Issuu on Google+

konečně v cíli Magazín pro dovolenou v Rakousku  Léto 2012

Tisíce vůní rakouského léta

Na horských pastvinách Neodolatelný půvab alpského léta // Horské kolo s elektrickým pohonem Přes hory, přes doly ve znamení pohody // Křišťálově průzračná voda 10 jezer a 1 nekonečné prázdninové štěstí // Na objevných cestách Pěší túry na mimořádně krásná místa // Vídeň, víno, vinohrady Hostem u městských vinařů // Tipy pro perfektní dovolenou

www.austria.info 330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 1

11.11.11 09:43


Fotografie: Udo Bernhart, Österreich Werbung/Jungwirth

přijeďte a ožijete

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 2

11.11.11 09:43


Úvodem bych Vám chtěla říci… ... že v současné době zažíváme v Rakousku doslova revoluci s horskými elektrokoly. Dosud dobývali vrcholy a těšili se z nádherných výhledů jen extrémní sportovci, nyní se tato možnost otevírá každému návštěvníkovi Alp. Kdo se chce pohybovat v naší překrásné horské přírodě, ten sedne na kolo s elektrickým pohonech a už jej nic nezastaví, ani ten nejvyšší horský vrchol. Naši poskytovalé tohoto typu služeb jsou na nápor turistů skvěle připraveni. Ve velké reportáži (od strany 14) vypráví její autor Stefan Nink o pocitech štěstí, které prožíval při svých výletech do závratných nadmořských výšek na tomto zázraku moderní techniky. V Montafonu prožil nezapomenutelné chvíle a dospěl k důležitému poznatku, že totiž i navzdory elektrickému pohonu musí člověk přece jen podat slušný sportovní výkon. Motto našeho magazínu by tak mohlo znít: „Užívat si léta aktivně a s požitkem“. A že se to úspěšně daří, není jen zásluhou našich hor a jezer, ale také zásluhou mnoha hostitelů, z nichž bychom Vám některé rádi představili blíže. Jsou to kreativní lidé, kteří mají připravené zcela mimořádné nabídky, zavedou vás na okouzlující místa a štědře vás pohostí jedinečnými lahůdkami – jako je to v případě Jutty Ambrositschové, vinařky z Vídně, jejíž příběh náš magazín uvádí (od strany 32). Přeji Vám všem báječnou četbu a ještě báječnější dovolenou v Rakousku,

Fotografie: Udo Bernhart, Österreich Werbung/Jungwirth

Vaše Petra Stolba, jednatelka Rakouské národní turistické centrály - Österreich Werbung

Co vás očekává 04  Úvodem Zajímavosti, novinky, kuriozity – co byste měli o létě v Rakousku vědět  10  Okamžiky O létě na pastvinách a salaších, o tajemství skvělých knedlíků, o „iAustria“ a o nejkrásnějších stezkách pro rodinnou pěší turistiku  14  Kolmo vzhůru Na horském kole s elektrickým pohonem v Montafonu  22  Informace pro cyklisty Cyklostezky pro každé gusto  24  Nejlepší letní osvěžení Sestupte z hor a skočte do jezera – například do Achensee  26  Informace o jezerech 10 jezer – 1 velké prázdninové štěstí  28  Nezkrotná divoká romantika Národní park Vápencové Alpy  30  Informace pro pěší turisty Túry pro rodiny s dětmi i rekreační turisty, požitkáře i horolezce  32  Víno ve Vídni Jediná vinařská oblast na světě, která je současně i světovou metropolí  36  Informace o zahradních restauracích Vychutnat si léto všemi doušky a všemi sousty: nejlepší adresy pro kulinářské požitky pod širým nebem  38  Úvaha na téma…, Impressum  39  Prázdninová služba www.austria.info

3

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 3

11.11.11 09:43


Být hostem v říši požitků

Riegersburg je mohutný z dálky viditelný hrad, trůnící na 482 m vysoké čedičové skále vulkanického původu. Je to pevnost, která nebyla nikdy dobyta, již proto ne, že celý kopec obepínají 3 km dlouhé hradby se sedmi branami a jedenácti baštami. Od pevnosti je úchvatný výhled na údolí, lesy a vinohrady východního Štýrska. Nádherné vinice obrůstají i svahy kolem dokola kopce a jsou jednou z největších pozoruhodností kraje. K dalším zajímavostem patří přehlídky

4

w w w . A u s t r i a . i n f o

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 4

11.11.11 11:26


Fotografie: Udo Bernhart

letů dravých ptáků, jedinečné muzeum čarodějnic či nádherné sály v prostorách hradu. Hrad stojí ve známé Štýrské oblasti termálních pramenů, které se také přezdívá „ovocný sad Rakouska“. Má to své opodstatnění, neboť zdejší půda je mimořádně výživná neb je vulkanického původu a tudíž velmi bohatá na minerály. Teplé dny a chladné noci svědčí kvalitě legendárních štýrských vín. Hlavním úkolem hostů tohoto kraje je nechat se hýčkat: pohledem na líbeznou kopcovitou krajinu, regionálními specialitami připravovanými s láskou a špičkovými víny podávanými s milým úsměvem, jakožto i nabídkami termálních lázeňských zařízení.

5

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 5

11.11.11 11:26


Fotografie: Udo Bernhart

Být připraveni na dobrodružství

Vydat se s celou rodinou na horolezecký výstup – je to vůbec možné? Máte-li však vedle sebe tak skvělého a zkušeného horského vůdce jakým je Robert Monz, prožijete spolu se svými dětmi skutečně fascinující dobrodružství. Vítejte na Severním hřebenu u Innsbrucku! Vysoko nad městem, s fantastickým výhledem do dálky až k Ötztalským a Stubaiským Alpám a dále pak k pohoří Karwendel, budete šplhat po lanech a žebřících,

6

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 6

11.11.11 09:43


Fotografie: Udo Bernhart

přecházet přes visuté mosty a zvládat do skály vytesané horolezecké chodníky – místo na výsluní nad oblaky a nad střechami domů v Innsbrucku, které vypadají z výšky jako dětská stavebnice. „Děti lezou s velkým nadšením. Mají to prostě v krvi“, říká Robert Monz a dodává: „Tento sport nejen zlepšuje fyzickou sílu a koordinaci pohybů, ale posiluje současně i sebedůvěru a sebevědomí“. Bezpečnost přitom hraje nejdůležitější roli, zejména tehdy, účastní-li se expedice děti. Proto se při výstupech provádí hned několikanásobné zajištění. Rodiče si tak mohou s klidem a důvěrou plně užívat horolezecké túry a nádherných výhledů v divoce romantické přírodě. V Tyrolsku se mimochodem v minulých letech investovaly nemalé prostředky do vybudování nových rodinných horolezeckých výstupů.

7

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 7

11.11.11 09:43


Být obklopeni magickým tichem

V osm hodin ráno, když Gottlieb Strobl, mistr řemesla loďařského, vyplouvá se svými hosty směrem k jižním břehům, je hladina jezera Millstätter See ještě hladká jako zrcadlo. Všude je božské ticho, slyšet je jen zašplouchání, když se pádlo ponoří do vody, a tu a tam zaštěbetá nějaký ten ptáček. Pan Strobl restauruje staré dřevěné loďky a s oblibou podniká se svými svěřenci idylické plavby na jezeře. Umí vyprávět mnoho

8

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 8

11.11.11 09:43


Fotografie: Udo Bernhart

zajímavých příběhů o druhém největším korutanském jezeře, umí ale také naslouchat tichu, které zde vládne, zejména pak časně zrána. Jižní břehy jezera, které vytvářejí romantické zátoky, jsou civilizací zcela nedotčené a lze se sem dostat jen vodní cestou. Břehy jsou porostlé hustým lesem, na který již dopadají první teplé sluneční paprsky. A jak to zde voní! Vůně dřeva se mísí s vůní ranní rosy a lučních květin. V takovém prostředí je nejlepší vybalit piknikový koš a pustit se do chutné snídaně. Mezitím se jezero zbarvilo do smaragdova a přímo vyzývá, aby do něj člověk chutě skočil.

9

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 9

11.11.11 09:43


OKAMŽIKY

Fotografie: Salzburger Land Tourismus, Rogner Bad Blumau, Andreas Tischler, Museumsdorf

Zajímavosti, novinky, kuriozity – co byste měli o létě v Rakousku vědět

Salašnické léto

Přijet a ožít: na obloze tetelí se mráčky a na louce tulák zahálí… My však nezahálíme a vyrážíme na pěší túru. K tomu nám svítí sluníčko na modrém nebi, vzduch voní svěže zelenou travičkou, potůčky bublají a všude je posvátné ticho, do kterého zaznívá jen veselý cinkot zvonců pasoucích se krav. Salašnické léto znamená strávit dovolenou ve znamení pohybu, zdravého způsobu života, kulinářských lahůdek a přírodních krás. Putování po horách je velmi šetrná forma turismu, při níž máme možnost objevovat všechny půvaby vysokohorské přírody i skrytá zákoutí své vlastní duše. Salašnické léto lze prožívat v mnoha oblastech Rakouska, nejlépe však v Salcbursku, kde se z této formy dovolené stal doslova životní styl. Podílí se na něm 147 původních salaší, které poskytují poutníkům čerstvé mléko a mnoho dalších domácích lahůdek. Navíc se každé léto připravuje zajímavý program zahrnující tématická putování, kurzy výroby sýra, lidové veselice aj. www. almsommer.com

10

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 10

11.11.11 09:43


MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Linz OBERÖSTERREICH

WIEN

SAlZBURG

TIROL Innsbruck

ŠTÝRSKO Graz

KÄRNTEN Klagenfurt

iPhone zná cestu

Dospět rychle do cíle LETADLEM

Rakouské aerolinie a mnohé další letecké společnosti spojují Rakousko se světem. Letiště ve Vídni-Schwechatu, Grazu, Innsbrucku, Linci, Salcburku a Klagenfurtu přijímají hosty z celého světa a tito jsou pak prostřednictvím autobusů nebo železnice dopravováni do cílových míst. Za zmínku stojí také letiště Friedrichshafen a Memmingen v Německu stejně jako Altenrhein a Curych ve Švýcarsku, kam přilétají hosté, kteří směřují do západních oblastí Rakouska. Bezvadně fungují také dopravní společnosti, které přepravují hosty až do ubytovacích zařízení v dané prázdninové oblasti. *] Bližší informace jsou uvedeny na webových stránkách letišť.

Letní varianta k úspěšnému zimnímu App iSki Austria má název iAustria. Je to vynikající průvodce volným časem, který poskytuje každý den nové aktuální informace o Rakousku. Přes iTunes-App Store si mohou uživatelé iPhonu aplikace bezplatně stahovat. Jedna ze špičkových služeb iAustria je zobrazování tras. Ať jde o turistické stezky, trasy pro horská kola, cyklostezky nebo horolezecké výstupy, po zjištění individuální pozice prostřednictvím GPS se uživateli zobrazí všechny možnosti túr v jeho blízkosti. Kromě toho poskytuje iAustria také podrobné informace o možnostech příjezdu, infrastruktuře, počasí nebo dokonce i o místě pobytu přátel, kteří jsou rovněž uživateli iAustria. Letní hosté Rakouska se budou moci navíc seznámit s těmi nejatraktivnějšími nabídkami na dovolenou.

