Issuu on Google+

NUMERO 20

SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2006


ALCANZANDO NUEVOS MEDIOS Después de un breve paréntesis estival Attawassul vuelve para seguir informando a nuestros lectores y lectoras tanto de las múltiples actividades de nuestra asociación como de otras nuevas cuestiones para incitar a la reflexión. Queremos aprovechar la ocasión para informar a nuestros lectores y lectoras, de la próxima participación de ASCIB en el programa Infos de Barcelona TV, donde los sábados se repasan las noticias más destacadas de la semana en las distintas lenguas que se hablan en Barcelona. Así pues, los informativos en árabe en breve serán presentados por Sofia El Fakir, la locutora de Safir nuestro ya conocido programa de Radio Gràcia. Además queremos destacar una noticia de la que nos hacemos eco esta edición de Attawassul, una noticia que seguro alegrará a nuestros lectores y lectoras más solidarios, se trata de el hecho que en la próxima declaración de la renta se podrá destinar el 0,7% del IRPF a ONGS de Acción Social. Por último reiterar a nuestros lectores y lectoras nuestra invitación a la gran final del 9º Torneo de Ramadán de fútbol sala, que tendrá lugar el 18 de Noviembre a las 18h en el Polideportivo Sant Pau , en donde a parte del espectáculo futbolístico, contaremos con actuaciones musicales y más sorpresas.

Fuad Saou Ediciones & Difusión ASCIB

Nota: Las firmas que avalan los textos publicados en esta revista, no son necesariamente compatibles con la ideología de nuestra entidad. Por ello la Asociación Socio-Cultural IBN BATUTA no se hace responsable del contenido expuesto en los articulos publicados por personas ajenas a la misma.

Edita

Sant Pau 82 Bajos 08001 BARCELONA Tel/Fax 93 329 30 54 Depósito Legal B - 31868 - 2006

Dirección Fuad Saou Composición EDICIONES & DIFUSION ASCIB Roberto Torres www.attawassul.net attawassul@ascib.net

Coordinación de Redacción Widiane El Jaarani

Colaboración Hosni Chakir Sofia El Fakir Maryam El Khayat Emilio Belda Samira Oukhiar Mercè Amor

Colabora

Imprime

3


Idir actuó por primera vez en Catalunya en el Festival Cruïlla de Cultures de Mataró El cantautor ar gelino Idir actuó por primera vez en Catalunya en el Festi val Cr uïlla de Cultur es de Mataró, el pasado vier nes 8 de julio, compar tiendo escenario con su compatriota cheb Khaled. Desde Attawassul hemos aprovechado esta visita para dar a conocer por estas tierras la figura emblemática que representa Idir en la difusión y la defensa de la cultura amazigh por el mundo. A continuación os presentamos un acercamiento a su interesante biografía y recorridos, seguido de la corta, aunque brillante, entrevista que nos concedió en el hotel donde se alojaba, horas antes del su actuación en el Festival. Nacido en 1955 en una aldea remota de la Alta Argelia, para Idir música y poesía forman parte de su vida desde la infancia. La gran familia amazigh en la que los lazos de parentesco se extienden más allá de los de sangre, fue para Idir la escuela de la vida, el motivo de su firme arraigo al entorno en el que creció y la fuente de inspiración para una buena parte de sus canciones. A los nueve años se trasladó con su familia a Argel, donde estudió internado con los misioneros jesuitas mientras empezaba a componer sus primeras canciones y a simpatizar con los cantantes cabileños. Un día de 1973 desde la radio cabileña de Argel le pidieron al joven

4

Jóvenes en el concierto de Idir con el símbolo Amazigh Cheriet Al Hamid (su verdadero nombre) que sustituyera a la reputada cantante Nouara en una actuación en directo a la que ella no podía acudir. El éxito fue inmediato. En 1975 viajó a París para firmar un contrato con Pathé-Marconi y se quedó allí. A partir de ese momento Idir (sobrenombre que significa "el que vivirá") iría prolongando un movimiento de divulgación de la cultura amazigh iniciado en los años cuarenta por grandes escritores argelinos como Jean Amrouche, Mouloud Mammeri, Mouloud Feraoun,

