Page 1

Genieten

Kunst, cultuur en natuur in Oostenrijk

Het jaar van de festivals CULTUUR & NATUUR verbonden in het Bregenzerwald // Hoe Nederlandse journalisten Oostenrijk BELEVEN // Oostenrijkse festivals // CITYTRIP naar Salzburg // KUNST in de bergen // Hotspots voor moderne ARCHITECTUUR // TIPS VOOR CULTUURLIEFHEBBERS

www.austria.info/cultuur


ontdek oostenrijk geniet voordelig van natuur en cultuur







wijzigingen voorbehouden

 


Inhoud Bregenzerwald – Vorarlberg Trefpunt van cultuur en natuur

4

Salzburg – Toneel van de wereld

5

Foto: Österreich Werbung / Rogner Bad Blumau

Magische Wereld Kunst van Swarovski

6

Blikvanger Oostenrijkse mode

7

Graz Kruispunt van culturen

Editorial

Culinair op hoog niveau

Heb jij dat ook? Dat je het gevoel hebt dat je tijdens je vakantie zoveel moois misloopt als je geen cultuur geproefd hebt? Ik vind het heerlijk om tijdens mijn vakantie te relaxen en een mooi boek te lezen, maar er moet ook ontdekt worden! Er op uit, de omgeving verkennen, het landschap leren kennen, inwoners ontmoeten en vooral… genieten van al het moois dat een land te bieden heeft. Maak eens een praatje met bijvoorbeeld de gastvrouw van het restaurant. De plaatselijke bewoners zijn namelijk de beste ambassadeurs van hun omgeving. Zij kennen bijzondere plekken die jouw vakantie net even iets specialer maken. Klassiek of modern, de culturele veelzijdigheid van een land als Oostenrijk zal je verrassen. Wat dacht je van de vele festivals. Ze zijn er in elk formaat en vinden vaak plaats op de mooiste plekken midden in de natuur. Ook op culinair gebied wordt er niet stilgezeten. Elke regio heeft zo zijn eigen specialiteiten die in de plaatselijke restaurants op bijzondere wijze in de gerechten verwerkt worden. Misschien raak je wel geïnspireerd door de persoonlijke belevenissen die Nederlandse journalisten hier met je delen. Kortom… laat je hier alvast inspireren zodat je straks met de mooiste verhalen en ervaringen je thuisfront kunt verrassen.

Wereldmuziek en wijn in de Wachau

Ik wens je een heerlijke vakantie in Oostenrijk! Nicole Pijpers, Oostenrijks Toeristenburo

Genieten in Zell am See

8

9

Klanken uit het hart 10

Fenomeen langs de Donau Fietsen langs Heurigen

14

De Weense geschiedenis op je bord Wandelen over de Naschmarkt

15

Miss Tux en haar koeiencollega’s Versierd en bewonderd

16

Oostenrijkse architectuur Als voorbeeld voor Europa

17

Info: Muziek en dans Bijzondere festivals

18

Een productie van het Oostenrijks Toeristenburo, vakantie@austria.info. Uitgave 2011. Ondanks het feit, dat de inhoud van deze brochure zeer zorgvuldig is samengesteld, aanvaarden we geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten en/of onjuistheden.

3


Foto’s: Kunsthaus Bregenz/Markus Tretter, Bregenzerwald Tourismus/Christoph Lingg,

Bregenzerwald – Vorarlberg: Trefpunt van cultuur en natuur In het uiterste westen van Oostenrijk, in de deelstaat Vorarlberg, ligt de regio Bregenzerwald. De Bodensee is vlakbij, net als Zwitserland en het vorstendom Liechtenstein en Duitsland. Het traditionele met het moderne combineren is gewaagd maar kan ook heel goed uitpakken, zoals we overal in de regio kunnen zien. Oudere hotels, pensions en boerderijen lieten nieuwe architectonische accenten aanbrengen in ambachtelijk handwerk. Maar er kwamen ook moderne wellness-resorts bij, met prachtige uitzichten op de omringende natuur. In de moderne architectuur wordt duidelijk dat ook nieuwe bouwwerken perfect aan kunnen sluiten bij traditionele bouwstijlen en de natuur van het Bregenzerwald. Kaas is dé lokale specialiteit. De inwoners van het Bregenzerwald zijn dan ook meesters in kaas maken. In de KäseStrasse, een bezoek waard, komt men alles te weten over de rijke kaascultuur in deze regio. Er zijn ook culturele programma’s, waarin de natuur altijd een rol speelt. Een jaarlijks muzikaal hoogtepunt is de Schubertiade in de Angelika-Kauffmann-zaal in Schwarzenberg, waar de toeschouwers een mooi uitzicht hebben op heuvels en bossen in de omgeving. KUNST IN DE BERGEN: HORIZON FIELD VAN ANTONY GORMLEY Tot mei 2012 staat hoog in de bergen van Vorarlberg het kunstwerk Horizon Field van de Brit Antony Gormley opgesteld. Het is de meest omvangrijke vorm van landschapskunst die ooit in Oostenrijk te zien is geweest. Het project, een samenwerkingsverband met het Kunsthaus Bregenz, bestaat uit honderd levensgrote ijzeren afgietsels, die allemaal precies op een hoogte van 2039 meter geplaatst zijn. Ze bevinden zich op de Diedamskopf bij Au-

4

WWW.AUSTRIA.INFO

Schoppernau en op de berghelling van Warth-Schröcken, goed bereikbaar met de lift. Naar de voorstellingen in de buurt van de Kanisfluh en op de Widderstein lopen wandelpaden. Meer informatie: www.kunsthaus-bregenz.at De BREGENZERWALD GASTENKAART brengt je zo vaak als je wilt met de lift omhoog en terug. Het gebruik van milieuvriendelijke bussen en toegang tot zwembaden is inbegrepen. Gasten die drie of meer nachten in het Bregenzerwald verblijven ontvangen deze kaart gratis. Hij is geldig van 1 mei tot en met 31 oktober 2011. ARRANGEMENT - Kunst in de Bergen – A. Gormley 4 nachten incl. HP in een 2-persoons kamer, inclusief: • Wandeling Diedamskopf met Gormley rondleiding • English Tea Time in de Villa Maund met rondleiding • Rondleiding in het Kunsthaus Bregenz en film over Antony Gormley • Stadsrondleiding door Bregenz • Bregenzerwald gastenkaart • Vanaf € 414,– p.p. in een ***Hotel Data 2011: 5 t/m 9-6, 17 t/m 21-7, 24 t/m 28-7, 14 t/m 18-8, 25 t/m 29-9 INFO & BOEKEN Bregenzerwald Tourismus Tel.: 0043-5512-2365 info@bregenzerwald.at www.bregenzerwald.at en www.vorarlberg.travel


