Page 1

Le Pi Ste Catalogo


Le Pi Ste Catalogo


AUG valore al gioco _value to the game

Sviluppiamo i nostri giochi con un semplice obiettivo: incoraggiare le attività motorie, ispirare l’immaginazione e stimolare il divertimento dei bambini. Realizziamo giochi per parchi con una grande attenzione alla scelta dei materiali, del design e della funzionalità, senza tralasciare la qualità dei nostri prodotti, che sono caratterizzati da una facile manutenzione. _We develop our games with a simple aim: to encourage physical activities, inspire the imagination and stimulate the enjoyment of children. We create games for parks with great attention to materials choices, design and functionality, without neglecting the quality of our products, which are characterized by easy maintenance.


AUG - Valore al gioco - value to the game

Filosofia _PHILOSOPHY Le linee guida della nostra proposta sono riassumibili in poche semplici parole che ci impegnano quotidianamente per soddisfare al meglio la nostra clientela. _The guidelines of our proposal are summarized in a few simple words:

TRADIZIONE Da quindici anni fa abbiamo accettato la sfida di continuare a progettare e produrre attrezzature per parchi gioco con marchio ORA, fino dal 1962 sinonimo di attrezzature da gioco affidabili, sicure, all’avanguardia. Un grosso bagaglio di esperienze era disponibile, abbiamo rivolto tutto il nostro impegno e la nostra passione per offrirlo, consolidarlo e svilupparlo con una particolare attenzione ai piccoli utilizzatori ma anche alle esigenze dei nostri clienti, municipalità, siti scolastici, strutture turistiche e sportive. In questi anni anche grazie ai nostri clienti, e alla nostra competente rete di vendita, la proposta, già articolata e completa, si è arricchita, di nuove soluzioni procedendo di pari passo con le numerose realizzazioni e installazioni. _ INNOVATION Fifteen years ago we accepted the challenge to continue to design and produce equipment for parks with the “ORA” brand. Since 1962 ORA has been synonymous with reliable, secure and cutting-edge game equipment. A great passion that we offer everyday to all of our customers, is a particular attention to small companies but also to the needs of our larger customers: municipalities, schools, tourist and sport facilities. In recent years, thanks to our clientele and sales network, our products range has been enhanced with new games.

qualità I nostri prodotti sono costruiti per funzionare a lungo, nella massima sicurezza, offrendo ai bambini occasioni divertenti per lo sviluppo delle proprie capacità motorie e creative. Progettiamo e produciamo con un sistema qualità che per diversi anni è stato certificato ISO 9001 ed è ormai consolidato nel nostro processo aziendale. _ QUALITY Our products are built to withstand lifelong use with maximum security, providing children fun opportunities to develop their physical and creative skills. We design and produce the following certified quality system ISO 9001. INNOVAZIONE I bambini che giocano sviluppano le loro capacità percettive, motorie sensoriali mettendo alla prova i loro limiti. Dallo studio approfondito delle fasi di sviluppo psicomotorio dell’infanzia traiamo spunti per fornire nuovi stimoli differenziandoli in base alle diverse fasi della crescita. _INNOVATION Kids who play develop their perceptual, physical and sensorial abilities testing their limits. From the study of psychomotor development skills of children we take ideas to develop new games according to different stages of growth.

p a gin a 4


ECOLOGIA Produrre attrezzature dedicate in particolare all’infanzia ci rende particolarmente attenti alle problematiche ecologiche. Tutte le attrezzature sono costruite con una particolare attenzione al rispetto ambientale, il nostro processo produttivo è stato certificato nel rispetto delle norme ISO 14001 ed è ora ormai consolidato nel nostro processo aziendale. I prodotti utilizzati sono prevalentemente prodotti naturali riciclabili e/o riciclati, i trattamenti protettivi sono il più possibile ecologici e completamente atossici. Per questi giochi abbiamo scelto l’utilizzo del legno di larice, tipica pianta dell’ arco alpino, questo materiale è conosciuto e apprezzato da secoli come materiale da costruzione per le sue caratteristiche di durabilità e di eccezionale resistenza agli agenti atmosferici (viene negli ultimi anni sempre più spesso utilizzato in architettura per la realizzazione di balaustre e rivestimenti di facciata). L’utilizzo di questo materiale ci permette di limitare al massimo l’utilizzo di prodotti chimici protettivi, garantendo l’ ecologia di processo e la massima naturalità estetica del prodotto.