Kateb Yacine. Para esos pioneros la defensa de la lengua amazigh pasaba por el francés. Amrouche decía: "Pienso y escribo en francés, pero lloro en cabileño." Sin embargo hoy Idir puede ir más lejos. Reivindica tres lenguas para Argelia: el árabe, el amazigh y el francés. Concentrados esencialmente en las montañas de Marruecos y de Argelia, los amazigh hablan chaui, chelja, cabileño, mzab, rifeño, shawiya, tshalhit, tuareg,


targui, tarifit, dialectos todos del amazigh, su lengua materna, que sólo es reconocida como idioma nacional en Níger y Malí. Lengua de las emociones y de sus primeros cuentos, el cabileño le viene a Idir naturalmente en el momento de escribir poesía, pero también es una opción. "Cantar en cabileño es en sí un acto militante, una manera de expresar mi rebelión, de decir que existo. Si hubiera desempeñado otro oficio, habría encontrado otros medios para expresar las mismas reivindicaciones."

A t t a wa s u l : ¿ C o m o h a v i s t o l a e volución de la canción kabil desde que usted empezó? Idir: Lo más importante de la canción kabil no es el hecho de que sea kabil -nos dice- si una canción toma sentido solmente por las reivindicaciones culturales que transmite, se aferra a ese objetivo y se olvida de los otros valores que permiten que una canción permanezca en el tiempo.

Attawasul: ¿Qué lugar ocupa la canción kabil en el mundo globalizado actual? Idir: El mundo se mundializa, y la música también. La música como hecho cultural, va por delante de la política y de la economía. Antes de que se constituyera la Unión Europea, y existiera una moneda única, ya podíamos encontrar mestizajes culturales en todos los países de Europa, música influenciada por múltiples corrientes y estilos, etc.

A t t a w a s u l : ¿ Po r q u é e s c o g i ó "Identités" (Identidades) para el título de uno de sus álbumes? Idir: Este proyecto nace de una pregunta que yo me hacía a mi mismo: " ¿Como vivir en Francia y sentirme plenamente argelino? " Esa es la razón por la que el título, "Identités", esta en plural. Se me hace muy difícil hablar de identidad, en singular, en un contexto como el actual. Estoy convencido que es necesario dar valor a las diferentes identidades y

permitir que se conozcan las unas a las otras. El mensaje del título escogido quiere demostrar que para mantener la riqueza cultural es necesario preservar las diferencias.

Attawasul: ¿Qué papel juega la m ú s i c a e n e l d i á l og o e n t r e culturas? Idir: El mestizaje musical y cultural no es más que un efecto de la globalización en la que vivimos, y su poder de unión, de encuentro y de diálogo son muy fuertes. Sin embargo la música no puede hacerlo todo... Idir nos recuerda, antes de finalizar, una leyenda magrebí: Había una guerra entre dos pueblos y ya había muerto mucha gente. Ante ello las autoridades de ambas partes acordaron que escogerían el mejor poeta de cada uno de los pueblos y saldría a recitar su poesía. Aquel que lo hiciera mejor conseguiría la victoria, y la guerra terminaría. Así fue, y con la poesía terminó una guerra...

Idir nos pone el ejemplo de cantautores catalanes como Lluís Llach, cuyas canciones tuvieron un peso importante durante las represiones culturales del franquismo, pero que han permanecido vigentes después de 1975 y hasta nuestros días, ya que, si bien en aquel momento fueron cruciales en cuanto a la defensa del catalán, contenían otros valores artísticos muy potentes que las han mantenido vigentes en el transcurro de los años. Acaba afirmando que se siente primero cantautor, y después kabil.

Sofía El Fakir entrevista a Idir

5


Desde que en 1975 Idir viajo a Paris para fir mar un contrato con Pathé-Mar coni, han pasado ya más de 30 años durante los cuales, Idir se ha convertido en uno de los cantantes amaz igh más pr olíf er os, editando siete trabajos discográficos de los que hacemos una br e ve intr oducción. A VAVA INOUVA (1976) Este trabajo a pesar de ser su opera prima se convirtió en un gran éxito, sobretodo gracias a la canción que da titulo al disco “A vava inouva” (Érase una vez). Esta canción nos describe el entorno donde se desarrollo la infancia de Idir. AY ARRAC NAGH (1979) Fue el segundo trabajo de Idir, editado poco después del gran éxito de “A vava inouva” y justo antes de tomarse un descanso de varios años antes de grabar otro disco. Este trabajo tiene una dedicatoria especial a los

