Issuu on Google+

attersee Impressionen Lake Attersee Impressions

Attersee ∙ Nußdorf ∙ Unterach ∙ Steinbach ∙ Weyregg ∙ Schörfling ∙ Seewalchen ∙ Stadt Vöcklabruck

Urlaubstelefon | Holiday telephone: +43 (0)7666 7719


Landschaftsträume (er)leben Dreamlike landscapes

W

ohlbefinden, Erholung, Entspannung, Freizeit – willkommen in der Ferienregion AtterseeSalzkammergut! Ob jung oder alt, sportlich, genussvoll, oder von jedem etwas: Am Attersee wird Idylle zum Erlebnis. Der Attersee ist der größte Binnensee Österreichs. 20 km lang, 2 bis 3 km breit und an seiner tiefsten Stelle misst er ganze 171 m. 2

Das kristallklare, blaugrüne bis türkise Wasser hat Trinkwasserqualität und wird von spektakulären Felswänden bis sanften Hügellandschaften umschlossen.

W

ellness, relaxation and leisure time – welcome to the holiday region Attersee-Salzkammergut! There is something on offer for everyone and every age. Whether you are sporty, energetic, enjoy the finer

things in life or all of the above: immerse yourself in idyllic experiences. The Attersee is the largest lake in Austria. 20 km long and 2 to 3 km wide, it measures up to 171 m at its deepest point. The crystal clear drinking water quality, turquoise water is framed by spectacular cliffs and gentle, rolling hills.

Impressum Ausgabe 2012 / Imprint issue 2012: Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich / Published by: Tourismusverband der Ferienregion Attersee-Salzkammergut A-4864 Attersee, Tel. +43 (0)7666 7719 - www.attersee.at Fotos/Photos: Ferienregion Attersee-Salzkammergut, OÖ Tourismus/Erber, Michael Maritsch, Klaus Costadedoi, Klemens Ferstl, Hotel Oberndorfer, Tauch-KompetenzZentrum Attersee, Johann Resch Satz und Layout / Layout: Globelife Communications, www.globelife.at Druck / Print: Druckerei KB-Offset


Wassersport- Aktivitäten

Water sports activities

Tauchen, Wasserski, Segeln, Surfen, Tretbootfahren Elektroboot-Verleih und vieles mehr!

Diving, water skiing, sailing, surfing, paddle boat and electric boat hire and much more!

Nähere Informationen Broschüre „Attersee A bis Z“

Further information Brochure „Attersee A to Z“

Kristallklares Wasser Crystal clear water

W

4

asser bereichert, animiert und inspiriert – Körper, Geist und Seele.

W

ater refreshes, incites and inspires body, spirit and soul.

Das glasklare H2O mit Trinkwasserqualität bietet jede Menge Ferienspaß und beste Erholung in den Strandund Erlebnisbädern rund um den See.

The crystal clear H2O is of drinking water quality and together with bathing beaches and water parks around the lake offers lots of holiday fun and blissful relaxation.

Die angenehme Seetemperatur – im Sommer immerhin bis zu 25°C – macht unzählige Freizeitangebote wie Segeln, Wasserski, Surfen, Rafting, Kiten, Wakeund Kneeboarding, Tubing und Banane zum einzigartigen Erlebnis. An kühleren Tagen sorgen beheizte Schwimmbecken und Hallenbäder in der unmittelbaren Umgebung für ungetrübten Badegenuss.

The pleasant lake temperature – up to 25°C during summer – is ideal for all sorts of leisure activities such as sailing, water skiing, surfing, rafting, kitesurfing, wake and knee boarding, tubing and banana boating. On cooler days you can enjoy one of the heated outdoor or indoor pools in the immediate area.

Wassersport am Attersee Water sports around the Lake Attersee


Der Attersee und die Berge Lake Attersee and the mountains

E

in einmaliges Bild, das niemanden unberührt lässt: der Attersee und die Berge, die ihn umschließen. In den See tauchen und die Gipfel erklimmen, beides ist möglich. Verschlungene Wege führen in ungeahnte Höhen, egal ob man zu Fuß, mit dem Fahrrad, Mountain- bzw. Elektrobike unterwegs ist. Von der leichten, angenehmen Wanderung über idyllische Wege und Aussichtsplätze bis hin zu anspruchsvollen Touren – für jeden Geschmack ist etwas dabei! 6

A

Freizeit- Aktivitäten

Leisure activities

Wandern rund um den Attersee, Kultur- und Naturthemenwege, Nordic Walking, Bergsteigerdorf Steinbach, Rundfahrt mit Elektrobikes oder mit der Attersee-Schifffahrt – probieren Sie es aus!

Hike around the lake, choose one of the culture or nature trails, go nordic walking, visit the mountaineering village Steinbach, hire one of the electric bikes, combine hiking with a boat trip on the lake or simply try it all!

unique sight that leaves no one untouched – the Lake Attersee surrounded by mountains.