_ECOLOGY Producing equipments dedicated to children makes us particularly sensitive to environmental issues. All our games are built with a particular attention to the environment and our manufacturing process is certified with ISO 14001. Our products use mainly natural materials, recyclable and/or recycled, while the protective treatments are environmentally friendly and completely non-toxic.

SICUREZZA Tutte le attrezzature sono progettate e realizzate in conformità alle specifiche normative di sicurezza UNI EN 1176, la consulenza continua dell’istituto di certificazione TUV-RHEINLAND che ne certifica la conformità ci aiuta a garantire i più alti standard di sicurezza su tutti i nostri prodotti. Tutti i prodotti sono coperti da polizza di responsabilità civile per danni conseguenti a difetti costruttivi. _SECURITY All our products are designed and made in accordance with specific safety standards EN 1176 The consultancy of “TUV – Rheinland” institute helps us to ensure the highest safety standards on all our products.

p a gin a 5


AUG - Valore al gioco - value to the game

Elementi modulari _MODULAR ELEMENTS

“Le Piste” AUG adottano il criterio della modularità. Con opportune combinazioni è possibile realizzare percorsi base o percorsi dallo sviluppo articolato, le proposte presenti nel catalogo vogliono essere uno spunto e non una limitazione della creatività progettuale. La modularità garantisce anche un altro importante vantaggio che consiste nella possibilità di ampliare, in qualsiasi momento, la configurazione iniziale del percorso semplicemente inserendo nuovi elementi. Libertà nella progettazione, aggiornabilità nel tempo, durabilità e rispetto della natura sono caratteristiche che rendono “Le Piste” AUG un gioco estremamente innovativo. Proprio perché siano evidenti le potenzialità nell’uso dei moduli, proponiamo alcune configurazioni standard, che rappresentano solo alcune delle possibili soluzioni che la modularità progettuale può offrire.

_In their design, “Le Piste” AUG adopt the criterion of modularity. With appropriate combinations of modules, it is possible to obtain large and articulated paths as well as basic paths, that do not limit game customization. The modular design also provides another important advantage that consists in the possibility to expand at any time the initial configuration of the path, simply adding new elements. Customization, upgradeability at any time, durability and recyclable materials are characteristics that make “Le Piste” AUG an extremely innovative game. Just to underline the potential of these modules, in the following pages we are proposing some configurations, which represent only a fraction of the possible solutions that the modular design can offer.

p a gin a 6


sali-scendi cod. 42EM005

ponte alto cod. 42EM002

discesa cod. 42EM007

start cod. 42EM001

chicane cod. 42EM003

ponte basso cod. 42EM004

curva cod. 42EM006

p a gin a 7


Le Piste essenza del divertimento _The essence of fun

Un nuovo modo di concepire il gioco dove il ritorno alla semplicità e l’utilizzo di materiali che rispettano l’ambiente si fondono insieme per stimolare l’immaginazione e la fantasia di bambini di tutte le età. Gli elementi modulari facilitano il montaggio e garantiscono la massima flessibilità di progettazione. Il design essenziale e moderato permette l’integrazione all’interno di differenti contesti urbani senza dimenticare l’emozione del gioco. Piste AUG, divertirsi non è mai stato così facile. _A new way of thinking, where the game simplicity and environmentally friendly materials are combine together to stimulate imagination and fantasy of children of all ages. The modular elements provide an easy assembly and a wide customization of the path while the moderate design enables integration within different urban architectures without losing the games emotion. Piste AUG, fun has never been easier.


