Issuu on Google+

Das macht die asa: Tätigkeitsbericht 2009 Rôle de l’asa: rapport d’activités 2009 Che cosa fa l’asa: rapporto di attività 2009


Table des matières Rétrospective de l’exercice 2009................................................................................................

Indice 4/5

Sguardo retrospettivo all’anno di attività 2009 ..........................................................................

4/5

Les activités de l’asa effectuées l’année passé........................................................................... 6 – 9

Le attività dell’asa dello scorso anno........................................................................................... 6–9

Le succès de la solution de droit de péage suisse ..................................................................... 10/11

Una formula di successo: la vignetta autostradale...................................................................... 10/11

Fini la rouille et toujours plus de modèles de véhicules ............................................................... 12/13

Sempre meno ruggine, ma sempre più tipi................................................................................. 12/13

Formation continue: sécurité dans la pratique & Moniteurs bien formés, meilleurs conducteurs.... 15 –17

Formazione continua: sicurezza nella pratica & Buoni maestri di guida, neoconducenti migliori.... 15–17

Formation initiale, puis continue.................................................................................................. 18/19

Prima la formazione, poi la formazione complementare.............................................................. 18/19

Un registre FABER avec près de 1000 administrateurs............................................................... 20/21

1 FABER e quasi 1000 amministratori......................................................................................... 20/21

La révolution du format carte de crédit....................................................................................... 22/23

Salto quantistico: il formato carta di credito................................................................................ 22/23

Plus de contrôles routiers et de retraits de permis ...................................................................... 24/25

Più controlli del traffico, più revoche delle licenze........................................................................ 24/25

MOFIS, le projet mammouth....................................................................................................... 26/27

Il megaprogetto MOFIS .............................................................................................................. 26/27

Introduction réussie de l’OACP................................................................................................... 28/29

Partita bene l’ordinanza sull’ammissione degli autisti.................................................................. 28/29

Des partenaires satisfaits ........................................................................................................... 30/31

Partner soddisfatti...................................................................................................................... 30/31

Qualité du service au guichet et au centre de contrôle................................................................ 32/33

La qualità dei servizi conta: allo sportello e in autofficina............................................................. 32/33

L’asa, prochain service national des automobiles?...................................................................... 34/35

Nuovi compiti per una settantacinquenne................................................................................... 34/35


Was macht die asa? Der vorliegende

Inhaltsverzeichnis

Tätigkeitsbericht veranschaulicht die Aufgaben, die die asa im Jahr 2009 wahrgenommen hat.

Rückblick auf das Geschäftsjahr 2009........................................................................................

4/5

Die Tätigkeiten der asa im vergangenen Jahr.............................................................................. 6–9

Que fait l’asa? Le présent rapport d’activités illustre les tâches que l’asa a accomplies en 2009.

Die erfolgreiche schweizerische Maut-Lösung............................................................................ 10/11 Kaum mehr Rost, aber immer mehr Typen ................................................................................. 12/13 Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis & Gute Fahrlehrer, bessere Neulenker................... 15–17

Che cosa fa l’asa? Il presente rapporto di attività illustra e commenta le mansioni svolte dall’asa nel 2009.

Ausbildung und dann Weiterausbildung...................................................................................... 18/19 1 FABER und fast 1000 Administratoren..................................................................................... 20/21 Quantensprung im Kreditkartenformat........................................................................................ 22/23 Mehr Verkehrskontrollen, mehr Ausweisentzüge......................................................................... 24/25 Das Mammut-Projekt MOFIS...................................................................................................... 26/27 Guter Start für die Chauffeurzulassungsverordnung.................................................................... 28/29 Zufriedene Partner...................................................................................................................... 30/31 Servicequalität zählt: am Schalter und in der Prüfhalle................................................................ 32/33 Wird die asa das nationale Strassenverkehrsamt?...................................................................... 34/35


Rétrospective de l’exercice 2009

Sguardo retrospettivo all’anno di attività 2009

Nous nous réjouissons de présenter ce rap-

Dans le domaine des prestations plus tradition-

Siamo lieti di presentare il presente rapporto

Per quanto riguarda i servizi tradizionali offerti

port d’activité aux organisations du monde

nelles comme la formation, le papier pour per-

di attività alle organizzazioni del lavoro, alle

finora – formazione, documenti, licenze di con-

du travail, à nos organisations de partenariat

mis, le permis de conduire et les questions de

organizzazioni partner e agli ambienti interes-

durre e domande di teoria – l’asa ha messo a

et aux intéressés.

théorie, l’asa a mis à disposition des services des

sati.

disposizione dei servizi della circolazione stradale

automobiles une organisation et une logistique En 2009, quatre projets ont exigé un engagement

centralisées et bon marché.

important et des ressources: MOFIS, FABER (in-

anche lo scorso anno un’organizzazione e una Nel 2009, quattro progetti hanno richiesto un

logistica centrale e di conseguenza conveniente.

notevole impegno umano e finanziario: MOFIS,

formations détaillées à la page 21/22 et 27/28), le

L’entreprise KPMG a vérifié les comptes 2009. Le

FABER (informazioni sul contesto alle pagine

La revisione del 2009 è stata effettuata dalla

rapport d’inspection électronique (CTAO) et l’in-

rapport des vérificateurs de compte ne contient

21/22 e 27/28), il rapporto d’ispezione elettronico

KPMG. Dal rapporto di revisione non sono sca-

troduction de l’ordonnance réglant l’admission

aucune recommandation ou remarque complé-

(CTAC) e l’introduzione dell’ordinanza sull’ammis-

turite raccomandazioni o osservazioni aggiuntive.

des chauffeurs (OACP). L’asa coordonne et tient

mentaire.

sione degli autisti (OAut). Tutti e quattro i progetti

la responsabilité des quatre projets.

sono stati coordinati e diretti dall’asa a favore dei

Les nouvelles prestations autour de l’OACP

servizi della circolazione stradale.

viennent de débuter. Il faudra encore patienter

4

quelques années jusqu’à ce que les recettes

I nuovi servizi legati all’OAut sono appena stati

couvrent les investissements du projet. Ceci est

lanciati. Ci vorranno alcuni anni perché gli utili co-

également valable pour le travail effectué par

Ernst Anderwert

Sven Britschgi

prano gli investimenti di progetto. Lo stesso vale

Ernst Anderwert

l’asa lors de la mise en œuvre de la formation en

Président

Directeur administratif

anche per il lavoro dell’asa nell’attuazione della

Presidente

deux phases.

formazione in due fasi.

Sven Britschgi

Responsabile


Zwei Meilensteine: MOFIS und CZV wurden

Rückblick auf das Geschäftsjahr 2009

im vergangenen Jahr aus der Projektphase ins Dienstleistungsangebot der asa überführt.

Wir freuen uns, diesen Tätigkeitsbericht Orga-

weise und Theoriefragen – stellte die asa auch im

nisationen der Arbeit, Partnerorganisationen

vergangenen Jahr den Strassenverkehrsämtern

und interessierten Kreisen zu präsentieren.

die zentrale und entsprechend günstige Organisation und Logistik zur Verfügung.

Deux étapes importantes de l’année passée: MOFIS et l’OACP ont pu passer d’un projet à une prestation de service. Due pietre miliari dello scorso anno: MOFIS e OAut hanno superato la fase pilota e sono entrate a far parte dell’offerta di servizi dell’asa.

2009 forderten vier Projekte grosses Engagement und Ressourcen: MOFIS, FABER (Kon-

Die Revision 2009 wurde von der KPMG durch-

textinformationen auf Seiten 21/22 und 27/28),

geführt. Zum Revisionsbericht gab es keine er-

der elektronische Prüfbericht (CUFA) und die

gänzenden Empfehlungen oder Bemerkungen.

Einführung der Chauffeurzulassungsverordnung (CZV). Alle vier Projekte werden von der asa für die Strassenverkehrsämter koordiniert und verantwortet. Die neuen Dienstleistungen rund um die CZV sind erst angelaufen. Es wird noch einige Jahre dauern bis der Ertrag die Projektinvestitionen deckt. Das gilt auch für die Arbeit der asa bei der Umsetzung der Zweiphasenausbildung.

Ernst Anderwert

Sven Britschgi

Im Bereich der bis anhin traditionellen Dienstleis-

Präsident

Geschäftsführer

tungen – Bildung, Ausweispapier, Führeraus-

5


Les activités de l’asa effectuées l’année passée

6

Le attività dell’asa dello scorso anno

L’asa offre des prestations dans un grand

gestion de stock des ébauches des permis de

L’asa fornisce servizi in un ambito di attività

programma di gestione dei magazzini dell’asa per

rayon d’activités. D’une part, la formation re-

conduire un programme de gestion de stock de

decisamente vasto. Una particolare impor-

la logistica di deposito delle schede per la licenza

présente un service important et d’autre part

l’asa. Sur cette base, l’asa organise l’achat cen-

tanza è attribuita all’intero settore formativo.

di condurre. Basandosi su questo supporto alla

la centrale de commande un soutien indis-

tralisé des ébauches et des consommables. En

Un’altra proposta di supporto fondamentale

logistica, l’asa organizza l’acquisto centrale delle

pensable pour les cantons.

2009, la demande des permis en format carte de

riguarda l’approvvigionamento centrale a fa-

schede e del materiale necessario. Nel 2009, la

crédit a légèrement augmenté. Au total, 559 000

vore dei Cantoni.

richiesta di licenze di condurre in formato carta di

Offres de formation: environ 2500 personnes

ébauches ont été acquises par les services des

travaillent auprès des services des automobiles.

automobiles pour être imprimées.

Proposte formative: nei servizi della circolazio-

sono state acquistate 559 000 schede per la re-

Pour eux, l’asa fonctionne comme institution

Impression des vignettes: la production cen-

ne stradale lavorano circa 2500 persone. Per

alizzazione da parte dei servizi della circolazione

pour leur formation et leur formation continue.

tralisée des vignettes autoroutières, cycles et

loro l’asa è l’istituzione addetta alla formazione

stradale.

