Issuu on Google+

Revista editada por la Asociación Cultural Española - http://www.cultural-espanola.com

aprend spañol

.com

Ávi l a, sobre u n a col i n a P a tri m on i o d e l a H u m an i d ad d esd e 1 985

AÍA J o v e n ta l e n to m u s i c a l

J oa n M a n u e l S e rra t, u n cl á s i co d e l a m ú s i ca e s p a ñ o l a www.aprendespañol.com

Num 2 - Mayo 201 0


Vista de la Catedral de テ」ila


Pág. 4

Editorial

Nivel: Medio

Queridos lectores de aquí y de allí. Gracias por esta acogida tan dulce que nos habéis dado en nuestro primer número. Sois muchos los que os habéis puesto en contacto con nosotros para felicitarnos por nuestro primer número, para comentarnos vuestra opinión sobre ella y para colaborar con nosotros aportando ideas o sugerencias para próximos números. Estamos encantados de seguir fielmente vuestras ideas y de llevar a cabo vuestras propuestas, por ello, este nuevo número sigue la misma línea que tanto os ha gustado y os animamos de nuevo a seguir nuestro material de audio en nuestra página web www.aprendespañol.com Este mes lo hemos dedicado a la Semana Santa, que como sabéis, se celebra de forma muy intensa en toda España, sobre todo en ciertos pueblos, o ciudades, como por ejemplo Ávila, ciudad protagonista de nuestra sección "Viajamos a...". Os explicamos el vocabulario relacionado de estas fiestas apasionantes que llenan de color y emociones las calles de España. Os agradecemos una vez más vuestra colaboración y os recordamos nuestro correo electrónico para que sigáis mandándonos vuestra opinión. Un saludo,

J.García

Directora de la Publicación Para poneros en contacto con nosotros:

contacto@aprendespanol.com

ÁVILA, SOBRE UNA COLINA

Ciudad Patrimonio de la Humanidad desde 1985

Pág. 8 Nivel: Difícil

AÍA, JOVEN TALENTO ESPAÑOL

Este artista y su guitarra, te abren su corazón. Escucha su música!

Pág. 1 4 Nivel: Fácil

J OAN M ANUEL S ERRAT

Todo un clásico con más de 30 álbumes grabados

Y LAS SECCIONES HABITUALES

Pasatiempos, horóscopo, gramática, vocabulario y recetas La Asociación Cultural Española es una entidad sin ánimo de lucro cuyo objetivo es promover la difusión de la lengua y cultura españolas aprend

spañol .com

3


VIAJAMOS A...

ÁVILA

sobre una colina TEXTO DEL ARTÍCULO Y FOTOS: VERÓNICA PROPIOS

Nivel: Medio Sobre una colina, a orillas del río Adaja, se levanta la ciudad de Ávila, encerrada en su muralla. Es una ciudad medieval fortificada que mantiene íntegramente su defensa y está considerada por muchos especialistas como una de las mejor conservadas del

4

aprend

spañol .com

Datos de interés Población: 56.000 hab. Comunidad Autónoma: Castilla y León Gentilicio: abulense

Distancias:

11 5 km a Madrid 11 9 km a Valladolid 98 km a Salamanca


VIAJAMOS A... “Como ninguna otra ciudad de la Tierra, Ávila invita al descanso, a la contemplación y al ensueño” Francisco Grand Montagne

Vista panorámica de Ávila. Foto: Verónica PROPIOS

mundo. La han poblado vetones, romanos, árabes, judíos y cristianos, y esta mezcla de culturas ha quedado plasmada en sus piedras y en sus rincones. Una extensa relación de palacios y mansiones recuerda que, en realidad, los muros medievales albergan un interior renacentista. Pero es la muralla sobre otros símbolos, la que otorga a la ciudad su seña de identidad. Sus 2,5 km de perímetro cuentan con casi un centenar de torres y almenas que

E XPRESIONES Casi un centenar: casi cien unidades Flanquear los muros: al lado de los muros Cuna del Misticismo: origen del Misticismo Gélida ciudad: ciudad muy fría

aprend

spañol .com

5


VIAJAMOS A... flanquean sus muros. Parece probable que se edificara sobre una construcción romana anterior, como señalan los vestigios de urnas funerarias, lápidas y estelas de la época que aún pueden verse en el frente que da a la calle San Segundo. Otras versiones retrasan en casi un siglo su construcción. Uno de los personajes más destacados de la ciudad fue Santa Teresa de Jesús, que junto a San Juan de la Cruz, hicieron de Ávila la cuna del Misticismo.

La ciudad fue declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 1985, lo que provocó un renacimiento de la ciudad, con un turismo cultural creciente.