Fotografie: Salzburger Land Tourismus, Rogner Bad Blumau, Andreas Tischler, Museumsdorf

VLAKEM

Ze všech sousedních zemí Rakouska fungují přímá spojení železnicí do Vídně a dalších rakouských měst a obcí. V provozu jsou také vlaky, které dopravují spolu s cestujícími i jejich auta. Pohodlné, rychlé a čisté vlaky jsou také nejlepší dopravní prostředek pro cestování po Rakousku. Podrobné informace o vlakových spojích uvádějí webové stránky Rakouských spolkových ­železnic: www.oebb.at AUTEM

Největší výhodou cestování autem je naprostá svoboda a nezávislost, neboť můžete donekonečna improvizovat. Rakousko má hustou síť velmi kvalitních silnic a dálnic. Pro jízdu po dálnici je třeba si zakoupit dálniční známku – vinětu, která je k dostání u rakouských automotoklubů ÖAMTC a ARBÖ, v trafikách a u čerpacích stanic. Před cestou na dovolenou si vinětu můžete objednat také u svých domácích automotoklubů. www.vignette.at

Tipy na dovolenou prostřednictvím videa

Venkovský hotel Bacher, lanovka na Hungerburg, Rognerovy termální lázně Bad Blumau: mimořádná videa s mimořádnými tipy pro vaši příští dovolenou v Rakousku najdete nyní na webových stránkách Rakouské národní turistické centrály Österreich Werbung. Stačí jedno kliknutí, abyste dostali ­pořádnou chuť na dovolenou.

PURES LEBEN – ČIRÁ RADOST ZE ŽIVOTA Pod tímto názvem se skrývá z architektonického hlediska jedinečný komplex prázdninových domů, které stojí na idylickém místě uprostřed vinohradů nedaleko Grazu. Pobyt je možný i se stravou – s vynikajícími štýrskými specialitami. www.puresleben.at MUZEJNÍ VESNIČKA VE WEINVIERTELU Největší skanzen v Rakousku je vesnice: do dolnorakouského Niedersulzu bylo dopraveno z celého Weinviertelu na 80 historických venkovských staveb z minulých dvou staletí. Žijí zde i domácí zvířata a připravený je i bohatý program. www.museumsdorf.at

www.to.austria.info/besondereempfehlungen

„Umění žít ovládá ten, kdo prožije své léto tak, že ho jeho teplo zahřívá ještě i v zimě“

Alfred Polgar, spisovatel

11

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 11

11.11.11 09:43


MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Asi Lodge Tento jedinečný 4* hotel poskytuje kromě fantastické kuchyně s možností plné penze také fantastický program aktivit a fantastický panoramatický výhled ze své náhorní plošiny v nadmořské výšce 1020 m nad tyrolským jezerem Achensee. www.asi-lodge.at

Zeptejme se na to osoby z nejpovolanějších. Ingrid Pernkopfová, majitelka venkovského hotelu Grünberg u jezera Traunsee v Horním Rakousku, je vynikající kuchařka a autorka několika kuchařských knih s knedlíkovou tematikou. „Tajemství dobrého knedlíku tkví v jednoduchosti a rozmanitosti“, říká naše knedlíková královna. Jen s několika základními přísadami je totiž možné vytvořit nejrůznější druhy knedlíků. Ingrid Pernkopfová dokázala za svou ­kuchařskou kariéru vykouzlit na 250 druhů knedlíků: s houbami, paprikou, uzeným pstruhem, masem nebo sladké s ovocem, nejlépe pak s meruňkami. Úspěch dobrých knedlíků spočívá také v jejich konzistenci. Těsto se připravuje z brambor, mouky

12

nebo tvarohu. Knedlíky však musejí být vždycky nadýchané a načechrané, aby se daly lehce rozdělit vidličkou. Kdo je krájí nožem, ten se dopouští ­neodpustitelného barbarství. Recept na grünberské tvarohové knedlíky Přísady: 700 g tvarohu / 50 g rozpuštěného másla / 3 vejce / špetka soli / 60 g cukru / trošku nastrouhané citrónové kúry / malé množství citrónové šťávy / 10 ml rumu / cca 140 g toastového chleba nakrájeného na kostičky (bez kůrky) Příprava: tvaroh, vejce a máslo zamíchat, přidat ostatní přísady a nechat cca 2 hodiny odpočinout. Poté vlhkýma rukama vytvarovat knedlíky a vhodit do vroucí osolené vody, do níž lze přidat trošku rumu, vanilkový lusk, skořici aj. Snížit teplotu a nechat knedlíky cca 12-15 minut dojít. Před vyjmutím ještě jednou přivést do varu, vyndat z hrnce a nechat odkapat. Meruňkové knedlíky (jako na fotografii nahoře) mají v Rakousku hlavní sezonu v červenci. Meruňky se obalují tvarohovým těstem a po uvaření – když vyplavou na povrch – se vyndají, obalí ve strouhance usmažené na másle, posypou práškovým cukrem a pokapou rozpuštěným máslem. Mňam, mňam.

Forsthofalm Hotel Forsthofalm v Leogangu stojí v nadmořské výšce 1050 m uprostřed pastvin s mohutnými horami v pozadí. Je voňavý, útulný, hřejivý a celý ze dřeva. V jeho podkroví se rozkládá velký a skvělý lázeňský areál. www.forsthofalm.com

Fotografie: Udo Bernhart (3), Österreich Werbung/Eisenhut&Mayer, Asi Lodge, Forsthofalm

Jak se dělají opravdu skvělé knedlíky?

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 12

11.11.11 09:43


Tři otázky pro Seppa Brandstättera

O tom, jak uspořádat pěší túru pro děti, aby při ní prožily jen samé krásné zážitky!

Snídaně ve vinohradu

Představte si, že ráno vyhlédnete ze svého prázdninového domku a naskytne se vám pohled jako je tento. Jistě působil radost i dřívějším vinařům, kteří během vinobraní bydleli v malých dřevěných domcích uprostřed vinohradů. Tuto tradici probudila k životu vinařská rodina Wachter-Wieslerova a přizpůsobila ji pro potřeby cestovního ruchu. V obci Deutsch-Schützen stojí mezi pěstěnými vinohrady 10 moderních dřevěných a skrz naskrz ekologických staveb ve tvaru krychle, kde je možné strávit krásnou dovolenou. Kromě toho provozuje rodina i známou restauraci Ratschen a bohatě zásobenou vinotéku. www.wohnothek.at

Pane Brandstättere, co je třeba poskytnout dětem, aby je pěší putování po horách bavilo? Děti mají skvělou výdrž, ale jen za předpokladu, že se plně zaměstná jejich pozornost. Rodinná putování, která organizujeme, jsou tematicky zaměřená, a tak se například vydáváme na geologické expedice za zkamenělinami, na výpravy za zvířaty nebo procházíme na boso horskými potoky. Zkrátka a dobře, stále se musí dít něco zajímavého a mimořádného. Jen chodit a opájet se krásami přírody je pro děti málo atraktivní.

Fotografie: Udo Bernhart (3), Österreich Werbung/Eisenhut&Mayer, Asi Lodge, Forsthofalm

A co věk dětí? Děti od šesti let se již klidně mohou takové túry zúčastnit, neboť mají i potřebnou fyzickou kondici, aby pochod vydržely. Jak dlouho by měla túra trvat? Většinou pořádáme půldenní túry. Na cestu se vydáváme v 9 hodin, když už jsou všichni řádně probuzeni, a na náš selský statek se pak vracíme kolem 13 hodiny. Později je již příliš velké horko, a to je pak lepší, aby děti dováděly u vody. Můžeme však naplánovat i několikadenní horskou túru. V tom případě pak přenocujeme v naší horské chatě. Nejprve zatopíme dřevem v kamnech, najíme se, povídáme si a nakonec šup do spacího pytle a… dobrou noc pod zářivými hvězdami vysoko v horách!

Sepp Brandstätter vede v obci Kötschach-Mauthen Alpskou školu Brandstätter. Je sedlák a současně horský vůdce. Po desetiletí úspěšně pořádá pěší túry pro rodiny s dětmi.

Online

Co vlastně dělá Pepina?

Jsou reálie, které nejsou popsány v žádném turistickém průvodci. S tím je třeba počítat a právě takové je třeba vyhledávat. V Mostviertelu například takovou jednu mají. Má název „Rent a Sepp“, což v doslovném překladu znamená „najmi si Pepu“, neboť rakouský Sepp je český Pepa. Ve skutečnosti je SEPP zkratka pro „služby a zážitky s profilem a osobností“. Samozřejmě, že se nakonec člověk přece jen dostane k Pepíkovi, který je chápán jako posel a šiřitel specifické kultury v Mostviertelu. Nikdy by se člověk nedozvěděl více zajímavostí o Železné nebo Moštové cestě, kdyby ho nedoprovázel Pepík s typickým černým širákem na hlavě. Maria Koglerová (na fotografii) je Pepina, která spolu s ostatními osmi Pepíky doprovází své svěřence na cestách po Mostviertelu. Vydává se s nimi za kulinářskými lahůdkami, do temných jeskyní, hlubokých roklí nebo jim asistuje při salašnické olympiádě. Všichni jsou i skvělí vypravěči a znají snad všechny pohádky a báchorky tohoto půvabného kraje. www.rent-a-sepp.at

www.austria.info

Zde najdete plánovače trasy, možnost stahování prospektů, výherní soutěže, nabídky, mapu Rakouska a mnoho mimořádných tipů.

