Issuu on Google+

Lรถwen Alpin Card

DEUTSCH | ENGLISH


Hier ist Platz für Ihre Löwen Alpin Card! Keep your Löwen Alpin Card here!


Inhalt

D

Contents

E

04 REGION

04 region

06 Partnerbetriebe

06 partners

30 Erm채ssigungen

30 discounts

60 Events

60 Events


D

E

Saalfelden Leogang Kraftquelle Berg

Saalfelden Leogang Mountain Power

Die sanft gerundeten Pinzgauer Grasberge, die Leoganger Steinberge und das faszinierende Massiv des Steinernen Meeres laden im Sommer ein - zum Krafttanken in den Bergen. Der Trend geht zurück zur Natur und gerade deshalb gehören Wandern und Bergsteigen, Radfahren und Mountainbiken, Golfen und Baden zu den beliebtesten Freizeitbeschäftigungen in der Region. Entfliehen Sie der Hektik des Alltags und tanken Sie Ruhe und Kraft in einer der schönsten Regionen im Salzburger Land.

The gently undulating Pinzgauer Grass Mountains, the Leogang Stone Mountains, and the fascinating high karst plateau of the Steinernes Meer invite you to replenish your energy in the mountains this summer. The back-to-nature trend has made hiking, mountain climbing, biking, golf, and swimming the most popular recreational activities in the region. Escape the hectic pace of everyday life as you relax and recharge your energy in one of the most beautiful regions in the Salzburgerland.

4 REGION


D

E

Löwen Alpin Card Ganz einfach Urlaub

Löwen Alpin Card Pure Vacation

Gäste, die im Sommer in Saalfelden Leogang bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben in ihrem Zimmerpreis viele großartige Leistungen bereits enthalten. In jeder Unterkunft, wo Sie das Löwen Alpin Card Zeichen finden, erhalten Sie am Tag Ihrer Anreise für Sie und Ihre Familie die Löwen Alpin Card und können bis inklusive dem Abreisetag alle beschriebenen Leistungen nützen!

Whenever you stay at a participating Löwen Alpin Card partner hotel or lodging facility during your vacation in Saalfelden Leogang, your room price includes lots of great benefits. At every lodging facility where you see the Löwen Alpin Card symbol, you and your family will receive the Löwen Alpin Card as soon as you arrive. You can use it to enjoy all of the benefits and services listed in this booklet until you depart.

region 5


Partnerbetriebe | Partners


Leoganger Bergbahnen

LEOGANGER BERGBAHNEN 5771 Leogang, Hütten 39 T: +43 (0)6583 8219 | www.leoganger-bergbahnen.at D

E

Berg der Sinne Ein ganzer Berg von Erlebnissen

Berg der Sinne The sensory experience mountain

Genießen Sie die unvergleichliche Bergwelt von Leogang und besuchen Sie den Berg der Sinne mit seinem unvergesslichen Angebot für Groß und Klein.

Enjoy the incomparable mountain world of Leogang with its fantastic array of activities for all ages, including a senses experience park where you can explore your five senses. For more information visit www.leoganger-bergbahnen.at

Nähere Informationen unter www.leoganger-bergbahnen.at 8 PARTNERBETRIEBE


Leogang

E

D

Angebot • Berg der Sinne - Erlebnispark • Leo‘s Kufengaudi • Kräuter-Alpen-Pflanzenweg • Leo‘s Spielewanderweg • Bikepark Leogang und Kids Mini Bikepark • Flying Fox XXL 1,6 km lang 130 km/h schnell • Neuer Wanderweg von der Bergstation zur Mittelstation

Attractions • Berg der Sinne park • Leo’s summer tobogganing • Alpine herbs botanical path • Leo’s adventure trail • Bikepark Leogang and Kids Mini Bikepark • Flying Fox XXL 1.6 km zipline 130 km/hour • New hiking trail from top station to middle station

Leistungen

Benefits

Täglich eine freie Berg- u. Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn in Leogang oder den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm.

One free ride up and down the Asitz mountain daily with the cable car in Leogang or the Saalbach Hinterglemm cable car.

Gültig: 16. Mai bis 28. Okt. 2012

Valid: May 16 to October 28, 2012 during operating hours.

zu den ausgewiesenen Betriebszeiten!

kostenlos statt 17,00 Euro free 17.00 Euro value

Partners 9


Sommerrodelbahn Saalfelden

SOMMERRODELBAHN SAALFELDEN 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72173 | www.sommerrodelbahn-saalfelden.at D

E

Der Super-Rodelspaß am Biberg in Saalfelden

Super Toboggan Fun on Biberg in Saalfelden

Action pur und ein unvergesslicher Sommerspass wartet auf Dich!! Die Sommerrodelbahn ist mit 1,6 km Länge eine der längsten Rodelbahnen und DAS Ausflugsziel für Groß und Klein! Hineinsetzen, Schalthebel aktivieren und los geht es!

Pure action and unforgettable summer fun await you!!

10 PARTNERBETRIEBE

The 1.6 km summer toboggan run is one of the longest in the world and an absolute hit with kids and adults. Just get in, push the lever, and go!


E

D

Auf deiner actionreichen Talfahrt, überwindest du 345 Höhenmeter, meisterst spielerisch 61 lustige Kurven und 2 SuperJumps!

On your action-packed downhill ride, you’ll conquer an altitude difference of 345 meters and playfully master 61 amazing curves and 2 super jumps.

Ob rasanter Talflitzer oder gemütlicher Genussrodler - dein Tempo bestimmst du mittels Schalthebel selbst!

You control the lever to choose your speed – anything from a lightning fast descent to a leisurely joyride.

Leistungen

Benefits

Täglich unbegrenzt freie Berg- u. Talfahrt mit dem Sessellift am Biberg in Saalfelden.

Unlimited free rides daily up and down the mountain with the Biberg chairlift in Saalfelden.

Gültig: 12. Mai bis 7. Okt. 2012 zu den ausgewiesenen Betriebszeiten!