VOCABULARIO colina: elevación natural del terreno hill colline muralla: muro que protege la ciudad city wall muraille mansión: casa lujosa de gran tamaño stately home demeure almena: zona para resguardarse de los ataques battlements créneau vestigios: ruinas o recuerdos del pasado traces vestiges adarve: muro de una fortaleza ermita: capilla o santuario pequeño chapel ermitage humilladero: cruz o imagen religiosa a la entrada de algunos pueblos (ver foto siguiente página)

6

aprend

spañol .com

Puerta del Grande. Foto: Verónica PROPIOS.

Existen tres rutas turísticas: • Ávila monumental, que recorre la catedral, el monasterio de Santo Tomás, el museo provincial y el palacio de los Serrano. • Ruta del románico, con la subida al adarve de la muralla, la basílica de San Vicente, las iglesias de San Pedro, San Esteban, San Nicolás y San Andrés y la ermita de San Segundo. • Ruta de Santa Teresa, que incluye los conventos de Santa Teresa, San José, Mosén Rubí, el monasterio de la Encarnación, el centro de Misticismo y la iglesia de San Juan Bautista. Para concluir la visita, el humilladero de los cuatro postes ofrece la mejor vista panorámica de la ciudad y su muralla. Esta gélida ciudad ofrece una rica gastronomía, ideal para combatir el frío del largo invierno. Destacar las judías del Barco de Ávila, las carnes abulenses de ternera, cochinillo y cordero, la trucha del Tormes, las patatas revolconasT y de postre, las famosas yemas de Ávila o unas torrijas dejarán un buen sabor de boca.


VIAJAMOS A... ¿Quién era San Juan de la Cruz?

Nació en Ávila. Su nombre era Juan de Yepes Álvarez (1 542-1 591 ). Fue un poeta místico y un religioso carmelita descalzo del Renacimiento español. Desde 1 952 es el Patrono de los poetas de la lengua española.

¿Quién era Santa Teresa de Jesús?

Nació en Ávila. Su nombre era Teresa de Cepeda y Ahumada (1 51 5-1 582). Era una religiosa, escritora y fundadora de las carmelitas descalzas de la Orden de nuestra señora del Monte Carmelo. Fue proclamada "Doctora de la Iglesia" el 27 de septiembre de 1 970 por el papa Pablo VI.

Humilladero de los cuatro postes. Foto: Verónica PROPIOS.

aprend

spañol .com

7


PERSONAJES Entrevistamos a...

AÍA

« Artistas somos todos, desde el que se levanta con la luna, hasta el que se acuesta con el sol. » Nivel: Difícil

J

oven talento español, este artista y su guitarra, abren su corazón a nuestro equipo de redacción. Revista - Aía, tu nombre es José María Martínez, cuéntanos, como surge ese nombre, ¿es un apodo? ¿Un nombre comercial? Aía - Nació de una onomatopeya, al nacer mis primos

pequeños no pronunciaban bien el nombre y claro,,, josé mArIA era un retoT(risas)T desde ahí hasta ahora todo el mundo me llama Aia. Nunca lo usé como nombre artístico ya que hoy por hoy es mi nombre real.

Revista - Acabas de sacar tu primer disco al mercado de forma independiente, es decir, y para que nuestros lectores lo comprendan, no sale al mercado con el sello, ni con la financiación de una discográfica ¿por qué de forma independiente? Aía - Sacando un disco de forma independiente, te ahorras

costes de terceros es una manera fácil, rápida y sencilla de

8

aprend

spañol .com

mostrar la obra que uno ha creado y no como unos quieren o creen mejor manera de mostrarlo, todo a cambio de dinero, claro! Los costes los asumo yo, la promoción y lo que ello acarrea también, pero a cambio me siento libre para hacer y deshacer, crear o diseñar el álbum como a mi me gustaT. Hoy por hoy este mundillo de la música está saturado con demasiados “agentes comerciales”, con tanto vendes, tanto vales. A parte, ¿sabéis lo divertido que ha sido la grabación, diseño y producción de todo esto? Jejeje, se lo recomiendo a todos!!!. Revista - Tu nuevo disco, titulado “Paseando por Gran Vía”, y para aquellos que no tengan la gran suerte de conocer Madrid, la calle Gran Vía es una de las más grandes e importantes calles de la capital de España ¿Madrid es una ciudad que te ha marcado en algún sentido? Aía - A parte de ser mi ciudad natal, Madrid es una ciudad

que te enseña, una ciudad que no tiene memoria, es la ciudad que no duerme por vivir deprisaTGran Vía es la arteria en donde confluyen más de mil culturas, ritmos de danzas en plena calle, simplemente paseando por Gran VíaT


