Issuu on Google+

Programme Programs f端r for Gruppen groups

Wir sind Mitglied bei

english


Kräftereich Jakob im Walde Kräftereich St.St.Jakob im Walde ... Das befindet sich im Joglland. The Kräftereich Kräftereich St. St.Jakob JakobimimWalde Walde is situated in oststeirischen the East Styrian Joglland. Auf 1.600 m2 werden Sie über drei Ebenen und den hauseigenen Kräutergarten In 1600 square meters you can experience the topics of power and energy on durch das Thema Kraft geführt. three floors and in our herbal garden. You can enter a unique chakra tower, Sie betreten einen einzigartigen Chakrenturm, sehen auf Knopfdruck press a button and your star sign in the nightder sky,Weltreligionen listen to the sounds of the Ihr Sternzeichen amsee Lichthimmel, hören Klänge world religions in oversized sound domes, and wonder in überdimensional großen Glocken und staunen über at a silent water stream. Experience a varied and, most of all, invigorating day at the Kräftereich St. Jakob einen lautlosen Wasserstrahl. Erleben Sie einen abwechslungsreichen im Walde! und vor allem kräftigenden Tag im Kräftereich St. Jakob im Walde!

2


For group trips

FürJoglland Gruppenreisen The offers numerous attractions worth seeing and experiencing. RestauDas Joglland bietet zahlreiche sehensund erlebenswerte rants and hotels are situated in the immediate surroundings ofAulsflugsziele. the Kräftereich St. GastronomieJakob im Walde. Especially for larger groups, we have developed attractive travel Umgebung des Kräftereich St. Jakoband im popular Walde. Speziell für größere ideas in cooperation with restaurants destinations. All offers require Gruppen haben wir gemeinsam Gastronomiebetrieben undpark directly advanced reservation and a groupmit of den at least 10 people. Busses can atAusflugszielen the exhibition attraktive building. We are alsoentwickelt. happy to arrange individual programs on Reiseideen Sämtliche Angebote request. New audio guides offer guided tours in your preferred language. gelten bei Voranmeldung und ab einer Gruppe von 10 Personen. Busse können direkt beim Ausstellungsgebäude parken. Gerne stellen wir auf Anfrage auch individuelle Programme zusammen. Opening Hours DieKräftereich Öffnungszeiten The St. Jakob im Walde is open daily between 9:00 am and 5:00 pm DasApril Kräftereich St. of Jakob im Walde from to the end October. ist von April bis Ende Oktober täglich zwischen 9 Uhr und 17 Uhr geöffnet. Contact Kräftereich Ihr Kontakt St. Jakob im Walde Mag.(FH) Pfeifer KräftereichJörg St. Jakob im Walde Kirchenviertel 70 Mag.(FH) Jörg Pfeifer Kirchenviertel 70 im Walde 8255 St. Jakob 8255 St. Jakob im Walde T: +43 (0)3336/20 257 T: +43 (0)3336/20 257 F: +43 (0)3336/20 257 20 F: +43 (0)3336/20 257 20 E: office@kraeftereich.at

Weitere Informationen auf www.kraeftereich.at Find further information at www.kraeftereich.at

3


Welcome to Kräftereich Willkommen im the Kräftereich …

4


For early risers Für Frühaufsteher  Comprehensive breakfast in the Kräftereich ³ Reichhaltiges  Guided tour through the exhibition Frühstück im Kräftereich ³ Führung  durch Visitdie to Erlebnisausstellung the Europapark ³ Besuch  des Three-course Europaparks set-menu lunch in St. Jakob

³ Dreigängiges Mittagsmenü in St. Jakob

Ein Nachmittag zum Kraft tanken

An afternoon to gather strength ³ Führung durch die Erlebnisausstellung ³ Kaffee  und hausgemachte Guided tour through the exhibition Mehlspeisen ³ Besichtigung  Coffee and home-made pastries der Kirche und der Reliquie von Kaiser Karl  Visit to the church and relic of Kaiser Karl

5


With the Kraft-Express through the Joglland Discover the Joglland conveniently with our Kraft-Express. Entdecken Sie das Joglland ganz bequem mit unserem Kraft-Express. Genießen Sie die Landschaft einer vom Kräftereich Enjoy the landscape on this ridebei from theFahrt Kräftereich St. JakobSt. imJakob Waldeimto the Walde auf den „Ochsenkopf“. Dort erwartet Gruppe Grillbuffet “Ochsenkopf”. There, a grill buffet awaits your die group with ein a fantastic view of the bei einem herrlichen Blick auf die Region Joglland. Joglland region.

