Issuu on Google+


Allgemeine Hinweise

Servus in Damüls-Faschina!

Die vorliegende Informationsliste soll Ihnen einen allgemeinen Überblick über Preise und Angebote der Unterkunftsmöglichkeiten und des Urlaubsangebotes von Damüls-Faschina vermitteln. Die angegebenen Preise der Vermieter sind erst ab drei Nächten gültig und verstehen sich bei Zimmern pro Person und Übernachtung und bei Ferienwohnungen pro Wohnung und Übernachtung. Alle Preisangaben in Euro. Kinderermäßigung nach Absprache mit den Betrieben, dies betrifft auch die Pauschalangebote. Die Reihung der Betriebe in dieser Preisliste erfolgt nach Kategorie, Betten- bzw. Wohnungsanzahl und Hausnummer. Für allgemeine Informationen oder direkte Reservierungen steht Ihnen das Tourismusbüro Damüls-Faschina gerne zur Verfügung. Auch online unter www.damuels.at können Sie Ihre Anfrage starten bzw. Buchungen vornehmen. Weiters steht Ihnen vor dem Tourismusbüro ein Informator zur Verfügung, der Ihnen 24 Stunden einen Überblick über die freien Zimmer gibt. Für eventuelle Änderungen seitens der Betriebe sowie für Druckfehler übernimmt Damüls-Faschina Tourismus keine Haftung. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Hotellerie 2006.

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Urlaub in der Region Damüls-Faschina interessieren und haben Ihnen in diesem Ferienplaner die wichtigsten Informationen wie Unterkünfte, Lifte, Preise und vieles mehr, für Ihren kommenden Urlaub zusammengestellt.

General comments The brochure at hand provides you with a general overview of prices and offers of accommodation and special holiday packages in Damüls-Faschina. The published prices of the providers of accommodation are valid only from 3 nights onwards and are quoted per person and overnight stay respectively per apartment and overnight stay. All prices are in Euro. Discounts for children as well as inquiries about packages after prior arrangement with providers. The listing of the providers is made according to category, number of beds or apartment and the house number. For general information or direct reservations the tourist office Damüls-Faschina is always at your disposal. You can also start your inquiry over www.damuels.at and directly book there. Furthermore there is an information point in front of the tourist office which helps you find an appropriate accommodation 24 hours a day. The tourist office accepts no liability for any changes on the part of the enterprises, or for any misprints. The general contractual terms and conditions 2006 for hotels shall apply.

HOTELVERTRAGSBEDINGUNGEN (AGBH 2006) § 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag - Stornogebühr / Rücktritt durch den Beherberger 5.1 Sieht der Berherbergungsvertrag eine Anzahlung vor und wurde die Anzahlung vom Vertragspartner nicht fristgerecht geleistet, kann der Beherberger ohne Nachfrist vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. 5.2 Falls der Gast bis 18.00 Uhr des vereinbarten Ankunftstages nicht erscheint, besteht keine Beherbergungspflicht, es sei denn, dass ein späterer Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde. 5.3 Hat der Vertragspartner eine Anzahlung (siehe 3.3) geleistet, so bleiben dagegen die Räumlichkeiten bis spätestens 12.00 Uhr des dem vereinbarten Ankunftstages folgenden Tag reserviert. Bei Vorauszahlung von mehr als vier Tagen, endet die Beherbergungspflicht ab 18.00 Uhr des vierten Tages, wobei der Ankunftstag als erster Tag gerechnet wird, es sei denn, der Gast gibt einen späteren Ankunftstag bekannt. 5.4 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Vertragspartners kann der Beherbergungsvertrag durch den Beherberger, aus sachlich gerechtfertigten Gründen, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart, durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR THE HOTEL INDUSTRY (AGBH 2006) § 5 Rescission of the Accommodation Agreement – Cancellation fee Rescission by the Proprietor 5.1 If the Accommodation Agreement provides for a down payment and such down payment has not been made by the Party in time, the Proprietor may rescind the Accommodation Agreement without granting any grace period. 5.2 If the Guest fails to arrive by 6.00 p.m. on the agreed date of arrival, the Proprietor shall not be obliged to accommodate them unless a later time of arrival has been agreed upon. 5.3 If the Party has made a down payment (see 3.3), the rooms shall be deemed reserved until 12.00 noon on the day following the date of arrival at the latest. If a down payment to the amount of more than four days has been made, the obligation to accommodate the Guest shall end at 6.00 p.m. on the fourth day, the date of arrival being deemed the first day, unless the Guest informs the Proprietor of a later date of arrival. 5.4 Unless otherwise agreed upon, the Proprietor may rescind the Accommodation Agreement for objectively justified reasons by means of a unilateral declaration by 3 months before the agreed date of arrival of the Party. Rescission by the Party – Cancellation fee 5.5 The Party may rescind the Accommodation Agreement by means of a unilateral declaration by 3 months before the agreed date of arrival of the Guest without being liable to pay a cancellation fee. 5.6 Outside the period specified in § 5.5., the Party may only rescind the Accommodation Agreement by means of a unilateral declaration subject to the following cancellation fees: - 40% of the total agreed price by 1 month before the date of arrival; - 70% of the total agreed price by 1 week before the date of arrival; - 90% of the total agreed price within the last week preceding the date of arrival.

Im Winter bieten wir Ihnen nach dem Skigebietszusammenschluss mit Mellau (2009) und dem Neubau der Ragazer-Bahn (2010) nun insgesamt 109 Pistenkilometer mit 26 Liftanlagen an. Somit ist die Skiarena Damüls-Mellau-Faschina das größte Gebiet im 3-Täler-Pool Bregenzerwald-GroßwalsertalLechtal-Brandnertal-Laternsertal. Die Schneesicherheit als schneereichstes Dorf der Welt tut sein Übriges dazu. Im Sommer bieten Ihnen die Orte im Bregenzerwald und dem Biosphärenpark Großes Walsertal ganz besondere Erlebnise an. Mit der Bregenzerwald-inklusiv-Card können Sie diese zudem auch noch kostenlos erfahren. Denn Sie benützen die Seilbahnen, Busse, Schwimmbäder und weitere Attraktionen ohne Zusatzkosten! Wir möchten Sie nun einladen, in diesem Ferienplaner zu schmökern, um Ihren Aufenthalt in DamülsFaschina so angenehm wie möglich zu gestalten. Sollten Ihnen darüber hinaus noch Details fehlen, zögern Sie bitte nicht, sich mit unserem Team in Verbindung zu setzen. Wir stehen Ihnen mit Rat und Tat gerne zur Seite. In diesem Sinne freuen wir uns schon auf Ihren Besuch in Damüls-Faschina.

“Servus” in Damuels-Faschina! We are pleased that you are interested in a holiday in the region Damuels-Faschina and in this holiday planner we have compiled the most important information such as accommodation, lifts, prices and many more for your next vacation. In winter we offer after the ski area fusion with Mellau (2009) and the construction of the ski-lift Ragaz (2010) totally 109 km of slopes with 26 ski installations now. Thus, the ski area Damüls-Mellau-Faschina is the largest area in the 3-valley-pool-Bregenzerwald-Großwalsertal-Lechtal-Brandnertal-Laternsertal. As the snowiest village in the world the snow conditions make their contribution. In the summer the locations in the Bregenzerwald and the Biosphere Reserve “Grosses Walsertal” offer you a very special experience. With the Bregenzerwald holiday card you can experience these locations for free. Because you can use the cable cars, buses, swimming pools and other attractions without any extra costs! Now we would like to invite you to browse in this holiday planner to make your stay in Damüls-Faschina as pleasant as possible. If you are missing details, please do not hesitate to get in touch with our team. We are happy to be on hand with help and advice for you. In this sense, we look forward to your visit in Damüls-Faschina.

Pascal Keiser

Sarah Osl

Daniela Manser

Geschäftsführer Managing Director

Amtsleiterin, Post Partner Office manageress, Post Office

Information, Post Partner Information, Post Office

Wintersaison / Winter season

Tourismusbüro Damüls/Tourist Office

Nebensaison/ Low season

Öffnungszeiten Winter/Office hours winter

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

Hauptsaison/ Main season

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Hochsaison/ Peak season

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

Mo – Fr/Mon-Fri 08.00 – 12.00 Uhr / 8 am – 12 noon 13.00 – 17.00 Uhr / 1 pm – 5 pm Sa, So & Feiertags 08.00 – 12.00 Uhr / 8 am – 12 noon Sat,Sun, holidays 15.00 – 17.00 Uhr / 3 pm – 5 pm

Öffnungszeiten Sommer/Office hours summer

Sommersaison / Summer season Nebensaison/ Low season

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Hauptsaison/ Main season

07.07.2012 – 24.08.2012

Mo – Fr/ Mon-Fri 08.00 – 12.00 Uhr / 8 am – 12 noon 13.00 – 17.00 Uhr / 1 pm – 5 pm Sa (Juli/August) 08.00 – 12.00 Uhr Sat (July/August) 8 am – 12 noon Sa, So & Feiertags geschlossen / Closed on Sat, Sun & public holidays


Wintertarife 2011/12 KONTAKT / CONTACT T +43 (5510) 600-0 F +43 (5510) 600-7 Schneetelefon / Snow phone +43 (5510) 600-14 E seilbahnen@speed.at www.seilbahnendamuels.at

BETRIEB / SEASON vom 3. Dezember 2011 bis 15. April 2012

FAHRZEITEN / OPENING TIMES vom 03.12 bis 31.01: 09.00 bis 16.00 Uhr vom 01.02 bis 15.04: 09.00 bis 16.30 Uhr

Nur in Damüls 1 Tag Tageskarte ab 11.00 Uhr Tageskarte ab 12.00 Uhr Tageskarte ab 13.30 Uhr 1 Tag ermäßigt 1 Tag Damüls-Mellau-Faschina Stundenkarte Rückvergütung 2 Std. Rückvergütung 3 Std. Rückvergütung 4 Std. Firnkarte 9.00 - 13.30 Uhr *** 2 Tage ** 2,5 Tage **

Schneemann 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 4,00 3,50 7,00 9,00

Erw. 42,50 39,00 31,50 24,50 41,00 43,50 45,00 15,50 11,50 7,00 37,00 77,00 95,00

Sen. Jugend Kinder 41,00 38,50 23,50 33,50 32,00 21,00 28,00 27,50 18,00 23,50 23,00 14,50 39,50 37,50 22,50 42,00 39,50 24,50 43,00 40,50 25,00 14,00 13,00 8,00 10,00 9,00 5,50 5,50 5,50 3,50 33,00 30,00 19,50 72,50 68,50 40,00 92,00 84,50 46,00

Erw. 33,00 28,80 26,30 20,50 31,50 28,80 34,00 10,00 7,00 4,50 28,80 30,50 60,00 71,50

Sen. Jugend Kinder 29,50 28,80 21,00 26,80 25,80 18,00 24,30 23,30 16,80 19,50 18,30 15,30 27,80 27,00 19,00 27,80 25,80 18,00 31,00 29,80 22,50 8,50 8,00 5,50 5,50 5,00 3,50 3,00 3,00 2,00 27,80 25,80 18,00 28,50 27,00 21,80 54,00 51,50 33,50 65,50 63,80 46,00

Wintertarife 2011/12 KONTAKT / CONTACT Seilbahnen Faschina T +43 (5510) 705 F +43 (5510) 705-85 Schneetelefon / snow phone +43 (5510) 705 E seilbahnen@faschina.at www.seilbahnen-faschina.at

BETRIEB / SEASON 03 u. 04. Dez. / 08. Dez. 2011 10. u. 11. Dez. 2011 17. Dez. 2011 - 15. Apr. 2012 täglicher Betrieb!

FAHRZEITEN / OPENING TIMES 09.00 bis 16.00 Uhr

Nur in Faschina 1 Tag Tageskarte ab 11.00 Uhr Tageskarte ab 12.00 Uhr Tageskarte ab 13.30 Uhr 1 Tag ermäßigt 1 Tag Verlängerung * Stundenkarte Rückvergütung 2 Std. Rückvergütung 3 Std. Rückvergütung 4 Std. Firnkarte 9.00 - 13.30 Uhr *** Punktekarte (50 Punkte) 2 Tage 2,5 Tage

Schneemann 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 5,00 6,00

*) Verlängerung im direkten Anschluss an einen Skipass ab 2,5 Tagen / 1 day extension consecutive for a 2 1/2 - day ticket **) gültig in Damüls-Mellau-Faschina-Sonntag / valid in Damüls-Mellau-Faschina-Sonntag ***) ab mitte März / from the middle of March

SEILBAHN INFORMATION / LIFT INFORMATION JAHRGÄNGE / AGE GROUPS

Schneemänner / Snowmen: Jg. 2006 und jünger (and younger) Kinder / Children: Jg. 1996 – 2005 Jugend / Teenagers: Jg. 1993 – 1995 Senioren Damen / Female senior citizens: 1952 und älter (and older) Senioren Herren / Male senior citizens: 1947 und älter (and older) Alternachweis erforderlich / Proof of age required

NEBENSAISON / LOW SEASON 03.12.2011 – 23.12.2011 08.01.2012 – 27.01.2012 04.03.2012 – 23.03.2012

Bis 11. Dezember 2011 – ca. 10 % auf Saisonkarten (nicht gültig für Schneemanntarif). Bei Überschneidung von Haupt- und Nebensaison ergibt sich automatisch eine Mischpreisberechnung! 3 Täler-Skipässe 2,5 – 21 Tage mit gratis Chipkarte. Saisonkarten und Wahlabo € 4,00. Gruppentarife für 1- und 2-Tageskarten erhalten Sie bei Abnahme von mindestens 10 Skipässen mit einheitlicher Gültigkeitsdauer. Ausgenommen Schneemannkarten, Wahlabos und Saisonkarten. Informationen bei den Liftgesellschaften. Die 3-Täler-Tarife sind nur bei Vorlage einer Gästekarte gültig. Ohne diese wird ein Zuschlag von € 4,00 pro Skipass verrechnet.

Until 11 December 2011 – 10% discount on season tickets (not valid for snowmen tariffs). The overlapping of peak and low season automatically results in a mixed price calculation. 3-Valleys-skiticket complimentary smart cards for 2,5 – 21 day tickets. Season tickets and “Wahlabo” € 4,00. Reduced group rates are applicable to purchases of at least 10 skitickets of the same period of validity, except snowmen cards, “Wahlabos” and season tickets. More information at the lift companys. The tariffs of the 3-Valleys-Ski-Pass are only valid on presentation of a guest card. Otherwise an extra charge of € 4.00 per skiticket will be added.


Tage / Zeit VT* 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 x1 Tag** 5 x1 Tag** 8 x1 Tag**

Erwachsene

Erwachsene Nebensaison

Senioren Damen/Female 1952 Herren/Male 1947

Jugend Teenagers 1993-95

Kinder Kids 1996-2005

Schneemann Snowman 2006

38,00 € 98,00 € 110,00 € 135,00 € 162,00 € 187,00 € 208,00 € 229,00 € 250,00 € 269,00 € 289,00 € 307,00 € 322,00 € 336,00 € 349,00 € 363,00 € 374,00 € 385,00 € 396,00 € 404,00 € 411,00 € 80,00 € 185,00 € 268,00 €

38,00 € 94,00 € 105,00 € 129,00 € 154,00 € 178,00 € 198,00 € 218,00 € 238,00 € 256,00 € 275,00 € 292,00 € 306,00 € 320,00 € 332,00 € 345,00 € 356,00 € 366,00 € 377,00 € 384,00 € 391,00 € -

37,00 € 94,00 € 105,00 € 129,00 € 154,00 € 178,00 € 198,00 € 218,00 € 238,00 € 256,00 € 275,00 € 292,00 € 306,00 € 320,00 € 332,00 € 345,00 € 356,00 € 366,00 € 377,00 € 384,00 € 391,00 € 76,00 € 176,00 € 255,00 €

34,00 € 87,00 € 97,00 € 119,00 € 143,00 € 165,00 € 184,00 € 202,00 € 220,00 € 237,00 € 255,00 € 271,00 € 284,00 € 296,00 € 308,00 € 320,00 € 330,00 € 339,00 € 349,00 € 356,00 € 362,00 € 71,00 € 163,00 € 236,00 €

19,00 € 49,00 € 55,00 € 68,00 € 81,00 € 94,00 € 104,00 € 115,00 € 125,00 € 135,00 € 145,00 € 154,00 € 161,00 € 168,00 € 175,00 € 182,00 € 187,00 € 193,00 € 198,00 € 202,00 € 206,00 € 40,00 € 93,00 € 134,00 €

8,00 € 12,00 € 13,00 € 14,00 € 15,00 € 16,00 € 17,00 € 18,00 € 19,00 € 20,00 € 21,00 € 22,00 € 23,00 € 24,00 € 25,00 € 26,00 € 27,00 € 28,00 € 29,00 € 30,00 € 31,00 € 10,00 € -

*) Verlängerung im direkten Anschluss an einen Skipass ab 2,5 Tagen / 1 day extension consecutive for a 2 1/2 - day ticket **) gültig für die ganze Saison / valid for the whole season Bei Überschneidung von Haupt- und Nebensaison ergibt sich automatisch eine Mischpreisberechnung! The overlapping of peak and low season automatically results in a mixed price calculation!

