Issuu on Google+


東亞旅運成立於2009年,長期員工有五名,主力從事「東 亞」地區﹔特別是中國、香港、澳門、台灣、蒙古、日本、 韓國、朝鮮以及關島的文化想像的資源開發,服務對象主要 是本地市民以及遊客。時至今日,東亞旅運已發展成為一間 潛力雄厚的旅遊服務公司。根據非市場調查公司E.A.T.的估 計,東亞旅運將會因為其別具一格的旅遊服務而成為全港最 受歡迎的旅行社,成功在業界中脫穎而出,奠定其在旅遊服 務業的先行者的獨特位置。 東亞旅運明白你的需要,為你安排最貼心、最專門的一站式 旅遊百貨服務,保證是百份百免費、獨特而且沒有人數上 限。不需機票、船票、車票,只需要你付出想像,便能遊歷 和感受「東亞」各地。東亞旅運集合旅行團及自遊行的好處 於一身,我們有專業藝術導遊進行導覽,亦預留充份的空間 予顧客自由觀摩各地的文化景致,既靈活又自主,最後更包 你免費拍攝和沖印明信片乙張,誠邀你運用想像為旅程增添 色彩,保證盡興而還、樂而忘返。 擁有創意、致力與參與者共同創造最優質的旅遊經驗是我們 的使命。我們的願景是成為顧客最忠愛的旅行社品牌,務求 令每個團友都有一個開心難忘的假期。

EAST ASIAN TRAVEL was established in 2009. We have a team of five long-term working staffs. Our company mainly serves to exploit resources for cultural imagination for nine specific regions: China, Hong Kong, Macau, Taiwan, Mongolia, Japan, Korea, DPR Korea and Guam. Local citizens and tourists are our target audience. Until today, EAST ASIAN TRAVEL has already been developed into a travel agency with huge potential. According to the estimation of the non-marketing research company E.A.T., EAST ASIAN TRAVEL will become the most popular travel agency in Hong Kong due to its unique way of traveling. It will stand out from the whole field and be the forerunner of providing unique travel service. EAST ASIAN TRAVEL knows your needs. We will arrange a series of interesting travel plan for you. We guarantee you 100% FREE participation, special experience and no limit on number of participants! You don’t need to pay for any tickets, but just your imagination, and you will be able to travel and experience East Asia. EAST ASIAN TRAVEL combines the advantages of a guide tour and a free tour. We provide art-profession docents for you, however, they will reserve flexibility for you to freely enjoy the cultural scenery of various places. If you join us, you will get a free postcard of the trip and be invited to color your trip with your imagination. Our mission is to create the best travel experience together with our clients with creativity and passion. Our prospect is to be your most favorite travel brand. We should give you an unforgettable happy holiday.


東亞旅運  開心見聞  服務人人

菠羅油 Pineapple Bun With Butter 在廣東話中,「佬」這個詞多數用於市井的口語。菠 蘿油是港式茶餐廳地道食品,通認為 佬的至愛小食。而《菠蘿油王 子》的故事講述「從前有一個 懵懵的小朋友,後來他變 成了一個「佬」。」 I n Canto nese s l ang, “Lou” is a n oun commonly representing a guy or s pecifically a middle a ged fellow. “Bo Lo Yau ( Pineapple bun with b utter )” is a popular l ocal food among the L ou. “Prince of Pineapp l e b un with butter” depic t s a story of a stupid inno c e n t k i d grew up into a Lou.

三代10元 3 Generations Of 10-Dollar 現時流通於香港市面的10元有三種,青色的紙幣與雙色硬幣在 殖民時期發行,而紫色的紙幣與膠幣則在香港回歸後所發行。 T here are three types o f 1 0 - d o l l a r c u r re n t l y a v a i l a b l e i n H o n g K ong, the green note a n d t h e c o i n a re i s s u e d d u r i n g t h e c olonial period, while t h e p u r p l e p a p e r a n d p l a s t i c n o t e s a re both issued af t e r t h e re t u r n o f H o n g K o n g .

消失的地標皇后碼頭

1958-2006 The Disappearing Landmark Queen s Pier 告別? 不告別? 近年一些文物保育及活化舊區的爭議事件引起港 人的重大關注。 S a y G o o d b y e ? D o n ’ t s a y g o o d b y e ? I n re c e n t y e a r s , s o m e c o n t ro v e r s i e s a b o u t h e r i t a g e c o n s e r v a t i o n a n d o l d d i s t r i c t re v i t a l i z a t i o n h a v e r a i s e d H o n g K o n g p e o p l e b i g c o n c e r n s .


香港 Hong Kong, China

盂蘭節

The Yue Lan Festival (The Hungry Ghosts Festival) 盂蘭節,即農曆七月十五日,人們在這天晚上除拜 祭自己的祖先外,還準備一些菜肴、衣紙之類到路 口去祭祀鬼神。紙紮祭品 P a p i e r - m â c h é 是東亞傳 統的祈福、祭祀用品,香港的紙紮品更是五花百 門,經常有新穎的現代商品。 I n l u n a r c a l e n d a r, 1 5 J u l y i s T h e Yu e L a n Festival (The Hungry Ghosts Festival). Besides worshiping their ancestors, people would also p re p a re s o m e d i s h e s a n d t h e paper offerings to be burned o n ro a d s i d e f o r t h e g h o s t s . T h e paper offerings (i.e. papiermâché) is long be used as the tradition during the prayer and worship of East Asian countries. In Hong Kong, the fabulous c re a t i o n o f p a p e r offerings usually i n c l u d e s re p l i c a of contemporary commodities as well.

維多利亞港

Victoria Harbour

維多利亞港港闊水深,被喻為世界三大天然良港之一。經天星小輪橫渡 只需9分鐘。截至2002年,香港的填海土地已超過67平方公里,佔香 港總面積超過6.5%。香港國際金融中心就是座落於填海區。 W ith its deep and s h e l t e re d w a t e r s , V i c t o r ia H a r b o u r i s o n e of the best 3 natu r a l l a n d f o r m h a r b o u r s o f t h e w o r l d . I t o n l y take s you 9 minute s t o a c ro s s b y t h e S t a r F e r r y. A s o f 2 0 0 2 , t h e land reclamation a re a i n H o n g K o n g i s m o re t h a n 6 7 s q u a re kilometre, accoun t i n g f o r m o re t h a n 6 . 5 % o f t h e t o t a l a re a of Hong Kong. Hon g K o n g I n t e r n a t i o n a l F i n a n c e C e n t e r i s located at this art i f i c i a l l a n d .