Dive into the lake or hike, cycle or climb the peaks where gently winding paths lead to unexpected heights. Enjoy a delightful stroll along idyllic trails, stop at breathtaking lookout points or try out the more challenging routes. The Lake Attersee offers something for everyone.

Wandern und Radfahren Hiking and biking around Lake Attersee


Tauchen am Attersee Diving in the Lake Attersee

D

T

ie Ferienregion Attersee-Salzkammergut – ein Paradies für Kinder. Die Natur hat hier einen einzigartigen Abenteuerspielplatz geschaffen.

he holiday region Attersee-Salzkammergut is a paradise for children. Mother nature has created a unique adventure play area here.

Wagen Sie sich auf das Piratenschiff am See, streifen Sie durch den Kinder-Märchenwald oder lassen sich vom Puppentheater „Lilli Lustig“ verzaubern. Genuss für Eltern und Kinder – bei jedem Wetter!

Hop on board the pirate ship, stroll through the fairytale woodlands or enjoy the magical puppet theatre “Lilli Lustig”. Lots of activities and fun for kids and grown-ups, whatever the weather.

• • • • • • • • • •

„Lilli Lustig on Tour am Attersee, das Puppentheater im Juli und August für Groß und Klein“ Naturerlebnis Piratenschiff und Kinderzug Erlebnisbäder mit Wasserrutschen Zwergerlweg in Steinbach Kinder-Märchenwald in Unterach Obra Kinderland in Neukirchen Cumberland Wildpark in Grünau Zoo Schmiding Hochseilgarten Haining

• • • • • • • • •

“Lilli Lustig” on tour around the Attersee – puppet theatre throughout July and August Nature discovery tour Pirate ship and children´s train Adventure water park with water slides Dwarf trail in Steinbach Children´s fairytale woodland in Unterach Obra children´s world in Neukirchen Cumberland wildlife park in Grünau Zoo Schmiding Ropes challenge park Haining

Ki Tip nderT s fo r ch ipps ildr en

S

8

E

chwerelosigkeit genießen, geheimnisvolle Tiefen und eine einmalige Flora und Fauna entdecken – das ist Tauchen am Attersee. Nicht umsonst zählt der See mit Trinkwasserqualität zu den bekanntesten und beliebtesten Tauchgebieten Österreichs.

njoy the feeling of weightlessness, discover a secret underwater world and a unique flora and fauna – that is diving in the Lake Attersee. There are many good reasons why this drinking water quality lake is one of the best known and most popular dive spots in Austria.

Anfänger kommen dabei genauso auf ihre Rechnung wie erfahrene Sporttaucher.

A great adventure for beginners and professional divers alike.

Tauchen Sie ein!

Dive in!

Nähere Informationen www.atterseediving.com

Further information www.atterseediving.com

Kinderparadies Attersee A paradise for children


A

nlässlich des 150. Geburtstages des Jugendstilkünstlers öffnet am 14. Juli 2012 das Gustav Klimt Zentrum am Attersee, welches das berühmte „Wien um 1900“ zeigt. In prominenter Lage an der von Klimt gemalten Allee von Schloss Kammer gelegen, entsteht ein multimediales Zentrum. Dort werden die Besucher über Gustav Klimts Sommerfrische am Attersee – in Litzlberg, Kammer und Weißenbach – zwischen 1900 und 1916 informiert. Erkunden Sie Klimts Leben und Wirken am Attersee in vielfältiger Weise z.B. bei einem geführten Spaziergang entlang der Promenade von Seewalchen und der Bucht Marina in Schörfling. Oder gehen Sie selbst auf Erkundungsreise, bei einem individuellen Spaziergang mit Audioguides oder einer Fahrt mit dem Klimt-Schiff. Ein Café, ein Klimt-Shop und das Tourismus Welcome Center garantieren ein ganzjähriges Kunsterlebnis auf den Spuren von Gustav Klimt.

Klimt am Attersee Klimt at the Lake Attersee

D

er Attersee präsentiert sich in seiner Schönheit als einzigartige Wirkungsstätte von Gustav Klimt (1862-1918). Hier entstand der überwiegende Teil seiner über 50 bekannten Landschaftsbildern darunter auch das Werk „Attersee“ (1901). Klimt hat mit seinen Gemälden wesentliche Akzente in der Landschaftsmalerei der Klassischen Moderne gesetzt. Bis heute verzaubert er damit Kunstliebhaber aus aller Welt und seine Bilder erzielen atemberaubende Höchstpreise am Kunstmarkt. 10

T

he Lake Attersee in its full glory was a unique place of work for artist Gustav Klimt (18621918). Here he found the inspiration for many of his famous landscape paintings such as “Attersee“ (1901). With his stunning sceneries Klimt influenced classical modern art. To this day art lovers are inspired by his creations, which achieve breathtaking prices on the art market.