niños, puesto que la canción que le da titulo “Ay arrac nagh” podria traducirse como "a nuestros niños". LE PETIT VILLAGE (1986) En este disco de Idir vuelve a tener una dedicatoria a los niños, puesto que cuenta con una con una colaboración muy especial, ya que cantan con él los niños de la coral Tiddukia. LES CHASSEURS DE LUMIÈRE (1993) Idir le canta a sus temas favoritos: el amor, la libertad y el exilio, en este nuevo trabajo discográfico. En él cuenta con la colaboración del cantante bretón Alan Stivell con el que canta a dúo “Isaltiyen”. IDENTITÉS (1999) Otro gran éxito de Idir con temas en árabe, castellano, francés y amazigh que llegó a vender más de 250.000 ejemplares. Parte del éxito de este disco es de sus colaboraciones entre las que destacan las del francoespañol Manu Chao o la irlandesa Karen Matheson con la que canta la canción que le llevó al éxito años atrás “A vava inouva”. DEUX RIVES UN RÊVE (2002) Dos orillas un sueño es como se titula del primer disco recopilatorio de Idir en donde se pueden encontrar las canciones más representativas de sus anteriores discos. ENTRE SCÈNE ET TERRE (2005) El último trabajo de Idir, cuyo titulo quiere resumir el devenir de sus días, es la grabación de un concierto en directo que tuvo lugar en el Théâthre des Hauts-de-Seine de Puteaux en 2004. En este concierto cantó sus temas más emblemáticos en complicidad con su público.

6


Como siempre el equipo técnico y humano de ASCIB no ha descansado, para poder reanudar todos nuestros talleres, cursos y actividades después de un paréntesis veraniego.

Cursos Una vez más, con el inicio del curso escolar se iniciaran en ASCIB el próximo mes de noviembre las clases de alfabetización así como las clases de castellano y catalán que contaran con dos niveles básicos y pondrán especial énfasis en mejorar la acogida. Se reanuda también el "Espai Dona" con las clases de lengua y con la nueva modaidad de actividades para las mujeres que ya realizaron las clases de lengua y que igualmente quieren seguir participando de nuestras actividades. En el marco de la formación hemos iniciado un nuevo proyecto, consistente en un Plan educativo en el Raval bautizado como "Amb el català avances" que consistirá en impartir clases de refuerzo de catalán para jóvenes de entre 15 y 18 años procedentes de varios centros de secundaria del barrio.

Por otro lado en breve iniciaremos de nuevo las clases de árabe y darija para todos aquellos que estéis interesados en aprender estas lenguas, tan habituales hoy día en nuestra Barcelona multicultural. En la actualidad las nuevas tecnologías son imprescindibles por eso después del Ramadán se iniciaran de nuevo los cursos de informática e internet así como el horario de libre acceso a la sala de informática que seguirá siendo los lunes, miércoles y viernes de 19:00 a 21:00. Actividades Este curso reemprenderemos los proyectos en Sabadell y Mollet del Vallès que tan buenos resultados han dado hasta

8

la fecha. En Mollet seguiremos con "Espai Dona" consistente en clases de lengua y acogida así como con los forums interculturales. Por otro lado se inician este mismo octubre clases de refuerzo de catalán a alumnos que nos serán derivados por escuelas primarias. Y también se darán clases de castellano y acogida a inmigrantes en el centro cívico "La Marineta". En Sabadell seguiremos con los talleres de prejuicios y de historia de vida en las escuelas primarias y secundarias respectivamente para intentar reducir los perjuicios, que muchas veces se tienen a los inmigrantes, a través del conocimiento. También se reanudara el


musulmana a través de narraciones tradicionales y que en Argentona consiguió la participación de más de 200 niños. También hemos realizado en distintas ocasiones el taller "Histories de vida" que permite el contacto directo con jóvenes inmigrantes para que expliquen su experiencia.

taller de teatro intercultural en el que jóvenes de distinta procedencia comparten ensayos y escenario. Reanudaremos el taller "Et sitúes...?" dirigido a jóvenes de primer ciclo de primaria y secundaria con el objetivo de introducirlos en las dinámicas actuales por las que surge la injusticia y desigualdad social, y con ellas la inmigración. También se promueve que los jóvenes entren en contacto con las distintas culturas que conviven en su población para mejorar la

convivencia y rechazar los prejuicios basados en la ignorancia o desconocimiento de las otras culturas. Y por último también tendrá lugar un proyecto para fomentar la participación de los padres inmigrantes en las AMPAS de los colegios de sus hijos. Durante los meses de septiembre y octubre hemos llevado a cabo distintos talleres en diferentes localidades, uno de los más exitosos es el "Taller de contes" consistente en acercarse a la cultura árabe-