13

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 13

11.11.11 09:43


Kolmo vzhůru 14

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 14

11.11.11 09:44


Svižně a lehce do strmého kopce: s novými horskými koly na elektrický pohon se kromě nádherných výhledů otevírá i zcela nová dimenze cyklistického sportu – jako například při túře napříč Montafonem

Všemi smysly si užívat jízdu na elektrokole: je to jako byste nejeli přes pastviny, ale vznášeli se nad nimi 15

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 15

11.11.11 09:44


16

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 16

11.11.11 09:44


Malý elektrický motor dopraví horské cyklisty přes každý horský vrchol: stupeň 1 vyrovnává váhu kola, při stupni 4 dochází ke zdvojnásobení výkonu jezdce. Páni! Konečně se nekladou cyklistice v alpském prostředí žádné meze. Fyzická kondice není rozhodující kritérium, třebaže nelze popřít, že mají sportovně zdatní cyklisté určitou výhodu. Člověk tak má možnost soustředit se o to více na okolní přírodní krásy

17

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 17

11.11.11 09:44


T e x t :

stefan

F O T O G R A F I E :

n i nk U do

B ernhardt

A

pak už stojí kola v kabince lanovky, všichni se potutelně, i když trošku rozpačitě, usmívají, ovšem teď už je pozdě bycha honiti a z lanovky vystupovati. Nástup je ukončen, dveře se zavírají a lanovka se rozjíždí – s námi i našimi koly. Vyjíždíme z obce Silbertal do obce Kristberg, překonávaje přitom 553 výškových metrů. Ostatní turisté v lanovce se na nás dívají trošku úkosem. Na nás a naše kola. Jen se tak dívají a nic neříkají, ale jejich lehce výsměšné pohledy prozrazují i jejich myšlenky: to už nevědí, co by si vymysleli? Kola s motorem – takový rozmar. A to ještě musejí vyjíždět lanovkou! Naštěstí jsme za pět minut nahoře a už jim mizíme z dohledu, a to hodně rychle… Škoda, že to vše proběhlo mlčky a že jsme jim nemohli sdělit skutečný důvod, proč využíváme služeb lanovky. Samozřejmě, že jsme k horní stanici v nadmořské výšce 1442 metrů mohli snadno vyjet na kole. Mohli teoreticky, prakticky ne, neboť jsme měli vybité baterie. Tedy my ne, ale naše elektrokola. Vlastně jsme původně chtěli jet ze Schrunsu do Silberbergu, dále pak nahoru lesem do obce Bartholomäberg a zase nazpět do údolí. Chtěli jsme ujet 32 kilometrů. Takový byl plán. Pak ale se nám hned zrána po prvních pár kilometrech náhle zalíbila druhá strana údolí. Byly to sluncem zalité svahy za půvabnou obcí Tschagguns. A tak jsme se tam vypravili. Potom se nám zalíbila nádherně zvlněná cyklostezka směrem do St. Antonu. A tak jsme se po ní vydali. Náhle kolem nás vyrostly hory tak vysokánské, že jsme měli pocit, jakoby někdo překlopil celý svět o 90 stupňů – z horizontální do vertikální polohy. Ani jsme si nevšimli, že už je odpoledne, a ani jsme neměli čas pomyslet na to, že máme obrovský hlad. Vzpomněli jsme si na meruňkové knedlíky, které tak vychválil Michi z půjčovny elektrokol v Aktivním centru Schruns a které připravují v panoramatickém hostinci Kristberg. Potíž však byla v tom, že naše baterie byly také hladové a potřebovaly doplnit energii. Nu, a tak nezbývalo, než naložit kola do lanovky a hurá za vábnou vůní meruňkových knedlíků. Jak je vidět z uvedeného příkladu, je třeba si stanovit pevnou trasu a vědět, kolik času je nutné pro její zvládnutí. Člověk musí mít stále na paměti, že malý motor zvládne maximálně 50 – 60 kilometrů než je potřeba baterie znovu nabít. Navíc se také občas musí pořádně šlápnout do pedálů. Však nám to Michi říkal, že to není žádný skútr, ale „kolo s motorem jako podporou při šlapání “. Tak nějak zní také jeho oficiální označení. Elektrický motor má čtyři řadící stupně: stiskneme-li tlačítko s prvním stupněm, dojde k vyrov-

nání váhy kola, která obnáší zhruba 20 kilogramů. S každý dalším stupněm získává motor vyšší výkonnost. Při čtvrtém stupni se pak zdvojnásobuje výkon jezdce. Samozřejmě nás zajímá, co to znamená v praxi, a tak se opět obracíme na Michiho, který nám dává názorný příklad: „Kdyby současně vedle sebe vyjížděli na kopec sportovně velmi zdatný horský cyklista a jezdec na elektrokole s daleko horší fyzickou kondicí, tak jednoznačně vyhrává elektrokolo.“ No prosím, to jsme chtěli slyšet! A tak vesele přepínáme tlačítko z jedničky až na čtyřku. Při každém stlačení kolo více ožívá a znásobuje svůj výkon, jakoby ho ze zadu postrčila nějaká neviditelná, leč velmi silná ruka. Skoro se nám zdá, že se na něm vznášíme, a třebaže stále stoupáme, připadá nám, že jedeme s kopce. Je nám blaze a začínáme si broukat písničku až za námi krávy na pastvinách udiveně obracejí hlavy. Před vynálezem elektrokola byla cyklistika v tak hornaté oblasti jako je Montafon celkem přímočará záležitost. Buď se zkrátka z jedné strany do údolí vjíždělo nebo se z něj druhou stranou vyjíždělo. O moc více se dělat nedalo. Cyklisté s vytrénovanými svaly a výdrží možná ještě zvládli sem tam nějaký ten náročnější výšlap a tím také končilo objevování krás údolí Montafon. To si toto okouzlující údolí s majestátními horskými masivy určitě nezasloužilo. Díky současnému „zlatému věku“ elektrokol Montafon pookřál a s nadšením dává na odiv celou svou krásu. Tím, že lehce zvládáme vertikály, otevírají se nám zcela nové horizonty. Vždyť celý Montafon je oblast, která má namířeno výše a ještě výše až k třítisícovým vrcholům pokrytým věčným sněhem. Následujíce jeho příkladu a dospěvše k vrcholům otevírá se nám pohled na úchvatné pohoří Silvrettu s mnoha třítisícovkami, o kousek dále pak dohlédneme na Rätikon s jeho vápencovými cimbuřími a konečně náš pohled utkví na horské skupině Verwall na druhé straně údolí. Hory, hory a zase jen hory. Všech tvarů, nadmořských výšek, barev, i rozmanitého geo­logického původu. Celý zdejší horský svět jakoby chtěl dosáhnout na hvězdy! Nuže, přátelé, pojďme si na ně také sáhnout. Předtím se ale pojďme blíže seznámit s naším novým dopravním prostředkem. Abyste totiž věděli, tak naše elektrokola jsou skutečné mountainbiky. Žádné nízké rámy, žádné nákupní košíky, žádné ochranné blatníky, žádné lampy a žádné jiné serepetičky. Jenom řádný zvonek, řádné pláště s profilem a motor, který – jak jsme již řekli - slouží jen jako přídavný zdroj energie, neboť základním zdrojem energie je stále ještě řádné šlapání. Barva našich elektrokol je křiklavě oran-

Montafon je oblast, která se rozkládá ve Vorarlbersku, nejzápadnější spolkové zemi Rakouska. Jsou zde nádherné vysoké hory a divoce romantické trasy pro horská kola. 18

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 18

11.11.11 09:44


INFORMACE O TRASÁCH PRO ELEKTROKOLA VE VORARLBERSKU Kde je možné si elektrokola zapůjčit? Nejlépe v Aktivním centru a bikerské základně ve středisku Schruns/Tschagguns (www.montafon. at/aktivclub) – zde se také pořádají 3x týdně, vždy od 10 hodin dopoledne, túry nejrůznějších stupňů obtížnosti s odborným doprovodem. Samozřejmě je také možné vypůjčit si elektrokolo a vyrazit na vlastní pěst za krásami Montafonu. O které túře vypráví naše reportáž? Tato trasa vede ze Schrunsu do Silbertalu a odtud lesem podél říčky Litz až k hostinci Hasahüsle. Dále pak pokračuje přes Waldried nahoru až do Kristbergu (stanice kabinkové lanovky) a na závěr

přes Bartholomäberg nazpět do údolí. Trasa patří k nejkrásnějším v celé oblasti Montafon. Je možné podnikat túry na elektrokolech i v jiných částech Vorarlberska? Ano, například v oblasti Lech-Warth, která je známá využíváním obnovitelných zdrojů energie. Půjčovna v Lechu má k dispozici 20 elektrokol. Trasy pro horská elektrokola jsou i v oblasti Brandnertal. Informace: Vorarlberg Tourismus GmbH, Poststraße 11, A-6805 Dornbirn, Telefon +43 5572 377033-0, www.vorarlberg.travel

Online

www.austria.info

Zde najdete veškeré informace o možnostech dovolené na elektrokolech v Rakousku. Mezi jiným seznam všech oblastí, kde je možné si elektrokola zapůjčit, a mnoho tipů na výlety.

Horská elektrokola jsou masivní a křiklavě oranžová. Vypadají, jakoby se smála všem sportovním ­v ýzvám, které směřují kolmo vzhůru. Máte strach z velmi strmých výstupů? Nedělejte si starosti - přepněte na čtyřku a buďte šťastní

19

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 19

11.11.11 09:45


Fotografie: Udo Bernhart, Electrodrive Lungau, Kurt Tropper, Millstätter See, TVB MondSeeLand/Weinhäupl

Zvětralé dřevěné šindele, červené muškáty a lavička na zápraží – tak vypadá ideální místečko pro odpočinek v horách: elektrokolo si potom bude spokojeně příst skoro samo

20

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 20

11.11.11 09:45


DALŠÍ RAKOUSKÉ E-BIKERSKÉ OBLASTI

Fotografie: Udo Bernhart, Electrodrive Lungau, Kurt Tropper, Millstätter See, TVB MondSeeLand/Weinhäupl

žová. Víte, co tato barva symbolizuje? Oranžová barva je symbolem optimismu, mládí a radosti ze života. Vzbuzuje v nás zvědavost a touhu po dobrodružství. Co dodat více! Samozřejmě, že si zpočátku musíte trošičku zvykat na odlišný způsob jízdy, než na jaký jste byli zvyklí u běžného horského kola. Musíte se také zbavit nešvaru neustále sledovat stav baterií na počítači upevněném na řídítkách. Až však po hodině jízdy uvidíte, že jsou baterie stále ještě plné, uvolníte se a začnete si intenzivněji všímat krás okolo sebe. A náhle si uvědomíte, že nejen více vidíte, ale také lépe slyšíte. Je to proto, že až na tichounké předení pracuje motor zcela nehlučně. A vy také. Snad jste si již všimli, že ač stoupáte vzhůru ke hvězdám, přestali jste funět, supět a odfrkávat, kteréžto zvuky zcela přehlušují hlas přírody či hlas ticha. Teprve teď je všechny slyšíte a cítíte se přitom fajn. Představte si například takový scénický obraz: projíždíte horskou vískou a je neděle, polední čas. Lidé se vrátili z kostela a zasedli k nedělnímu obědu. Svět se zastavil a vše líně plyne. Čmeláci unaveně bzučí, ovce bečí a někde dole z údolí k vašemu sluchu doléhá bronzový hlas kostelního zvonu. Jinak samé ticho, absolutní ticho. Vaše srdce pookřeje, duše se rozjasní, hlava pročistí a vy sami se také budete cítit výborně, jak se praví v jedné známé anekdotě. To se začaly ve vašem mozku uvolňovat endorfiny – hormony štěstí. Važte si jich, jsou vzácné, a nezahrnují vás svou přízní každý den. Dnes však ano – v neděli, při vašem výletě na elektrokole, v krásném Monfatonu. Už jste zvládli několik set metrů převýšení a tu se dole pod vámi objeví všech jedenáct montafonských vesniček. Některé se choulí v údolí, jiné jsou rozsety po svazích a člověku to nedá, aby alespoň na chvilku nezastavil a nepotěšil své zraky pohledem na tento původní a civilizačními neduhy nezkažený alpský svět. Ani se mu nechce věřit, že je to reálný svět, neboť vypadá jako kýčovitý obrázek z nějaké reklamy. A tak si sedá do trávy, koneckonců si takovou přestávku zasloužil, a začínají ho napadat velké myšlenky. Přemítá o věcech člověčích i božských a připadá si nicotný mezi těmito skalnatými mrakodrapy, které zde stojí už celou věčnost. Vraťme se však k naší skupince, která si mezitím stále ještě pochutnává na těch báječných meruňkových knedlících nahoře v hostinci s panoramatickým výhledem. Nakonec se však zvedáme, nasedáme na kola a šupajdíme s kopce dolů zpátky do Schrunsu. Byla to krásná cesta v prostředí jako z pohádky. A abyste věděli, tak se při jízdě s kopce baterie elektrokol částečně dobily samy, takže, když jsme dorazili do obce, byly opět ze čtvrtiny nabité, a to přesto, že jsme ujeli dobrých 60 km. Skoro bychom bývali měli chuť znovu sednou na kolo a namířit si to vzhůru k bílým horám a modrému nebi.