T

o mark his 150th birthday a new Gustav Klimt centre will open on 14th July 2012. The centre which portrays the famous “Vienna in 1900“ will be prominently located on the avenue leading to the castle of Kammer, which also features in one of his paintings. The media-enriched centre will inform visitors about Gustav Klimt´s time at Litzlberg, Kammer and Weißenbach, his summer retreat between 1900 and 1916. Explore his life and work at the Lake Attersee with a guided tour along the promenade of Seewalchen and the bay marina in Schörfling. Alternatively go for a stroll by yourself using audio guides or go onboard the Klimt boat. The Klimt café, shop and the Tourism Welcome Centre offer a unique art experience all year round and will give you further insights into this great art nouveau painter´s life. Nähere Informationen | Further information Gustav Klimt Centre, Hauptstrasse 32, 4861 Schörfling am Attersee | Tel: +43 (0)7662 25 78 | hilz@attersee.at www.klimt-am-attersee.at


Klimt-Führung

Guided Klimt tour(German only)

Auf den Spuren von Gustav Klimt

In Gustav Klimt´s footsteps

• • • • •

• • • •

Dauer: ca. 2 Stunden (Juni bis August 2012, jeden Samstag) Treffpunkt: 14:00 Uhr vor der Raiffeisenbank Seewalchen Abfahrt Schiff: 14:45 Uhr Kosten: € 16 pro Person (bezahlt wird direkt beim Klimt-Führer in bar) Kontakt: Fr. Gabriela Hilz, Tel: +43 (0)7662 25 78, E-Mail: hilz@attersee.at

Ihre Reise führt Sie von der Villa Paulick direkt am See, per Schiff zu weiteren Aufenthaltsorten von Gustav Klimt. In Litzlberg, wo ca. die Hälfte seiner Landschaftsbilder entstanden, wohnte er während seiner Sommerfrische in den Jahren 1900 – 1907. Nach der Villa Oleander endet die Führung mit Schloss Kammer und der berühmten Lindenallee. Den Ausklang des Spaziergangs bildet die Möglichkeit der Besichtigung des Gustav Klimt Zentrums.

Duration: 2 hours (June until August 2012, every Saturday) Meeting point: 2pm in front of the bank „Raiffeisenbank“ in Seewalchen Departure Klimt boat: 2.45pm Costs: € 16 per person (please pay your Klimt guide directly in cash) Contact: Ms. Gabriela Hilz, Tel: +43 (0)7662 25 78, E-Mail: hilz@attersee.at

Your journey will take you from the Paulick mansion by the lake to several other places where Klimt used to work. By boat you will go to Litzlberg where he stayed during the summers of 1900 – 1907, painting roughly half of his lanscape paintings there. The Oleander mansion is another highlight of the tour, rounded off by a visit to the castle of Kammer and the famous lime tree avenue. After the tour you get the chance to visit the Gustav Klimt Centre.

Kl Klim imt A t sp ngeb ecia ote l of fers

12

Klimt Themenweg

Klimt theme trail

Genießen Sie eine Entdeckungsreise begleitet von Gemäldereproduktionen, zweisprachigen KlimtInformationstafeln sowie historischen Fotografien.

Discover the Klimt trail accoompanied by replica paintings, bilingual information stands as well as historic photographs.

Sehen Sie durch den sogenannten „Sucher“ aus Pappe auf den Klimt-Säulen und komponieren Sie so Ihre eigenen „Klimt-Landschaften“.

Look through the “view finder“ on the Klimt columns and visualise your own “Klimt landscape“.

Klimt Angebote

Klimt special offers

Original Klimt Pralinen

Original Klimt pralinés

• •

• •

Konditorei Ottet in Schörfling Tel.: +43 (0)7662/6464

Confectionery Ottet in Schörfling Tel.: +43 (0)7662/6464

Klimt Eisbecher

Klimt Sundae

• •

• •

Café Eiszeit an der Seepromenade Seewalchen Tel.: +43(0) 7662 / 5332

Café Eiszeit along the lake promenade in Seewalchen Tel.: +43(0) 7662 / 5332

Originale, Poster und Lichtdrucke von Klimt

Originals, posters and collotype prints by Klimt

• •

• •

Käthe Zwach Galerie Weyregger Str. 11, 4861 Schörfling am Attersee

Ms. Zwach´s gallery Weyregger Str. 11, 4861 Schörfling am Attersee


Golfen rund um den Attersee Playing golf around the Lake Attersee

Golfclub am Attersee

Golf course at the Lake Attersee

Der 18-Loch-Golfplatz überzeugt durch die herrliche Aussicht auf den Attersee und das Höllengebirge sowie das abwechslungsreiche Gelände. Bachebenen wechseln mit Hügellagen, Naturbahnen mit markanten Designlöchern.