Otros talleres realizados durante estos meses son el "Taller de música i percussió africana" donde a través de música y instrumentos de percusión africana se aprenden los ritmos básicos o el "Taller d'olors" que pretende comparar las olores que podríamos descubrir en un zoco marroquí con los olores más cotidianos de nuestra vida. No podemos olvidar tampoco el "Taller de henna" en donde se pueden aprender las técnicas para hacer dibujos o tatuajes con esta hierba tradicional. A principios de septiembre tuvimos el placer de organizar un concierto de música marroquí en la Llagosta, donde disfrutamos de la actuación del cantante marroquí Rachid Rhaoui. Hemos de destacar también nuestra participación en la "Fira d'entitats" durante las fiestas de la "Mercé" donde tuvo lugar un "Taller de cal.ligrafia àrab"

9


del Raval tendrá lugar el taller "Un món de pans" donde niños y no tan niños podrán aprender a amasar panes de destinos países.

para dar a conocer de manera sencilla el alfabeto árabe. Como es sabido el 23 de septiembre empezó el Ramadán, por lo cual durante este mes de ayuno desde ASCIB hemos organizado varios días el "ruptura del ayuno" de manera colectiva a la puesta del sol. Con el Ramadán ha vuelto también el ya tradicional Torneo Ramadan de fútbol, en su novena edición. En este torneo, celebrado durante los fines de semana del mes de Ramadán en el Pabellón Aiguajoc (Compte Borrell 21-35) los equipos con participantes de distintas nacionalidades se disputan premios en diversas categorías como el premio al equipo más intercultural. Durante este octubre también se realizaron dos videoforums donde se proyectaron las películas "Poniente" y "Las dos caras de Marruecos" celebrados en Barbera del Vallès y el barrio de la Trinitat de Barcelona respectivamente.

Fruto de la consolidación del "Espai Dona" como punto de encuentro entre mujeres inmigradas y de fomento de su acogida, cada vez desde más poblaciones se interesan por este proyecto como en el caso de Barbera del Vallès donde tuvo lugar el 25 de octubre la Trobada Intercultural de Dones con el objetivo detectar las necesidades de estas mujeres, para poder así mejorar su acogida. El próximo mes de noviembre a parte de los talleres que se realizan habitualmente hemos de destacar dos actividades a las que nos gustaría poder invitar a todos nuestros lectores y usuarios. En primer lugar el grupo de teatro "AlMuhajir", de ASCIB, formado por jóvenes y adultos de distintas procedencias, presentara en el teatro de Navarcles su obra "Hotel movimiento" el próximo 11 de noviembre. Por otro lado el fin de semana del 11 y 12 de noviembre con motivo de las fiestas

¡Finalmente!, después de haber cumplido con el mes santo del R amadán se pone en mar cha " l ' E s p a i D o n a " . E m p ez a m o s este curso con nue vas ener gías y nue vos ánimos. Tenemos un programa lleno de propuestas interesantes. Ya sabéis que este espacio no sólo es una clase de lengua si no que lo concebimos como una aula de acogida donde las mujeres de otras culturas, sean recién llegadas o no, se encuentran, se conocen y , juntas, aprendan muchas cosas sobre el nuevo país de acogida, su entorno y su cultura. Aprenderemos la lengua que nos permitirá comunicarnos y por tanto hacernos sentir menos extranjeras en Cataluña, visitaremos museos, haremos excursiones, conoceremos la ciudad. También están previstas algunas charlas que, como mujeres, pueden ayudarnos mucho en nuestra vida diaria: salud, higiene, vacunas infantiles, alimentación…Ah! También está prevista hacer alguna clase de cocina y de costura. Bueno, como veis, muchas y muchas cosas… Ánimo, aquí tenéis una foto de la salida que hicimos en junio del 2006 para celebrar el final de las clases antes de irnos de vacaciones. Fuimos al Zoo de Barcelona tuvimos que alquilar un autocar… ¡éramos 67 personas! sólo mujeres y niños. Creo que para todos fue un día inolvidable Espai Dona d'ASCIB

10


ASCIB - DELEGACIÓN VALENCIA

En los últimos meses dado que coincidían con el periodo vacacional veraniego de las escuelas, des de ASCIB Valencia nos hemos centrado en atender a las numerosas demandas de asesoramiento de múltiples inmigrantes que se han dirigido a nuestras oficinas para que les asesoráramos tanto en la búsqueda de empleo como en la solicitud de permiso de residencia o de trabajo por arraigo social. Cabe destacar también la participación de ASCIB Valencia en un encuentro

12

intercultural en una ermita, organizado por el Ayuntamiento de Carpesa y distintas organizaciones entre las que se encontraba la delegación de ASCIB en Valencia. Nuestra participación consistió básicamente en una ponencia y en la organización de un taller de traducción de árabe a castellano y de castellano a árabe. Se pretende que este encuentro se repita cíclicamente para convertirse así en un foro de de debate e intercambio de opiniones entre representantes de distintas culturas y creencias religiosas.

