Page 1


AthiĂŠ|Wohnrath


foto capa Pregnolato&Kusuki foto joão dória jr Edu Moraes foto ivo wohnrath | sérgio athié Jorge Rosenberg


Agradecimentos Acknowledgments

AthiĂŠ|Wohnrath


É com muito orgulho que apresentamos este conjunto de trabalhos realizados.

It is with great pride that we present this series of projects realized.

Ver todos estes projetos, reunidos neste livro, nos traz uma sensação enorme de gratidão às pessoas que estiveram ao nosso lado durante todos esses anos e possibilitaram que atingíssemos o grau de excelência que vemos aqui refletido.

Looking at all these projects gathered here, we feel an enormous gratitude towards all the people who worked with us all these years and who made it possible to reach the degree of excellence we can see reflected in these pages.

Este resultado não seria possível sem a valiosa colaboração dos nossos funcionários, que são a alma da nossa empresa. Sempre dedicados e focados em atender às necessidades dos nossos clientes desde a fase dos estudos peliminares até o dia da mudança.

This result would never have been possible without the invaluable collaboration of our employees who are the soul of our company, always showing dedication and focusing on meeting the needs of our clients, from the preliminary studies to the day of moving.

Não poderíamos apresentar uma produção tão consistente se não fosse a confiança depositada em nossa empresa por nossos clientes, muitos deles parceiros de vários projetos, nos estimulando e contribuindo para as soluções apresentadas e acreditando em nossa capacidade de realização. E se não fossem também nossos fornecedores permanentemente nos dando suporte em busca de soluções de projeto e sempre comprometidos com nosso padrão de qualidade e cronogramas agressivos. Externamos a todos vocês a nossa gratidão. Também agradecemos especialmente àqueles que, acreditando em nosso trabalho, nos ajudaram a publicar esta coletânea com seu carinhoso patrocínio.

We would not have been able to present such a consistent production if it were not for the trust placed by our clients in our company. Many of them partners in a number of projects, stimulating our efforts, contributing to finding the solutions here shown and believing in our capacity to carry them out. And it also would not have been possible without the support of our suppliers, always helping us with our search for solutions of the project and committed to our standards of quality and aggressive schedules. To all of you, we express our gratitude.

Obrigado,

We also want to give a special thank you to all those who believing in our work, helped us publishing this collection through their kind sponsorship.

Sérgio Athié e Ivo Wohnrath

Thank you, Sérgio Athié and Ivo Wohnrath

Agradecimentos


Prefácio Preface

Athié|Wohnrath


O escritório Athié|Wohnrath desperta admiração, por um conjunto de valores, que somam talento, eficiência e inovação. Outra rara característica também faz parte do portfólio da A|W: o cumprimento de prazos e orçamentos. Em arquitetura, é quase um milagre. Sérgio Athié, Ivo Wohnrath e seu time de profissionais do A|W conseguem imprimir um ritmo dinâmico e admirável nas suas iniciativas. O respeito com a sustentabilidade e a proteção ambiental também compõem aspectos louváveis de um escritório de arquitetura, que procura sensibilizar seus clientes e fornecedores para projetos e materiais mais sustentáveis ambientalmente. Os clientes reconhecem essas boas práticas, que garantem valores e identidade positiva, e socialmente correta. O portfólio das obras projetadas pelo escritório Athié|Wohnrath me permite afirmar que seus posicionamentos, projetos e condutas são altivos e inovadores. As plataformas da A|W poderiam estar nos Estados Unidos, na Alemanha, em Dubai ou no Japão, com o padrão de criatividade e qualidade equivalentes aos dos maiores escritórios de arquitetura do mundo. É um orgulho identificar uma empresa brasileira com um conjunto tão expressivo de qualidades técnicas e operacionais. E que não perdeu o seu sentimento brasileiro, com flexibilidade, bom humor e simpatia no trato com clientes, fornecedores e parceiros. Sérgio e Ivo compõem uma dupla tão harmoniosa e complementar à frente da Athié|Wohnrath, que poderiam chamar-se Cosme e Damião. Ambos, nas suas respectivas atividades, realizam seus trabalhos com extraordinária competência. É uma linha de trabalho com o talento brasileiro, a precisão alemã e um pequeno toque de quibe e tabule. O que dá um sabor ainda mais especial. João Doria Jr Presidente do Grupo DORIA e do LIDE – Grupo de Líderes Empresariais

Prefácio

The Athié|Wohnrath office arouses admiration due to a series of values, including talent, efficiency, and innovation. Another rare characteristic is also part of AW’s portfolio: meeting deadlines and budgets. In architecture, that is almost a miracle. Sérgio Athié, Ivo Wohnrath and their team of A|W professionals are able to provide a dynamic and admirable pace to their initiatives. Respect for sustainability and protection of the environment also comprise praiseworthy aspects for an architecture office that seeks to sensitize its customers and vendors toward more environmentally sustainable projects and supplies. The customers recognize these good practices, which ensure values and a positive and socially correct identity. The portfolio of works designed by the Athié|Wohnrath office indicates that their positions, projects, and conduct are lofty and innovative. The A|W platforms could be in the United State, Germany, Dubai, or Japan, with a standard of creativity and quality that equal those from the major architecture offices in the world. It is an honor to identify a Brazilian company with such an expressive set of technical and operational qualities, which has not lost its Brazilian feeling with flexibility, good humor and warmth when dealing with customers, vendors and partners. Sérgio and Ivo comprise such a harmonious and complementary duo at the helm of Athié|Wohnrath they could be called Cosmas and Damian. Both, in their respective activities perform their work with extraordinary competence. It is a line of work combining Brazilian talent, German precision and a touch of Kibe and Tabbouleh, which adds an even more special flavor. João Doria Jr President of the DORIA Group and LIDE – Group of Corporate Leaders


O tempo e os valores Time and values

AthiĂŠ|Wohnrath


Sérgio Athié, arquiteto. Ivo Wohnrath, administrador de empresas. Formações diferentes, talentos complementares. Esta combinação, iniciada a partir de um pequeno escritório de arquitetura, deu origem a um dos maiores grupos brasileiros neste setor, a Athié|Wohnrath. Com escritórios em São Paulo e Rio de Janeiro e mais de 550 colaboradores, entre arquitetos e engenheiros altamente especializados, o grupo, por convicção de seus fundadores, jamais abandonou seus valores construídos desde o início – trabalhar em equipe, superar as expectativas e garantir a satisfação dos clientes. A partir do foco inicial em arquitetura corporativa de interiores, Sérgio Athié e Ivo Wohnrath transformaram o escritório em um grupo que atua em vários outros segmentos, totalizando onze unidades de negócio – Interiores Corporativos, Retrofit, Arquitetura Predial, Arquitetura Industrial, Construções, Consultoria Especializada, Design, Tecnologia, Home, Desenvolvimento Imobiliário e Incorporação. A história de expansão se deu praticamente por imposição do mercado. Não foram poucas as vezes em que seus clientes de projetos corporativos de arquitetura de interiores, diante dos excelentes resultados, demandaram à A|W projetos em novas áreas de atuação. Foi assim que a empresa começou a atuar nos vários outros segmentos, contando hoje com mais de 10 milhões de metros quadrados já implantados e mais de cinco mil obras concluídas, a A|W desenvolve todo o processo de implantação de uma obra – da concepção do projeto à instalação completa. Sem personalismos de qualquer espécie, todos os projetos assinados pela A|W envolvem um processo de trabalho em que talento, criatividade, inovação, entendimento e respeito à cultura do cliente, gestão de processos, cumprimento de prazos e de orçamentos são elementos fundamentais. A busca incessante da qualidade, agilidade e envolvimento total são palavras-chave e norteiam as atitudes de todos os profissionais da empresa. O permanente investimento em capacitação de seus colaboradores, o trabalho colaborativo e a paixão por fazer a coisa certa refletem diretamente nas entregas feitas ao cliente. Uma inovadora e exclusiva metodologia garante a plena gestão dos projetos e implantações e permite ao cliente total visualização de todas as etapas do trabalho.