Valid: May 12 to October 7, 2012 during operating hours.

kostenlos statt 10,80 Euro

free 10.80 Euro value

Partners 11


Freizeitanlage Sonnrain

Freizeitanlage Sonnrain 5771 Leogang | Sonnrain 62 T: +43 (0)664 855 67 67 D

Ein toller Badespaß für Groß und Klein Bei Schönwetter täglich von 9 bis 19 Uhr geöffnet. Unser weitläufiges, top gepflegtes Freibad in Sonnrain bietet Ihnen einen Beach-Volleyball-Platz, einen Fußballplatz, 3 Tennisplätze, Sauna, Massagen, Tischtennis, Riesenrutsche, Breitrutsche, Kinderspielbach, Kneippbach, 12 PARTNERBETRIEBE

E

Swimming Fun for All Ages Open daily in good weather from 9:00 to 19:00. Our giant, immaculately maintained outdoor swimming pool in Sonnrain offers a beach volleyball court, a soccer field, three tennis courts, table tennis, a giant slide, a wide slide, a play stream for kids, a Kneipp stream, sauna facilities, mas-


D

E

Wasserstrudel. Kleinkinder können sich im separaten Babybecken mit Kinderrutsche austoben. Die großzügige Liegewiese lädt zum Verweilen ein.

sage treatments, and whirlpools. Toddlers can play in the separate baby pool with a kiddy slide. The ample sunbathing lawn invites you to lounge in the sun.

Die Zufahrt zur Anlage von der B164 Hochkönig Bundesstraße erfolgt über die Abzweigung bei der Postfiliale, danach die erste Straße rechts entlang des Fußballplatzes. Gratis Parkplätze!

To reach Sonnrain, take route B164 (Hochkönig Bundesstrasse) and turn at the Post Office, then take the first right along the soccer field. Free parking!

Leistungen

Benefits

Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison zu genannten Öffnungszeiten.

Unlimited free admission daily during opening hours in the summer season.

Gültig: täglich von 9.00 bis 19.00 Uhr

Valid: Daily, from 9.00 a.m. -7.00 p.m. kostenlos statt 5,00 Euro free 5.00 Euro value

Partners 13


Erlebnisschwimmbad Obsmarkt

Erlebnisschwimmbad Obsmarkt 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 73459 | www.saalfelden.at D

Spiel mit dem Wasser Das Erlebnisschwimmbad Obsmarkt bietet an heißen Sommertagen eine willkommene Abwechslung zum Biken, Wandern und Klettern. Die Wassertemperaturen in den verschiedenen Becken bewegen sich um angenehme 24 Grad. Zu den besonderen Attraktionen zählen eine 60 m lange Riesenrutsche, ein Strömungskanal, 14 PARTNERBETRIEBE

E

Aquatic Fun On hot summer days, the Obsmarkt adventure pool complex is a welcome change from biking, hiking, and climbing. The water temperatures in the various pools ranges around a comfortable 24 degrees Celsius. Special attractions include a 60-meter giant slide, a current channel, a diving tower with diving boards at 1, 3,


E

D

ein Sprungturm mit eins, drei und fünf Metern, mehrere Unterwasser-Massagebänke und eine entspannende Schwalldusche. Für die jüngsten Badegäste stehen ein eigenes Kinderbecken, ein Spielbach und ein Kinderspielplatz zur Verfügung. Der Sport dominiert auf dem Beachvolleyball- und dem Ballspielplatz. Wer aktiv ist, braucht zwischendurch eine Stärkung – am Buffet sind neben verschiedenen Eissorten und Getränken auch kleine Snacks erhältlich.

and 5 meters, several underwater massage benches, and a relaxing waterfall shower.

Leistungen

Benefits

Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison.

Unlimited free admission daily during the summer season.

Gültig: Juli/August: 9.00 bis 20.00 Uhr Mai/Juni/September: 9.00 bis 18.00 Uhr

Valid: July/August: 9.00 a.m.-8:00 p.m. May/June/September: 9.00 a.m.-6.00 p.m.

For the youngest guests, Obsmarkt offers a special children’s pool, a play stream for kids, and a playground. There’s a beach volleyball court and a ball field for sport lovers. If you work up an appetite for refreshments, you’ll find a variety of ice cream flavors, beverages, and snacks at the buffet.

kostenlos statt 4,40 Euro free 4.40 Euro value

Partners 15


Naturbadeanlage Ritzensee

Naturbadeanlage Ritzensee 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72519 | www.saalfelden.at D

Mittelpunkt der Erholung Der Ritzensee ist das zentrale Erholungsgebiet der Stadt Saalfelden. Vom Ortszentrum aus zu Fuß erreichbar und doch so weit weg von der Hektik des Alltags. Die Naturbadeanlage mit großzügig angelegten Liegewiesen, einem Kinderbecken, einem abgetrennten FKK-Bereich, einem Buffet und einem Restaurant mit Seeterrasse steht ganz weit 16 PARTNERBETRIEBE

E

Outdoor Recreation Oasis Lake Ritzensee is the main recreation area in Saalfelden. It’s just a walk away from the center of town, and yet far removed from the hectic pace of everyday life. The natural swimming area with generous sunbathing lawns, a children’s pool, a separate nudist area, a buffet, and a restaurant with a terrace overlooking the lake put it way up on the


E

D

oben auf der Beliebtheitsskala der Gäste und Einheimischen. Trotzdem findet jeder seinen persönlichen Lieblingsplatz, an dem er See, Wiesen, Wald und Gebirge auf sich wirken lassen kann. Ein Fitnessstudio, ein Minigolfplatz, eine Sauna und das bekannte Heimatmuseum Saalfelden runden das Angebot des Naherholungsgebietes ab.

popularity scale among visitors and locals. Even so, everyone can find their own favorite spot to soak up the atmosphere of the lake, the meadows, the woods, and the mountains. A fitness studio, a miniature golf course, a sauna center, and the well-known Saalfelden Heritage Museum complete the range of activities in this recreation area.

Leistungen

Benefits

Täglich unbegrenzt freier Eintritt während der Sommersaison.

Unlimited free admission daily during the summer season.

Gültig: Juli/August: 9.00 bis 20.00 Uhr Mai/Juni/September: 9.00 bis 18.00 Uhr

Valid: July/August: 9.00 a.m.-8.00 p.m. May/June/September: 9.00 a.m.-6.00 p.m.

kostenlos statt 4,40 Euro free 4.40 Euro value

Partners 17


Wöchentliches Kinderprogramm

Wöchentlich wechselndes Kinderprogramm Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D

Leo’s Urlaubserlebnis mit Spiel und Spaß Hallo Kinder! Wir haben für euch wieder ein tolles und abwechslungsreiches Kinderprogramm vorbereitet! In unserer herrlichen und unberührten Natur gibt es viel Interessantes zu entdecken. Bei den lustigen und spannenden Abenteuern kannst du neue 18 PARTNERBETRIEBE

E

Leo’s Vacation Adventure Fun and Games Hey Kids! We have another great and actionpacked kids program for you this year. Come and discover all the interesting things waiting for you in our nature wonderland. When you participate in our cool and exciting adventures, you can meet new friends and have a good


E

D

Freunde treffen und gemeinsam mit ihnen viel Spaß haben! Ich freue mich schon auf viele heitere Stunden mit euch!

time. I’m looking forward to hours of fun and laughter with you!