En estos momentos en ASCIB Valencia también estamos trabajando para consolidar nuestras distintas áreas y poder así ofrecer en breve nuevos cursos de árabe y castellano, para aquellos que quieran mejorar o iniciar sus conocimientos de estas lenguas. Próximamente iniciaremos también nuevas campañas de sensibilización destinadas a favorecer una visión más adecuada y real del proceso migratorio, así como fomentar los valores de la interculturalidad.


ASCIB - DELEGACIÓN MADRID

Cursos Dadas las necesidades de las mujeres usuarias de ASCIB Madrid, especialmente las mujeres marroquíes, se han iniciado clases de español específicas para ellas, con el objetivo de dotarlas de una competencia lingüística para facilitar su integración en la sociedad. Por otro lado hemos creído que era importante realizar clases de lengua y cultura árabe para niños de todas las nacionalidades; teniendo en cuenta que en el caso de los niños de origen árabe esta actividad ayuda a guardar y reforzar los vínculos familiares y de cultura de origen. Hemos de destacar la próxima iniciación del curso de inglés para todos aquellos profesionales que estén interesados en aprender esta lengua, imprescindible en la sociedad actual.

Acti vidades Ya es una tradición de ASCIB Madrid la llamada “Hora del Té”, una cita fija de carácter mensual entre las representantes de ASCIB Madrid y las usuarias. Se trata de un espacio que reúne a mujeres de diferentes nacionalidades, que a pesar de proceder de distintas culturas se enfrentan día a día a situaciones cotidianas muy parecidas, por lo cual, hay una necesidad 14

común de tener un lugar de encuentro donde desarrollar nuevas habilidades, donde aprender y demostrar que las diferencias culturales no deben ser tratadas como elementos de ruptura y de desintegración social, sino más bien como un enriquecimiento, un aprendizaje mutuo y continuo, favoreciendo la comunicación intercultural, el acercamiento a otras formas de vida , de pensamiento, etc. pretendiendo así una integración positiva en la sociedad . Las dos últimas charlas en la “Hora del Té”, se dedicaron a aclarar y exponer los beneficios del ayuno del mes Ramadán, para aquellas mujeres de otras culturas que desconocen el tema del ramadán, y por otra parte también se despejaron dudas en relación con la religión en general. En el contexto de este mes de ramadán el martes 17 de octubre realizamos una cena para romper el ayuno, aprovechando para juntar tanto a usuarios como voluntarios de ASCIB Madrid, en lo que ya se esta convirtiendo en una tradición. En ASCIB Madrid nos alegra que dos de nuestros voluntarios participaran en un documental del Departamento de Radio y Televisión Educativa de Suecia "Sveriges

Utbildningsradio", titulado "Desde el cielo de Madrid". Este documental intenta reflejar el proceso de integración que viven algunos jóvenes inmigrantes marroquíes en Lavapiés, a través del videojuego llevado a cabo por ellos mismos, Bordergames. Si queréis ver este documental podréis acceder a él desde una de estas paginas www.ur.se/spanska o http://www3.ur.se/templates/Page1___ _22328.aspx El Ayuntamiento de Alcorcón nos ha invitado a participar en El Encuentro que celebrará próximamente y en el que participaremos con el taller "Conóceme a través del Canto Tradicional Rifeño ( o de mi zona de origen)" que pretende por un lado hacer sentir a los inmigrantes un poco más cercanos a su tierra y tradición de origen, y por otro lado ayudar la población autóctona de la zona a conocer más y en profundidad la cultura y las tradiciones de sus nuevos vecinos . Al finalizar el Ramadán tenemos organizada una charla sobre la reforma del código de familia marroquí que se grabará en las instalaciones de ASCIB Madrid para ser emitida en el Programa Televisivo del segundo canal de la Radio Televisión Española (RTV2) "Con Todos Los Acentos".