男燒衣白駒榮 A man burning the paper offerings , Pak Kui Wing 忙解纜,出到江濱,又見江楓漁火照愁人,各物擺齊兼果品,你前 來鑒領我情深,燒頁紙錢珠淚惡忍,燒到衣裳首飾共金銀,燒到童 男童女等你相親近,你落去服侍主人要聽佢酌斟,佢高聲叫你要低 聲應,切勿頑皮駁嘴激著主人,重有鎖匙一大能(串),幫過收埋系 你襟,燒到個盒胭脂和水粉,燒埋幾套百褶羅裙,燒到鐘籠鬼子檯 重有酸枝凳,燒到刨花兼軟文,燒到揀妝一個照妹孤魂。 收聽歌曲請到以下網址, To hear the song please visit http://www.youtube.com/watch?v=tPJGsSyer hs


三峽-消失城市 The Three Gorges – the disappearing cities 舊石器時代遺址、新石器時代遺址、古代巴人 遺跡、漢至六朝遺址、明清建築物和大量棧 道等古代航運遺跡都將在水位175米以下。 P aleolithic sites, Neolit h i c s i t e s , a n c i e n t B a p eople sites, the Han to t h e S i x D y n a s t i e s s i tes, many ancient bui l d i n g s o f M i n g a n d Q ing dynasties and a la r g e n u m b e r o f p lank road along the a n c i e n t s h i p p i n g route will be at 175 me t re s b e l o w w a t e r l evel.

熊貓

Panda

熊貓生長於中國四川山區,被視為中國 國寶,也擔當了中國外交活動中的親善 大使。對外送贈的地方包括日本、香港及 台灣。另租借了給美國。有稱為熊貓外交。

k n i Th

P anda grows in the m o u n t a i n a re a o f S i chuan and has been re g a rd e d a s C h i n a ’ s n ational treasure. They a l s o t a k e t h e ro l e o f t h e Goodwill Ambassad o r i n t h e d i p l o m a t i c a ctivities. Some pand a s a re d o n a t e d t o o ther countries and p l a c e s , i n c l u d i n g J apan, Hong Kong an d Ta i w a n . T h e re a re f ew borrowed to the U n i t e d S t a t e s . T h i s a c t i s also known as the pa n d a d i p l o m a c y .

網絡流行語 Internet Buzzwords will you also en orrow, joy To m

the

sc

en

er

y

in

t

he

ai t ra 5m

2009中國十大網絡流行語之一,由杭州飆車 案得來,當25歲的青年被瘋狂的跑車撞起5 米高而身亡的事故發生後,一名網友發表了一 篇以此為標題的的帖子後迅速被網友轉載傳 開。

etre s high?

O n e o f t h e C h i n a ’ s t o p t e n i n t e r n e t b u z z w o rd s i n 2 0 0 9 , i t c o m e s f ro m t h e d r a g r a c i n g accident happened in Hangzhou. After knowing a 25-year-old youth was crashed b y a c r a z y c a r a n d t h ro w n u p t o t h e a i r a t 5 m e t re s h i g h t o d i e d , a n i n t e r n e t u s e r p u b l i s h e d an article with this quote as title. It was soon e x t e n s i v e l y s p re a d a m o n g t h e i n t e r n e t .


k

中國 China

a n i h C t u bo

a

麻將

Mahjong

中國的麻將共有十種地區玩法。另外也有國 標麻將,其規則為中國國家體育總局於1998年 7月所制定,廣泛於麻將競賽中應用。 There are total of te n t y p e s o f C h i n a re g i o n a l Mahjo ng games are p l a y e d . B e s i d e s , a National Standard M a h j o n g i s a v a i l a b l e w i t h its rules set by Gene r a l A d m i n i s t r a t i o n o f S p o r t of China in July 1998 . T h e re g u l a t i o n i s w i d e l y applied in the mahjo n g c o n t e s t .

人民幣

¥

現流通的人民幣紙幣有10種之多1角+2角+5角+ ¥ 1 + ¥ 2 + ¥ 5 + ¥ 1 0 + ¥ 2 0 + ¥ 5 0 + ¥ 1 0 0 總共¥ 1 8 8 . 8 。 T h e n o t e s o f R e n m i n b i c u r re n t l y i n c i rc u l a t i o n a re : ¥ 0 . 1 + ¥ 0 . 2 + ¥ 0 . 5 + ¥ 1 + ¥ 2 + ¥ 5 + ¥ 1 0 + ¥ 2 0 + ¥ 5 0 + ¥ 1 0 0 t o t a l l y ¥ 1 8 8 . 8 , a n d a s m a n y a s 1 0 k i n d s.

中國製造 Made in China 是在中華人 民共和國(不含香 港與澳門)製造 的商品所使用的原 產地標籤,中國人 民通常稱之為「國 產」。 Made in China is the origin labeling used on the m a n u f a c t u re d g o o d s b y T h e People’s Republic of China (excluding Hong Kong and Macau). The Chinese people often called them “Guo Chan”.


東亞旅運  開心見聞  服務人人

魚蝦蟹  Fish-Crab-Prawn 澳門博彩監察協調局統計,2008年魚蝦蟹的 毛收入為26.4億澳門元。 A c c o rd i n g t o t h e s t a t i s t i c b y M a c a u G a m i n g I n s p e c t i o n a n d C o o rd i n a t i o n B u re a u i n 2 0 0 8 , Fish-Crab-Prawn’s (a classic Chinese gambling g a m e ) g ro s s re v e n u e i s 2 . 6 4 b i l l i o n patacas.

新葡京賭場及酒店,整體建築的理念大多都與風水學說有關,賦 多重寓意的設計,又被網上評為世界50座最古怪建築之一。 T h e w h o l e a rc h i t e c t u a l c o n c e p t o f N e w G r a n d L i s b o a C a s i n o a n d H o t e l i s m a i n l y re l a t e d t o t h e o r y o f F e n g S h u i . T h e b u i l d i n g i s p ro foundly designed with multiple implications. It is also ranked as the 50 strange buildings of the world on the internet. ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : http://www.pokerstarsmacau.com , http://starphotohk.com/hk-place )


中國澳門 Macau, China

平均壽命最長 Longest Life In The World 據2009世界各國紀實年鑑澳門人的平均壽 命為84.36歲世界排名第一。澳門出名的 美食有葡撻、豬扒包、杏仁餅,這與澳 門人長壽有什麼關係? A c c o rd i n g t o t h e Wo r ld F a c t b o o k 2 0 0 9 , people in Macau have the longest life of the world with averge aged at 84.36. What do the popular foods of Macau like Portuguese egg tart, pork chop bun and a l m o n d c a k e h a v e a n y re l a t i o n w i t h t h e people’s longevity?