LE PISTE - essenza del divertimento - The essence of fun

Monza cod. 42EM101 per bambini da 3 a 12 anni

Ispirata al famoso circuito automobilistico, la pista “Monza” presenta curve paraboliche da affrontare alla massima velocità e discese mozzafiato. Preparatevi a gareggiare! _Inspired by the famous race track “Monza”, the path presents parabolic curves and breathtaking descents to be tackled at full speed. Get ready to race!

p a gin a 1 0


TI C C AR

2230

5230

AT TERIS

HE

6100

9100

p a gin a 1 1

a ch

r ac t

e r i s ti c s

Moduli modules

10

Lunghezza ~14 m lenght

Altezza

420 รท 820 mm

Area d'impatto

32 mq

Area d'ingombro

6100 x 2230 mm

Spazio minimo

9100 x 5230 x 2320 (h) mm

height

impact area

overall area min area


LE PISTE - essenza del divertimento - The essence of fun

Panorama cod. 42EM104 per bambini da 3 a 12 anni

Un percorso tutto curve e saliscendi da percorrere esclusivamente in coppia per godersi con tranquillitĂ il magnifico panorama. Preparatevi a vivere nuove emozioni! _A path to go around curves and up and down hills for children to enjoy the magnificent panorama ride.

te

st ri

ic s

TI C H E c

modules lenght

Altezza

820 mm

Area d'impatto

36 mq

Area d'ingombro

4040 x 4100 mm

Spazio minimo

7040 x 7100 x 2320 (h) mm

height

impact area

AT

overall area

R

4040

7040

12

Lunghezza ~12 m

IS TER

4100

Moduli

min area

CA

7100

ha

ra

c

Get ready to experience new emotions!

p a gin a 1 2


Trifoglio

cod. 42EM103 per bambini da 3 a 12 anni

Una forma sinuosa ispirata alla natura, stretti tornanti si alternano a curve emozionanti che richiedono la massima concentrazione. Preparatevi a mettervi in gioco! _A winding form inspired by nature, narrow hairpin and exciting curves require the utmost concentration and determination.

te

st ri

ic s

TI C H E c

modules lenght

Altezza

420 mm

Area d'impatto

52 mq

Area d'ingombro

5430 x 4970 mm

Spazio minimo

8430 x 7970 x 1920 (h) mm

height

impact area

AT

overall area

R

5430

8430

18

Lunghezza ~18 m

IS R E T

4970

Moduli

min area

CA

7970

ha

ra

c

Get ready to get in the game!

p a gin a 1 3


LE PISTE - essenza del divertimento - The essence of fun

Up & Down cod. 42EM102 per bambini da 0 a 8 anni

Saliscendi entusiasmanti e curve da affrontare a tutta velocità sono le caratteristiche di questa pista per veri “duri”. Preparatevi alla partenza! _Thrilling ups and downs and curves to be tackled at full speed are the characteristics of this path for the brave and adventurous.

t

i er

st

ic s

ha

ra

c

Get ready to go!

modules lenght

215 ÷ 575 mm

Area d'impatto

36 mq

Area d'ingombro

4100 x 2126 mm

Spazio minimo

7100 x 5126 x 2075 (h) mm

impact area

AT

overall area

R p a gin a 1 4

Altezza height

IS TER

4100 7100

8

Lunghezza ~10 m

min area

CA

2126 5126

TI C H E c

Moduli


Rollercoaster cod. 42EM150

210

3210

per bambini da 0 a 8 anni

5760

8760

Moduli modules 4 - Lunghezza lenght ~ 5,76 m - Altezza height 0 รท 575 mm - Area d'impatto impact area 16 mq Area d'ingombro overall area 5760 x 210 mm - Spazio minimo modules 8760 x 3210 x 2075 (h) mm

Lombrico cod. 42EM151

210

3210

per bambini da 0 a 8 anni

3760

6760

Moduli modules 3 - Lunghezza lenght ~ 3,76 m - Altezza height 0 รท 575 mm - Area d'impatto impact area 12 mq Area d'ingombro overall area 6760 x 3210 mm - Spazio minimo min area 3760 x 210 x 2075 (h) mm


Idivertimento GIOCHIsicuro _Real fun

Completano la famiglia “Le Piste” una serie di giochi che ne riprendono materiali, design e filosofia e che traggono ispirazione da oggetti, luoghi e mestieri della vita quotidiana, con un solo scopo: divertire! _“Le Piste” range is completed with games that are designed with the same materials and philosophy. These products are inspired by daily life objects, places and crafts with the goal of having fun.


