere Unternehmen in München, Köln, Berlin, Salzburg

Our businesses in Munich, Cologne, Berlin, Salzburg and

1.700 erfolgreich organisierter Kongresse mit 100 – 29.000

organised congresses for 100 – 29,000 participants, the

und Wien garantieren schnelle Wege und Kenntnis der

Vienna can guarantee short distances and knowledge of

Teilnehmern, höchsten Qualitätsstandards nach ISO 9001,

highest standard of service in line with the ISO 9001, the

lokalen Märkte. Unsere Kunden mit Premium-Anspruch

local markets. Our customers only expect the best and

der Gewissheit beim zentraleuropäischen Marktführer im

assuredness fostered by working with the Central Euro-

vertrauen auf unser Know How. Fullservice-Spezialisten

trust on our know-how. Full service specialists tailor and

Kongressmanagement bestens aufgehoben zu sein, á-la-

pean market leader in congress management, á-la-carte

entwickeln kreative Konzepte und setzen diese mit hoher

implement creative concepts with great practical experi-

carte Programmen, die Ihren individuellen Anforderungen

programmes perfectly tailored to your requests, needs and

Steuerungskompetenz um. Einzel-Leistungen, wie Künst-

ence. Each individual service, be it an artist, hostess or fur-

und Wünschen entsprechen.

demands.

ler, Hostessen, Mobiliar u.a. werden aus eigenen Ressour-

niture and decor, is provided from within our resource pool

cen von beratungsstarken Experten Teams angeboten.

by teams offering a whole range of advice and expertise.

Leistungen im Überblick:

Service overview:

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ PCO – Professional Congress Organiser

▶▶ PCO – Professional congress organiser

▶▶ DMC – Kongressreisebüro

▶▶ DMC – Destination management company

▶▶ Eventdesign

▶▶ Event design

▶▶ Gesellschaftssekretariat

▶▶ Association management

▶▶ Incentives – Motivation – Teambuildings

▶▶ Incentives – motivation – team building sessions

▶▶ Incentivereisen

▶▶ Incentive travel

▶▶ Hotelbooking

▶▶ Hotel reservation

▶▶ Firmenveranstaltungen

▶▶ Corporate events

▶▶ Außergewöhnliche Eventlocations

▶▶ Extraordinary event locations

▶▶ Teambuilding

▶▶ Teambuilding

▶▶ Entertainment

▶▶ Entertainment

▶▶ Gruppenreisen

▶▶ Group tours

▶▶ Event- und Promotion Staff

▶▶ Event and promotional staff

▶▶ Mobiliar und Dekoration

▶▶ Furniture and decor

▶▶ Eventtechnik

▶▶ Event equipment


Congress Services Congress Services

TS Reisebüro

TS REISEBUERO – The congress and event organisers

nisatoren aus der Mozartstadt

from the city of Mozart

Das TS-Reisebüro, mit modernem Office in der weltbe-

TS-Reisebüro, is a travel agency with a modern office in the

rühmten Getreidegasse, ist für beständige Qualität und ein

world famous Getreidegasse and is known for its constant-

individuelles Service bekannt. Das Powerteam rund um

ly high quality and customer-oriented service. Ilse-Maria

Ilse-Maria Heindl und Christiane Flörl setzt seinen Ange-

Heindl, Christiane Flörl and their energetic team place are

botsschwerpunkt auf Österreich und seine Nachbarländer.

specialised in dealing with the markets of Austria and its

Das TS-Team ist DER Partner im Bereich Kongressorga-

neighbouring countries. TS are THE people to talk to when

nisation und Incentivepackages. Auch bei City Breaks,

it comes to congress organisation and incentive packages,

Kulturreisen, Meetings und Seminaren ist die Salzburger

and for city breaks, cultural travel, meetings and seminars.

Reiseagentur die absolut richtige Adresse, an der Kunden-

The Salzburg travel agency for the professional realisation

wünsche professionell umgesetzt werden.

of customer needs.