The 18-hole golf course offers a varied terrain and stunning views onto the lake and the mountain range called “Höllengebirge“, meaning “hell´s mountain range“. Low lying creeks take turns with hills, natural courses and distinctive design holes.

Umliegende Restaurants verführen mit Schmankerln und Leckerbissen aus der Region zum Verkosten nach dem Spiel. Nähere Informationen www.golfamattersee.at

D

er Attersee und das Salzkammergut lassen den Golfurlaub zu einem einmaligen Erlebnis werden. Drei Golfclubs befinden sich rund um den Attersee, weitere innerhalb einer Stunde Fahrzeit. Abwechslungsreiche Fairways, gepflegte Greens und die malerische Kulisse der schönen Landschaft beflügeln beim Putten, Chippen und Schwingen. In unmittelbarer Umgebung finden Sie eine Menge touristischer Sehenswürdigkeiten und eine Vielzahl weiterer Freizeit- und Sportmöglichkeiten. Eine hervorragende Hotel- und Restaurantinfrastruktur rundet das Golfangebot noch ab. 14

T

he Lake Attersee and the Salzkammergut region offer a unique golfing experience. There are three golf courses around the lake and nine more within an hours´ drive. Varied fairways, well-kept greens and the picturesque scenery will inspire you while putting, chipping or swinging your club. To round things off there are plenty of other leisure and sporting facilities, touristic highlights and an array of hotels and restaurants close-by.

Attersee Golfclub Weyregg Die malerisch gelegene 9-Loch-Golfanlage am Ostufer des Attersees mit einzigartigem Panoramablick auf See und Berge von jedem Tee und Green garantiert für jeden Golfer, unabhängig vom Handicap, ein unvergleichliches Erlebnis.

Treat yourself to some of the local delicacies in one of the surrounding restaurants after the game. Further information www.golfamattersee.at

Attersee golf course Weyregg The picturesque 9-hole golf course on the Eastern shore of the Lake Attersee offers something for every level of proficiency. Panoramic views onto the lake and mountains from every tee and green included.

Das Club-Restaurant mit seiner wunderschönen Aussicht auf den Attersee lädt zum Verweilen ein.

The club´s restaurant with its beautiful views invites you in to linger and enjoy.

Nähere Informationen www.gcweyregg.at

Further information www.gcweyregg.at


Golfclub Attersee-Traunsee

Golf course Attersee-Traunsee

Der 2005 eröffnete 18-Loch Meisterschaftsplatz (Länge 6.392 m für Herren und 5.610 m für Damen) liegt in idyllischer Landschaft zwischen Traunsee und Attersee im Alpenvorland.

The 18-hole championship golf course (length 6,392 m for men and 5,610 m for women) is nestled within idyllic landscapes between Lake Attersee and Lake Traunsee at the foothills of the Alps.

Jedes Loch hat eine eigene Charakteristik und der Platz bietet auf 83 Hektar für alle Spielstärken etwas. Das Landgut Oltenberg lockt nach der Golfrunde mit schmackhaften Gaumenfreuden – von fangfrischen Fischen aus den benachbarten Seen bis zur GolferBrettljause.

Every hole has its own character and the 83 hectare course offers something for beginners and professionals alike. Oltenberg Manor will tempt you to try out the local cuisine from freshly caught fish to rustic snacks like cold meats, cheese and bread.

GC St.Oswald-Freistadt GC SternGartl CELTIC GOLF COURSE-SCHÄRDING

E55

GC Donau

E56

LINZ GC Maria Theresia

Ried im Innkreis

GC Stärk Lins Ansfelden

GC Wels

E552

E56

A8

Wels

GC Innviertel

GC Attersee-Traunsee

GC am Attersee-Westufer Attersee GC Weyregg A1 GC Am Mondsee

E55

E55

E55

A1

E60

GC Traunsee-Kirchham

E60

Enns A1

Golfpark Metzenhof

GC Kremstal GC Herzog Tassilo

Steyr

E57

Gmunden

Attersee

Traunsee

Mondsee Salzkammergut Golfclub

E57

GC Windischgarsten Pyhrn Priel

Bad Ischl A9

16

GC Stärk-Linz Linzer GC Luftenberg GC Linz - St.Florian

Ansfelden

GC Bergergut

ROBINSON GC Ampflwang

Vöcklabruck E60

Seminare, Tagungen, Workshops: Die Region ist einfach erreichbar durch die zentrale Lage direkt an der Westautobahn A1 zwischen Linz und Salzburg und bietet ein vielfältiges Rahmenprogramm mit Outdoor Möglichkeiten für Incentives bis zum unvergesslichen Ambiente.

Seminars, conferences or workshops: The region offers great transport links due to its proximity to Austria´s main motorway, the A1 between Linz and Salzburg. In addition you will find anything from exciting outdoor activities to unforgettable panoramic views to support your event.