INFOBOX

INFOBOX

MEHR KOMFORT Alle 3 Täler-Skipässe (2,5 – 21 Tage) werden auf gratis Chipcards ausgegeben! Die Skipässe müssen nicht mehr in die Zugangskontrolleinrichtung gesteckt werden – diese öffnen sich automatisch.

MORE CONVENIENCE All 3-Valleys-Ski-Pass (2.5 – 21 days) are issued on complimentary smart cards. It is no longer necessary to insert the ski pass into the control device – these open automatically.

NATURRODELBAHN UGA Die Naturrodelbahn Uga ist anspruchsvoll zu befahren. Die angeschlagenen Richtlinien sind einzuhalten. Für den Nachtbetrieb mittwochs und freitags von 19.30 bis 21.30 Uhr sind eigene Karten zu lösen. Rodelverleih bei Madlener Sport möglich.

THE NATURAL TOBOGGAN RUN The natural toboggan run Uga is a difficult one. You strictly have to follow the rules. For the night service on Wednesday and Friday from 7.30 to 9.30 pm you have to buy an extra card. Toboggan rental at Madlener Sport.

SKIER- & BOARDERCROSSSTRECKE Größter Beliebtheit erfreut sich unsere Skiercrossstrecke unterhalb der Uga-Bergstation. Jedermann hat dabei die Möglichkeit in diesen spektakulären Parcour hineinzuschnuppern.

SKIER- & BOARDERCROSS RUN Our skier cross run beneath the Uga top terminal enjoys great popularity and offers everybody the opportunity to have a go at this spectacular parcour.

GESCHWINDIGKEITSMESSSTRECKE Wie schnell bin ich? Entlang der Doppelsesselbahn Hohes Licht können Sie das genau feststellen. Bei entsprechender Witterung wird an der Glatthornbahn die „Speedstrecke Glatthorn-Timing“ abwechselnd als Torlauf ausgeflaggt oder die Geschwindigkeitsmessung installiert. Ob Training oder Vergleich - auf jeden Fall ein Skispaß!

SPEED TIMING RUNS Have you ever wanted to know how fast you can really ski? That’s what you can now find out at the chairlift Hohes Licht. Weather permitting there will either be a slalom or a speed timing run at the “Glatthornbahn”. And no matter if you want to train your skiing skills or if you want to enter into a competition – only fun counts!

UNSERE SPORTGESCHÄFTE / OUR SPORT SHOPS

Shop – Mode – Service T +43 (5510) 391 F +43 (5510) 651 E info@sport-madlener.at www.sport-madlener.at

Verkauf - Verleih – Service T +43 (5510) 322 E info@thomas-schaefer.at www.thomas-schaefer.at

Ski- & Snowboardverleih T +43 (699) 12109630 E info@manis-center.at www.manis-center.at

Shop – Mode - Service T +43 (5510) 303-4 E roessle@faschina.at www.roessle.info

Verleihpreise / Rental prices 2011/12 Tage / Days

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

+1

ERWACHSENE / ADULTS VIP***** Ski Top*** Ski Basic* Ski

Euro Euro Euro

29 22 18

57 43 36

83 63 53

107 78 66

129 93 78

150 108 89

150 108 89

162 118 98

174 128 107

186 138 116

198 148 125

210 158 134

222 168 143

12 10 9

Schuhe / Shoes

Euro

10

20

29

37

44

50

50

55

60

65

70

75

80

5

Snowboard Top Snowboard Basic KinderBoard-15 Jahre

Euro Euro Euro

22 18 12

43 36 23

63 53 32

78 66 42

93 78 51

108 89 59

108 89 59

118 98

128 107

138 116

148 125

158 134

168 143

10 9

JUGEND 11 bis 15 Jahre / YOUTH 11 to 15 years Top Ski / Board Euro 15 28 Basic Ski / Board Euro 12 23 Schuhe / Shoes Euro 8 15

40 32 21

51 42 26

61 51 30

70 59 33

70 59 33

78 66 36

86 73 39

94 80 42

102 87 45

110 94 48

118 101 51

8 7 3

KINDER 7 bis 10 Jahre / CHILDREN 7 to 10 years Ski / Board Euro 10 20 Schuhe / Shoes Euro 7 13

29 18

37 22

44 26

50 29

50 29

55 32

60 35

65 38

70 41

75 44

80 47

5 3

SCHNEEMANN bis 6 Jahre / SNOWMEN until 6 years Ski Euro 7 13 Schuhe / Shoes Euro 4 8

18 11

22 14

26 17

29 21

29 21

32 23

35 25

38 27

41 29

44 31

47 33

3 2

LANGLAUF / CROSS - COUNTRY SKIING Ski Euro Schuhe / Shoes Euro FUN/ACTION Snowblades Schneeschuhe / Snowshoes Rodel / Tobbogan

8 4

15 7

21 11

26 14

31 17

35 20

35 20

38 22

41 24

44 26

47 28

50 30

53 32

56 34

Euro

10

20

29

37

44

50

50

55

60

65

70

75

80

85

Euro

6

12

17

22

26

30

30

33

36

39

42

45

48

50

30,23,35,28,5,-

Heißwachsen / Hot waxing 9,De-,Montage,Einstellung / De-, montage, setting 20,Bindungsprüfung mit PC / Bindingtest by PC 15,Ö-Norm-Einstellung / Ö-Norm setting 8,Einstellungen eigene Ski bei Schuhmiete / 8,Setting own skis with shoe rental

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES Tag/day SERVICE Rennrodel / Luge 8,Ski - Großes Service / Big service Stöcke / Sticks 2,Ski - Kleines Service / Small service Helm / Helmet 3,Snowboard - Gr. Service / Big service im Kinderset / Children set 1,Snowboard - Kl. Service / Small service Steigfelle / Climbing Skins 5,+Wax Future / Infrarotwachs Pieps 10,Saftybag 15,-

Verleihmaterial ist gegen Bruch/Beschädigung versichert. Mutwillige Beschädigung, Fahren auf der Straße, Gehsteig, Parkplatz und Diebstahl wird in Rechnung gestellt! Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

The rental equipment is insured against damage. Vandalism will be charged. Theft reported to the police. No liability for any changes or misprints.


Wir präparieren für Sie Ihre Pisten ...

We groom the slopes for you…

Ab 17.00 Uhr sind die Pisten aus Sicherheits- und Qualitätsgründen gesperrt. Wir bitten Sie diesbezüglich um Verständnis, da Sie nur so morgens wieder ins gewohnte Skivergnügen starten können. Abfahrten bei Nacht führen unnötig zu gefährlichen Situationen mit unseren Pistengeräten und können dadurch vermieden werden.

From 5 p.m. the slopes are closed for safety and quality reasons as it can be dangerous when the snow cats are at work at night. We thank you for your understanding in this matter and hope that you then enjoy skiing on neatly groomed slopes on the next morning.

ALLGEMEINES – GENERAL INFORMATION Internationale Notrufnummer - international emergency call 112 Notruf – Emergency Call 144 Bergrettung – Mountain Rescue Service Rettung – Ambulance Polizei – Police T +43 (59133) 8122 Raiffeisenbank Damüls – Bank T +43 (5510) 285 mit Bankomat/with ATM Gemeindeamt Damüls – Local Administrative Office T +43 (5510) 621 Gemeindeamt Fontanella – Local Administrative Office T +43 (5554) 5215-0 Post Partner Damüls – Post Office T +43 (5510) 620 Taxi Christian Simma, Au T +43 (664) 2624570 Taxi Bischof, Damüls T +43 (5510) 233 Taxi Ernst Bischof, Damüls T +43 (5510) 275 Taxi Josef Domig, Faschina T +43 (5510) 206 Daniela’s Haar Design – Hairdresser T +43 (664) 2367606

Spar-Markt Kempf Lebensmittel / food / souvenirs T +43 (5510) 650 F +43 (5510) 25203 Tagungen In unserem Gemeindesaal finden Sie die perfekte Location für Seminare, Sitzungen, Vorträge etc. Informationen: Gemeindeamt Damüls T +43 (5510) 621 F +43 (5510) 621-4 E gemeinde@damuels.at

Conferences Our community hall is the perfect location for seminars, meetings, lectures etc. Information: Local Administrative Office T +43 (5510) 621 F +43 (5510) 621-4 E gemeinde@damuels.at

Von professioneller Hand erstellt sucht unser Snowpark seinesgleichen. Es gibt nichts, was ein Boarder-Herz bei uns vermissen muss!!!

Our professionally constructed snow park is hard to match – there is nothing that a snowboarder’s heart might miss.

Nicht zuletzt durch die Beharrlichkeit der ortsansässigen Snowboarder hat sich seit 1999/2000 ein beachtlicher Park entwickelt. Seit dem Winter 2007/08 gehört Damüls zum elitären Club der Burton Snowparks.

Not least because of the perseverance of the local snowboarders a remarkable park has developed. Since the winter season 2007/08 Damüls has belonged to the elitist club of the Burton Snow Parks.

Positioniert im Gelände der Doppelsesselbahn Walisgaden hat unser Park ein ideales Zuhause gefunden. Der Park wird täglich von Mitte Dezember bis Mitte April „geshaped.”

Located in an area near the double chair lift “Walisgaden” our park has found its ideal home. The park is taken care of and shaped every day from mid December to mid April.

www.snowparkdamuels.com

www.snowparkdamuels.com

LOIPEN & WINTERWANDERWEGE

CROSS-COUNTRY TRAILS

Alternativ zu unserem Alpinangebot bietet Damüls 7 sonnige Höhenlanglaufloipen-Kilometer sowie ein bestens präpariertes und 15,5 km umfassendes Winterwanderwege-Netz an. Ergänzt wird dies mit romantischen Pferdeschlittenfahrten durch den Ort.

In addition to alpine skiing Damüls also offers 7 km of sunny cross-country trails as well as 15.5 km of very well groomed winter hiking trails, which can also be enjoyed by horse-drawn sleighs.

Auf diesen Wegen kann man natürlich auch abends „wandern“, speziell auf dem beleuchteten „Schmuseweg“, wo Holzhäuschen zur „Rast“ einladen. In Faschina besteht ein bestens präparierter Winterwanderweg mit 2,5 km.

If you feel like going for a walk in the evening, you might choose our well-lit “Romantic Path”, where small wooden huts invite you to have a rest. In Faschina is a well groomed winter hiking trail with 2.5 km.


Skischule Damüls – Preise 2011/12

... DIE SKISCHULE IM SCHNEEREICHSTEN DORF DER WELT

Kinder und Erwachsene / Children and adults

Gruppenkurse – Preise pro Person / Group courses – Prices per person

Gruppengröße nach Möglichkeit Size of groups if possible

SKISCHULINFORMATION

SKI SCHOOL INFORMATION

Herzlich willkommen in der Skischule Damüls...

Welcome to the ski school Damüls …

Unsere Skischule kann auf eine jahrzehntelange Tradition zurückblicken. Heute sind wir ein Team von 60 Profis, die nicht nur im Skibereich, sondern auch auf alle anderen Schneesportgeräte spezialisiert sind. Höchstes Ausbildungsniveau und optimale Organisation des Skischulteams rund um Helfried Bischof garantieren beste Lernerfolge, viel Spaß, Abwechslung, Action und Sicherheit.

Our skischool can look back on decades of tradition. Today we are a team of 60 professional instructors, who are not only specialized in skiing but in all kinds of winter sports equipment. Highest standards and perfect organisation of our ski school team headed by Helfried Bischof guarantee a successful learning process, a lot of fun, variety, action and safety.

Information Skischule Damüls A-6884 Damüls, Uga 60 T +43 (5510) 295, Fax 597 info@skischule-damuels.at, www.skischule-damuels.at

Information Skischule Damüls A-6884 Damüls, Uga 60 T +43 (5510) 295, Fax 597 info@skischule-damuels.at, www.skischule-damuels.at

Bürozeiten und Anmeldung Täglich 9.00 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 16.00 Uhr (Samstag bis 16.30 Uhr).

Office hours and enrolment Daily from 9.00 am to 12.00 pm and 1.00 pm to 4.00 pm (Saturdays until 4.30 pm).

Büro der Skischule neben der Talstation der Vierersesselbahn Uga (Pizzeria).

Ski school office next to the base terminal Uga (pizzeria).

Treffpunkt und Einteilung Kinder Alpin-Anfänger und solche, die eine blaue Piste nicht abfahren können, treffen sich sonntags um 10.00 Uhr im Kinderland. Erwachsene Alpin-Anfänger treffen sich um 9.50 Uhr beim Skischulbüro. Alpin-Fortgeschrittene treffen sich montags um 10.00 Uhr ca. 200 m unterhalb der Bergstation Uga-Express. Alle Snowboarder treffen sich montags um 10.00 Uhr bei der Talstation UgaExpress.

Meeting point and group division Alpine beginners children and those who are unable to ski down a blue slope meet on Sunday at 10.00 am in the “Childrens’s Land”. Adult alpine beginners meet at 09.50 am at the ski school office. Advanced skiers meet on Monday at 10.00 am approximately 200 metres beneath the top terminal Uga-Express. All boarders meet on Monday at 10.00 am at the base terminal Uga.

Durchführung Die Skikurse finden bei jeder Witterung statt.

Organisation The skiing courses take place in all weather conditions.

Saisonzeit 03. Dezember 2011 bis 15. April 2012

Winter season 03rd December 2011 to 15th April 2012

Unterrichtszeiten Sonntag – Freitag: 10.00 bis 12.00 und 13.00 bis 15.00 Uhr. Mittagsbetreuung durch den Gruppenlehrer. Änderungen sind durch Absprache mit dem jeweiligen Skilehrer möglich. Achtung! an folgenden Sonntagen, Kursbeginn für alle Gruppen: 25. und 26.12.2011, sowie am 19.02. und 08.04.2012.

Lessons Sunday to Friday from 10.00 am to 12.00 pm and 1.00 to 3.00 pm. Lunch break with the group instructor. Changes are subject to prior arrangement with the respective skiing instructor. Attention: on the following sundays, starting dates for all groups: 25th and 26th december 2011, 19th february and 8th april 2012.

Gästeskirennen Das Kinderabschlussrennen findet jeweils am Freitag statt. Jeder erhält einen Preis.

Ski race for guests Every Friday for course participants. Everyone gets a prize.

Allgemeines Kinder Alpin-Gruppenkurse werden ab 4 Personen, Erwachsene Alpin- und alle Snowboard-Gruppenkurse werden ab 3 Personen abgehalten. Die Preise verstehen sich inkl. 20 % MWSt. Die Absage eines gebuchten Privatkurses muss 90 Minuten vor Kursbeginn geschehen, ansonsten werden Euro 30,00 Stornogebühr verrechnet. Keine Rückvergütung gelöster Kurskarten (Ausnahme bei Krankheit oder Unfall mit ärztlichem Attest). Kursausfälle wegen Schlechtwetter oder Liftausfällen werden nicht ersetzt. Für Unfälle übernimmt die Skischule keine Haftung. Verkleinern sich Gruppenkurse bei Kinder Alpin auf 3 Personen oder bei Erwachsenen Alpin bzw. allen Snowboardkursen auf 2 Personen, behält sich die Skischule das Recht vor, diese zusammenzulegen, die Anzahl der Unterrichtsstunden zu verkürzen oder nach Absprache einen Aufpreis zu berechnen.

General information Children alpine group skiing courses take place with 4 or more participants. Adult alpine group skiing courses and snowboard courses with 3 or more. Prices are inclusive of 20 % VAT. The cancellation of a booked private course is only acceptable 90 minutes prior to its beginning, otherwise a cancellation fee of € 30 has to be charged. No refunds on tickets (except in case of illness or accident on presentation of a medical certificate). Cancellations due to bad weather or technical problems of lifts will not be reimbursed. The ski school does not assume any liability for accidents. In case the children alpine ski group is reduced to 3 persons or the adult ski group or snowboard group to 2 persons, the ski school reserves the right to combine groups, reduce the number of lessons or add an extra charge after prior arrangement.

Erwachsene /Adults Alpin

Kinder bis Jahrgang 1996 Children to Year 1996 Alpin 4 – 8 Personen/persons

6 Tage / 6 days 5 Tage / 5 days 4 Tage / 4 days 3 Tage / 3 days 2 Tage / 2 days 1 Tag / 1 day ½ Tag / half day 1 Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day 6 Tage Familienangebot mind. 3 Pers. / 6 day family package at least 3 persons 5 Tage Familienangebot mind. 3 Pers. / 5 day family package at least 3 persons

3 – 5 Personen/persons

Kinder und Erwachsene Children and Adult Snowboard 3 – 5 Personen/persons

210,00 190,00 170,00 150,00 110,00 58,00 38,00 30,00

240,00 220,00 196,00 168,00 122,00 68,00 45,00 35,00

240,00 220,00 196,00 168,00 122,00 68,00 45,00 35,00

200,00

230,00

230,00

180,00

210,00

210,00

Essenstaler In der Saison 2009/10 wurde im Skigebiet Damüls – Mellau in Kooperation mit der Gastronomie der Essenstaler eingeführt. Durch die vielen Vorteile konnten wir mit der Einführung einen großen Erfolg verbuchen. Ein Essenstaler kostet € 9,00 und wird bei der Kartenausgabe den Kindern bis Jahrgang 1996 mitverkauft.