Programm • Komm mit auf den Bauernhof • Wasser erleben... • Den Wald spüren und fühlen • Wasserspass im Schwimmbad

Program • Come to the Farm • Water Adventure • Into the Woods • Fun at the Pool

Leistungen

Benefits

Mit der Löwen Alpin Card könnt ihr bei allen Veranstaltungen kostenlos dabei sein – nur ein Unkostenbeitrag für das Mittagessen wird berechnet: 5,50 Euro pro Tag und Kind bzw. 7,00 Euro für die Eltern.

With the Löwen Alpin Card you can participate in all events for free – the only cost is a lunch fee (5.50 Euro per day per child, 7.00 Euro for accompanying adults).

kostenlos statt 4,00 Euro free 4.00 Euro value

Partners 19


Wöchentlich geführte Wanderungen

Wöchentlich kostenlos geführte Wanderungen Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D

Wandern zwischen Gras- & Steinbergen Haben Sie keine Lust alleine zu wandern und wandern lieber in der Gruppe? Dann schließen Sie sich bei unseren wöchentlichen Wanderungen an. Wir bieten eine kulinarische Gemeinschaftswanderung mit Genusshighlights. 20 PARTNERBETRIEBE

E

Hiking from Meadows to Mountains Prefer to hike in a group instead of going out on your own? Join one of our weekly hikes and explore nature with others. We offer culinary group hikes with epicurean highlights.


E

D

Bei unserer Naturromantik Wanderung entdecken Sie kulturelle, idyllische und romantische Plätze. Für unsere jung gebliebenen Gäste bieten wir eine etwas anspruchsvollere Sportwanderung zur Peter Wiechenthaler Hütte.

Discover culturally interesting, idyllic, and romantic spots on our Romantic Nature hike. For the young or young at heart, we offer a slightly more challenging hike to the Peter Wiechentaler hut.

Leistungen

Benefits

Kostenlos geführte Wanderungen Von Montag bis Freitag Infos und Anmeldung bei den Tourismusbüros in Saalfelden und Leogang.

Free guided hikes Monday to Friday Information and registration at the tourist offices in Saalfelden and Leogang.

www.saalfelden-leogang.at

www.saalfelden-leogang.at

kostenlos statt 5,00 Euro free 5.00 Euro value

Partners 21


Wandertaxi-Gutschein

Wandertaxi-Gutschein Saalfelden T: +43 (0) 6582 70660 | Leogang: +43 (0) 6583 8234 D

Auf der Löwen Alpin Card aller erwachsenen Gäste ist eine Wander-Taxifahrt für eine Distanz über 5 km, gültig bei einem der nachfolgenden Taxiunternehmen inkludiert. Bestimmungen: • Pro Aufenthalt bzw. ausgegebener Löwen Alpin Karte erhält ein Erwachsener eine WandertaxiLeistung über eine Distanz von 5 km. Die jeweilige personenbezo22 PARTNERBETRIEBE

E

For all adult guests, the Löwen Alpin Card includes a hiking taxi trip for a distance of up to 5 kilometers with one of the taxi companies listed below. Terms and Conditions: • For each stay or each Löwen Alpin Card issued, adults receive one hiking taxi trip for a distance of up to 5 kilometers. Eligible cardholders can redeem the of-


E

D

gene Leistung kann alleine oder im Familien-Verbund eingelöst werden. Das heißt, wenn als Paar oder im Familienverbund die Karte eingelöst wird, kann sich die Distanz auf die doppelte Kilometeranzahl erhöhen. Eine Fahrt vom Asitz zum Biberg sollte dem reisenden Paar bzw. der Familie somit gewährleistet werden. • Die Taxifahrt kann von 1. Mai bis 31. Oktober 2012 täglich von 08:00 Uhr bis 11.30 Uhr und 13:00 bis 21.00 Uhr genutzt werden. Bernis Taxi Taxi Stöckl Taxi Hans Hörl Taxi Bachmaier Taxi Pfeiffer P.S. Taxi

fer alone or with their families. This means that if a couple or a family redeems the coupon, the distance can increase to the double amount of kilometers, which should cover a trip from Asitz to Biberg for a couple or a family. • The taxi offer can be utilized from May 1 to October 31, 2012, daily from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. and 1.00 p.m. to 9.00 p.m.

+43 (0)6582 75237 +43 (0)6583 7579 +43 (0)6583 8542 +43 (0)6582 71732 +43 (0) 6584 2010 +43 (0) 6582 71551 kostenlos statt 4,00 Euro free 4.00 Euro value

Partners 23


BERGBAU UND KUNST

Bergbau- und Gotikmuseum 5771 Leogang T: +43 (0)6583 7105 | www.museum-leogang.at D

20 Jahre Bergbau- und Gotikmuseum Leogang Noch so jung und doch schon so viel bewegt: Aus Anlass des 20-jährigen Bestehens wirft das Bergbau- und Gotikmuseum Leogang einen Blick zurück. Kernthema der Jubiläumsausstellung ist der blühende Bergbau des Mittelalters und die daraus resultierende blühende Kunst. 24 PARTNERBETRIEBE

E

20th Year of the Mining & Gothic History Museum It’s so young, and yet it’s experienced so much. To celebrate its 20th year, the Leogang Mining & Gothic History Museum is looking back to the past. The central theme of the anniversary exhibition is the thriving mining industry in the Middle Ages and the effect it had on the arts.