1  LUngau

V nejvýše položené oblasti pro elektrokola v Rakousku, v idylickém kraji Lungau v Salcbursku, mají dovolenkáři k dispozici 600 km tras pro horská (elektro)kola, stovky kilometrů cyklostezek a přes 100 dobíjecích stanic s elektrickým proudem vyrobeným z obnovitelných zdrojů. Z Hochtalu a Krakauebene vedou nádherné trasy četnými postranními údolími. www.lungau.travel 2  KITZBÜHELSKÉ ALPY

Největší oblast pro elektrokola na světě poskytuje pro cyklisty tohoto typu síť tras v délce 1000 kilometrů v lůně nádherné vysokohorské přírody Tyrolska. V 38 střediscích je možné si zapůjčit 280 elektrokol. Jejich uživatelé mají k dispozici 90 tras, 50 výletních cílů a mnoho dobíjecích stanic. www.kitzalps.com/ebikes

3  KORUTANY A JEZERA

V Bad Kleinkirchheimu v pohoří Nockberge je centrum „e-bikingu“ v Korutanech. Nabídka tras sahá od rodinných okruhů kolem hornokorutanských jezer a přes krásné horské pastviny až po náročné trasy ve vysokohorském prostředí. V oblasti kolem jezera Millstätter See se pořádají různé akce na elektrokolech, včetně túr s odborným doprovodem. www.millstaettersee.at; www.badkleinkirchheim.at

4  SOLNÁ KOMORA

V deseti půvabných oblastech Solné komory bylo vybudováno 20 tras pro cyklisty na elektrokolech. Síť tras je s celkem 33 půjčovnami e-biků a 27 dobíjecími stanicemi perfektně uzpůsobená pro potřeby této cílové skupiny cyklistů – požitkářů. www.salzkammergut.at

2

4 1 3

21

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 21

11.11.11 09:45


INFORMACE: Cyklostezky

Cyklistická dovolená v Rakousku pro každé gusto: pohodlné cyklostezky za požitky, cyklostezky pro rodiny s dětmi, trasy pro horské cyklisty ve vysokohorských oblastech KLASICKÁ: DUNAJSKÁ CYKLOTRASA

Druhá nejdelší řeka Evropy se vine jako životodárná tepna územím Horního a Dolního Rakouska. Na své pouti alpskou republikou protéká velmi různorodou krajinou. Dunajská cyklotrasa patří bezpochyby k nejoblíbenějším svého druhu v Evropě. Z Pasova se jede s větrem v zádech lehce z kopce, stále podél břehů opěvované řeky. Cyklisté přitom projíždějí zapadlými, ale o to půvabnějšími vesničkami, kolem romantických hradních zřícenin, přepychových zámků a monumentálních klášterů.

MNOHOSTRANNÁ: MURSKÁ CYKLOSTEZKA

KULINÁŘSKÁ: CYKLOSTEZKA PODÉL DRÁVY

Cyklostezka podél Drávy na rakouském území měří 222 km. Vede napříč východním Tyrolskem a Korutany, kolem korutanských jezer jako jsou jezera Wörther See, Faaker See nebo Klopeiner See. Rakouské etapy jsou většinou vhodné i pro rodiny s dětmi. Kdo chce spojit cyklistiku s kulinářskými požitky, ten si objedná speciální kulinářský balíček a bude pilně využívat nabídek tradičních hostinců, které jsou rozsety podél toku řeky. Zde si bude pochutnávat na regionálních specialitách, k nimž patří například různě plněné korutanské taštičky, čerstvé ryby z Drávy, pokrmy se selským špekem, sýrem aj. Navíc obdrží sbírku receptů, informační brožuru a stravovací poukaz. www.drauradweg.com

Jedna z nejkrásnějších cyklostezek v Alpách doprovází řeku Mur podél celého jejího 450 kilometrů dlouhého toku: od pramene v národním parku Vysoké Taury přes salcburský kraj Lungau až do oblasti vinic a termálních pramenů v jižním Štýrsku. Většinou pojedete s kopce, jen na počátku je třeba občas překonávat větší či menší stoupání. Na trase cyklostezky budete míjet svěže zelené horské pastviny, lesy, louky, okouzlující vesničky, vinice, vinařská městečka a historické i přírodní pamětihodnosti. Okouzlující města Leoben, Mur a Graz určitě stojí za to, abyste si je blíže prohlédli. Chcete-li zvládnout celou trasu, počítejte s tím, že budete potřebovat nejméně jeden týden. www.murradweg.com

POHODOVÁ: CYKLOSTEZKA TRAISENTALEM

Jedna z nejoblíbenějších v Mostviertelu. Její trasa měří 111 km – ideální výlet na víkend. Začíná v obci Traismauer na Dunaji a končí ve světově proslulém poutním městečku Mariazell. Vede od ovocných sadů až k horskému masivu Ötscheru. Zaoblené měkce se vlnící kopce kreslí své křivky na jih od Dunaje, nezkrotné horské velikány se vypínají na hranici se Štýrskem. Terén je nenáročný a bez větších stoupání. Jede se převážně po asfaltovaných cestách stranou dopravního provozu. www.traisentalradweg.at

22

Fotografie: Oberösterreich Tourismus/Weissenbrunner, Kärnten Werbung/Gerdl, Steiermark Tourismus/ikarus.cc, Naturpark Obst-Hügel-Land, Steiermark Tourismus/Eisenschink, Alpinarium Galtür

www.donauradweg.at

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 22

11.11.11 09:45


MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Alpinarium

HOSTINEC GASTAGWIRT, EUGENDORF

Jedinečné muzeum v horském středisku Galtür vypráví o fascinaci a nebezpečí hor. Tvoří centrální součást ochranného valu, který byl vybudován v roce 1999 po velkém lavinovém neštěstí. Pořádají se zde výstavy, semináře a další akce. Jsou zde i lezecké stěny a kavárna. www.alpinarium.at

4* hostinec s vynikající kuchyní pro cyklisty v Salcbursku, místě pořádání MS v cyklistice. Profesionální péče, možnosti tréninku, dílna a lázeňský areál. www.gastagwirt.at

KOZLÍK KELTSKÝ

Fotografie: Oberösterreich Tourismus/Weissenbrunner, Kärnten Werbung/Gerdl, Steiermark Tourismus/ikarus.cc, Naturpark Obst-Hügel-Land, Steiermark Tourismus/Eisenschink, Alpinarium Galtür

LÍBEZNÁ: TŘEŠŇOVÁ CYKLOSTEZKA

Okružní trasa na severozápadní straně Neziderského jezera. Jede se podél východních svahů pohoří Leitha do obce Donnerskirchen a končí se v obci Jois. Díky zvýšené poloze cyklostezky se na její trase otevírají mimořádně krásné výhledy na Neziderské jezero a jeho okolí. Za návštěvu stojí uličky s vinnými sklípky – zvláště v obcích Breitenbrunn a Purbach. Za Donnerskirchenem se pak setkává naše cyklostezka s cyklostezkou kolem Neziderského jezera, po které se pak cyklisté vracejí k výchozímu místu v obci Jois. Nejkrásnější čas pro tento výlet je v polovině dubna, kdy rozkvétají třešňové stromy, nebo pak samozřejmě v létě, když sladké třešně zrají… HOTELY SPECIALIZOVANÉ NA CYKLISTY

HOtel Regitnig, Weissensee

Certifikovaný 4* hotel pro horské cyklisty u ­korutanského jezera Weissensee s komplexními službami: půjčovna kol, průvodci, 4 túry s odborným doprovodem týdně. www.hotel-regitnig.at Hotel Forsthofgut, Leogang

Majitel hotelu je průvodce horských cyklistů. Každý den túry s vedením ve dvou výkonnostních kategoriích. Známý BikePark Leogang je hned vedle hotelu. www.forsthofgut.at Hotel Mohrenwirt, Fuschl

Ideální místo u jezera Fuschlsee pro závodní cyklisty: intervalový trénink krásné túry kolem jezer v Solné komoře. Majitel hotelu je nadšený závodní cyklista. www.mohrenwirt.at HOtel Theodul, Lech

Hotel v Lechu pod Arlbergem je zaměřený na sportovní cyklisty a poskytuje jim adekvátní služby, včetně krásného lázeňského areálu. Hostitelé jsou velcí milovníci horské cyklistiky. www.theodul.at

PŮSOBIVÁ: ENNSKÁ CYKLOSTEZKA

Trasa jedné z nejkrásnějších cyklostezek v Rakousku vede ze střediska Flachauwinkel v Pongu až do Ennsu, v blízkosti ústí řeky Enns do Dunaje. Cyklisté projíždějí Salcburskem, Štýrskem a Horním Rakouskem. Stálými průvodci jim budou hory a údolí, potoky a vodopády, líbezné vesničky a malebná městečka. Čeká na ně působivá kulisa Alp mezi Dachsteinem a Nízkými Taurami, Solná komora, Gesäuse a Reichraminger Hintergebirge! Délka dle zvolené trasy: 240-280 km. www.ennsradweg.at

V korutanském pohoří Nockberge roste od nadmořské výšky 1800 m léčivá rostlina, která je světovým unikátem. Kozlík keltský uklidňuje a uvolňuje tělo i mysl, současně však má i oživující účinky. V Bad Kleinkirchheimu se za ním pořádají výpravy a v jedenácti tradičních horských chatách jsou v dřevěných neckách připraveny koupele chodidel v kozlíkovém extraktu. www.badkleinkirch heim.at

23

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 23

11.11.11 09:45


Nejlepší letní osvěžení

Fotografie: Österreich Werbung/Homberger

V Rakousku je to možné: dovolená v horách se rázem promění v dovolenou u jezera. Například u jezera Achensee v Tyrolsku

24

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 24

11.11.11 09:46


Jezero Achensee a aktivity všeho druhu patří k sobě: koupání a vodní sporty, pěší turistika a horská cyklistika

J

ako typický fjord si hoví v lůžku, které mu připravil ledovec. Má podlouhlý tvar, velkou hloubku, průzračnou pitnou vodu a fantastickou barvu - jako zářivý smaragd. Místo mu vytvořily pohoří Karwendel a Rofan, které jej svírají svými strmými úbočími. Ze dvou stran kolem břehů je možné se ubytovat v rozkošných vesničkách Pertisau, Achensee nebo Maurach, které jsou uhnízděny uprostřed hebkých luk. Hladinu jezera brázdí výletní lodě a jakmile zaduje silnější vítr, už se na jezeře čile prohánějí plachetnice s pestrobarevnými plachtami. Nejkrásnější pohled na jezero je z výšky, když se člověk vrací z horské túry a již se těší, jak skočí do jeho chladivé osvěžující vody. Na tomto místě je třeba říci, že kolem jezera Achensee se ideálně kombinuje vysokohorská turistika s koupáním. A také je třeba říci, že takových jezer je v Rakousku mnoho! Jezero Achensee je největší v Tyrolsku. Je velmi hluboké, místy až 133 m, a jeho voda je tak čistá, že je v ní vidět na vzdálenost dobrých deset metrů, což je ideální pro potápění. Z tohoto důvodu je také u potápěčů velmi oblíbené. Voda je však – jak bývá u horských jezer zvykem – poměrně dost studená a její teplota zřídka v létě přesáhne 20 stupňů Celsia. Proto si vodní sportovci zpravidla oblékají neoprén, aby se nenachladili. Naopak ochladit či zchladit se je radno po horské túře. Náš speciální tip: vydejte se na výlet na salaš Gaisalm, která leží u jezera a je jediná v Rakousku, k níž je možné se dostat jen výletním parníkem. Co může být krásnějšího, než sedět na terase, pochutnávat si na místních lahůdkách a dívat se přitom na smaragdové jezero! www.achensee.info

Online

www.austria.info

V rubrice „Koupání“ a „Vodní sporty“ najdete mnoho nabídek pro pobyt u jezer, potoků, řek a říček. Jsou zde uvedeny také tipy k provozování vodních sportů.