Dining Vouchers

In the 2009/10 season a dining voucher system called "Essenstaler" was introduced within the Damüls – Mellau Ski Area in cooperation with the local mountain restaurants and inns. It was a great success thanks to its many advantages. One dining coin costs € 9.00 and can be purchased at the ticket office for all children born in 1996 or later.

Privatkurse / private lessons 1 Tag Privatkurs / 1 day private lesson 1 Vormittag / 1 half day 10.00 – 12.00 a.m. 1 Stunde / 1 hour 1 Stunde außerhalb der Kurszeiten 1 hour out of office hours 1 Tag Familienskilehrer / 1 day family ski instructor

1 Person/ person

2 Personen/ persons

215,00 130,00 65,00 58,00

240,00 150,00 75,00 68,00

3 Personen/ persons

4 Personen/ persons

265,00 170,00 85,00 78,00

290,00 190,00 95,00 88,00

265,00

Rabattstaffelung bei mehreren Tagen Privatunterricht Progressive discount rates for more days of private lessons 2 Tage/days – 2 % 3 Tage/days – 3 % 4 Tage/days – 4 % 5 Tage/days – 5 %

Schneehasenkurse – Bunny’s Club Schneehasenkurse (Kinder Alpin 3 – 4 Jahre) Bunny courses (children alpine 3 to 4 years) Immer nur vormittags: Mornings only: Schnupperkarte (Sonntagvormittag) / Introductory ticket (Sunday half day a.m.) 6 Vormittage / 6 half days a.m. 5 Vormittage / 5 half days a.m. 4 Vormittage / 4 half days a.m. 3 Vormittage / 3 half days a.m. 2 Vormitage / 2 half days a.m. 1 Vormittag / 1 half day a. m. 1 Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day

25,00 170,00 150,00 130,00 110,00 75,00 40,00 25,00

Bunny’s Club (Betreuung ab 2 Jahren/ Care for 2-year-olds and older) Sonntag – Freitag von / Sunday to Friday from 09.30 – 15.30

1 Stunde / 1 hour 1 Vormittag / 1 half day a.m. (2,5 Stunden/hours) 1 Vormittag inkl. Essen / 1 half day a.m. incl. meal (3,5 Stunden/hours) 1 Nachmittag / 1 half day p.m. (2,5 Stunden/hours) 1 Nachmittag inkl. Essen / 1 half day p.m. incl. meal (3,5 Stunden/hours) 1 Tag inklusive Essen / 1 day incl. meal

8,00 15,00 25,00 15,00 25,00 30,00

Kombi-Card

(Vormittag Skifahren – Essen – Nachmittag Bunny’s Club/ morning skiing – meal – afternoon Bunny’s Club) 6 Tage / 6 days 5 Tage / 5 days 4 Tage / 4 days 3 Tage / 3 days 2 Tage / 2 days 1 Tag / 1 day 1 Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day

290,00 250,00 210,00 170,00 115,00 60,00 45,00


Ski- & Snowboardschule Faschina - Raggal – Preise 2011/12

Erwachsenen Skikurs / Adult skiing course

½ Tag / half day 1 Tag / 1 day 2 Tage / 2 days 3 Tage / 3 days 4 Tage / 4 days 5 Tage / 5 days 6 Tage / 6 days Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day Nebensaison 5 Tage / low season 5 days 5 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 5 days family card with 3 or more participants 6 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 6 days family card with 3 or more participants

SKI- & SNOWBOARDSCHULE FASCHINA - RAGGAL SKISCHULINFORMATION

SKI SCHOOL INFORMATION

Herzlich willkommen in der Ski- & Snowboardschule Faschina - Raggal

Welcome to the ski and snowboard school Faschina - Raggal

Die Ski- & Snowboardschule Faschina – Raggal betreut Sie im Skigebiet. Wir sind bemüht, kleine Skikurse für Sie zusammenzustellen, optimal abgestimmt auf das Können der einzelnen Teilnehmer.

The ski and snowboard school Faschina – Raggal takes care of you in the skiing area. We endeavour to offer you small courses, well adjusted to the skills of each participant.

Information Ski- & Snowboardschule Faschina - Raggal A-6733 Fontanella, Faschina 200 T +43 (5510) 388, Fax 25244 skischule@faschina.at www.skischule-faschina.info

Information Ski- & Snowboardschule Faschina - Raggal A-6733 Fontanella, Faschina 200 T +43 (5510) 388, Fax 25244 skischule@faschina.at www.skischule-faschina.info

Bürozeiten und Anmeldung Täglich 9.00 bis 12.00 Uhr und 13.00 bis 16.00 Uhr

Office hours and enrolment Daily from 9.00 am to 12.00 pm and from 1.00 pm to 4.00 pm

Büro der Skischule neben der Talstation der Doppelsesselbahn Stafelalpe.

Ski school office next to the base terminal of the double chair lift “Stafelalpe”

Durchführung Die Skikurse finden bei jeder Witterung statt.

Organisation The skiing courses take place in all weather conditions.

Saisonzeit 12. Dezember 2011 bis 15. April 2012

Winter season 12th December 2011 to 15th April 2012

Nebensaison 08. bis 20. Jänner 2012

Low season 08th to 20th January 2012

Unterrichtszeiten Montag – Freitag: 10.00 bis 12.00 und 13.00 bis 15.00 Uhr. 1 Stunde Mittagspause mit Ihrem Skilehrer.

Lessons Sunday to Friday from 10.00 am to 12.00 pm and 1.00 pm to 3.00 pm. 1 hour lunch break with the group instructor.

Abschlussrennen Alle Skischulteilnehmer können am Freitag teilnehmen! Keine Startgebühr!

Ski race for the guests On Friday all participants are given the opportunity to compete with each other. No entry fee.

Allgemeines Die Mindestanzahl einer Gruppe muss 5 Personen bzw. bei Snowboardkursen 4 Personen sein, ansonsten wird auf die Anzahl der Teilnehmer ein Aufpreis erforderlich oder die Anzahl der Stunden wird reduziert. Alle Anfänger – Erwachsene, Kinder, Ski und Snowboard – beginnen immer am Sonntag. An den anderen Wochentagen ist es für Anfänger nicht möglich in Gruppenkurse einzusteigen (Privatlehrer). Die Kursteilnahme bitte 1 Tag vor Kursbeginn im Skischulbüro anmelden! Preise verstehen sich inkl. 20 % MWSt. Für Unfälle während des Ski- und Snowboardkurses (Touren) wird nicht gehaftet! Bei Verletzungen oder Krankheiten vergütet die Skischule die noch gültigen Tage der betreffenden Kurskarte (ärztliches Attest erforderlich) durch eine Gutschrift. Kursausfälle durch witterungsbedingte Einflüsse (höhere Gewalt) werden durch die Skischule nicht ersetzt.

General information Group skiing courses take place with 5 or more participants, snowboard courses with 4 or more participants, otherwise an extra charge has to be paid according to the number of participants or the number of lessons will be reduced. All beginners – adults and children – start their skiing and snowboarding courses on Sunday. There is no other possibility for beginners to enter courses during the week (only with private teachers). We would like to ask you to enrol in the ski school office one day prior to the beginning of your course. Prices are inclusive of 20 % VAT. The ski school does not assume any liability for accidents. No refunds on tickets (except in case of illness or accident on presentation of a medical certificate). Cancellations due to bad weather will not be reimbursed.

45,00 68,00 122,00 168,00 196,00 220,00 240,00 35,00 210,00 210,00 230,00

Skikurs Kinder & Jugendliche bis 18 Jahre / Skiing course children & teenagers up to 18 years ½ Tag / half day 1 Tag / 1 day 2 Tage / 2 days 3 Tage / 3 days 4 Tage / 4 days 5 Tage / 5 days 6 Tage / 6 days Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day Nebensaison 5 Tage / low season 5 days 5 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 5 days family card with 3 or more participants 6 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 6 days family card with 3 or more participants Kindermittagsbetreuung / midday nursery 4 – 15 Jahre / years

38,00 58,00 110,00 150,00 170,00 190,00 210,00 30,00 180,00 180,00 200,00 9,00

Kindermittagsbetreuung mit dem Skilehrer inklusive Essen und Getränke. / Midday nursery with the skiing instructor inclusive of meal and soft drink.

Bambini Gruppenkurs / Bambini group skiing course

(½ Tag Skikurs – ½ Tag Miniclub / ½ day skiing course – ½ day Miniclub) 1 Tag / 1 day 2 Tage / 2 days 3 Tage / 3 days 4 Tage / 4 days 5 Tage / 5 days 6 Tage / 6 days Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day Kindermittagsbetreuung / midday nursery 2 – 5 Jahre / years 5 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 5 days family card with 3 or more participants 6 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 6 days family card with 3 or more participants

40,00 75,00 110,00 130,00 150,00 170,00 25,00 6,00 140,00 160,00

Kindermittagsbetreuung mit dem Skilehrer inklusive Essen und Getränke. / Midday nursery with the skiing instructor inclusive of meal and soft drink.

Snowboardkurs ab 9 Jahren / Snowboard course from 9 years ½ Tag / half day 1 Tag / 1 day 2 Tage / 2 days 3 Tage / 3 days 4 Tage / 4 days 5 Tage / 5 days 6 Tage / 6 days Anschlusstag ab dem 3. Tag / 1 day extension after third day 5 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 5 days family card with 3 or more participants 6 Tage Familienkarte ab 3 Personen / 6 days family card with 3 or more participants Kindermittagsbetreuung / midday nursery 4 – 15 Jahre / years

45,00 68,00 122,00 168,00 196,00 220,00 240,00 35,00 210,00 230,00 9,00

Kindermittagsbetreuung mit dem Skilehrer inklusive Essen und Getränke. / Midday nursery with the skiing instructor inclusive of meal and soft drink.

Privatkurse / Private lessons ½ Tag / half day jede weitere Person / every other person ½ Tag ab / half day from 13.00 jede weitere Person / every other person 1 Tag / 1 day jede weitere Person / every other person 1 Stunde / 1 hour

130,00 20,00 110,00 20,00 215,00 25,00 65,00

3 % Nachlass bei Vorreservierung ab 3 ganzen Tagen. / 3 % discount for advance reservation of 3 full days.

Miniclub (Betreuung 2 – 4 Jahre/ child care from 2 - 4 years) Anmeldung mit Gästekarte Großes Walsertal – Damüls. Enrolment with guest card Großes Walsertal – Damüls. ½ Tag / half day 1 Tag ohne Essen / 1 day without meal 1 Tag mit Essen / 1 day with meal Miniclubmittagsbetreuung inkl. Essen u. Getränk Miniclub midday-nursery incl. meal and soft drink 1 Stunde / 1 hour NEU - Jeder Kursteilnehmer erhält eine Fotomappe. NEW - Each course participant receives a photo folder.

15,00 25,00 30,00 9,00 8,00


OTE B E G N A TOP ERS F F O L A I SPEC

Aktion Kinderschnee

Children’s special

Der Damülser Ortsbus

Familien urlauben besonders günstig, denn Kinder zwischen 3 und 6 Jahren fahren zu dieser Zeit 6 Tage gratis Ski und können kostenlos einen 4-tägigen Skikurs besuchen. Zeitraum: 10. bis 17. Dezember 2011 14. bis 21. Jänner 2012 10. bis 24. März 2012 Leistungen: Gratis Skikurs für 4 Tage Gratis Skipass für 6 Tage Bedingung: Nur für Kinder der Jahrgänge 2006/07/08 und in Begleitung eines Erwachsenen, Mindestaufenthalt 7 Nächte. Im Rahmen der Aktion Kinderschnee erhalten Sie in den Sportgeschäften von Damüls und Faschina 10 % Nachlass auf den Verleih einer SCHNEEMANN Komplett-Ausrüstung.

Families can enjoy a holiday at really favourable prices because children between 3 and 6 years can get a 6-day ski pass as well as a 4-day skiing course for free. Period: 10th to 17th December 2011 14th to 21th January 2012 10th to 14th March 2012 Services: Complimentary 4-day skiing course Complimentary 6-day ski pass Conditions: Only for children born in 2006/07/08 accompanied by an adult, minimum stay of 7 nights. This special offer includes a 10 % discount on the rental of a “snowman’s” complete equipment at the sports shops in Damüls and Faschina.

Mit zwei Niederflurbussen setzt Damüls verstärkt auf Qualität. Geräumig und bequem im Einstieg wird gerade das Handling mit Ihren Skiern enorm erleichtert.

With the local buses, two low-floor vehicles, Damüls has a high-quality transportation. Getting into the bus has been made easier by spacious and comfortable entrances.

Mit Zielen wie unseren Loipen und Winterwanderwegen, der Skischule bzw. den Seilbahnstationen bringt Sie dieser an die für Sie wichtigen Orte unseres Bergdorfes.

The distances in our skiing resort get shorter. No matter if you want to get to the cross-country and winter hiking trails, the ski school or the lift stations - the local buses offer convenient service and transport.

Schnee-Package

Snow package

Das Schnee-Package bietet Ihnen die Möglichkeit beste Pistenverhältnisse zu günstigen Preisen zu genießen.

The snow package offers you the possibility at enjoy best skiing contition at favourable prices.

Zeitraum: 08. Jänner bis 27. Jänner 2012 11. März bis 23. März 2012

Period: 08th January to 27th January 2012 11th March to 23rd March 2012

Leistungen: Unterkunft inklusive 3- oder 6-Tages-Skipass

Services: Accommodation and a 3- or 6-day ski pass

Optional: Nachlass bei der Skischule Damüls bzw. der Ski- & Snowboardschule Faschina 1 Tag Privatkurs € 205,00 3 Tage Gruppenkurs Alpin € 153,00 3 Tage Gruppenkurs Snowboard € 153,00 Sportgeschäfte Damüls und Faschina 10 % Nachlass auf Ski- und Snowboardverleih Damülser Seilbahnen Nachtrodeln – 1 Fahrt gratis

Optional: Discount at the ski school Damüls or ski & snowboard school Faschina 1 day private course € 205.00 3 days group course alpine € 153.00 3 days group course snowboard € 153.00 Sport shops in Damüls and Faschina 10 % discount on ski and snowboard rental Damülser Seilbahnen (ski lift) toboggan at night – 1 run for free

Bedingung: 3 Nächte (gültig Sonntag bis Samstag) oder 7 Nächte Aufenthalt

Condition: 3 overnight stays (valid only from Sunday to Saturday) 7 overnight stays

Gratis Skibus In Damüls-Mellau und Faschina warten 26 Liftanlagen und rund 109 Pistenkilometer auf aktive Wintersportler. Familien finden sich in den übersichtlichen Gebieten gut zurecht. Ein gratis Skibus bringt Sie aus dem Großen Walsertal direkt zu den Seilbahnstationen bzw. Skischulen.

Nachtskilauf in Faschina Jeden Donnerstag haben Sie am Guggernülli-Lift in Faschina die Gelegenheit zum Nachtskilauf von 18.00 bis 21.00 Uhr. Skifahren unterm Sternenhimmel und bei Musik. Mit gültigem Skipass gratis. Gültig vom 29.12.2011 bis 23.02.2012

The local ski bus of Damüls

Free bus rides

In Damüls-Mellau and Faschina 26 lifts and approximately 109 km of ski runs are waiting for active people. Families easily find their ways in the clearly marked skiing areas. A complimentary ski bus brings you from the Great Walser Valley directly to the lift stations and ski schools.

Skiing at night in Faschina

Every Thursday you have the possibility to enjoy skiing at night – at the „Guggernülli“ lift in Faschina from 6.00 pm to 9.00 pm. Skiing under the starry sky and with music. With valid ski pass free of charge. Valid from 29th December 2011 to 23rd February 2012


Kartengrundlage: © Land Vorarlberg, BEV 2008Kartographie: intermaps GmbH, www.intermaps.com

Damüls Das schneereichste Dorf der Welt Die Mischung aus Kraft und Berglandschaft ...

The snowiest village of the world A mixture between strength and mountain scenery…

... unter diesem Motto präsentiert sich das gemütliche Bergdorf Winter wie Sommer zwischen 1.430 und 2.100 Metern mit seinem besonderen Charme und garantiert einerseits Schneesicherheit, andererseits abenteuerliche Grate, imposante Gipfel, klare Bergseen und blühende Almwiesen.

… this is the motto under which our mountain village presents its special charm - in winter as well as in summer. At an altitude of between 1,430 and 2,100 meters Damüls guarantees reliable snow conditions on the one hand and adventurous ridges, impressive peaks, clear mountain lakes and blooming meadows on the other hand.