O tempo e os valores

Sérgio Athié, architect. Ivo Wohnrath, business administrator. Different backgrounds, complementary talents. This combination, which began with a small architecture office, led to one of the biggest Brazilian groups in the sector, Athié Wohnrath. With offices in São Paulo and Rio de Janeiro and over 550 employees, including architects and highly specialized engineers, the group, due to its founders’ conviction, has never abandoned its values since the outset – team work, exceed expectations and ensure customer satisfaction. Based on their initial focus on corporate interior design, Sérgio Athié and Ivo Wohnrath transformed the office into a group that operates in several other segments, totaling eleven business units – Corporate Interiors, Retrofit, Building Architecture, Industrial Architecture, Constructions, Specialized Consulting, Design, Technology, Home, Real Estate Development. Its history of growth occurred practically by market demand. Quite often, their corporate interior architecture project customers went after A|W projects in new areas of operation, due to the excellent results obtained. That is how the company began to operate in various other segments. It now has over 10 million square meters already installed and over five thousand works concluded. A|W develops the entire process for works – from project conception to complete installation. Without any sort of selfishness, all projects signed by A|W involve a work process where talent, creativity, innovation, understanding, and respect for the customer’s culture, process management, compliance with deadlines and budgets are key elements. This constant search for quality, agility, and total engagement are key words that guide the attitudes of every professional at the company. Continuous investment in employee training, collaborative work and passion for doing the right thing reflect directly on delivery to the customer. An innovative and exclusive methodology ensures full management of projects and implementations, and provides the customer with total visualization of all work phases.

Milestones in the group’s history By continuously accepting the challenges imposed and proposed by its customers, that small creative


Os marcos na história do grupo Foi por aceitar, continuamente, os desafios impostos e propostos por seus clientes que aquele pequeno ateliê criativo de arquitetura do final dos anos 90 tornou-se o grupo empresarial de hoje. Sua história é marcada pela inovação, pela atenção às oportunidades e pelo entendimento das expectativas do mercado. A primeira fase de crescimento da A|W se deu à época das fusões e privatizações, à qual se seguiu o período da implantação dos call centers e das empresas desenvolvedoras de softwares. As novas gerações de profissionais com suas formas diferenciadas de trabalhar e o boom da tecnologia também levaram a empresa a se inovar constantemente, como forma de incorporar a seus projetos as últimas tendências internacionais em arquitetura, mobiliário e equipamentos de ponta. Incessantemente antenada às novidades, a A|W sempre ofereceu as soluções mais criativas e diferenciadas a seus clientes. Prova disso são alguns de seus projetos, caso do maior data center do hemisfério sul, de alguns centros de pesquisas, além de alguns dos escritórios mais inovadores do país, como o projetado para a Dow Química, que revolucionou os padrões de ocupação globais do cliente e passa a ser replicado em outros países. Outro destaque foi o Plano Diretor de Ocupação e a Implantação dos escritórios da Cidade Administrativa do Governo de Minas Gerais, com 240 mil metros quadrados de área construída. Lá, as soluções da A|W resultaram em um projeto de ocupação espacial com altos índices de eficiência em uma instalação pública, com ambientes integrados e baixos custos de manutenção.

architecture atelier at the end of the 1990s has now become the corporate group it is today. Its history is highlighted by innovation, attention to opportunities, understanding of market expectations. A|W’s first phase of growth occurred during the period of mergers and privatizations, which was followed by a period of implementing call centers and software developers. The new generations of professionals with their different ways of working and the technology boom also led the company to continuously innovate as a means to incorporate the latest international tendencies in architecture, furniture, and cutting edge equipment to its projects. Constantly wired to innovation, A|W has always offered the most creative and differentiated solutions to its customers. Proof of that are some of its projects, such as the biggest data center in the southern hemisphere, of some research centers, as well as some of the most innovative offices in the country, such as the one designed for Dow Chemical, which revolutionized the customer’s global occupation standards and is being replicated in other countries. Another highlight was the Director Plan for Occupation and Installation of offices at the Administrative City of Minas Gerais’ state Government, with 240 thousand m² of constructed area. There, A|W’s solutions resulted in a spatial occupation project with high rates of efficiency in a public installation, with integrated environments and low maintenance costs.

Sustainability

Sustentabilidade Primeira empresa brasileira responsável por um projeto que obteve a certificação a LEED CI – Leadership in Energy and Environmental Design e a que detém, hoje, o maior número de obras certificadas para interiores corporativos e em processo de certificação, a Athié|Wohnrath tem a sustentabilidade como um grande valor, também exigido de todos os produtos e serviços que utiliza e dos fornecedores com os quais trabalha. Os princípios da sustentabilidade são adotados em 100% de seus projetos e obras, nas quais são incorporados sistemas de ar condicionado eficientes, uso racional da água e energia elétrica, materiais e

Athié|Wohnrath

First Brazilian company responsible for a project that obtained LEED CI – Leadership in Energy and Environmental Design certification and the one which today owns the most certified and in process of certification works for corporate interiors, Athié|Wohnrath maintains sustainability as a major value, and it requires it from all products and services it uses and from the vendors with which it works. The principles of sustainability are adopted in 100% of its projects and works, in which efficient air conditioning systems, rational use of water and electricity, recyclable or recycled materials and furniture, controlled reduction and disposal of waste during work execution, among others, are incorporated.


mobiliário recicláveis ou reciclados, redução e descarte controlado de resíduos durante a execução da obra, entre outros.

Pioneirismo e alianças estratégicas Não é apenas na sustentabilidade que o pioneirismo da Athié|Wohnrath se destaca. A organização também foi uma das primeiras no Brasil – o que ocorreu há mais de cinco anos – a utilizar o Revit, tecnologia exclusiva que permite desenvolver e apresentar seus projetos em 3D. Com uma equipe interna voltada para o desenvolvimento de softwares inovadores, também oferece a seus clientes o acompanhamento e controle de todos os projetos totalmente online. Com alianças estratégicas em vários países da América Latina, a Athié|Wohnrath também integra as principais associações de seu mercado, como o U.S. Green Building Council e o Green Building Council Brasil, e é uma das empresas que acumula mais prêmios em seu setor.

O tempo e os valores

Pioneerism and strategic alliances The pioneerism of Athié|Wohnrath does not stand out in sustainability alone. The organization was also one of the first in Brazil – which occurred more than five years ago – to use Revit, exclusive technology that enables developing and presenting its projects in 3D. With an in-house team geared toward the development of innovative software, it also offers its clients monitoring and control of all projects, totally online. With strategic alliances in several Latin American countries, Athié|Wohnrath is also a member of the main associations for its market, such as the U.S. Green Building Council and the Green Building Council Brasil, and it is one of the companies that have won the most awards in its sector.