Avec 101 sessions de cours, l’offre est restée

d’autres vignettes au nom des services des

e all’aggiornamento. Con 101 corsi, nel 2009 il

Stampa delle vignette: la produzione centrale

stable par rapport à l’année précédente. Egale-

automobiles est pour l’asa une activité impor-

programma formativo è rimasto stabile rispetto

delle vignette autostradali, delle vignette per bici-

ment les coûts moyens de CHF 250.– n’ont pas

tante. La discussion concernant la suppression

al 2008. Anche le quote di partecipazione – 250

clette e di altri contrassegni su incarico dei servizi

vu de grands changements. 2205 journées de

des vignettes cycles se révèlent dans les chiffres

franchi in media – sono rimaste pressoché iden-

della circolazione stradale è un’attività prioritaria

cours ont été dispensées pour les collaborateurs

de vente en diminution. En 2009, 1 186 178 vi-

tiche. Nel 2009, il personale dei servizi della cir-

per l’asa. Il dibattito sull’abolizione delle vignet-

des services des automobiles. L’asa soutient la

gnettes cycles ont été vendues par la poste et les

colazione ha seguito 2205 giornate di corsi. L’asa

te per biciclette si riflette nelle vendite in calo:

formation par des contributions financières.

cantons, ce qui correspond à une diminution de

sostiene la formazione con contributi finanziari.

nel 2009 la Posta e i Cantoni hanno venduto

Permis de conduire au format carte de crédit:

6,9% par rapport à l’année précédente.

Licenza di condurre in formato carta di ­credito:

1 186 178 vignette per biciclette, pari a una dimi-

i servizi della circolazione stradale sfruttano un

nuzione del 6,9 per cento rispetto al 2008.

Les services des automobiles utilisent pour leur

credito è salita leggermente. Complessivamente


Die asa unterstützt die Strassenverkehrsämter mit

Die Tätigkeiten der asa im vergangenen Jahr

kostengünstiger zentraler Organisation und Logistik. L’asa soutient les services des automobiles par une organisation et logistique à des coûts avantageux.

Die asa erbringt Dienstleistungen in einem

gistik für die Führerausweis-Rohlinge ein Lager-

sehr breiten Tätigkeitsspektrum. Die einzel-

bewirtschaftungsprogramm der asa. Basierend

nen Bereiche haben unterschiedliche Bedeu-

diesem Logistiksupport organisiert die asa den

tung. Eine Gewichtung nach Umsatzanteilen

zentralen Einkauf der Rohlinge und des Ver-

ist jedoch nicht sinnvoll. Auch deshalb wird

brauchsmaterials. 2009 stieg die Nachfrage nach

auf diese Angaben verzichtet.

Ausweisen im Kreditkartenformat leicht an. Insgesamt wurden 559 000 Rohlinge für die Weiter-

L’asa supporta i servizi della circolazione stradale mediante un’organizzazione e una logistica centrale e conveniente.

Bildungsangebote: Rund 2500 Personen ar-

verarbeitung durch die Strassenverkehrsämter

beiten in den Strassenverkehrsämtern. Für sie

beschafft.

ist die asa die Institution für ihre Aus- und Wei-

Vignettendruck: Die zentrale Produktion von

terbildung. Mit 101 Kursen blieb das Angebots-

Autobahn-, Velo- und anderen Vignetten im Auf-

volumen gegenüber dem Vorjahr stabil. Auch die

trag der Strassenverkehrsämter ist für die asa

Kurskosten von durchschnittlich CHF 250.– ha-

ein Tätigkeitsschwerpunkt. Die Diskussion über

ben sich kaum verändert. 2205 Kurstage wurden

die Abschaffung der Velovignette widerspiegelt

2009 von den Mitarbeitenden der Strassenver-

sich in sinkenden Verkaufszahlen. 2009 wurden

kehrsämter besucht. Die asa unterstützt die Bil-

1 186 178 Velovignetten durch die Post und die

dung mit finanziellen Beiträgen.

Kantone verkauft, was einer Abnahme von 6,9%

Führerausweis im Kreditkartenformat: Die

gegenüber dem Vorjahr entspricht.

Strassenverkehrsämter nutzen bei der Lagerlo-

7


Les activités de l’asa effectuées l’année passée Formation en deux phases: La mise en oeuvre

également investi dans le développement de SARI,

Formazione in due fasi: l’attuazione della ga-

tre, l’asa ha investito fondi nell’aggiornamento di

de l’assurance qualité qui a débuté en 2005 a en-

système pour l’administration, l’enregistrement et

ranzia della qualità, avviata nel 2005, è legata a

SARI, sistema di amministrazione, registrazione e

gendré une charge de travail conséquente. Ceci

l’information qui est utilisé par les centres de for-

un notevole dispendio. Questa situazione è rima-

informazione per gli organizzatori di corsi.

est aussi valable pour 2009. Les investissements

mation continue.

sta immutata nel 2009. Gli investimenti non sono

Prodotti su licenza: ogni anno vengono formati

ne sont toutefois pas compensés par une aug-

Produits issus des licences: Les nouveaux

tuttavia compensati mediante aumenti delle tasse

circa 70 000 neoconducenti. Nel 2009, sono stati

mentation des émoluments pour les nouveaux

conducteurs sont estimés à 70 000 chaque an-

addebitate a neoconducenti o organizzatori di cor-

venduti oltre 82 000 prodotti per l’esame di teoria

conducteurs mais sont préfinancés par l’asa.

née. En 2009, 82 000 produits pour la prépara-

si, bensì prefinanziati dall’asa. Solo nel 2020 l’asa

(CD-ROM, schede, ecc.). I proventi finanziano il

Seulement en 2020, l’asa pourra attendre le ROI.

tion de l’examen de théorie (CD-ROM, etc.) ont

conta di ottenere un ritorno sull’investimento.

dispendio supplementare dovuto allo sviluppo di

OACP: L’OACP est entrée en vigueur le 1 sep-

été vendus. Ces recettes financent les charges

Ordinanza sull’ammissione degli autisti: il 1°

testi e illustrazioni riscontrato dal gruppo di lavoro

tembre 2009 et le refinancement du projet est en

importantes du groupe de travail qui élabore les

settembre 2009 è entrata in vigore l’OAut e nel

domande d’esame.

cours. Une solution d’e-government y a contri-

questions de théorie.

frattempo è stato avviato il rifinanziamento del

Pubblicazioni: i prezzi delle direttive e di altre

bué de manière significative. Dès cette date, les

Publications: Le prix de vente des directives a pu

progetto. Una soluzione di e-government forni-

documentazioni sono diventati più attraenti per la

clients peuvent commander en ligne le certificat

être calculé à un meilleur prix. Depuis 2009, les

sce un sostanziale contributo in merito: dal set-

clientela. Dal 2009 le pubblicazioni dell’asa ven-

de capacité qui est délivré par l’asa.

coûts d’impression tombent car les publications

tembre 2009, la clientela può ordinare e pagare il

gono pubblicate solo elettronicamente e offerte

Ordonnance réglant la formation continue des

ne sont plus que disponibles de manière électro-

certificato di capacità all’asa on-line.

on-line su ­www.asa.ch, il che fa risparmiare le

monitrices et moniteurs de conduite: L’Asso-

nique par le biais du webshop asa.ch.

Ordinanza sui maestri di guida: nel 2009, l’As-

spese di stampa.

ciation des moniteurs de conduite a obtenu de

Rapports d’expertise: Le nombre de rapports

sociazione Svizzera dei Maestri Conducenti ha

Rapporti d’ispezione: nel 2009, il numero del-

l’asa un soutien financier extraordinaire pour l’ad-

d’expertise pour roues / jantes asa s’élèvent à

ottenuto un contributo straordinario dall’asa per

le omologazioni dei cerchioni da parte dell’asa è

ministration de leur formation continue. L’asa a

793 en 2009 ce qui représente une diminution.

la formazione continua dei maestri di guida. Inol-

lievemente in calo con 793 rapporti d’ispezione.

er

8

Le attività dell’asa dello scorso anno


2009 hat die asa zahlreiche komplexe Aufgaben

Die Tätigkeiten der asa im vergangenen Jahr

zielorientiert und termintreu gelöst. En 2009, l’asa s’est chargée de nombreuses tâches complexes et les a résolues de manière ciblée et en respectant les délais.

Nel 2009, l’asa ha svolto numerosi compiti complessi in modo finalizzato e nel rispetto delle scadenze.

Zweiphasenausbildung: Die Umsetzung der

die asa in Anpassungen von SARI. Mit diesem

Qualitätssicherung begann 2005. Sie ist mit gros-

System für Administration, Registrierung und In-

sem Aufwand verbunden. Das gilt auch für 2009.

formation arbeiten die Kursveranstalter.

Diese Investitionen werden jedoch nicht durch

Lizenzprodukte: Schätzungsweise 70 000 Neu-

Preiserhöhungen bei den Gebühren für Neulen-

lenker gibt es pro Jahr. 2009 wurden über 82 000

ker oder Kursveranstalter kompensiert, sondern

Lizenzprodukte für die Vorbereitung der Theorie-

von der asa vorfinanziert. Erst 2020 erwartet die

prüfung (CD-ROM, Lernkarten, usw.) verkauft.

asa hier ein Return on Investment.

Diese Erträge finanzieren den höheren Aufwand

Chauffeurzulassungsverordung: Am 1. 9. 2009

der Arbeitsgruppe Prüfungsfragen für die Weiter-

trat die CZV in Kraft und die Refinanzierung des

entwicklung des Text- und Bildmaterials.

Projekts konnte bereits gestartet werden. Eine E-

Publikationen: Die Verkaufspreise für ­Richtli­nien

Government-Lösung leistet dazu einen wichtigen

und andere Dokumentationen ­konnten wesent-

Beitrag. Seit September 2009 wird der Fähig-

lich attraktiver gestaltet werden. Denn seit 2009

keitsausweis online von Kundinnen und Kunden

entfallen Druckkosten, weil die asa Publi­kationen

bestellt, bezahlt und durch die asa geliefert.

nur noch elektronisch über den Webshop auf

Fahrlehrerverordnung: Der Fahrlehrerverband

asa.ch anbietet.

erhielt 2009 von der asa eine ausserordentliche

Prüfberichte: Die Zahl der Felgenprüfungen der

finanzielle Unterstützung für die Administration der

asa im Jahr 2009 ist mit 793 Berichten etwas

Fahrlehrerweiterbildung. Ergänzend ­investierte

rückläufig.