PERSONAJES « J. Manuel Serrat es la banda sonora de mi vida. » Lo de mi música al principio fue una manera de escape, hoy por hoy es necesidad para poder entender, aprender y disfrutarT Revista - Siempre estás acompañado por tu guitarra española, podríamos decir que sois un “dúo”, ¿te sientes perdido sin ella? ¿Qué papel juega en tu vida? Aía - La guitarra es una herramienta de trabajo de

ocio y de evasión, un instrumento para crear o cantarT Desde luego que me siento algo desnudo sin ella, a veces es mi compañera de viajes y de largas tertulias con amigosT

Revista - ¿Cómo tuviste tu primera oportunidad cara al público? ¿Qué sentiste? ¿Desde aquel mismo momento supiste que “era lo tuyo”? Aía - Con 1 6 años me hicieron un hueco en una

terraza de verano para actuar en público y fue una sensación única y a partir de ahí tan solo continué haciendo lo que más me gusta en esta vida y me siento un privilegiado por poder hacerlo.

Revista - En tu disco, podemos escuchar once canciones con la letra, música y arreglos hechos íntegramente por ti. ¿Cual de ellas te gusta especialmente, o con cual te sientes más identificado? Aía - Son once canciones entre muchas que decidí

Revista - ¿Cómo supiste que querías ser artista, músico, cantautor? ¿Alguien de tu entorno lo es? Aía - Nunca lo supe ni lo sé con certeza pues artistas somos

todos, desde el que se levanta con la luna hasta el que se acuesta con el sol, hay que tener mucho arte en estos tiempos para continuar y eso es fundamental en esta vidaT

editar en este disco, pero no podría decir una en concreto ya que uniéndolas todas cuentan mi vida de alguna manera, pero para comenzar, la canción “77, Un año de cambios”.

Revista - Una de las canciones, “Estamos Haití” está dedicada a Haití por el reciente terremoto que ha sufrido la isla. ¿Como surge esta iniciativa? Aía - “Estamos Haití” es una canción hecha desde el cariño y

aprend

spañol .com

9


PERSONAJES la solidaridad y una manera de protestar, pues el problema no ha sido en sí el terremoto, ya que existen desde el principio del mundo, sino, el olvido de los gobiernos que solo se acuerdan de Haití cuando ya es demasiado tarde. Unos amigos y yo creamos un pequeño pero gran movimiento solidario en la ciudad de Ávila, una serie de conciertos benéficos y solidarios con y para el pueblo de Haití. Una recompensa no solo personal sino que también musical, ya que tuve la oportunidad de conocer unos talentos que debemos de tener en cuenta como Irassema, Rodrigo, Agu, Julián, Javier, Alberto, MiguelT y tantos otros. TT ( en mi canal de YOUTUBE aia843) Revista - Eres un artista español de pura cepa, y como tal, siempre cantas en español, ¿alguna vez te has planteado cantar en otro idioma? Aía - Me gustaría decir soy español por nacer en España,

un ciudadano más de esta gran bola llamada MundoT Lo de cantar en otro idioma es algo que me gusta hacer, es una manera de que el mensaje llega aún más lejos, de hecho en los conciertos hago un pequeño guiño en portugués o inglés pero me consuela que el idioma internacional por excelencia sea uno que llevo desde que nací, LA MÚSICA. Revista - En este número de la revista hablamos de Joan Manuel Serrat, otro gran cantautor español. ¿Qué opinas de su música, te gusta? ¿Con qué otros cantautores españoles te sientes identificado? Aía - Serrat es la banda sonora de mi vida, de los viajes por

carreteras, es mi “cuentacuentos” particular. Tuve la oportunidad de verle en directo en su gira 1 00%Serrat y desde luego como dice una canción “- mi primo el Nano, que no me toca nada y es mi hermano”

pero la verdad es que soy bastante apátrida, me considero

77 Un año de cambios (1977)

E s cú ch a l o e n :

www.myspace.com/aiamartinez

10

aprend

spañol .com

77 Un año de cambios Los ojos se le cierran al rey del rock en el espacio comienza una guerra amenaza fantasma hoy por hoy Nobel en calculta mueren en un « sincompasión » y en Bolivia la guerrilla se desata encabezada por un médico con valor. Y pasó el tiempo Llovieron piedras contra fusiles en Berlín Y las madres de mayo pintaban Sus nombres en carmín Y en un patio de cárcel Matan a un hombre cada dos. Sin embargo a tres manzanas Se oye el llanto de una niña Respirando por ver el sol Y llegaron los 90 Y la condesa descalza se marchó Y en Londres fallece una reina Es el fin de la era de un dictador Y en las puertas de un cielo Juega mi niña con esta canción Y las palabras que no canto No es por falta de leyenda Es simplemente que el mañana No llegó…. Aía


VOCABULARIO

El nazareno vara / cirio capirote

guantes capa cíngulo

zapatos / sandalias

11

aprend

spañol .com

túnica


VOCABULARIO

madero

paño de pureza

clavos

monte de claveles

Jesús en la cruz 12

aprend

spañol .com


POESÍA La Saeta

Nivel: Medio

Dijo una voz popular: ¿Quién me presta una escalera para subir al madero para quitarle los clavos a Jesús el Nazareno?