Interiores corporativos Corporate interiors 152

Accenture

268

Ageo Copape

188

Areva

148

Atento

16

Athié|Wohnrath

216

Bank of America

162

BASF

100

BM&F Bovespa

208

Braskem

226

Casa dos Ventos

110

Cielo

56

Índice Contents

Companhia de Viagem

220

CuboCC

134

Dentsu

234

Dias Carneiro

60

Dow

70

Dow

158

Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra

84

Edelman Significa

198

Empresa de energia

192

Etco Ogilvy

262

Heineken

180

JWT

24 106 44 202

Kraft Foods Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburger

130

Mitsubishi Corporation

174

Plural Capital

52 230

Athié|Wohnrath

PwC Redecard

90

Regus

116

Shire


166

Siemens

138

Standard Bank

184

Tauil&Chequer

Fábricas Industrial facilities

94

Teleperformance

356

Alstom

80

Tepedino Migliore Rocha

340

Baker Hughes

170

Tetra Pak

346

Baker Hughes

240

Tishman Speyer

348

Baker Hughes

UBS

352

Cajamar Industrial Park

258

Unilever

360

Complexo industrial

254

Unilever CiiC

336

Latapack-Ball

248

Unilever Studio Gourmet

244

Unilever TI

212

Vinci

120

XYZ Live

36

Governo Government 276

Urbanismo Urban design 366

Fazenda Graúna

372

Fazenda Ypiranga

Residências Residencial

Cidade Administrativa Trancredo Neves

Edifícios Buildings

378

Apartamento Haddock Lobo

386

Apartamento Oscar Freire

396

Casa Itaipava

296

Aeroporto /1

300

Aeroporto /2

302

Aeroporto /3

326

CasaE BASF

330

Centro administrativo

410

Casa Office 2009

306

Complexo administrativo

418

Casa Office 2010

320

Datacenter

424

Casa Cor 2011

288

Halliburton

292

Halliburton

314

MSC

282

Museu do Transporte

310

Sede administrativa

Mostras Exhibitions

Índice


Interiores corporativos Corporate interiors


Athié|Wohnrath São Paulo 1 600m2 – 2011

foto Jafo

16

Interiores corporativos


AthiĂŠ|Wohnrath

17


18

Interiores corporativos


AthiĂŠ|Wohnrath

19


20

Interiores corporativos


AthiĂŠ|Wohnrath

21


22

Interiores corporativos


23


Kraft Foods São Paulo 6 000m2 – 2011

foto Pregnolato&Kusuki

24

Interiores corporativos


Kraft Foods

25


26

Interiores corporativos


Kraft Foods

27


28

Interiores corporativos


Kraft Foods

29


30

Interiores corporativos


Kraft Foods

31


32

Interiores corporativos


Kraft Foods

33


34

Interiores corporativos


Kraft Foods

35


36

Interiores corporativos


UBS São Paulo 6 000m2 – 2012

parceria

Rocco, Vidal

foto Jafo

UBS

37


38

Interiores corporativos


UBS

39


40

Interiores corporativos


UBS

41


42

Interiores corporativos


UBS

43


Magazine Luiza São Paulo 12 000m2 – 2009

parceria

Carol Ludolf

foto Pregnolato&Kusuki

44

Interiores corporativos


Magazine Luiza

45


46

Interiores corporativos


Magazine Luiza

47


48

Interiores corporativos


Magazine Luiza

49


50

Interiores corporativos


Magazine Luiza

51


PwC São Paulo 900m2 – 2011

foto Pregnolato&Kusuki

52

Interiores corporativos


PwC

53


54

Interiores corporativos


PwC

55


56

Interiores corporativos


Companhia de Viagem São Paulo 260m2 – 2012

foto Jafo

Companhia de Viagem

57


58

Interiores corporativos


Companhia de Viagem

59


Dow São Paulo 12 000m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

60

Interiores corporativos


Dow

61


62

Interiores corporativos


Dow

63


66

Interiores corporativos


Dow

67


68

Interiores corporativos


Dow

69


Dow Buenos Aires 4 400m2 – 2012

foto AndrĂŠs Negroni

70

Interiores corporativos


Dow

71


72

Interiores corporativos


Dow

73


74

Interiores corporativos


75


76

Interiores corporativos


Dow

77


80

Interiores corporativos


Tepedino Migliore Rocha São Paulo 530m2 – 2011

foto Jafo

Tepedino Migliore Rocha

81


82

Interiores corporativos


Tepedino Migliore Rocha

83


Edelman Significa São Paulo 940m2 – 2012

foto Jafo

84

Interiores corporativos


Edelman SigniďŹ ca

85


86

Interiores corporativos


Edelman SigniďŹ ca

87


88

Interiores corporativos


Edelman SigniďŹ ca

89


Regus Rio de Janeiro 2 000m2 – 2012

foto Robson Curvello

90

Interiores corporativos


Regus

91


92

Interiores corporativos


Regus

93


Teleperformance São Paulo 2 000m2 – 2012

foto Jafo Pregnolato&Kusuki

94

Interiores corporativos


Teleperformance

95


96

Interiores corporativos


Teleperformance

97


98

Interiores corporativos


Teleperformance

99


BM&F Bovespa São Paulo 300m2 – 2008

foto Tuca Reinés

100


102

Interiores corporativos


BM&F Bovespa

103


104

Interiores corporativos


BM&F Bovespa

105


Lopes São Paulo 3 600m2 – 2008

foto Tuca Reinés

106

Interiores corporativos


Lopes

107


108

Interiores corporativos


Lopes

109


Cielo São Paulo 1 500m2 – 2011

foto Jafo

110

Interiores corporativos


Cielo

111


114

Interiores corporativos


Cielo

115


116

Interiores corporativos


Shire São Paulo 2 400m2 – 2012

foto Jafo Pregnolato&Kusuki

Shire

117


118

Interiores corporativos


Shire

119


120

Interiores corporativos


XYZ Live São Paulo 2 400m2 – 2011

projeto e interiores

Wado Gonçalves Bruno Oshiro

foto Ricardo Reis

XYZ Live

121


122

Interiores corporativos


XYZ Live

123


124

Interiores corporativos


XYZ Live

125


126

Interiores corporativos


XYZ Live

127


128

Interiores corporativos


XYZ Live

129


Mitsubishi Corporation São Paulo 3 500m2 – 2011

foto Jafo

130

Interiores corporativos


Mitsubishi Corporation

131


132

Interiores corporativos


133


134

Interiores corporativos


Dentsu São Paulo 1100m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

Dentsu

135


136

Interiores corporativos


Dentsu

137


138

Interiores corporativos


Standard Bank São Paulo 3700m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

Standard Bank

139


140

Interiores corporativos


Standard Bank

141


142

Interiores corporativos


Standard Bank

143


144

Interiores corporativos


Standard Bank

145


146

Interiores corporativos


Standard Bank

147


148

Interiores corporativos


Atento São Paulo 4 200m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

Atento

149


150

Interiores corporativos


Atento

151


Accenture São Paulo 1100m2 – 2011

foto Ricardo Reis

152

Interiores corporativos


accenture

Accenture

153


154

Interiores corporativos


Accenture

155


156

Interiores corporativos


Accenture

157


Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra São Paulo 425m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

158

Interiores corporativos


Duarte Garcia, Caselli Guimar達es e Terra

159


Duarte Garcia, Caselli Guimar達es e Terra

161


BASF São Paulo 10 500m2 – 2012

foto Ricardo Reis

162

Interiores corporativos


basf

163


164

Interiores corporativos


basf

165


166

Interiores corporativos


Siemens São Paulo 5 000m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

Siemens

167


168

Interiores corporativos


Siemens

169


Tetra Pak São Paulo 1000m2 – 2009

foto Sergio Israel

171


172

Interiores corporativos


Tetra Pak

173


174

Interiores corporativos


Plural Capital São Paulo 2 400m2 – 2011

foto Tuca Reinés

Plural Capital

175


176

Interiores corporativos


Plural Capital

177


178

Interiores corporativos


Plural Capital

179


JWT São Paulo 700m2 – 2010

conceito

Stella Tedesco

foto Pregnolato&Kusuki

180

Interiores corporativos


jwt

181


182

Interiores corporativos


jwt

183


Tauil&Chequer São Paulo 700m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