9


Le succès de la solution de droit de péage suisse

Una formula di successo: la vignetta autostradale

Depuis l’introduction de la vignette autorou-

et par les garages et auprès des guichets des

Da quando è stata introdotta la vignetta au-

Svizzera. Nel 99 per cento dei casi, le vignette

tière suisse, l’asa gère les ventes à titre fidu-

offices de poste. 1% de la vente s’effectue par

tostradale, l’asa si occupa della sua vendita

vengono acquistate da e nei garage o in posta

ciaire. De 1985 à 1994, la vignette coûtait 30

les cantons. Chaque année, il y plus de vignettes

fiduciaria. Dal 1985 al 1994 la vignetta co-

e solo l’un per cento delle vendite è sbrigato dai

francs. Depuis 1995, son prix est de 40 francs.

autoroutières. En 2009, 5 302 603 vignettes ont

stava 30 franchi, mentre dal 1995 è venduta

Cantoni. La richiesta di vignette è aumentata di

Même si ce montant reste modique, le chiffre

été vendues. Les chiffres de vente augmentent

al prezzo di 40 franchi. Pur non essendo un

anno in anno: nel 2009 ne sono state vendute

global des vignettes vendues représente

d’une part parce que le parc des véhicules croît,

prezzo esorbitante, è comunque, considerato

5 302 603. Questa evoluzione è dovuta al mag-

une source de revenus considérable pour la

d’autre part parce que les contrôles sont plus

il numero complessivo dei pezzi venduti, una

gior numero di veicoli in circolazione, ma anche ai

Confédération, permettant notamment de fi-

fréquents et que le conducteur qui circule sans

fonte d’introiti molto importante della Confe-

controlli più frequenti e alla minaccia delle multe.

nancer l’entretien du réseau routier.

vignette risque une amende.

derazione, tra l’altro per la manutenzione del-

Démarrage en flèche de l’ère des prestations

Vignettes pour les deux et les quatre roues

Un mois après la votation populaire de 1983, l’asa

Outre la vente de vignettes autoroutières, l’asa est

Decollo immediato nell’era dei servizi

l’asa gestisce anche la vendita delle vignette per

a été mandatée par les cantons pour vendre des

responsable des vignettes de cyclomoteurs, de

Un mese dopo la votazione popolare del 1983,

biciclette e ciclomotori e delle vignette per l’im-

vignettes autoroutières: un tournant dans l’his­toire

vélos et de vignettes d’immatriculation provisoire.

l’asa ottiene dai Cantoni il mandato di vendita del-

matricolazione provvisoria. Nel 2009, i Cantoni

de l’association des services des automobiles.

Les cantons à eux seuls ont vendu 1 186 178 vi-

le vignette autostradali. L’avvenimento segna una

da soli hanno venduto 1 186 178 vignette per

D’association engagée, l’asa est très rapidement

gnettes cycles en 2009. Pourtant, l’asa est de

svolta nella storia dell’asa, che da associazione

biciclette. Tuttavia l’asa prevede che la vignetta

devenue un prestataire de service professionnel.

l’avis que la disparition des vignettes cycles est

impegnata qual era si trasforma rapidamente in

per biciclette sparirà dalla circolazione e che la

Elle a pour partenaires de vente l’ESA et la Poste

inéluctable et qu’à l’avenir les dommages seront

prestatrice di servizi professionista. I suoi partner

copertura dei danni sarà coperta in futuro dall’as-

Suisse. 99% des vignettes sont acquises dans

couverts par l’assurance responsabilité civile.

nella vendita delle vignette sono l’ESA e la Posta

sicurazione di responsabilità civile.

la rete stradale.

10

Vignette per veicoli a quattro e a due ruote Oltre alla distribuzione delle vignette autostradali


Nicht zur Nachahmung empfohlen (verfallene

Die erfolgreiche schweizerische Maut-Lösung

Vignetten immer entfernen!), aber beeindruckend. Seit 1985: bunte Jahre mit der Autobahnvignette. A ne pas imiter (supprimer toujours les vignettes périmées) mais impressionnant. Depuis 1985, des années colorées avec la vignette autoroutière. Un’idea da non imitare (ricordarsi di staccare sempre le vignette scadute!), ma pur sempre impressionante. Dal 1985: un quarto di secolo multicolore all’insegna della vignetta autostradale.

Seit die Schweizer Autobahnvignette einge-

bahnvignetten sind die ESA und die Schweize-

führt wurde, kümmert sich die asa treuhände-

rische Post. 99% der Vignetten werden von und

risch um deren Verkauf. 30 Franken kostete

in Garagen und an Postschaltern erworben. 1%

die Vignette von 1985 bis 1994. Seit 1995 sind

des Verkaufs läuft über die Kantone. Jahr für Jahr

es 40 Franken. Kein exorbitanter Einzelbetrag

werden mehr Autobahnvignetten verkauft. 2009

und gleich­wohl – mit Blick auf die Gesamtzahl

waren es 5 302 603. Die Verkaufszahlen steigen,

der verkauften Vignetten – eine sehr wich­tige

weil es mehr Fahrzeuge gibt, aber auch, weil öfter

Einnahmequelle des Bundes, u.a. für den Un-

kontrolliert wird und eine Busse droht.

terhalt des Strassennetzes. Vignetten für Vier- und Zweiräder Senkrechtstart in die Dienstleistungsära

Ausser für den Vertrieb der Autobahnvignetten ist

Innert Monatsfrist erhielt die asa nach der Volks-

die asa auch verantwortlich für Velo- und Mofa-

abstimmung 1983 von den Kantonen das Man-

vignetten und die Vignetten für die provisorische

dat für den Verkauf der Autobahnvignetten.

Immatrikulation. Allein von den Kantonen wurden

Dieser Auftrag markiert einen Wendepunkt in

im Jahr 2009 1 186 178 Velovignetten verkauft.

der Geschichte der Vereinigung der Strassenver-

Trotzdem rechnet die asa damit, dass die Velo­

kehrsämter. Rasant wandelte sich die asa vom

vignette ein Auslaufmodell ist und die Schaden-

engagierten Verein zum professionellen Dienst-

deckung zukünftig über die Haftpflichtversiche-

leister. Partner der asa beim Verkauf der Auto-

rung läuft.

11


Fini la rouille et toujours plus de modèles de véhicules Alors que les ravages du temps auraient en-

En fonction de leur personnalité, certains clients

Un tempo le auto con 100 000 chilometri

mento del collaudo è spiacevole e, a seconda del

core pu ronger les carrosseries, les voitures

réagissent parfois mal. C’était le cas du temps

all’attivo venivano rottamate perché le loro

carattere, può anche fare corrugare la fronte del

de 100 000 km au compteur ont été mises au

des files d’attente et ça reste vrai. C’est pourquoi

carrozzerie erano logorate dalla ruggine. Oggi

cliente. Era così ai tempi delle code e lo è tuttora.

rebut. Mais «vieil amour jamais ne rouille». Les

les experts de la circulation ne sont pas seule-

vale piuttosto la massima che il vecchio amo-

Agli esperti della circolazione stradale in autoffi-

pannes ont changé comme la manière de les

ment de bons techniciens mais ils doivent aussi

re non fa ruggine. I difetti e il procedimento

cina si richiedono pertanto, oltre alle competen-

détecter. Les contrôles sont conformes aux

disposer des compétences sociales et savoir

per rilevarli sono cambiati. I collaudi sono

ze tecniche e comunicative, anche competenze

directives de l’UE. Les appareils de test élec-

communiquer.

stati adeguati alle direttive dell’UE. In autoffi­

sociali.

troniques aident les experts. L’E-Government

12

Sempre meno ruggine, ma sempre più tipi

cina gli esperti della circolazione stradale si

est une réalité. Entre-temps, les clients confir-

Savoir-faire et échange d’expérience

servono di apparecchiature elettroniche e

Scambio di know how e di esperienze

ment leur prochain rendez-vous en quelques

Au vu de la diversité des types, modèles et sé-

anche l’e-government non fa più notizia. Nel

Di fronte a una varietà quasi sconfinata di tipi,

clics de souris auprès des nombreux services

ries spéciales de véhicules, la formation continue

frattempo in molti casi i clienti confermano

modelli e serie speciali di autoveicoli s’impone la

des automobiles.

des experts de la circulation est obligatoire. Les

l’appuntamento al servizio della circolazione

formazione continua per gli esperti della circola-

cours de formation continue organisés par l’asa

stradale con un semplice clic.

zione addetti ai collaudi. I corsi di aggiornamento

Prestataire de service et autorité à la fois

représentent la plate-forme de transmission du

La gestion des rendez-vous pour les contrôles de

savoir-faire. Le contact et l’échange entre les col-

Al contempo autorità e prestatrice di servizi

organizzati dall’asa costituiscono la base per la divulgazione di know how. Questi corsi stimola-

véhicules a débuté dans les années 80. Les files

laborateurs des services des automobiles sont

La gestione delle scadenze dei collaudi degli au-

no anche lo scambio tra i collaboratori dei servizi

d’attente ont disparu et la satisfaction des clients

ainsi encouragés.

toveicoli prende il via negli anni Ottanta. Scom-

della circolazione stradale.

s’en est accrue. Cependant, une décision néga-

paiono le code e aumenta la soddisfazione della

tive lors d’un contrôle de véhicule peut contrarier.

clientela. E tuttavia un responso negativo al mo-


Die tägliche Herausforderung für die Experten in der

Kaum mehr Rost, aber immer mehr Typen

Prüfhalle: immer mehr Modelle, Spezialausstattungen und weniger Zeit für die Fahrzeugprüfung. Le défi quotidien des experts du centre de contrôle: encore plus de modèles, d’équipements spéciaux mais moins de temps pour le contrôle du véhicule.