25

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 25

11.11.11 09:46


INFORMACE: Jezera

MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Rakouská jezera jsou štědrá! Koupání v pitné vodě, vodní sporty, úchvatná příroda a město nedaleko. Představujeme vám 10 neobyčejných jezer

JEZERO WOLFGANGSEE

Kdo chce prožít fantastický wellness, odebere se do „Lázní v jezeře“ slavného hotelu Weisses Rössl – U Bílého koníčka. Krásný pohled na jezero se otevírá také z výšky. Vyjeďte nostalgickým vláčkem na domácí horu Schafberg a při zpáteční pěší túře se kochejte výhledy na jezero a celou oblast s romantickými městečky St. Wolfgang, Strobl a St. Gilgen, které leží u břehů Wolfgangsee. Náš tip pro vás: nechte doznít svůj aktivní den na terase některé z mnoha restaurací a nechte se hýčkat čerstvými rybami a dalšími lahůdkami ze Solné komory.

Jezero Traunsee v Solné komoře je nejhlubší v Rakousku (max. 197 m). Je ideální pro potápění a díky stále dobrému větru také pro jachtařský sport. V jeho okolí se nabízejí stovky možností aktivit a výletů. Dovolenkáři se zde pilně věnují vysokohorské turistice i procházkám kolem jezera, horské cyklistice i severské chůzi a mnoha vodním sportům. Mohou také podnikat výlety k zámkům, klášterům a do kouzelných obcí kolem jeho břehů, k nimž patří Altmünster, Traunkirchen, Ebensee, Pinsdorf a Gschwandt. V Gmundenu u severního břehu jezera stojí za to absolvovat projížďku historickou tramvají nebo navštívit místní hvězdárnu. www.traunsee.at

www.wolfgangsee.at

LAKE’S U JEZERA WÖRTHERSEE Nový, mladý, dyna­ mický – perfektní místo pro společensky a sportovně založené hosty. Hotel stojí na nábřežní promenádě v Pörtschachu a splňuje všechny předpoklady pro luxusní dovolenou ve znamení moderního životního stylu. www.mylakehotel.com

Travel Charme Fürstenhaus

JEZERO WEISSENSEE

Voda nejvýše položeného jezera v Evropě, které je vhodné ke koupání, světélkuje ve slunečních paprscích všemi odstíny modré a zelené barvy. Voda v jezeře – stejně jako je to v případě všech ostatních 1200 korutanských jezer – je pitná a slunce zde svítí rovných 2000 hodin v roce. V létě dosahuje voda teploty až 24 °C a krásně se v ní plave a potápí. 23 km dlouhý břeh je zcela nedotčený civilizací. V okouzlující přírodě kolem jezera je díky síti několika stovek kilometrů turistických stezek a tras všech stupňů obtížnosti pro horská kola ideální prostředí pro aktivní dovolenou. www.weissensee.com JEZERO GRUNDLSEE

Vzácný klenot mezi rakouskými jezery. Motorové čluny nesmějí rušit jeho zadumanou duši, pro děti však má velkou slabost. Nechává je dovádět a případně i lovit své ryby. Nedělá si však o ně žádné starosti, neboť ví, že je děti na závěr opět vrátí do jeho průzračných a veskrze pitných vod. Toto líbezné jezero je součástí štýrské části Solné komory. Leží v nadmořské výšce 712 metrů a v létě je dostatečně teplé na koupání. www.grundlsee.at

26

Krásný hotel Travel Charme v Pertisau, přímo u jezera Achensee. Je vybavený mimořádně krásným wellnessovým areálem s bazény venku i pod střechou. www.travelcharme.com

Fotografie: Stefan Valthe, Weissensee, Factory Vienna, 2010 Werner Krug, Travel Charme Achensee, Steiermark Tourismus/www.bigshot.at, Österreich Werbung/Popp G. (2), Österreich Werbung

JEZERO TRAUNSEE

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 26

11.11.11 09:46


Fotografie: Stefan Valthe, Weissensee, Factory Vienna, 2010 Werner Krug, Travel Charme Achensee, Steiermark Tourismus/www.bigshot.at, Österreich Werbung/Popp G. (2), Österreich Werbung

JEZERO ERLAUFSEE

Uprostřed malebného horského jezera Erlaufsee poblíž Mitterbachu probíhá hranice mezi Dolním Rakouskem a Štýrskem. Z přírodní písečné pláže se otevírá pohled na impozantní horské panorama. Jezero je oblíbeným revírem potápěčů a domovem mnoha druhů ryb jako jsou štiky, okouni, siveni aplští, perlíni nebo pstruzi duhoví. Na jeho jižním břehu byl vybudován rozlehlý lanový park Bujaka Skyline, který je vyhledávaným cílem rodin s dětmi, a v okolí jezera lze podnikat krásné pěší túry. www.mariazell.at

NEZIDERSKÉ JEZERO

Neziderské jezero v Burgenlandsku je součástí národního parku Neziderské jezero – Seewinkel, který je ve společném vlastnictví Rakouska a Maďarska. Je to největší stepní jezero ve střední Evropě a vzácný klenot uprostřed jedinečné přírodní rezervace, která se proslavila obrovským počtem nejrozmanitějších živočišných a rostlinných druhů. Ne nadarmo přijalo UNESCO v roce 2001 tuto oblast na Seznam světového dědictví. Břehy Neziderského jezera obklopuje až čtyři kilometry široký rákosový pás, kde každoročně hnízdí na 300 druhů ptáků. Se svou průměrnou hloubkou 1,80 m, příjemným podnebím a nejlepším větrem je velmi oblíbeným revírem pro regaty a surfaře. www.neusiedlersee.com

JEZERO Tristacher see

JEZERO HINTERSTEINER SEE

Na úpatí Lienzských Dolomit ve východním Tyrolsku se rozlévá přírodní klenot jezero Tristacher See. Je vzdálené jen 4 km od Lienzu a láká svou křišťálově čistou tyrkysově zbarvenou vodou ke koupání a projížďkám na nafukovacích člunech. U jeho břehů je koupaliště s rozlehlou pláží s dětským hřištěm, i­dylická stinná místa pod košatými stromy, hřiště pro plážový volejbal a kavárna. Okolo jezera vede pohodlná turistická stezka. Tip: z Lienzu sem jezdí turistický autobus. www.pustertal.org

JEZERO KLOPEINER see

JEZERO obertrumer see

Součástí Salcburské jezerní oblasti jsou i tři krásná Trumská jezera: Mattsee, Grabensee a Obertrumer See, které je největší z nich. Jeho kvalita vody – jako i v ostatních jezerech této oblasti – je vynikající, podmínky pro koupání a vodní sporty optimální a okolní kopcovitá krajina hýří všemi půvaby. A navíc je Mozartovo město Salcburk s příslibem nádherných kulturních prožitků vzdálené jen 15 km. www.trumerseenland.at

Toto jihokorutanské jezero má dva primáty: nejvíce hodin slunečního svitu z celého Rakouska a nejteplejší vodu (28°C) ze všech jezer v Evropě. Nejlepší místa pro slunění jsou na dlouhých dřevěných molech, která vybíhají daleko do jezera. Tip pro aktivní dovolenkáře: v oblasti mezi jezery Klopeiner See a Turnersee se pořádají nejrůznější sportovní kurzy, k nimž patří plavání, horská cyklistika, nebo severská chůze. Hosté oblasti mají tyto profesionálně vedené kurzy zdarma. Sportovní náčiní se možné si za malý poplatek vypůjčit. www.klopeinersee.at

Horské jezero v přírodní rezervaci Wilder Kaiser v Tyrolsku je výjimečné svou kvalitou vody. Je totiž napájeno z podzemních křišťálově čistých pramenů. Velmi idylické jsou procházky kolem jezera, které patří tyrolské obci Scheffau a jinak samozřejmě všem, kdo jej navštíví. Okruh kolem jezera trvá necelou hodinu a na jeho trase je několik malých hostinců. Hintersteiner See je také ideální výchozí místo pro nejrůznější horské túry, po jejichž absolvování je nejlepší skočit šipku do jezera. Na jeho východní straně je pak krásné koupaliště. www.tirol.tl/de/natur-landschaft/seen

27

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 27

11.11.11 09:47


28

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 28

11.11.11 09:47

Fotografie: Oberösterreich Werbung/Erber, Nationalpark Kalkalpen/E. Mayrhofer, Nationalpark Kalkalpen/N. Pühringer, Oberösterreich Werbung,


Fotografie: Oberösterreich Werbung/Erber, Nationalpark Kalkalpen/E. Mayrhofer, Nationalpark Kalkalpen/N. Pühringer, Oberösterreich Werbung,

Tichá voda a Velká rokle v národním parku Vápencové Alpy. Při pěších túrách a vyjížďkách na koních doslova splynete s tímto fascinujícím horským světem

Divoká romantika O hlubokých soutěskách, průzračné vodě v potocích a řekách, do nebe vyrůstajících horských vrcholech a nekonečných kilometrech turistických stezek vypráví šest rakouských národních parků. Jedním z nich je národní park Vápencové Alpy v Horním Rakousku

O

bhospodařované salaše, salašníci, kteří hostí návštěvníky parku regionálními lahůdkami vlastní výroby a nešetří ­zajímavostmi z oblasti či tajnými tipy. A jako stálý průvodce úchvatná příroda ve své původní a výdobytky civilizace nedotčené panenské čistotě. Nejlepší způsob poznávání této oblasti je při několikadenním putování od jedné salaše k druhé. Dálková stezka napříč Vápencovými Alpami měří 150 km a vede v jedenácti etapách na nejkrásněj-

ší místa národního parku, který je největší zalesněnou přírodní rezervací na území ­Rakouska. Je to současně prostor pro mnoho vzácných a ohrožených živočišných a rostlinných druhů, jakou jsou například rysi, strakapoudi bělohřbetí, střevíčník pantoflíček. Ve dvou moderních návštěvnických centrech Molln a Ennstal se návštěvníci dozvědí mnoho zajímavostí o zdejší fauně a flóře a získají mnoho dalších užitečných informací a tipů.