E

D

Die Ausstellung gliedert sich in folgende Bereiche: • Bergbau • mittelalterliches Kunsthandwerk • Skulpturen, Tafelbilder und Möbel aus der Zeit der Gotik

The exhibition features the following focuses: • Mining • Medieval arts and crafts • Sculptures, panel paintings and furniture from the Gothic era

Führungen nach Vereinbarung (Pauschalpreis: 35,00 Euro)

Guided tours by arrangement (Package price: 35.00 Euro)

Leistungen

Benefits

Einmaliger freier Eintritt

Free admission for one visit

Gültig: 2. Juni bis 28. Oktober 2012 Täglich 10.00 – 17.00 Uhr, Montag Ruhetag

Valid: June 2 to October 28, 2012 Daily, 10.00 a.m. - 5.00 p.m. Closed Mondays

kostenlos statt 6,70 Euro free 6.70 Euro value

Partners 25


heimatmuseum schloss ritzen

Heimatmuseum schloss ritzen 5760 Saalfelden T: +43 (0)6582 72759 | www.museum-saalfelden.at D

Heimatmuseum Schloss Ritzen in Saalfelden Das Museum Schloss Ritzen zählt zu den bedeutendsten Museen des Salzburger Landes und wurde mit dem österreichischen Museumsgütesiegel und dem Salzburger Museumsschlüssel ausgezeichnet. Auf vier Stockwerken reicht die Palette der Ausstellungsgegenstände von Votiv26 PARTNERBETRIEBE

E

Schloss Ritzen Heritage Museum in Saalfelden The museum in Ritzen Castle is one of the most important in the Salzburgerland and was awarded the Austrian Museum Seal of Quality and the Salzburg Museum Prize. The range of exhibits on four levels spans from ex-votos to ex-


E

D

tafeln über Exponate bäuerlicher Wohnkultur und Tradition bis hin zu Objekten aus Archäologie, Geologie und Mineralogie.

amples of peasant customs and traditions and objects relating to archeology and mineralogy.

Öffnungszeiten: Mai, Juni, Oktober, Dezember: Mi, Sa, So und Feiertage 14 - 17 Uhr

Hours: May, June, October, December: Wednesday, Saturday, Sunday, holidays, 2.00 p.m. - 5.00 p.m.

Juli, August, September: täglich 11 – 17 Uhr, Montag Ruhetag Einlass jeweils bis 16 Uhr

July, August, September: Daily, 11.00 a.m. - 5.00 p.m. Closed Mondays Last admission 4.00 p.m.

Leistungen

Benefits

Pro Aufenthalt ein freier Eintritt in das Heimatmuseum Schloss Ritzen zu den ausgewiesenen Öffnungszeiten gegen Vorlage einer gültigen Löwen Alpin Card.

One free admission per stay to the Schloss Ritzen Heritage Museum during opening hours when you present a valid Löwen Alpin Card.

kostenlos statt 4,20 Euro free 4.20 Euro value

Partners 27


Citybus saalfelden

Citybus saalfelden 5760 Saalfelden, Mittergasse 26 T: +43 (0) 664 6243681 | www.saalfelden.at/citybus D

E

Citybus 1 und 2 fahren Montag bis Freitag (wenn Werktag) ab Saalfelden Postamt von 6.45 Uhr bis 18.44 Uhr

Citybus 1 and 2 leave from Saalfelden Post Office from Monday to Friday (if working days) from 6.45 a.m. to 6.44 p.m.

Samstag (wenn Werktag) ab Saalfelden Postamt von 6.45 Uhr bis 13.44 Uhr

On Saturdays (if working days), the buses leave from Saalfelden Post Office from 6.45 a.m. to 1.44 p.m.

28 PARTNERBETRIEBE


E

D

Bis auf einige Peripherie-Linien im Halbstundentakt.

Buses generally run in half-hour intervals.

Strecken Linie 1: Postamt – Föhrenweg – Bachwinkl – Bahnhof – Postamt Linie 2: Postamt – Ramseiden – Seniorenhaus – Postamt

Routes Bus 1: Post Office – Föhrenweg – Bachwinkl – Train Station – Post Office Bus 2: Post Office – Ramseiden – Seniorenhaus – Post Office

Leistungen

Benefits

Mit der Löwen Alpin Card ist die Benützung des Citybus Saalfelden (Bus 1 und Bus 2) zu den ausgewiesenen Betriebszeiten kostenlos.

The Löwen Alpin Card entitles you to free use of the Citybus Saalfelden (Bus 1 and Bus 2) during operating hours.

Informationen & Fahrplan: www.saalfelden.at/citybus

Information & Schedule: www.saalfelden.at/citybus

kostenlos statt 6,00 Euro free 6.00 Euro value

Partners 29


Erm채SSigungen | Discounts


air star - hartl Johann

Hans HARTL Flugschule AIR STAR 5760 Saalfelden | Schinking 55/2 T: +43 (0)650 5010102 | info@airstar.at | www.airstar.at D

E

Tandemfliegen mit der Sicherheit der Flugschule!

Tandem flights with the safety of a flying school!

Öffnungszeiten täglich 09.00 - 15.00 Uhr unter telefonischer Voranmeldung T: +43 (0)650 5010102

Hours: Daily, 9.00 a.m. - 3.00 p.m. Advance reservation required Phone: +43 (0)650 5010102

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf Tandemflüge, Schnupperkurse & Thermikflüge.

10% discount on tandem flights, introductory courses, and gliding flights.

32 ermässigungen


Augenoptik ohlicher

Augenoptik ohlicher 5760 Saalfelden | Zentrum & EKZ Interspar T: +43 (0)6582 75980 | +43 (0)6582 70240 | www.ohlicher.at D

E

Augenoptik, Kontaktlinsen und Hörakustik

Eyewear, contact lenses, and hearing aids

Höchste Produktqualität in Verbindung mit persönlicher Beratung. Öffnungszeiten Zentrum: MO-FR 8.30-12.00 & 14.00-18.00 und SA 8.30-12.00 Öffnungszeiten EKZ Interspar: MO-FR 8.30-19.00 und SA 8.30-18.00

Excellent product quality, courteous personal service. Hours, Saalfelden store: Mon to Fri 8.30-12 p.m. & 2-6 p.m. Saturday 8.30 a.m. - 12 p.m. Interspar shopping center: Mon to Fri 8.30 a.m. - 7.00 p.m. Saturday 8.30 a.m. - 6.00 p.m.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf Sonnenbrillen & Sportbrillen, Brillen inkl. Gläser und Kontaktlinsen.

10% discount on sunglasses, sports glasses, and eyeglasses (incl. lenses) and contact lenses. Discounts 33


Berka toys und fashion

Berka Toys und Fashion 5760 Saalfelden | Almerstraße 1+3 T: +43 (0)6582 72228 | www.berka-toys-fashion.at D

E

wissen was anzieht wissen was gespielt wird

know what to wear know what to play

Entdecken Sie bei berka toys+fashion das größte Spielwarenparadies in Stadt und Land Salzburg und die neuesten Modetrends. Baby- und Kindermode, Young Fashion, Mode für Herren und internationale Damenmode. Mitten im Zentrum von Saalfelden mit Gratis-Kundenparkplätzen.