Cantar de la tierra mía que echa flores al Jesús de la agonía y es la fe de mis mayores.

Oh, la saeta, el cantar al Cristo de los gitanos siempre con sangre en las manos, siempre por desenclavar.

¡Oh, no eres tú mi cantar no puedo cantar, ni quiero a este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar!

Cantar del pueblo andaluz que todas las primaveras anda pidiendo escaleras para subir a la cruz.

Antonio Machado

Cristo de San Juan de la Cruz. Cuadro de Dalí.

¿Quién era Antonio Machado?

Verlo en: http://www.youtube.com/watch?v=pHwhhVWoFJI

Antonio Machado (1 875-1 939) fue un poeta español de la generación del 98. En 1 927 fue elegido miembro de la Real Academia de la Lengua.

VOCABULARIO saeta: canción tradicional de Semana Santa devotial song sung during Easter chant religieux d'inspiration populaire qui est chanté pendant les processions de Semaine Sante prestar: dejar utilizar to lend

prêter

madero: tronco de madera timber madrier

clavos: pieza metálica para asegurar la madera nail clou

el cantar: la canción the song

gitano: raza del sur de España gipsy gitan

desenclavar: quitar los clavos remove the nails retirer les clous

fe: creencia religiosa faith

la chanson

foi

aprend

spañol .com

13


PERSONAJES

Joan Manuel Serrat

Nivel: Medio

Escritor, compositor, músico y cantante de poetas.

Este año 2010 será nombrado Doctor Honoris Causa, gracias a su aportación a la música popular y a la tradición española, por la Universidad Miguel Hernández de Elche. Título que ya le ha otorgado la Universidad Complutense de Madrid, la Universidad de Comahue (Argentina), la Universidad de Córdoba (Argentina), la Universidad de Morelos (México) y la Universidad de Puebla (México). J.M. Serrat nació el 27 de diciembre de 1 943 en Poble Sec (Barcelona), perteneció a una familia obrera de la posguerra española. Compaginó sus estudios de Perito Industrial con su pasión de tocar la guitarra. Su debut fué en 1 964 cuando se presentó en un programa de Radio Barcelona para cantar una de sus canciones y poco tiempo después le llamaron para grabar su primer disco.

14

aprend

spañol .com

En 1 968 se anuncia que Serrat será el representante de España en el Festival de Eurovisión, con el tema 'La, la, lá', pero Serrat dice que no actuará si no le permiten

cantar en catalán. Serrat fué sustituíto por la cantante Massiel que cantando esa canción en español ganó el festival. En 1 969 nace su primer hijo, Queco y realiza su primera gira por sudamérica, repitiendo un año después. Publica un disco titulado 'Dedicado a Antonio Machado' y en 1 970 'Mi niñez'. A finales de 1 970, para protestar contra la pena de muerte, se encierra en el Monasterio de Montserrat, en Barcelona, junto a


PERSONAJES otros artistas. En 1 971 publica uno de sus discos más importantes: 'Mediterráneo' convirtiéndose en uno de los símbolos de la libertad, tanto en España como en América Latina. Un año después vuelve a dedicar su trabajo al gran poeta Miguel Hernández, y en 1 974 se le retira el veto en Televisión Española pero tuvo que exiliarse durante un año, debido a la orden de busca y captura que se emitió contra él, censurando y retirando muchos de sus trabajos durante el régimen de Franco. En 1 981 publica 'En tránsito', con el que se sitúa en lo más alto de las listas españolas. En 1 983 sale a la luz 'Cado loco con su tema' y realiza una gran gira por Sudamérica a excepción de Chile,

donde es censurado por Pinochet. Publica sus álbumes 'El sur también existe', 'Bienaventurados', 'Utopía' y 'Nadie es perfecto'. En 1 996 se une a Victor Manuel, Ana Belén y Miguel Ríos para realizar una gira por toda España en el espectáculo titulado 'El gusto es nuestro', obteniendo un gran éxito. En 1 988 publicó 'Sombras de la China', uno de sus discos más importantes. Un cancer de vejiga lo separó de los escenarios pero en 2006 regresa con un nuevo disco titulado 'Mô'(nombre que le dan sus habitantes a Mahon, capital de Menorca), que contiene 1 2 nuevas canciones en catalán después de 1 8 años cantando en español. Serrat define este disco como un "álbum variado, sonoro y

cacofónico”. En su último disco, Serrat canta de nuevo a un poeta, esta vez a Miguel Hernández y como homenaje por cumplirse 1 00 años de su nacimiento. El disco se tituló "Hijo de la luz y de la sombra", donde Joan Manuel interpreta canciones sobre poemas del escritor. Este disco tiene 1 3 nuevas canciones que recorren la obra de Hernández, incluyendo desde poemas de su juventud como “La palmera levantina” hasta versos de “Hijo de la luz y de la sombra”, el más hondo y ambicioso de sus poemas. Se ha editado un dvd especial que contiene un documental sobre la grabación de las canciones.