Inspirational seminars

GC Pfarrkirchen im Mühlviertel

GC Sonnberg

elaxation, creativity and inspiration: things often associated with the region around the Lake Attersee. Here you will find the right ambiance to come up with new ideas and solutions.

Inspirierende Seminare

Golfpark Böhmerwald

Braunau

R

rholung, Kreativität, Inspiration: Schlagworte, untrennbar verbunden mit dem Attersee. Wer nach neuen Ideen und Lösungen sucht findet hier das ideale Ambiente.

Further information www.atterseegolf.at

Nähere Informationen www.atterseegolf.at

E552

E


Restaurants

KULINARIUM ATTERSEE Restaurants participation in the project “Culinary Attersee“ 1er Beisl Die Röhre Gasthaus Wachtberg Hotel-Restaurant Kaisergasthof Litzlberger Keller

Wir kochen gemeinsam für Sie auf! Neun namhafte Restaurants rund um den Attersee verwöhnen Sie mit regionalen region Attersee-Salzkammergut. Genießen Sie heimische Produkte aus dem Attersee – von Saibling, Hecht und Reinanke über regionales Gemüse und Obst bis hin zum Wild aus dem Attergau.

Seegasthof Oberndorfer

Der österreichische Erfinder Professor Dr. Viktor Kaplan (Kaplan Turbine) steht im Mittelpunkt dieses Themenweges, der beim Kaplan Pavillon im Freizeitgelände startet.

The Austrian inventor Professor Dr. Viktor Kaplan (Kaplan turbines) is at the centre of this theme trail.

11 Stationen geben Auskunft über sein bewegtes Leben und führen zu seinem ehemaligen Landsitz Rochuspoint, wo er seine letzte Ruhestätte fand. Der Weg von Unterach über Kohlstatt bietet herrliche Ausblicke auf See und Gebirge. Er führt bis zum Mondsee und an der See-Ache entlang zurück nach Unterach.

Starting at the Kaplan pavilion, 11 stations provide information about his eventful life leading to his former country estate and now his last resting-place, the Rochuspoint. On the way from Unterach via Kohlstatt you will come across breathtaking sceneries and magnificent views onto the lake and mountains. The trail leads up to Lake Mondsee along the See-Ache and back to Unterach.

Künstler Themenweg

Art theme trail

In Steinbach und Weißenbach ließen sich berühmte Künstlerpersönlichkeiten wie Friedrich Gulda, Charlotte Wolter, Gustav Klimt, Gustav Mahler, Hedwig Bleibtreu oder Franz von Schönthan von der Faszination Attersee und seiner Landschaft inspirieren.

In and around Steinbach and Weißenbach many artists such as Friedrich Gulda, Charlotte Wolter, Gustav Klimt, Gustav Mahler, Hedwig Bleibtreu or Franz von Schönthan have sought inspiration from the fascination that is the Lake Attersee and its surrounding landscapes.

Auf dem etwa 2,5 km langen Künstlerweg erfahren Sie auf den Schautafeln interessante Informationen über diese Persönlichkeiten. Mit Audiobegleitung wird der Künstlerweg zu einem musikalischen Spaziergang durch Weißenbach.

Along this 2.5 km trail you will learn interesting details about these personalities on numerous information panels. Together with the accompanying audio guides this art theme trail turns into a musical walk through Weißenbach.

Theme trails

Schmankerln und einzigartigen Gaumenfreuden aus der wunderschönen Ferien-

Restaurant Langostinos

Viktor Kaplan theme trail

Themenwege

Restaurant Bootshaus Restaurant Bräu & Hotel Aichinger

Viktor Kaplan Themenweg

Culinary delights around the lake! Nine renowned restaurants around the Lake Attersee will treat you to local delicacies from the beautiful holiday region Attersee-Salzkammergut. Enjoy local produce, from char, pike and whitefish to local vegetables and fruit or game from the Attergau.

Ku ns Art t & V ie &d iver lfalt sity


Schifffahrt

Boat trips

Genießen Sie eine atemberaubende Attersee Rundfahrt an Bord der drei Attersee Schiffe - eine Fahrt im Trinkwasser.

Enjoy a breathtaking round trip on the Lake Attersee on board one of the three Attersee boats - a cruise through drinking water quality, crystal clear water.

Rundkurs „Nord“ (ca. 1 Stunde 15 min.) und „Süd“ (ca. 2 Stunden 20 min.) lassen Sie die Ferienregion Attersee-Salzkammergut vom Wasser aus erleben. Nutzen Sie auch die Möglichkeit unserer Themenfahrten, wie „Piratenschiff“ und „Wassergeister“ für Kinder und eine spezielle Fahrt zum Thema „Wein & Villen“.

Round trip „North“ (approx. 1 hour 15 min.) and „South“ (approx. 2 hours 20 min.) allow you to experience this stunning region from the water. You can also attend one of the themed trips like the „pirate ship“ or the „water sprites“ for kids and a special journey exploring „wine & villas“.