¡¿Un esplai?! ¿Que hacen tus hijos al salir de la escuela? ¿Y los fines de semana? Mi hija va un esplai y este fin de semana se van de excursión a la montaña. En verano se fuer on de campamentos a Menor ca! ¿Has oido nunca hablar de lo que son los esplais? ¿Conoces a algun niño que vaya? Queremos explicartelo para que nos conozcas y darte a conocer un movimiento asociativo catalán del que muchos de vosotros ya habréis oído hablar: las entidades de educación en el tiempo libre. Un esplai es una entidad educativa, participativa y democrática para niños, adolescentes y jóvenes que realiza actividades durante todo el año y durante el verano organiza campamentos, colonias, rutas, casales, etc. La mayoría de actividades se desarrollan los sábados y durante los periodos de vacaciones. Aún así, hay entidades que realizan esplai de lunes a viernes.

Mediante actividades como talleres, gincanas, salidas, campamentos, colonias, casales, intercambios internacionales... las niñas, niños y jóvenes desarrollan y estimulan valores como la solidaridad, la cooperación o el respeto por las personas y por el entorno natural y aprenden a asumir responsabilidades y trabajar en equipo. Las entidades de educación en el tiempo libre van dirigidas a niños y adolescentes de entre 3 y 17 años. Desde el nuestro punto de vista, los centros de esplai son espacios privilegiados de inclusión social, donde los niños y los jóvenes adquieren valores de respeto y solidaridad hacia los otros. Su actuación pedagógica crítica ayuda a promover la interacción, la educación en valores y la empatía. Estos espacios, que se construyen desde la participación social,

pueden ser el primer paso del largo proceso d'inclusión, a través de la participación activa y en igualdad de condiciones. Esplais Catalans (Esplac) es una entidad sin finalidad de lucro nacida hace 25 años con el objetivo de ofrecer espacios de juego y aprendizaje en el tiempo libre (ocio), promoviendo la justicia, la igualdad, la libertad, la solidaridad, la participación social y la sostenibilidad ambiental a partir de las diferentes actividades. El elemento central del proyecto educativo son los niños y adolescentes. Les ofrece espacios de participación y libertad dónde pueden realizar las actividades que ellos mismos proponen con el apoyo y el acompañamiento de un equipo de monitores y monitoras. Des de Esplac pensamos que este es un camino que vale la pena impulsar, a partir de ideales como la democracia, la laicidad (respeto y libertad de culto a todas las creencias) y progreso personal y social, con el objetivo de crecer juntos y desarrollarnos en las mejores condiciones para lograr un mundo mejor y con igualdad de condiciones para todos. Si quieres más información, entra en www.esplac.org y busca que esplai tienes más cerca, allí te informaran sobre sus actividades y como puedes participar en ellas.

16


1ª Caravana Solidaria con el Líbano

El viernes 13 de octubre se presento en el recinto de la maternidad de Barcelona, sede del Departament de Sanitat de la Generalitat de Catalunya, la 1ª Caravana Solidaria con el Líbano. El acto estuvo presidido por la consellera de sanidad Marina Geli, el concejal de participación ciudadana, solidaridad y cooperación del Ayuntamiento de Barcelona Ramon Nicolau, el presidente de la Asociación Socio-Cultural Ibn Batuta Mohamed Chaib y el Dr. Ata en representación de la comunidad árabe.

La caravana esta compuesta por varios camiones que llevarán a Líbano material sanitario para responder a la necesidad de los hospitales libaneses. La cantidad de material recibido que se estima considerable, probablemente parta en dos viajes a Líbano, en primer lugar parte del material recogido podría ser enviado inmediatamente al Líbano en barco, en cuanto se solucionen los trámites burocráticos. Mientras que la parte restante de material sanitario así como material escolar, partiran en una caravana el próximo mes de enero. Esta 1ª Caravana Solidaria con el Líbano ha sido organizada por la comunidad árabe de Cataluña y ha contado con el apoyo de el Departament de Sanitat, el Ayuntamiento de Barcelona, el área Metropolitana de Barcelona y el Fondo Catalán de Cooperación para el Desarrollo y también en el aspecto logístico han podido contar con el soporte de Barcelona Acció Solidària.