道路交通法 Road Traffic Act

「天川」 Amakawa 江戶時代的日本人稱其為「天 川」,讀音為「Amakawa」 During the Edo pe r i o d , Japanese called t h e re g i o n of Macau as “A m a k a w a ” , l i t e r a l l y meaning the “ R i v e r o f H e a v e n ” o r the “Milky Wa y ” .

回力球

Jai Alai

回力球於巴斯克語中解釋是「快樂的節 日」的意思,是一種球類運動,也可以供 賭博之用。在澳門曾經引進回力球活動, 但已經消失。 J a i A l a i , i n E u s ka r a l a n g u a g e m e a n s “A H a p py F e s t i va l ”. I t i s a b a l l g a m e, a t t h e s a m e t i m e i t ca n s e r ve fo r g a m b l i n g p u r p o s e. M a ca u h a d o n ce i nt r o d u c e d J a i A l a i i n to to w n , b u t n o w i t i s a d i s a p p e a r e d b et t i n g g a m e.

電單車是澳門人主要的交通工具,新 的《道路交通法》執行後,電單車 駕駛執照年齡會由最低16歲改為18 歲。而從前穿校服駕著電單車穿梭 街上的澳門少年將成不復見景象。 Motocycle is the major means of transportation in Macau. After the n e w R o a d Tr a f f i c A c t i s l a u n c h e d , t h e l e g a l m i n i m u m a g e o f m o t o rc y c l i s t i s c h a n g e d f ro m 1 6 t o 1 8 . S i n c e then the scene of teenagers in uniform shuttling with the ro a r i n g m a c h i n e i s n o l o n g e r s e e n o n t h e s t re e t . ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : h t t p : / / z h . w i k i p e d i a . org/zh-hant/File:Uniform006.jpg )


東亞旅運  開心見聞  服務人人

夏天的節日 - 那達慕大會 Summer Fiesta - Naadam 那達慕(蒙古語: ),意為「遊戲」或「娛樂」, 為蒙古族一年一度的傳統體育競技節日。內容有摔跤、賽 馬、射箭、舞蹈。蒙古解放後,更增添了不少新內容,如 田徑、球類比賽、文藝演出等,成為蒙古族人民喜愛的夏 日盛會。 N aadam (Mongolian: ) m eans “game” or “ente r t a i n m e n t ” . I t is a Mongolian tradit i o n a l a n n u a l f estival for sports comp e t i t i o n . T h e s ports include wrestling , h o r s e r a c i n g , a rchery and dance. Af t e r t h e l i b e r a t i o n o f Mongolia, there are m o re n e w i t e m s a dded, such as track a n d f i e l d , b a l l g ames, theatrical per fo r m a n c e s e t c . I t b ecomes Mongolian pe o p l e ’ s f a v o r i t e s ummer fiesta.

“景嘎”是用五彩綢緞編制的項圈。代表冠軍健兒的榮譽 “Jing Ga” is a necklace weaved of silk in 5 dif fere n t colors. It represents the glory of the best athl e t e . ( 圖片來源 Image source:http://pic.nipic.co m )

魚子醬

Caviar

蒙古從蘇聯進口魚子醬大瓶售 5000圖格裡克 , 而鋁罐裝可 樂則售 450圖格裡克。 T he price of a big bottl e o f c aviar imported from S o v i e t U nion in Mongolia is 50 0 0 t ögrög, while a can of c o k e s old at 450 tögrög.

那達慕大會

( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : h t t p : / / w w w . m g w h w . c o m )

伏特加酒

Vodka

蒙古國產「成吉思汗伏特加」以純度 見稱,酒精度為40%,與傳統由俄 羅斯,立陶宛和波蘭所出產的伏特 加酒精含量一致。 M o n g o l i a n - m a d e “ G e n g h i s K h an Vo d k a ” i s f a m o u s f o r i t s p u r ity w i t h a l c o h o l d e g re e o f 4 0 % . I t h as t h e s a m e a l c o h o l i c c o n t e n t as t h e t r a d i t i o n a l Vo d k a p ro d u c ed b y R u s s i a , L i t h u a n i a a n d P o l a n d. ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : h t t p : / / w w w . c h i n e s e l i q u o r. t k u . e d u . t w / . . . / frame-09.htm )


蒙古 Mongolia

氣侯

Climate

蒙古地處蒙古高原北部,屬 大陸性溫帶草原氣候,四季 分明。而由於經常光照充 足,素有藍天之國的美譽。 Mongolia is located in the northern Mongolian P l a t e a u . I t h a s a n e x t re m e c o n t i n e n t a l c l i m a t e with distinct seasonal change. It always has p l e n t y o f s u n l i g h t , a n d t h e re f o re M o n g o l i a h a s l o n g g a i n e d re p u t a t i o n a n d k n o w n a s “ T h e Country of Blue Sky”. 蒙古國旗中間的藍色代表「永恆的藍天」 T h e b l u e c o l o r i n t h e m i d d l e o f M o n g o l i a f l a g re p re s e n t s “ t h e e t e r n i t y o f b l u e s k y ” ( 圖片來源 h t t p : / / z h . w i k i p e d i a . o r g )

美麗 的 祖

Th

e e b

autif

ul motherland

Think about Mongolia 馬蘭花

蒙古包

Mongolian Yurt

Iris ensata Thunb

馬蘭花 青幽幽的草原上啊 藍幽幽的馬蘭花 馬蘭花馬蘭花 開放在六月的草原 馬蘭花馬蘭花 美麗芬芳擁抱著陽光 擇自歌詞<馬蘭花> 歌手: 阿麗瑪 收聽歌曲請到以下網址, To hear the song please visit: <馬蘭花> 民族奇幻影院動畫 sa ta Th un b) en is (Ir r te Th e Ma gi c As

( 圖片來源 Image source: http://www.youtube.com/ watch?v=rVjifXZF1Is )

漢語中的「蒙古」一詞始於清 代。「包」,滿語是家、屋的 意思。 T h e w o rd “ M o n g o l i a ” i n chinese began in Qing D y n a s t y . “ Yu r t ” i n M a n c h u means home and house. ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : http://big5.elong.com )


東亞旅運  開心見聞  服務人人

「番薯」 Sweet

Potato

台灣的地形輪廓類似「番薯」之形狀,故台灣本省人往往以 「番薯」自稱;而以「芋仔」稱呼二次大戰結束以後遷居來 台的外省人。 T h e c o n t o u r o f Ta i w a n ’ s t e r r a i n s i m i l a r s t o a ” s w e e t p o t a t o ” i n s h a p e , s o t h e Ta i w a n natives often claim themselves the sweet p o t a t o ; w h i l e t h e “ t a ro ” re p re s e n t s t h o s e i m m i g r a n t s o f Ta i w a n a f t e r t h e e n d o f Wo r l d Wa r I I .