Als der Zahn der Zeit noch erfolgreich an den

scheid bei der Fahrzeugprüfung ist unerfreulich.

Karosserien nagen konnte, wurden Autos mit

Je nach Naturell tauchen sogar Zornesfalten auf

100 000 km auf dem Tacho verschrottet. ­Heute

der Stirn des Kunden auf. Das war im Zeitalter

gilt: Alte Liebe rostet kaum mehr. Die Mängel

der Warteschlangen so und ist heute nicht an-

und das Vorgehen sie zu finden, haben sich

ders. Deshalb sind die Verkehrsexperten nicht

verändert. Kontrolliert wird in Abstimmung

nur fachlich gefordert, sondern müssen über So-

mit den EU-Richtlinien. Elektronische Testge­

zialkompetenz verfügen und kommunikativ sein.

räte unterstützen die Verkehrsexperten in den

La sfida quotidiana per gli esperti in autofficina: sempre più modelli ed equipaggiamenti speciali e sempre meno tempo per il collaudo dell’autoveicolo.

Prüfhallen bei der Arbeit. E-Government ist

Know-how- und Erfahrungsaustausch

selbstverständlich. Die Kunden bestätigen

Angesichts der kaum mehr zu überblickenden

ihren Termin für die nächste Fahrzeugprü-

Vielfalt der Fahrzeugtypen, -modelle und Sonder­

fung inzwischen bei vielen Strassenverkehrs­

serien ist Weiterbildung für die Verkehrs­experten

ämtern per Mausklick.

Pflicht. Plattform für die ­Know-how-Vermittlung

Autorität und Dienstleister in einer Person

dungs­kurse. Diese fördern auch den Austausch

In den 1980er-Jahren begann die Bewirtschaf-

zwischen den Mitarbeitenden der Strassenver-

tung der Termine für die Fahrzeugprüfungen. Die

kehrsämter.

sind die von der asa organisierten Wei­ter­bil­

Warteschlangen verschwanden, die Kundenzufriedenheit wuchs. Trotzdem: Ein negativer Be-

13


14


Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis Formazione continua: per la sicurezza nella pratica Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenverkehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen Veranstaltungen wurden wurden anno anno 1996 1996 durchgeführt. durchgeführt. 2009 2006 waren warenes es101, 97, mehr doppelt so viele, mit insgesamt Teilnehmenden, also durchschnittlich 13 Personen pro quasi als doppelt so viele, mit insgesamt 13381363 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die WeiterKurs. Nebendes technischen Updates istKönnens die Weiter­ des eigenen fahrerischen Könnens ein entwicklung eigenen fahrerischen einentwicklung wichtiges Thema. wichtiges Thema. Seit 2009 liegt dem Bildungsangebot eine Bildungsstrategie zugrunde, die zeitgerechte inhaltliche und den des für collaborateurs Verkehrsexperten den komL’offre de cours deAnpassungen l’asa s’est adaptée auxAufbau attentes en Berufsbildes savoir-faire des des in services des menden Jahren automobiles. 49 vorsieht. manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338 participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de L’offre de représente cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des conduite un thème important. automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 101 en 2009, soit plus du double avec 1363 participants encorsi tout et 13 parsisession en moyenne. Outre di lesknow miseshow à jour le développement L’offerta di dell’asa è adeguata alle esigenze deitechniques, collaboratori dei servizi della des propres capacités conduite représente un thème 2009, l’offre des cours est circolazione. Nel 1996 de i corsi proposti erano ancora 49, important. mentre nelDepuis frattempo sono diventati 97 con portée par une stratégie formation qui prévoitagli pour les prochaines années un tema nouveau profil profescomplessivamente 1338de partecipanti. Accanto aggiornamenti tecnici è un ricorrente anche sionnel des experts de la abilità circulation en proposant une formation modulaire avec un contenu adapté. l’evoluzione della propria di guida. L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how del personale dei servizi della cir­ colazione stradale. Nel 1996, i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel 2009 sono stati 101, quindi più del doppio, con complessivamente 1363 partecipanti, ossia mediamente 13 persone per corso. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema importante il progredire dell’abilità di guida individuale.

11

Dal 2009, l’offerta di corsi si fonda su una strategia formativa che prevede aggiornamenti program­ matici e la definizione del profilo professionale degli esperti della circolazione stradale nei prossimi anni.

15


Des moniteurs bien formés, de meilleurs conducteurs Depuis les années 50, les bases de la forma-

routière renforcée, la formation à la sensibilisation

Dagli anni Cinquanta, la formazione dei ma-

stradale diventa importante anche il senso della

tion de moniteur de conduite sont identiques.

en sécurité routière acquiert une grande impor-

estri di guida si basa sui medesimi principi

circolazione. Accanto a questo ambito, il nuovo

Malgré cela, les exigences en matière de

tance. En outre le nouveau profil de la profession

nonostante siano costantemente aumentate

profilo professionale del maestro di guida con-

formation des nouveaux conducteurs n’ont

de moniteur de conduite met l’accent sur six

le esigenze nei confronti della formazione dei

templa altri sei temi, tra cui la tecnica automo-

cessé de croître. L’objectif est clair: la sécurité

autres domaines. En font partie avec la technique

neoconducenti. L’obiettivo è chiaro: aumentare

bilistica e il diritto della circolazione, ma anche la

routière doit être renforcée. Le temps est venu

automobile et le droit sur la circulation routière, la

la sicurezza stradale. È quindi venuto il momento

comunicazione e il clima di apprendimento.

d’adapter la formation des moniteurs aux circons-

communication et l’ambiance d’apprentissage.

di aggiornare anche la formazione dei maestri di

tances actuelles. Avec l’exigence d’une sécurité

16

Buoni maestri di guida, neoconducenti migliori

guida. Con l’esigenza di una maggiore sicurezza


Stressabbau mit Maskottchen, Ausgleichssport und

Gute Fahrlehrer, bessere Neulenker

Selberautofahren nach den Fahrstunden. Seit den 1950er-Jahren basiert die Fahrlehrer-

Mit der Forderung nach mehr Verkehrssicher­

Eliminer son stress avec une mascotte, un sport sain

ausbildung auf den gleichen unveränderten

heit bekommt die Verkehrssinnbildung grosse

Grundlagen. Dessen ungeachtet, wurden die

Be­deutung. Neben diesem Bereich fokussiert

et la conduite de son véhicule après les leçons.

Anforderungen an die Ausbildung der Neulen-

das neue Berufsbild Fahrlehrer/-in sechs weitere

ker immer höher. Das Ziel ist klar: Die Verkehrs-

Themen. Darunter neben Automobiltechnik und

sicherheit soll so erhöht werden. Damit ist die Zeit

Strassenverkehrsrecht auch Kommunikation und

definitiv reif, auch die Ausbildung der Ausbildner

Lernatmosphäre.

Contrastare lo stress con mascotte, sport ricreativo e pratica di guida dopo le lezioni.

den Gegebenheiten der Gegenwart anzupassen.

17


Formation initiale, puis continue

Prima la formazione, poi la formazione complementare

La formation en deux phases est entrée en vi-

82 570 moyens didactiques ont été vendus. Le

La formazione in due fasi è entrata in vigore

2009, sono stati venduti 82 570 prodotti di ap-

gueur le 1er décembre 2005. Déjà un an avant,

nombre de nouveaux conducteurs est estimé à

il 1° dicembre 2005. Già un anno prima, l’asa

prendimento. Il numero dei neoconducenti è sti-

l’asa avait mandaté le conseil suisse de sécu-

70 000 par année.

aveva cominciato, insieme al Consiglio sviz-

mato a 70 000 all’anno.

rité routière pour planifier et mettre en œuvre l’assurance qualité.

zero della sicurezza stradale, a pianificare e L’ETAO a fait ses preuves

attuare la garanzia della qualità.

L’examen théorique de conduite assisté par or-

L’esame di teoria supportato dal computer (CUT)

Communication proactive des informations

dinateur (ETAO) a été introduit à partir de 2001.

Comunicazione proattiva

è stato introdotto gradualmente dal 2001. L’asa

Les élèves conducteurs se posent des questions

L’asa gère les questions pour la Suisse. Depuis

Non solo gli allievi conducenti fanno domande

gestisce le domande per tutta la Svizzera. Dal

au sujet de la formation en deux phases. Les for-

début 2010, toutes les questions sont illustrées:

sulla formazione in due fasi. Anche gli istruttori

2010 vengono utilizzate solo domande illustrate:

mateurs aussi s’intéressent aux détails. En col-

soit ce sont des photos statiques montrant une

s’interessano ai dettagli. In collaborazione con la

le note riprese e ora anche le fotografie digita-

laboration avec la commission «assurance qua-

situation de la circulation routière soit depuis peu

Commissione di garanzia della qualità sono state

li, che grazie a soluzioni informatiche riescono a

lité», toutes les informations sur la mise en œuvre

des photos numériques qui peuvent au moyen

pubblicate fin dall’inizio su Internet (­2-fasi.ch)

trasformare per esempio le condizioni stradali da

de la formation en deux phases ont été publiées

d’un logiciel être modifiées d’une situation prin-

tutte le informazioni sull’attuazione e l’imposta-

primaverili a invernali o viceversa. L’universo digi-

sur Internet dès le début 2phases.ch.

tanière à une hivernale. Le monde numérique

zione della formazione.

tale permette una produzione molto più rapida di

permet une production et un tournus plus rapide

18

CUT si è affermato

nuove domande di teoria. Questo consente una

Preneurs de licences

des questions de théorie. L’apprentissage par

Rilascio di licenze per le domande di teoria

rotazione, ossia non vale più la pena imparare a

L’asa délivre peu de licences aux éditeurs sélec-

cœur des questions de théorie n’a plus sa raison

L’asa concede solo poche licenze a case editri-

memoria le domande e le risposte per l’esame

tionnés. Il est ainsi possible de proposer sur le

d’être; à présent, il faut maîtriser les règles de la

ci selezionate. Questa impostazione consente di

di teoria, ma occorre conoscere il codice della

marché différents produits de qualité. En 2009,

circulation routière pour réussir l’examen.

offrire sul mercato diversi prodotti di qualità. Nel

strada.