Unser Angebot umschließt, um nur einige Punkte zu nennen:

Among other things our offer includes:

Winter • 97 Pistenkilometer • 21 Liftanlagen • 7 km Höhenlanglaufloipe • 15,5 km Winterwanderwege • 2,5 km lange Naturrodelbahn

Winter • 97 km of ski runs • 21 lifts • 7 km of cross-country trails • 15.5 km of winter hiking trails • 2.5 km natural toboggan run

Sommer • Bregenzerwald Card • BERGaktiv • Kinderprogramm • 300 km markierte Wanderwege in Damüls - Biosphärenpark Großes Walsertal • 100 km Mountainbike-Wege in Damüls - Biosphärenpark Großes Walsertal • abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm

Summer • Bregenzerwald Card • BERGaktiv • organized activities for children • 300 km of marked hiking trails in Damüls - Biosphere Park Great Walser Valley • 100 km of mountain bike trails in Damüls - Biosphere Park Great Walser Valley • varied programme of events


4 STERN 3 STERN

VIS

www.walisgaden.at

SAT TV

www.hotel-alpenblume.at

SAT TV

www.elsenalpstube.at

VIS

www.laendlehotel.at

SAT TV

www.hotel-alpenstern.at

SAT TV

www.berghotel-madlener.at

SAT TV

www.adler-damuels.at

SAT TV

www.hausfurka.at

Haus Furka Familie Dietmar Bischof E info@hausfurka.at T +43 (5510) 255 F +43 (5510) 255-4 26 Betten Hotel Garni Ragaz Frau Silke Türtscher E garni.ragaz@aon.at T +43 (5510) 283 24 Betten

www.ragaz.at

www.sonnalp.cc

Hotel Sonnalp Familie Wilfried Madlener E info@sonnalp.cc T +43 (5510) 213 F +43 (5510) 25220 26 Betten

VIS

www.hausschoenblick.at

SAT TV

www.damuels.at/pension-uga

VIS

www.alpina-damuels.at

SAT TV

www.hoheslicht.com

VIS

Haus Schönblick Frau Zita Sohm E info@hausschoenblick.at T +43 (5510) 208 F +43 (5510) 596 28 Betten

Pension Uga Herr Reinold Moosbrugger E pension.uga@aon.at T +43 (5510) 633 F +43 (5510) 633-24 28 Betten

Hotel Garni Alpina Familie Bischof E alpina-damuels@aon.at T +43 (5510) 508 F +43 (5510) 508-8 28 Betten

Hotel Hohes Licht Familie Wöhr E info@hoheslicht.com T +43 (5510) 201 F +43 (5510) 201-24 34 Betten

www.walliserstube.at

Hotel Restaurant Walliserstube Familie Madlener E info@walliserstube.at T +43 (5510) 236 F +43 (5510) 236-19 36 Betten

VIS

www.hertehof.at

Pension Hertehof Günther und Hanni Strobl E hertehof@aon.at T +43 (5510) 278 F +43 (5510) 278-20 36 Betten

SAT TV

VIS

VIS

www.alpenhotel-mittagspitze.at

SAT TV

www.damuelserhof.at

SAT TV

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro.

Hotel Gasthof Walisgaden H. Straßhofer E walisgaden@aon.at T +43 (5510) 214 F +43 (5510) 554 42 Betten

Hotel Alpenblume Familie Willi Türtscher E hotel-alpenblume@lanner.at T +43 (5510) 265 F +43 (5510) 265-6 50 Betten

Berggasthof Elsenalpstube Familie Gilbert Wohlwend E mail@elsenalpstube.at T +43 (5510) 297 F +43 (5510) 297-4 110 Betten

s'Ländle Hotel Familie Moosbrugger office@laendlehotel.at T +43 (5510) 610 F +43 (5510) 610-16 22 Betten

Hotel Alpenstern Herr Bertram Bischof info@hotel-alpenstern.at T +43 (5510) 513 F +43 (5510) 513-88 60 Betten

Berghotel Madlener Herr Madlener berghotel.madlener@aon.at T +43 (5510) 221 F +43 (5510) 221-15 60 Betten

Adler Damüls, Hotel Gasthof Familie Patrick Breuss office@adler-damuels.at T +43 (5510) 220 F +43 (5510) 220-10 64 Betten

Alpenhotel Mittagspitze Herr Ingo Madlener info@alpenhotel-mittagspitze.at T +43 (5510) 211 F +43 (5510) 211-20 110 Betten

Damülser Hof - Wellnesshotel Familie Klauser hotel@damuelserhof.at T +43 (5510) 210 F +43 (5510) 543 120 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro.

★★★

3 STERN

★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★

Schwende 22

Kirchdorf 132

VIS

Kirchdorf 131

VIS

Uga 78

SAT TV

Uga 73

Oberdamüls 183

Schwende 27

Oberdamüls 155

Uga-Berg 92

Uga 58

Uga 83

Uga 75

Oberdamüls 186

SAT TV

Uga-Berg 99

VIS

Uga-Berg 103

Uga-Berg 53

Oberdamüls 191

VIS

Oberdamüls 147

VIS

64 - 72 78 - 86

78 98

73 - 96 81 - 104

75 81 - 90

72 - 89

56

59 - 67 73 - 81

58 78

NS

ÜF HP

ÜF HP

ÜF HP

ÜF HP

ÜF

ÜF

HP

ÜF

HP

ÜF

HP

ÜF HP

ÜF HP

ÜF HP

42

37

59 - 62

45 - 47

64 - 66

43 - 46

83 - 88

61 - 68 69 - 74

70 - 75

45

40

62 - 65

49 - 51

68 - 70

47 - 50

88 - 93

68 - 71 74 - 79

80 - 85

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

84 99

88 - 108 96 - 116

77 - 92 85 - 110

93 - 145

Winter 2011/12 HS 03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

60

67 - 92 75 - 100

ÜF HP

HP

85 - 93

82 - 120

HP

Verpflegung

100 - 150

90 - 125

Verpflegung

HP

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

Winter 2011/12 HS

NS

48

43

65 - 67

49 - 51

70 - 74

50 - 53

93 - 98

71 - 74 77 -82

81 - 87

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

108 128

69 - 77 83 - 91

60

93 - 99

103 118

105 - 128 113 - 136

92 - 132 100 - 140

110 - 165

100 - 150

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

50 65

40 - 50 54 - 64

28

27

42 - 45

36 - 38

32

31 - 35

64 - 69

40 - 56

30

30

44 - 47

07.07.2012 – 24.08.2012

37 - 39 47 - 51

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

46

35 - 38 48 - 52

50 62

50 - 55 60 - 65

51 - 72 59 - 80

90

85 - 110

07.07.2012 – 24.08.2012

Sommer 2012 NS HS

40 55

37 - 47 51 - 61

45 57

40 - 45 50 - 55

48 - 62 56 - 70

75

75 - 105

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte ÜF pro Person 443 3 Nächte ÜF pro Person 219

7 Nächte ÜF pro Person 415 3 Nächte ÜF pro Person 207

7 Nächte HP pro Person 567 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 485 3 Nächte ÜF pro Person 237

7 Nächte HP pro Person 611 3 Nächte HP pro Person 291

7 Nächte ÜF pro Person 478 3 Nächte ÜF pro Person 234

7 Nächte HP pro Person 716 3 Nächte HP pro Person 336

7 Nächte HP pro Person 653 3 Nächte HP pro Person 309

7 Nächte HP pro Person 653 3 Nächte HP pro Person 309

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte HP pro Person 709 3 Nächte HP pro Person 333

7 Nächte HP pro Person 674 3 Nächte HP pro Person 318

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte HP pro Person 730 3 Nächte HP pro Person 342

7 Nächte HP pro Person 730 3 Nächte HP pro Person 342

7 Nächte HP pro Person 684 3 Nächte HP pro Person 342

7 Nächte HP pro Person 688 3 Nächte HP pro Person 324

7 Nächte HP pro Person 734 3 Nächte HP pro Person 330

7 Nächte HP pro Person 763 3 Nächte HP pro Person 399

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

-

-

x

-

x

x

-

X

x

x

-

x

-

-

-

-

-

-

10

5 10

20

15

20

5

5 15

10 20

WI 35 SO 25

-

0 50

15 50

-

-

-

-

-

Einzelzimmerzuschlag

8

Wi 12 So 8

10

-

10

10

-

18

10

Einzelzimmerzuschlag

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

5

7

-

3

5 10

3

5

4

3

Zuschlag unter 3 Nächten


3 STERN APARTHOTEL

GEWERBLICH GEWERBLICH URLAUB AM BAUERNHOF

4 EDELWEISS

Pension Edelweiss Frau Franziska Bischof E damuels.edelweiss@aon.at T +43 (5510) 269 F +43 (5510) 269-6 15 Betten www.edelweiss-urlaub.at

www.damuels.at/enzian

SAT TV

www.gasthof-zimba.at

Uga 76

SAT TV

www.hausbergfreund.at

Haus Bergfreund Familie Türtscher E haus.bergfreund@aon.at T +43 (5510) 537 F +43 (5510) 537-22 10 Betten

Uga 62

Uga-Berg 54

SAT TV

Schwende 28

Schwende 25

Schwende 10

Uga-Berg 91

SAT TV

Oberdamüls 208

Oberdamüls 197

Uga-Berg 109

VIS

Kirchdorf 140

Kirchdorf 141

Oberdamüls 202

SAT TV

Oberdamüls 182

www.riedboden.at

SAT TV

SAT TV

Oberdamüls 148

Haus Im Riedboden Familie Günter Bischof E riedboden@aon.at T +43 (5510) 606 F +43 (5510) 606-4 10 Betten

www.sport-madlener.at

Haus Sonja Waltraud und Alois Madlener E haus-sonja@sport-madlener.at T +43 (5510) 267 oder 391 F +43 (5510) 651 10 Betten

VIS

Schwende 26

Uga 67

SAT TV

Oberdamüls 153

www.damuels.at/gaestehaus-bertsch

www.damuels.at/hubertushof

Hubertushof Frau Klara Bischof E reinhard.bischof@aon.at T +43 (5510) 266 F +43 (5510) 266 10 Betten

SAT TV

SAT TV

Gästehaus Bertsch Werner und Irmgard Bertsch E gaestehaus_bertsch@aon.at T +43 (5510) 216 F +43 (5510) 216-4 10 Betten

www.berghof-damuels.at

dr´Berghof Doris und Bruno Bischof E info@berghof-damuels.at T +43 (5510) 573 F +43 (5510) 573-4 21 Betten

www.jaegerstueble.at

www.kiedaisch.de

Berggasthof Sonnenheim Familie Dr. Kiedaisch E harald@kiedasch.de T +49 (711) 764009 +49 (711) 7656250 60 Betten Gasthof Jägerstüble Herr Bertram Domig E bertramdomig@hotmail.com T +43 (5510) 373 18 Betten

www.uga-alp.at

Berggasthof Uga Alp Familie Gilbert Wohlwend E info@uga-alp.at T +43 (5510) 318 F +43 (5510) 318-4 100 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro.

Pension Enzian Urda und Ernst Bischof E pension.enzian@aon.at T +43 (5510) 275 F +43 (5510) 275 18 Betten

Gasthof Zimba Herr Hansjörg Nesensohn E office@gasthof-zimba.at T +43 (5510) 379 F +43 (5510) 379-7 20 Betten

www.pension-armella.at

www.brunnenhof.info

Aparthotel Brunnenhof Familie Bischof E kontakt@brunnenhof.info T +43 (664) 1636182 F +43 (5510) 3094 30 Betten Pension Armella Frau Reingard Breuß E pension.armella@aon.at T +43 (5510) 271 22 Betten

www.hotel-lucia.at

Hotel Lucia Frau Marlies Bischof E hotel.lucia@tele2.at T +43 (5510) 228 F +43 (5510) 228-40 13 Betten

SAT TV

www.tiscover.at/gloeckle

Gasthaus Zum Glöckle Ruth und Jochen Hofmann E zumgloeckle@vol.at T +43 (5510) 380 F +43 (5510) 562 17 Betten

SAT TV

www.margrith.at

Pension Gästehaus Margrith Frau Margrith Madlener E info@margrith.at T +43 (5510) 293 F +43 (5510) 293-4 17 Betten

VIS

www.damuels.at/krumbach

Hotel Garni Krumbach Monika und Karl Heinz Bischof E info@haus-krumbach.at T +43 (5510) 564 F +43 (5510) 25225 23 Betten

49 - 65 59 - 75

33 - 34

34

60 - 65

70 - 80

30 - 33

49 - 65 59 - 75

32 - 33

32

NS

ÜF HP

ÜF HP

ÜF

ÜF HP

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF HP

ÜF HP

HP

39

35 - 37

35

35 - 39

22 - 24

40

46 - 51

45 - 80

56

41

38 - 40

37

38 - 42

22 - 24

42 - 45

46 - 51

45 - 80

60

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

65 - 70

62 68 - 76

Winter 2011/12 HS 03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

33 - 36

57 62 - 67

ÜF HP

ÜF

75 - 90

49 - 50

HP

Verpflegung

50 - 52

39 - 43

39 - 43

ÜF

Winter 2011/12 HS 28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Verpflegung 03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

41

39 - 41

37

38 - 42

22 - 24

45 - 48

46 - 51

49 - 90

60

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

34

33 - 34

49 - 65 59 - 75

34 - 37

80 - 95

65 - 70

67 77 - 82

50 - 52

39 - 43

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

35 42

25 - 27

30

28

28 - 33

16 - 18

30 - 32

28 - 32 -

20 - 25 35 - 50

46

26 - 28

07.07.2012 – 24.08.2012

25

Sommer 2012 NS HS

24 - 25

26 - 29

34 45 - 50

42 57

07.07.2012 – 24.08.2012

35 - 49 43 - 57

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

24

23 - 27

32 45 - 48

37 47

39

29

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 413 3 Nächte ÜF pro Person 207

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 408 3 Nächte ÜF pro Person 207

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 457 3 Nächte ÜF pro Person 225

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte ÜF pro Person 380 3 Nächte ÜF pro Person 192

7 Nächte ÜF pro Person 394 3 Nächte ÜF pro Person 198

7 Nächte HP pro Person 576 3 Nächte HP pro Person 288

7 Nächte ÜF pro Person 376 3 Nächte ÜF pro Person 190

7 Nächte HP pro Person 843 3 Nächte HP pro Person 424

7 Nächte HP pro Person 590 3 Nächte HP pro Person 282

7 Nächte HP pro Person 597 3 Nächte HP pro Person 285

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 450 3 Nächte ÜF pro Person 222

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro. ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★

x

x

x

x

x

-

x

-

-

x

x

-

-

x

x

-

-

-

6

-

Wi 10 So 5

-

15

4

-

-

-

-

2 6

3

10

10

-

3 6

5 15

20

5

6

-

-

-

-

15

-

4

Einzelzimmerzuschlag Einzelzimmerzuschlag

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

4

4

4

3

4

3

-

10

-

Zuschlag unter 3 Nächten


PRIVAT IN VORARLBERG

www.almstueble.at

www.damuels.at/alpenrose

Haus Bergfrieden Herr Herbert Bischof E info@almstueble.at T +43 (5510) 307 F +43 (5510) 307-4 10 Betten Haus Alpenrose Frau Nurcan Rützler E nurcan.ruetzler@hotmail.com T +43 (5510) 237 F +43 (5510) 237 10 Betten

Hotel Garni Alpina Familie Bischof E alpina-damuels@aon.at T +43 (5510) 508 F +43 (5510) 508-8 4 Wohnungen Hotel Gasthof Walisgaden H. Straßhofer E walisgaden@aon.at T +43 (5510) 214 F +43 (5510) 554 4 Wohnungen

Haus Schönblick Frau Zita Sohm E info@hausschoenblick.at T +43 (5510) 208 F +43 (5510) 596 7 Wohnungen

Adler Damüls, Hotel Gasthof Familie Patrick Breuss E office@adler-damuels.at T +43 (5510) 220 F +43 (5510) 220-10 5 Wohnungen

www.walisgaden.at

SAT TV

www.alpina-damuels.at

SAT TV

www.hausschoenblick.at

SAT TV

www.adler-damuels.at

SAT TV

www.berghotel-madlener.at

SAT TV

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro. Berghotel Madlener Herr Phillipp Madlener E berghotel.madlener@aon.at T +43 (5510) 221 F +43 (5510) 221-15 8 Wohnungen

SAT TV

www.damuels.at/hahnenkopf

www.damuels.at/trista

Landhaus Trista Familie Gustav und Irene Türtscher E landhaus.trista@aon.at T +43 (5510) 277 F +43 (5510) 277-4 8 Betten Haus Hahnenkopf Frau Emma Bischof T +43 (5510) 548 F +43 (5510) 548 4 Betten

www.damuels.at/brunelle

Haus Brunelle Frau Kathi Türtscher E haus.brunelle@aon.at T +43 (5510) 291 F +43 (5510) 291 10 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro.

www.damuels.at/amann

Amann´s Hüsle Frau Hedi Amann E herbert.amann@amannfenster.com T +43 (5510) 372 F +43 (5576) 72867 10 Betten SAT TV

www.damuels.at/johanna

www.damuels.at/stark

www.damuels.at/rotwandblick

www.pension-wilma.at

SAT TV

www.damuels.at/hofhus

SAT TV

www.damuels.at/elisabeth

Haus Johanna Herr Othmar Bischof E haus-johanna@aon.at T +43 (5510) 286 F +43 (5510) 286-6 10 Betten

Haus Stark Frau Helene Stark T +43 (5510) 287 F +43 (5510) 287 10 Betten

Haus Rotwandblick Herr Artur Bischof T +43 (5510) 232 10 Betten

Haus Wilma Wilma und Martin Jochum E info@pension-wilma.at T +43 (5510) 550 F +43 (5510) 550 10 Betten

s´Hofhus Frau Maria Türtscher E m.tuertscher@aon.at T +43 (5510) 296 F +43 (5510) 25215 8 Betten

Haus Elisabeth Frau Steffi Osl E elisabeth.damuels@aon.at T +43 (5510) 251 F +43 (5510) 251 10 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro.