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ Effiziente Planung

▶▶ Efficient planning

▶▶ Organisation und Abwicklung

▶▶ Organisation and administration

▶▶ On-Line Registrierung

▶▶ Online registration

▶▶ Internationale Reiselogistik

▶▶ International travel logistics

▶▶ Kreative Rahmenprogramme

▶▶ Creative side events programme

CO NGR E SS

TS REISEBUERO – die Kongress- und Veranstaltungsorga-

SERV ICE S

Getreidegasse 16/3 • A-5020 Salzburg T: +43-662-845505 • F: +43-662-845509 office@ts-reisebuero.at • www.ts-reisebuero.at


REGISTER ARS MEDIA Konzertservice GmbH

ARS MEDIA Konzertservice GmbH

Foto Sulzer Kongress Gastronomie Salzburg Montée Events & Adventure SCHWEIGHOFER & ZÖHRER Bergstrasse 22/38 • A-5020 Salzburg T: +43-662-873335 0 • F: +43-662-874752 office@arsmedia.at • www.arsmedia.at

Wir sind Ihr professioneller Partner für die musikalische und

We are your professional partner for music and artistic en-

künstlerische Gestaltung von Events, Gala Dinners, Kongres-

tertainment for events, conventions, congresses, concerts,

sen, Konzerten, Firmenpräsentationen, privaten Feierlichkei-

meetings, gala dinners, incentives, private parties,...

ten, Tagungen, Incentives, Meetings,...

We give you advice in selecting the best musicians and

Wir beraten Sie persönlich bei der Auswahl der Künstler

artists as well as finding the suitable location for your event.

und der passenden Location, und bei der Gestaltung Ihres

We offer you: international music shows, highlights from

Events. Wir bieten Ihnen: Internationale Shows, klassische

“The Sound of Music”, “Light-hearted Mozart Serenades”,

Musik, „Heitere Mozartserenaden“, Galakonzerte mit Melodi-

classical concerts, galas with well known melodies from

en aus Oper, Operette & Musical, Highlights aus dem Musi-

opera, operetta & musical theatre, traditional Austrian folk

cal „The Sound of Music“, Original Österreichische Volksmusik,

music, jazz, swing, Dixieland, magicians, international dance

Jazz, Swing, Dixieland, Artisten, Magier, internationale Tanz-&

& showbands,...

Showbands, uvm.

Leistungen im Überblick:

Service overview:

Musikalische und künstlerische Gestaltung von ▶▶ Konzerte ▶▶ Events ▶▶ Internationalen Shows ▶▶ Galas, Gala Dinners ▶▶ Kongressen ▶▶ Incentives ▶▶ Meetings ▶▶ Private Feierlichkeiten

Music and artistic entertainment for ▶▶ Concerts ▶▶ Events ▶▶ International Shows ▶▶ Galas, Gala Dinners ▶▶ Congresses ▶▶ Incentives ▶▶ Meetings ▶▶ Private Parties


Foto Sulzer

Kongress Gastronomie Salzburg

Schillinghofstrasse 9 • A-5023 Salzburg T: +43-662-640882 • F: +43-662-643219 order@foto-sulzer.at • www.foto-sulzer.at

Seilerstrasse 3 • A-5101 Bergheim T: +43-662-459425 • F: +43-662-459425 77 info@kongressgastro.com • www.kongressgastro.com

Sie veranstalten Events - Wir liefern die Bilder!

You organise the events - We take the pictures!

Im Jahr 1990 gründete Josef Voithofer das Unternehmen

The company was founded by Josef Voithofer in 1990. Since

Wir sind Ihr professioneller Foto-Partner in Salzburg für alle

We provide perfect photos in Salzburg for all your meetings,

und betreut seither mit seinen bestens geschulten Mitar-

then his well trained team has been working under the

Meetings, Events, Seminare, Kongresse und noch viel mehr.

events, seminars, congresses and plenty more besides.

beitern unter dem Firmennamen Kongress Gastronomie

name of Kongress Gastronomie Salzburg GmbH on events

Hotel Architektur: Ein Prospekt ohne Fotos ist wie ein Haus

Hotel architecture: A brochure without pictures is like a

Salzburg GmbH im In- und Ausland Veranstaltungen aller

of all kinds, at home and abroad. The name Voithofer stands

ohne Fenster...

house without windows...