Die Erfolgsquote bei der praktischen Prüfung ist seit

Ausbildung und dann Weiterausbildung

10 Jahren stabil. Bei der theoretischen Prüfung hat die neue Rotation der Fragen das Auswendiglernen vereitelt: 2009 sank die Erfolgsquote erstmals.

Stichtag für den Beginn der Zweiphasenaus-

dukte angeboten werden können. 2009 wurden

bildung war der 1. Dezember 2005. Bereits ein

82 570 Lernprodukte verkauft. Die Zahl der Neu-

Jahr zuvor begann die asa mit dem Schwei-

lenker wird auf 70 000 jährlich geschätzt.

zerischen Verkehrssicherheitsrat die Planung

Le taux de réussite des examens pratiques est resté stable depuis 10 ans. Quant à l’examen de théorie, le tournus fréquent des questions a banni l’apprentissage par cœur: en 2009, le taux de réussite a diminué pour la première fois. Il successo all’esame pratico è stabile da dieci anni, mentre nel 2009 è scesa per la prima volta la percentuale di riuscita dell’esame di teoria in seguito alla rotazione delle domande.

und Umsetzung der Qualitätssicherung.

CUT hat sich bewährt Die computerunterstützte Theorieprüfung (CUT)

Proaktive Kommunikation

wurde 2001 eingeführt. Die asa bewirtschaftet

Fragen zum Thema Zweiphasenausbildung ha-

die Fragen für die ganze Schweiz. Seit Anfang

ben nicht nur die Fahrschüler. Auch die Ausbild­

2010 werden nur noch Bildfragen verwendet:

ner interessieren sich für Details. In Zusammen-

Die bekannten Momentaufnahmen und neu auch

arbeit mit der Kommission Qualitätssicherung

digitale Fotos, die mittels Softewarelösung z.B.

werden alle Informationen zur Umsetzung und

von einer Fahrsituation im Frühling auf winterliche

Ausgestaltung der Zweiphasenausbildung von

Verhältnisse wechseln können. Die digitale Bild-

Anfang an im Internet – 2phasen.ch – publiziert.

welt erlaubt eine viel schnellere Produktion von neuen Theoriefragen. Damit wird eine Rotation

Lizenzvergabe für Theoriefragen

möglich, das heisst, es bringt nichts mehr, die

Die asa vergibt nur wenige Lizenzen an ausge-

Fragen und Antworten für die theoretische Prü-

wählte Verlage. So wird die Möglichkeit geschaf-

fung auswendig zu lernen, man muss die Regeln

fen, dass auf dem Markt verschiedene gute Pro-

beherrschen.

19


Un registre FABER avec près de 1000 administrateurs

20

1 FABER e quasi 1000 amministratori

Les données des permis d’élève conducteur,

dictions de conduire. L’Office fédéral des routes

Nel registro centrale delle autorizzazioni a

sioni temporanee direttamente nel sistema. L’Uf-

des permis de conduire et des permis de mo-

contrôle les données en fonction de leur exhaus-

condurre (FABER) sono riuniti i dati delle li-

ficio federale delle strade controlla la completezza

niteur sont centralisées dans le registre des

tivité et de leur plausibilité. Les données des per-

cenze di condurre in prova, delle licenze di

e la plausibilità dei dati. Nell’anno di attività sono

autorisations de conduire (FABER). Les au-

mis de conduire à l’essai et les informations des

condurre e delle licenze di maestro di ­guida.

stati aggiornati i dati delle licenze di condurre in

torités cantonales délivrent et retirent les permis

convocations concernant les contrôles médicaux

Le autorità cantonali rilasciano e revocano ­licenze

prova e dei controlli medici prescritti per i con-

en vérifiant les données sur le plan national au

prescrits pour les conducteurs âgés de plus de

e armonizzano queste informazioni via FABER a

ducenti ultrasettantenni e introdotti nel sistema

moyen de FABER. Polices des transports et ins-

70 ans ont pu être mises à jour et les certificats

livello nazionale. I corpi di polizia e i servizi com-

anche i dati dei certificati di capacità degli autisti

tances habilitées saisissent directement les inter-

de capacité des chauffeurs intégrés au système.

petenti s’informano sulle autorizzazioni e sospen-

professionali.


FABER heisst: sofort Zugriff auf Daten von über

1 FABER und fast 1000 Administratoren

5 Millionen Führerausweisinhabern. Im Fahrberechtigungsregister (FABER) wer-

bote. Das Bundesamt für Strassen kontrolliert die

FABER signifie: accès immédiat aux données de plus

den die Daten aller Lernfahrausweise, Füh-

Datensätze auf Vollständigkeit und Plausibilität.

rerausweise und Fahrlehrerausweise zentral

Im Berichtsjahr wurden die Daten der Führer-

de 5 millions de détenteurs de permis de conduire.

gepflegt. Die kantonalen Behörden erteilen und

ausweise auf Probe und die Termininformationen

entziehen Ausweise und gleichen diese Informa-

zur vorgeschriebenen medizinischen Kontrolle

tionen via FABER national ab. Verkehrspolizeien

für über 70-jährige Fahrzeuglenker bereinigt und

und autorisierte Stellen informieren sich direkt im

der Fähigkeitsausweis für Berufschauffeure im

System über Fahrberechtigungen bzw. Fahrver-

System integriert.

FABER: accesso immediato a oltre cinque milioni di titolari di licenze di condurre.

21


La révolution du format carte de crédit FABER, le registre des autorisations de

harmonisées avec celles de l’UE. L’asa était en

FABER, il registro delle autorizzazioni a con-

bili. L’asa ha assunto il pilotaggio della sua at-

conduire constitue la base du permis de

charge de la mise en application au niveau canto-

durre, è la base per la licenza di condurre in

tuazione a livello cantonale. L’ambizioso progetto

conduire au format carte de crédit (PCC). Les

nal. Surmonter l’obstacle des différents systèmes

formato carta di credito (LCC). I lavori preli-

ha comportato tra l’altro la concertazione delle

travaux préparatoires ont débuté au milieu

informatiques des cantons faisait partie entre

minari sono iniziati a metà degli anni Novan-

esigenze dovute ai differenti sistemi informatici

des années 1990. Depuis le 1 avril 2003, les

autres des tâches exigeantes de l’asa.

ta. Le maneggevoli schede di plastica di 85

dei Cantoni.

er

cartes plastiques de 8,5 cm de largeur sur

22

Salto quantistico: il formato carta di credito

per 54 millimetri sono disponibili dal 1° aprile

5,4 cm de hauteur sont disponibles. Le logi-

Mise à profit de l’expérience PCC pour le cer-

2003. Il software per l’elaborazione delle in-

Know-how fondamentale per il certificato di

ciel de traitement des informations qui ap-

tificat de capacité

formazioni che figurano sulla licenza di con-

capacità

paraissent sur le permis de conduire est très

Le PCC est produit de manière décentralisée. Les

durre è molto semplice. Il fatto che riesca a

La produzione della LCC è decentralizzata. Al

simple. Il s’agit d’une véritable performance

expériences tirées de ce processus ont été utiles

soddisfare anche elevate esigenze di sicurez-

momento dell’entrata in vigore dell’ordinanza

que de remplir en même temps les exigences

lorsque l’asa a organisé la production des certi-

za è una bella conquista.

sull’ammissione degli autisti (OAut), l’asa ha or-

en matière de sécurité.

ficats de capacité au cours de l’introduction de

ganizzato la produzione del certificato di capacità

l’ordonnance réglant l’admission des chauffeurs

LCC è costata uno sforzo ed è il massimo

tenendo conto di quest’esperienza. La manuten-

Le PCC, un tour de force et une réussite

(OACP). L’entretien des machines de production

Con l’introduzione della licenza di condurre in for-

zione dei macchinari di produzione è costosa e il

La Suisse s’est forgée une place d’excellence au

est chère et le nombre de certificats à produire

mato carta di credito la Svizzera ha conquistato

numero dei certificati di capacità da produrre è

niveau européen avec l’introduction du permis

est inférieur à celui des PCC. Il existe 70 000

una posizione di spicco a livello europeo. Ma non

molto minore rispetto alla LCC: gli autisti profes-

de conduire au format carte de crédit. Non seu-

chauffeurs professionnels et le certificat de capa-

è cambiato solo il formato della licenza. Quasi

sionali sono 70 000 e il certificato di capacità è

lement le format du permis a été modifié, mais

cité est renouvelé tous les cinq ans – de bonnes

contemporaneamente le categorie di licenze di

rinnovabile ogni cinque anni – buone ragioni per

encore les catégories de permis suisses ont été

raisons pour le produire de manière centralisée.

condurre svizzere sono diventate eurocompati-

centralizzarne la produzione.


Über 5,4 Millionen Rohkarten für Fahrausweise im

Quantensprung im Kreditkartenformat

neuen Format wurden seit der Einführung 2003 bis 2010 produziert. Inzwischen sind also die meisten Fahrzeuglenker mit dem FAK unterwegs. Plus de 5,4 millions d’ébauches pour permis de conduire en format carte de crédit ont été produits dès l’introduction en 2003. Entre temps, la majorité des conducteurs sont en route avec le PCC en poche.

Mit FABER, dem Fahrberechtigungsregister,

gorien mit jenen der EU statt. Federführend bei

wurde die Grundlage für den Führerausweis

der Umsetzung auf Kantonsebene war die asa.

im

geschaffen.

Zum anspruchsvollen Aufgabenpaket gehörte

Mitte der 1990er-Jahre begannen die Vorbe-

u.a. die Abstimmung der Anforderungen, die sich

reitungsarbeiten. Seit 1. April 2003 sind die

aus den unterschiedlichen EDV-Systemen der

handlichen 85 mm breiten und 54 mm hohen

Kantone ergab, zu bewerkstelligen.

Kreditkartenformat

(FAK)

Plastikkärtchen verfügbar. Die Software zur Verarbeitung der Informationen, die auf dem

Know-how-Pool für den Fähigkeitsausweis

Führerausweis erscheinen, ist sehr einfach.