Tel: +43 (0)7666 78 06 www.atterseeschifffahrt.at

Tel: +43 (0)7666 78 06 www.atterseeschifffahrt.at Url au Tak b vom e from a hol Auto you iday r ca r

Urlaub vom Auto Take a holiday from your car

D

20

T

ie Ferienregion Attersee-Salzkammergut bietet noch mehr Erholung! Lassen Sie im Zeitraum Ihres Urlaubs am Attersee, Ihr Auto einfach getrost stehen - Sie brauchen es nicht mehr.

he holiday region Attersee-Salzkammergut now offers even more relaxation! Thanks to our network of transportation services and partners you can explore the entire region without ever having to use your car!

Nutzen Sie die Attersee Schifffahrt, unsere Attersee Wasser Taxis oder die Bus-Verbindungen zwischen Attnang-Puchheim, über Vöcklabruck bis zu den sieben Attersee Gemeinden in Kooperation mit Stern & Hafferl und dem Postbus. Unser Taxi-Service und die beliebten Elektrobikes stehen ebenfalls zu Ihrer Verfügung.

Make use of the Attersee water taxis and boats or the bus service between Attnang-Puchheim via Vöcklabruck and the seven Attersee boroughs in cooperation with „Stern & Hafferl“ and the national bus carrier „Postbus“. Alternatively use one of our convenient taxis or simply hire an electric bike.

Auch die Anreise mit der Bahn ist bequem von „Attnang-Puchheim“ über die Lokalbahn „Kammerer Hansl“ nach Schörfling-Kammer bzw. über Salzburg - Vöcklamarkt nach Attersee. Bewegen Sie sich „frei“ durch die Ferienregion Attersee-Salzkammergut mit unseren Mobilitätspartnern.

You can just as easily use public transport to get here, using train links from „Attnang-Puchheim“ via the local railway „Kammerer Hansl“ to SchörflingKammer or via Salzburg to Vöcklamarkt and Attersee. We offer stress-free transportation - so why not take a break from your car?

Attersee Wasser Taxi

Attersee Water Taxi

Ob ein Restaurantbesuch oder eine Veranstaltung am See, mit dem Attersee Wasser Taxi brauchen Sie sich keine Gedanken machen ob Sie ein Gläschen Wein oder einen Cocktail genießen können. Ein Anruf genügt.

Whether you are dining at a restaurant or attending one of the events aorund the lake, just use the Attersee Water Taxi and you don´t need to worry about having a glass of wine or sampling a cocktail.

Attersee Nord - Bereich Schörfling / Seewalchen / Weyregg / Attersee Boote Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324 Yachtservice Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833 Yachtservice Fritz Fiausch Tel: +43 (0)664 24 01 504

Attersee North - Area Schörfling / Seewalchen / Weyregg / Attersee Boats Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324 Yacht Service Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833 Yacht Service Fritz Fiausch Tel: +43 (0)664 24 01 504

Attersee Süd - Bereich Steinbach / Unterach / Nussdorf Wasserschischule Pölzleitner Tel: +43 (0)664 35 60 334 Seegasthof Stadler Tel: +43 (0)7665 83 46

Attersee South - Area Steinbach / Unterach / Nussdorf Waterskiing Pölzleitner Tel: +43 (0)664 35 60 334 Seegasthof Stadler Tel: +43 (0)7665 83 46

Attersee Mitte - Bereich Weyregg / Attersee / Nussdorf Boote Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324 Segelschule Koller Tel: +43 (0)676 33 05 253 Yachtservice Häupl Tel: +43 (0)7666 77 88 Yachtservice Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833

Attersee Middle - Area Weyregg / Attersee / Nussdorf Boats Mittendorfer Tel: +43 (0)664 30 03 324 Sailing School Koller Tel: +43 (0)676 33 05 253 Yacht Service Häupl Tel: +43 (0)7666 77 88 Yacht Service Gebetsroither Tel: +43 (0)664 21 16 833


Elektrobike Verleih

Electric Bike Rental

Für nur 19 Euro am Tag kann eines von insgesamt 32 KTM-Elektrobikes bei der Firma Bike & Boot Seewalchen angemietet werden. Für die kleinsten Urlauber besteht auf Anfrage auch die Möglichkeit zur Anmietung eines Kindersitzes.

For only 19 Euros a day you can hire one of 32 KTM electric bikes from Bike & Boot Seewalchen. The little ones can be provided with a child seat on request.

Und was wäre der Urlaub ohne ein wenig Luxus? Auf Wunsch wird das Bike zur Unterkunft gebracht und auch wieder abgeholt. So ist es jedem möglich, auch ohne schweißtreibende Anstrengung das traumhafte Gebiet rund um den Attersee erleben und genießen zu können.

What would be a holiday without a little bit of luxury? We can deliver electric bikes directly to your accommodation and pick them up again afterwards. These popular bikes allow people of all ages and abilities to enjoy the stunning scenery and great outdoors around the Lake Attersee without having to break into a sweat.