18

Hemos de destacar la implicación de varias entidades en esta caravana que ha sido impulsada principalmente por el Comité Catalano-árabe de Solidaridad con el Líbano, las comunidades libanesa, palestina y siria, de Cataluña, la Asociación de Médicos Catalanoarabes y la Asociación Socio-Cultural Ibn Batuta. Esta caravana también a contado con la colaboración de los hospitales catalanes de la Vall d'Hebron, el hospital de Terrasa, el hospital de Mataró, el hospital de Mora d'Ebre, el hospital de Bellvitge y el Centro de Especialistas Güell de Girona que han donado material sanitario como camas o termómetros, medicamentos y material medico como instrumental quirúrgico. A parte del necesario material para hospitales, la caravana solidaria también transportó material escolar, libretas, bolígrafos y carpetas entre otros, que serán muy útiles a las escuelas libanesas.


Se podrá destinar el 0,7% del IRPF a Organizaciones No Gubernamentales de Acción Social El pasado mes de septiembre tuvieron lugar las "Jornadas jurídicas sobre la libertad religiosa en España" organizadas por el Centro de Estudios Jurídicos y a las que asistió el ministro de justicia Juan Fernando López Aguilar. Estas jornadas fueron el marco de un importante acuerdo alcanzado entre el gobierno y la iglesia, consistente en que se aumentará la cantidad de dinero destinado voluntariamente en la declaración de la renta a la iglesia del 0,52% al 0,7%, pero la iglesia dejará de recibir una dotación directa. En el momento de hacer la declaración de la renta, se puede elegir voluntariamente entre donar parte de lo pagado a la iglesia o a otras organizaciones de interés social, marcando la casilla correspondiente, y en el caso de no marcar ninguna de las casillas se destina esa aportación a distintas

20

materias a través de los presupuestos generales del estado. En el momento de conocerse el acuerdo entre iglesia y gobierno, el resto de organizaciones de interés social reivindicaron el mismo aumento para ellas, lo que les permitiría aumentar sus recursos y por lo tanto su capacidad de acción así como garantizar mayor independencia política, ya que dependerían en menor medida de las subvenciones estatales. Desde el primer momento el gobierno afirmo que estudiaría la posibilidad de aumentar la aportación a las Organizaciones No Gubernamentales al 0,7% equiparándola a la de la iglesia, y finalmente el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, Jesús Caldera firmó un acuerdo con la Plataforma de Organizaciones No Gubernamentales de Acción Social

según el cual se aumentaba al 0,7% la asignación tributaria del IRPF sin que esto influya en las subvenciones que reciben actualmente las ONG. A pesar de todo esta reforma no será definitiva hasta la aprobación de los Presupuestos Generales del Estado para el año 2007. La mayoría de ONG se alegran de que el gobierno español haya dado este paso, así como también consideran importante el incremento de recursos que esta medida les va a reportar, pero no pueden dejar de lamentarse de que el gobierno español al igual que la mayoría de los gobiernos del mundo incumpla la resolución adoptada en Naciones Unidas en 1970 según la cual los estados se comprometían a destinar el 0,7% de su Producto Interior Bruto, es decir de su riqueza, a proyectos de Ayuda Oficial al Desarrollo.


el cual las autoridades israelíes elaboraron unos censos de población en los que no figuraban sus nombres, obligándoles, tras el retorno a su país, a vivir en clandestinidad. El adolescente Darwish, ciudadano de segunda en un Estado que le rechaza por su origen, siendo éste su propio país, se refugia en los libros y comienza su pronta inmersión en la escritura. Con tan sólo veinte años publica su primer poemario: "Pájaros sin alas".

"El lecho de una extraña" de Mahmud Darwish Los clamores de mi amor me hacen llegar a extremos nunca sospechados. Di al amor que galope a rienda suelta, pues el campo de mi corazón es amplio y vasto. Con este poema de Ibn Zaydun, Mahmud Darwish nos introduce en su obra, recordándonos que tras el maestro, siempre hubo un tiempo de aprendiz, que ante un poeta inspirador, siempre hay una inspiración. Mahmud Darwish, nació en el año 1942 en el seno de una familia de origen campesino de la ciudad de Birwa, una pequeña aldea de Galilea. Tras la retirada de las tropas británicas de Palestina y la proclamación del estado de Israel, en 1948, se vio obligado, junto a su familia, a abandonar sus tierras, huyendo del único hogar que conocían para salvar sus vidas. Permanecieron un año en Líbano, durante