Der FAK wird dezentral produziert. Erfahrungen

Dass gleichzeitig hohe Sicherheitsanforde-

mit dieser Struktur flossen ein, als die asa im

rungen erfüllt werden, ist eine reife Leistung.

Zuge der Einführung der Chauffeurzulassungsverordnung (CZV) die Herstellung des Fähigkeit-

Dall’introduzione nel 2003 fino al 2010 sono stati

FAK war ein Kraftakt und ist Spitze

ausweises organisiert hat. Die Wartung der Pro-

prodotti oltre 5,4 milioni di schede per la licenza di

Mit der Einführung des Führerausweises im Kre-

duktionsmaschinen ist teuer und die Zahl der zu

ditkartenformat hat sich die Schweiz im euro­

produzierenden Fähigkeitsausweise viel kleiner

päischen Vergleich einen Spitzenplatz erarbeitet.

als beim FAK. – Es gibt 70 000 Berufschauffeure

Schliesslich wurde nicht nur das Ausweisfor-

und der Fähigkeitsausweis wird im 5-Jahres-

mat verändert, sondern es fand zeitgleich eine

Rhythmus erneuert. – Gute Gründe den Fähig-

Harmonisierung der Schweizer Fahrausweiskate-

keitsausweis zentral zu produzieren.

condurre di nuovo formato. Oggi la maggior parte dei conducenti di veicoli viaggia quindi munito di LCC.

23


24


Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique Mehr Verkehrskontrollen, mehr Ausweisentzüge Formazione continua: per la sicurezza nella pratica Plus de contrôles routiers et de retraits de permis

Più controlli del traffico, più revoche delle licenze

Die der Führerausweisentzüge, welche die Strassenverkehrsämter alljährlich inverfügen, ist gross. Das Zahl Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden den Strassenver2009 musstenangepasst. knapp 75 000 Personen ihren Ausweis Hauptgründe2006 sind immer kehrsämtern 49 Veranstaltungen wurden abgeben. anno 1996Diedurchgeführt. waren wieder es 97, die gleichen: Geschwindigkeit Alkohol am Steuer. häufigerUpdates gibt es auch quasi doppeltüberhöhte so viele, mit insgesamt 1338und Teilnehmenden. NebenImmer technischen ist dieEntzüge Weiterwegen Unaufmerksamkeit und Ablenkung, weil ein Mobiltelefone und Navigationsgeräte ohne Rücksicht entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens wichtiges Thema. auf die Fahrsituation genutzt werden. Als Beitrag zur Verkehrssicherheit werden seit Februar 2007 Ausweisentzüge im de Administrativmassnahmenregister während Jahren gespeichert. L’offre de cours l’asa s’est adaptée aux attentes(ADMAS) en savoir-faire des10 collaborateurs des services des automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338 Chaque année, le nombre permis recenséslepar les services des est imporparticipants en tout. Outrede lesretraits mises de à jour techniques, développement desautomobiles propres capacités de tant. En 2009, presque 75’000important. personnes ont eu un retrait de permis. Les mêmes motifs demeurent: conduite représente un thème vitesse excessive et alcool au volant. Récemment les retraits touchent également l’inattention et la distraction que dessitéléphones portables et desdiappareils de navigation sont utilisés sans della faire L’offerta di parce corsi dell’asa è adeguata alle esigenze know how dei collaboratori dei servizi attention à la circulation Depuiserano févrierancora 2007, afin contribuer à la sécurité routière, les 97 retraits circolazione. Nel 1996 i routière. corsi proposti 49, de mentre nel frattempo sono diventati con de permis sont désormais conservés Accanto pendant agli 10 ans dans le registre mesures administratives complessivamente 1338 partecipanti. aggiornamenti tecnicides è un tema ricorrente anche (ADMAS). l’evoluzione della propria abilità di guida. Il numero di revoche delle licenze di condurre disposte ogni anno dai servizi della circolazione è considerevole. Nel 2009 hanno dovuto restituire la licenza quasi 75 000 persone. Le cause principali sono sempre le stesse: eccesso di velocità e alcol al volante. Sempre più spesso le revoche sono dovute anche alla disattenzione e alla distrazione per l’uso dei telefonini e dei navigatori senza tenere conto

11

della situazione di guida. Dal febbraio 2007, le revoche restano memorizzate per dieci anni nel registro delle misure amministrative (ADMAS) ai fini della sicurezza stradale. 25


MOFIS, le projet mammouth

Il megaprogetto MOFIS

A la fin des années 1990 a débuté le travail de

(douane, importateurs, assurances, cantons et

I lavori a MOFIS, il sistema automatizzato

dei partner – dogane, importatori, assicurazioni,

MOFIS, nouveau registre informatisé et cen-

offices de police) est facilitée. Fabricants ou im-

d’informazione sui veicoli a motore, sono

cantoni e polizia – è diventato più semplice. Dal

tralisé des données relatives aux véhicules

portateurs saisissent les données du véhicule

iniziati alla fine degli anni Novanta. Per dieci

novembre 2004 produttori e importatori registra-

et à leurs détenteurs. L’asa lui a apporté son

depuis novembre 2004. Lors de l’admission du

anni l’asa ha monitorato l’attuazione di que-

no i dati dei veicoli. Al momento dell’ammissione,

soutien ces dix dernières années et a coor-

véhicule, le service des automobiles complète les

sto progetto e l’ha coordinato fino all’intro-

il servizio della circolazione stradale li completa

donné le projet MOFIS jusqu’à l’introduction

données sur le détenteur, la plaque de contrôle et

duzione, a livello nazionale, dell’applicazione

con i dati sul titolare, la targa e l’assicurazione.

nationale de l’application définitive en 2009.

l’assurance. Pour les mutations, une simple mise

definitiva nel 2009.

Per le mutazioni è sufficiente aggiornare i dati.

à jour des données suffit, réduisant la charge adDe la pile de papiers à l’annonce en ligne

ministrative, ce qui permet la réalisation de solu-

Dalle pile di carta all’iscrizione on line

re e consente soluzioni efficaci addirittura in mo-

Le contrôle fédéral des véhicules était d’abord

taions efficaces même au vu d’une crise comme

In un primo tempo, il Controllo federale dei vei-

menti di crisi, per esempio se dovesse imporsi

implanté au Département fédéral de la défense,

par ex. un rationnement de carburant en délivrant

coli era accorpato al Dipartimento federale della

un razionamento del carburante mediante buoni

de la protection de la population et des sports

des coupons de retrait par véhicule.

difesa, della protezione della popolazione e dello

d’acquisto per ogni singolo veicolo.

et soumis à l’ordonnance sur l’organisation de

26

L’onere amministrativo che ne consegue è mino-

sport ed era subordinato all’ordinanza sull’ap-

l’approvisionnement économique du pays. Les

Et la sécurité des données?

provvigionamento economico del Paese. I servizi

E la sicurezza dei dati?

services des automobiles étaient tenus de li-

Le système établit lui-même entre autres un pro-

della circolazione erano tenuti a fornire dati e per

Il sistema protocolla da sé chi ha trattato quali

vrer les données, ce qu’ils firent sous forme

cès-verbal avec le nom du gestionnaire, le type

molti anni hanno continuato a farlo su carta no-

dati in quale momento. Meccanismi di sicurezza

papier malgré le traitement assisté par ordi-

de données et le moment de la saisie. Des mé-

nostante l’uso del computer si fosse affermato

standardizzati sono impiegati per proteggere da

nateur. Avec la migration de la base des don-

canismes de sécurité standardisés seront mis en

da tempo. Con il trasferimento della banca dati

accessi illeciti dall’esterno.

nées ver l’OFROU, l’intégration des partenaires

place contre les accès externes illicites.

all’Ufficio federale delle strade, il coinvolgimento


Mit MOFIS sind heute alle Strassenverkehrsämter

Das Mammut-Projekt MOFIS

online verbunden. Gleichzeitig hat die Ära des elektronischen Versicherungsnachweises und der elektronischen Sperrkarte begonnen. Tous les services des automobiles sont relier en

Ende der 1990er-Jahre begann die Arbeit für

Kantone und Polizeistellen – orga­nisatorisch ein­

MOFIS, das neue zentrale Motorfahrzeug­

facher. Seit November 2004 erfassen Hersteller

register. Die asa hat die Umsetzung dieses

oder Importeure die Fahrzeugdaten. Bei der Zu-

Vorhabens während 10 Jahren begleitet und

lassung ergänzt das Strassenverkehrsamt den

bis zur landesweiten Einführung der defini-

Datensatz mit den Angaben über Halter, Kontroll-

tiven Applikation im Jahr 2009 koordiniert.

schild und Versicherung. Für Mutationen müssen

temps réel avec MOFIS. En même temps a débuté l’ère de l’attestation d’assurance électronique et de la carte de blocage électronique. Grazie a MOFIS, oggi tutti i servizi della circolazione sono collegati on line. Contemporaneamente è iniziata l’era dell’attestato di assicurazione elettronico e della revoca dell’approvazione elettronica.

die Daten nicht mehr neu erfasst werden. Der Vom Papierberg zur Online-Meldung

Verwaltungsaufwand wird kleiner und ermöglicht

Die Eidgenössische Fahrzeugkontrolle war zu-

effiziente Lösungen sogar im Hinblick auf eine

nächst beim Departement für Verteidigung, Be-

Krise, z.B. wenn eine Treibstoffrationierung mit

völkerungsschutz und Sport angesiedelt und

Bezugsscheinen je Fahrzeug nötig wäre.

unterstand der Verordnung der wirtschaftlichen Landesversorgung. Die Strassenverkehrsämter

Und die Datensicherheit?

waren verpflichtet, die Daten zu liefern. Dieser

Bei einem solch komplexen System taucht

Input kam – auch als längst computergestützt

schnell die Frage nach dem Schutz der Daten

gearbeitet wurde – noch viele Jahre auf Papier.

auf. Unter anderem protokolliert das System

Mit dem Standortwechsel der Datenbank zum

selber, wer wann welche Daten bearbeitet hat.

Bundesamt für Strassen wurde die Einbindung

Gegen unbefugte externe Zugriffe werden stan-

der Partner – Zoll, Importeure, Versicherungen,

dardisierte Sicherungsmechanismen eingesetzt.