Foto’s: Tourismus Salzburg

Salzburg – Toneel van de wereld Wie een stad bezoekt heeft graag dat alles er anders uitziet dan thuis. Het is prettig een paar eeuwen in de tijd terug te gaan, terwijl het decor toch goed verzorgd is en de voorzieningen modern zijn. Salzburg voldoet aan die verlangens. De barok domineert de architectuur, zoals te zien aan de Dom (1611). Hier werd ooit Wolfgang Amadeus Mozart gedoopt (1756); als jongen zong hij er in een koor. Boven de stegen en pleinen torent het symbool van de stad, de Festung Hohensalzburg. De stad is elk jaar het schouwtoneel voor ruim 4000 culturele evenementen. MOZART is de beroemdste zoon van Salzburg. Zijn geboortehuis in de Getreidegasse en woonhuis aan de Makartplatz zijn geliefde bezienswaardigheden. Er is alle gelegenheid zijn werk te beluisteren dankzij onder meer de Mozartwoche in januari en de Salzburger Festspiele in de zomer. Zelfs mensen die nog nooit een concert bezocht hebben kennen de naam van een van de meest vooraanstaande festivals ter wereld: DE SALZBURGER FESTSPIELE. Al ruim een eeuw is het prestige groot. Alleen de allerhoogste kwaliteit is goed genoeg en alleen voor de beste internationale uitvoerend kunstenaars is plaats. De Festspiele zijn tijdens Pasen, Pinksteren en in de zomermaanden. Sinds 1997 staat de historische Altstadt van Salzburg op de WERELDERFGOEDLIJST van de UNESCO. Rijk aan historie zijn bijvoorbeeld de gebouwen van waaruit ooit de prins-aartsbisschoppen hun wereldlijke macht uitoefenden. Ook in trek zijn de plekken waar in 1964 de opnamen plaatsvonden voor de filmversie van The Sound of Music.

Al 700 jaar weten de Salzburger wat bier maken – en drinken – is. Tot op de dag van vandaag houden de brouwers de traditionele technieken in ere, waarbij zij een innoverende aanpak ook niet schuwen. DE BELANGRIJKSTE EVENEMENTEN: Nieuwjaarsconcerten • Mozartwoche • Osterfestspiele • Salzburger Pfingstfestspiele • Sommerszene • Salzburger Festspiele • Rupertikirtag • Salzburger cultuurdagen • Jazz & The City • Salzburger Jazz-Herfst • Kerstmarkten • Adventevenementen DE SALZBURGCARD GEEFT toegang tot alle bezienswaardigheden en al het openbaar vervoer. Verkrijgbaar voor 24, 48 of 72 uur. ARRANGEMENT: SALZBURG CARD PACKAGE • 2 overnachtingen incl. ontbijtbuffet in de aangegeven hotels • Eénmalig gratis entree in alle bezienswaardigheden, 48 uur lang • Gratis gebruik van het openbaar vervoer • Aantrekkelijke kortingen op culturele evenementen • Vele voordelen op diverse uitstapjes/excursies • Vanaf € 99,– p.p. INFO & BOEKEN Tourismus Salzburg Tel.: 0043-662-88987-0 tourist@salzburg.info www.salzburg.info

5


Magische Wereld Magische Wereld

Verandering en omzetting zijn symbolische begrippen die men associeert met kristallen. In de SwarovskiVerandering Kristallwelten je dezijn wonderbaarlijke transformaties voor stap; enbeleef omzetting magische begrippen die je instap kristallen kunt alle symkunstwerken zijnSwarovski in deze droomwereld vanbezoeker kristal. Instap het voor centrum zich een kunstig vervaardigde, waterspuwende zichge14 boliseren. In de Kristallweltengemaakt beleeft de stapbevindt wonderbaarlijke transformaties; alle kunstwerken zijn inreus dezewaarbinnen droomwereld „wonderkamers“ Daaronder wegen van kristal en reus de uitwaarbinnen 590 spiegels Kristalldom van André Heller. De ruimtes maakt van kristal.bevinden. In het centrum staat zijn eensprookjesachtige kunstig vervaardigde waterspuwende zichbestaande veertien ‘wonderkamers’ bevinden. Daaronder zijn worden omgeven wegen door harmonische geurcomposities en mysterieuze klanken. Het fantastische glitterlabyrint fascineert al meer dan en 15 mysterieuze jaar evenzeerklanken kinderen sprookjesachtige van kristal en de uit 590 spiegels opgetrokken Kristalldom van André Heller. Harmonische geurcomposities als volwassenen. vullen de ruimtes www.swarovski.com/kristallwelten aan. Het fantastische glitterlabyrint fascineert al meer dan vijftien jaar kinderen en volwassenen. 6

WWW.AUSTRIA.INFO


Foto: Österreich Werbung /Andreas Hofer

Fotos: A. Proefrock, Österreich Werbung / Fernando RaD

Blikvanger Blikvanger

Hedendaagse Oostenrijkse mode ziet er ook goed uit in een landelijke omgeving. Dat bewijst wel dit stuk van de Oostenrijkse designer Oostenrijkse Michaela Mayer, haar creaties „Michel Mayer“ Dat overbewijst de gehele wereld Hedendaagse modedieziet er ook goedonder uit in het eenlabel landelijke omgeving. dit stuk van de verkoopt. Michel MayerMichaela is een van de vele designers dieonder vanuithet Oostenrijk de modewereld couturier, zij deinteressante chaos Oostenrijkse designer Mayer wel. interessante Zij verkoopt haar creaties label ‘Michel Mayer’ oververoveren. de geheleDe wereld. Ze isdie eenstelt vandat de vele gebruikt om te zijn, hecht veel waarde aan kwaliteit en duurzaamheid. collecties kenmerken door hecht constructief design, vloeiende designers diecreatief vanuit Oostenrijk de zeer modewereld veroveren. Om creatief te zijn gebruiktHaar ze de chaos, zegt ze zelf. zich Michaela zeer veel waarde aan kwaliteit materialen en experimentele pasvormen en worden uitsluitend in Oostenrijk vervaardigd. Wie op en de experimentele hoogte wil blijven van de nieuwste van Mayer en duurzaamheid. Haar collecties kenmerken zich door constructief design, vloeiende materialen pasvormen. Productieontwerpen vindt uitsluitend in kijkt op ^^^TPJOLSTH`LYH[ Oostenrijk plaats. Wie op de hoogte wil blijven van de nieuwste ontwerpen van Mayer kijkt op www.michelmayer.at. 7


Foto’s: Garz Tourismus (www.graztourismus.at)/Harry Schiffer

D O O R :