VIS

Uga-Berg 99

VIS

Uga 58

Oberdamüls 155

Kirchdorf 132

VIS

Schwende 22

Kirchdorf 143

Uga 65

Kirchdorf 144

Kirchdorf 137

Uga-Berg 95

Uga-Berg 88

Uga 79

Uga 72

Uga-Berg 69

Oberdamüls 158

Uga 68

Schwende 24

27 - 30

35 - 37

34 - 36

33 - 35

28 - 32

30

27 - 30

36

33 - 35

29 - 32

28 - 32

30

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

33

38 - 40

25

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

ÜF

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 7

2 3 4 5 6 7

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

180 - 200 200 - 225 -

106 132 156 - 178 200 220 238

103 - 106 125 -128 180 202 244 266

135 150 165 -

140 160

200 - 225 225 - 250 -

118 144 172 - 190 212 232 250

111 - 115 133 - 137 196 218 264 286

145 165 185 -

160 180

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

25

38 - 40

34

Winter 2011/12 HS 03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

35 - 40

33 - 38

ÜF

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

35 - 37

35 - 37

ÜF

Winter 2011/12 HS

35

32

ÜF

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

280 305 -

190 - 200 222 242 260

111 - 115 133 - 137 196 218 264 286

165 185 205 -

160 180

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

25

38 - 40

34

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

30

28 - 32

33 - 35

40 - 42

35 - 37

27 - 30

35 - 40

35 - 37

42

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

25

28

07.07.2012 – 24.08.2012

65 75 85 -

-

60 87 112 - 120 145 168 189

78 - 81 100 - 103 136 158 187 209

70 90

75 85 95 -

Sommer 2012 NS HS 01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

17

30

25

07.07.2012 – 24.08.2012

-

Sommer 2012 NS HS

25 - 30

25 - 29

-

22

28

07.07.2012 – 24.08.2012

25 - 28

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

-

25

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte KV 4 Personen 1.912 3 Nächte KV 4 Personen 936

7 Nächte KV 4 Personen 1.849 3 Nächte KV 4 Personen 909

7 Nächte KV 4 Personen 1.884 3 Nächte KV 4 Personen 924

7 Nächte KV 4 Personen 1.802 3 Nächte KV 4 Personen 906

7 Nächte KV 4 Personen 1.632 3 Nächte KV 4 Personen 856

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 428 3 Nächte ÜF pro Person 214

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 533 3 Nächte ÜF pro Person 289

7 Nächte ÜF pro Person 401 3 Nächte ÜF pro Person 201

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 394 3 Nächte ÜF pro Person 198

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

3

-

3

-

-

x

x

x

x

x

-

-

40

inkl.

inkl.

30

40

3

5

5

3

5 8

5

-

5

3

-

2

-

3

-

5

-

8

3

-

-

-

-

x

x

x

x

x

-

x

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

PRIVATZIMMER PRIVATZIMMER FERIENWOHNUNGEN

★★★★ ★★★★ ★★★ ★★★ ★★★

Einzelzimmerzuschlag Einzelzimmerzuschlag Endreinigung

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Verpflegung Verpflegung Personenanzahl

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

Zuschlag unter 3 Nächten Zuschlag unter 3 Nächten

-

10 15 20 25 30 35

6 9 12 15 18 21

-

-

Zuschlag unter 3 Nächten


FERIENWOHNUNGEN FERIENWOHNUNGEN

www.haus-roswitha.at

www.hausbickel.at

www.berghof-damuels.at

Haus Roswitha Frau Roswitha Bischof E haus.roswitha@aon.at T +43 (5510) 545 F +43 (5510) 545 5 Wohnungen Haus Bickel Familie Bischof E bickel.damuels@aon.at T +43 (5510) 279 F +43 (5510) 25219 4 Wohnungen dr´Berghof Doris und Bruno Bischof E info@berghof-damuels.at T +43 (5510) 573 F +43 (5510) 573-4 3 Wohnungen

SAT TV SAT TV

www.hausbergfreund.at

Haus Portla Familie Gridling E haus@portla.at T +43 (5510) 282 F +43 (5510) 282 6 Wohnungen

Appartmenthaus Schesaplana Familie Nesensohn E office@schesaplana-damuels.at T +43 (5510) 25287 F +43 (5510) 25287-4 7 Wohnungen

Haus Wilma Wilma und Martin Jochum E info@pension-wilma.at T +43 (5510) 550 F +43 (5510) 550 2 Wohnungen

Haus Im Riedboden Familie Günter Bischof E riedboden@aon.at T +43 (5510) 606 F +43 (5510) 606-4 1 Wohnung

Haus Annabelle - Top 6 Frau Elisabeth Macdonald E elisabeth.macdonald@aon.at T +43 (676) 4532196 1 Wohnung

Haus Montana Frau Nicole Nigsch E montanadamuels@aon.at T +43 (664) 1669192 T +43 (5510) 25279 3 Wohnungen

SAT TV

SAT TV

www.portla.at

SAT TV

www.schesaplana-damuels.at

www.pension-wilma.at

www.riedboden.at

www.tiscover.at/annabelle-au

SAT TV

www.damuels.at/montana

SAT TV

SAT TV

www.damuels.at/margaritta-baldauf

SAT TV

www.holzhus.at

Haus Bergfreund Familie Türtscher E haus.bergfreund@aon.at T +43 (5510) 537 F +43 (5510) 537-22 3 Wohnungen

VIS

Damülser Holzhus Familie Walter Kempf E info@holzhus.at T +43 (5510) 25239 F +43 (5510) 25203 4 Wohnungen

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Haus Margaritta Frau Monika Baldauf E monika-herbert@aon.at T +43 (5512) 26040 +43 (664) 5358048 3 Wohnungen

SAT TV

SAT TV

SAT TV

Uga 73

Kirchdorf 142

Oberdamüls 203

Oberdamüls 158

Uga-Berg 54

SAT TV

Schwende 32

Oberdamüls 179

Oberdamüls 171

Uga 62

Oberdamüls 166

SAT TV

Uga-Berg 91

SAT TV

Uga 82

Oberdamüls 157

Uga-Berg 92

SAT TV

Oberdamüls 182

Kirchdorf 140

Oberdamüls 183

Oberdamüls 148

www.damuels.at/appartementhaus-uga

VIS

www.pension-armella.at Appartementhaus Uga Familie Manfred Moosbrugger E appartementhaus-uga@aon.at T +43 (664) 1446368 5 Wohnungen

Pension Armella Frau Reingard Breuß E pension.armella@aon.at T +43 (5510) 271 2 Wohnungen

www.edelweiss-urlaub.at

Pension Edelweiss Frau Franziska Bischof E damuels.edelweiss@aon.at T +43 (5510) 269 F +43 (5510) 269-6 3 Wohnungen SAT TV

www.hausfurka.at

VIS

www.hotel-lucia.at

VIS

www.ragaz.at

Haus Furka Familie Dietmar Bischof E info@hausfurka.at T +43 (5510) 255 F +43 (5510) 255-4 2 Wohnungen

Hotel Lucia Frau Marlies Bischof E hotel.lucia@tele2.at T +43 (5510) 228 F +43 (5510) 228-40 2 Wohnungen

Hotel Garni Ragaz Frau Silke Türtscher E garni.ragaz@aon.at T +43 (5510) 283 4 Wohnungen

Gewerblich Gewerblich

★★

★★

★★★

★★★

★★★

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 7

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

78 - 88 94 - 106 104 - 123 137 151

108 126 - 132 138 - 144 150 - 156

142 168 182 - 204 202 - 224 222 - 244

77 105 124 134 -

132 142 152

110 - 115 120 - 140 142 - 160 162 - 180 182 - 220

68 - 78 81 - 93 94 - 107 122 136

98 111 - 117 126 - 130 142

120 142 165 - 182 185 - 202 205 - 222

72 90 119 126 -

132 142 152

95 115 140 155 180

69 - 76 111 - 118 -

119 - 149 -

70 95 115 127 -

67 -

130 130 130 140 150

120 - 130 130 - 140 150

130 - 140 130 - 140 130 - 140 145 - 155 165 - 175

127 -

90 - 100 110 145 - 155 170 - 180 205

77 - 84 123 - 130 -

139 - 199 -

75 105 122 135 -

73 -

150 150 150 165 180

140 - 150 150 - 160 170

150 - 160 150 - 160 150 - 160 160 - 170 180 - 190

131 -

100 - 110 120 160 - 170 185 - 195 215

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

100 123 140 163 179 195

90 113 130 153 169 185

Winter 2011/12 HS

165 190

155 175

NS

95 155 -

85 145 -

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

77 - 84 123 - 130 -

139-199 -

75 105 122 135 -

75 -

150 150 150 165 180

150 - 170 150 - 170 170

170 - 180 170 - 180 170 - 180 180 - 190 190 - 200

131 -

100 - 110 120 160 - 170 185 - 195 215

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

110 - 115 120 - 140 142 - 160 162 - 180 182 - 220

132 142 152

77 105 124 134 -

182 - 204 202 - 224 222 - 244

110 130 - 136 140 - 148 154 - 160

78 - 88 94 - 106 104 - 123 137 151

110 133 150 173 189 205

165 190

105 165 -

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

46 -

50 70 90 110 130

48 - 53 68 - 71 -

98 - 109 -

48 62 80 90 -

50 60 70 80 90

55 - 65 65 - 75 85

50 60 70 80 90

64 79 94 -

47 -

60 80 100 120 140

07.07.2012 – 24.08.2012

50 60 75 85 -

52 64 86 96 -

53 - 57 61 - 69 71 - 80 84 90

Sommer 2012 NS HS

58 76 85 - 110 125 140

65 85 100 110

70 90 110 130 150

60 80 100 120 140 155

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

45 50 60 80 -

50 62 84 94 -

52 - 56 59 - 67 69 - 78 82 88

50 90 -

07.07.2012 – 24.08.2012

80 120

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte KV 4 Personen 1.429 3 Nächte KV 4 Personen 729

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.457 3 Nächte KV 4 Personen 741

7 Nächte KV 2 Personen 788 3 Nächte KV 2 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.492 3 Nächte KV 4 Personen 756

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.632 3 Nächte KV 4 Personen 816

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte KV 4 Personen 1.646 3 Nächte KV 4 Personen 831

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.485 3 Nächte KV 4 Personen 753

7 Nächte KV 4 Personen 1.807 3 Nächte KV 4 Personen 891

7 Nächte KV 4 Personen 1.471 3 Nächte KV 4 Personen 747

7 Nächte KV 4 Personen 1.464 3 Nächte KV 4 Personen 764

7 Nächte KV 4 Personen 1.534 3 Nächte KV 4 Personen 774

7 Nächte KV 4 Personen 1.667 3 Nächte KV 4 Personen 831

7 Nächte KV 4 Personen 1.702 3 Nächte KV 4 Personen 846

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

Personenanzahl Personenanzahl

x

x

x

-

x

x

x

-

x

-

-

x

x

-

x

x

x

x

20

15

14 21 28 35 42 49 -

5 20

20

10

-

10

Endreinigung

inkl.

inkl.

inkl.

31 35

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

0 70

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

Endreinigung

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

20 30

-

10

10

-

10

-

10

10 15 20 25 30

Zuschlag unter 3 Nächten


FERIENWOHNUNGEN FERIENWOHNUNGEN

SAT TV

SAT TV

www.damuels.at/rotwandblick

www.damuels.at/trista

VIS

Uga 80

Uga-Berg 69

Uga 65

Schwende 29

Uga 70

Uga 63

Uga 57

Oberdamüls 176

Uga-Berg 100

Oberdamüls 156

SAT TV

Schwende 32

Schwende 32

www.damuels.at/johanna

www.damuels.at/amann

Amann´s Hüsle Frau Hedi Amann E herbert.amann@amannfenster.com T +43 (5510) 372 F +43 (5576) 72867 1 Wohnung

www.damuels.at/stark

SAT TV

www.damuels.at/annabelle-roecker

SAT TV

Uga-Berg 88

Uga 79

Uga 72

Schwende 32

www.damuels.at/annabelle-moosbrugger Schwende 32

SAT TV

www.damuels.at/annabelle-lenz

SAT TV

www.damuels.at/annabelle-cremer

SAT TV

www.damuels.at/margaritta-moosbrugger Oberdamüls 171

SAT TV

www.abel-ferien.at

SAT TV

Haus Johanna Herr Othmar Bischof E haus-johanna@aon.at T +43 (5510) 286 F +43 (5510) 286-6 1 Wohnung

Haus Stark Frau Helene Stark T +43 (5510) 287 F +43 (5510) 287 1 Wohnungen

Haus Annabelle Herr Martin Röcker E roecker.wassertechnik@t-online.de T +49 (7268) 911831 F +49 (7268) 911832 1 Wohnung

Haus Annabelle Herr Konrad Moosbrugger E annabelle3@aon.at T +43 (676) 3702885 F +43 (5514) 27464 1 Wohnung

Haus Annabelle Frau Daniela Lenz E damuelstop11@web.de T +43 (699) 17137770 1 Wohnung

T +49 (177) 7170549 F +49 (2642) 3817 1 Wohnung

E ferienwohnung.damuels@gmail.com

Haus Annabelle Familie Cremer

Haus Margaritta Herr Rudolf Moosbrugger E haus.margaritta@aon.at T +43 (676) 3702885 F +43 (5514) 27464 2 Wohnungen

Ferienwohnungen Abel Familie Abel E info@abel-ferien.at T +43 (5510) 3051 oder 3058 F +43 (5510) 305-5 2 Wohnungen

SAT TV

www.damuels.at/heimatglueck

SAT TV

www.damuels.at/bischof

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Haus Rotwandblick Herr Artur Bischof T +43 (5510) 232 2 Wohnungen

Landhaus Trista Familie Gustav und Irene Türtscher E landhaus.trista@aon.at T +43 (5510) 277 F +43 (5510) 277-4 2 Wohnungen

Haus Heimatglück Frau Martha Mock E info.heimatglueck@aon.at T +43 (5510) 395 2 Wohnungen

Gästehaus Bischof Familie Bischof E gast.bischof@aon.at T +43 (5510) 233 F +43 (5510) 233 3 Wohnungen

www.apresski-damuels.at

s´Damülser Apres Ski Herr Ingo Madlener E apres-ski@aon.at T +43 (5510) 505 F +43 (5510) 505-15 3 Wohnungen SAT TV

www.hausgaida.at

www.damuels.at/aurora

www.walisgaden.at

VIS

www.dreiwannen.at

Haus Gaida Familie Gaida E haus.gaida@aon.at T +43 (5510) 592 F +43 (5510) 25209 3 Wohnungen

Appartements Aurora Familie Klocker E aurora.damuels@aon.at T +43 (664) 3459242 4 Wohnungen

Haus Dorfblick H. Straßhofer E walisgaden@aon.at T +43 (5510) 214 F +43 (5510) 554 4 Wohnungen

Ferienhaus Drei Wannen Familie Türtscher E ferienhaus.dreiwannen@aon.at T +43 (5510) 510 F +43 (5510) 510-4 5 Wohnungen

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

132 152 -

170 170 170 185 200

110 180

72 97 115 134 -

90 120 150 -

79 93 -

128 148 -

145 145 145 160 175

110 180

72 97 115 134 -

90 120 150 -

79 93 -

2 3 4 5 6

68 74 81 -

92 112 -

80 100 -

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

130 130 130 130 130 150

130 130 130 140 -

140 150 160

110 - 120 115 - 125 130 - 140

80 -130 90 - 130 130 140 -

2 3 4 5 6 8

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

81 90 99 - 123 132 -

2 3 4 5 6

74 81 90 -

100 120 -

80 100 -

180 180 180 180 180 200

150 150 150 160 -

160

120 - 140 125 - 145 135 - 150

100 - 150 110 - 150 150 160 -

87 97 107 - 133 142 -

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

100 160 175 -

85 145 160 -

Winter 2011/12 HS

135 160 180 - 200 205 - 225 -

110 135 140 - 160 165 - 185 -

NS

86 - 108 115 119 - 170 188 190 - 200 211 218

81 - 100 106 112 - 158 182 180 - 190 200 202

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 7 8

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

74 81 90 -

110 130 -

80 100 -

200 200 200 200 200 220

160 160 160 170 -

180

140 - 160 145 - 160 140 - 165

100 - 150 110 - 150 150 160 -

93 104 114 - 141 150 -

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

79 93 -

90 120 150 -

72 97 115 134 -

110 180

180 180 180 195 210

132 152 -

100 160 175 -

180 195 230 255 -

86 - 119 119 119 - 190 190 190 - 200 218 218

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

07.07.2012 – 24.08.2012

70 85 -

80 90 90

55 60 65

49 54 59 - 74 80 -

41 45 49 -

-

60 -

80 80 80 80 80 100

50 60 70 80 -

50 60 70 80 -

90 100 100

65 70 70

52 58 64 - 80 86 -

Sommer 2012 NS HS

46 52 -

70 85 100 -

45 57 69 80 -

55 110

70 - 110 -

62 78 92 105 -

50 85 100 -

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

60 75 -

07.07.2012 – 24.08.2012

44 - 56 68 73 - 110 125 128 140 150

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte KV 4 Personen 1.852 3 Nächte KV 4 Person -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Person -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Person -

7 Nächte KV 4Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Person -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.682 3 Nächte KV 4 Personen 846

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.600 3 Nächte KV 4 Personen 800

7 Nächte KV 4 Personen 1.772 3 Nächte KV 4 Personen 876

7 Nächte KV 4 Personen 1.647 3 Nächte KV 4 Personen -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

Personenanzahl Personenanzahl

x

-

x

-

x

x

x

x

x

x

x

-

x

-

-

x

x

-

10

10

-

inkl.