Online

www.austria.info

Informace o putování bez zavazadel, vysokohorských stezkách, ubytovacích zařízeních pro pěší turisty aj.

www.nationalparkregion.com

29

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 29

11.11.11 09:47


INFORMACE: Pěší turistika

MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Kolem vodopádů, od salaše k salaši, za geologickými zvláštnostmi Alp, na ledovce – za poznáním Rakouska vede mnoho různých cest gesäuse

Art Lodge V korutanském pohoří Nockberge stojí na svazích Verditzu 300 let stará selská usedlost, která se po rekonstrukci proměnila v moderní 4hvězdičkový hotel připomínající uměleckou galerii. V atriu je biotop a v ­bývalé stodole wellness. www.art-lodge.com

HOTEL KRONE AU

Kitzsteinhorn

Na ledovci Kitzsteinhorn, v nejvyšším bodě Salcburska, kam se lze dostat lanovkou, očekává aktivní ­návštěvníky v nadmořské výšce 3029 metrů nová neobyčejná atrakce – Svět vrcholů 3000. V budově horní stanice lanovky je umístěna expozice „Galerie národního parku“ a kino „Cinema 3000“, které odhalují tajemství a krásu Vysokých Taur. Dále zde byla vybudována panoramatická vyhlídková plošina a nechybí ani skvělá restaurace. Stanice lanovky na prahu národního parku Vysoké Taury je však také výchozí místo fascinujících túr tichým světem hor hlavního alpského hřebene. www.kitzsteinhorn.at KARNIŠSKÁ VYSOKOHORSKÁ STEZKA

Jedna z nejkrásnějších dálkových turistických tras v Alpách se vine na hřebeni Karnišských Alp, na hranici mezi Korutany a Itálií. Měří 155 km, je průběžně značená a vede z obce Sillian do obce Arnoldstein. V devíti etapách se prochází nádhernou a velmi proměnlivou vysokohorskou krajinou. Kdo se zajímá o geologii, může se mezi Sillianem a Nassfeldem vydat na geologickou naučnou stezku. www.karnische-alpen.com

30

Hostitelská rodina Linggova si zakládá na krásném výhledu na hory, který se otevírá ze všech prostor hotelu. Umožnilo to jedinečné architektonické pojetí objektu, který stojí v Bregenzském lese ve Vorarlbersku. www.krone-au.at

Fotografie: Steiermark Tourismus/Wolf, Österreich Werbung/Ole Kruenkelfeld, Kärnten Werbung/Gerdl, Art Lodge, Hotel Krone Au, Waldviertel Tourismus, Österreich Werbung, Österreich Werbung/Frankhauser

Rozeklané vápencové skály, hluboké rokle, divoké vody a zelené pastviny vytvářejí podobu tohoto štýrského národního parku. Vydejme se na 3nebo 5denní náročnější horskou túru od salaše k salaši. Kratší trasa vede jižní částí národního parku a její nejkrásnější částí je přechod přes salaš Sulzkaralm a úseky kolem horských chat Mödlinger Hütte a Oberst Klinke Hütte. Delší trasa pak vede na severní straně národního parku s nádherným výhledem na 2035 m vysokou horu Tamischbachturm. www.gesaeuse.at

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 30

11.11.11 09:47


Fotografie: Steiermark Tourismus/Wolf, Österreich Werbung/Ole Kruenkelfeld, Kärnten Werbung/Gerdl, Art Lodge, Hotel Krone Au, Waldviertel Tourismus, Österreich Werbung, Österreich Werbung/Frankhauser

Dachstein

Ysperklamm

Mohutné bloky žuly, romantická řeka Ysper, tajemná místa s kameny v podobě mís, která sloužila záhadným keltským Druidům pro rituální účely – taková je túra soutěskou Ysperklamm. Velký Ysper se zde v délce 1,2 km valí do hlubiny a překonává převýšení 300 metrů. Turisté zase překonávají na 11 km dlouhé stezce dřevěné lávky, můstky a schody kolem vodopádů a nakonec se po lesních cestách vracejí zpátky až k hostinci ”Forellenhof”, kde je čeká vydatné občerstvení. Tato túra je velice atraktivní i pro děti. www.yspertal.com

Okružní stezka kolem Dachsteinu vede proti směru hodinových ručiček v 8 celodenních etapách okouzlující vysokohorskou krajinou kolem Dachsteinu, které Unesco udělilo titul světové dědictví. Pěší túra začíná na severozápadě u jezera Gosausee a vede kolem jižních stěn Dachsteinu do Ramsau. Odtud se pokračuje přes ledovec až k masivu Stoderzinken a nakonec se pak přechází přes pustou náhorní plošinu směrem na sever do Solné komory. Zde zavede stezka poutníky do kouzelných obcí Bad Aussee, Obertraun, Hallstatt a Bad Goisern. A konečně na cestě nazpět do Gosau se přechází pohoří Kalmberg s goisernskou horskou chatou. Rychlejší, avšak mnohem náročnější je túra, při níž se přechází přes vrchol Dachsteinu (2995 m n.m.). www.dachsteinrundwanderweg.at

HORSKÁ TÚRA KOLEM VENEDIGERU

Tato jedinečná túra vede napříč národním parkem Vysoké Taury. Čtyři dny se putuje v doprovodu horského vůdce impozantním světem ledovců kolem fascinující hory Grossvenedigeru. Cestou se vynořují neuvěřitelně krásná panoramata s mohutnými skalními formacemi. Účastníci túry mají také možnost seznámit se s citlivým ekosystémem Alp a se zdejší faunou a flórou. Večer čeká na unavené poutníky útulná horská chata s dobrou večeří a měkkým lůžkem. Část trasy vede po Venedigerské vysokohorské stezce, která vyžaduje velmi dobrou fyzickou kondici a odpovídající výstroj a výzbroj. www.osttirol.com

VESNIČKY PRO PĚŠÍ TURISTIKU

Činnost sdružení „Rakouské putovní vesničky“ je založena na spolupráci s více než 50 partnerskými obcemi a oblastmi, které se vyznamenaly naprosto mimořádnou nabídkou pro pěší turisty. Hlavní snahou je vyzdvihnout specifické znaky jednotlivých oblastí a ukázat přírodu v její prapůvodní podobě. Díky různorodosti přírodních krás v Rakousku zde najdou pěší turisté každého typu a zaměření svůj osobní intimní svět a prožijí zde zcela jedinečné zážitky. Ve všech vesničkách se organizují túry s průvodci, kteří své svěřence seznámí s reáliemi dané oblasti: ať už jsou to tradiční lidové obyčeje, kulinářské speciality nebo přírodní pamětihodnosti. Poutníci obdrží také bezplatné mapy a prospekty. Ubytovat se pak mohou ve všech typech ubytovacích zařízení: od selského statku přes starobylou horskou chatu až po 5hvězdičkový luxusní hotel. www.wanderdoerfer.at

TUXSKÉ ÚDOLÍ

Kouzelné postranní údolí Zillertalu je ideální místo pro rodinnou pěší turistiku. Nádherný dětský areál s možností mnoha aktivit na věčném sněhu se rozkládá v nadmořské výšce 3250 m a tím je nejvýše položeným dětským hřištěm v Alpách. Děti se však budou dobře bavit i při putování po Tuxbašské stezce zážitků. Tato oblast nabízí také náročné horské túry na Orlí nebo Berlínské stezce. www.zillertal.at

31

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 31

11.11.11 09:48


Víno ve Vídni

„Smíšená věta“ není ­název části nějaké symfonie, nýbrž velmi slavné a žádané bílé víno z Vídně. Reportáž o z­ ázračném vínu na Dunaji, o vinných šencích s nejkrásnějším ­výhledem a o jediné vinařské oblasti na světě, která je současně i ­světovou ­metropolí Sklenička vína s výhledem na Vídeň: vinohrady vinařky Jutty Ambrositschové na Nussbergu

32

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 32

11.11.11 09:48


330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 33

Fotografie: Udo Bernhart

33

11.11.11 09:48


T e x T :

C hr i st i ane

F O T O G R A F I E :

U do

W Ü R T E N B E R G E R O V Á B ernhart

Vídeňští vinaři a vinné šenky MNOHO VÍDEŇSKÝCH VINAŘŮ provozuje také své vlastní vinné šenky. Pokud nemají otevřeno, je možné ochutnávat a kupovat vína přímo na vinařských statcích: VINAŘSTVÍ JUTTA AMBROSITSCH: termíny ochutnávek letošního vína v roce 2012 na webových stránkách www.jutta-ambrositsch.at SIRBU: vinný šenk v Döblingu, otvírací doba od dubna do října. www. sirbu.at GÖBEL: moderní prostředí v jediné uličce s vínnými sklípky ve Vídni. Fantastická červená vína. www.weinbaugoebel.at KIERLINGER: historie tohoto vinného šenku sahá až do roku 1784. Nejlepší liptovská pomazánka z celé Vídně. www.kierlinger.at HAJSZAN: vinný šenk uprostřed vinohradu s nádherným výhledem na Vídeň a skvělými víny. www.hajszan.com DALŠÍ VINAŘI NA INTERNETOVÝCH ADRESÁCH www.wienwein.at, www.wiener-orchideen-winzer.at

VÍCE INFORMACÍ O VÍDNI A VÍNU: WWW.WIEN.INFO

34

často uprostřed vinohradů, umocňuje požitky a dává zapomenout na všední starosti. Většinu vídeňských vinných šenků najdeme ve čtvrtích Grinzing, Sievering, Nussdorf, Heiligenstadt a Neustift-Salmannsdorf. Každý z nich má příjemnou stinnou zahrádku, často s krásným výhledem na jedinou vinařskou oblast, která je současně i světovou metropolí. Kdo se jednou vydá na průzkumnou cestu vídeňskými vinohrady, brzy s překvapením zjistí, že je celé rakouské hlavní město obklopeno vinicemi. Široký pás vinohradů se táhne od severu na jih a od Dunaje až k okraji Vídeňské pánve. Od nepaměti vytvářely nejen topografii města, ale i jeho temperament. Ryzlink, Burgundské bílé, Veltlínské zelené a další druhy vína se rozlévají ve vinných šencích, které často bývají otevřené jen několik týdnů v roce. Nejklasičtějším z klasických vín ve vídeňských vinných šencích je Smíšená věta (v něm. originálu Gemischter Satz), kteréžto víno zažívá právě nyní obrovskou renesanci. Jedná se o směsici odrůd, které se vysazují všechny dohromady, rostou a zrají vedle sebe a nakonec se také všechny současně sklízejí a zpracovávají. Výsledkem je vždycky unikát! V parných letních dnech začíná vinařka Jutta Ambrositschová pracovat ve svých vinohradech již o půl páté ráno. Ve velkém horku totiž není možné vykonávat těžkou fyzickou práci. Nejlépe se cítí v gumových holínkách a ve své oblíbené a již řádně obnošené zeleno-šedé bundě. Nepotrpí si ani na drahé oblečení, ani na líčidla a ani nevydává peníze za časté návštěvy u kadeřníka. Nic z toho pro svůj pocit spokojenosti nepotřebuje. Nejšťastnější je v přírodě mezi svými vinnými révami – čím starší, tím lepší. Neboť právě tyto probouzejí u Jutty zvýšený zájem, ač je jiní vinaři zpravidla považují za málo produktivní. Nejstarším keřům vinné révy v jejím nejmilejším vinohradu Sommeregg je bezmála již 60 let. U Smíšené věty stačí, když je vyrobená ze dvou odrůd. Juttina Smíšená věta sestává z 20 odrůd!