Discover the largest toy store in all of Salzburg and the latest fashion trends at berka toys+fashion. Baby and children’s clothing, young fashion, menswear, and international fashion for women. Conveniently located in the center of Saalfelden with free customer parking.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf einen Artikel Ihrer Wahl ausg. Abverkauf, Akt. & Nintendo.

10% discount on one item of your choice (excl. sale items, special offers, and Nintendo).

34 ermässigungen


Dieselkino bruck

Dieselkino bruck Gewerbestraße 2 | 5671 Bruck an der Glocknerstraße T: +43 (0)6545 70090 | www.dieselkino.at D

E

Günstiger ins Kino!

Discounts on Movies

Bei allen Besitzern einer Löwen Alpin Card verringert sich der Eintrittspreis um eine Preiskategorie. Unbedingt Clubkarte vor der Bestellung vorweisen! Eine Ermäßigung pro Karte! Gültig am Dienstag, Donnerstag und Freitag.

Holders of the Löwen Alpin Card are entitled to a free, one-category upgrade on movie tickets. Be sure to show your Löwen Alpin Card before you buy tickets! One discount per card. Valid on Tuesday, Thursday, and Friday.

Leistungen

Benefits

Ermäßigung der Eintrittskarte um eine Preiskategorie.

One-category upgrade on one movie ticket per card. Discounts 35


felsenfest Kletterhalle

felsenfest Kletterhalle Saalfelden 5760 Saalfelden | Leogangerstr. 30A T: +43 (0)664 34 878 76 | www.felsenfest.cc D

E

Felsenfest – das steilste Urlaubsvergnügen

Felsenfest – Sheer Vacation Fun

Klettern vom Feinsten auf 1.640 m2 und bei jedem Wetter – die 18 Meter hohe Kletterhalle „felsenfest“ bietet Routen und Boulder in allen Schwierigkeitsgraden für Anfänger und Profis gleichermaßen (inkl. Außenkletterwand).

A 1,640-square-meter climbing hall with an 18-meter-high climbing wall offers routes and boulders for all levels of difficulty, from beginners to pros (including outdoor climbing wall).

Leistungen

Benefits

8% Ermäßigung auf den Tageseintritt in die „felsenfest Kletterhalle Saalfelden.

8% discount on full-day admission to Felsenfest Kletterhalle Saalfelden.

36 ermässigungen


Flying Fox xxl leogang

Flying Fox xxl Hütten 39 | 5771 Leogang T: +43 (0)6583 8219 57 | info@flying-fox-xxl.at | www.flying-fox-xxl.at D

E

Das neueste Abenteuer

The Latest Adventure

„Flying Fox XXL“ - wie Superman mit 130 km/h ins Tal rauschen. Von der Stöcklalm werden die Teilnehmer 1,6 Kilometer über das Tal gleiten und in über 140 Metern Flughöhe einen fantastischen Ausblick über die atemberaubende Bergwelt genießen. 16.05.-28.10.12 zu den ausgewiesenen Betriebszeiten.

Zip down into the valley like Superman at 130 km/hour with Flying Fox XXL. Participants glide from Stöcklalm 1.6 kilometers into the valley and get a fantastic view of the breathtaking mountain world from a height of more than 140 meters. May 16 to October 28, 2012, during operating hours.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf einen Flug Reservierung empfohlen.

10% discount on a flight. Reservations recommended. Discounts 37


Frei-Luft Gokart-Bahn

Frei-Luft Gokart-Bahn 5771 Leogang T: +43 (0)664 43 43 500 | www.mf-gokart.at D

E

Der GoKart Spass für Jung und Alt!

Go-Kart Fun for Young and Old

Juli & August täglich von 10.00 - 21.00 Uhr Mai, Sept. & Oktober Mo & Di Ruhetag Mi -So 13.00 - 21.00 Uhr

July & August: Daily, 10.00 a.m. - 9.00 p.m. May, September & October Closed Monday & Tuesday Wed to Sun 1.00-9.00 p.m.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf 10 Minuten Kartfahren.

10% discount on 10-minute kart ride.

38 ermässigungen


Genussladen

genussladen stocki‘s schnapsdestillerie 5771 Leogang | Rain 5 T: +43 (0)6583 8395 | www.stockinggut.at D

E

Genießen Sie das Besondere aus Stocki´s Genusswerkstatt

Encounter Local Spirits at Stocki’s Distillery

Juni-Oktober 09.00 - 12.00 Uhr und 15.00 - 18.00 Uhr

June to October: 9.00 a.m.-12.00 p.m. and 3.00 p.m.-6.00 p.m.

Destillerieführungszeiten: DI und DO um 20.30 Uhr, Eintritt frei! Verkostungsbeitrag 2,00 Euro

Distillery tours: Tuesday and Thursday, 8.30 p.m. Free admission Tasting fee Euro 2.00

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf Schnaps-LikörSäfte-Marmeladen & Schokolade ab einem Einkauf von 30,00 Euro.

10% discount on schnapps, liqueur, fruit juice, marmalade & chocolate on purchases above Euro 30.00. Discounts 39


Golfakademie Urslautal

Golfakademie Urslautal 5760 Saalfelden | Schinking 5/5 T: +43 (0)664 135 45 21 | www.golfakademie-urslautal.com.at D

E

Wir führen jeden Schüler zu seinem Schwung

Improve Your Golf Swing

Bei jedem Wetter (überdachte Abschlagplätze!), bieten die staatlich geprüften Golflehrer Privatunterricht, Jugendcamps, Incentives, 1-3-5 Tages-, Anfänger/Fortgeschrittenen- und Familienkurse an. Wir freuen uns auf Ihr Kommen!

Certified golf instructors offer private lessons, youth camps, incentives, one-, three-, or five-day courses for beginners, advanced players, and families in any weather (covered driving ranges). We look forward to welcoming you!

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf einen 3- oder 5- Tages „FAMILIEN GOLF2GETHER KURS“.

10% discount on three- or five-day FAMILY GOLF2GETHER course.