27


Introduction réussie de l’OACP

Partita bene l’ordinanza sull’ammissione degli autisti

En juin 2007, le Conseil fédéral a décidé

on peut y trouver des exemples de réponses à

Nel giugno 2007, il Consiglio federale ha de-

le informazioni, tra cui le risposte alle domande

d’adapter l’admission des conducteurs suisses

des questions relatives à l’OACP posées fré-

ciso di adeguare l’ammissione degli autisti

più frequenti sull’OAut, tutti gli avvisi sugli esami,

pour le transport de personnes et de marchan-

quemment, tous les éléments pour passer les

professionali svizzeri al trasporto di persone

sull’iscrizione on line agli esami e sull’ordinazio-

dises aux directives de l’UE. L’Ordonnance

examens OACP, l’accès en ligne de l’inscription

e merci alla direttiva dell’UE e ha pertanto

ne del certificato di capacità. Le cifre parlano da

réglant l’admission des chauffeurs (OACP) a

à l’examen et la commande du certificat de ca-

adottato l’ordinanza sull’ammissione degli

sé: circa 11 000 persone consultano ogni mese il

été adoptée. L’OACP est entrée en vigueur le

pacité. Les données sur les utilisateurs sont révé­

autisti (OAut). L’OAut è entrata in vigore il 1°

nuovo sito. Naturalmente le informazioni sull’OAut

1er septembre 2009. Comme pour la formation

latrices: environ 11 000 personnes visitent cam-

settembre 2009. Come nel caso della forma-

e sul certificato di capacità sono un passaggio

en deux phases, l’asa s’est chargée au nom

bus.ch par mois. Nous partons du principe que

zione in due fasi, l’asa ha assunto l’incarico

obbligato per gli autisti impegnati nel trasporto di

des cantons de la coordination des travaux

les conducteurs qui transportent des personnes

dai Cantoni di coordinare i lavori preliminari

persone e merci. Più semplice è l’accesso a tutte

de préparation pour la nouvelle réglementa-

ou des marchandises ont l’obligation de s’infor-

del nuovo disciplinamento e di monitorarne

le informazioni necessarie, più agevolata risulta

tion et accompagne la mise en œuvre.

mer concernant l’OACP et le certificat de capa-

l’applicazione.

l’attuazione dell’ordinanza sull’ammissione degli

cité. Mais si l’accès des données est facilitée, la Plate-forme d’information cambus.ch

mise en oeuvre de l’OACP l’est également.

Il existe environ 70 000 chauffeurs professionnels

28

autisti. Piattaforma d’informazione cambus.ch In Svizzera vi sono circa 70 000 autisti e ­autiste

La garanzia della qualità è un dovere

en Suisse. Dès le début, l’accent a été mis sur

L’assurance qualité, une nécessité

professionali. Informarli in modo esaustivo e chiaro

Per qualsiasi progetto e per tutti i compiti che as-

une communication transparente adressée aux

Toutes les tâches que l’asa gère sont soumises à

è stata una priorità essenziale fin dall’inizio.

sume, l’asa applica sempre misure finalizzate per

chauffeurs. Déjà en septembre 2007, cambus.ch

des mesures ciblées pour assurer la qualité quel

Già nel settembre 2007 è stata lanciata allo scopo

garantire la qualità. Questo principio vale anche

a été publié. Ce site Internet comprend dès lors

que soit le projet. Ceci également pour tous les

la piattaforma di comunicazione cambus.ch. Su

per tutti i settori interessati dall’OAut.

toutes les informations actualisées. Entre autres,

domaines de l’OACP.

questo sito vengono diffuse regolarmente tutte


Mit FABER, FAK, Zweiphasenausbildung und

Guter Start für die Chauffeurzulassungsverordnung

Chauffeurzulassungsverordnung ist noch lange nicht Schluss. Jetzt steht u.a. das Projekt CUFA an, die computerunterstützte Fahrzeugprüfung. FABER, le PCC, la formation en deux phases et l’ordonnance réglant l’admission des chauffeurs sont loin d’être terminés. Le projet CTAO, parmi d’autres, est désormais mis en place.

Im Juni 2007 beschloss der Bundesrat die Zu-

hören zum Beispiel Antworten auf die häufig-

lassung der Schweizer Berufschauffeure für

sten Fragen zum Thema CZV, alle Angaben zu

den Personen- und Gütertransport der Richt-

den Prüfungen, der Online-Zugang zur Prüfungs-

linie der EU anzupassen. Die Chauffeurzulas-

anmeldung und zur Bestellung des Fähigkeits-

sungsverordnung (CZV) wurde verabschiedet.

ausweises. Die Nutzerzahlen sprechen für sich:

Die CZV trat am 1. September 2009 in Kraft.

Monatlich informieren sich rund 11 000 Personen

Die asa übernahm, wie bei der Zweiphasen-

auf cambus.ch. Natürlich ist die Information zur

ausbildung, im Auftrag der Kantone die Ko-

CZV und zum Fähigkeitsausweis für die im Per-

ordination der Vorbereitungsarbeiten für die

sonen- und Gütertransport tätigen Fahrerinnen

Neuregelung und begleitet die Umsetzung.

und Fahrer Pflicht. Aber je einfacher der Zugang zu allen Angaben, desto reibungsloser die Um-

FABER, LCC, formazione in due fasi e ordinanza sull’ammissione degli autisti sono solo alcune tappe del percorso. Ora occorre affrontare tra l’altro il progetto d’ispezione dei veicoli assistita dal computer.

Informationsplattform cambus.ch

setzung der Chauffeurzulassungsverordung.

Rund 70 000 Berufsfahrerinnen und -fahrer gibt es in er Schweiz. Sie umfassend und klar zu in-

Qualitätssicherung ist ein Muss

formieren, hatte von Anfang an hohe Priorität.

Um welches Projekt es sich handelt, sämtliche

Bereits im September 2007 wurde deshalb die

Aufgaben, die die asa wahrnimmt, werden im-

Kommunikationsplattform cambus.ch publiziert.

mer von gezielten Massnahmen zur Qualitäts-

Auf dieser Website werden seitdem sämtliche

sicherung begleitet. Das gilt auch für sämtliche

aktuellen Informationen veröffentlicht. Dazu ge-

Bereiche der CZV.

29


Des partenaires satisfaits

Partner soddisfatti

Les projets de coopération avec l’asa sont

tion au sujet de la sécurité routière des jeunes

I progetti di cooperazione con l’asa sono

nell’antinfortunistica e l’asa mette a disposizione i

souvent à l’évidence avantageux pour tous

conducteurs et des conducteurs âgés. Le bpa

evidentemente sempre vantaggiosi per tutti

canali distributivi adeguati.

les acteurs. Voici trois exemples de cette si-

apporte ses compétences en matière de préven-

i partecipanti. Ecco tre esempi di situazioni

tuation gagnant-gagnant:

tion, l’asa met à sa disposition les canaux de dis-

win-win tra tanti:

tribution appropriés. L’ASTAG et l’asa travaillent en étroite collabora-

30

L’Ufficio federale delle strade prevede che la collaborazione con l’asa diventerà ancora più

ASTAG e asa sono partner nella realizzazione

assidua in futuro. In relazione all’ammissione alla

tion pour la mise en œuvre des examens pour

A l’Office fédéral des routes, on estime que la

degli esami per l’ottenimento del certificato di

circolazione di persone e veicoli a motore cresce

obtenir le certificat de capacité; certificat qui

collaboration avec l’asa sera encore renforcée

capacità che l’ordinanza sull’ammissione degli

ulteriormente la necessità di costituire reti e di

est nécessaire pour les chauffeurs profession-

à l’avenir. En rapport avec l’admission de per-

autisti richiede per gli autisti professionali. Su in-

scambiare dati. Per l’Ufficio federale delle strade

nels selon l’ordonnance réglant l’admission des

sonnes et de véhicules à la circulation routière,

carico dell’asa, l’ASTAG sta costituendo i centri

il vantaggio è chiaro: l’asa assume la comuni-

chauffeurs. L’ASTAG met en place sur mandat

le besoin en réseaux et échanges de données

di esame in cui si tengono gli esami orali e pratici.

cazione con i 26 Cantoni e il Principato del Lie-

de l’asa les centres d’examens qui organisent

augmente. L’avantage qu’en retire l’Office fédéral

L’asa è responsabile del coordinamento globale e

chtenstein facilitando alla Confederazione l’attua-

les examens OACP oraux et pratiques. L’asa

des routes est clair. L’asa gère la communication

dell’informazione di tutte le parti coinvolte e degli

zione di leggi a livello cantonale e sostenendo al

est responsable de la coordination globale et de

avec les 26 cantons et la Principauté de Liech-

autisti professionali.

contempo la loro applicazione possibilmente uni-

l’information destinée à toutes les instances im-

tenstein. La mise en œuvre des lois à l’échelle

pliquées et à tous les chauffeurs professionnels.

cantonale s’en trouve facilitée pour la Confédéra-

Con l’Ufficio svizzero per la prevenzione degli in-

forme. Il supporto che l’asa può offrire in questo

tion en lui garantissant en même temps une ap-

fortuni upi, l’asa realizza opuscoli informativi sulla

Avec le Bureau suisse de prévention des acci-

plication si possible uniforme. Ce soutien de l’asa

sicurezza stradale per neoconducenti e anziani.

dents bpa, l’asa édite des brochures d’informa-

renforce sa position au niveau national.

L’upi contribuisce con la propria competenza

caso garantisce la sua valenza a livello nazionale.


Für Werner Jeger, Vizedirektor des Bundesamtes

Zufriedene Partner

für Strassen, sind das Engagement und die InfoDrehscheibenfunktion der asa unabdingbar.

Kooperationsprojekte mit der asa sind offen-

ein, und die asa stellt die adäquaten Distribu­

kundig immer für alle Beteiligten von Vorteil.

tionskanäle zur Verfügung.