Art. Der Name Voithofer bürgt für Verlässlichkeit, Qualität

for reliability, quality and originality, and transforms and

Reportagen: Deshalb sind wir stets bereit Ihre Hochzeit, Ihre

Reporting: We are always at hand to accompany you at

und Originalität und macht Ihren Event zu einem Erlebnis.

event into an experience. Kongress Gastronomie Salzburg is

Firmenfeier oder Ihren Kongress zu begleiten.

your wedding, congress or company celebrations.

Weiters ist die Kongress Gastronomie Salzburg als Pächte-

also the catering leaseholder for Salzburg Exhibition Centre

Werbung: Um alles ins rechte Licht zu rücken, nutzen Sie unser

Advertising: Use our full potential and make sure you’re in

rin der Gastronomie im Messezentrum Salzburg und der

and Salzburg-Arena for all events taking place there: trade

volles Potential - innen wie außen.

the public eye – indoors and outdoors.

Salzburg-Arena für dort stattfindende Veranstaltungen

only and public access fairs, exhibitor evenings, gala events,

Film - Klappe die erste...: Vom Musikvideo bis zum Werbespot

Film – take one...: We put you on the big screen with every-

verantwortlich.

concerts, conferences and meetings, press conferences etc.

bringen wir Ihnen alles perfekt auf Schirm und Leinwand.

thing from music videos to commercials.

Leistungen im Überblick:

Service overview:

Leistungen im Überblick:

Service overview:

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

Hotel Architektur Event Fotos Werbung Film

Hotel Architecture Event fotos Advertising Film

Galaabende Firmenjubiläen Geburtstagsfeiern Tagungen Stehempfänge Weihnachts- und Jahresabschlussfeiern Messeveranstaltungen Konzertbetreuung Hausmessen Hochzeiten

Gala evenings Corporate celebrations Birthday parties Meetings & conferences Standing receptions Christmas & New Year celebrations Trade fair events Concert support services In-house fairs Weddings


Montée Events & Adventure

SCHWEIGHOFER & ZÖHRER Anton-Graf-Strasse 6 • A-5020 Salzburg T: +43-662-650000 • F: +43-662-650283 busmarketing@schweighofer-zoehrer.at • www.schweighofer-zoehrer.at

Am Anger 10 • A-5324 Faistenau / Fuschlsee T: +43-6228-30 008 • F: +43-6228-30 008 20 club@montee.com • www.montee.com

Ein positives Gruppenerlebnis hinterlässt bleibende Erinne-

A positive group experience leaves lasting memories and

Mit einer Flotte von rund 30 Mini- und Reisebussen kön-

Our fleet of around 30 minibuses and coaches can move

rungen und kann nicht mit Geld aufgewogen werden, des-

cannot be matched by any amount of money. Our guiding

nen wir rund 1.200 Gäste gleichzeitig bewegen. Und sind

up to 1200 guests at once. If we should move more, we will

halb lautet unsere Philosophie - I N T E R A C T I V E - jeder ist

philosophy is therefore - INTERACTIVITY - Each individual is

es einmal mehr, dann kümmern wir uns um die fehlen-

take care of the extra capacity. Choose from 8- to 72-seaters

in die jeweilige Handlung integriert. Das Team von Montée

involved in every stage of every activity. The Montée Team

de Kapazität. Wählen Sie vom 8- bis 72-Sitzer, bestellen

among 17 different sizes. Rent our special luggage transpor-

sorgt für den sicheren Ablauf und ist mit Herz und Begeiste-

works to ensure safety at all times and is whole-heartedly

Sie unsere Spezialgepäcktransporter oder Minibusse.

ter or our minibuses. SCHWEIGHOFER & ZÖHRER is family-

rung in Ihren Event eingebunden. Als mobiler Veranstalter

and enthusiastically involved in your event. As a mobile

SCHWEIGHOFER & ZÖHRER besteht als Familienunterneh-

run business and has been in operation in Salzburg since 1935.

können wir mit unserer umfangreichen Ausstattung und

event organiser we can reach almost every location in Cen-

men seit 1935 in Salzburg.