40 ermässigungen


Hallenbad & strandbäder

Fremdenverkehrsges.m.b.H. & Co.KG 5700 Zell am See | Steinergasse 3-5 T: +43 (0)6542 7850 | www.freizeitzentrum.at D

E

Hallenbad & Strandbäder Zell am See - Kaprun

Indoor Swimming Pool & Lidos Zell am See - Kaprun

Im Hallenbad Zell am See Kaprun und den Strandbädern in Zell am See sind dem Wasser und Saunavergnügen keine Grenzen gesetzt. Öffnungszeiten: Hallenbad und Sauna ganzjährig von 10:00 bis 22 Uhr, Strandbäder ab Mitte Mai bis Mitte September 2012 (witterungsabhängig)

The indoor swimming pool and the lidos in Zell am See – Kaprun offer a large variety of bathing and sauna facilities. Opening hours: Indoor Swimming pool and sauna all-season from 10 a.m. to 10 p.m., Lidos from mid-May to mid-September 2012 (weather-dependent)

Leistungen

Benefits

10% Eintrittsermäßigung Hallenbad Zell am See - Kaprun, Strandbäder Zell am See / Thumersbach & Schüttdorf.

10% discount on entry to the indoor swimming pool Zell am See - Kaprun and the lidos Zell am See / Thumersbach & Schüttdorf. Discounts 41


Maxum

Hochgebirgsstauseen

hochgebirgsstauseen 5710 Kaprun | Kesselfallstraße 1 T: +43 (0)50313 23201 | www.verbund.com/tourismus D

E

Erleben Sie die Kraft des Wassers und ewiges Eis

Experience the Power of Water and Eternal Ice

Mit modernen Transferbussen vom Kapruner Tal erreichen Sie eine der wasserreichsten Bergregionen Österreichs. Tiefblaue Seen wollen entdeckt werden und das Panorama der Großglockner-Gruppe bringt einzigartige Aussichten.

State-of-the-art transfer buses take you from Kaprun Valley to one of the most water-rich mountain regions in Austria. Discover deep blue lakes and enjoy the unrivalled panorama views of the Glockner group mountains.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf den Eintritt.

10% discount on admission.

42 ermässigungen


Imkerei Höttl

Imkerei Höttl 5760 Saalfelden | Euring 17 T: +43 (0)664 514764 7 | www.bienenwelt-saalfelden.at D

E

Dekorative Geschenke und Bienenprodukte

Decorative Gifts and Bee Products

Wer in die Bienenwelt eintaucht, wird nicht nur umfangen von den natürlichen Düften der Bienenprodukte. In der liebevoll gestalteten Imkerei mit Shop, Kerzenwerkstatt und Schaubienenstöcken finden immer Dienstag und Freitag um 10 und 11 Uhr Führungen mit Verkostung statt.

Enter the world of bees and surround yourself with the delicate fragrances of bee products. In the lovingly designed apiary with a shop, candle workshop, and beehive displays, every Tuesday and Friday at 10.00 and 11.00 a.m. you can participate in a guided tour with honey tasting.

Leistungen

Benefits

Holen Sie sich 2 kostenlose Wachsanhänger. Öffnungszeiten Di und Fr 10:00-18:30

Visitors also receive two free wax pendants. Hours: Tue to Fri 10.00 a.m. - 6.30 p.m. Discounts 43


Injoy

Injoy 5760 Saalfelden | Ritzenseestraße 37 T: +43 (0)6582 703 58 | www.injoy-saalfelden.at D

E

INJOY Saalfelden das Fitnessstudio am Ritzensee

INJOY Saalfelden: Lakeside Fitness Studio

Eines der schönsten Studios Österreichs. Unter dem Motto Urlaub vom Alltag und Fitness für ein besseres Leben hält man sich im INJOY fit. Das INJOY zeichnet sich unter anderem durch exzellente Betreuung, moderne Geräte und einem spitzen Trainerteam aus.

One of the most beautiful fitness studios in Austria. INJOY gives you a chance to take a vacation from everyday routines and get fit for a better life. INJOY features excellent service and personal attention, state-of-the art equipment, and an outstanding team of trainers.

Leistungen

Benefits

20 % Ermäßigung auf die Tageskarte

20% discount on full-day admission

44 ermässigungen


Leonardo Flights

Leonardo Flights Tandemflüge 5771 Leogang | Ort 72 T: +43 (0)6641020710 | www.leonardo-flights.com D

E

Es ist an der Zeit, dass du Dir mal wieder etwas gönnst...

You Deserve to Reward Yourself

Unsere einheimischen Piloten verfügen über 25-jährige Flugerfahrung mit über 6000 Tandemflügen und sind mit dem modernsten Equipment ausgestattet.

Our local pilots have more than 25 years of flight experience with more than 6,000 tandem flights and are outfitted with the latest equipment.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf Tandemflüge nach telefonischer Vereinbarung +43 (0)664 102 07 10

10% discount on tandem flights Advance reservation required +43 (0)664 102 07 10 Discounts 45


Mineralienmuseum & verkauf

Mineralien Bründl

Mineralienmuseum und verauf 5771 Leogang | Sonnrain 61 T: +43 (0)664 59404 15 | mineralien_bruendl@gmx.at D

E

Entdecken Sie die Schätze unserer Bergwelt

Discover the Treasures of Our Mountain World

Im Museum zu besichtigen sind 1700 Stück Mineralien von unseren Bergen. Im Verkaufsraum gibt es in- & ausländische Mineralien, Steinwasser, Ketten, Anhänger...

A museum with about 1,700 minerals from our local mountains. Minerals from Austria and around the world sold in the shop, with products ranging from stone water kits to necklaces, pendants...

Leistungen

Benefits

17% Ermäßigung Museumseintritt 20% Ermäßigung Kauf von Mineralien

17% discount on museum admission 20% discount on the purchase of minerals

46 ermässigungen


Naturdenkmal Seisenbergklamm

Naturdenkmal seisenbergklamm 5093 Weißbach | Oberweißbach 16 T: +43 (0)6582 8242 4 | www.erlebnisklamm.at D

E

Naturdenkmal Seisenbergklamm

Seisenbergklamm Natural Monument

Als Tor zum „Naturpark Weißbach“ dient die Seisenbergklamm als idealer Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen und Stationen des ALMErlebnisBusses liegen direkt am Weg.

The gateway to the Weissbach Nature Reserve, the Seisenbergklamm is an ideal starting point for a number of hiking trails. The ALMErlebnisBus hiking bus stops at various places along the way.