Fotografie: Udo Bernhart (2), Peter Rigaud, Schutzhaus Schafberg, GuntramMünster, Steiereck im STadtpark, Franz Gruber (2)

V

idíme sice město převeliké, ale neslyšíme je. V pozadí se zvedají k nebi Dunajská věž a vysoké budovy areálu OSN. Zde však vládne naprosté ticho, které přerušuje jen ptačí štěbetání. Naše zraky se odvracejí od siluety mrakodrapů a nyní se zaměřují na bezprostřední okolí: tady je rozkošný vinařský domek, o kousek dále krásná louka a jinak samá vinná réva. Na kraji vinohradu stojí malý prostřený stolek se slunečníkem, kde naše skvělá vinařka Jutta Ambrositschová právě pořádá malou vinařskou slavnost. Je jí 37 let a dříve byla grafičkou. Dnes patří k nejlepším vinařským odborníkům a výrobcům vína ve městě. „Chtěla jsem vytvořit něco konkrétního vlastníma rukama. Něco, co by mělo trvalou hodnotu, smysl a přinášelo lidem radost”, říká Jutta. „Práce v reklamní agentuře mě časem přestala uspokojovat a tak jsem začala přemýšlet, co dál.” S velkou dávkou píle a vytrvalosti se jí podařilo prosadit se v nelehkém a především muži ovládaném odvětví. Naštěstí se jí dostalo podpory, neboť se ostatní vinaři zakrátko přesvědčili, že to Ambrositschová myslí s vínem vážně. Začala si pronajímat jeden vinohrad za druhým a sbírat cenné zkušenosti. Nikdy svého rozhodnutí opustit svět počítačů nelitovala. Žít ve velkoměstě a pracovat v zeleni odpovídá zcela její životní filozofii. Juttina vína (z 80 procent bílá vína, několik růžových a stále více červených vín), vyráběná na území Vídně, se těší vynikající pověsti. Rozlévají se v nejlepších vídeňských restauracích a vinných šencích, tradičních vinárničkách s mladým ”letošním” vínem, které již dávno nemají jen klasickou, romantickou, rustikální podobu, ale stále častěji se objevují jejich mutace v moderním designovém provedení. Vinné šenky, v nichž smí obvykle vinař nabízet jen svá vlastní vína a kde se místní speciality podávají ve formě bufetu, jsou hojně navštěvovány domácími i zahraničními návštěvníky. Tito si pak zde plnými doušky užívají typického vídeňské stylu života, který je již od 18. století známý svou ”lehkostí bytí”. Už jen poloha vinných šenků,

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 34

11.11.11 09:48


RESTAURACE OPEN AIR VE VÍDNI A OKOLÍ Kunsthallen-Café Am Karlsplatz

Oblíbené místo setkávání a příjemného posezení na Karlově náměstí ve Vídni. Snídaně, obědy i večeře nejlépe chutnají v krásné, velké a sluncem zalité zahradě. Každý večer se pořádají diskotéky. www.kunsthallewien.at

Schutzhaus am Schafberg

Klasický, tradiční a mimořádně romantický hostinec na okraji města v 17. vídeňském obvodě. Podávají se sezónní a ostatní speciality rakouské kuchyně. Vše se připravuje z čerstvých produktů. Velká zahrada s kaštany. www.schutzhaus-schafberg.at Cafe-Restaurant Oktogon am Himmel

Fotografie: Udo Bernhart (2), Peter Rigaud, Schutzhaus Schafberg, GuntramMünster, Steiereck im STadtpark, Franz Gruber (2)

Letní požitky: Jutta Ambrositschová ochutnává růžové víno ze svého vinohradu (vlevo). Jeden z nejkrásnějších výhledů na Vídeň se otevírá z vinného šenku Sirbu

A jak přitom chutná! „Starý révový keř žije pomaleji a nemá již tolik hroznů. Ty však, které se urodily, mají o to lepší kvalitu”, říká Jutta se spokojeným úsměvem. Mnoho vídeňských vinařů má sklon k jisté extravaganci. Například takový Fritz Wieninger si občas vyjede se svým traktorem do centra města. Je jedním z prvních, kdo začali experimentovat s novými odrůdami vinné révy. A pak jsou zde ještě další ze stejné „odrůdy“ jako jsou Richard Zahel, Rainer Christ, Hans Schmid nebo Peter ­Uhler, který jinak hraje první housle ve Vídeňském rozhlasovém symfonickém orchestru. Celkem 230 vinařů obhospodařuje rovných 680 hektarů vinic ve Vídni a ve finále produkuje 1,69 milionů litrů vína. Při vinobraní pomáhají Juttě kamarádi, na které je spolehnutí. Hrozny je totiž třeba pečlivě vybírat a proto je kvalita vína mimořádně vysoká. Její vína se potom během 10 – 15 víkendů v roce podávají hostům v jejím vlastním vinném šenku. Roli hostitelky vykonává s nadšením, neboť jen tak má možnost získat přímou odezvu od svých konzumentů. Svůj projekt „Vinný šenk v Rezidenci“ (Buschenschank in ­Residence), který je také uvedený v internetu, prezentuje v tomto roce ve fantastickém vinném šenku „U dobrého Grinzingu“ (Zum guten Grinzing)s designem z 60. let. Zde pak obšťastňuje stále větší počet přívrženců svými víny. K tomu podává vybrané místní speciality od svých osvědčených dodavatelů a povídá si s hosty o víně, vinařství a ostatních důležitých věcech života. Pokud jde o zcela spontánní oslavy vína s výhledem na Vídeň, ty se konají bez ohlášení předem – zkrátka dle chuti a nálady. Naposledy kupříkladu jako díkůvzdání všem pomocníkům po úspěšném vinobraní. „Ten, kdo potom moje vína ochutnává, cítí z nich, jak pečlivě se jednotlivé hrozny vybíraly. Každé víno je jiné a všechna jsou jako krásné vzpomínky“, říká závěrem s úsměvem na rtech naše Jutta Ambrositschová, vinařka z Vídně.

Jako v nebi. Na kopci v Döblingu ve Vídeňském lese stojí moderní a vzdušná restaurace ze dřeva a skla. Užívajíce si nádherného výhledu na Vídeň a užívajíce si lehkých, sezónních, domácích rakouských i mezinárodních specialit, si budou hosté skutečně připadat jako v nebi. www.himmel.at MLÉKÁRNA V MĚSTSKÉM PARKU (RESTAURACE STEIRERECK)

V bistru a restauraci pro gurmány se vše točí kolem mléka a sýra: 2 vitríny plné sýrů, 120 druhů sýra z celkem 13 zemí. Příjemné prostředí pod střechou i na stinné terase. Tip: každou celou hodinu se podávají různé druhy čerstvě upečených závinů. www.steirereck.at PLÁŽOVÝ BAR HERRMANN

Nechte se okouzlit moderním a svěžím designem lifestylového baru. Natáhněte se na lehátka, na stolek si položte ovocný koktejl nebo něco na zub z bohatě zásobeného bufetu, chodidla zavrtejte do písku a poslouchejte dobrou hudbu. www.strandbar-herrmann.at

Online

www.austria.info

Zde najdete více informací na téma Vídeň, vinařství, vinné šenky a rakouské speciality – s mnoha tipy pro labužníky.

35

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 35

11.11.11 09:49


INFORMACE: Zahradní restaurace

MIMOŘÁDNÁ DOPORUČENÍ

Posaďte se pod košaté stromy a nechte se hýčkat kulinářskými specialitami a skvělým vínem.

Loibnerhof – DOLNÍ RAKOUSKO KDE?  V městečku Dürnstein, které leží na Dunaji

v půvabné vinařské oblasti a domovině vína značky Schilcher Karin Rauchová vaří podle ročních dob. Na jaře chřest, koncem léta pokrmy z dýní, na podzim zvěřinu, pečené husy a kachny. Všechny tyto lahůdky pak nejlépe chutnají v romantické zahrádce. Zvláštní zmínku zasluhují rybí speciality – pstruzi z vlastních rybníků, které se například připravují v těstíčku z dýňových jader. Hostinec Rauch-Hof je také výchozí a cílové místo kulinářského putování po „Marhofské stezce za požitky“. V hostinci je také možné se ubytovat a v létě se koupat v krásném rybníce. www.rauch-hof.at

KLoster am Spitz – BURGENLANDSKO KDE?  Hostinec Kloster am Spitz leží v obci

P­ urbach u Neziderského jezera V bývalém klášteře z 12. století sice již žádní mniši nepobývají, zato je zde nyní hotel s výhledem jako do ráje a hostinec s hříšně dobrou kuchyní. Kloster am Spitz vede Wolfgang Schwarz se svou ženou Biancou. Jejich filozofií je autentická kuchyně s ­nejvyšší možnou kulturou pohostinství. Stejnou filozofii, tentokrát však vinařskou, zastává i bratr Thomas Schwarz, který zásobuje hostinec b­ io-víny ze svého přilehlého vinařství. Zvláště krásné posezení je v rozlehlé zahradě pod širým nebem ve stínu vinné révy. www.klosteramspitz.at

Kreuzwirt – ŠTÝRSKO KDE?  V obci Leutschach na jihu Štýrska

Kirchenwirt – ŠTÝRSKO KDE?  V blízkosti štýrského hlavního města

Grazu v obci Mariatrost Typický štýrský hostinec s velkou zahradou pro hosty. Vynikající regionální speciality se konzumují ve stínu starých košatých kaštanů. Pokrmy se připravují, jak je dobrým zvykem v nejlepších gastronomických zařízeních, v rytmu ročních období. K hostinci Kirchenwirt, který již 300 let stojí a prosperuje na náměstí před kostelem, patří také hotel řetězce Best Western. V dřívějších dobách byla k hostinci připojena i ubytovna pro účastníky svatých poutí. www.kirchenwirtgraz.com

36

nedaleko slovinských hranic, v srdci krásné vinohradnické oblasti S pečlivě propracovaným programem pokrmů připravuje špičkový kuchař Gerhard Fuchs svým hostům požitky přímo nadpozemské. Kuchař, vyznamenaný třemi kuchařskými čepci, velmi rád experimentuje s chutěmi. Jeho úžasné kulinářské výtvory vycházejí z tradiční štýrské kuchyně, jsou však velmi kreativním způsobem obměňovány. Hostinec Kreuzwirt u hory Pössnitzberg stojí hned vedle vinařské usedlosti Tscheppe a vinařského hotelu pro požitkáře Pössnitzberg. Předkládané lahůdky chutnají stejně dobře na terase jako v restauraci, vždy s překrásným výhledem na okolní krajinu. www.poessnitzberg.at

gut oberstockstall Na staleté usedlosti Oberstockstall v ­Dolním Rakousku se daří všemu, co se nalévá do sklenic a podává na talířích ve stejnojmenné špičkové restauraci: vínu, zelenině, ovoci, drůbeži i dobytku. Vše z vlastního hospodářství a výhradně „bio“! www. gut-oberstockstall.at

hotel Post bezau Mimořádně nápaditá a kreativní kuchyně pro gurmány, mimořádně krásná a pro tuto oblast typická „dřevěná“ architektura, mimořádně krásný výhled do nitra Bregenzského lesa. www.hotelpostbezau.com