184

Interiores corporativos


Tauil&Chequer

185


186

Interiores corporativos


Tauil&Chequer

187


Areva São Paulo 7500m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

188

Interiores corporativos


areva

Areva

189


190

Interiores corporativos


Areva

191


Etco Ogilvy São Paulo 900m2 – 2011

foto Jafo

192

Interiores corporativos


Etco Ogilvy

193


194

Interiores corporativos


Etco Ogilvy

195


196

Interiores corporativos


Etco Ogilvy

197


Empresa de energia Rio de Janeiro 2 800m2 – 2012

foto Robson Curvello

198

Interiores corporativos


Empresa de energia

199


200

Interiores corporativos


Empresa de energia

201


McDonald’s/Universidade do Hamburger São Paulo 3 200m2 – 2011

foto Pregnolato&Kusuki

203


204

Interiores corporativos


McDonald’s /Universidade do Hamburger

205


206

Interiores corporativos


McDonald’s /Universidade do Hamburger

207


Braskem São Paulo 4 500m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

208

Interiores corporativos


Braskem

209


210

Interiores corporativos


Braskem

211


212

Interiores corporativos


Vinci São Paulo 560m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

Vinci

213


214

Interiores corporativos


Vinci

215


Bank of America São Paulo 3 500m2 – 2012

parceria

Gensler

foto Jafo

216

Interiores corporativos


Bank of America

217


218

Interiores corporativos


Bank of America

219


CuboCC São Paulo 1 200m2 – 2011

conceito

1-18

foto Jafo

221


222

Interiores corporativos


CuboCC

223


224

Interiores corporativos


CuboCC

225


Casa dos Ventos São Paulo 540m2 – 2012

foto Jafo

227


228

Interiores corporativos


Casa dos Ventos

229


230

Interiores corporativos


Redecard Barueri 7 200m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

Redecard

231


232

Interiores corporativos


Redecard

233


Dias Carneiro São Paulo 1 200m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

234


236

Interiores corporativos


Dias Carneiro

237


238

Interiores corporativos


239


Tishman Speyer São Paulo 1500m2 – 2008

foto Pregnolato&Kusuki Ricardo Reis

240

Interiores corporativos


Tishman Speyer

241


242

Interiores corporativos


Tishman Speyer

243


Unilever TI São Paulo 2 400m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

244

Interiores corporativos


Unilever TI

245


246

Interiores corporativos


Unilever TI

247


Unilever Studio Gourmet São Paulo 630m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

249


250

Interiores corporativos


Unilever Studio Gourmet

251


252

Interiores corporativos


Unilever Studio Gourmet

253


254

Interiores corporativos


Unilever CiiC São Paulo 700m2 – 2010

foto Nelson Aquinaga Pregnolato&Kusuki

Unilever CiiC

255


256

Interiores corporativos


Unilever CiiC

257


258

Interiores corporativos


Unilever São Paulo 630m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

Unilever

259


260

Interiores corporativos


Unilever

261


Heineken São Paulo 2 000m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

262


264

Interiores corporativos


Heineken

265


266

Interiores corporativos


Heineken

267


Ageo Copape Santos 1 600m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

268

Interiores corporativos


Ageo Copape

269


270

Interiores corporativos


Ageo Copape

271


272

Interiores corporativos


Ageo Copape

273


Governo Government


Cidade Administrativa Tancredo Neves Belo Horizonte 200 000m2 – 2010/11

arquitetura

Oscar Niemeyer

foto externa Governo de Minas Gerais foto interna Gustavo Xavier

276

Governo


Cidade Administrativa Tancredo Neves

277


278

Governo


Cidade Administrativa Tancredo Neves

279


EdifĂ­cios Buildings


282

EdifĂ­cios


Museu do Transporte Campinas 9 800m2 – 2012

Museu do Transporte

283


284

EdifĂ­cios


Museu do Transporte

285


286

EdifĂ­cios


Museu do Transporte

287


Halliburton Rio de Janeiro 7 300m2 – 2012

289


290

EdifĂ­cios


Halliburton

291


Halliburton Macaé 17 000m2 – 2012

292


294

EdifĂ­cios


Halliburton

295


Aeroporto /1

296


298

EdifĂ­cios


Aeroporto /1

299


Aeroporto /2

300


302

EdifĂ­cios


Aeroporto /3

Aeroporto /3

303


304

EdifĂ­cios


Aeroporto /3

305


306

EdifĂ­cios


Complexo administrativo São Paulo 27 000m2 – 2012

Complexo administrativo

307


308

EdifĂ­cios


Complexo administrativo

309


Sede administrativa Espírito Santo 28 000m2 – 2012

310

Edifícios


Sede administrativa

311


312

EdifĂ­cios


Sede administrativa

313


MSC Santos 18 500m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

314


316

EdifĂ­cios


MSC

317


318

EdifĂ­cios


MSC

319


320

EdifĂ­cios


Datacenter 175 000m2 – 2012

Datacenter

321


322

EdifĂ­cios


Datacenter

323


324

EdifĂ­cios


Datacenter

325


326

EdifĂ­cios


CasaE BASF São Paulo 335m2 – 2012

CasaE BASF

327


328

EdifĂ­cios


CasaE BASF

329


Centro administrativo São Paulo 45 000m2 – 2011

330

Edifícios


Centro administrativo

331


332

EdifĂ­cios


Centro administrativo

333


Fรกbricas Industrial facilities


336

Fรกbricas


Latapack-Ball Três Rios 36 000m2 – 2010

foto Flávio Duarte

Latapack - Ball

337


338

Fรกbricas


Latapack - Ball

339


Baker Hughes Rio de Janeiro 5 000m2 – 2012

conceito

Energy Architecture

foto Marco Teixeira

340

FĂĄbricas


Baker Hughes

341


342

Fรกbricas


Baker Hughes

343


344

Fรกbricas


Baker Hughes

345


346

Fรกbricas


Baker Hughes MacaÊ 11 200m2 – 2012

conceito

Energy Architecture

foto Marco Teixeira

Baker Hughes

347


Baker Hughes Macaé 14 400m2 – 2012

conceito

Energy Architecture

foto Marco Teixeira

348

Fábricas


Baker Hughes

349


350

Fรกbricas


Baker Hughes

351


Cajamar Industrial Park Cajamar 11 500m2 – 2012

352

FĂĄbricas


Cajamar Industrial Park

353


354

Fรกbricas


Cajamar Industrial Park

355


356

Fรกbricas


Alstom Camaçari 17500m2 – 2011

Alstom

357


358

Fรกbricas


Alstom

359


Complexo industrial Curitiba 41 500m2 – 2012

360

FĂĄbricas


Complexo industrial

361


362

Fรกbricas


Complexo industrial

363


Urbanismo Urban design


366

Urbanismo


Fazenda Graúna Paraty 10 000 000m2 – 2011

Fazenda Graúna

367


368

Urbanismo


Fazenda GraĂşna

369


370

Urbanismo


Fazenda GraĂşna

371


Fazenda Ypiranga Jaguariúna 3 600 000m2 – 2010

372

Urbanismo


Fazenda Ypiranga

373


374

Urbanismo


Fazenda Ypiranga

375


ResidĂŞncias Residencial


Apartamento Haddock Lobo São Paulo 750m2 – 2011

parceria

Célia Tosi

foto Jafo

378

Residências


Apartamento Haddock Lobo

379


380

ResidĂŞncias


Apartamento Haddock Lobo

381


382

ResidĂŞncias


Apartamento Haddock Lobo

383


384

ResidĂŞncias


Apartamento Haddock Lobo

385


Apartamento Oscar Freire São Paulo 600m2 – 2012

parceria

Carol Ludolf

foto Jafo

386

Residências


Apartamento Oscar Freire

387


388

ResidĂŞncias


Apartamento Oscar Freire

389


390

ResidĂŞncias


Apartamento Oscar Freire

391


392

ResidĂŞncias


Apartamento Oscar Freire

393


396

ResidĂŞncias


Casa Itaipava Itaipava 2 000m2 – 2011

Projeto

Cadas Arquitetura decoração

Ana Lúcia Coelho Cavalcante

foto Robson Curvello

Casa Itaipava

397


398

ResidĂŞncias


Casa Itaipava

399


400

ResidĂŞncias


401


402

ResidĂŞncias


Casa Itaipava

403


404

ResidĂŞncias


Casa Itaipava

405


406

ResidĂŞncias


Casa Itaipava

407


Mostras Exhibitions


410

Mostras


Casa Office 2009 São Paulo 430m2 – 2009

foto Pregnolato&Kusuki

Casa Office 2009

411


414

Mostras


Casa OfямБce 2009

415


416

Mostras


Casa OfямБce 2009

417


Casa Office 2010 São Paulo 430m2 – 2010

foto Pregnolato&Kusuki

418

Mostras


Casa OfямБce 2010

419


420

Mostras


Casa OfямБce 2010

421


422

Mostras


Casa OfямБce 2010

423


424

Mostras


Casa Cor 2011 São Paulo 200m2 – 2011

foto Pregnolato&Kusuki

Casa Cor 2011

425


426

Mostras


Casa Cor 2011

427


428

Mostras


Casa Cor 2011

429


430

Mostras


Casa Cor 2011

431


PatrocĂ­nio Sponsorship


insight M A R C E N A R I A

projetos executados Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Bank of America Cielo Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Etco Ogilvy Mitsubishi Corporation Plural Capital UBS