Think 美麗島 海角七號海灘別墅 Cape No.7 Beach House NT$18,000 紙紮祭品是東亞傳統的祈福、祭祀用 品。於儀式中,以燃燒紙紮品來傳送禮 品給先人。台灣的現代紙紮品更多以享 受生活式的環境建築為主。 P aper-mache sacrifici a l o f f e r i n g i s p racticed as a tradition o f E a s t A s i a n s f or blessing and worsh i p . D u r i n g t h e r i tual, people would bu r n t h e p a p e r m ache in order to de l i v e r t h e g i f t s t o the ancestors. Taiw a n ’ s m o d e r n p aper sacrificial go o d s usually f ocus on quality living c o n s t r u c t i o n . Taiwan people concer n t o b u i l d a n e njoyable lifestyle an d s u r ro u n d i n g f or their ancestors. ( 圖片來源 i m age source: h t t p : / / w w w .skea.com.tw/ )

about

Chi

IIha Formosa

Formosa 是葡萄語  意思為「美麗」  llha Formosa (美麗的 島) 在1950年代前是歐洲國家對臺灣的主要稱呼。 Formosa is Portuguese, which means “beautiful”. llha F o r m o s a ( b e a u t i f u l i s l a n d ) i s h o w t h e E u ro p e a n c o u n t r i e s c a l l e d Ta i w a n b e f o re 1 9 5 0 s .

沉浮海陸間 放眼人世啊 輪回於有無中 風雨美麗島 滄海遺珠啊 故土夢裡追

出沒入夕陽底 何時才變成妳 翻盡了悲和喜 愛恨隨癡人迷 目光何烈如炬 歸鄉共飄泊去

擇自歌詞 <美麗島> 詞曲:羅大佑 收聽歌曲請到以下網址, To hear t h e s o n g p l e a s e v i s i t www.tu d o u . c o m / p ro g r a m s / v i e w / x L 1 0 M 9 H u 4 5 0 / ( 圖片來源 i m a g e s o u rc e : www.lu o d a y o u . n e t / n e w s / m l d / l o - c o v e r. j p g )


中華台北

Chinese Taipei

颱風

Typhoon

翻開台灣颱風災難史,近年重創台灣的三次 颱風,桃芝、敏督利是由北韓命名,納莉則 由南韓命名,巧合的是,這三個名字原意都 是「花名」,這股另類「韓國風」,讓台灣 受害不淺。 Tu r n i n g o v e r t h e h i s t o r y o f Ta i w a n ’ s t y p h o o n d i s a s t e r, t h e re w e re t h re e t y p h o o n s b r i n g i n g s e r i o u s d a m a g e t o Ta i w a n i n re c e n t y e a r s . T h e t y p h o o n s a re To r a j i , M i n d u l l e ( b o t h n a m e d b y N o r t h K o re a ) a n d N a r i ( n a m e d b y S o u t h K o re a ) . C o i n c i d e n t a l l y , t h e o r i g i n a l m e a n i n g s o f t h e s e n a m e s a re f l o w e r s . S u c h a l t e r n a t i v e “ K o re a n - w i n d s ” h a v e p u t Ta i w a n i n t o a g re a t s u f f e r.

ineseTaipei 白玉苦瓜

White Bitter Melon

苦瓜味道苦澀,日本人稱之為「蔓荔枝」,而 台灣白玉苦瓜則爽脆且帶甘甜,多年來只有在台 灣本土才可食到。漁護署於2001年將之引入香 港。 Bitter melon for s u re t a s t e s b i t t e r, t h e J a p a n e s e called it “Man li t c h i ” . H o w e v e r, t h e Ta i w an e s e white bitter melon i s c r i s p y a n d s w e e t . O v e r t h e years you can on l y t a s t e s u c h v e g e t a b l e w i t h i n Taiwan area. Fishe r i e s a n d C o n s e r v a t i o n Department has in t ro d u c e d i t i n t o Hon g Kong in 2001 . ( 圖片來源 image source: h t t p : //taipei.traveleredge.com )

「台港相思」 Acacia Confusa 台灣相思原產台灣和菲律賓地區,廣 泛於香港種植。余光中曾提過,「台 灣相思」在台灣叫做「香港相思」, 教他在香港時就想起台灣,在台灣時 就想起香港。 The origin of Acacia Confusa ( Ta i w a n A c a c i a ) i s Ta i w a n a n d t h e Philippines. It is widely planted in H o n g K o n g . Yu G u a n g - Z h o n g h a d mentioned that, “Acacia Confusa” i n Ta i w a n i s c a l l e d “ H o n g K o n g A c a c i a ” , s o a s t o re m i n d h i m of Hong Kong while the name “ Ta i w a n A c a c i a “ i s c a l l e d i n Hong Kong to make him think of Ta i w a n .


東亞旅運  開心見聞  服務人人

「怨靈」日本恐怖文化關鍵詞 Japanese Horror Culture 四谷怪談是寫成於1825年的日本著名靈異故事 集。故事主角阿岩被迫賣身,更被變心的親夫毒 死。阿岩化成厲鬼,回來找丈夫死纏不休。而當 中描述的「怨靈」,至今持續影嚮著日本的恐怖 文化,成為關鍵詞。 Yotsuya Kaidan, a well- k n o w n s u p e r n a t u r a l s t ory in J apan, was wri t t e n i n 1 8 2 5 . T h e m a i n c haracter, Rock Ata, h a s n o t o n l y b e e n f orced to prostitute he r s e l f , b u t w a s a l s o p oisoned to death by h e r h u s b a n d . R o c k A ta later tur ned into a f i e rc e w r a i t h , a n d c ame back to tangle w i t h h e r h u s b a n d f or revenge. Throughou t t h e s t o r y , t h e main theme depicted i s a b o u t ‘ w r a i t h i n grudge’. It profound l y i n f l u e n c e d t h e J apanese horror culture a n d b e c a m e t h e k eyword of horror. ( 圖片來源 I m age source:

http://img10.tianya.cn )

富士山

Fuji Mountain

「萬古天風吹不斷,青空一朵玉芙蓉”」安積艮齋 俳句中詩人以「玉芙蓉」形容富士山頂上雪白的積雪。

花火大會 Hanabi Taikai 暑假期間,日本各地都 會舉行大規模的花火大 會。男男女女都會穿上各 式傳統浴衣聚集。一些大 型的花火大會平均花火數 量12000枚以上。 D uring summer, lar ge-s c a l e H a n a b i Taikai (Fireworks Festiva l ) w i l l b e h eld in various places o f J a p a n . Men and women will g a t h e r w i t h t r aditional Yukata. In a v e r a g e 1 2000 number of firewo r k s a re b u r n t i n the major Hanabi Ta i k a i .