Bike & Boot Austria Mayrhofer & Schütz OG, Atterseestrasse 40, 4863 Seewalchen

Bike & Boot Austria Mayrhofer & Schütz OG, Atterseestrasse 40, 4863 Seewalchen

Tel: +43 (0)7662 22 02 | E-Mail: info@atterbike.at www.atterbike.at

Tel: +43 (0)7662 22 02 | E-Mail: info@atterbike.at www.atterbike.at

G

P

erade in der Vorweihnachtszeit hat die Ferienregion Attersee-Salzkammergut eine faszinierende Anziehungskraft, uralte Bräuche werden authentisch gelebt und Traditionen hochgehalten.

articularly during the run up to Christmas, the holiday region Attersee-Salzkammergut turns into a magic winter wonderland where age-old traditions are upheld and celebrated.

Entdecken Sie bei stillen Spaziergängen die wundervolle Natur und genießen Sie den „Winterzauber rund um den Attersee“ mit über 60 traditionellen Veranstaltungen zwischen Ende November 2012 und 8. Jänner 2013. Erleben Sie charmante Adventmärkte mit kunsthandwerklichen Angeboten, verkosten Sie bodenständige Schmankerl auf den Märkten oder in gemütlich urigen Wirtsstuben, nehmen Sie teil an Krippen- und Adventspielen, gehen Sie auf „Kripperlroas“ oder erleben sie schaurige Perchtenläufe.

Take a quiet out in the wintery countryside or visit some of the 60 traditional Christmas events, which take place between the end of November 2012 and 8th January 2013. Experience local craftsmanship at the charming Christmas markets, savour local delicacies at the advent stalls or cosy rustic pubs, visit the scary „Krampus“ runs, admire the variety of nativity cribs or even take part in a nativity play.

Auch sportliche Traditionsveranstaltungen wie zum Beispiel Christbaumtauchen oder die Eisarschregatta haben ihren fixen Platz in dieser Zeit.

Unusual sporting traditions, such as the sinking of Christmas trees or winter sailing for optimists (usually in boats that are too small) are also not to be missed during the festive season.

Taxi Service Attersee Taxi Gebetsroither | Herr Rudolf Gebetsroither Lehenweg 8 | 4853 Steinbach +43 (0)650 74 02 225

Standplatz Bahnhof | Taxi rank at the station Bahnhofstr. 17 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 22 17 7

Taxi Hofer | Herr Hofer Kienklause 3 | 4853 Steinbach +43 (0)7663 20 2

AB Taxi-Company | Herr Stadlbauer Oberhaus 7 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 24 02 2

Taxi Gneißl | Herr Gneißl Ins Hochfeld 2 | 4866 Nußdorf +43 (0)7666 84 03

Taxi Gneißl 4840 Vöcklabruck

Taxi Buttinger | Herr Buttinger 4861 Schörfling +43 (0)676 39 95 910 Funk-Taxi Enser | Herr Enser Tegetthoffstr. 35 | 4840 Vöcklabruck +43 (0)7672 70 9 22

+43 (0)7672 91 7

Winterzauber am Attersee The Magic of Winter


Highlights am Attersee Highlights around the Lake Attersee

Hochseilgarten

Rope challenge course

Der Hochseilgarten in Haining bei Seewalchen am Attersee liegt eingebettet in der unverwechselbaren Landschaft des Salzkammergutes. Abenteuerliche Action in der Natur, wertvolle persönliche Erfahrungen und Grenzen, Selbstvertrauen, Teamgeist – das sind nur einige Dinge die jeder Teilnehmer unter Anleitung speziell ausgebildeter Sicherheitstrainer über sich erfährt und von anderen lernt.

The rope challenge course in Haining near Seewalchen is embedded in the unique landscapes of the Salzkammergut. An outdoor experience in dizzying heights where you can challenge your own limits and self-confidence and learn about team spirit. Although that is just the beginning of your adventure at the rope challenge course Haining, you will be safe and sound under the supervision of specially trained safety coaches. So just enjoy learning a thing or two about yourself!

Hochseilgarten und Tipidorf Attersee e.V. Tel.: +43 (0)699 17 660 925 l office@hochseil.at Infos unter www.hochseil.at | Anmeldung erforderlich

24

Wildholzweg Nußdorf

Wild wood trail Nußdorf

Der imposante Nussbaum – der Namensgeber für „Nisdorf“ bzw. später Nußdorf – weist Ihnen den Weg auf einer spannenden Entdeckungsreise: von der Geschichte der Berimandl, zur Buche als Kleidungsstück, vom Baum als Durstlöscher und als Wunderwerk der Natur, zu seiner Verarbeitung einst und heute. So begegnen Sie auf Ihrem Weg einer Schauwerkstätte und einem Sägewerk, lernen zahlreiche Baumarten (er-) kennen und haben stets den Attersee zu Füßen liegen.