I GIOCHI - divertimento sicuro - REAL FUN

Lo Scooter

te

st ri

ic s

TI C H E c

ha

ra

c

cod. 42EM302 per bambini da 0 a 12 anni

Altezza

1030 mm

height

Altezza di caduta 265 mm fall height

Area d'impatto

4 mq

Area d'ingombro

590 x 300 mm

Spazio minimo

3590 x 3300 x 1765 (h) mm

IS TER

impact area

overall area

AT

min area

3300

300

CA 590

3590

p a gin a 1 8

R


La Collina

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

ar

ac

cod. 42EM210 (pannello forato) - cod. 42EM211 (pannello chiuso) per bambini da 0 a 12 anni

Altezza

Altezza di caduta 818 mm fall height

TER T A

ol L a C li n a

co

R 3640

Area d'ingombro

2223 x 640 mm

Spazio minimo

5223 x 3640 x 2318 (h) mm

overall area min area

CA

640

8 mq

impact area

EM2

1 1 (p a n n e

l lo

ch

o)

p a gin a 1 9

Area d'impatto

s iu

2223

5223

d

2 .4

818 mm

height


I GIOCHI - divertimento sicuro - REAL FUN

Il Pompiere

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

height

2558

5558

fall height

Area d'impatto

16 mq

Area d'ingombro

2558 x 1750 mm

Spazio minimo

5558 x 4750 x 2500 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 0

1000 mm (palo)