Leistungen

Benefits

15% Ermäßigung auf den Eintritt Mai bis Oktober 08.30 - 18.30 Uhr

15% discount on admission May to October, 8.30 a.m. - 6.30 p.m. Discounts 47


Ponyreiten am Millinghof

Romantikgut Millinghof 5771 Leogang | Sonnberg 15 T: +43 (0)6583 20092 | www.millinghof.at D

E

Unsere Pferde stehen bei uns am Millinghof...

Millinghof Horse Riding Stables

zum Reiten bereit. Sie können als Anfänger in den Reitsport hineinschnuppern oder auch als Fortgeschrittener unsere Reitanlage nutzen. Wir freuen uns auf Sie!

Our stables welcome all levels – from beginners who want to explore horse riding for the first time to advanced riders who want to use our facilities. We look forward to your visit!

Leistungen

Benefits

20% Ermäßigung auf das Ponyreiten 11.05.-06.11.2012

20% discount on pony rides May 11 to November 6, 2012

48 ermässigungen


rafting center taxenbach

Rafting center Taxenbach 5660 Taxenbach | Marktstraße 1 T: +43 (0)664 4025149 | www.raftingcenter.com D

E

Die längste Wildwasserfahrt im Salzburgerland!

Longest White Water Rafting Trip

Hallo Rafter und alle, die es noch werden wollen! Auf zur abenteuerlichsten und längsten Wildwasserfahrt im wunderschönen Salzburgerland.

Experienced and aspiring rafters will find all the challenge they need on the most adventurous and longest white water rafting trip in the beautiful Salzburgerland region.

Leistungen

Benefits

15% Ermäßigung auf eine Raftingfahrt oder Familien Rafting Tour.

15% discount on one rafting trip or family rafting tour. Discounts 49


Salewa Mountainshop

Salewa Mountainshop 5760 Saalfelden | Leogangerstraße 30A T: +43 (0)6582 765 66 | www.klikosport.at D

E

Unser neuer Salewa Mountainshop in Saalfelden

The New Salewa Mountainshop in Saalfelden

Fachkundige Beratung zählen zu unseren Stärken. Innovative Materialien und Produkte der Marken Salewa, Patagonia, ANLO Mountain, Black Diamond, Petzl, Evolv, Movement usw. gehören zu unserem Sortiment.

We specialize in providing professional advice. Our range focuses on innovative materials and products from trusted brands like Salewa, Patagonia, ANLO Mountain, Black Diamond, Petzl, Evolv, and Movement.

Leistungen

Benefits

10% auf Bergschuhe und Rucksäcke

10% discount on hiking boots and backpacks

50 ermässigungen


SALZBURGER GLASKUNST

Glas & Kunst Scholze 5760 Saalfelden | Almerstraße 7 T: +43 (0)6582 73182 | www.glaskunst.at D

E

Gläser mit persönlicher Gravur

Personalized Glass Engraving

Geschenke für Freunde, Mitarbeiter- oder Gästeehrungen, Valentins- und Muttertag, Hochzeiten, Geschäftseröffnungen, Geburtstage, usw. Besuchen sie die Ausstellung oder unseren Onlineshop www.glaskunst.at

The perfect gift for friends, employees, guests of honor, Valentine’s Day, Mother’s Day, weddings, new business openings, birthdays, etc. Visit our showroom or online shop. www.glaskunst.at

Leistungen

Benefits

Bis zu 3 Worte Gratisgravur auf ein bei uns gekauftes Glas gegen Vorlage der Löwen Alpin Card.

Free engraving of up to three words on glassware purchased in our store when you present your Löwen Alpin Card. Discounts 51


Schaubergwerk Leogang

Schaubergwerk leogang 5771 Leogang | Schwarzleo 3 T: +43 (0)664 33 75 852 | www.schaubergwerk-leogang.com D

E

Schaubergwerk und Knappenstube Leogang

Exhibition Mine and Knappenstube Restaurant

DI - SO Knappenstube 10.00 - 17.00 ganztägig warme Küche Schaubergwerk nur mit Führung Führungen: Mai, Juni, September, Okt. 12.00 & 14.00 Juli, August Führungen nach Bedarf 10.00 - 16.00 Uhr

Tuesday to Sunday Knappenstube Kitchen open from 10 a.m.-5 p.m. Exhibition mine (admission with guided tour only) May, June, Sept., Oct. – 12.00 p.m. & 2.00 p.m. July, August – regular tours from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.

Leistungen

Benefits

20% Ermäßigung auf den Eintritt gegen Vorlage der Löwen Alpin Card.

20% discount on admission when you present your Löwen Alpin Card.

52 ermässigungen


Schmittenhöhebahn AG

Schmittenhöhebahn AG 5700 Zell am See T: +43 (0)6542 789 0 | www.schmitten.at D

E

Mehr als schöne Aussichten

More Than Beautiful Views

Familien finden entlang der Höhenpromenade, bei den Erlebnisspielplätzen oder am Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“ abwechslungsreiche Bergerlebnisse.

Plenty of mountain experiences await families along the Höhenpromenade panorama trail and Schmidolins Feuertaufe adventure walk as well as in the adventure playgrounds.

Leistungen

Benefits

Ca. 10% Ermäßigung auf Einzelfahrten 1.400m und 2.000m, Gipfelstürmerticket 2.000m und Erlebnisticket 1.400m

Approx. 10% discount on cable car rides (to 1,400m and 2,000m) Discounts 53


SLB Pinzgauer Lokalbahn

SLB Pinzgauer Lokalbahn 5700 Zell am See | Brucker Bundesstraße 21 T: +43 (0)6542 40 600 | www.pinzgauer-lokalbahn.at D

E

Mit Volldampf durch den Pinzgau

Steam Engine Train Rides in the Pinzgau

Jeden Donnerstag von 7. Juni bis 11. Oktober 2012, an den Sonntagen 3. Juni, 1. Juli, 5. August, 2. September und 7. Oktober 2012, sowie am 10. und 13. Mai 2012.

Every Thursday from June 7 to October 11, 2012, and on Sunday, June 3, July 1, August 5, September 2, and October 7 as well as on May 10 and 13, 2012.