The monumental walnut tree – which lends its name to the village of “Nußdorf“ (meaning walnut village) – guides you on your exciting expedition: from the old tails of the “Berimandl“ to beech trees as pieces of clothing, trees as thirst quenchers, nature´s miracles and wood workmanship now and then. You will visit a carpentry and saw mill, learn to distinguish different types of trees and have the Lake Attersee at your feet at all times.

Kinder-Märchenwald

Children´s fairytale woodland

Ein beliebtes Ausflugsziel für Familien ist der Märchenwanderweg, mit Spielplatz für die Kinder in Unterach. Der Weg führt über abwechslungsreiche Waldwege mit wunderschönen Aussichtspunkten auf See und Gebirge. Die Welt der Märchen wird mit liebevoll gestalteten Märchenszenen dargestellt und die Fantasie der Kinder angeregt.

A popular destination for families is the fairytale hiking trail with a playground for the little ones in Unterach. The trail leads along varied forest tracks past beautiful look out points with stunning panoramic views over the lake and mountains. Scenes from fairytales accompany the walk and leave the kids to explore their own imagination.

Glücksplätze

“Happy“ places

Im Bewusstsein der Menschen rücken Wünsche und Sehnsüchte nach Innehalten, Wahrnehmung, Stille und Einigkeit immer mehr in den Vordergrund. Deswegen haben wir besondere Kraft- und Glücksplätze gekennzeichnet, die den Menschen intensives inneres Erleben schenken sollen.

Slowing down, taking a break, enjoying a moment of silence and appreciating nature around you is becoming more and more important during these fastpaced times. That is why we have marked so-called “energy“ and “happy“ places around the lake.

„Hochseilgarten“ (rope challenge course) Tipidorf Attersee e.V. Tel.: +43 (0)699 / 17 660 925 l office@hochseil.at Visit www.hochseil.at for more information | Booking required.

Schifffahrt am Attersee

Boat cruises on the Lake Attersee

Erkunden Sie Österreichs größten Binnensee mit einer beeindruckenden Länge von 20 km, 2-3 km Breite, bis zu 171 m Tiefe und einer Gesamtfläche von 47 km2. Ob Rundkurse, Themenfahrten, Abendfahrten, Events, Familien- und Kinder-Specials oder eine Kombination von Schiff und Bahn bzw.Wandern und Radfahren, die Attersee-Schifffahrt bietet ein umfangreiches Angebot. Genießen Sie einen herrlichen Ausblick - sowohl auf den Freidecks als auch im Salon - und lassen Sie sich von der Crew verwöhnen.

Explore Austria´s largest lake by boat. Spread out over 47 square kilometres, 20 km in length, 2-3 km width and up to 171 m depth, Lake Attersee offers a wide range of nautical experiences. Enjoy a themed boat ride, the Attersee circuit, an evening cruise, family and kids specials, events or just combine a boat and a train ride or hiking and cycling. Relax in the sun on the open foredeck or let our crew spoil you in the salon – stunning views are of course included wherever you go.

Attersee Schifffahrt, Stern & Hafferl Verkehrsges.m.b.H. Tel.: +43 (0)7666 78 06 | office@atterseeschifffahrt.at Infos unter www.atterseeschifffahrt.at

Attersee Schifffahrt, Stern & Hafferl Verkehrsges.m.b.H. Tel.: +43 (0)7666 78 06 | office@atterseeschifffahrt.at Visit www.atterseeschifffahrt.at for more information

1. Glücksplatz unter Wasser: zwischen Weißenbach und Steinbach, Tauchplatz Einstiegsstelle „Hinkelsteine“

1st „happy place“ underwater: between Weißenbach and Steinbach, entry point for divers is at the „Hinkelsteine“ (German for menhir).


Wir blicken über unsere Region hinaus | We look beyond our region Shopping Center VARENA Vöcklabruck

OBRA Kinderland | Children‘s world

Kulturhauptstadt | Capital of Culture Linz 2009

Science Center Welios in Wels

Autobahn-Anschluss Regau

Autobahn-Anschluss Seewalchen

Stahlwelten | World of steel Linz

Autobahn-Anschluss St. Georgen Autobahn-Anschluss

Schloß | Castle Orth

Autobahn-Anschluss Oberwang

Stadt Salzburg – Mozarts Geburtshaus & Festung uvm. | City of Salzburg – Mozart‘s birthplace & fortress etc.

Weltkulturerbe & Salzwelten | World Heritage Site & salt mines Hallstatt

Schafberg St. Wolfgang

Urlaubstelefon: +43 (0)7666 7719 ( holiday telephone ) www.attersee.at

Kaiserstadt | imperial town Bad Ischl

Eurotherme | hot springs Bad Ischl


2012_-_attersee_imag_2013_1_9_11_56