Altezza di caduta 600 mm

ER T AT

4750

Altezza

overall area min area

CA

1750

ar

ac

cod. 42EM201 per bambini da 0 a 12 anni


Il Toro

t

i er

st

ic s

I S TI C H E ch

ar

ac

cod. 42EM303 per bambini da 0 a 12 anni

Altezza height

Altezza di caduta 500 mm fall height

TER T A 240

3240

4 mq

Area d'ingombro

500 x 240 mm

Spazio minimo

3500 x 3240 x 2000 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 1

Area d'impatto overall area min area

CA

500

3500

617 mm


I GIOCHI - divertimento sicuro - REAL FUN

IL Mini Dondolo

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

height

945

3945

fall height

Area d'impatto

4 mq

Area d'ingombro

945 x 300 mm

Spazio minimo

3945 x 3300 x 1765 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 2

888 mm

Altezza di caduta 265 mm

ER T AT

3300

Altezza

overall area min area

CA

300

ar

ac

cod. 42EM301 per bambini da 0 a 12 anni


I Vermi

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

3050

1000

Area d'impatto

4 mq

Area d'ingombro

1000 x 50 mm

Spazio minimo

4000 x 3050 x 1500 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 3

1100 mm

height

TER T A

4000

Altezza

overall area min area

CA

50

ar

ac

cod. 42EM401 per bambini da 0 a 12 anni


I GIOCHI - divertimento sicuro - REAL FUN

Il Nascondino

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

3500

height

3900

fall height

Area d'impatto

4 mq

Area d'ingombro

900 x 500 mm

Spazio minimo

3900 x 3500 x 2470 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 4

970 mm

Altezza di caduta 970 mm

ER T AT

900

Altezza

overall area min area

CA

500

ar

ac

cod. 42EM501 per bambini da 0 a 12 anni


Il Nascondino triplo

te

st ri

ic s

I S TI C H E ch

height

1185

4185

fall height

Area d'impatto

16 mq

Area d'ingombro

1185 x 1000 mm

Spazio minimo

4185 x 4000 x 2470 (h) mm

impact area

R p a gin a 2 5

970 mm

Altezza di caduta 970 mm

TER T A

4000

Altezza

overall area min area

CA

1000

ar

ac

cod. 42EM502 per bambini da 0 a 12 anni


le piste - disegni tecnici - BLUEPRINTS

Le Piste discesa cod. 42EM007 210mm

2000mm

400mm

430mm

210mm

200mm 200mm 6mm

400mm

210mm

525mm

200mm

400mm

ponte basso cod. 42EM004

575mm

400mm

30mm

575mm

430mm

2000mm

30mm

210mm 30mm

400mm

6mm

2000mm 2000mm

200mm

2000mm

sali-scendi cod. 42EM005

2000mm

820mm

820mm

820mm

30mm

30mm

200mm

30mm

200mm

30mm

200mm

40mm

60째

30mm

R 850

30mm

200mm

curva cod. 42EM006

40mm

R 850

p a gin a 2 6 60째

350mm

2000mm 430mm

2000mm

400mm

400mm

820mm

30mm

525mm

30mm

400mm

30mm


820mm

820mm

820mm

200mm

210mm

200mm

2004mm

420mm

400mm 30mm

6mm

2000mm

304mm 30mm

6mm

400mm

2000mm 859mm

30mm

30mm 210mm

30mm

start cod. 42EM001

420mm

400mm 859mm

200mm 210mm

30mm

totem 889mm cod. 42EM020

258mm

420mm

30mm

960mm

990mm

200mm

30mm

258mm

30mm

p a gin a 2 7

960mm

889mm

6mm

400mm 30mm

6mm

30mm

314mm

2000mm

304mm

200mm

200mm

420mm

2000mm

400mm

2004mm

chicane cod. 42EM003

314mm 820mm

400mm

210mm

ponte alto cod. 42EM002


le piste - disegni tecnici - BLUEPRINTS

275mm

1030mm

I Giochi lo scooter cod. 42EM302

275mm

330mm

300mm

1030mm

700mm

590mm

1020mm 590mm

1020mm

300mm

Ă˜42mm

210mm

210mm

590mm

590mm

1020mm

1020mm

Ă˜42mm

1020mm

210mm

210mm

300mm

600mm

300mm

580mm

420mm

400mm

330mm

1000mm

700mm

il pompiere cod. 42EM201

1020mm 30mm

30mm

2224mm

1020mm

1020mm 30mm

m

m

30mm

818mm

30mm

750mm

818mm

750mm

600mm

6m

6m

30mm

600mm

580mm

1000mm

600mm

420mm

400mm

2224mm

155mm

617mm

la collina cod. 42EM210 (pannello chiuso) cod. 42EM211 (pannello forato)