H a i k u p o e t d e s c r i b e s t h e w h i t e s n o w o n t h e t o p of Fuji Mountain as Jade Lotus.

颱風星座

Typhoon

西北太平洋及南海地區颱風統一識 別方式,由該區域范圍的國家提 供,日本使用的名字源自星座, 分別是天秤、天兔、北冕、巨爵、 蝎虎、摩羯、劍魚、鯨魚、圓規、天鷹。 Typhoons over the Northwest Pacific and t h e S o u t h C h i n a S e a re g i o n h a v e a u n i f i e d i d e n t i f i c a t i o n . T y p h o o n n a m e s a re t o b e p ro v i d e d b y t h e c o u n t r i e s i n t h e re g i o n . F o r n a m e s w h i c h a re a d o p t e d f ro m J a p a n a re f ro m c o n s t e l l a t i o n o f t h e Z o d i a c , t h e y a re Te m b i n , U s a g i , K a m m u r i , K o p p u , To k a g e , Ya g i , K a j i k i , K u j i r a , K o m p a s u & Wa s h i .


日本 Japan

日本

Nippon

Nippon日語中「日本」一詞有多種假名寫法,常 用的有「にっぽん/にほん」(Nippon/Nihon),而 英語「Japan」是於古代的貿易中傳到西方的拼音 文字。 In Japanese, “Japan” is written in a variety of Kana (Japanese syllabary). The most c o m m o n l y u s e d i s “にっぽん/にほん” ( N i p p o n / Nihon), while its English name“Japan” was s p re a d t o t h e We s t b y t r a d i n g d u r i n g t h e ancient time.

草食族 Soushoku Danshi (Herbivore Men) 草食族一詞源自日本作家深澤真紀。草食族是形容具 有女性化特質的新生代的日本男性,他們對時尚敏 感,會去美容店做指甲護理,並經常和母親一起出去 購物,這個現像被歸類為「草食化運動」。 The ter m originated f ro m J a p a n e s e w r i t e r, M a k i F ukasawa. Soushoku D a n s h i ( H e r b i v o re M e n ) d e s c r i b e s the new generation o f J a p a n e s e m e n w h o b e a r feminine character s . T h e y a re f a s h i o n - c o n s c i o u s ; will go to beauty sh o p f o r n a i l c a re ; a n d o f t e n g o shopping with their m o m . T h i s p h e n o m e n o n i s classified literally as “ h e r b i v o ro u s m o v e ment.” ( 圖片來源 Image source: http://www.minimax. com.tw, http://image. b l o g . l i v e d o o r. j p / s a b l o g / i m g s / 5 / b/5b5e5941.png )

全日空寵物小精靈珍寶客機 All Nippon Airways(ANA), Pokachu Jumbo ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : h t t p : / / f a r m 1 . s t a t i c . f l i c k r. c o m / 35/115168392_5b72d4f5e5.jpg )


東亞旅運  開心見聞  服務人人

兩國花

National Flowers

韓國國花為無窮花代表永遠綻放、永不凋 落。朝鮮國花金達萊的花語是長久開放的 花,兩國人民都用它來象徵繁榮。恰好兩種 花同具有中藥效用。 H i biscus Syriacus is the n a t i o n a l f l o w e r o f South Korea wh i c h re p re s e n t s b l ooming forever and n e v e r w i t h e re d . N orth Korea’s nation a l f l o w e r i s R hododendron, which i s a l o n g - t e r m b l ooming flower. Peopl e f ro m t h e t w o re gions have used them t o s y m b o l i z e p rosperity. The two kin d s o f f l o w e r s a re also both used f o r t r a d i t i o n a l C hinese medicine. ( 圖片來源 I m age source: h t t p : / / b a i k e.baidu.com/view/51670.htm )

三八線

38th Parallel 三八線(又稱板門店休戰區) 位於北緯38度,三八線北部為 朝鮮民主主義人民共和國,南 部為大韓民國。共同位於北緯 38度的東亞國家尚有、中華人 民共和國、大韓民國和日本 。

38th Parallel (also known as S ampalseon) located a t l a t i t u d e 3 8 d e g re e s . F o r 3 8 t h p arallel, its north is the D e m o c r a t i c P e o p l e ’ s R e p u b l i c o f Korea (DPRK), and its s o u t h i s t h e R e p u b l i c o f K o re a ( ROK). East Asian cou n t r i e s w h i c h a l s o l o c a t e d a t l atitude 38 degrees a re - T h e P e o p l e ’ s R e p u b l i c o f C hina, Republic of Kore a a n d J a p a n .

辛辣麵

Shin Ramyun

辛辣麵是韓國著名品牌「農心」的產品,1988年漢城 奧運的大會指定的即食麵。在香港大部份市面出售的辛 辣麵都是中國版,與韓版的主要差別在於麵的口感和調 味粉的辣度。在朝鮮幹部家庭或有錢人家尤其喜歡吃韓 國辛辣麵。在朝鮮一袋辛辣麵售價₩2500,等於是普 通勞動者的半個月薪水,故「辛辣麵」又稱為「錢辣 麵」。2007年朝鮮將辛辣麵列在禁止銷售商品後大大 促進了辛辣麵的走私。 S hin Ramyun is a brand o f S o u t h K o re a n s p i c y i n s t a n t n oodles produced by N o n g S h i m , a n d i t i s t h e d esignated instant noo d l e s b y t h e S e o u l O l y m p i c s

Assembly in 1988. In Hong Kong, most of Shin Ramyun available in market belong to Chinese v e r s i o n . T h e m a i n d i f f e re n c e f ro m t h e K o re a n v e r s i o n i s t h e t e x t u re a n d d e g re e o f s p i c y s e a s o n i n g . N o r t h K o re a c a d re f a m i l i e s o r w e a l t h y families particularly like to eat Shin Ramyun. Price o f a b a g o f S h i n R a m y u n i n N o r t h K o re a i s 2 , 5 0 0 K P W, w h i c h i s e q u i v a l e n t t o h a l f o f t h e a v e r a g e s a l a r y o f a w o r k e r. S o “ S h i n R a m y u n ” a l s o l i t e r a l l y known as “money spicy noodles”. In 2007, North K o re a f o r b i d d e n t h e e x p o r t o f S h i n R a m y u n a n d s i n c e t h e n i t g re a t l y f a c i l i t a t e d t h e s m u g g l i n g of Shin Ramyun.