T É C N I C A

O advento das novas tecnologias e a experiência de arquitetos e engenheiros nos permitem viver um próspero momento de realizações de obras inéditas, como painéis e mesas de reuniões, que compõem ambientes capazes de promover discussões e negociações, e de favorecer a visão de ações que deixem um legado de estética e funcionalidade. Um poder confiado por grandes marcas mundiais a empresas como a Athié|Wohnrath, da qual somos parceiros na execução de trabalho de marcenaria técnica.

The advent of new technologies and the experience of architects and engineers allow us to experience a prosperous moment of achievements with unprecedented works like conference tables and panels that turn environments into places capable of promoting discussions and negotiations, and favor actions that leave a legacy of esthetics and functionality. A power granted by major world brands to companies like Athié|Wohnrath, our partners in technical woodworking jobs.

A Insight Marcenaria Técnica é uma empresa inovadora de alta tecnologia e com os profissionais mais bem preparados para executar projetos de alto luxo, mas o fato é que a A|W tem um mérito maior, por fazer parte de um seleto grupo mundial com a rara capacidade de criar e transformar desejos e sonhos em projetos inigualáveis, sempre surpreendentes.

Insight Marcenaria Técnica is an innovative, high-tech company with the best experts to execute highly luxurious projects, but the fact is A|W has the greatest merit, since it is part of a select global group with the rare capacity to create and transform desires and dreams into unparalleled and always astonishing projects.

Por conhecer os valores da A|W e ter uma identificação com seus padrões de qualidade, capacidade técnica de realização, e por acreditar na sustentabilidade como elo para a realização de todos os seus projetos, levantamos a taça para um brinde em homenagem a essa inigualável competência. Parabéns, Athié|Wohnrath! É um orgulho muito grande fazer parte de cases de sucesso como esses.

434

Athié|Wohnrath

Knowing A|W’s values and acknowledging its standards of quality and technical capacity for conducting and believing in sustainability as a link for carrying out all its projects, we hereby toast its incomparable competence. Congratulations, Athié|Wohnrath! It is with great pride that we participate in success cases such as this.


projetos executados Atento CuboCC Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Heineken PwC

A Cavaletti, fundada em 1974, atua em todo o território nacional, empregando alto padrão de qualidade na produção e desenvolvimento de assentos corporativos para áreas de trabalho, auditórios e multiuso.

Cavaletti, founded in 1974, operates throughout the country employing high standards of quality in the production and development of corporate seats for work areas, auditoriums, and multiuse purposes.

Desde o princípio a busca pela qualidade e solidez, além da inovação incremental dos produtos, fez que o nome Cavaletti passasse a ser identificado como sinônimo de confiabilidade e de atenta prestação de serviços, sempre próxima aos clientes e suas necessidades. Hoje, os assentos Cavaletti são reconhecidos entre os mais confiáveis do mercado brasileiro, resultado de constante investimento em design e tecnologia. Esse contínuo crescimento está refletido na capacidade produtiva atual – acima de 3 mil unidades diárias –, na alta capacitação de sua equipe e na sustentabilidade dos processos, atestados pelas certificações ABNT-ISO 9001-2008, ABNT-ISO 14001 e OHSAS 18001.

Since the very beginning, the search for quality and solidity, as well as the incremental innovation of products, has associated the name Cavaletti to reliability and for careful service provision, always close to its customers and meeting their needs. Today, Cavaletti’s seats are recognized as among the most reliable in the Brazilian market, the result of constant investment in design and technology. This continuous growth is reflected in its current production capacity – more than 3 thousand units per day – in the high training of its team and in the sustainability of its processes, attested by its certification in ABNT-ISO 9001-2008, ABNT-ISO 14001 and OHSAS 18001.

Além do portfólio de produtos originais, a empresa desenvolve também projetos especiais para organizações de grande porte.

Besides the portfolio of original products, the company also develops special projects for large organizations. Cavaletti: value in doing more.

Cavaletti, valor em fazer mais.

Patrocínio

435


projetos executados Accenture Alstom Apartamento Haddock Lobo Apartamento Oscar Freire Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF Braskem Casa Cor 2011 Casa Itaipava Casa Office 2009/2010 Casa dos Ventos Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Edelman Significa Empresa de energia Etco Ogilvy Heineken JWT Kraft Foods Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation MSC Plural Capital Redecard Shire Standard Bank Tauil&Chequer

436

Teleperfomance Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever CiiC/Studio Gourmet/TI Vinci XYZ Live

A Di Mármore atua no ramo de rochas ornamentais, fornece e executa serviços de fino acabamento em mármores, limestones, granitos, ônix e pedras naturais – importadas e nacionais. Mantém parcerias sólidas com os melhores escritórios de arquitetura e engenharia do País, o que lhe permite executar grandes obras no segmento corporativo e residencial.

Di Mármore operates in the ornamental rock business, providing and carrying out jobs involving fine finishing in marble, limestone, granite, onyx and natural stones – imported and national. It maintains strong partnerships with the best architecture and engineering offices in the country, which enables it to execute large works in the corporate and residential fields.

Localizada em Taboão da Serra, na Grande São Paulo, a empresa possui um pátio industrial organizado e equipado com as mais modernas máquinas de corte e acabamento, o que se traduz em grande capacidade produtiva e melhor qualidade no acabamento final das peças.

Located in Taboão da Serra, in São Paulo’s region, the company has an industrial yard which is organized and equipped with the most modern cutting and finishing machines, what results into great production capacity and better quality in the pieces final finishing.

Organizada, experiente, moderna e rápida no atendimento, a Di Mármore é a marmoraria mais bem preparada para atender aos clientes com satisfação total desde a etapa inicial até a entrega final dos serviços.

Athié|Wohnrath

Organized, experienced, modern and with quick customer services, Di Mármore is the best prepared marble supplier to meet customers with total satisfaction, from the initial phases to the final delivery of services.


Fundada em 1964 em Florianópolis, SC, a Formaplas, especializada em móveis planejados de alto padrão, possui um parque fabril de 14 mil m², em Palhoça, na Grande Florianópolis. Está presente em 11 estados com 18 lojas. Sua principal loja está consolidada há mais de 30 anos na Av. Europa em São Paulo.

Founded in 1964 in Florianópolis, SC, Formaplas is specialized in customized high-standard furniture, and has an industrial park of 14,000 m² in Palhoça, Florianópolis area. It operates in 11 states with 18 stores. Its main store is established for over 30 years at Av. Europa, in São Paulo.

Tendo a qualidade e o design diferenciado, arrojado e exclusivo como marca registrada, é a única no Brasil a produzir cozinhas com painéis de madeira maciça multilaminada de áreas de reflorestamento, revestidas com laminados decorativos de alta pressão e também é a única a oferecer garantia de 10 anos aos produtos, a maior do mercado.

Having differentiated, bold, and unique design and quality as its hallmark, Formaplas is the only one in Brazil to design kitchens with solid wood panels of multilayered wood from reforestation areas, coated with high pressure decorative laminates, and is also the only one to offer a 10-year warranty for its products, the largest warranty period in the market.