Leistungen

Benefits

30% Ermäßigung auf die Dampfzugfahrt

30% discount on steam engine train ride

54 ermässigungen


tauern spa

Tauern spa zell am see - kaprun 5710 Kaprun | Tauern Platz 1 T: +43 (0)6547 2040 0 | www.tauernspakaprun.com D

E

SPA Wasser- und Saunawelt auf 20.000 m²

SPA Water World and Sauna World (20,000 m²)

• 12 verschieden inszenierte Pools • 13 Dampfbäder und Saunen • Body- und Beauty Treatments im Alpin Vital SPA & Kosmetik • Eigenes Kinder SPA Kidstein

• 12 different theme pools • 13 steam baths and saunas • Body and beauty treatments at Alpin Vital SPA & Kosmetik

• Kidstein SPA for children

Leistungen

Benefits

3 Stunden bezahlen und 4 Stunden bleiben Gültig von Montag bis Samstag.

Pay for 3 hours, stay for 4 Valid from Monday to Saturday. Discounts 55


Trachtenschneiderei

trachtenschneiderei Wienerroither 5760 Saalfelden | Ramseiderstraße 5 T: +43 (0)6583 74997 | +43 (0)664 204 13 97 | www.wienerroither-tracht.at D

E

Trachtige Mode für sportlich alpinen Lifestyle

Traditional Fashion for Active Alpine Lifestyles

Hier finden Sie das einzigartige Stretchdirndl und sportlich-trachtige Mode, die über die Grenzen der Berge hinaus bei der Arbeit und in der Freizeit getragen werden kann. Exklusive Zirben- und Kräuterpolster sind das besondere Geschenk aus dieser Region.

We carry unique stretch dirndls and traditional fashion for active lifestyles that you can wear at work and in your free time – not just in the mountains. Exclusive pine and herbal cushions make a special gift from our region.

Leistungen

Benefits

10 % auf Ihren gesamten Einkauf bei uns in Saalfelden.

10% discount on your entire purchase at our store in Saalfelden.

56 ermässigungen


Wild- & Freizeitpark Ferleiten

Wild- & Freizeitpark Ferleiten 5672 Fusch an der Glocknerstraße T: +43 (0)6546 220 | www.wildpark-ferleiten.at D

E

Spaß und Abenteuer im Wild& Freizeitpark Ferleiten

Ferleiten Wildlife and Recreation Park

Erleben Sie im Wildpark über 250 hochinteressante Wildtiere in mitten einer traumhaften Kulisse des Nationalparks Hohe Tauern in Ferleiten vor der Mautstelle. Im anschließenden Freizeitpark finden Sie über 40 Erlebnismöglichkeiten für Groß und Klein.

Experience more than 250 highly interesting wild animals in a wildlife park set against the breathtaking backdrop of the Hohe Tauern National Park in Ferleiten, (before the toll station). The adjacent recreation park offers more than 40 different activities for all ages.

Leistungen

Benefits

10% Ermäßigung auf den Tageseintritt in den Wildpark Ferleiten

10% discount on full-day admission to Ferleiten Wildlife Park Discounts 57


Zell am See schifffahrt

Zell am See schifffahrt 5700 Zell am See T: +43 (0)6542 789 0 | www.schmitten.at D

E

Schiff ahoi - mit der Perle des Zeller Sees

Ship Ahoy: All Aboard the Pearl of Lake Zell

Genießen Sie den Ausblick auf die umliegende Bergwelt und das idyllische Bergstädtchen Zell am See bei einer Rundfahrt mit dem Luxusdampfer MS Schmittenhöhe.

Enjoy the view on the surrounding mountain scenery and the idyllic mountain town of Zell am See when you go on an excursion on the luxury cruise boat MS Schmittenhöhe.

Leistungen

Benefits

Ca. 10% Ermäßigung auf eine Rundfahrt mit der MS Schmittenhöhe.

Approx. 10% discount on one excursion on the MS Schmittenhöhe.

58 ermässigungen


events Die Veranstaltungshighlights auf einen Blick 24. – 27. 05.2012

Out of Bounds Festival, Leogang Österreichs größtes Gravity-Festival Austria’s biggest gravity festival www.outofbounds.at

01.-03.06.2012

Tri Motion Saalfelden www.tri-motion.at Triathlon Wettkampf für Jedermann | Triathlon competition

23.06.2012

Sonnenwende Berge in Flammen, Saalfelden und Leogang Summer solstice mountain bonfires in Saalfelden & Leogang

28.06.2012

Ton.Spur I, Roland Neuwirth & Extremschrammeln, Leogang

12.07.2012

Ton.Spur II, Herbert Pixner Trio, Leogang

26.07.2012

Ton.Spur III, Streichquartett d. W. Philharmoniker, Leogang

09.08.2012

Ton.Spur IV, HMBC Holstuonarmusigbigbandclub, Leogang

16.08.2012

Tonspur V, Popvox, Leogang

23.-26.8.2012

33. Internationales Jazzfestival Saalfelden 33rd international jazz festival www.jazzsaalfelden.at

25.08.-28.10.2012 Bauernherbst Harvest festival 29.08.-09.09.2012 UCI Mountainbike & Trials World Championships Saalfelden und Leogang www.saalfeldenleogang2012.com


Impressum Für den Inhalt verantwortlich | Responsible for content Saalfelden Leogang Touristik GmbH Bahnhofstraße 10, 5760 Saalfelden +43 (0)6582 70 660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.at Bilder | Photo credits Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Leoganger Bergbahnen, Dieselkino Bruck, Rafting Center Taxenbach, Wild & Freizeitpark Ferleiten, Tauern Spa, Verbund Kaprun, Zell am See Kaprun, SLB Pinzgauer Lokalbahn, Freges Zell am see, Seisenbergklamm Weißbach, Schaubergwerk Leogang, Millinghof Leogang, Bründl Franz Leogang, Leo Mayrhofer Leogang, Stockinggut Leogang, Franz Meissner Leogang, Wienerroither Saalfelden, Injoy Saalfelden, Höttl Saalfelden, GA Urslautal, Scholze Saalfelden, Berka Saalfelden, Ohlicher Saalfelden, Air Star Saalfelden, Bergbau & Kunst Leogang, Gemeinde Saalfelden, Gemeinde Leogang, Aberg Bergbahnen AG, Lolin.cc, Julian Mullan Design: Druck Wedl&Dick Saalfelden und Creatina.at Übersetzung und Lektorat: New York Text & Translation Studio Stand April 2012 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price changes.


Mineralien Br端ndl


Schmittenhöhenbahn

Zell am See Schifffahrt

Hallenbad Zell am See Kaprun

Strandbad Zell am See

Strandbad Thumersbach

Strandbad Schüttdorf


www.saalfelden-leogang.at


loewenalpincard_fold_2013_4_5_15_28