韓國 Korea

金姓

Kim

金姓(김)是朝鮮 半島最多人擁有 的姓氏,約佔總 人口的五分之一。 過去在韓國,同 姓同本貫的人不 可以結婚,所以 對於金姓的人民 來講就很苦惱。 不過現時韓國相 關法例已放寬,只禁止兩代以內的親戚結婚,大大解除了 當地金姓人民的擇偶難題。 K i m ( ) i s t h e m o s t c o m m o n s u r n a m e i n t h e K o re a n P e n i n s u l a , i t a p p ro x i m a t e l y a c c o u n t s f o r a b o ut o n e - f i f t h o f t h e t o t a l p o p u l a t i o n . I n t h e p a s t of S o u t h K o re a , p e o p l e o f t h e s a m e s u r n a m e c a n n ot g e t m a r r i e d . P e o p l e w h o a re n a m e d a f t e r K i m h a v e a q u i t e a n n o y i n g i s s u e . H o w e v e r, a s t h e c o r re s p o n d i n g l a w i n S o u t h K o re a h a s b e e n re l e a s e d n o w , o n l y m a r r i a g e o f re l a t i v e s w i t h i n t w o g e n e r a t i o n s i s p ro h i b i t e d . T h e n e w l a w g re a t l y re l i e v e s t h e p ro b l e m o f m a t e s e l e c t i o n f o r t h e K i m ’ s citizens.

高麗

Corea

「Corea」是高麗的 英文名稱廣泛用 於19世紀,而 「Korea」是日本 殖民者於1910 到1945年佔領 朝鮮半島期間強 加給當地人的「英語 名稱」,以便保證在英文字母排列國家順序時, 日本(Japan)永遠在朝鮮(Korea)前面。 “ Corea” is the english n a m e o f K o re a w i d e l y u sed in the 19th cen t u r y , w h i l e “ K o re a ” i s t he English name im p o s e d t o t h e l o c a l p eople by the Japane s e c o l o n i a l i s t s d u r i n g t he occupation of the K o re a n P e n i n s u l a i n 1 910 to 1945, so to g u a r a n t e e “ J a p a n ” i s a lways ahead of “Kore a ” a c c ro d i n g t o t h e a lphabe tical order in E n g l i s h . 有關Captain Corea可到以下網址 about Captain Corea, pls go to : http://www.virtueverse.com/index.php/Captain_corea

整容

Cosmetic Surgery

韓國整容業發達,在首爾及釜山都有整容一條街,每 年吸引有不少日本及中國旅客光顧。已自殺的韓國前 總統盧武鉉亦曾經做過整容手術,包括去除眼袋、清 除額頭皺紋讓自己看來更精神、更年輕。經濟危機 後,就業壓力增大,為了使自己看上去更年輕以便獲 得工作機會,30到40歲的中青年男士也加入了整容行 列。 S o u t h K o re a n c o s m e t i c s u r g e r y i n d u s t r y i s w e l l d e v e l o p e d. B o t h S e o u l a n d B u s a n h a v e a c o s m e t i c s u r g e r y s t re e t, and it attracts many Japanese and C h i n e s e v i s i t o r s t o p a t ro n i z e . T h e f o r m e r P re s i d e n t R o h M o o - h y u n of S o u t h K o re a , w h o h a s c o m m i t t e d suicide, had also done cosmetic s u r g e r y i n c l u d i n g re m o v a l o f e y e b a g s a n d f o re h e a d w r i n k l e f or himself to appear younger and m o re re f re s h i n g . A f t e r t h e e c o n o m i c c r i s i s , j o b p re s s u re i n c re a s e d . I n o rd e r t o i n c re a s e t h e o p p o r t u n i t y to get a job, 30 to 40-year-old young men have become cosmetic surgery customers for a younger look.


東亞旅���  開心見聞  服務人人

青年節

Youth Day

8月28日是朝鮮青年節,這一 天被喻為是朝鮮年輕人最快樂 的一天。在職的青年、軍人和 學生會有半天到一天的假期, 並允許自由組織各種競技、藝 術或野遊等活動。青年人必須 物資是食物及錄音機,這一天 他們可以播放輕鬆的韓國跳舞 歌《風、風、風》、《那時那 個人》和《愛的迷路》等。

神話是第一隊南韓流行男子組合允許在平壤表演 Shinhwa is the first south Korean popgroups allowed to perform at Pyongyang.

2 8 August is the North K o re a n Youth Da y. This day has b e e n h a i l e d a s t h e h a p p i e s t d a y f o r t h e North Korean youn g p e o p l e . T h e w o r k i n g y o u t h , s o l d i e r s a nd students will be gr a n t e d a h a l f - d a y to one-day off, a nd allowed to freely o r g a n i s e v a r i o u s types of s ports, arts, picnics and o t h e r a c t i v i t i e s . Yo u n g p e o p l e s hould have prepared w i t h t h e m s o m e foods and a recorder, which they ca n p l a y t h e re l a x i n g S o u t h K o re a n d ance song “W ind, win d , w i n d ” , “ T h a t time, that p erson” and “ Love’s la b y r i n t h ” e t c .

不能模仿

NO Imitation

世界最高的國家領導人銅像 - 金日成銅像建成於 1972年,高20米。注意,在朝鮮旅客是不能模仿 領袖姿勢拍照的。 T h e world’s tallest statu e o f t h e n a t i o n a l l e a d e r - K i m I l Sung’s bronze statue w a s b u i l t i n 1 9 7 2 , w h i c h i s 2 0 m etres tall. Be aware! N O a n y v i s i t o r c a n i m i t a t e t h e p osture o f the North Kore a n l e a d e r f o r p h o t o g r a p h s .

旅遊小貼士 Local Citizen s Tips For Traveler: 坊間旅遊小貼士:朝鮮境內 限制攜帶手機、高倍望遠 鏡、專業相機和攝像機。 L ocal cit izen’s tips for t r aveler: It is restricted t o b ring cell phones, high p owered binoculars, p rofessional cameras a nd video cameras in N orth Korea.