40

inkl.

inkl.

inkl.

-

10

-

inkl.

inkl.

30 35 -

extra 10

30

Endreinigung

inkl.

inkl.

inkl.

50

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

inkl.

Endreinigung

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

-

-

-

40 100

40

-

-

40

-

Zuschlag unter 3 Nächten


inkl. -

-

-

20

inkl.

-

-

40 -

Zuschlag unter 3 Nächten Endreinigung 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen 60 70 80 -

48 -

120 120 120 120 -

150 150 150 Oberdamüls 171 www.seilbahnendamuels.at Haus Margaritta Frau Carolin Müller E seilbahnen@speed.at T +43 (5510) 600 F +43 (5510) 600-7 1 Wohnung

Kirchdorf 143 www.damuels.at/hahnenkopf Haus Hahnenkopf Frau Emma Bischof T +43 (5510) 548 F +43 (5510) 548 1 Wohnung

Kirchdorf 137 www.damuels.at/alpenrose

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

87 -

100 100 100 -

87 -

120 120 120 -

87 -

150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 150 - 200 2 3 4 5 6 Haus Alpenrose Frau Nurcan Rützler E nurcan.ruetzler@hotmail.com T +43 (5510) 237 F +43 (5510) 237 1 Wohnung

Uga-Berg 111 www.walisgaden.at Haus Chiara Frau Heike Straßhofer E walisgaden@aon.at T +43 (5510) 214 F +43 (5510) 554 1 Wohnung

FERIENWOHNUNGEN

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen 85 95 140 170 195 75 85 130 160 185 360 380 400 2 3 4 6 8 10

290 340 380 250 280 320

Personenanzahl

NS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

07.07.2012 – 24.08.2012

Schnee Package

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Aktion Kinderschnee

www.damuels.at

www.damuels.at

Unsere Homepage www.damuels.at ist die zentrale Informationsplattform für unsere Gäste. Viel Herzblut zu investieren ist unsere Vorgabe, damit diese Seite immer topaktuell ist und Sie über alles Wissenswerte informiert.

Our website www.damuels.at is the central information platform for our guests. A great deal of commitment is our standard, bringing life into the website, so that it is always of current interest and provides the latest information.

Zimmerabfragen und Online-Buchungen, Wetterinformation, News, interaktive Panoramen, Veranstaltungen auf den ersten Blick, Ausflugstipps, Live-Cam, Gästebefragungen, Schnee- & Lawinenberichte, Tarifinformationen, Infrastruktur, Prospekte zum Download, hilfreiche Links, Verzeichnis aller Betriebe aus Damüls, Faschina und Fontanella uvm.

Queries on accommodation and online booking, weather forecasts, news, interactive panoramas, events at first sight, trip tips, live cam, guest surveys, reports on snow conditions and avalanches, information on charges, infrastructure, brochures to download, helpful links, a list of all accomodations in Damüls, Faschina and Fontanella etc.

Damüls - Faschina im sozialen Netzwerk

Damüls - Faschina in the social network

Sind Sie schon ein „Freund“ auf Facebook von Damüls-Faschina? Auf unserer Fanpage informieren wir Sie natürlich auch ganz aktuell immer über das Neueste in der Region. Vielleicht finden Sie auch noch Bekannte die mit uns befreundet sind?

Are you already a "friend" on Facebook from Damuels-Faschina? On our fan page we will inform you of course always fully up to date on the latest news in the region. You might also find friends who are friends with us?

Nach Ihrem Aufenthalt in Damüls-Faschina freuen wir uns auch über Ihre Erfahrungen, Berichte und Bilder über Ihren Urlaub auf Holidaycheck, Tripadvisor und anderen Netzwerken!

After your stay in Damuels-Faschina we are happy about your experiences, stories and pictures about your holiday on Holidaycheck, Tripadvisor and other networks!

SkiTV! - Immer am aktuellen Stand

SkiTV! - Be up to date

Neu ab diesem Winter bieten wir Ihnen auch unser „SkiTV“ an. Dieser Fernsehkanal ist nicht nur in Damüls-Faschina im TV zu empfangen, sondern auch über das Internet. Darauf sehen Sie alle aktuellen Informationen aus dem Skigebiet, inklusive Livebilder und Schneehöhen.

New this winter, we also offer our “SkiTV”. This television channel is not only in Damuels-Faschina receivable on TV, also via the Internet. There you see all the latest information from the ski area, including live cams and snow depth.


Kartengrundlage: © Land Vorarlberg, BEV 2008Kartographie: intermaps GmbH, www.intermaps.com

Faschina Das Skidorf mit der persönlichen Note und Eingang zum Biosphärenpark Großes Walsertal

The winter sports village with the personal touch and entrance to the biosphere park of the Großes Walsertal

Auf der kleinen Ansiedlung am Faschinapass, auf 1.500 m Seehöhe, können Sie die ruhige, familiäre Atmosphäre im Winter wie im Sommer spüren. Beeindruckend ist der Blick auf das Lechquellengebirge mit der Roten Wand. Gleich vor der Haustüre liegt das schneesichere Skigebiet und im Sommer wohnen Sie inmitten der Alpe Ischkarfelsa mit üppigen Blumenwiesen.

In the small village on the Faschinapass on 1,500 m above sea level a calm and familiar atmosphere is conveyed – in winter as well as in summer - and the view of the surrounding mountains is simply impressing. Right on your doorstep there is the snow-reliable skiing area and in summer you stay in the middle of the alp “Ischkarfelsa” with its luxuriant flower meadows.

Winter • 5 Liftanlagen • 12 Pistenkilometer • Nachtskilauf • 2,5 km Winterwanderwege • Mini-Club - Kleinkinderbetreuung

Winter • 5 lifts • 12 km of ski runs • skiing at night • 2,5 km winter walking trails • mini-club for small children

Sommer • Bregenzerwald-Card • BERGaktiv • Badesee – Seewaldsee • 300 km markierte Wanderwege im Biosphärenpark Großes Walsertal - Damüls • 100 km Mountainbike-Wege im Biosphärenpark Großes Walsertal - Damüls • Blumen-Wander-Lehrpfad/Walderlebnispfad • Sommer-Tubing-Bahn • abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm • Alpbusse

Summer • Bregenzerwald-Card • BERGaktiv • Seewald lake (suitable for swimming) • 300 km of marked hiking trails in the Biosphere Park Großes Walsertal - Damüls • 100 km mountainbike-trails in Biosphere Park Großes Walsertal - Damüls • flower trail and experience trail in the woods • summer-tubing-lane • varied programme of events • buses to different alps


4 STERN 3 STERN GEWERBLICH PRIVATZIMMER FERIENWOHNUNGEN

FERIENWOHNUNGEN FERIENHÄUSER/ GRUPPENLAGER

www.tiscover.at/rotwandblick

SAT TV

Domig´s Ferienhaus Familie Domig E domig@faschina.at T +43 (5510) 206 F +43 (5510) 206-4 40 Betten

Franz Josef Hütte Herr Franz Josef Konzett E konzett@franz-josef-huette.at T +43 (5510) 314 Matratzenlager für 65 Personen

www.lari-fari.at

Appartmenthaus Lari Fari Herr Guntram Domig E lari-fari@faschina.at T +43 (5510) 585 F +43 (5510) 585-4 1 Wohnung

www.schihütte.info

SAT TV

www.tiscover.at/haus.emilia

SAT TV

www.haus-rauch.at

Haus Emilia Familie Fredi und Emilia Schäfer E haus.emilia@faschina.at T +43 (5510) 25275 T +43 (664) 73847344 2 Wohnungen

Haus Rauch Frau Brigitta Tomaselli-Rauch E haus.rauch@faschina.at T +43 (5524) 8115 F +43 (5524) 29904 3 Wohnungen

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Appartmenthaus Rotwandblick Frau Armella Nachbaur E rotwandblick@faschina.at T +43 (5510) 218 F +43 (5510) 218 4 Wohnungen

VIS

VIS

SAT TV

www.damuels.at/schaefer

www.sonnenkopf.at

VIS

www.roessle.info

VIS

www.alphof.at

SAT TV

www.sporthoteldomig.at

SAT TV

www.walserhof.at

VIS

www.hotel-faschina.at

VIS

SAT TV

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Berghaus Schäfer Herr Werner Schäfer E berghaus@faschina.at T +43 (5510) 205 8 Betten

Gasthof Sonnenkopf Herr Stefan Madlener E sonnenkopf@aon.at T +43 (5510) 316 F +43 (5510) 561 21 Betten

Bergidyll s´Rössle Faschina Familie Otmar Schäfer E roessle@faschina.at T +43 (5510) 303 F +43 (5510) 303-7 28 Betten

Hotel Alphof Annelies und Michael Kohler E info@alphof.at T +43 (5510) 215 F +43 (5510) 215-8 33 Betten

Sporthotel Domig Familie Domig E domig@faschina.at T +43 (5510) 206 F +43 (5510) 206-4 35 Betten

Vitalhotel Walserhof Familie Ganner E walserhof@faschina.at T +43 (5510) 217 F + 43 (5510) 217-13 74 Betten

Hotel Faschina Familie Sperger E hotel@faschina.at T +43 (5510) 224 F +43 (5510) 224-26 80 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro. ★★★★ ★★★★ ★★★ ★★★

Gruppenlager

VIS

Faschina 54

Faschina 48

Faschina 86

Faschina 79

Faschina 85

Faschina 84

Faschina 51

VIS

Faschina 45

Faschina 103

SAT TV

SAT TV

Faschina 78

Faschina 92

Faschina 66

Faschina 55

ÜF

HP

HP

ÜF HP

ÜF HP

ÜF HP

HP

Verpflegung

2 3 4 5 6

Personenanzahl

10 20

HP

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

Personenanzahl Verpflegung

HS+

66 - 76

74 - 80

68,5

59

25

Winter 2011/12 HS

62 - 72

70 - 72

66

49

23

170

39

110

87 102

55 - 60 60 - 65 70 - 78 78 - 90 84 - 92

NS

215

39

130

97 112

80 - 88 80 - 88 88 - 95 88 - 95 94 - 102

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

60 70 80 - 100 100 - 120 120

54 63 72 - 90 90 - 108 90 - 108

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

25

75 - 85 90 - 100

75 - 85 90 - 100

360

39

140

100 117

95 103 110

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

60 70 80 - 100 100 - 120 120

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

59

72

76 - 82

76 - 86

75 - 85 90 - 100

99 - 125

98 - 123

89 - 114

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

07.07.2012 – 24.08.2012

53

07.07.2012 – 24.08.2012

100 130

55 70

35 - 40 42 - 48 48 - 55 52 - 57 55 - 60

36

80

120 150

65 80

45 - 50 48 - 50 48 - 55 55 - 60 57 - 62

Sommer 2012 NS HS 01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

45 45 65 90 90

Sommer 2012 NS HS

20

38 - 45

36 - 40 48 - 52

35 - 48 50 - 59

78 - 90

07.07.2012 – 24.08.2012

45 - 55 60 - 70

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

46

74 - 85

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte HP pro Personen 3 Nächte HP pro Personen -

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 1.254 3 Nächte KV 4 Personen 677

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte KV 4 Personen 1.269 3 Nächte KV 4 Personen 689

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte ÜF pro Person 324 3 Nächte ÜF pro Person 174

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte HP pro Person 615 3 Nächte HP pro Person 298

7 Nächte HP pro Person 653 3 Nächte HP pro Person 309

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte HP pro Person 613 3 Nächte HP pro Person 369

7 Nächte HP pro Person 787 3 Nächte HP pro Person 367

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee

-

-

x

-

-

x

x

-

-

-

x

x

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

5

-

-

5

3,5

-

5

Einzelzimmerzuschlag

-

8

15

5

5

7

-

40 45 50 60 60

Endreinigung

50

inkl.

50

45 55

inkl.

Endreinigung

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

-

Zuschlag unter 3 Nächten

-

-

40

-

-

Zuschlag unter 3 Nächten


VIS

SAT TV

www.haustheresiabickel.at

SAT TV

www.bergerhof-urlaub.at

VIS

Bergerhof Fam. Gerlinde und Georg Burtscher E bergerhof@fontanella.at T +43 (5554) 5667 T +43 (664) 4232451 1 Wohnung

SAT TV

www.damuels.at/hubertus

www.edelweissferien.at

Haus Theresia Bickel Frau Theresia Bickel E theresia.bickel@fontanella.at T +43 (5554) 5180 F +43 (5554) 5180-4 2 Wohnungen

SAT TV

www.damuels.at/val-frisun

www.tuertschhof.at

SAT TV

www.schaefers.at

VIS

www.edelweissferien.at

SAT TV

Edelweiss Appartements Herr Heinz Müller E edelweiss@fontanella.at T +43 (5554) 5220 F +43 (5554) 5220-8 10 Wohnungen

Haus Hubertus Herr Hubert Stark E ulli.masal@aon.at T +43 (5554) 5227 7 Betten

Haus Val Frisun Familie Karl und Herlinde Stark T +43 (5554) 5770 F +43 (5554) 5770-4 7 Betten

Haus Türtschhof Frau Irene und Anton Stark E haus.stark@gmx.at T + 43 (5554) 5230 F + 43 (5554) 5230 8 Betten

Schäfer`s Hotel Fam. Christine und Rainer Schäfer E hotel@schaefers.at T +43 (5554) 5228 F +43 (5554) 5228-30 23 Betten

Edelweiss Appartements Herr Heinz Müller E edelweiss@fontanella.at T +43 (5554) 5220 F +43 (5554) 5220-8 30 Betten

Die Unterkunftspreise verstehen sich pro Person und Übernachtung in Euro. Die Pauschalpreise verstehen sich pro Person in Euro. ★★★ ★★★ ★★★

3 EDELWEISS 3 S T E R N PRIVATZIMMER

Kirchberg 32

Mittelberg 4

Kirchberg 31

Kirchberg 73

Kirchberg 76

Kirchberg 27

Kirchberg 77

SAT TV

Kirchberg 31

Summer • Bregenzerwald-Card • BERGaktiv • Seewald lake (suitable for swimming) • 300 km of marked hiking trails in the Biosphere Park Großes Walsertal - Damüls • 100 km mountainbike trail in the Biosphere Park Großes Walsertal - Damüls • flower trail • summer-tubing-lane • varied programme of events • buses to different alps

FERIENWOHNUNGEN

Sommer • Bregenzerwald-Card • BERGaktiv • Badesee – Seewaldsee • 300 km markierte Wanderwege Biosphärenpark Großes Walsertal - Damüls • 100 km Mountainbike-Wege Biosphärenpark Großes Walsertal - Damüls • Blumen-Wander-Lehrpfad • Sommer-Tubing-Bahn • abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm • Alpbusse HS+

Winter 2011/12 HS

2 3 4 5 6

4 5 6 8 10

2 3 4 5 6

62 70 78 86 94

65 65 150

80 95 120 135 140

62 70 78 86 94

65 82 99 133 160

85 100 135 150 155

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

21 - 24

21 - 23

ÜF

NS

25

25

ÜF

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

21 - 24

22 - 24

22 - 24

ÜF

75 - 85

70 - 80

HP

62 70 78 86 94

65 82 99 133 200

95 110 140 155 160

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

25

22 - 24

85 - 95

55

55

45

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

ÜF

Winter 2011/12 HS 28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

NS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

Verpflegung Personen

Winter • 5 lifts • 12 km of ski runs • skiing at night • 2.5 km winter walking trails • Mini-Club for small children

58 66 74 82 90

65 - 150 65 - 150 65 - 150 65 - 150 65 - 150

60 75 85 100 120

60 68 76 84 92

07.07.2012 – 24.08.2012

20

Sommer 2012 NS HS 01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

19

23

21 - 22

65 - 70

40

07.07.2012 – 24.08.2012

Sommer 2012 NS HS 01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Person 3 Nächte KV 4 Person -

7 Nächte KV 4 Personen 1.152 3 Nächte KV 4 Personen 651

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

7 Nächte HP pro Person 3 Nächte HP pro Person -

7 Nächte ÜF pro Person 3 Nächte ÜF pro Person -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

-

-

-

-

x

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Aktion Kinderschnee

Aktion Kinderschnee

Winter • 5 Liftanlagen • 12 Pistenkilometer • Nachtskilauf • 2,5 km Winterwanderwege • Mini-Club mit Gratisbetreuung -

5

5

-

-

3

Einzelzimmerzuschlag

Fontanella, a classic Walser village on 1,200 m above sea level, provides a beautiful panoramic view of the “Lechquellen” mountain range and many hours of sunshine. From Fontanella it is only 4 km to the skiing area of Faschina and 7 km to Damüls. In summer Fontanella offers a variety of exciting hiking tours. The Seewald lake – a beautiful spot – attracts bathers.