VOCABULARIO posguerra: tiempo inmediato a la terminación de una guerra. postwar period après-guerre catalán: lengua que se habla en Cataluña vetar: prohibir to veto

mettre son veto à

exiliarse: apartarse de un territorio to go into exile s'exiler vejiga: órgano donde se deposita la orina bladder vessie palmera: árbol que puede crecer hasta 20m de altura. palm tree palmier levantina: que procede de la región de Levante, es decir, la zona costera situada en el este de España (parte de Cataluña, la Comunidad Valenciana y Murcia)

aprend

spañol .com

15


PASATIEMPOS EL HORÓSCOPO

A RIES (21 M AR - 20 ABR) Notarás cambios a nivel económico.

Acércate más a tu familia y a tus amigos. Es un buen momento para dar una sorpresa a tu pareja.

EL CRUCIGRAMA Personajes famosos

TContinuarás AURO (21 ABR-21 M AY) notando esa mejoría

que empezó el mes pasado, sigue siendo positivo.

G ÉMINIS (22 M AY-21 J UN ) Empezara una época de cambios en

la que tendrás que sentarte con tu familia para hablar de cosas importantes. Abrete a ellos.

C ÁNCER (21 J UN -23 J UL) Comienza un buen mes para ti cancer, no tengas miedo y desarrolla esas ideas que tanto tiempo llevas pensando.

LPorEO fin(24empezarás J UL-23 AaGOnotar )

cambios positivos, no pienses las cosas tanto y lánzate!

VBuen IRGO (24 AGO-23 S EP) momento para pensar en un viaje o visitar a familiares que hace tiempo que no ves. Llámalos y vete!

LSiIBRA (24 SEP-23 OCT) quieres, puedes, Libra, este mes estás cargado de energia positiva y te llegarán varias oportunidades.

EEnSCORPIO (24 OCT-22 N OV) el amor habrá algún conflicto

sin importancia, pero en el terreno familiar las cosas irán muy bien.

SPiensa AGITARIO (23 N OV-21 D IC) mas en tus amistades y no

te encierres en casa. En el trabajo habrá cambios.

C APRICORNIO (22 D IC-20 E NE) Este mes será mucho mejor que el

anterior Capricornio, y lo vas a notar tanto en lo económico como en lo personal.

A CUARIO (21 E NE-1 9 FEB) Buen momento para pensar en hacer un viaje, solo aprovecharás.

o

acompañado

PAnimo ISCIS (20 FEB-20 M AR) piscis, las vacaciones cada

lo

vez están mas cerca y podrás descansar. En el amor, bien.

16

aprend

spañol .com

SOPA DE LETRAS


HOYCOCINAS TÚ

Ensaladilla Rusa

Modo de preparación: Paso 1:

Cocer las patatas, las zanahorias y los huevos en una cacerola grande y dejar enfriar.

Paso 2:

En un bol grande mezclamos la cebolla picada, la lata de atún escurrida, las zanahorias y los guisantes.

Paso 3:

Partimos en cuadrados pequeños las patatas, las zanahorias y los huevos y mezclamos con el resto de ingredientes.

Paso 4:

Añadimos un chorro de aceite de oliva, un poco de vinagre de vino, sal y la mayonesa. Mezclamos todo muy bien y metemos en el frigorífico durante 3 horas. Podemos adornarla con aceitunas, con láminas de pimientos o con rodajas de tomate natural.

Curiosidades La ensaladilla rusa es un plato muy español aunque extendido por todo el mundo. Es un plato típico de verano pero se puede encontrar todo el año en los bares y restaurantes españoles. Hay mucha gente que le gusta rellenar los sanwiches con ensaladilla rusa. En los bares es habitual que la sirvan de "tapa" acompañando a un vino o una cerveza.

Nivel: Fácil

Ingredientes para 4 personas • 4 huevos • 2 patatas grandes • Media cebolla • 4 zanahorias • 1 lata de atún • Aceitunas • 150 gramos de guisantes • Un vaso de aceite de oliva • Vinagre de vino • Mayonesa al gusto • Sal

VOCABULARIO Cacerola pan

casserole

Escurrir to strain

égouter

Chorro de aceite de oliva a bit of olive oil

huile d'olive

Adornar to decorate

orner

aprend

spañol .com

17


ESCENAS

Un paso de Semana Santa En esta foto podemos observar una escena típica de Semana Santa en cualquier ciudad de España. Se trata de una procesión recorriendo la ciudad. Los cófrades llevan a hombros un paso donde se representa una escena de la Pasión de Jesús. Un policía les flanquea y participa en la procesión.

