Page 1


a[cero]project


indíce index

5 | deep 7 | Esperanza Durán | deep - profundo 8 | solo show | Fundación Frax 52 | diorama 24 | dibujo & hilo drawing & thread

30 | esculturas de ceramica ceramic sculptures

42 | dibujo drawing

48 | instalación - deep installation

52 | audio performance 56 | action I - video 60 | action II - installation 69 | coversación conversation

77 | biografia biografy


Deep “La poetica del mar como alusión al ser”

Deep, se desarrolla en torno a la analogía entre la superación de los límites psíquicos y el alta mar.

Deep, develops around the analogy between the overcoming psychic limits and the high seas.

Toma como hilo conductor la dimensión poética del paisaje, que asume un valor metafórico como proyección psicológica.

Taking as a guiding thread the poetic dimension of the landscape, which assumes a metaphorical value as projection psychological.

El mar, elemento conceptual y matérico, como imagen del absoluto evoca el medio metafisico al que el alma se integra, haciendo visible al individuo su desnudez, al percibir una incursión en el subconsciente. La presencia de un cuerpo fragmentado, en la representación escénica, enfoca a la ausencia de los límites psíquicos de trascender. Crea una interpretación subjetiva bajo la confluencia de materiales, que rompen la superficie como si no existiera, sugiriendo un espacio infinito. Una instalación escultórica y audiovisual en un ambiente denso de imágenes evocativas, como resultado de una acción, donde se crea una inmersión sensorial.

deep | ceramic sculpture | 38x20x20 cm | 2017

The sea, conceptual and material element, as image of the absolute evokes the metaphysical medium to which the soul Is integrated, making the naked man visible to the perceive a foray into the subconscious. The presence of a fragmented body, in the stage representation, focuses on the absence of psychic limits to transcend. It creates a subjective interpretation under the confluence of materials, which break the surface as if it did not exist, suggesting an infinite space. A sculptural and audiovisual installation in a environment of evocative images, such as result of an action, where a dive is created sensorial.


Esperanza Durán deep | profundo

El adjetivo profundo viene del latín profundus, que significa hondo, bajo, abismal, lo que llega o se dirige hacia el fondo. Pero en latín “profundus” es sobre todo lo que avanza al interior de algo hasta llegar a su límite, y por eso no siempre indica una dirección hacia abajo. En este trabajo titulado “Deep”, encontramos cabos vestidos de negro, cuerpos o, más bien, partes de cuerpos (bustos sin cabeza y piernas del revés) de cerámica blanca que se sumergen o que emergen, el mar, y sus líneas negras, en este caso, que delimitan. Como tema central, el “Yo” y el mar. Un “Yo” que hace referencia a los qualia (experiencia subjetiva de la sensación y el sentimiento, el qué se siente) y ese mar, “inmensidad íntima” como lo denomina Bachelard, sublime, infinito, inacabable e inabarcable del concepto romántico. El trabajo de Arianna en esta exposición se nos presenta como un todo cerrado y cuidado. Desde la performance “Línea de costa” (en la que viste un cabo con más de 6.000 metros de hilo negro) hasta las obras en cerámica de pequeño formato, pasando por la instalación “Deep”, nos muestran un todo coherente y meditado. Coherente por las formas (ligeras y delicadas, como si se tratase de un objeto soñado), por los materiales (sencillos y frágiles, como si en cualquier instante pudiesen romperse), coherente por la gama cromática en blanco y negro (limpia y extrema), coherente por la metáfora (el mar, con toda su simbología histórica, y personal),