6


On the Kraft-Express and Feistritztalbahn

Mit Kraft-Express und Feistritztalbahn

 Guided tour through the exhibition ³ Führung durch die Erlebnisausstellung  Transfer on the Kraft-Express ³ Transfer mit dem Kraft-Express  Grill buffet on the sun terrace ³ Grillbuffet auf der Sonnenterrasse  Guided tour of the Felber Chocolate Factory in Birkfeld, ³ Führung durch die Schokoladenmanufaktur Felber including chocolate tasting in Birkfeld inkl. Schokoladenverkostung  Ride on the Feistritztalbahn from Birkfeld to Weiz ³ Fahrt mit der Feistritztalbahn von Birkfeld nach Weiz (travel time according to current train schedule) (Fahrtzeit laut gültigen Fahrplan)

Tag Reich der Kräfte AEin day in the im Kräftereich ³ Führung durch die Erlebnisausstellung  Guided tour through the exhibition ³ Dreigängiges Mittagsmenü in St. Jakob im Walde  Three-course set-menu lunch in St. Jakob im Walde ³ Kraft-Golf Gruppenmeisterschaft  Kraft-Golf championship ³ Jause im Almheurigen  A light mealBratlalm at Almheuriger Bratlalm

7


Discover of der theRegion Region Entdeckenthe SiePower die Kräfte … It isBei easy to set your soul free and gather strengthder through powerful kräftigen, hausgemachten Schmankerln Region oder home-made delicacies of the region or in the midst of this marvelous nature. inmitten herrlicher Natur ist es einfach, die Seele baumeln zu

lassen und Kraft zu tanken. Verbinden Sie doch Ihren Besuch im LinkKräftereich your visit tomit theeinem Kräftereich withdurch wandering through the Joglland. Streifzug das Joglland.

8


Auf Entdeckungstour durchs Joglland ³ Besuch der Wasserspiele Waldbach Führung durch Erlebnisausstellung Kräftereich A³ fact finding tourdie through the Joglland ³ Dreigängiges Mittagsmenü in St. Jakob im Walde  Visit the Waldbach water fountains ³ Besuch der Buchtelbar Wenigzell  Guided tour through the Kräftereich exhibition ³ Besichtigung Stift Vorau und Freilichtmuseum Vorau  Three-course set-menu lunch in St. Jakob in Walde  Visit the Wenigzell Buchtelbar  Visit the Vorau Monastery and the Vorau open-air museum

Kräftereich trifft Stoakogler

³ Führung durch die Erlebnisausstellung Kräftereich ³ Dreigängiges Mittagsmenü in St. Jakob im Walde ³ Führung durch das Stoani Haus der Musik in Gasen ³ Musikalischer Ausklang mit den „Almrauschern“ im Stoani Cafe

9


Wind your wayund through Kraft für Körper Geist! Joglland and across Waldheimat

At 110 km and just under 4,000 m altitude difference, this is “hiking in the Joglland region” at its most intense, tasteful and eventful. High above the “Alpine gardens of Eastern Styria”,im asKräftereich the 18 “Kraftspendedörfer“ and villaNach Ihrem Besuch Kraft für(‘invigorating Körper towns und Geist: ges’) of Joglland arekurzen also known, this trail passes the most beautiful cultural treffen Siethe während einer ³ Führung durch sites in the region such as the Festenburg, the Stift Vorau MonasteryKräftereich and its opendie Erlebnisausstellung Wanderung auf dem Kraftpfad auf air museum, meandering overThema the most³ beautiful peaks as it traverses the entire beachtenswerte Stationen zum Wanderung entlang des „Kraftpfades“ Joglland and Peter Rosegger’s famous Waldheimat region. Kraft. Angekommen in Wenigzell ³ Edelbrandverkostung in der Starting point: Vorau Monastery, round tour Brennerei Schafferhofer erwartet Sie ein Edelbrandsommelier,

³ Bratl mit Grammelsauerkraut und der mit Ihnen unter fachkundiger Experience this and other wonderful hiking tours in the Joglland-Waldheimat reSemmelknödel in der Bratlalm Anleitung in gemütlichem Ambiente gion. Enjoy the hospitality and warmth of local businesses and be inspired by erlesene Edelbrände aus dem Joglculinary delicacies! land verkostet. Mit einer kraftvollen Jause im Almheurigen „Bratlalm“ Accommodation options can be booked at: lassen Sie Ihren Tag bei einem Blick Joglland Waldheimat Tourist Board über das gesamte Joglland ausklinKirchenviertel 24, 8255 St. Jakob iW gen. Tel.: +43 (0) 3336/20255 info@joglland.at, www.joglland.at

10


Antwortfax Fax Response +43 (0)3336/20 257 20 Gruppenname:

Group name:

Number of people in group: Anzahl der Personen: Date of arrival:

Time of arrival:

Termin:

Ankunft:

interessiere für folgende/s Programm/e: I amIch interested in themich following program(s):

„Für Frühaufsteher“  “For Early Risers”