Conta com solução completa em móveis planejados, fabricando, além de cozinhas e áreas de serviço, armários para dormitórios, home theaters, home offices e banheiros e possui fornecedores e parceiros que desenvolvem linhas de produtos e acabamentos exclusivos.

The company has a comprehensive solution for customized furniture, manufacturing closets for bedrooms, home theaters, home offices and bathrooms, in addition to laundry areas and kitchens, and has suppliers and partners that develop unique lines of products and finishing.

Considerando que o Brasil é o maior mercado da América Latina na fabricação de móveis planejados, a Formaplas, com quase 50 anos de experiência em mobiliário, prova sua eficiência no setor e consolida seu nome a cada ano, comprovando que tradição, tecnologia e estilo podem caminhar juntos.

Considering that Brazil is the largest market in Latin America for the manufacture of customized furniture, Formaplas, with nearly 50 years of experience in furniture industry, proves its efficiency in the market and consolidates its brand every year, proving that tradition, technology, and style can definitely walk together.

Patrocínio

437


projetos executados Accenture Athié|Wohnrath Bank of America Braskem Dentsu Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra BASF Cielo Dow Empresa de energia McDonald’s/Universidade do Hamburguer Plural Capital Redecard Shire Tetra Pak UBS Unilever CiiC/Studio Gourmet/TI Vinci

A Interface é líder mundial na fabricação e na comercialização de carpetes modulares. Seus produtos têm como principal característica o conceito modular, trazido da Europa para os Estados Unidos em 1973. Já o conceito de sustentabilidade, do qual a Interface também é pioneira naquele país, foi incorporado em 1994, quando o fundador da empresa, Ray Anderson, questinado por um cliente sobre o impacto no meio ambiente, resolveu mudar os processos internos e externos, de produção e comercialização, além da consciência de todos os seus colaboradores. Os produtos da empresa são feitos com fios Solution Dyed, além de contarem com antimanchas Protekt e antimicrobial Intersept, soluções naturais, desenvolvidas exclusivamente para garantir a qualidade e o melhor desempenho. Contam também com o maior conteúdo de matéria-prima reciclada pós-consumo do mercado, respeitando o ciclo de vida fechado, além de atenderem às necessidades dos diversos mercados, como corporativo, residencial, retail, hospitality, entre outros. Outra grande característica dos produtos da Interface é o seu desenho, com possibilidades de combinação ilimitadas, o que garante a personalização dos ambientes.

438

Athié|Wohnrath

Interface is a global leader in the manufacturing and commercialization of modular carpets. The main feature of its products is the modular concept, brought from Europe to the United States in 1973. The concept of sustainability, in which Interface is also a pioneer in that country, was incorporated in 1994, when the founder of the company, Ray Anderson, questioned by a customer about the impact on the environment, decided to change the internal and external processes of production and commercialization, as well as the awareness of his employees. The company’s products are made with Solution Dyed yarns, and they also come with Protekt anti-stain and Intersept anti-microbial features, natural solutions developed exclusively to ensure quality and world-class performance. They also contain the highest content of post-consumption recycled raw materials in the market, respecting the closed lifecycle, while also meeting the needs of diverse markets, such as the corporate, residential, retail, hospitality, among others markets. Another major characteristic of Interface’s products is the design, with unlimited possibilities of combination, which guarantees a personalized environment.


projetos executados Datacenter MSC

A Racional Engenharia, fundada em 1971, atua em todo o território nacional e oferece serviços de préconstrução e engenharia e construção em oito segmentos diferentes: industrial, edificações de missão crítica, shopping centers e varejo, saúde, hotéis e resorts, logística, corporativo e educação e cultura.

Racional Engenharia, founded in 1971, operates nationwide and provides pre-construction and engineering and construction services in eight different segments: industrial, critical mission buildings, malls and retail, health, hotels and resorts, logistics, business, and education and culture.

Em sua trajetória, a empresa já executou mais de 550 obras, totalizando 7 milhões de metros quadrados construídos, sempre mantendo o foco no alto desempenho de todo o projeto, desde a etapa da pré-construção até a entrega e ocupação definitiva dos empreendimentos.

In its history, the company has executed more than 550 construction works, totaling 7 million square meters built, always keeping a focus on the high performance of the entire project, from the pre-construction stage through to delivery and final occupation of the project.

Cada obra é encarada como um novo desafio, que apresenta características próprias, riscos e oportunidades únicas. O que é aprendido de novo, seja em tecnologia construtiva ou em gestão, é incorporado e transferido para futuros projetos. Essa postura tornou a empresa referência em obras de alta complexidade. Sua cultura empresarial pautada em valores como confiabilidade, transparência e sustentabilidade, privilegiando o estreito contato com clientes, fornecedores, colaboradores e demais stakeholders, é outro diferencial responsável por fazer que a Racional Engenharia construa relacionamentos tão duradouros quanto suas obras.

Patrocínio

Each work is seen as a new challenge, which has its own characteristics, risks and unique opportunities. The new features learned, whether in management or construction technology, are incorporated and implemented in future projects. This attitude has made the company a benchmark in works of high complexity. Its corporate culture grounded in values such as reliability, transparency and sustainability, favoring close relationship with customers, suppliers, employees and other stakeholders, is another differentiator that makes Racional Engenharia build relationships as long-lasting as its construction works.

439


Apoio Support


projetos executados Accenture Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF BM&F Bovespa Braskem Casa dos Ventos Cielo Dow Empresa de energia Heineken Kraft Foods McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation MSC Plural Capital Redecard Shire Standard Bank Tauil&Chequer Teleperformance Tishman Speyer UBS Vinci

A Abatex Integraty é uma empresa referência no ramo de divisórias, fundada em 1991. Com uma gestão ética e profissional, procura agregar valores aos propósitos de seus clientes. É fabricante das Divisórias Abatex, um produto com design uniforme, harmonioso e equilibrado. Seu sistema construtivo é formado por um pequeno número de componentes e acessórios, permitindo grande flexibilidade construtiva, capaz de resolver as mais diversas e exigentes especificações. Projetos detalhados evitam improvisos e permitem uma montagem planejada, rápida e lógica. Abatex Integrity. Nossa história, sua garantia! Solidez, credibilidade, comprometimento, assistência técnica. Founded in 1991, Abatex Integrity is a reference company in partitions. Working with an ethical and professional management, it seeks to add value to its customers’ purposes. It is Abatex partitions manufacturer, a product with a uniform, harmonious and balanced design. Its construction system is comprised of a small number of components and accessories, permitting great flexibility in construction, capable of solving the most diverse and demanding specifications. Detailed projects avoid improvisations and permit a planned, quick and logical assembly. Abatex Integrity. Our story, your guarantee! Solidity, Credibility, Commitment, Technical Assistance.

projetos executados Ageo Copape Alstom Atento Bank of America BASF Braskem Casa Office 2009 Casa Office 2010 CuboCC Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Etco Ogilvy Kraft Foods Lopes McDonald’s / Universidade do Hamburguer MSC Plural Capital Redecard Shire Siemens Tishman Speyer UBS

A Caviglia é líder de mercado na área de arquivos deslizantes e mobiliário para o ambiente corporativo e agora amplia a oferta com a comercialização e distribuição exclusiva da renomada marca de arquivos Aceco, com uma estética diferenciada que agrega soluções inovadoras. A unidade de Piso Elevado Caviglia comercializa e distribui, com exclusividade, os produtos e serviços da marca Acecofloor, presente no mercado há mais de 12 anos. A empresa possui representantes comerciais em todos os estados brasileiros e exporta para a América Latina e a África.