Numerosas obras vieron la luz en los años posteriores. Sus escritos mostraban claros símbolos enraizados íntimamente con su lugar de origen, una tierra con un significado no sólo político, sino también sagrado, convirtiendo al joven poeta en la imagen reivindicativa del sufrimiento palestino. Llegada la edad adulta, milita en partidos políticos que le hacen vivir inmerso en una represión permanente, arrestos domiciliarios y numerosos encarcelamientos por lo que decide trasladarse a Egipto, alimentando desde el alejamiento físico su mito, y ganando complejidad en sus poemas. A mediados de los años setenta se traslada a Beirut, convirtiéndose en parte esencial del movimiento literario libanés. Sus obras siguen dando voz a un pueblo que lo consagra como uno de los más grandes poetas árabes. Tras la invasión israelí del Líbano en 1982, Darwish se ve obligado a dejar el país para permanecer exiliado en Europa, donde su poesía logra una gran madurez artística.

realidad se confunde con el mito, en tanto que la tradición literaria clásica se entremezcla con el mundo contemporáneo. "El lecho de una extraña", representa el comienzo de una nueva etapa para el autor, ya que deja atrás el carácter político nacionalista de sus obras, trascendiendo el rol de liberador del pueblo oprimido que le defino durante su trayectoria como escritor. Darwish se presenta como poeta enamorado, en un cuerpo sin género, unas veces encarnado en hombre, otras, idealizado en formas de mujer, dando a conocer una visión más humana de la vida, donde el amor constituye un todo, única pieza capaz de desencadenar una cascada de inspiración convertida en palabra. Su poemario, libro de texto para jóvenes enamorados, inspiración para románticos, y obra de lectura obligatoria para todo amante de la buena poesía, le sitúa en la cumbre de éste género, llenando estadios, por todo el mundo árabe, de adeptos ansiosos por escuchar sus recitales. Desde aquí, les invito a introducirse en la poesía de este relevante escritor, así como a involucrarse en sus valores, sueños y miedos, como pura esencia fuera del cuerpo humano, sintiendo sus versos, sufriendo a la par con sus protagonistas en un espacio donde las represiones y barreras no tienen cabida. Mahmud Darwish

En 1999 desde su hogar parisino, nos llega la obra "El lecho de una extraña", compuesto por poemas de amor donde la

21


Once Astr os

Esta obra, cuyo título original es Ahada ashara kawka ban, fue publicada en 1992 alcanzando en 1994 su 14ª edición . En esta obra el poeta consigue despegarse del presente para encontrar en la historia el lugar que le niegan en la tierra. Para que Palestina funde su legitimidad como estado da un paso de lo relativo a lo absoluto, inscribiendo lo nacional en lo universal.

Los poemas largos y con una armonía perfecta evocan grandes experiencias trágicas vividas por la humanidad como la guerra de Troya, las invasiones de los mongoles, la pérdida de Al Andalus o el genocidio de los pueblos indios, haciendo constantes referencias tanto a personajes como a lugares históricos y míticos.

Harira Tiempo de preparación: 2 hrs. Dificultad (de1 a 5): 2

Ingr edientes: 150ccs de aceite 120g de apio 250g de carne de ternera 1 cebolla picada 30g de cilantro fresco picado 40g de fideos finos 100g de garbanzos 1 vasito de harina 2 huevos 20g de perejil picado 5g de pimienta negra molida 5g de sal 750ccs de tomate natural triturado 25ccs de zumo de limón

22

Menos Rosas

Un poemario publicado en 1987 como una descripción de la situación de Palestina a través de una selección de artículos escritos entre 1975 y 1985. En este libro Darwish renace de las cenizas de la tragedia del pueblo Palestino, para dar la voz a los despojados de su tierra.

Palestina y su sufrimiento sigue siendo el centro de su poesía como se puedo percibir en su poema “Yo soy de allí” (Ana min hunaka) en el que proclama que prescinde de todo el lenguaje para componer una sola palabra: Patria.

Modo de pr e paración: 1- Poner la carne cortada en una cacerola con la cebolla y un vasito de aceite 2- Se añade a la carne el perejil, el apio y el cilantro picados. 3- Se añaden los garbanzos preferiblemente pelados 4- Se le añaden 2 litros y cuarto de agua 5- Cuando los garbanzos estén tiernos se añade el tomate y se deja hervir 6- Casi al final se añaden los fideos finos y la harina diluida en agua 7- Se remueve para que no se hagan grumos 8- Una vez cocida la harina se incorporan los huevos batidos con limón 9- Para finalizar se cuece para que el huevo cuaje y se quede como si fueran fideos finos



Revista Attawassul Septiembre-Octubre 2006