coherente por el discurso (la alienación, superación, bloqueo, miedo, a que los propios límites nos enfrentan). Pero lejos de encerrarnos en un discurso lineal y unilateral, nos presenta un guión abierto en el que poder realizar un viaje más allá de las fronteras físicas. Un viaje utópico cuya ida va cargada de una maleta repleta de olas insalvables y cuya vuelta te predispone a soltar lastre. Nos introduce, si te dejas hacer, en la realidad oscura y, a veces, impenetrable, de nuestro “yo” más profundo. “Deep” nos invita a realizar una inmersión en nuestros propios límites, a preguntarnos hasta dónde nos podemos o nos dejamos sumergir, a dudar si estamos entrando o saliendo, a fisgonear o rebuscar en aquello que nos da miedo de nosotros mismos, a cruzar las fronteras (impuestas o autoimpuestas) que nos impiden avanzar. Arianna De Nicola, en Deep, realiza una investigación para adentrarse en las profundidades del ser humano. Los límites físicos y psíquicos, los miedos visibles y los más escondidos. Un intento de inmersión en lo más profundo de la psique; Un viaje personal de confrontación con uno mismo y de superación. Más allá del minimalismo y de la sutileza estética, Arianna nos empuja a dar ese salto al vacío que supone superar las barreras que nos inundan el alma.

study I | maps | drawing on greaseproof paper | 33x47 cm| 2017


coastline | ceramic, thread, drawing on paper | 40x12x2 cm | 33x47 cm | ambient dimension | 2017


overcoming | ceramic sculpture | 5,5x10x3,5 cm | 5x8x1,5 cm | 2017


connection | ceramic sculpture | drawing & thread | 2017


immersion | ceramic sculpture | drawing & thread | 2017


ceramic sculptures | diorama | photography | 2017


overcoming the coastline | action | photography | 13x18 cm | VII pieces | ambient dimension | 2017


study I | ambient dimension | 2017


study II | drawings with china ink on paper | 15x21 cm | XVI pieces | 2017


deep mind | diorama | sculpture & thread | 3x5x2 cm | 23x23 cm | 2017


deep immersion | diorama | sculpture & plastic | 4x11x2 cm | 23x23 cm | 2017


mare dentro | drawing & thread on paper 100% cotton & photography | 20x26 cm | 2017


coastline | drawing & thread on paper 100% cotton| 30x30 cm | 30x40 cm | 2017


connection | drawing & thread on paper 100% cotton| 30x30 cm | 30x40 cm | 2017


immersion | drawing & thread on paper 100% cotton| 30x30 cm | 30x40 cm | 2017


connection |ceramic sculpture | 25x13x7 cm | 2017


immersion |ceramic sculpture | 15x13x3 cm | 13x9x2 cm | 2017


overcoming |ceramic sculpture | 5,5x10x3,5 cm | 5x8x1,5 cm | 2017


deep |ceramic sculpture | 8x13x6 cm | 2017


deep mind |ceramic sculpture | 8x14x5 cm | 2017


deep immersion |ceramic sculpture | 7x14x5 cm | 2017


coastline | ceramic, thread, drawing on paper | 40x12x2 cm | 33x47 cm | ambient dimension | 2017


coastline maps ceramic, thread, drawing on paper | 50x12x2 cm | 33x6x1 cm | 33x47 cm | ambient dimension | 2017


study I | infinite space | collagraph on paper 100% cotton | 30x30 cm | 2017


study I | ambient dimension | 2017


study I | deep | drawing on paper 100% cotton | 2017


study I | ambient dimension | 2017


deep | acrilic color & china ink on paper | 48x78 cm | 57x92 cm | 2017


deep installation site specific | ceramic sculpture & plastic | 38x20x20 cm | 600x800 cm | ambient dimension | 2017


deep installation site specific | ceramic sculpture & plastic | 38x20x20 cm | 600x800 cm | ambient dimension | 2017


Fragmento de la performance de a[cero] a[cero] es un proyecto artístico compuesto por la celista Sara Galán y el pianista Carlos Martínez. Realizan en exclusiva la música del video e installación deep, una pieza de 11:18 minutos de improvisación y dialogo con la obra. Fragment of audio performance by a[cero] A[cero] is the artistic project in which the cellist Sara Galán and the pianist Carlos Martínez. They created the music for installation and deep video, a 11:18 minute trail of improvisation and dialogue with the work of art.