Apoio

441

Caviglia is a market leader in the sliding filing cabinet and furniture segments for corporate environments, and it now expands its offer with the exclusive commercialization and distribution of the renowned brand of filing cabinet Aceco with their differentiated esthetics that adds innovation solutions. The Caviglia Raised Floor unit sells and distributes with exclusivity Acecofloor products and services, present in the market for over 22 years. The company has commercial representatives in every state of Brazil and it exports to Latin America and Africa.


projetos executados Accenture Ageo Copape Bank of America BASF BM&F Bovespa Braskem Casa dos Ventos Cidade Administrativa Tancredo Neves Cielo Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Empresa de energia Etco Olgivy Heineken Lopes McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation Plural Capital Redecard Regus Shire Standard Bank Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever TI/CiiC/Studio

442

Produzir móveis clássicos de designers consagrados com alta qualidade. Esta é a proposta da Clássica Design, reconhecida pela produção dos originais do design internacional com a mesma eficiência, durabilidade e qualidade com a qual foram concebidas. Para a Clássica, os móveis devem carregar seus significados e serem fiéis às idéias e de seus idealizadores. A alma das criações deve ser preservada, a fim de respeitar as características de cada designer. A matéria-prima e proporções originais são mantidas, aliadas com mecanismos tecnológicos atuais garantem a qualidade do produto. Building high quality classic furniture from wellknown designers: this is Classica Design proposal, a company which is recognized by producing from the original international design with same efficiency, durability and quality as in its conception. Classica believes that the furniture must have their own meaning and be accurate regarding its creator’s ideas. The soul of these creations must be preserved in order to respect each designers own characteristics. The materials and proportions are kept from the beginning, and alongside all technological mechanisms available nowadays, the product quality is guaranteed.

Athié|Wohnrath

projetos executados Apartamento Haddock Lobo Athié|Wohnrath Bank of America Casa Cor 2011 Casa Office 2009/2010 Dias Carneiro Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Empresa de energia Etco Ogilvy Mitsubishi Corporation Redecard Standard Bank Tauil&Chequer UBS Unilever CiiC Vinci

A Cold Control Ar Condicionado, há quinze anos no mercado, está voltada para o segmento de instalação de sistema de ar-condicionado, climatização, exaustão e ventilação, apresentando sempre a melhor solução para as mais variadas necessidades do mercado. Com uma equipe de profissionais altamente qualificados, a empresa oferece serviços de projetos e instalação de sistema de ar-condicionado para as áreas corporativas, industriais e comerciais. Seu maior objetivo é maximizar a eficiência e a redução de custos, superando as expectativas de seus projetos e, dessa forma, atendendo às exigências dos clientes. Cold Control Ar Condicionado has been in the market for fifteen years. It is geared toward the air conditioning, acclimatizing, exhaust and ventilation system segment, always delivering the best solution for the most varied market needs. With a team of highly qualified professionals, the company offers project and installation services for air conditioning systems for corporate, industrial and commercial areas. Its main objective is to maximize efficiency and reduce costs, exceeding the expectations of its projects and, thus, meeting customer demands.


projetos executados Empresa de energia Regus

A Construx atua no segmento da construção civil transformando grandes desafios em sólidas conquistas. O compromisso, a responsabilidade e a ética são parâmetros empregados na busca constante de excelentes resultados. Com uma estrutura sustentada na valorização do capital humano e na transparência em seus negócios, a empresa tem como objetivo alcançar excelência desde o atendimento ao cliente até a implantação do projeto elaborado por um dos mais renomados escritórios de arquitetura. Para isso, busca sempre superar expectativas privilegiando o uso de novas tecnologias, mão de obra qualificada, atendimento personalizado, agilidade e preço competitivo. Construx, multiplicando expectativas.

projetos executados Alstom Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes CuboCC Dias Carneiro Edelman Significa Halliburton Heineken Kraft Foods Latapack-Ball MSC Plural Capital Standard Bank UBS

A Controller, parceira da Athié|Wohnrath há dezessete anos, executa projetos na área de automação predial, que envolvem automação de sistemas de ar-condicionado, iluminação e demais utilidades do empreendimento, conferindo a este o padrão necessário de sustentabilidade exigido atualmente. Os sistemas de CFTV, controle de acesso e detecção e alarme de incêndio completam o escopo da Controller e aumentam a segurança dos projetos executados pela Athié|Wohnrath. Sempre empregando a mais avançada tecnologia, a implantação desses sistemas contribui para aumentar a produtividade, economizar energia, reforçar a segurança e proporcionar maior conforto. Controller, Athié|Wohnrath’s partner over the past seventeen years, executes projects in the building automation area involving the automation of air conditioning systems, illumination and other enterprise utilities, providing it with the necessary standards of sustainability currently required. The CCTV, access control and fire detection and alarm systems complete Controller’s scope and increase the safety of those projects executed by Athié|Wohnrath. Always employing the most advanced technology, the implementation of these systems contributes toward increased productivity, energy savings, enhanced safety and further comfort.

Construx works in the civil construction segment, transforming major challenges into solid achievements. Commitment, responsibility and ethics are key parameters employed in the constant search for excellent results. With a structure supported by the valorization of human capital and the transparency of its business, the company aims at achieving excellence from customer service to the implementation of the project elaborated by one of the most renowned architecture offices. For such, it always seeks to exceed expectations, privileging the use of new technologies, skilled labor, personalized care, agility and competitive prices. Construx: multiplying expectations.

Apoio

443


projeto executado Empresa de energia

A Downtech está associada aos mais bem sucedidos projetos de infraestrutura elétrica e cabeamento estruturado de obras corporativas executados em todo o País, com soluções que vão desde a concepção do projeto até o seu total implemento. A empresa contribui de modo decisivo na aplicação de técnicas avançadas de integração, viabilizando metas e desenvolvendo as melhores soluções em tecnologia de instalações. São milhares de pontos de rede estruturada e links ópticos instalados e certificados. A parceria da Downtech com os melhores fabricantes do segmento de instalações confere a garantia de todos os produtos instalados e, por consequência, oferece maior segurança aos clientes. Downtech is associated with the most successful projects in electrical infrastructure and structured cabling for corporate constructions performed all over the country. Our solutions range from project conception to its implementation. We contribute to the application of advanced integration techniques, enabling goals and developing the best technology solutions for facilities. There are thousands of structured network points and installed and certified optical links. Downtech’s partnership with the best manufacturers in the facilities segment provides guarantee for all installed products and therefore offers greater security to customers.

444

Athié|Wohnrath

projetos executados Accenture Areva Athié|Wohnrath Bank of America BASF Braskem Casa Office 2009/2010 CasaE BASF Dias Carneiro Dow Kraft Foods Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer Mitsubishi Corporation Plural Capital Shire Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever CiiC/TI

A Eletro Equip é uma empresa especializada em desenvolver e gerenciar projetos multimídia para ambientes corporativos. Aplica tecnologia e criatividade em soluções integradas para apresentação e colaboração, bem como para automação de sistemas. Como consultora, a empresa fornece soluções específicas para as necessidades de cada cliente, a fim de que eles possam obter o máximo proveito não só da tecnologia multimídia como também da automação de seu negócio – videoconferência e telepresença, salas de reunião e treinamento, sistemas interativos, digital signage, auditórios, videowall, sonorização e automação. Eletro Equip is a company specialized in developing and managing multimedia projects for corporate environments. It applies technology and creativity to build integrated solutions for presentation and collaboration, as well as for system automation. As a consulting firm, the company provides specific solutions for each customer’s needs, so they can obtain the maximum advantage not only of the multimedia technology, but also from the automation of its business - video conference and telepresence, meeting and training rooms, interactive systems, digital signage, auditoriums, video wall, sound and automation.


projetos executados Bank of America Casa dos Ventos Etco Ogilvy MSC Plural Capital Standard Bank UBS Vinci