E G B E R T

J A N

R I E T H O F,

F R E E L A N C E

J O U R N A L I S T

Graz, kruispunt van culturen Buitenpost van West-Europa, cultureel beïnvloed vanuit alle richtingen, dat is Graz. Het leven is relaxed in deze charmante terrassenstad met zijn mediterrane flair. Graz, dat is toch die kleine stad vlakbij Slovenië, waar ze zo goed autobanden kunnen plakken? Ik kwam er in 1968, als kleine jongen op vakantie met mijn ouders. Een band van de Fiat 600 liep langzaam leeg. Drama, want we hadden geen reserve. Mijn vader nam de eerste zijweg, een stad in. Midden tussen de opvallend oude huizen verrees een groene berg met bovenop een eenzaam wit torentje. Toen we al op de velg reden zag mijn hevig foeterende vader eindelijk een garage. Daar hielpen ze ons voortreffelijk en kreeg ik cola en ijs van een heel mooie mevrouw die dat speciaal was gaan halen. Ik vroeg mijn vader of we nu naar dat torentje zouden gaan. ‘Nee’, zei hij. ‘In Graz kom je om je band te laten plakken.’ Woorden van een vader betekenen wat. Veertig jaar later legt iemand me een bezoek aan Graz voor, stad van design, mode, kunst, architectuur, jazz, terrasleven… ‘En van autobanden plakken’, zeg ik gevat. Maar zo kom ik wel op zekere dag alsnog aan de voet van die kleine toren te staan, de Uhrturm (1569), het lieflijke icoon van Graz bovenop de Schlossberg. Napoleon vernietigde in 1809 het toenmalige fort maar de Grazer betaalden hem fors om dit aandoenlijke item te sparen. Het zegt iets over hen: dit was meer dan een zuil met een hoed op, dit was cultuur, identiteit, een baken voor wie zich in de straten bewoog. Het is najaar, maar licht en warm, wat hier van maart tot ver in november schijnt te 8

WWW.AUSTRIA.INFO

duren. Honderd meter lager strekt de Altstadt zich uit: een rood daklandschap met barokke torenspitsen, veel groen en omslachtige Habsburger architectuur, maar ook moderne. Op pleinen zitten de terrassen overvol. Middenin de onstuimige rivier de Mur ligt een architectonisch curiosum te deinen, een glimmende mossel: het Murinsel. Daar vinden culturele voorstellingen plaats en er is een café, en niet zomaar een, lifestyle. Op de andere oever trekt het Kunsthaus de aandacht, een expositiecomplex dat oogt als een mix van snoekbaars en brontosaurus, met opgezette stekels en blauwglimmende vissenhuid, waarin de naburige Biedermeier huizen zich spiegelen. Het zou ook het ruimtelab van een buitenaards volk kunnen zijn, dat gonzend boven de kade van de Mur zweeft. Gonzend - letterlijk, want tien minuten voor het hele uur brengt het gevaarte een mysterieus gezoem voort, een lokroep die zich voortplant over de stad. Later loop ik langs een paar van de 52 binnenhoven die zich achter de gevels verbergen, vaak met arcades in renaissancistische stijl. Het waren Italiaanse bouwmeesters die vanaf de 16de eeuw de huizen en paleizen van Graz ontwierpen. In stromen kwamen ze hierheen; de namen van hun nazaten zijn nu verduitst. Sommige van die hoven zijn verlaten, in andere zijn intieme terrassen onder een met groen en bloemen behangen pergola. Er zijn ook muziekopvoeringen. Door de eeuwen heen heeft Graz als een magneet gewerkt op creatieve geesten. De garage was er nog, toen ik er terugkwam, maar die mooie mevrouw helaas niet meer.


Foto’s: Europasportregion Zell am See (www.zellamsee-kaprun.com)/Dietmar Sochor

D O O R :

S y L V I A

K E P P E L ,

F R E E L A N C E

L I F E S T y L E

J O U R N A L I S T

Culinair op hoog niveau Voldaan plaatsen we onze ski’s bij restaurant Areitalm in het rek. Nou, niet helemaal voldaan. Het was zo’n veelbelovende ochtend met een vers pak sneeuw en volop zon. We werden er overmoedig van. Het leek zo gemakkelijk om als eersten sporen te trekken door de maagdelijke sneeuw. Maar het werd kopje onder in de witte poeder, een nat pak en een beslagen zonnebril. Om het geknakte zelfvertrouwen weer op te krikken gingen we op zoek naar comfortabele blauwe pisten. Die vonden we bij Schmittenhöhe, een allround skiparadijs bij Zell am See. Daar bevindt zich ook ons favoriete restaurant Areitalm, pal bij het middenstation van de kabelbaan. Een culinair toevluchtsoord, hoog op de berg. Binnen hangen geweien aan het plafond van zelf geschoten wild, als jachttrofeeën in een oud Engels landhuis. Buiten staan strakke zwarte designtafels met wit tafellinnen, zwarte stoelen en banken met comfortabele kussens. Vanaf het terras heb je, voorbij de dennenbomen, uitzicht op de Maiskogel en de Kitzsteinhorn met daarachter de Alpenreus Grossglockner. Een schitterend panorama, waar we geen genoeg van krijgen. Ondanks de drukte rond lunchtijd hebben we een plekje weten te veroveren in het luxe gedeelte met gerechten à la carte en persoonlijke bediening. We houden van de elegante ambiance. Op de menukaart staan niet alleen regionale gerechten, maar ook kreeft, vis, carpaccio en eigengemaakte pasta met truffel. Chefkok Wolfgang Sock is een begrip. Hij werkt uitsluitend met verse ingrediënten van lokale boeren; hij heeft zijn eigen boerderij en vangt zijn eigen wild. Met zijn biologische keuken is restaurant

Areitalm in het Salzburgerland een culinaire aanrader geworden. De uitstekende wijnkaart is een prettige bijkomstigheid. Areitalm is, behalve restaurant, ook een vinotheek waar de beste wijnen per glas te bestellen zijn. Wolfgang Sock is een kenner van de Oostenrijkse topwijnen. Hij schenkt een keur aan Grüner Veltliner, Sylvaner, Riesling, Weissburgunder en Blauer Portugieser. Maar zijn trots is een zelf gebottelde huiswijn met zelf geschilderd etiket: een gestileerde bergtop waarvoor de Kitzsteinhorn model heeft gestaan. Van de menukaart bestel ik een visgerecht met zeebaars, garnalen en kreeft. Mijn tafelgenoot kiest een stuk wild, waarvan het gewei ongetwijfeld aan het plafond hangt. We genieten, ook van de fles Grüner Veltliner Ried Hasel Kabinett 2008. Fris, fruitig met een kruidige afdronk. Er zijn verschillende opvattingen over de relatie tussen alcohol en prestaties op de ski’s. Voorstanders zijn van mening dat met ‘een glaasje op’ de stramme spieren veel soepeler bewegen, waardoor je als een crack de berg af zoeft. Tegenstanders beweren het tegendeel. Alcohol zou de concentratie verminderen, met onverantwoord gedrag en valpartijen als gevolg. Na het eerste glaasje Grüner Veltliner scharen we ons bij de eerste groep, maar na een hele fles ligt het anders. Wintersport is ineens wintervakantie geworden. We geven ons over aan een gelukzalige roes en de ski’s blijven de rest van de middag in de rekken staan. Dat mijn tafelheer bijna met het verkeerde paar ski’s naar huis gaat, is wat minder. Gelukkig komen we er op tijd achter. Zo krijgen de tegenstanders toch geen gelijk. 9


Klanken uit het hart

Het festival Glatt und Verkehrt (recht & averecht) is als een wereld van plezierige ontmoetingen. Muziek uit alle streken vertolkt door gedreven muzikanten, de ambiance van de Wachau, een goed glas witte wijn ‌ Zo mooi kan het leven zijn!