18

aprend

spañol .com


BILINGÜE Nivel: Medio

What are the main difficulties in learning Spanish for an English speaker? ¿Cuales son las principales dificultades al aprender español para una persona que hable inglés? Vocabulary

50% of Spanish vocabulary is way different from English. What is more important, usually the differences are found in very common words which makes the trouble even bigger. No one could possible guess that the word 'casa' means 'house' or 'coche' for 'car'. Also it is very easy to encounter one of the many 'false friends', that is, words that look alike in two different languages but whose meaning is not exactly the same. Sometimes they mean totally different things like 'carpeta' (file folder) and 'carpet' (alfombra) and some others (by far the worst situation!) their meanings are alike but not absolutely the same. Apart from that, one of the most challenging areas for English speakers is the gender of nouns. All nouns in Spanish are either masculine or feminine and depending on that corresponding articles and adjectives have to be chosen. An example: 'el cielo' (the sky, masculine) and 'la tierra' (the earth, feminine). Some can even have both roles and have to be differentiated through the use of the accompanying article or adjective. So, we can use 'el estudiante' to refer to a student boy or 'la estudiante' for a student girl. Generally speaking, masculine nouns end in 'o' and feminine nouns end in 'a'. However, this is not always the case and some of them are not regular. Once more, the exceptions affect very usual words, making it hard to easily recognize

Vocabulario

El 50% del vocabulario español es muy diferente del inglés. Lo que es más importante, normalmente las diferencias se encuentran en palabras muy comunes lo que hace que el problema sea aún mayor. Nadie podría posiblemente adivinar que la palabra 'casa' significa 'house' o 'coche' para 'car'. También es muy fácil encontrar alguno de los muchos 'falsos amigos', esto es, palabras que se parecen en dos idiomas distintos pero cuyo significado no es exactamente el mismo. Algunas veces pueden significar cosas totalmente diferentes como 'carpeta' (file folder) y 'carpet' (alfombra) y otras (de lejos la peor situación!) sus significados pueden ser parecidos pero no absolutamente el mismo. Además de eso, una de las áreas más exigentes para los angloparlantes es el género de los nombres. Todos los nombres en español son o bien masculinos o bien femeninos y dependiendo de eso hay que elegir los correspondientes artículos y adjetivos. Por ejemplo: 'el cielo' (the sky, masculino) y 'la tierra' (the earth, femenino). Algunos incluso pueden tener ambos roles y habría que diferenciarlos a través del uso del artículo o adjetivo que acompañen. Así, podemos utilizar 'el estudiante' para referirnos a un chico que estudia o 'la estudiante' para una chica que estudia. Generalmente hablando, los nombres masculinos acaban en 'o' y los nombres femeninos acaban en 'a'. Sin embargo, esto no siempre es así y algunos de ellos no son regulares. Una vez más, las excepciones afectan a palabras muy corrientes, haciendo que sea difícil reconocerlas. Aquí aprend

spañol .com

19


BILINGÜE them. Here are some very common ones: 'la mano' (hand, feminine), 'la foto' (photo, feminine), 'el día' (day, masculine), 'el problema' (problem, masculine). To end up, there are many widely used variations and derived terms to express certain nuances. For example, words ending with 'ito/ita' will indicate something small or alternatively something for which we show affection. You can see this effect in 'la casita' (the little house) or in 'mi casita' (not my little house, but my beloved house). Words ending in 'azo/aza' will indicate something big like 'la casaza' (a very big house). Similarly, words ending in 'ucho/ucha' would denotate disdain like 'la casucha' (a hovel).

tienes algunos muy comunes: 'la mano' (hand, femenino), 'la foto' (photo, femenino), 'el día' (day, masculino), 'el problema' (problema, masculino). Para acabar, hay muchas variaciones y términos derivados de amplio uso para expresar ciertos matices. Por ejemplo, palabras que acaban en 'ito/ita' que indicarán algo pequeño o alternativamente algo por lo que tenemos cariño. Puedes ver este efecto en 'la casita' (la casa pequeña) o en 'mi casita' (en este caso no sería mi casa pequeña sino mi casa querida). Las palabras que acaban en 'azo/aza' indicarán algo grande como 'la casaza' (una casa muy grande). Igualmente, las palabras que acaban en 'ucho/ucha' denotarían desprecio como 'la casucha' (una casa pobre, pequeña y de mala calidad).