A Herman Miller é uma das maiores empresas de mobiliário corporativo do mundo, posição conquistada em face de práticas empresariais inovadoras que contribuem para criar um mundo melhor, por meio de projetos que aprimoram os lugares onde as pessoas trabalham, curam-se, aprendem e vivem. Com essa visão, a empresa ajudou a criar o conselho para edifícios verdes dos Estados Unidos e a formular as regras para a certificação LEED. Reconhecida pelo Índice Mundial Dow Jones de Sustentabilidade como uma das 300 empresas que utilizam critérios econômicos, ambientais e sociais, Herman Miller está em mais de 100 países – no Brasil, marca presença há mais de 50 anos.

projetos executados Accenture Apartamento Haddock Lobo Cielo Companhia de Viagem Heineken Latapack-Ball Mitsubishi Corporation Plural Capital Redecard Siemens UBS

O Grupo HunterDouglas® é líder global em decoração de janelas e principal fabricante mundial de produtos arquitetônicos. Com sede em Roterdam, o Grupo, uma multinacional holandesa, está presente no Brasil desde 1969 e detém algumas marcas, como Luxa-flex® – cortinas, persianas e toldos; HunterDouglas® Produtos Arquitetônicos – forros, brises, revestimentos e fachadas; 3form – painéis translúcidos em ecorresina; e NBK – fachadas ventiladas em terracota natural e pisos cerâmicos de alta performance. Fundado por Henry Sonnerberg há 90 anos, atualmente o HunterDouglas® é composto por 168 empresas e mais de 16.500 funcionários. The HunterDouglas® Group is a global leader in window decoration and the major global manufacturer of architectural products. With its head office in Rotterdam, the Group, a Dutch multinational, has been present in Brazil since 1969 and it owns some brands, such as Luxaflex® – curtains, Venetian blinds and awnings; HunterDouglas® Architectural Products – ceilings, transparent solar protectors, cladding and façades; 3form – transparent panels in eco-resin; and NBK – ventilated façades in natural terra cotta and high performance ceramic flooring. Founded 90 years ago by Henry Sonnerberg, HunterDouglas® is currently comprised of 168 companies and over 16,500 employees.

Herman Miller is one of the largest corporate furniture companies in the world, this position was achieved in the light of innovative business practices that contribute to create a better world through projects that improve the places where people work, heal, learn, and live. With this vision, the company helped to create the green buildings council of United States, and formulate rules for the LEED certification. Recognized by the World Index Dow Jones for Sustainability as one of the 300 companies using economic, environmental, and social criteria, Herman Miller is present in over 100 countries - in Brazil, the brand has operated for over 50 years.

Apoio

445


projetos executados Apartamento Oscar Freire Areva Atento Athié|Wohnrath BASF Braskem Empresa de energia Lopes Magazine Luiza McDonald’s/Universidade do Hamburguer MSC Redecard Teleperformance Vinci

A Motriz é uma empresa estruturada para prestar serviços de engenharia nos setores de elétrica e hidráulica, e está capacitada para oferecer alternativas adequadas, modernas, sobretudo em condições comerciais competitivas, nas áreas de instalações elétricas e hidráulicas em geral, segurança predial, automação e infraestrutura para telefonia/informática. Sempre com foco no padrão de qualidade, executa trabalhos nos mais diversos setores, como Instituições Financeiras, Escritórios Comerciais, Condomínios e Hotéis. Motriz is a company structured to deliver engineering services in the electric and hydraulic sectors, and it is qualified to offer fitting and modern alternatives, especially in competitive commercial conditions, in the areas of electrical and hydraulic installations in general, building safety, automation, and infrastructure for telephony and computer technology. Always with a focus on the standard of quality, it serves various sectors, such as Financial Institutions, Commercial Offices, Condos and Hotels.

446

Athié|Wohnrath

projetos executados Accenture Ageo Copape Areva Athié|Wohnrath Baker Hughes Casa Itaipava Casa dos Ventos Casa Cor 2011 Casa Office 2009/2010 CasaE BASF CuboCC Dow Edelman Significa Magazine Luiza MSC Plural Capital PwC Redecard Shire Siemens Tauil&Chequer Teleperformance Tishman Speyer UBS Unilever Studio Gourmet

A Plasmont Estruturas Metálicas é uma empresa especializada em projeto, desenvolvimento, fabricação e comercialização de estruturas metálicas para edifícios de múltiplos andares, galpões industriais, mezaninos, escadas e estruturas especiais (diferenciadas). Para alcançar sempre os melhores resultados, a Plasmont conta com colaboradores treinados e realiza investimentos constantes em máquinas e equipamentos, o que faz dela uma empresa confiável e comprometida. Suas ações são orientadas por valores como a ética e a transparência, a excelência de desempenho, o espírito desenvolvimentista. Plasmont Estruturas Metálicas is a company specialized in designing, developing, manufacturing, and trading metal structures for multi-story buildings, industrial sheds, mezzanine floors, stairways, and special (differentiated) structures. In order to achieve always the best results, Plasmont relies on trained employees and performs ongoing investments in machinery and equipment, which makes it a reliable and committed enterprise. Its actions are driven by values such as ethics and transparency, performance excellence, and a spirit of development.


projeto executado Latapack-Ball

A Construtora Tedesco, com mais de 60 anos de tradição, tem origem no mercado de construção gaúcho e hoje possui um portfólio de serviços de engenharia e construção para os segmentos industriais, de edificações e de infraestrutura. A empresa atua em diversos estados brasileiros e pauta sua filosofia de trabalho em princípios técnicos que compatibilizam agilidade e eficiência. Em 2012, na expectativa de alcançar maior capacitação empresarial e considerando o cenário de novos desafios técnicos para atender a um mercado em constante evolução, a Tedesco passou a ter na Hochtief do Brasil sua acionista majoritária. With over 60 years of tradition, Construtora Tedesco emerged in the construction market of Rio Grande do Sul and currently has a portfolio of engineering and construction services for the industrial, buildings and infrastructure sectors. The company operates in several Brazilian states and bases its work philosophy on technical principles that combine flexibility and efficiency. In 2012, hoping to achieve greater business training and regarding the scenario of new technical challenges to meet the needs of a constantly evolving market, Tedesco started to have Hochtief do Brasil as its major shareholder.

projetos executados Accenture Apartamento Haddock Lobo Apartamento Oscar Freire Areva Atento Athié|Wohnrath Baker Hughes Bank of America BASF/CasaE BASF BM&F Bovespa Braskem Casa Itaipava Casa Office 2009/2010/2011 Dias Carneiro Dow Duarte Garcia, Caselli Guimarães e Terra Edelman Significa Empresa de energia Etco Ogilvy Halliburton Heineken Magazine Luiza Plural Capital Redecard Shire Standard bank Tauil&Chequer Teleperformance Tetra Pak Tishman Speyer UBS Unilever TI/CiiC/Studio Vinci XYZ Live

A Vetrino é especializada em fornecimento e instalação de vidros para sistemas de fechamento ou acesso, revestimentos e mobiliários. Desenvolve projetos e pesquisa a aplicação do vidro em toda sua versatilidade, analisa e indica a melhor solução, concretiza o projeto e garante seus serviços. Com uma equipe bem-treinada, a empresa oferece produtos de extrema qualidade e soluções diferenciadas e personalizadas que buscam superar as expectativas de profissionais qualificados nas áreas de engenharia, arquitetura e design.

Apoio

447

Vetrino is specialized in glass supplying and installation for access or closing systems, cladding and furniture. It develops projects and research about glass application in all its versatility, analyzes and indicates the best solution and executes the project and guarantees its services. With a well-trained team, the company offers products of extreme quality, differentiated and personalized solutions that seek to exceed the expectations of qualified professional engineering, architecture and design areas.


concepção Athié|Wohnrath projeto gráfico Miocque Design texto Voice versão Up Language tratamento de imagens Motivo impressão Ipsis

isbn 978-85-98741-35-2 1 º edição 2012 editora Ipsis R Vereador José Nanci 151 09290-415 Santo André SP


Livro Athié | Wohnrath  
Advertisement