-

10

3

2

-

45

50 50 60 80 100

37 37 45 45 45

Endreinigung

…. Fontanella, ein typisches Walserdorf, ist der Sonnenbalkon des Großen Walsertales auf 1.200 m mit Panoramablick auf das Lechquellengebirge. Ins Skigebiet Faschina sind es 4 km und nach Damüls 7 km. Im Sommer bietet Fontanella eine Fülle von Möglichkeiten für erlebnisreiche Wanderungen. Der Seewaldsee – ein Naturjuwel – lädt zum Baden ein. 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

On the trails of nature in the biosphere park Großes Walsertal Zuschlag unter 3 Nächten

Der Natur auf der Spur im Biosphärenpark Großes Walsertal

-

-

-

Zuschlag unter 3 Nächten

Fontanella


FERIENWOHNUNGEN FERIENWOHNUNGEN FERIENHÄUSER

www.damuels.at/gadastaettle

www.hof-alpenblick.at

www.tiscover.at/resi

SAT TV

www.biohuette-fontanella.at

www.biohuette-fontanella.at

www.petershuette.beep.de

Biohuus Herr Klaus Burtscher E huette.klaus@fontanella.at T +43 (664) 5456580 F +43 (5554) 5108 14 Betten Peter´s Hütte Herr Peter Burtscher E peters.huette@fontanella.at T +43 (664) 5047697 F +43 (5554) 20096 10 Betten

SAT TV

www.damuels.at/wesseling

SAT TV

www.damuels.at/konzetthof

SAT TV

www.tiscover.at/sonnenhof-fontanella

SAT TV

www.damuels.at/bergheim

Biohütte Herr Klaus Burtscher E huette.klaus@fontanella.at T +43 (664) 5456580 F +43 (5554) 5108 16 Betten

Haus Wesseling Fam. Jorrit u. Martina Wesseling E martina@wesseling.at T +43 (664) 1227273 1 Wohnung

Konzetthof Familie Gerhard Konzett E susanne.konzett@aon.at T +43 (5554) 5581 +43 (5554) 5343 1 Wohnung

Sonnenhof Herr Raimund Burtscher E burtscher.raimund@aon.at T +43 (5554) 5624 F +43 (5554) 5626 1 Wohnung

Haus Bergheim Familie Karl und Melanie Domig T +43 (5554) 5232 2 Wohnungen

SAT TV

www.damuels.at/val-frisun

www.tuertschhof.at

SAT TV

www.damuels.at/blasenka

www.urbanbischof.beep.de

SAT TV

www.fontanella.net

www.damuels.at/fatnella

SAT TV

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Haus Gadastättle Frau Christa Schäfer E sebastian.schaefer@aon.at T +43 (5554) 5265 +43 (664) 1019765 2 Wohnungen

Hof Alpenblick Familie Frank und Cilli Domig E frank.domig@aon.at T +43 (5554) 20041 2 Wohnungen

Haus Resi Frau Resi Stark E haus.resi@fontanella.at T +43 (5554) 51171 F +43 (5554) 5117-4 1 Wohnung

Haus Val Frisun Familie Karl und Herlinde Stark T +43 (5554) 5770 F +43 (5554) 5770-4 2 Wohnungen

Haus Türtschhof Familie Irene und Anton Stark E haus.stark@gmx.at T +43 (5554) 5230 F +43 (5554) 5230 2 Wohnung

Haus Blasenka Familie Roman und Imelda Konzett E blasenka@konzett.info T +43 (5554) 5331 3 Wohnungen

Haus Bischof Herr Urban Bischof E urban.bischof@fontanella.at T +43 (5554) 5293 F +43 (5554) 5293 1 Wohnung

Apartment Stefan Herr Stefan Stark E stefan.stark@fontanella.at T +43 (5554) 20020 2 Wohnungen

Haus Fatnella Familie Herwig Konzett E haus.fatnella@fontanella.at T +43 (5554) 5253 F +43 (5554) 5253-15 2 Wohnungen

Die Unterkunfts- und Pauschalpreise verstehen sich pro Wohnung und Übernachtung in Euro.

Buchholz 18

Mittelberg 24

Mittelberg 24

Kirchberg 116

Mittelberg 16

Garlitt 1

Kirchberg 82

Kirchberg 19

Kirchberg 5

Kirchberg 35

Kirchberg 76

Kirchberg 27

Kirchberg 22

Kirchberg 99

Kirchberg 118

Kirchberg 89

44 58 68 76 84

43 - 45 65 - 70 -

65 70 -

70 78 86 94 102

55 60 65 70 75 80 45 - 55 45 - 55 45 - 75 55 - 75 55 - 75

42 56 66 74 82

43 - 45 65 - 70 -

65 70 -

60 68 76 84 92

55 60 65 70 75 80 45 - 55 45 - 55 45 - 75 55 - 75 55 - 75

10

14

16

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

120

150

140

54 56 58 -

60 60 65 75 -

45 45 45 -

50 55 60 60 65

2 3 4 5 6

130

180

170

54 56 58 -

60 60 65 75 -

45 45 45 -

50 55 60 60 65

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

45 50 55 -

45 50 55 -

Winter 2011/12 HS

52 - 55 70 - 75 -

50 - 53 68 - 73 -

NS

60 75 -

60 75 -

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6 8

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

2 3 4 5 6

28.01.2012 – 17.02.2012 25.02.2012 – 09.03.2012 24.03.2012 – 15.04.2012

Winter 2011/12 HS

03.12.2011 – 23.12.2011 07.01.2012 – 27.01.2012 10.03.2012 – 23.03.2012

NS

130

180

170

54 56 58 -

60 60 65 75 -

45 45 45 -

50 55 60 60 65

HS+

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

45 - 55 45 - 55 45 - 75 55 - 75 55 - 75

55 60 65 70 75 80

88 96 104 112 120

65 70 -

43 - 45 65 - 70 -

45 70 -

45 50 55 -

55 - 58 75 - 80 -

60 75 -

24.12.2011 – 06.01.2012 18.02.2012 – 24.02.2012

HS+

42 54 62 70 78

45 50 55 -

58 68 -

07.07.2012 – 24.08.2012

60 68 76 84 92

115

150

140

46 49 52 -

50 55 60 60 -

40 40 40 -

45 50 55 60 60

125

180

170

Sommer 2012 NS HS

-

50 55 60 65 70 75

60 65 -

40 - 45 50 - 55 -

07.07.2012 – 24.08.2012

40 - 42 60 - 65 -

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

56 64 72 80 88

38 - 43 48 - 53 -

01.05.2012 – 06.07.2012 25.08.2012 – 01.11.2012

Sommer 2012 NS HS

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Person 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Persone 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

7 Nächte KV 4 Personen 3 Nächte KV 4 Personen -

08.01.2012 – 27.01.2012 11.03.2012 – 23.03.2012

Schnee Package

Aktion Kinderschnee Aktion Kinderschnee

Personenanzahl Personenanzahl

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

20

-

-

-

-

-

-

Endreinigung

inkl.

inkl.

25

inkl.

inkl.

40

60

25

25 30

60

70

70

incl.

inkl.

25

inkl.

Endreinigung

10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012 10.12.2011 – 17.12.2011 14.01.2012 – 21.01.2012 10.03.2012 – 24.03.2012

Zuschlag unter 3 Nächten

140

-

-

35

-

20

10

Zuschlag unter 3 Nächten


T +43 (5510) 705 F +43 (5510) 705-85 E seilbahnen@faschina.at www.seilbahnen-faschina.at

T +43 (5510) 600 F +43 (5510) 600-7 E info@seilbahnendamuels.at www.seilbahnendamuels.at

Wochenende und Feiertagsbetrieb / Weekend operation and public holidays

Wochenende und Feiertagsbetrieb / Weekend operation and public holidays

26. - 28. Mai/May 2012 02./03. und 07. - 10. Juni/June 2012 20./21. und 26. - 28. Oktober/October 2012

26. - 28. Mai/May 2012 02./03./07./09./10./16./17. Juni/June 2012 15./16./22./23./29./30. September/September 2012 03./06./07./13./14./20./21./26./27./28. Oktober/October 2012

Täglicher Betrieb / Regular operation

Täglicher Betrieb / Regular operation

von 16. Juni bis 14. Oktober 2012 / from 16th June to 14th October 2012 bei Wanderwetter täglich / daily when ideal weather for hiking

von 23. Juni bis 09. September 2012 / from 23rdJune to 09th September 2012 bei Wanderwetter täglich / daily when ideal weather for hiking

Betriebszeiten / Timetable

Betriebszeiten / Timetable

09.00 – 12.30 Uhr 13.30 – 16.45 Uhr

09.00 – 12.00 Uhr 13.00 – 16.00 Uhr

Samstag, Sonn- und Feiertag durchgehender Betrieb. Saturday, sunday and public holiday continuous operation.

Sommertarife / Summer prices 2012 Damülser Seilbahnen / Seilbahnen Faschina Erwachsen Senioren

Kinder

D52/H47

1996-2005

Bergfahrt / Uphill ride Bergfahrt ermäßigt / Uphill ride reduced rate Talfahrt / Downhill ride Berg und Talfahrt / Uphill & downhill ride Berg und Talfahrt ermäßigt / Uphill & downhill reduced rate

8,50 € 8,00 € 7,70 € 10,50 € 10,00 €

8,00 € 7,70 € 9,60 € -

6,00 € 5,60 € 6,60 € -


Biosphärenpark Großes Walsertal

Biosphere park Großes Walsertal

Das Große Walsertal ist im Jahr 2000 nach intensiven Vorarbeiten zum UNESCO Biosphärenpark erklärt worden. Eine solche Auszeichnung verpflichtet aber auch. Nicht nur gegenüber der UNESCO, sondern auch gegenüber unseren Gästen, denn sie weckt Erwartungen. Von einem Biosphärenpark werden eine naturnahe Umgebung und ein schonender Umgang mit den vorhandenen Ressourcen erwartet. Den Biosphärenpark Großes Walsertal für Einheimische und Gäste sichtbar zu machen ist seit der UNESCO-Anerkennung die Aufgabe des Biosphärenpark-Managements, der REGIO sowie der Bevölkerung. Den Biosphärenpark über die Gastronomie der Talschaft sichtbar zu machen ist Aufgabe des Projektes „Label Partnerbetrieb“. Daraus entstanden für die Betriebe „Muss-„ und „Kann- Kriterien“.

After intensive preparations the Großes Walsertal became an UNESCO biosphere park in 2000. Such an award of course also means certain obligations. Not only towards the UNESCO, but also towards the expectations of our guests. A natural surrounding and the careful use of available resources may be among them. Making the biosphere park more popular and visible has been the assignment of the management of the park, the REGIO and the residents. Presenting the biosphere park in the tourist industry is the assignment of the project “Label Business Partners”. Consequently “Must-” and “Can-Criteria” for the businesses have developed. Further information can be found on www.grosseswalsertal.at

Nähere Informationen zum Biosphärenpark finden Sie unter www.grosseswalsertal.at

Allen Gästen bieten wir ab 3 Übernachtungen die

All guests staying 3 or more nights can get the

Bregenzerwald Card

Bregenzerwald Card

Benützen Sie kostenlos sämtliche Bergbahnen und genießen Sie die einmalige Bergwelt...

Complimentary use of all cable railways and lifts to enjoy our unique mountains.

Bergbahnen • Uga Express, Damüls • Seilbahnen Faschina • Seilbahnen Sonntag • Brüggelekopf Alberschwende • Bergbahnen Andelsbuch • Bergbahnen Bezau • Bergbahnen Mellau • Bergbahnen Diedamskopf, Schoppernau • Steffisalp Express, Warth

Cable railways and lifts • Uga Express, Damüls • Seilbahnen Faschina • Seilbahnen Sonntag • Brüggelekopf Alberschwende • Bergbahnen Andelsbuch • Bergbahnen Bezau • Bergbahnen Mellau • Bergbahnen Diedamskopf, Schoppernau • Steffisalp Express, Warth

Nutzen Sie kostenlos die öffentlichen Busse und vergessen Sie den Fahrstress ...

Furthermore you can use public buses free of charge, for even more relaxation.

Öffentlicher Busverkehr Freie Fahrt mit den Buslinien der Region Bregenzerwald bis Bregenz, Dornbirn, Lech sowie ins Große Walsertal bis Raggal bzw. St. Gerold. Fahrplanhefte sind im Tourismusbüro erhältlich.

Public buses All bus routes covering the region Bregenzerwald to Bregenz, Dornbirn, Lech as well as the region Großes Walsertal to Raggal and St. Gerold. Timetables can be obtained at the tourist office.

Erfrischen Sie sich kostenlos in den Schwimmbädern und lassen Sie die Seele baumeln ...

Refresh yourself in one of the many public pools and let your mind wander.

Schwimmbäder Schwimmbad Au Schwimmbad Bezau Schwimmbad Egg Familienbad Hittisau Schwimmbad Mellau Waldbad Schoppernau Schwimmbad Schwarzenberg

Public pools Schwimmbad Au Schwimmbad Bezau Schwimmbad Egg Familienbad Hittisau Schwimmbad Mellau Waldbad Schoppernau Schwimmbad Schwarzenberg

Gültig vom 1. Mai bis 1. November 2012

Valid from 1st May to 1st November 2012

BERGaktiv

BERGaktiv

Biosphärenpark Großes Walsertal-Damüls

Biosphere Park Großes Walsertal-Damüls

Im UNESCO Biosphärenpark Großes Walsertal gibt es 230 Kilometer markierte Wanderwege und 40 Berggipfel, 47 bewirtschaftete Alpen und unzählige Naturschönheiten. BERGaktiv, das sind WanderführerInnen aus dem Großen Walsertal und Damüls, die seit dem Sommer 2008 ein Sommer-Wanderprogramm von Ende Mai bis Ende September mit Ganz- und Halbtageswanderungen anbieten. Für Gäste aus BERGaktiv-Mitgliedsbetrieben ist das Angebot kostenlos nutzbar.

In the UNESCO biosphere park Großes Walsertal there are 230 km of marked hiking trails, 40 mountain tops, numerous beauty spots and 47 alps offering food and drink. BERGaktiv, these are hiking guides from the Großes Walsertal and Damüls, who offer a summer hiking programme from the end of May to the end of September with full and half day hiking tours. Free of charge for guests from business partners of BERGaktiv.

Nähere Informationen zu BERGaktiv finden Sie unter www.grosseswalsertal.at/bergaktiv

Further information can be found on www.grosseswalsertal.at./bergaktiv


Man erlebt nicht das, was man erlebt, sondern wie man es erlebt.

It’s not a question of what you experience, it’s a question of how you experience it ...

Ein Urlaub in den Bergen eignet sich hervorragend für Familien mit Kindern. Weg von der Hektik und dem Stress des Alltags kann man sich für die Kinder im Urlaub viel Zeit nehmen. Darauf aufbauend bietet Damüls-Faschina ein breites Angebot an Aktivitäten für Familien, welche gemeinsam erlebt werden können und sollen.

A vacation in the mountains is ideal for families with children. Away from the hustle and bustle of everyday life you can take time for the kids on vacation. Based on that Damüls-Faschina offers a wide range of activities for families which can and should be experienced together.

Blumen-Wander-Lehrpfad Faschina

Flowers and hiking – the nature trail Faschina

Eine der Besonderheiten unserer Bergwelt ist die außerordentliche Pflanzenvielfalt auf dem Hahnenkopf zwischen der Mittelstation (1.780 m) und der Bergstation (1.865 m) der Panoramabahn Stafelalpe in Faschina.

One of the attractions of our mountains is the great variety of plants on the “Hahnenkopf” between the mid-station (1,780 m) and the top terminal (1,865 m) of the panoramic lift Stafelalpe in Faschina.

Um Blumen- und Naturfreunden die einzigartige Alpenflora näherzubringen, als Beispiel aus mehr als 150 Pflanzen kann der Türkenbund genannt werden, haben wir für Sie den BlumenWander-Lehrpfad in Faschina errichtet. Sie finden auf diesem Höhenweg die verschiedenen Pflanzen und geologischen Gegebenheiten abgebildet und beschrieben.

In order to make the unique flora more accessible to nature and flower lovers, we have created a nature trail for them. One out of more than 150 different plants would for example be the Turk’s cap lily. All of the plants and geological facts are shown and described on the trail.

Sommer-Tubing “Hahnenkopf” in Faschina Panoramabahn Stafelalpe

Zeit, die man sich nimmt, ist Zeit, die einem etwas gibt ...

In Faschina am Hahnenkopf ist eine Sommer-Tubing-Bahn in Betrieb und erfreut sich größter Beliebtheit bei den Kindern und Familien.

Jede Woche stellen wir für unsere Gäste ein abwechslungsreiches Veranstaltungsprogramm zusammen. Geführte Gebirgswanderungen, Platzkonzerte, Natur- und Sonnenaufgangswanderungen und vieles mehr, erwarten Sie in der Wanderwelt Damüls - Faschina.

Mit dem Förderband einfach und schnell an die Startrampe transportiert geht es gleich los mit 75 Metern Rutschspaß. Die Sommer-Tubingbahn ist zu den selben Zeiten geöffnet wie die Panoramabahn Stafelalpe und kann bereits von Kindern ab 5 Jahren benutzt werden.

Das Highlight des Sommers 2012 bildet am 11./12. August das Dörflifest in Fontanella bzw. am 15. August die Damülser Kilbi. Aber auch Veranstaltungen wie das Damülser Höhenfeuer, Frühschoppen, Abendfahrten mit dem Uga Express, Alpmessen uvm. locken.

In Betrieb bei trockener Witterung.

Sommer-Tubing “Hahnenkopf” in Faschina Panoramic lift Stafelalpe In Faschina a summer tubing lane has been opened at the “Hahnenkopf” and has enjoyed great popularity among children and families. The conveyor belt is opened at the same times as the panoramic lift “Stafelalpe” and can be used by children at the age of 5 or older. But from time to time you can even see adults enjoying a ride. Operated only in dry weather.