青年

人齊

來育

兔。

is  Ra

b e ra

b it s

to

e r, geth

a is e as r

the

k


朝鮮 DPR. Korea

“褲子是男人穿的” “Pants Should Be Wore By Man” 金日成曾經說過:「褲子是男人穿的」。在 朝鮮,婦女都會響應領袖號召,堅決只穿裙 子。但據最新的《勞動新聞》報道,女性們 建議穿「端正的褲子」,而緊貼在女性下身 的褲子和喇叭褲是不提倡的款式。 Kim Il Sung once said, “Pants s h o u l d b e w o r n b y m e n ”. I n N o r t h K o re a , w o m e n re s p o n d t o t h e l e a d e r ’ s call and strictly wear s k i r t . H o w e v e r, a c c o rd i n g to the latest “Labour N e w s ” re p o r t , w o m e n a re re c o m m e n d e d t o w e a r “ p ro p e r p a n t s ” , w h i l e t i g h t p a n t s o r f l a re t ro u s e r s a re not advised to be worn by women.

k id s

爛尾樓 Aborted Building 柳京酒店以平壤的古名「柳 京」為名。大廈為三角金字 塔式建築,斜面角度為75度, 高105層330米,自1989年 動工後至今一直缺乏資源完 工,是世界最高空置建築物。 R yugyo n g H o t e l , w i t h t h e name re f e re n c e f ro m the anc i e n t n a m e o f Pyongya n g , i s a 1 0 5 - s t o re y skyscrap e r i n p y r a m i d - s t y l e . It has an o u t e r w a l l i n a 75 degree s s l o p e a n g l e , and it is 33 0 m e t re s h i g h . Since its st a r t f ro m 1 9 8 9 , t h e constructio n h a s n o t b e e n completed u n t i l t o d a y . I t i s therefore th e t a l l e s t a b o r t e d building in t h e w o r l d .

肉兔 Rabbit Meat 德國人史莫林斯基培育出 重達10.5公斤的兔種「羅 伯特」而聲名大噪後,連北 韓都引進,希望他提供這種 兔子並協助他們建立養殖場 而增加肉品產量,以解決北 韓國內嚴重的糧荒問題。 A German, Karl Szmolinsky b re e d s a t y p e o f g i a n t r a b b i t weighing 10.5 kilograms and he names it “Robert”. This has earned h i m a b i g f a m e . E v e n N o r t h K o re a w a n ts t o i n t ro d u c e R o b e r t a n d h o p e s M r. S zm o l i n s k y c a n p ro v i d e t h e r a b b i t s a n d a s s i s t t h e m t o e s t a b l i s h a f a r m o f R o b e r t s. T h e re f o re , i t c o u l d i n c re a s e m e a t p rod u c t i o n i n o rd e r t o a d d re s s t h e s e r i o us f o o d s h o r t a g e s i n N o r t h K o re a .


東亞旅運  開心見聞  服務人人

Sand

有什麼東西是關島沒有的呢?答案是 沙。關島海灘的沙都是海底的珊瑚。 海底的珊瑚混合水泥鋪滿了關島的道 路,這樣比起從老遠的地方進口泥沙 更加經濟呢。 What does Guam not h a v e ? A n s w e r i s : sand. What is perc e i v e d a s s a n d i s in reality ground co r a l . T h i s i s w h a t t he ‘beaches’ of Gua m a re m a d e u p o f. Ground coral is mix e d w i t h c e m e n t t o be used to pave G u a m ’ s ro a d s . I t i s much more economic a l t h a n i m p o r t i n g s and from thousands o f m i l e s a w a y .

節日

Holiday

關島有一半的節日都跟其殖民背景歷史有關:包括馬丁路德金生日、總 統日、發現關島日、美國陣亡將士追悼日、美國獨立紀念日、關島自由 日、哥倫布發現日、休戰紀念日等等。 H alf of Guam public h o l i d a y s a re re l a t e d t o i t s c o l o n i a l b a c k g ro u n d , i ncluding Martin Luthe r K i n g J r. D a y , P re s i d e n t ’ s D a y , G u a m D i s c o v e r y D a y , Memorial Day, Indepen d e n c e D a y , L i b e r a t i o n D a y , C o l u m b u s D a y , Ve t e r a n s D ay etc. ( 圖片來源 I mage source: www.mayorscouncilofguam.or g )

自由女神

Statue Of Liberty

自由女神像矗立在PASEODESUSANA廣場前端,是 1950年由美國童子軍捐贈的紐約自由女神像的複 製品。複製品體積比原作小,為了配合當地原住 民的膚色更上了棕色的漆以增加親切感。這也是作 為美國海外屬地的標誌。多年前棕色自由女神像被 颱風毀掉,現在第二代的自由女神是白色的。 T h e S t a t u e o f L i b e r t y w h i c h s t a n d s i n f ro n t o f P a s e o d e s u s a n a S q u a re w a s d o n a t e d b y t h e A m e r i c a n B o y S c o u t s i n 1 9 5 0 . I t i s a re p l i c a o f t h e S t a t u e o f L i b er t y i n N e w Yo r k a n d i s s m a l l e r t h a n t h e o r i g i n a l . I n o rd e r t o a d a p t t o i n d i g e n e ’ s s k i n c o l o r, t h e S t a t u e w a s c o v e re d w i t h b ro w n i s h p a i n t t o i n c re a s e its familiarity. This is also a sign for Guam being an U.S. o v e r s e a s t e r r i t o r y . Ye a r s a g o , t h e b ro w n i s h S t a t u e o f L i b e r t y w a s d e s t ro y e d b y t y p ho o n , a n d n o w t h e s e c o n d v e r s i o n o f t h e S t a t u e i s i n w h i t e c o l o r.


關島 Guam

九重葛

Bougainvillea

九重葛是關島之花,在查莫洛文是 Puti tai nobiu,意 思是「沒有真愛是一種悲傷」。去關島旅行很多女生 都喜歡在頭上戴一朵花,但左右兩邊是有不同意義 的,左邊代表單身;右邊代表已婚。

鬥雞

Cockfighting

B o u g a i n v i l l e a i s t h e n a t i o n a l f l o w e r o f G u a m. I n C h a m o r ro , i t i s c a l l e d P u t i t a i n o b i u , m e a n i n g “ n o t h a v i n g t r u e l o v e i s a k i n d o f s a d n e s s “. Lots of girls who visit Guam love to put a flower on t h e h e a d , b u t p l e a s e a w a re t h a t t h e l e f t a n d r i g ht h a v e d i f f e re n t m e a n i n g s f o r t h e i r s t a t u s : t h e l e ft re p re s e n t s s i n g l e , t h e r i g h t re p re s e n t s m a r r i e d . ( 圖片來源 I m a g e s o u rc e : h t t p : / / 3 . b p . b l o g s p o t . c o m )

「鬥雞」是關島有名的民俗活動,關島人養雞並不 是來吃的,雞都有自己的房間,以免上 戰場前就先被同伴鬥死。 “Cockfighting” is a wellknown folk activity in Guam. T h e re f o re , G u a m p e o p l e d o not keep cock for food. Each c o c k w o u l d h a v e i t s o w n ro o m i n o rd e r t o a v o i d a n y f i g h t i n g o r b e i n g k i l l e d b e f o re t h e re a l b a t t l e .