Ser/Estar

Ser/Estar

Sayings

Refranes

In Spanish there are two verbs for 'to be': 'Ser' and 'Estar'. You can read the explanations in a grammar book and understand them very well but it will be a long time before you will stop making errors when you speak. The usual explanation is that 'ser' is used for permanent things, for features that define the particular object you are talking about and 'estar' is used for temporary states. Choosing one or another can really change the meaning of a sentence. To give you an example look at these two sentences in English. 'I am boring' and 'I am bored'. The first means that you are a boring person and the second means that you are temporarily bored by the situation you are in. These two sentences translated to Spanish would be 'Soy aburrido' and 'Estoy aburrido' respectively. For possessions you use 'ser', eg. 'es tuyo' (it's yours) and for position you use 'estar', eg. '¿Dónde está el coche?' (Where is the car?). The Spanish language has a very long history evolving from latin since the Middle Ages. That has made it collect many sayings stemming from the popular wisdom. Even we, natives, don't know all the existing sayings, or are even able to interpret them correctly. However there are many that most of us know by heart and use in everyday life. 'Poderoso caballero es Don Dinero' or 'Marzo ventoso y abril lluvioso hacen a mayo florido y hermoso' are just two of those, the first one meaning: Mister Money is a powerful knight, and the second stating: if mars is windy and april rainy then may will be full of flowers and beautiful. Many times

20

aprend

spañol .com

En español hay dos verbos para 'to be': 'Ser' y 'Estar'. Puedes leer las explicaciones en un libro de gramática y comprenderlas muy bien pero te llevará bastante tiempo antes de dejar de cometer errores al hablar. La explicación habitual es que 'ser' se usa para cosas permanentes, para características que definen el objeto particular del que estás hablando y 'estar' se usa para estados temporales. Elegir uno u otro puede significar un cambio drástico en el significado de una frase. Para darte un ejemplo, considera estas dos frases en inglés. 'I am boring' y 'I am bored'. La primera quiere decir que eres una persona aburrida y la segunda que estás temporalmente aburrido por la situación en la que te encuentras. Estas dos frases, traducidas a español serían 'Soy aburrido' y 'Estoy aburrido' respectivamente. Para posesiones se utiliza 'ser', p. ej. 'es tuyo' (it's yours) y para la posición se usa 'estar', p. ej. 'Dónde está el coche? (Where is the car?). El idioma español tiene una larga historia habiendo evolucionado del latín desde la Edad Media. Eso le ha hecho recoger muchos refranes emanados de la sabiduría popular. Incluso nosotros, los nativos, no conocemos todos los refranes existentes, o somos capaces de interpretarlos correctamente. Sin embargo, hay muchos que la mayoría de nosotros conocemos de memoria y usamos en la vida cotidiana. 'Poderoso caballero es Don Dinero' o 'Marzo ventoso y abril lluvioso hacen a mayo florido y hermoso' son sólo dos de ellos, el primero significando 'Mister Money is a powerful knight', y el segundo sentenciando: 'if mars is windy and april


BILINGÜE this type of rhymed sentences are the subject of conversation or are used to justify or argue a point. You can find lots of examples in the internet just typing 'refrán' at the search engine.

Slang

rainy then may will be full of flowers and beautiful'. Muchas veces este tipo de frases rimadas son el asunto de conversación o son utilizadas para justificar o discutir un punto. Puedes encontrar muchos ejemplos en internet simplemente escribiendo 'refrán' en el buscador.

Same as in any other language, what people say in the streets is not the same as you can find in the newspapers. People tend to use more familiar constructs and words in day-to-day situations than what is considered as standard Spanish. The main difficulty with this is that this jargon evolves very quickly. Words are created and forgotten each and everyday. And even more, the evolution of slang is different not only in each Spanish speaking country but also on a region per region basis. A person speaking slang will be very likely not understood by other Spanish speaking persons not living in the same country.

Jerga

Verbs

Verbos

In contrast with the easy and extremely regular verbal tenses of English, in Spanish we find a great variety of verbal forms. Not only do we use more verbal tenses with different endings for each pronoun, but also the chosen tense might as well be used to convey a different meaning or our opinion on the things we talk about. Also, the subjunctive is used a lot in Spanish but not so much in English. For example, one of the most common uses of the subjunctive in Spanish is with 'want'. An easy structure for a foreigner learning English could be: 'I want you to do me a favour'. In Spanish you would have to say (literally) I want that you do me a favour ('Quiero que me hagas un favor'). 'You do' would normally be 'haces' but because you have to use the subjunctive you have to change it to 'hagas' which is the subjunctive form.