Wheater you need to transport EU presidents, prime minis-

Offroad Flotte beinahe jede Örtlichkeit in Mitteleuropa

tral Europe with our extensive and top-class equipment and

Ob es sich um den Transport der EU-Staatspräsidenten,

ters or ministers of commerce, Salzburg Festival guests or a

erreichen und das bereits seit 20 Jahren. Für die notwendige

fleet - as we have been doing for twenty years! Professional

Festspielgäste oder einen Shuttledienst in Stadt oder Land

shuttle service in the city or county of Salzburg - „to move

professionelle Organisation, Abwicklung und Logistik sorgt

organisation and the smooth running of events is guaran-

Salzburg handelt - „Das Bewegen Ihrer Gäste“ ist unser Ziel!

your guests is our goal!“

unser topqualifiziertes Büroteam in Faistenau bei Salzburg.

teed by our qualified office staff in Faistenau, near Salzburg.

Wir freuen uns auf Ihre Veranstaltung! Das Montée-Team

We look forward to organising your event! The Montée team

Leistungen im Überblick:

Service Overview:

Leistungen im Überblick:

Service Overview:

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶

GPS City Search Salzburg Aktiv Event Tools & Fun Olympiaden Offroad Events & Montée Fuhrpark Themen Events wie Ritterspiele, Alpengames... Abend Events: Cotton Club, Multimediashows... Teambuilding, projektorientierte Teamtrainings Seifenkistenbau und Rennen Kreativ Workshops z.B. Fotoshooting Outdoor: Rafting, Canyoning, Floßbau etc. Im Winter: Iglubau, Skidoo Trainings uvm.

GPS Team Trophy Salzburg City Active event tools & fun olympics Offroad events & Montée fleet Theme events: medieval games, Alpengames,... Evening events: Cotton Club, Multimediashows,... Teambuilding, project orientated team training Building and racing soapbox cars Creative workshops i.e. photo shoot skills Outdoor tours: Rafting, canyoning, float tour,... Winter: Building igloos, skidoo training etc.

rund 30 Fahrzeuge in 17 verschiedenen Größen Van Hool, MAN, Renault, Volvo, SETRA, Mercedes-Busse mit Klimaanlage, Kühlschrank, Küche, WC, Video, CD ... Spezialtransporter für Gepäck, Instrumente, Bühnenteile usw. extra Gepäckanhänger an den Bussen bei großen Gruppen Minibus- und Limousinen-Service geschlossene Schiträger bei Schiausflügen Organisation von Guides und Assistenzen 24-Stunden-Telefon-Hotline vor Ort Wir sprechen auch Englisch, Französisch und Italienisch

Around 30 coaches in 17 different sizes Van Hool, MAN, Renault, Volvo, SETRA, Mercedes coaches Coaches have aircondition, fridge, kitchen, toilet, video, CD Special transporter for bulky luggage, instruments, stage elements Extra luggage trailer attached to coaches for large groups Minibus and limousine service Closed ski transporters for skiing trips We organise guides and assistances 24-hour telephone hotline We also speak English, French and Italian


Klar muss man den Tatsachen ins Auge blicken. Und natürlich sind Zahlen und Ergebnisse wichtig. Aber – und das hat nichts mit Träumerei zu tun – geht’s nicht um etwas anderes? Um Wichtigeres? Nur eine Bank ist meine Bank. Wer kurzfristig denkt und handelt, sieht immer nur die Zahlen. Jemand, der wie Raiffeisen aus einer tiefen Überzeugung heraus langfristig plant und verantwortungsvoll agiert, sieht hinter den Zahlen immer auch den Menschen. www.salzburg.raiffeisen.at


salzburg_meeting_pla_2010_8_30_17_18