教堂

Chapel

十六世紀關島成為西班牙的屬地,1668年傳教士在島上建立了第一 所天主教教會。時至今天主教仍然是關島人的主要宗教信仰,島上 西班牙式的教堂林立,每年都吸引大量旅客到來舉行婚禮,而它所 發出的美國結婚證書,在全世界都獲合法承認的。 Guam became Spain’s possession in the 16th century. The first C a t h o l i c C h u rc h o n t h e i s l a n d i s e s t a b l i s h e d b y t h e m i s s i o n a r y i n 1 6 6 8 . U n t i l n o w , C a t h o l i c i s s t i l l t h e m a i n re l i g i o n i n G u a m . T h e S p a n i s h - s t y l e c h a p e l s a re s e e n e v e r y w h e re o n t h e i s l a n d a n d it a t t r a c t s n u m e ro u s t o u r i s t s t o c o m e f o r w e d d i n g e a c h y e a r, w h i l e the marriage certificate issued by the United States is legally re c o g n i z e d a l l o v e r t h e w o r l d .


賽》第二 年藝術比 週 十 二 氏藝術創 基金會 》、《張 《夏利豪 獎 得 念 獲 5 紀 0 、2007 。20 何少庵 藝 術 公社 媒介創作 獎》、《 》 合 意 展 混 創 四 06 及 神 於影像 人文精 館、20 藝術家六 士,專注 時-年青 當代藝術 學頒發《 碩 海 國 大 術 上 愛 文 藝 》 中 搖 讀 回想 香港 雨飄 文大學修 2006獲 十周年的 009《風 於香港中 年展》。 包括:2 香港回歸 雙 覽 對 館。 術 展 家 術 羅玉梅現 藝 要 術 藝 港 。主 香港藝 》香港 入圍《香 學生獎》 軸轉移展2005 出 地 年 傑 《 雙 名,同年 , 、 術 院 影展 港藝 及《文學 州國際攝 006《香 作獎》以 第三屆連 2005-2 、 》 e 術 c a 金 p 煉 》1a s g, 《影子的 創作群展 g Kon of Hon 近代視藝 y it 走 rs 出 《 was n iv e

羅玉 : 家 術 藝

se U 5, she C h in e k-Mui In 2 0 0 u Y n. in T h e e d ia . s m w ie d d a e p e ti ti o tu ix L : t rt C o m u a te s and m A d s y i ra h ry t p a tg 6, Ar to g ra n iv e rs In 2 0 0 er pos in p h o 0 th A n 2005. v in g h

2 l ly ha rt d a ti o n is m a in B ie n n ia e n tl y F in e A a ti o n l Foun g A rt is c u rr re io i c rr u r a e -M h g Kon e u n g ’s k n H C h u o . Y C s e H “ rt p f w , A o ” 006 il ip La n tr ie s l P ri z e o f F in e 2 0 0 5 -2 th e P h ment r th e e e m o ri a L is t o f up of rt M fo ra ’s e p n d o n e a H n te e D c 1 s t ru d S .U . “The D a s s e le “ A lf re e d th e ” and w o rk w a w a rd e d th e A rt s )” . t A w a rd r, h e r f rd n a o a e e y w d y lt a tu u as same ti v it y S e (F a c a c she w n re a In th e C m A rt HK fo r SHI – ”, “CU ic P e r I GUO adem A w a rd A c A O g A The Y in 007 < P IA O ts ta n d G YU une, 2 fo r O u N m E F m < o l> , C 9 F e s ti v a A rt is t e: 200 in c lu d P h o to rs a ry > e l s n a iv n n io o n 0 1 th a ti e x h ib it 2 0 th a dover In te r n M a jo r g han e 4 th Zhou n n n o u K J ia L g 006 n n s e to h a i, 2 - T h ir d th e H o Respo Shang dows ons of a ), ti h c A S e C fl f ce, o re my o A rt (M 1a spa A rt is ts A lc h e rt is ts > p o ra ry zons – A ri m l o a te H u n n n ia l V is rs in g of Co A rt B ie o ra ry <Reve useum Kong n te m p M o g > C n ry f o H rs a it io n o 006 < a n n iv e 2 0 0 5 -2 p E x h ib Kong, - G ro u y . g a n rt w o A H <A of seum d e p o t, ng Mu a tt le ng Ko The c o H > 5 0 io n 2 0 E x h ib it

關於香港藝術中心 香港藝術中心是一 所非牟利藝術機構 , 於 19 77 年 成 立 覺及錄像藝術,以 ,藉著推廣當代表 及提供全方位及終 演、視 身 學習的文化藝術教 及藝術欣賞能力。 育課程,致力培育 藝術中心不斷鼓勵 創意 本地藝術創作,舉 包括電影及錄像, 辦了多個精彩展演 展覽及表演藝術節 節 目 , 目等;亦有舉辦藝 共藝術計劃等。網 術會議及節目,並 頁:ww w. hk ac .o 籌 辦 公 r g. hk

About Hong Ko n g A rt s C e n tr e

Ho ng Ko ng Ar ts Ce nt re , es ta bli sh ed in 19 77 , is a no n- pr of tio n in Ho ng Ko it ar ts or ga niz ng . Th e mi ssi on aof th e Ho ng Ko nu rtu re cr ea tiv ng Ar ts Ce nt re ity , ar ts an d cu (H KA C) is to ltu ra l en ga ge me nt th ro ug h ap pr oa ch in pr its tw o- pr on ge om ot ing co nt em po ra ry pe r d fo r mi ng ar ts, film an d vid eo vis ua l ar ts as ar ts an d in pr we ll as ov idi ng life lon g an d life -w ide Ho me to ar tis ts’ bo ld an d ar ts ed uc at ion cr ea tiv e ex plo . ra tio ns , th e Ar nu me ro us pr es ts Ce nt re fe at en ta tio ns in va ur ed rio us ar t fo r ms gr am me s, vis ua , inc lud ing film l ar ts pr og ra mm an d vid eo pr oes an d pe r fo r Ce nt re als o pr mi ng ar ts pr og es en ts co nf er ra mm es . Th e en ce , ar t fe sti Ar ts va ls an d pu bli c ar t pr oje ct s.

特別鳴謝

Special Acknowledgement:

嚴瑞芳 Y im Sui-Fong

設計

D e s i g n:



East Asian Travel