600mm

497mm

500mm

600mm

291mm

6mm

240mm

m

p a gin a 2 8 500mm

600mm

155mm

330mm

617mm

800mm

497mm

818mm

750mm 30mm

600mm

m

6m

800mm

il toro cod. 42EM303

240mm

800mm

2224mm


il mini dondolo cod. 42EM301

265mm

623mm

948mm

245mm

265mm

201mm

888mm

1000mm

623mm

948mm

888mm

500mm

200mm

5mm

500mm

30mm 300mm 900mm

40mm

245mm

300mm

201mm

950mm1000mm

1100mm

i vermi cod. 42EM401

970mm

5mm

300mm

950mm

30mm 300mm

40mm

1100mm

il nascondino cod. 42EM501

500mm 1185mm

970mm

1000mm triplo il nascondino cod. 42EM502

116mm

500mm

30mm 900mm

1000mm

1190mm

1000mm

498

mm

970mm 970mm

498

mm

1185mm

p a gin a 2 9

116mm

970mm

970mm

200mm

30mm

1000mm


Le piste - essenza del divertimento - The essence of fun

p a gin a 3 0


p a gin a 31


NOTE PROGETTUALI _PROJECT NOTES

Le tavolette in legno sono realizzate in massello di larice fuori centro pianta, piallate e smussate con minimo raggio 3mm, sezione finita 30 x 40 mm. Sono trattate ad immersione con protettivo trasparente naturale anti UV a base acqua. Gli elementi strutturali sono realizzati in tubolare di acciaio sezione 30 x 40 mm per i telai e 40 x 40 mm per le gambe, tutti gli elementi sono zincati a caldo in bagno di zinco come da norma UNI EN ISO 1461 :2009. Questo trattamento garantisce un rivestimento minimo di zinco pari a µm 55 e permette di garantire gli elementi strutturali per minimo 10 anni dall’ insorgenza della ruggine. Il fissaggio delle tavolette alla struttura è realizzato con speciali boccole autofilettanti, questo sistema permette di non avere bullonerie di fissaggio a vista sulle zone di utilizzo. Gli elementi di tamponamento presenti su alcuni giochi sono realizzati in polietilene alta densità PEHD spessore 19 mm in sandwich bicolore. Questo materiale plastico, derivante in parte dal riciclo della plastica, è a sua volta riciclabile al 100% e presenta particolari caratteristiche di resistenza, durabilità e perfetta stabilità alle variazioni di temperatura, risulta inoltre di semplice pulizia e manutenzione. _The boards are made of solid wood from larch tree, planed and smoothed with a minimum radius of 3mm, while the finished section is 40X30mm. They are treated by immersion with UV transparent and water based protective. The structural elements are made of tubular steel with a section of 30X40 mm for the frames and 40X40 mm for the legs, all items are galvanized in a bath of zinc according to UNI EN ISO 1461: 2009. This treatment ensures a minimum zinc coating equal to 55 μm, while guaranteeing the structural elements for 10 years from the onset of rust. The fixing of boards to the structures is made of special self-tapping bolts, this system allows to have no visible fixing bolts on the using area. Cushioning elements presented on some games are made of a high density polyethylene sandwich (HDPE) with a section of 19 mm. This plastic, resulting in part from recycled plastic, it is 100% recyclable and has particular characteristics of strength, durability and perfect stability to temperature changes. It is also easy to clean and maintain.

Utilizzando gli elementi disponibili è possibile comporre e personalizzare i percorsi in base alla dimensione e configurazione dell’ area disponibile. Le configurazioni dedicate a bambini di età inferiore a 3 anni prevedono l’utilizzo degli elementi di accesso e uscita START e del modulo DISCESA. In tali configurazioni non è consentito l’utilizzo dei moduli SALI-SCENDI e PONTE ALTO. L’altezza massima di caduta per tutti gli articoli della serie è inferiore al metro, questo consente il posizionamento delle attrezzature su terreno naturale in erba senza necessità di altre superfici ad assorbimento d’impatto. Il nostro ufficio tecnico è a disposizione per fornire tutte le informazioni richieste e un supporto grafico/progettuale che permetta la migliore configurazione dell’area giochi in base alle vostre specifiche esigenze. _Using the available modules it is possible to create and customize paths based on the size and configuration of the available area. Configurations dedicated to children under the age of 3 years old involving the use of the elements of access and exit START and the element DISCESA. In such configurations are not allowed the use of the elements DOWN and PONTE ALTO. The maximum height of drop for all articles of the series is less than one meter, this allows the positioning of the equipment on natural grass surfaces without the need of specific material for further absorbing impact. Our technical department is available to provide all the required information and a graphic/design service that allows the configuration of the best games area according to your specific needs.


Art Direction

Emo design Stampa

Litotipografia Alcione

finito di stampare nel mese di ottobre 2011 da Litotipogr afia Alcione, Lavis (TN)


rev. 10.11

AUG s.p.a. via Salenghi 58 38060 Volano (TN) - Italy tel +39 0464 490273 fax +39 0464 490281 www.augspa.com info@augspa.com

Le piste  

“Le Piste” AUG adottano il criterio della modularità. Con opportune combinazioni è possibile realizzarepercorsi base o percorsi dallo svilup...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you