Fotografie: Rauch-Hof, Kirchenwirt, Gut Oberstockstall, Hotel Post Bezau, Österreich Werbung/Lammerhuberv

Rauch-Hof – ŠTÝRSKO KDE?  V obci Stainz, která leží zhruba 30 km jihovýchodně od Grazu

v kraji Wachau, východně od Kremsu, v líbezné kopcovité krajině vinohradů a vynikajícího vína Zahrada hostince rodiny Knollovy patří k nejkrásnějším místům svého druhu v oblasti. Ve stínu starých ovocných stromů nebo na tiché terase plné zeleně si hosté pochutnávají především na waldviertelských specialitách. Rodinný podnik byl vyznamenán třemi hvězdičkami Guide à la Carte a jedním kuchařským čepcem od gastronomického průvodce Gault-Millaua. K výborným pokrmům se podávají také špičková vína z vinařství Knollových. Však také patří Emmerich Knoll k nejlepším a nejčastěji vyznamenávaným vinařům v celém Rakousku. www.loibnerhof.at

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 36

11.11.11 09:49


Fotografie: Rauch-Hof, Kirchenwirt, Gut Oberstockstall, Hotel Post Bezau, Österreich Werbung/Lammerhuberv

Prandtauerhof – Wachau KDE?  Obec Weißenkirchen Joching ve Wachau  Nádherná renesančně-barokní vinařská usedlost Prandtauerhof, která je dnes ve vlastnictví rodiny

Holzapfelovy, má 700 let starou historii. Je to architektonický a kulinářský klenot Wachau a současně jeden z nejlepších vinařských podniků v tomto kraji. Lákavé pokrmy tradiční rakouské kuchyně, jako jsou telecí řízek na másle, tabulová špička, siven potoční v ryzlinkové omáčce nebo úžasné meruňkové knedlíky se konzumují pod arkádami nebo ve vnitřním dvoře restauracel. www.holzapfel.at

Antonitsch – Korutany KDE?  Na stezce podél Drávy, jižně od Klagenfurtu  Restaurace v Glainachu

v Rosentalu poskytuje svým hostům starokorutanskou jizbu, vinný sklípek s krásnou klenbou a stinnou zahradu. Ke specialitám domu patří starokorutanské taštičky plněné pohankou a tvarohem, řízek obalovaný v ořeších, sýru a sezamu, nastavovaná pohanková kaše a drůbeží speciality. Na vinném lístku jsou uvedena špičková rakouská, italská a slovinská vína. Tel. 0043/ 4227/ 2226

aiola upstairs – Graz KDE?  Na Schlossbergu nad červenými střechami Grazu  Na horu Schlossberg

se lze dostat během dvou minut výtahem. Zde se otevírá překrásné panorama s pohledem na Graz a okolí. A zde je také možné se oddávat se kulinářským požitkům: v designové restauraci s 65 místy k sezení a na obrovské terase pro 150 hostů a mořem květin a keřů. Prosklené stěny, které oddělují oba prostory, je možné dle potřeby nechat zmizet v podlaze. Ke specialitám patří například jelení hřbet na bylinkovém másle se šalvějí nebo candát se šalvějovými noky.

www.aiola.at

Looshaus – Niederösterreich KDE?  Hostinec Looshaus leží v obci Payerbach ve Vídeňských Alpách

Tento tradiční rodinný podnik je v provozu již padesát let. Šéfkuchařka Hanna Sehnová připravuje velmi kreativním způsobem klasické pokrmy rakouské kuchyně a sezonní lahůdky – jen z čerstvých produktů od místních sedláků. Looshaus je legendární stavba pod ochranou státní památkové péče. Má nádhernou architekturu a je od něj krásný výhled na Alpy. Centrem domu je síň s panoramatickým oknem. V létě se pokrmy konzumují v zahradě (s hřištěm) nebo na terase. www.looshaus.at

37

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 37

11.11.11 09:49


Překvapivě jinak

N

eboť dovolená v Rakousku má také co dělat s hlubokou relaxací v termálních lázních, ekologickým turismem, kulturními prožitky a samozřejmě také kulinářskými požitky, jejichž uspokojování je možné provozovat jak v tradičních horských chatách či rustikálních hostincích, tak i ve vybraných designových restauracích pod značkou “haute cuisine”. Nicméně, k perfektní dovolené patří neodmyslitelně také pozorní hostitelé. A těch je v naší zemi habaděj, neboť u nás je kultura pohostinnosti tradičně již po staletí velmi vysoká. Jejich krédem je plnit přání hostů ještě dříve než byla vyřčena, vzbuzovat jejich zájem a pomáhat při objevování nových světů okolo sebe i v sobě samotných. Tradice a moderna. Východ a západ. Židé a Slované. Od časů monarchie se zde střetávají nejrůznější kulturní vlivy. Obohacuje to ducha, podněcuje kreativitu a vytváří plodnou půdu pro zrod geniálních uměleckých děl. Haydn, Mozart a Beethoven zde komponovali svá mistrovská díla, Strauss a Lehár nesmrtelné valčíky a operety. Rakousko je kolébkou secese, psychoanalýzy a dodekafonie, tedy dvanáctitónové hudby. Kdo se dnes vydá na toulky vídeňskou Muzejní čtvrtí, historickými centry Innsbrucku a Grazu, kdo navštíví Salcburský či Bregenzský hudební festival nebo koncerty v zámeckých zahradách, 38

kostelech a klášterech, ten bude žasnout nad rozsahem a pestrostí kulturní nabídky v dnešním Rakousku. Jedinečné kulturní a historické pamětihodnosti, nádherná a rozmanitá příroda, dědictví mnoha rozdílných epoch a prolínání mnoha kultur – to vše má svůj podíl na formování specifického životního stylu, založeném na odlehčeném a – jak se hezky česky říká – pohodovém způsobu života. Rakušané ovládají skvěle umění žít a to se projevuje i v jejich vztahu k dobrému jídlu a vínu. Všude v zemi se to jen hemží vynikajícími restauracemi, vinnými šenky ve vinařských oblastech, historickými hostinci s vydatnými selskými pokrmy, horskými salašemi s nabídkou domácích regionálních produktů... Zkrátka, kam se člověk vrtne, tam zakrátko zjistí, kde mají tu nejlepší vepřovou pečeni, nejpikantnější domácí klobásky a nejnadýchanější císařský trhanec. Pohostinnost je totiž v Rakousku srdeční záležitostí, která prochází žaludkem. Dovolená v Rakousku znamená přijet a ožít – na venkově, u jezera, na horách, ve vesnicích, ve městech a po celý rok. A také prožít, neboť prožitky jsou ty vzácné chvíle, při nichž dospějeme do hlubin svého vlastního nitra a při nichž se nám splní všechny tužby, na které jsme ve víru všedních starostí již málem zapomněli. To vše vytváří z dovolené v Rakousku něco zcela mimořádného, něco, co má trvalý charakter a dokáže nás i maličko proměnit.

Impressum Vydavatel a ­nakladatel: Österreich Werbung, Margaretenstraße 1, 1040 Wien Vedoucí projektu: Eva Maria Mayrhuber Dr. Michael Scheuch Šéfredaktor: Joachim Negwer, Cross Media Redaktion Umělecký ředitel: Jürgen Kaffer Redakce: Ingrid Götz, Margit Turac, Christiane Würtenberger, Thomas Zwicker, Martina Sörensen, Julia Haude Překlad: Katerina Blum Cizojazyčná sazba: Claudia Fritzenwanker Litografie: R12 Tisk: Gerin GmbH Registrační číslo ÖW: 075857630 Stav: září 2011. Všechny údaje bez záruky.

Fotografie: Udo Bernhart

Řekne-li se „dovolená v Rakousku“, vynoří se před naším duševním zrakem hory a jezera, v nose ucítíme vůni jablečného štrůdlu a v uších nám zazní tóny Straussových valčíků. Nu dobrá, je to tak, avšak může to být ještě i docela jinak.

www . A ustr i a . i nfo

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 38

11.11.11 09:49


Prázdninová služba Tyto tipy přicházejí od srdce Milujeme naši vlast, stále hledáme nová a ještě krásnější místa a jsme skuteční znalci svého oboru. Ať projevíte zájem o vinařský selský statek s restaurací a možností přenocování, průzračně čisté jezero, u něhož se pořádá hudební festival, nebo vysokohorskou oblast s bohatým programem pro děti ��� nikdy nespěcháme a ochotně vám poradíme ve všech záležitostech vaší dovolené, včetně speciálních tipů šitých na míru pro vaši individuální potřebu. Kontaktujte nás prostřednictvím e-mailu, telefonu nebo facebooku. Na přání vám také rádi zašleme bezplatné prospekty a naše magazíny pro letní a zimní dovolenou – abyste mohli prožít báječné dny v Rakousku.

Prázdninová služba: tel. 800 180 800 bezplatná telefonní linka v češtině Fax 222 21 02 56 E-Mail info@rakousko.com Internet www.austria.info Facebook www.austria.info/facebook

Věděli jste, že… ...Theo, správce národního parku Vysoké Taury, úspěšně pomáhá rodinám s dětmi rýžovat zlato? Nevšední prázdninový zážitek: u Rauriského potoka ve stejnojmenném vysokohorském údolí, tam, kde v dávných dobách havíři dobývali zlatou rudu, se dnes pilně rýžuje zlato ze zlatonosného potoka. Je to obrovská zábava pro děti i jejich rodiče. Jeden z tipů naší prázdninové služby.

Abyste se konečně dostali do cíle Nejlepší tipy pro vaši dovolenou v Rakousku

Fotografie: Udo Bernhart

Reportáže, informace a plnou náruč originálních nápadů a podnětů, jak naložit se svými dny volna – to vše najdete v našich magazínech „Konečně v cíli“. Magazíny vydává – každý rok nově na téma zima, léto, okružní cesty a kultura v Rakousku - Österreich Werbung - Rakouská národní turistická centrála.

Online

www.austria.info

Objednejte si magazíny „Konečně v cíli“ o kultuře, zimě a okružních cestách na internetové adrese www.austria.info, kde si je také můžete stáhnout.

39

330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 39

22.11.11 14:34


330188_OEW_SO_Ankommen 2012_CE3.indd 40

T + 43.(0)55 83.21 61-0

Z端rs

T + 43.(0)55 83.22 45

Stuben

T + 43.(0)55 82.39 90

St. Christoph am Arlberg

T + 43.(0)54 46.22 69-0

St. Anton am Arlberg

T + 43.(0)54 46.22 69-0

URLAUBSJSO0PROSCSE 2012

Lech

11.11.11 09:49


oew_sommer_cz_72dpi__2011_12_16_10_13