Nur drei Beispiele für diese Win-win-Situation: Beim Bundesamt für Strassen geht man davon

Pour Werner Jeger, vice-directeur de l’Office fédéral des routes, l’engagement et la fonction de plaque tournante d’informations de l’asa sont incontournables. Per Werner Jeger, vicedirettore dell’Ufficio federale delle strade, l’impegno e la funzione di piattaforma

ASTAG und asa kooperieren bei der Realisation

aus, dass die Zusammenarbeit mit der asa in

der Prüfungen für den Fähigkeitsausweis, den die

Zukunft noch intensiver werden wird. Denn im

Chauffeurzulassungsverordnung für Berufschauf-

Zusammenhang mit der Zulassung von Personen

feure verlangt. Die ASTAG baut im Auftrag der

und Fahrzeugen zum Strassenverkehr wächst

asa die Prüfungsstützpunkte für die Abnahme

der Bedarf nach Vernetzung und Datenaus-

der mündlichen und der praktischen Prüfung auf.

tausch weiter. Der Vorteil für das Bundesamt für

Die asa ist verantwortlich für die Gesamtkoordi-

Strassen ist klar. Die asa ­wickelt die Kommuni-

nation und die Information aller Beteiligten und

kation mit den 26 Kantonen und dem Fürsten-

der Berufschauffeure.

tum Liechtenstein ab. Das erleichtert dem Bund die Umsetzung von Gesetzen auf Kantonsebene

d’informazione dell’asa sono irrinunciabili. Mit der Beratungsstelle für Unfallverhütung bfu

und unterstützt gleichzeitig deren möglichst ein­­

realisiert die asa Informationsbroschüren zum

heitliche Anwendung. Die Entlastung, die die asa

Thema Verkehrssicherheit für Neulenker und Se-

hier bieten kann, garantiert ihr Rü­cken­stärkung

nioren. Die bfu bringt ihre Kompetenz und jahr-

auf nationaler Ebene.

zehntelange Erfahrung in der Präventionsarbeit

31


32


Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique Servicequalität zählt: am Schalter und in der Prüfhalle Formazione continua: per la sicurezza nella pratica Qualité du service au guichet et au centre de contrôle

La qualità dei servizi conta: allo sportello e in autofficina

Kundenzufriedenheit für hat die sich Strassenverkehrsämter ein wichtiger Leistungsausweis. Exzellenz Das Kursangebot deristasa dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Für Strassenverin der öffentlichen Verwaltung erhielt das StrassenverkehrsEndees2006 kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno und 1996Schifffahrtsamt durchgeführt. Freiburg 2006 waren 97, sogar einen Preis. Die mit grösste Leistung aller Experten in allen Strassenverkehrsämtern istdie es Weitersicher, quasi doppelt so viele, insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist den richtigendes Toneigenen bei schlechten Nachrichten zuein treffen, wennThema. es um nicht bestandene Fahrzeug- und entwicklung fahrerischen Könnens wichtiges Führerprüfungen oder Ausweisentzüge geht. L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des Pour les services des automobiles, des est soit essentielle. Le service desavec automoautomobiles. 49 manifestations ont la eusatisfaction lieu en 1996. 97clients en 2006, quasiment le double 1338 biles et de laen navigation de Fribourg reçu un prixled’excellence en gestion publique à la fin de participants tout. Outre les misesaàmême jour techniques, développement des propres capacités l’année La plus conduite2006. représente ungrande thème performance important. de tous les experts des services des automobiles est de trouver le ton juste en annonçant de mauvaises nouvelles, en cas d’échec du contrôle du véhicule, de l’examen conduite ou en de retraitalle de esigenze permis. di know how dei collaboratori dei servizi della L’offerta didecorsi dell’asa si ècas adeguata circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con La soddisfazione della è un’importante conferma del rendimento. Allatema fine del 2006 l’ufficio complessivamente 1338clientela partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un ricorrente anche della circolazione e della abilità navigazione di Friborgo si è visto assegnare un premio per l’eccellenza. La l’evoluzione della propria di guida. maggiore conquista per tutti gli esperti di tutti i servizi della circolazione è senz’altro quella di trovare la tonalità giusta nel dare brutte notizie, quando si tratti di collaudi o esami non superati o di revoche di licenze di condurre. 11

33


L’asa, prochain service national des automobiles?

L’asa diventerà il servizio nazionale della circolazione?

D’après Ernst Rudolf Anderwert, président de

portante qui apporte un savoir et des ressources

Per Ernst Rudolf Anderwert, presidente

partnership efficaci sono un presupposto impor-

l’asa et directeur du service des automobiles

complémentaires. Hormis le centre administratif,

dell’asa e responsabile dell’ufficio della circo­

tante, in termini di know how e di capacità che

du canton de Thurgovie, cette question n’est

l’asa est organisée dans un système de milice.

lazione del Cantone Turgovia, questa doman-

si completano a vicenda. A parte la segreteria,

pas une provocation, elle est déjà devenue

Pour accomplir ses activités principales, l’asa

da non è una provocazione ma in parte già

l’asa applica un sistema di volontariato. Grazie

partiellement réalité.

peut compter sur la collaboration des ses parte-

realtà.

alla cooperazione con le organizzazioni partner,

naires afin de développer ses prestations et d’asErnst Rudolf Anderwert: L’asa accompagne les

surer l’engagement de ses membres.

autorités d’admission depuis les années 80. Elle

l’ampliamento dei servizi dell’asa e l’impegno dei Ernst Rudolf Anderwert: L’asa supporta i ser­

suoi associati possono limitarsi all’adempimento

vizi cantonali fin dagli anni Ottanta ed è una

dei suoi compiti prioritari.

leur offre son soutien et une plate-forme de com-

Comment l’asa gère-t-elle la collaboration

piattaforma di comunicazione essenziale in vista

munication importante au vu d’une application

avec les services des automobiles?

di un’attuazione equiparata delle leggi federali.

L’asa come organizza la cooperazione con i

uniforme des lois fédérales. Récemment, l’asa

E.R.A.: La collaboration s’est établie par le biais

Negli ultimi tempi si è affermata attraverso vari

servizi della circolazione stradale?

s’est avancée comme service des automobiles

des groupes de travail régionaux dans les com-

servizi in qualità di ufficio della circolazione stra-

E.R.A.: La cooperazione si realizza mediante i

«intercantonal» et non «national» par les diffé-

missions professionnelles nationales. La conduite

dale «intercantonale» ma non «nazionale». Sono i

gruppi di lavoro regionali riuniti in commissioni

rentes prestations fournies. Les cantons et non

et la coordination de l’association incombe au

Cantoni che determinano le attività dell’asa e non

specialistiche nazionali. La gestione e il coordina-

la Condédération décident des activités de l’asa.

comité. Depuis 2008, les services des automo-

la Confederazione.

mento dell’asa sono affidati al comitato direttivo.

biles travaillent sur une plate-forme commune de

34

Dal 2008, i servizi della circolazione stradale usano

Qu’en est-il des ses partenaires?

l’asaPortail (asaportal.ch). La communication a

Perché l’asa deve poter contare su partner

la piattaforma on-line comune asaportal.ch, che

E.R.A.: Pour la mise en œuvre d’un grand nombre

été ainsi nettement améliorée.

affidabili?

ha semplificato notevolmente la comunicazione.

de projets, un bon partenariat est une base im-

E.R.A.: Per l’attuazione di numerosi progetti le


«Die asa ist für die Zukunft bereit, weil ihre Mitglieder,

Wird die asa das nationale Strassenverkehrsamt?

die Präsidenten und Kommissionsmitglieder schon früh in der Vergangenheit den Weg für neue Dienstleistungsangebote geebnet haben.» «L’asa est prête pour l’avenir: ses membres, les présidents et membres des commissions ont ouvert la voie à de nouvelles offres de services suffisamment tôt.» «L’asa è pronta ad affrontare il futuro, perché i suoi associati, i suoi presidenti e i membri delle sue commissioni hanno iniziato presto a spianare il

Für Ernst Rudolf Anderwert, Präsident der

sind gute Partnerschaften – sich ergänzendes

asa und Geschäftsführer des Strassenver-

Know-how und Kapazitäten – eine wichtige Vo-

kehrsamts des Kantons Thurgau, ist diese

raussetzung. Mit Ausnahme der Geschäftsstelle

Frage keine Provokation, sondern teilweise

organisiert sich die asa im Milizsystem. Durch die

schon Realität.

Kooperation mit Partnerorganisationen können der Ausbau der Dienstleistungen der asa sowie

Ernst Rudolf Anderwert: Die asa unterstützt die

die Engagements der Mitglieder auf die Erfüllung

Zulassungsstellen seit den 1980er-Jahren. Sie

der Kernaufgaben beschränkt bleiben.

bietet Support und bildet eine wichtige Kommunikationsplattform mit Blick auf die rechtsgleiche

Wie organisiert die asa die Zusammenarbeit

Umsetzung von Bundesgesetzen. In jüngster

mit den Strassenverkehrsämtern?

Ver­gangenheit hat sie sich mit verschiedenen

E.R.A.: Die Zusammenarbeit etabliert sich über

Leistungen als «interkantonales», jedoch nicht als

die regionalen Arbeitsgruppen in nationalen

«nationales» Strassenverkehrsamt etabliert. Die

Fach­kommissionen. Die Führung und die Koor-

Kantone und nicht der Bund bestimmen über die

dination der Vereinigung obliegt dem Vorstand.

Tätigkeiten der asa.

Seit 2008 nutzen die Strassenverkehrsämter die

terreno a nuove offerte di servizi.»

gemeinsame Online-Plattform asaportal.ch. Das Warum braucht die asa Kooperationspartner? E.R.A.: Für die Umsetzung von vielen Projekten

hat die Kommunikation wesentlich vereinfacht. 35


Herausgeberin / Editeur / Edito da: asa, Vereinigung der Strassenverkehrsämter / Association des services des automobiles / Associazione dei servizi della circolazione, Thunstrasse 9, Postfach, 3000 Bern 6, www.asa.ch Konzeption, Realisation / Conception, rÊalisation / Idea, realizzazione: Blitz & Donner, Herrenschwanden / Bern


asa Tätigkeitsbericht 2009