T E K S T F O T O ’ S

V A N V A N

C H R I S T I A N R A I N E R

S A I L E R

F E H R I N G E R

omaar een avond in de zomer, in het oude stadje Krems, niet ver van de Donau. Zodra de geluiden verstommen beginnen de mensen te roepen en te klappen op het ritme van de muziek die niet meer klinkt. Sommigen dansen en springen, ze weten nauwelijks hoe ze uiting moeten geven aan hun enthousiasme. Op het podium werpen de leden van de muziekgroep elkaar een blik toe. Eén geeft een knikje, de slagwerksessie komt weer in beweging en de blazers zetten nogmaals in. Het is niet de eerste toegift, maar het zal ditmaal toch echt de laatste zijn. Het publiek leeft mee tot het echt helemaal voorbij is, want eens is het toch zover, hoe jammer dat ook is. Iedereen is blij erbij te zijn geweest. Deze binnenplaats van de wijncoöperatie Winzer Krems, op Sandgrube 13, is de belangrijkste van de zes locaties van het festival. In de herfst leveren hier honderden kleine wijnproducenten hun druiven af, waarna in de kelders de wijnproductie begint. Trouwens, nu de voorstelling voorbij is, is het natuurlijk ook voor de bezoekers tijd voor een goed glas; in de tenten aan de rand van het terrein gaan de kurken al van de fles. Dat hoort er nu eenmaal bij in een echte wijnstreek. Een deel van het publiek blijft applaudisseren. Maar ze zijn definitief weg, de muzikanten. Glatt und Verkehrt, de naam van dit jaarlijkse muziekfestival, is te vertalen als ‘recht en averecht’, anderen zouden zeggen ‘rechts en averechts’, zoals we bepaalde breisteken aanduiden. De ene steek wordt van boven op de naald geschoven, de andere van onder af. Dat geeft een harmonisch patroon, een regelmatige oppervlakte die, om zo te zeggen, uit tegenstellingen vervaardigd is. De muziekredactie van Ö1, het kwalitatief best aangeschreven radiostation van Oostenrijk, bedacht in 1997 dat dit de naam moest worden van een grandioos festival voor traditionele volksmuziek van over de hele wereld. Oud en nieuw, traditie en innovatie, alles zou in het patroon samengaan. Vanaf de eerste editie van Glatt und Verkehrt in dat jaar zijn tal van vertolkers van allerlei soorten muziek in Krems en omgeving verschenen. Pakistaanse kopstemzangers, Mexicaanse mariachitrompettisten, Nigeriaanse funkkunstenaars, Tunesische virtuozen, maar ook blaasmusici uit Krems zelf. Glatt und Verkehrt krijgt voor elkaar dat het publiek zich onbevangen en vol vertrouwen openstelt voor klanken uit den vreemde, bereid om zich te laten inspireren. Niet alleen door de muziek, ook door de locaties die immers twee zomerweken lang heel bijzonder zijn: de binnenplaats van de lokale wijncoöperatie dus, maar ook onder meer het hooggelegen Stift Göttweig (een Benedictijner klooster), de kasteeltuin in Spitz en het minorietenklooster in Sein. Vanaf de Sandgrube zie je het verlichte Stift Göttweig hoog op de zuidelijke oever van de Donau liggen, een fraai decor. Zoals de Glatt und Verkehrt-muzikanten de wereld naar deze Donau-vallei brengen, zo laat deze regio, de Wachau, de wereld kennismaken met de rijke architectonische en landschappelijke historie van de deelstaat Niederösterreich. De Wachau strekt zich over zo’n 30 km uit tot aan het barokke klooster van Melk, een lieflijk cultuurlandschap gedomineerd door de rivier, met op de steile hellingen wijnterrassen, bossen, fruittuinen, patriciërshuizen, schilderachtige dorpen, rotsen en kleurrijke kerktorens.

Z

Een mooie combinatie: bij Glatt und Verkehrt ontmoet muziek van over de hele wereld de unieke wereld van de Wachau – zoals hier bij het Bell Concert in Stift Göttweig.

De Wachau in Niederösterreich strekt zich vanaf Krems over 30 km stroomopwaarts langs de Donau uit.

11 5


Fruit, zoals de bekende Wachauer Marillen (abrikozen) is hier ruim voorhanden, maar vooral de wijnen zijn een uitgebreide studie waard. Op de steile hellingen tussen Krems en, naar het westen, Spitz verbouwen de boeren druiven voor witte wijnen van hoge kwaliteit, zoals Grüner Veltliner en Riesling, die niet alleen in Oostenrijk zelf maar in de hele wereld een cultstatus hebben. Op de wijnkaarten van internationale toprestaurants kom je ze geregeld tegen, namen als F.X. Pichler, Emmerich Knoll, Leo Alzinger, Rudi Pichler, Franz Hirtzberger en Josef Jamek. Deze lokale huizen voorzien hun krachtige witte wijnen van lichte fruittonen en garanderen altijd het allerhoogste kwaliteitsniveau. Ze hebben een eigen classificatie gekregen, aangeduid met het predikaat Smaragd. Oud en nieuw, historie en innovatie in een nieuw, hecht patroon, dat geldt niet alleen voor de muziekstijlen die ter gelegenheid van het festival Glatt und Verkehrt in de Wachau een kans krijgen. De stevige Smaragd-wijnen hoeven zich niet meer te bewijzen, maar in de traditionele wijngaarden ontstaan ook heel nieuwe ideeën. Zo maakt Peter Veyder-Malberg in Spitz witte wijn die zich inspireert op de elegante, mineraalheldere Duitse Rieslings. Het wijnbouwbedrijf Pichler-Krutzler probeert in zijn witte wijnen de typische Wachause weelderigheid en overdaad te vervangen door een touch van bevallige eenvoud. Linksom of rechtsom, rechts of averechts, ook de gastronomie van de Wachau heeft een traditie die zich geregeld vernieuwt. Traditioneel zijn er de bolwerken van de burgerlijke Hausmannskost, restaurants die de traditionele gerechten brengen met de culinaire verfijning van de moderne tijd. Voorop het veel geprezen en onderscheiden Landhaus Bacher in Mautern, dat vaak een mediterrane twist aanbrengt. Dan is er de Loibnerhof in Unterloiben, met de onvolprezen tuin waar het leven goed is; hier bereiden ze de Oostenrijkse klassiekers met verve en liefde voor het detail. In Joching heb je restaurant Jamek, met een fijne, lichte keuken en wijnen van onder meer de eigen grond. Dit zijn culinaire toppers, maar in de categorie ‘uitstekend zonder haute cuisine te zijn’ is ook meer dan genoeg te vinden. In het Kremser Gasthaus Jell, gelegen aan de charmante Hoher Markt, staat het voedzame en stevige hoog in het vaandel. In Restaurant Nigl, tegen het decor van de burchtruïne Senftenberg, komen wild en vis van overtuigende kwaliteit op tafel. Hierbij voldoet echter meestal de halve portie, tenzij je vooraf een week gevast hebt. Bij het Gasthaus Schwarz in Nöhagen, waar klassiek gesmoord en gebraden wordt, liggen in de kelder wijnschatten (vooral Franse) die gezien hun prijzen bij de kenner de tranen in de ogen doen springen. Op die zomeravond op het binnenhof aan de Sandgrube in Krems blijkt, terwijl veel mensen maar blijven applaudisseren, de voorstelling toch niet voorbij. Leden van het muziekgezelschap marcheren terug het podium op. Nog één keer dan… De blazers zetten in.