Tú/Usted

Spanish has an informal and a formal form of address. Eg. 'What is your surname?' is: Formal: '¿Cómo se apellida usted?' Informal: '¿Cómo te apellidas?' It is very difficult to know which one to use and there are different social norms especially in South America. The formal form is becoming less

Igual que en cualquier otro idioma, lo que la gente dice en las calles no es lo mismo que puedes encontrar en los periódicos. La gente tiende a usar construcciones y palabras más familiares en las situaciones del día a día que lo que se considera el español estándar. La mayor dificultad con esto es que esta jerga evoluciona muy rápido. Se crean y olvidan palabras todos los días. Y aún más, la evolución de la jerga es diferente no sólo en cada país hispanohablante sino también en cada región. Una persona que hable la jerga callejera muy problablemente no será entendido por otros hispanohablantes que no vivan en el mismo país. En contraste con los tiempos verbales fáciles y extremadamente regulares del inglés, en español encontramos gran variedad de formas verbales. No sólo utilizamos más tiempos verbales con diferentes terminaciones para para pronombre, sino que también el tiempo elegido puede también ser usado para expresar un significado diferente o nuestra opinión sobre las cosas de las que hablamos. Además, el subjuntivo se usa mucho en español y no tanto en inglés. Por ejemplo, uno de los usos más comunes del subjuntivo en español es con 'querer'. Una estructura fácil para un extranjero aprendiendo inglés podría ser: 'I want you to do me a favour'. En español tendrías que decir (literalmente) 'I want that you do me a favour' ('Quiero que me hagas un favor'). 'You do' normalmente sería 'haces' pero como hay que usar el subjuntivo lo tienes que cambiar a 'hagas' que es la forma subjuntiva.

Tú/Usted

El español tiene una manera formal y otra informa de dirigirse. P. ej. 'What is your surname?' sería: Formal: '¿Cómo se apellida usted?' Informal: '¿Cómo te apellidas?' Es muy difícil saber cúal usar y hay diferentes normas sociales especialmente en Sudamérica. La manera formal es cada vez menos utilizada en España. Sin embargo hay ocasiones en las que podría ser apropiado

aprend

spañol .com

21


BILINGÜE and less used in Spain. However there are occasions that could be appropriate or even mandatory.

Don't get disappointed!

If up to this point you are getting disappointed don't discourage! There are also a lot of advantages for the English speakers that learn Spanish. To name a few: • Vowel sounds in Spanish are very easy for you since there are only five (a, e, i, o, u). Phonetics are very simple. • It is very easy to write in Spanish. Once you have learned which sound corresponds to each letter you can easily write correctly in Spanish. The only difficult thing with writing is the accents. • The opposite is true also. Look at any Spanish word and you can tell how it is pronounced. • Even though 50% of the vocabulary is different from English, there is still the other 50% that is very similar if not the same. • Acronyms are almost always the same just changing the order back to front. Eg. 'OTAN' for 'NATO' or 'FMI' for the International Monetary Fund. • The grammatical constructs to make affirmative sentences, negative sentences and questions are also very similar. • If you don't always say things properly (for example not using the correct tense of the verb, not using the subjunctive, or mistaking the gender) you will probably be understood most of the time so it's not such a big problem.

22

aprend

spañol .com

o incluso obligatorio.

No te desilusiones!

Si en este momento estás desilusionado, no te desanimes! Hay también muchas ventajas para los angloparlantes que aprenden español. Por decir algunas: • Los sonidos de las vocales son muy sencillos para vosotros ya que sólo hay 5 (a, e, i, o, u). La fonética es muy simple. • Es muy fácil escribir en español. Una vez que has aprendido qué sonido corresponde a cada letra puedes escribir correctamente en español con facilidad. La única dificultad con la escritura son los acentos. • Lo contrario es verdad también. Sabrás cómo pronunciar una palabra en español sólo con mirarla. • Incluso aunque el 50% del vocabulario sea diferente del inglés, aún queda el otro 50% que es muy similar y en algunos casos igual. • Las siglas son casi siempre las mismas tan sólo cambiando el orden de atrás adelante. P. ej. 'OTAN' para 'NATO' o 'FMI' para el 'International Monetary Fund'. • Las construcciones gramaticales para hacer frases afirmativas, negativas, y preguntas son muy también muy similares. • Si no siempre dices las cosas apropiadamente (por ejemplo no usar el tiempo correcto del verbo, no usar el subjuntivo, o confundir el género) la mayor parte de las veces te entenderán de todas formas así que no es demasiado problema.


Aprende español con nuestra revista gratuita

aprend spañol .com

Todos los meses en nuestro sitio web http://www.aprendespañol.com

¿Sabes qué...?

• El español o castellano es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU • Es la segunda lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna • Es también idioma oficial en varias de las principales organizaciones políticoeconómicas internacionales • Es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés • Y la tercera lengua más usada en Internet • Además es idioma oficial en 21 países

¡Aprende tú también español!


Vista Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Foto: Verテウnica PROPIOS Vistanocturna nocturnadedelalamuralla muralladedeテ」ila, テ」ila.declarada Foto: Verテウnica PROPIOS


aprendespañol.com: núm 2 mes de mayo