Time that you take for yourself is time that you gain… Every week we make a varied programme of events for our guests. Guided hiking tours, promenade concerts, nature and sunrise hikes and many more are waiting for you in the world of hiking in Damüls – Faschina. The highlight of the summer of 2012 is the “Dörflifest” in Fontanella, which is a traditional celebration with music and different bars, on the 11th and 12th August respectively the “Damülser Kilbi” on the 15 August, on which our local music orchestra celebrates a special day for brass bands. Further events like the mountain fire on the “Mittagsspitze”, Damüls’ landmark mountain, an evening ride with the Uga Express or mountain masses are worth a trip.


2 1

3

5 4

Waldseilgarten Damüls

Ropes course Damüls

Wandern auf zwei Rädern/Mountain- und E-Bike

Trekking on two wheels/Mountain- and e-bike

Der Waldseilgarten ist im Freien zwischen lebenden Bäumen in einer Höhe von 2 m – 10 m aufgebaut. Die Benutzung stellt an die jeweiligen Teilnehmer (6-99 Jahre) keine besonderen Ansprüche an Fitness oder körperliche Verfassung - es gibt auch keine Regeln, wie die einzelnen Hindernisse bewältigt werden sollten. Learning by doing steht im Vordergrund. Hochseilelemente werden in Verbindung mit Kletterseilen, Gurten, Helmen und weiterem Sicherheitsequipment benutzt. Der Waldseilgarten ist geeignet für Einzelpersonen, Familien, Firmen, Vereine, Schulklassen, Trainings….

The ropes course is an outdoor course between trees at a height of 2 m – 10 m. Joining the activity does not make any great demands on the participants (6-99 years) and their physical fitness – and there aren’t any rules of how to clear a hurdle.

Entdecken Sie unsere Bergwelt mit dem Bike. Damüls-Faschina und seine Umgebung ist ein sehr schönes, aber vor allem anspruchsvolles Moutainbikegebiet. Die Alpen und Wälder sind sehr gut mit Güter- und Forstwegen erschlossen. Hierzu 5 Routen:

Explore the fantastic mountainscape on a bike. Damüls–Faschina and its scenic surroundings make a wonderful but challenging mountain bike base for experienced bikers. Varied routes on cart trails and forest paths are spread all over this splendid high Alpine area. Take a closer look at 5 wonderful examples:

Mountainbikeroute Argenalpe

Argenalpe mountain bike route

The ropes course is for individuals, families, companies, clubs, school classes, trainings etc.

Nähere Informationen finden Sie unter: www.das-seil.at

Further information can be found on: www.das-seil.at

Learning by doing is what counts. Different challenges have to be met by using harnesses, helmets and further safety equipment.

1

2

3

Seewaldsee

Seewald lake

Ein Spaziergang zum Seewaldsee lohnt sich zu jeder Jahreszeit und bei jedem Wetter. Er ist ab Fontanella/Säge in ca. 35 Minuten zu erreichen. Die leicht ansteigende und wieder abfallende, verkehrsarme, asphaltierte Straße (Zufahrt nur für Anrainer gestattet) führt an den Häusern der Parzelle Garlitt vorbei, weiter zum Seewaldseetobel. Hier können Kinder mit den vielen Steinen ihrer Phantasie freien Lauf lassen. Nachdem das imposante Tobel überquert ist, kommt man zu den Höfen dieser einst so mühsam zu erreichenden Parzelle Seewald. Hier, in Wiesen eingebettet, liegt der kleine See. Da die Wasserzufuhr nur gering ist, zeigt der See auf dieser Höhenlage (1200 m) außergewöhnlich günstige Temperaturen, die im Sommer - auch an einem warmen Regentag - zum Baden verlocken. Die herrliche Umgebung lädt zum Verweilen ein.

A walk to the Seewald lake is always worth it – in any season and in all weather. The walk starts in Fontanella (at the big saw) and lasts for approximately 35 minutes. Only authorised vehicles are permitted. The slightly rising and again sloping asphaltic road takes you along a few houses to the Seewald ravine. There children can give their fancy full scope with the many stones. After having passed the ravine, you will arrive at the farms of Seewald, a place which was once so difficult to be reached. Embedded in beautiful meadows there is the small Seewald lake. Because of the rather scarce water supply the lake has exceptional favourable temperatures at a height of 1,200 m. So it is the perfect place to cool down on a hot summer’s day. The amazing surrounding invites the guests to stay.

Seewaldsee – Bummelzug

Seewald lake by train

Damit Sie den Badespaß ganz gemütlich angehen können, bringt Sie ein kleiner Bummelzug zu diesem herrlichen Flecken Erde am Seewald.

For your convenience there is also a small, slow train which brings you to this very beautiful spot.

4

5

Startend von der Talstation der Vierersesselbahn Uga-Express folgen Sie der Straße Richtung Walisgaden. Auf Höhe Walisgaden ändert sich der Untergrund von einer asphaltierten Straße zu einem geschotterten Güterweg. Angekommen auf der Vorderen Uga Alpe führt der Weg steil bergab zum Lauben Bach. Ab hier steigt der Güterweg Richtung Hinterer und später Mittlerer Argen Alpe wieder an. Rechts ab der Mittleren Argen Alpe beginnt die Abfahrt Argenwald Alpen bis zur Landesstrasse 193 der Sie Richtung Damüls wieder bis zur Talstation der Vierersesselbahn Uga-Express folgen.

Starting at the base terminal of Uga-Express quad chair lift you follow the road towards Walisgaden. At the height of Walisgaden the surface changes from asphalt to gravel. Proceed on the cart trail until you reach Vordere Uga Alpe where the route descends steeply down to Lauben Bach brook. The cart trail again ascends in the direction of Hintere and later Mittlere Argen Alpe. On the right of Mittlere Argen Alpe you bike downhill towards Argenwald Alpen until you get to federal road no. 193 which takes you to Damüls and the base terminal of UgaExpress quad chair lift.

Mountainbikeroute Uga Tal

Uga Tal mountain bike route

Startend ab der Uga Talstation schlängelt sich die Straße vorbei am Hotel Alpenblume Richtung Riedboden. Markiert durch einen Bauernhof nehmen Sie die erste Abzweigung nach links und folgen der Straße Richtung Sunnegg Parkplatz. Zurück entlang des Krumbaches kommen Sie wieder an den Ausgangspunkt zurück.

Starting at the base terminal of Uga-Express quad chair lift you follow the winding road past Hotel Alpenblume, in the direction of Riedboden. At the height of a farmhouse you take the first turn-off on the left, proceeding along the road to Sunnegg car park. Return to the trailhead along Krumbach brook.

Mountainbikeroute Oberdamüls

Oberdamüls mountain bike route

Startend von der Talstation der Vierersesselbahn Uga-Express folgen Sie dem Krumbach und somit der Straße bis zum Sunnegg Parkplatz. Ein Abzweigung bei der Doppelsesselbahn Sunnegg führt Sie über die Wäldle Alpe Richtung Herte. Ab hier führt ein wunderschöner Güterweg zur Alpe Oberdamüls und weiter Richtung Straße zum Gasthaus Jägerstüble. Ab hier beginnt die Abfahrt entlang der Straße durch das Kirchdorf wieder zurück zur Talstation der Vierersesselbahn Uga-Express.

Starting at the base terminal of Uga-Express quad chair lift you keep to Krumbach brook and the road to Sunnegg car park. Take the turnoff next to Sunnegg double chair lift and follow the route via Wäldle Alpe in the direction of Herte. Here you follow the truly scenic cart trail to Alpe Oberdamüls and further on to the road towards Gasthaus Jägerstüble. A descending road takes you down to the valley past Kirchdorf and back to the base terminal of Uga-Express quad chair lift.

Mountainbikeroute Hahnenkopf

Hahnenkopf mountain bike route

Am Faschina Joch abgehend führt der Weg über die Ischgavelsaalpe Richtung Hahnenkopf. Am Hahnenkopf angekommen führt die Strecke vorbei an der Franz Josef Hütte über die Staffelalpe zurück zum Faschina Joch.

At Faschina Joch the mountain bike trail leads via Ischgavelsaalpe in the direction of Hahnenkopf; in the Hahnenkopf area you proceed on the trail past Franz Josef Hütte before you return to the col of Faschina Joch via Staffelalpe.

Mountainbikeroute Zafernhorn

Zafernhorn mountain bike route

Am Faschina Joch abgehend führt die Straße Richtung Fontanella bis zum Stutztobel. Von hier ab beginnt der Anstieg Richtung Zafernmaisäß bis zur Furka auf 1.900 m. Weiter zur Zafernalpe erfolgt der Übergang zur Hinteren Kriegbödenalpe. Bei der Vorderen Kriegbödenalpe links Richtung Bödmenalpe abbiegen. Dem Güterweg folgend durch die Kernzone Tiefenwald wird wieder das Faschina Joch erreicht.

At Faschina Joch the road leads towards Fontanella and Stutztobel area. Here you take the ascending path to Zafernmaisäß and Furka at 1900m above sea level. Continue to Zafernalpe and the crossing towards Hintere Kriegbödenalpe. At the height of Vordere Kriegbödenalpe you keep to the left towards Bödmenalpe, following the cart trail through Tiefenwald area before you return to the col of Faschina Joch.

Fordern Sie auch unseren Mountainbike-Guide an, welcher Sie über das Streckenangebot informiert. Ab Sommer 2012 gibt es auch einen E-Bike-Verleih in Damüls.

Ask for our guide to mountain biking, which informs you of the route network in our region. From summer 2012 there is also an e-bike rental in Damüls.

Bike Verleih:

Bike rental:

Manis rent sport center 6884 Damüls, T +43 (699) 12109630, www.manis-center.at

Manis rent sport center 6884 Damüls, T +43 (699) 12109630, www.manis-center.at


Definition und Abgrenzung der einzelnen „STERNE“ Kategorien

Definition and separation of the various categories of stars

Vierstern Erstklassige Ausstattung, d.h. großzügige Raumflächen mit qualitativ hochwertiger, zeitgemäßer Ausstattung, guter Schallschutz. Vor allem in der Ferienhotellerie oft umfangreiches betriebliches Angebot und hohes Dienstleistungsniveau.

4-star First-class equipment, generous living spaces with high-quality and modern facilities, quiet atmosphere. Very often big range of additional facilities and offers, as well as high standards concerning services.

Dreistern Hotel, Gasthof, Pension, Frühstückspension etc. mit gehobener und einheitlicher Ausstattung und wohnlichem Charakter. Gästeschicht mit Ansprüchen über die reine Nächtigungsleistung und bescheidenen Komfort hinaus, gehobenes Dienstleistungsangebot.

3-star Hotels, guesthouses, bed and breakfast places etc. with upscale facilities in all rooms and a homely atmosphere. Customers expecting rather higher standards.

★★★★

★★★

★★★★

★★★

2-star Appropriate equipment with conveniences. priceconscious customers, who do not only expect a place to stay overnight but a limited range of additional facilities. ★★

Golfen in Vorarlberg – Wohnen in den Bergen

Playing Golf in Vorarlberg – Staying amid Scenic Mountains

Zwischen Bodensee und Arlberg, mit bestem Ausblick auf die Bergwelt, liegen die 6 Top Golfplätze Vorarlbergs. Auf den sanft gewellten Plätzen wechseln Wäldchen und Gewässer mit raffiniert platzierten Bunkern, Roughs, Brücken und Stegen. Im Blick das herrliche Bergmassiv der Alpen. Natürliche Hindernisse, ein rauschender Bergbach, flache, terrassenartige Fairways und vor allem die angenehmen Temperaturen im Hochsommer zeichnen diese alpinen Plätze aus und stellen auch für Profis eine besondere Herausforderung dar. Die 6 Top Golfplätze Vorarlbergs sind über unsere schönen Bergstraßen mit dem Auto gut erreichbar. Gemütlichkeit, Herzlichkeit und Sportgeist, eine ideale Kombination.

Lovingly embedded between Lake Constance and Arlberg Pass, offering stunning views of the Alpine scenery, you find Vorarlberg's 6 Top Golf Courses. Improve your skills on gently rolling hills, amid shady little forests and next to crystal clear ponds where you find bunkers, roughs, bridges and paths in abundance. With this breathtaking Alpine backdrop you are invited to conquer natural obstacles, rushing mountain brooks and slightly terraced fairways. What's best, the temperatures are more than just pleasant throughout the summer months. Alpine golf courses are also an absolute must for real golf pros! All 6 Top Golf Courses in Vorarlberg are easily accessible by car on panoramic mountain roads. Experience this truly unique blend of genuine hospitality, heartfelt atmosphere and sportsmanship.

(1) GOLFCLUB BLUDENZ-BRAZ T +43 (5552) 33503 E gcbraz@golf.at www.gc-bludenz-braz.at

(2) GOLFCLUB BRAND T +43 (5559) 450 E info@gcbrand.at www.gcbrand.at

(3) GOLFPARK BREGENZERWALD T +43 (5513) 84000 E office@golf-bregenzerwald.com www.golf-bregenzerwald.com

(4) GOLF CLUB MONFORT RANKWEIL

Zweistern Zweckmäßige Ausstattung mit Komfort, preisbewusste Gästeschicht, die neben der reinen Nächtigung auch ein eingeschränktes Angebot sucht. ★★

Einstern Einfache Ausstattung, d.h. die Einrichtungen, die für die übliche Aufenthaltsdauer im Betrieb notwendig sind, werden insbesondere sauber und in tadellosem Erhaltungszustand angeboten. Sehr preisbewusste Gästeschicht, die vor allem die Nächtigungs-Leistung sucht.

1-star Simple equipment, the necessary facilities are provided in clean and perfect condition. Very price-conscious customers, who are looking for a simple type of accommodation.

GÜTESIEGEL GARANTIERT ÜBERPRÜFTE PRIVATZIMMER-QUALITÄT

SEAL OF QUALITY GUARANTEES QUALITY OF PRIVATE GUESTHOUSES

Was bei den Hotels die Sterne sind, sind bei PRIVAT IN VORARLBERG die Edelweiß.

Instead of the stars, private guesthouses have their “Edelweiss”.

Vier Edelweiß: Erstklassige und in allen Bereichen komfortable Ausstattung für gehobene Wohnansprüche.

Four edelweiss: First-class and convenient equipment in every respect, high standards.

Drei Edelweiß: Einwandfreie und in allen Bereichen komfortable Ausstattung mit Zusatzeinrichtungen

Three edelweiss: Very good and convenient equipment in every respect with additional facilities.

Zwei Edelweiß: Zweckmäßige und ausreichende Ausstattung.

Two edelweiss: Efficient and sufficient equipment.

Urlaub am Bauernhof

Holidays on a farm

Urlaub am Bauernhof ist ein Urlaub mit Blumen. Und das im doppelten Sinn. Bei uns weisen Ihnen Margeriten den Weg zur Urlaubsunterkunft.

Holidays on a farm are holidays with flowers – even metaphorically speaking. Oxeye daisies guide you the way to your perfect place to stay.

Vier Margeriten: Ein rundum ausgezeichnetes Angebot mit komfortabler Ausstattung und gediegener Einrichtung.

Four oxeye daisies: An excellent range of offers with convenient facilities and tasteful furnishings.

Drei Margeriten: Gemütliche Ausstattung der Wohnräume und des gesamten Hofes.

Three oxeye daisies: Comfortable equipment of guest rooms and the farm as a whole.

Zwei Margeriten: Zweckmäßige Ausstattung der Wohnräume und des gesamten Hofes.

Two oxeye daisies: Appropriate equipment of guest rooms and the farm as a whole.

T +43 (5522) 72000 E sekretariat@golfclub-montfort.com www.golfclub-montfort.com

(5) GOLFCLUB MONTAFON T +43 (5556) 77011 E info@golfclub-montafon.at www.golfclub-montafon.at

(6) GOLFCLUB SILVRETTA T +43 (5558) 8100 E office@golfclub-silvretta.at www.golfclub-silvretta.at

Eine gute Mischung aus Kraft und Berglandschaft ...

A good mixture of strength and unspoilt mountain landscape ...

Damüls-Faschina ist der ideale Ausgangspunkt für Motorradtouren im Herzen Vorarlbergs. Aufgrund unserer Lage zwischen Furkajoch und Faschina Pass, zwischen Bregenzerwald und Großem Walsertal liegen die schönsten Motorradtouren quasi direkt vor der Haustüre. 30 Pässe sind bequem zu erreichen, darunter klingende Namen wie die Silvretta Hochalpenstraße, der Julierpass oder das Stilfser Joch. Auch zur Planung für Touren in Richtung der Dolomiten ist Damüls-Faschina mit seinen motorradfreundlichen Unterkünften die richtige Adresse.

With its location in the heart of Vorarlberg Damüls-Faschina is the ideal starting point for motorbike tours. As we are situated between the saddleback Furka, and the Faschina pass, between the Bregenzerwald and the Great Walser Valley (Großes Walsertal) the most beautiful motorbike tours are just round the corner. 30 passes can be reached easily, including the Silvretta High Alps Street, the Julier pass or the Stilfser saddleback. And you have also come to the right place if you are heading in the direction of the Dolomites.



endgueltige_version__2011_10_17_17_31