05-6

Het volgende muziekfestival „Glatt und verkehrt“ vindt in juli en augustus 2011 plaats. ^^^NSH[[\UK]LYRLOY[H[

ONLINE

www.austria.info

Gedetailleerde informatie over alle festivals van het voorjaar tot de herfst. Klassiek, cross-over, performance, jazz en elektronisch van Bregenz tot in Burgenland.

12 6

WWW.AUSTRIA.INFO W W W . A U S T R I A . I N F O


Foto: Österreich Werbung/Horvath (o. li.)

De Wachau, goed leven en wereldmuziek, dat gaat prima samen. Als het festivaltijd is, treffen muzikanten uit vele culturen elkaar en genieten zij van de hartelijke ontvangst en het uitzicht over de wijnbergen op de Donau tussen Krems en Weissenkirchen. En het publiek? Dat neemt de vreemde klanken tot zich net als de specialiteiten van de regio, zoals ganzenlever op geglaceerde abrikozen. En daarnaast staat natuurlijk een goed glas wijn van de streek.


Foto’s: Donau Niederösterreich (www.donau.com en www.wachau.at)/Gregor Semrad

D O O R :

J O R I S

V A N

D R O O G E ,

J O U R N A L I S T

V O O R

R E I Z &

M A G A Z I N E

V A N

D E

A N W B

Fenomeen langs de Donau

Nergens in Oostenrijk is fietsen makkelijker dan in de Wachau: stroomafwaarts en dus ontspannen heuvel af langs de Donau. Dwars door wijnvelden en lieflijke dorpen, maar ook langs de kloosters, ruïnes en kastelen van deze streek in Niederösterreich. Waarom gaat het fietsen dan toch nog langzaam? Reisjournalist Joris van Drooge ontdekte snel waarom.

14

WWW.AUSTRIA.INFO

In theorie klonk het simpel. Fiets dwars door de Wachau van Melk naar Krems, een afstand van zo’n 40 kilometer. Stroomafwaarts langs de Donau over de grotendeels autovrije Donau Radweg. Prima in een halve dag te doen. Vertrek tien uur ‘s ochtends en begin van de middag arriveer je in Krems, was mij verteld. Stop onderweg in Willendorf (bekend van het 22.000 jaar oude, wereldberoemde Venus-beeldje), bij het kasteel van Spitz en de burchtruïne van Dürnstein. Zoals gezegd: simpel genoeg allemaal. Maar met een fenomeen had ik geen rekening gehouden: de Heurigen. Je moet namelijk ook weten dat de Wachau een wijnstreek is. Het waren de Romeinen die de wijnbouw er introduceerden. Iets waar ze hier nog altijd bijzonder dankbaar voor zijn. Want wijn stroomt de inwoners van de Wachau door de aderen, je komt de hemelse drank overal tegen. Meest opvallend zijn de frisgroene wijnveldterrassen langs de Donau, niet zelden gesitueerd op onmogelijk steile hellingen. Dan zijn er de talloze wijnhuizen – de helft van alle panden in de Wachau lijkt iets met wijn te maken hebben. En bovenal zijn er die Heurigen, een soort ongedwongen wijnlokalen bij de boer aan huis, vaak gewoon in tuin of keldergewelf. Het zijn geen restaurants en eigenlijk ook geen cafés, maar gewoon plekken waar je rustig – en zeer betaalbaar trouwens – kunt genieten van uitstekende wijnen en eerlijke hapjes. En zo begint het oponthoud tijdens mijn fietstocht, wanneer ik

rond elf uur neerstrijk bij een Heurigen (het woord is zowel enkel- als meervoud) in prachtdorp Spitz. Daar nuttig ik een welverdiende snack en – het is vakantie – een vroeg glas wijn. Nog 2 kilometer verder stop ik in gehucht St. Michael, ik moet immers even mijn fietskaart bestuderen (in een Heurigen, natuurlijk). Nog iets verderop dwingt dorst mij tot een pitstop in Weissenkirchen (inderdaad: in een Heurigen). En in het middeleeuwse sprookjesdorp Dürnstein zie ik een schitterende binnentuin, ook die mag ik uiteraard niet overslaan (een binnentuin van een Heurigen, welteverstaan). Vlak voor Krems? Natuurlijk, nog één Heurigen om het af te leren. Je begrijpt, in de Wachau hoef je geen enkele moeite te doen om een Heurigen te vinden. Naar verluidt zijn er in totaal 145! Beland je hier ook ooit – en dat raad ik absoluut aan – bestel dan zeker een glas Smaragd-wijn: alleen de allerbeste Wachau-wijnen mogen dat predicaat dragen. Uiteindelijk duurde mijn fietstocht dubbel zo lang als de beloofde vier uur, iets waar ik overigens geen enkele moeite mee had. En zo verzon ik mijn persoonlijke variant op de Donau Radweg: wijnfietsen van Heurigen naar Heurigen. Niet heel efficiënt, erg lekker is het wel.


Foto’s: Wien Tourismus (www.wien.info)/Pter Rigaud u. Günther Ezsöl

D O O R :

N E L L

W E S T E R L A K E N ,

J O U R N A L I S T E

B I J

D E

V O L K S K R A N T

De Weense geschiedenis op je bord zette me een schotel voor waarop een piramide was gebouwd van repen luchtige pannenkoek met vruchtencompote, fors besneeuwd met poedersuiker. Een lievelingsgerecht van keizer Franz Jozef, leerde ik, vandaar de naam. De Oostenrijks-Hongaarse Dubbelmonarchie bracht Wenen onder meer goulash en powidl, pruimenstroop afkomstig uit Tsjechië. Wandelend over de markt aten we ons een weg door de Weense geschiedenis. We passeerden de spraakzame SauerkrautLeo, die volgens sommige Weners ook nog dateerde uit de tijd van Franz Jozef. Ik liet me verrassen door de azijnbrouwerij van Erwin Gegenbauer die het ambacht van zijn vader en grootvader zo verfijnde dat zijn producten nu worden gebruikt in de keukens van Franse sterrenkoks. Verderop begon een nieuw hoofdstuk in de Weense geschiedenis. We proefden gevulde scherpe pepers en čevapčiči, rechtstreeks uit de Balkan. Een dikke Bulgaar deelde stukjes lukanka uit, droge worst, naar het recept van zijn grootmoeder. Na de val van het IJzeren Gordijn kwam Oost-Europa opnieuw naar Wenen, het hart van Midden-Europa. De Weense keuken is een fusion-keuken: naast de Bulgaar staat de Wiener Würstelkönigin. Inmiddels heb ik de ene chocoladetaart leren onderscheiden van de andere. De Habsburgse diplomaat Graaf Von Metternich (1773-1859) had niet kunnen vermoeden dat zijn 16-jarige keukenhulpje Franz Sacher het verder zou schoppen dan hijzelf. De chefkok was ziek en Fränschen moest een nieuw nagerecht bedenken.‘Dass er mir aber keine Schande macht, heut Abend’, zei de graaf erbij. Fransje heeft niet teleurgesteld, uwe Graafheid. Hij heeft ge-

schiedenis geschreven. Zijn Torte knipoogt naar mij, waar ter wereld ik hem ook tegenkom. En dan moet ik altijd even denken aan Wenen.