„Ein Nachmittag zum Kraft tanken“

 “An Afternoon to Gather Strength” „Mit Kraft-Express und Feistritztalbahn“

 “On the Kraft-Express and Feistritztalbahn” „Ein Tag im Reich der Kräfte“  “A Erkundungstour Day in the Reich der Joglland“ Kräfte” „Auf durchs

„Kräftereich trifft Stoakogler“  “A Fact Finding Tour through the Joglland” „Kraft füryour Körper undthrough Geist“ Joglland”  “Wind way

* Preise inkl. MWSt. | unverbindliche Anfrage | vorbehaltlich Änderungen

Prices including VAT - non-binding inquiry - subject to changes

Reiseveranstalter / Firma / Institution:

Travel organizer / company / institution: AnsprechpartnerIn:

Contact name: PostalPLZ: Code: Tel: Fax:

Tel.:

City: Mobile:

Ort: Mobil:

Fax: E-mail:

Date: E Mail: Datum:

Signature: Unterschrift:

You can also contact us via E-mail at office@kraeftereich.at or by telephone +43(0)3336/20 257.

auch per Mail an per Telefon unter WeGerne are können happySie to uns assist you in arranging an individualoder program for your group. +43 (0)3336/20 257 ein individuelles Programm für Ihre Gruppe zusammen.


Directions

Anfahrt

Herausgeber: Orts- und Infrastruktur-Entwicklungs-KG St. Jakob im Walde Herausgeber: Orts- und Infrastruktur-Entwicklungs-KG St. Jakob im Walde Fotos: Franz Zwickl, Gery Wolf, W. Hilbert / MEDIENRING + artists Fotos: Franz Zwickl, Gery Wolf, Josef Zingl Vorbehaltlich Änderungen, Satz- und Druckfehler. Vorbehaltlich Änderungen, Satz- und Druckfehler. Herausgeber: Orts- und Infrastruktur-Entwicklungs-KG St. Jakob im Walde Fotos: Franz Zwickl, Gery Wolf, W. Hilbert / MEDIENRING + artists Vorbehaltlich Änderungen, Satz- und Druckfehler. Wien Salzburg

Wien Salzburg Wien

Salzburg

Krieglach Salzburg

Bruck/Mur Birkfeld Krieglach Salzburg Frohnleiten Bruck/Mur Bruck/Mur Frohnleiten Kärnten

Wien

Wien St. Jakob im Walde

Wien

Pinggau

Wien

CZ D

München Kaindorf

Salzburg

CH

A13

München Bozen Bregenz

Graz Kärnten

D

CH

A12

I

S6

Linz A1

Graz A2

Kufstein Udine

I

CH A9

A2

S6

A4

Sa

H

Kufste

A13 Bratislava A6

Eisenstadt

V

I

Bozen www.joglland-waldheimat.at Maribor

Udine

Graz A2

A2

A9

SLO

H

Maribor

Kirchenviertel 70, 8255 St. Jakob i. W. T: +43 /3336/20 257, F: DW 20 M: office@kraeftereich.at www.kraeftereich.at

Europäischer Ausrichtungsund Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL-A)

D

München Eisenstadt Brno

Klagenfurt Udine

Kofinanziert aus Mitteln der Europäischen Gemeinschaft

Anschlussstelle Bratislava A6

A4

A12 BregenzSK www.joglland-waldheimat.at Wien Anschlussstelle

A9

SLO

A10

Villach

A1

A2

Klagenfurt

A13

Bozen

A2

A9

A10

Salzburg Villach

Wien

A1

A1

Kufstein

Graz

Kärnten

SK

Hartberg Linz

CZ

A12

Bregenz

Hartberg

Brno

Rohrbach

Vorau

Rohrbach

Kaindorf

Bruck/Mur

St. Jakob im Walde

Salzburg Pinggau

Bruck/Mur Vorau

Wien

Krieglach

Bruck/Mur Birkfeld St. Jakob im Rohrbach Walde Vorau Hartberg Frohnleiten Pinggau Kaindorf

Birkfeld Graz

Wien

Kirchenviertel 70, 8255 St. Jakob i. W. T: +43 /3336/20 257, F: DW 20 M: office@kraeftereich.at www.kraeftereich.at Gefördert aus Mitteln des Landes Steiermark Abteilung 16 Landes- und Gemeindeentwicklung

Kofinanziert aus Mitteln der Europäischen Gemeinschaft

Gefördert aus Mitteln des Landes Steiermark Abteilung 16

Europäischer Ausrichtungsund Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL-A)

Landes- und Gemeindeentwicklung

Kirchenviertel T: +43 /3336/2 M: office@krae www.kraeftere

Kofinanziert aus Mitteln der Europäischen Gemeinschaft

Gefördert aus Mitteln des Landes Steiermark Abteilung 16

Europäischer Ausrichtungsund Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL-A)

Landes- und Gemeindeentwicklung


folder_englisch_pdf_2014_6_3_12_46