Foto’s: Österreich Weebung/Eisenhut & Mayer

Mijn eerste kennismaking met de Weense keuken was vermoedelijk in Nederland. Dikke kans dat ik diverse schnitzels met het predicaat ‘Wiener’ heb verorberd voor ik ooit een voet in Wenen had gezet. Nog waarschijnlijker is dat ik vele stukken chocoladetaart naar binnen heb gewerkt voor ik die Weense, door Sacher gepatenteerde, kon onderscheiden van andere. Schnitzel, Apfelstrudel, Sachtertorte verder reikte mijn kennis van de Weense keuken niet bij mijn eerste bezoek aan de stad. Ik was dan ook oprecht verbaasd toen een geboren en getogen Weense mij een culinair geschiedenislesje gaf over ‘haar’ keuken. Op een heldere, herfstige zaterdag liepen we over de Naschmarkt, de culinaire ader van Wenen. Het seizoen lag uitgestald in de marktkramen – kastanjes, paddestoelen, alle denkbare soorten bessen. Bij de inloopbarretjes werd uit literflessen zonder etiket Sturm geschonken, de eerste, licht-alcoholische proeve van de jonge wijn. Klanten met volle boodschappentassen schoven marktrestaurants binnen die de verse producten uit de kramen verwerkten in hun gerechten. Het rook in de heldere septemberkou naar warm brood en stoofpot. Maar van Schnitzel, Strudel of Sacher geen spoor. ‘Ach, die schnitzel’, zei mijn begeleidster vermoeid, ‘die is eeuwen geleden vanuit Milaan onze kant op gekomen. En Apfelstrudel wordt gemaakt met bladerdeeg, zoals het Turkse baklava. Bladerdeeg is via Hongarije in Wenen beland, zodoende.’ Alleen ‘mijn’ Sachtertorte bleef overeind als culinaire pijler, maar daarvoor moest ik natuurlijk naar de bron zelf, het statige hotel Sacher. ‘Kom’, zei ze, ‘probeer die Kaiserschmarrn eens.’ Een ober met een krulsnor

15


Foto’s: Österreich Werbung/Fankhauser · www.tux.at

D O O R :

H E R B E R T

P A U L Z E N ,

F R E E L A N C E

J O U R N A L I S T

Miss Tux en haar koeiencollega’s Een mooi fundament. Gestroomlijnde rug. Prachtige rondingen. Edele kop. In het oog springende uiers. Gestileerde spenen. Miss Tux - een terechte schoonheidskoningin. Met hautaine allure, want ik heb haar nog maar amper bewonderd of ze deponeert een fraaie donkergroene vlaai precies voor mijn voeten. Daarbij gadegeslagen door haar bijna even mooie concurrenten van de missverkiezing: My Lady, Käfer, Mariëlla, Komtessa, Marina, Melli, Monia, Maxima, Kelly, Melissa en Grazie, allemaal dochters van de vaders Earnest, Jupiter, Starbuck, Caro, Plionio, President, Pandra en Jordan (de namen van de moeders zijn onbekend).

16

WWW.AUSTRIA.INFO

Miss Tux en haar koeiencollega’s zijn een beetje opgewonden. Het seizoen is voorbij. Ze gaan naar huis. Naar hun warme stallen in Hintertux, Madseit, Juns en Lanersbach, die samen de Tiroolse gemeente Tux vormen. Na een hele zomer malen, kauwen en herkauwen op de hoge almen zullen ze beneden als heldinnen worden ontvangen, gefotografeerd en bewonderd en op een feestwei zal een veelal in traditionele kleren uitgedoste menigte zich in hun naam tegoed doen aan bier en schnaps, meeschommelend op Tiroler muziek en soms spontaan gejodel. Maar eerst moeten ze nog in een stal op de Bichl Alm (1800 meter hoog, 300 meter boven het dal) versierd worden met Buschen, constructies van leer, ijzerdraad en bloemen, die ze op hun kop krijgen. En ze krijgen ook nog een bel om de nek, sommige van wel 20 kilo zwaar. Dat vinden ze vervelend, dat gedoe met die bloemen en bellen, ze schudden hun koppen in misnoegen, maar versierd zúllen ze worden, en als die dingen eenmaal aan hun kop vastzitten, nou ja, dan gaat het. Ik had op de Bichl Alm toegekeken hoe die Buschen met precieze vingervlugheid werden geprepareerd. Kale en met linnen omwikkelde ovale, kruis- of hartvormige ijzerdraadconstructies, die versierd werden met groene Almrausch, Wacholder, Latsche (naaldtakjes), Silberdistel en Erica. En bonte gedroogde bloemetjes die al in juli waren geplukt en daarna in de koelkast

bewaard. Maar ook op de alm heeft plastic zijn intrede gedaan, menig roosje op een koeienkop is niet echt. Tussen al die bonte echte en onechte bloemen zijn strohalmen gevlochten. Bovendien nog stukken karton met teksten als ‘Grüss Gott’, ‘Gott segne das Vieh’, ‘Frohe Heimfahrt’ en ‘Auf den Alpen ist es schön’, het wapen van Oostenrijk en vrome afbeeldingen van de Heilige Familie, het Heilig Hart, van Maria en engelen. En als finishing touch dragen veel Buschen nog witte hanenveren, symbolen van trots. Op de Bichl Alm zingt een koor, gehesen in klederdracht. In de Jausenstation zijn alle banken bezet en het ruikt naar braadworst, schnaps en bier. Dan komen Miss Tux en al die andere mooie en minder mooie koeien, gewassen en versierd, naar buiten. Nerveus en opgewonden. Dan beginnen ze gezamenlijk aan hun afdaling. Eenmaal gearriveerd in het dal mogen ze nog een uurtje profiteren van het gras, terwijl hun herders en melkers zich aan een tafel tegoed doen aan spijs en – vooral – drank. Daarna dalen ze over de weg af naar de stallen in de nog lager gelegen dorpen, een tapijt van dampende vlaaien achterlatend.


Foto’s: Weingut Esterházy, Österreich Werbung/Diejun und Bartl

Oostenrijkse architectuur als voorbeeld voor Europa In Oostenrijk was architectuur net als elders eeuwenlang een op zichzelf staande kunstvorm. Maar dat is voorbij. Het is ook allang gedaan met het sobere functionalisme van de naoorlogse bouwkunst. Architectuur is nu dagelijkse cultuur in landschappelijk en maatschappelijk verband. Hieronder noemen we wat moderne objecten die ook buiten Oostenrijk jonge architecten hebben geïnspireerd. In Wenen staat sinds 1985 het onnavolgbare, kleurrijke Hundertwasserhaus en ook delen van het MuseumsQuartier en de Skyline DonauCity zijn de moeite waard. In steden als Salzburg, Innsbruck en Graz ‘verscheen’ steeds meer spannende architectuur, en Linz kreeg de afgelopen jaren zelfs een geheel nieuw gezicht. In die stad vind je het Ars Electronica Center, een gebouw dat verlicht wordt door 40.000 dioden die van kleur kunnen veranderen, alsof er een ruimteschip in de Donau ligt. Een recente stroming in Oostenrijk is

‘ecologisch bouwen’: duurzame architectuur die harmonieus samengaat met het landschap. Natuurlijke producten en lokale steensoorten gevat in modern design. Een schitterend voorbeeld is het Museum Liaunig voor hedendaagse kunst in het Karinthische Neuhaus. Van een afstand valt dit bouwwerk nauwelijks op in het landschap. Het ligt dan ook grotendeels onder de oppervlakte. Een paar delen van de galerieën steken boven de grond uit, met weidse uitzichten op omliggende heuvels, bossen en bergen. Het Burgenland is vanwege de warme zomers en koude, droge winters een ideaal wijnbouwgebied, waar tegenwoordig de krachtigste rode en de zoetste witte wijnen van het land rijpen. Hier geven de wijnboeren opdracht voor het neerzetten van progressieve gebouwen. Een groot aantal van hen, zoals Weingut Esterhazy, heeft stoere gebouwen in het landschap geplaatst of de eigen onderneming fijngevoelig vernieuwd en uitgebreid.

Salzburg, barokstad bij uitstek, heeft ook andere kanten. Hedendaagse architectuur vult de erfenis uit de barok perfect aan. Zoals het Museum der Moderne op de Mönchsberg, dat net als de vesting Hohensalzburg op een prominente plek boven de oude binnenstad ligt. Van buiten is het eenvoudig en ingetogen, maar aan de binnenkant biedt het royaal de ruimte aan kunst uit de 20ste en 21ste eeuw. In Steiermark zorgt al sinds de jaren ’60 de Grazer Schule voor innovatie en inspiratie. Klaus Kada stichtte laatst opwinding met het indrukwekkende stadhuis van Graz. Het nieuwe Kunsthaus, ook in Graz, lijkt wel een werkelijkheid geworden visioen. Het kunstgebouw, dat ook Friendly Alien genoemd wordt, en de Insel in der Mur van Vito Acconci (een soort schelp die in de rivier drijft), zijn duidelijke statements voor de maakbaarheid van een tot voor kort alleen gedroomde bouwkunst. 17


INFO: Muziek en dans Op de traditionele plaatsen of juist op verborgen plekjes: Oostenrijk is het land van de festivals – hier een kleine, maar fijne selectie  >,33,523f5.,!œQ\SP 8

Het idyllische natuurlÄłke decor van de Lunzer See is tegelÄłk het podium van het Wellenklänge Festival dat al voor de 15de keer georganiseerd wordt. Voor de programmamaakster en oprichtster Suzie Heger is het de vervulling van de droom „de kunst uit het lawaai van de grote stad naar de natuur te halen“. Het festival wil zich bewust laten kenmerken door ďŹ jne klanken en het nieuwe in de kunst. Het spectrum van de concerten gaat van wereldmuziek en blues tot hiphop. Ook lezingen en performances behoren tot het programma, dat vanaf de architectonisch prachtige SeebĂźhne op zwoele zomeravonden te beleven is.

NIEDERĂ–STERREICH St. PĂślten

Linz OBERĂ–STERREICH

2 Bregenz VORARLBERG

4

9

3

5

WENEN

1 Eisenstadt BURGENLAND

Salzburg SALZBURGER LAND

TIROL Innsbruck

STEIERMARKEN Graz

7 KARINTHIĂ‹ Klagenfurt

6

 047<3:;(5A!Q\SPÂśH\N\Z[\Z

 :(3A)<9.,9-,:;:70,3,! Q\SPÂśH\N\Z[\Z

Iedere zomer staat Salzburg, die barokke oude stad, in het teken van de Festspiele. In het Festspielhaus zÄłn de groten uit de internationale opera- en concertwereld, zoals Anna Netrebko, Ricardo Muti en Edita Gruberova, opnieuw te gast. Ieder jaar leven op de Domplatz duizenden bezoekers mee met de rÄłke man, de hoofdpersoon in Jedermann van Hugo von Hofmannsthal. ZÄłn tragische levenseinde grÄłpt hen altÄłd weer aan, al kent iedereen natuurlÄłk de aďŹ&#x201A;oop. Al sinds het begin van het festival in 1920 wordt dit toneelstuk in de open lucht opgevoerd. In een â&#x20AC;&#x2DC;ďŹ liaalâ&#x20AC;&#x2122; van het festival op het Halleiner Pernerinsel staat nieuw, hedendaags theater op het programma. Voor alle programmaonderdelen geldt: op tÄłd reserveren. ^^^ZHSaI\YNMLZ[P]HSH[

In 1984 vonden in Wenen voor het eerst de Internationale Dansweken plaats. Daaruit kwam in 1988 het Impuls Tanz Festival voort, dat zich inmiddels heeft ontwikkeld tot een van de grootste dansfestÄłnen ter wereld. Professionele dansers en choreografen komen samen om hun nieuwste producties te presenteren. Dansleraren brengen in workshops hun kennis over en vooral hun plezier. De mix van hedendaagse dans- en trend-georiĂŤnteerde producties trekt ieder jaar weer vele duizenden toeschouwers, vooral in het levendige MuseumsQuartier. De zalen daar zÄłn het centrum van het festival. Onder de highlights zÄłn in 2011 optredens van La la la Human Steps, Marie Chouinard en ROSAS. ^^^PTW\SZ[HUaJVT  7663)(9-,:;0=(3!Q\SPÂśH\N\Z[\Z

Liquid Sounds â&#x20AC;&#x201C; vloeibare geluiden, zo zou je het Poolbar Festival wel kunnen beschrÄłven. Per slot van rekening vindt het popcultuurfestival ieder jaar plaats in het oude overdekte zwembad van Feldkirch. De organisatie richt de wel zeer ongewone locatie ieder jaar opnieuw sfeervol in. De overzichtelÄłke ambiance is geschikt voor een prettige luisterervaring, vlakbÄł internationale en regionale sterren. Er klinkt muziek uit alle genres, het is de ontmoeting tussen indierock en hiphop, ďŹ lm en theater, cultuur en subcultuurâ&#x20AC;Ś Het festival laat zich voorstaan op gastvrÄłheid en menselÄłkheid; de toegang tot de â&#x20AC;&#x2DC;woonkamerâ&#x20AC;&#x2122; is dan ook voor iedereen gratis. ^^^WVVSIHYH[  >0,5,9-,:;>6*/,5!TLPÂś Q\UP

Innovatief, hedendaags theater â&#x20AC;&#x201C; dat wil de organisatie van de Wiener Festwochen brengen. Dans, muziek en beeldende kunst ontbreken daarbÄł niet. Kunstenaars en ensembles uit de hele wereld presenteren producties die elders succesvol waren en maar ĂŠĂŠn keer in Wenen te zien zullen zÄłn. De gedachte achter het evenement is dat iedereen open zou moeten staan voor andere werelden en andere culturen en dat de volgende generatie nu al een kans moet krÄłgen. Onder de hoogtepunten tellen we in 2011 behalve de sfeervolle opening in de open lucht op het Weense Rathausplatz, ook een nieuwe bewerking van Giuseppe Verdiâ&#x20AC;&#x2122;s tragische opera Rigoletto. Intendant: Luc Bondy. ^^^MLZ[^VJOLUH[ 18 8

WWW.AUSTRIA.INFO W W W . A U S T R I A . I N F O

Fotos: Salzburger Festspiele 2010, Marc Coudrais, F. Auer, CS/Ferdinand NeumĂźller, Wien Tourismus/Claudio Alessandri, Roberto Masotti, J. J. Kucek

^^^^LSSLURSHLUNLH[


23,05, 4,,:;,9>,92,5

 055[€UL!¶Q\UP

465<4,5;

 *(905;/0:*/,9:644,9!Q\SP¶ H\N\Z[\Z

In de Carinthischer Sommer, een evenement rondom de Ossiacher See in Karinthië, gaan cultuur en natuur harmonieus samen. Het is een van de belangrijkste festivals voor klassieke en moderne muziek in Oostenrijk. Talrijke kunstenaars komen ieder jaar naar de deelstaat Karinthië om het publiek op sfeervolle speellocaties, zoals Stift Ossiach en de Bergkirche in Tiffen, kennis te laten maken met hun uitvoerende kunst. Een jaarlijks terugkerend hoogtepunt is de kerkopera die speciaal voor het festival gemaakt wordt en in de kloosterkerk van Ossiach in première gaat. Onder meer staan in 2011 optredens van Rudolf Buchbinder, Vladimir Fedosejev, Evelyn Glennie, Magdalena Kožena, Sabine Meyer, Ildiko Raimondi en Heinrich Schiff op het programma. ^^^JHYPU[OPZJOLYZVTTLYH[

In 1988 werd op de Albertinaplatz in Wenen het Monument tegen de Oorlog en het Fascisme onthuld, gemaakt door de Oostenrijkse kunstenaar Alfred Hrdlicka (overleden in 2009). Zelf noemde hij dit altijd zijn belangrijkste werk.

In 1986 ontstond het idee om een jazz-event op een boerderij in Oberösterreich te laten plaatsvinden. Daaruit zou later een van de bekendste jazzfestivals van Europa voortkomen. Ieder jaar trekken met Pinksteren talrijke jazzliefhebbers richting de honderd jaar oude Buchmannhof in Diersbach in het Innviertel om daar jazz van het hoogste niveau te beluisteren. Het driedaagse evenement, inmiddels tot ver over de grens bekend, brengt jaar na jaar de groten uit de wereld van de jazz samen. De laatste jaren lag de focus voornamelijk op de Franse en Italiaanse jazz-scenes. Maar geswingd wordt er ook op klanken voortgebracht door muzikanten van de eigen Oostenrijkse grond. ^^^PUU[VLULJVT

;<05=(5+,:;03;, Het klooster Altenburg is niet alleen indrukwekkend door de architectuur, maar ook door het enorme parkcomplex. De ‘Garten der Stille’ is speciaal aangelegd opdat mensen er in stilte hun gedachten kunnen laten gaan.

 23(5.:7<9,5!¶ZLW[LTILY

Dit festival voor nieuwe kunst in Graz zorgt ieder jaar voor onverwachte invalshoeken. Het vindt plaats op nogal ongebruikelijke locaties – bijvoorbeeld in leegstaande fabriekshallen, voormalige zwembaden en oude mijngangen, ook in de omgeving van de stad. Zowel regionale als internationale kunstenaars treden op, met speciale aandacht voor gasten uit Midden- en Oost-Europa. In 2010 waren er 43.788 bezoekers en ruim 800 deelnemers uit 37 landen. De Steirischer Herbst kent een traditie van meer dan veertig jaar en is vooral bekend om de verwevenheid van de diverse kunstdisciplines.

Het Klangspuren Festival in Schwarz, dat een platform biedt aan hedendaagse muziek, is sinds 1994 een vast bestanddeel van de internationale muziek-scene. Het inmiddels grootste en meest succesvolle muziekfestival van West-Oostenrijk staat sinds de oprichting voor innovatie, openheid en tolerantie. Jaarlijks is een land het thema van de evenementen: in 2011 zal dat Spanje zijn. Op het programma staan onder meer een veelomvattend portret van de veel te vroeg gestorven componist Francisco Guerrero, een nieuw project van het Boliviaanse Orquesta Experimental de Instrumentos Nativos, een optreden van het Arditti Strijkkwartet en een concert van Klangforum Wenen.

^^^Z[LPYPZJOLYOLYIZ[H[

^^^RSHUNZW\YLUH[

 :;,090:*/,9/,9):;!ZLW[LTILY¶VR[VILY

19 9


Foto: Ă&#x2013;sterreich Werbung / Wolfang Zajc

Oostenrijk-experts: deze tips komen uit het hart Wij houden van Oostenrijk en zijn altijd op zoek naar nieuwe tips. Wij zijn je graag in jouw eigen taal behulpzaam bij het plannen van jouw vakantie en nemen de tijd voor al jouw vakantiewensen. Wij kunnen ook brochures toesturen. Bijvoorbeeld over cultuur in Oostenrijk! Neem eenvoudig contact met ons op via telefoon, e-mail of www.facebook.com/toerismeoostenrijk. Je bereikt ons per e-mail: vakantie@austria.info Nederland: Tel: 0900 040 01 81, Fax 0900 040 01 91, www.austria.info/cultuur BelgiĂŤ: Tel. 078 16 60 18, Fax 078 16 60 19, www.austria.info/cultuurvakantie Wij weten waar je in Oostenrijk moet zijn!

cultuurbrochure_2011_2011_3_15_9_29  

Het jaar van de festivals Kunst, cultuur en natuur in Oostenrijk www.austria.info/cultuur CULTUUR &amp; NATUURverbonden in het Bregenzerwald...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you