deep | video | audio performance by a[cero] project | 2017


deep installation site specific | ceramic sculpture & plastic | 38x20x20 cm | 600x800 cm | ambient dimension | 2017


in the deep sea | action| photography| 13x18 cm | 23x23 cm | 2017


action I el video, documenta la acciรณn de salir al altamar, lugar fuera de las aguas internaciรณnales, libres de confines, hacia la profundidad de los abisos. the video documents the action going to the high seas, a place outside the international waters, free from confines, towards the depth of the abysses.

in the deep sea | action| fragment video | audio by a[cero] project | 11:18 min.| 2017


overcoming the coastline | action | photography| 13x18 cm | 23x23 cm | 2017


action II 12 horas repartidas en tres días, vistiendo un cabo con 6000 metros de hilo negro. simula la superación del límite de costa como metáfora del camino hacia el encuentro con el propio ser. 12 hours spread over three days, wearing a rope with 6000 meters of black thread. simulates the overcoming of the coast limit as a metaphor for the path towards the encounter with one’s own being.

overcoming the coastline | action | rope & thread | 12 mt | 6000 mt | ambient dimension | 2017


overcoming the coastline | action | rope & thread | 12 mt | 6000 mt | ambient dimension | 2017


overcoming the coastline | action | rope & thread | 12 mt | 6000 mt | ambient dimension | 2017


overcoming the coastline | action | rope & thread | 12 mt | 6000 mt | ambient dimension | 2017


Conversación con Arianna De Nicola de Esperanza Durán “Dibujo un mapa que lleva al yo”

1. “Deep” es el título de tu última exposición donde muestras un trabajo multidisciplinar, ¿Sobre qué quieres profundizar con “Deep”? Quiero profundizar sobre el proceso y acto de superación de los limites psíquicos que el individuo siente en un estado emocional, ósea de alteración en el cambio y en la introspección. Sobre el momento de encuentro con el propio ser. Este encuentro se realiza de manera no matérica si no visceral en la profundidad de la propia intimidad. 2. Explicas de este trabajo que se desarrolla en torno a la analogía entre la superación de los límites psíquicos y alta mar, pero, ¿cuales esos esas similitudes? La superación de los límites psíquicos habla de un recurrido astral no concreto que la persona hace como una ruta interior, de aquí nace la necesidad de concretar de manera fisica este recorrido. Llega para mí la necesidad de superar no solo metaforicamente si no también fisicamente barreras y confines geográficos, en este caso la línea de costa es el confine que separa la tierra firme del mar, en el mar encontramos un punto que se llama Alta mar, que es un punto en el mar libre de nacionalidad, libre de confines, el límite de los límites o el no límite.

3. La referencia al mar es explícita, pero ¿que simbología/ significado tiene este para ti? El mar en la psicologia representa el interior del ser humano. Es como un espejo, el mar abre a la reflexión y a la intimidad de consecuencia que nos hace sentir humanos. Es entonces la incursión y el medio que nos acerca a nuestro profundo interior. Ademas personalmente desde la infancia tuve una relación profunda con el mar, me enseñó a conocer límites y tener coraje, a no tener miedo a lo desconocido. En este caso me agrada contarte que a los 20 años en NY un señor turco me leyó el futuro en el café y entre varias cosas acertadas me dijo que una mano del mar me iba a coger y a salvar, poco después llegué a Altea. 4. Nos imaginamos el mar con esas tonalidades azules, cambiantes, fascinantes, pero tanto el vídeo que forma parte de la instalación (sonido en colaboración con: A[cero] Project) como el resto de tu trabajo es en blanco y negro, ¿por qué? Amo los colores tanto como el no color, trabajo desde años con el blanco y el negro porque son tonalidades límite, en este caso especifico de la imagen que se reproduce en el video en la exposición, el mar

coastline maps ceramic, thread, drawing on paper | 50x12x2 cm | 33x6x1 cm | 33x47 cm | ambient dimension | 2017


representa el interior, el yo, el ego , algo aureo que está en la profundidad, como los abismos del océano que son lo más profundo del mar donde no hay luz.

8. En tus esculturas no vemos cuerpos enteros, solo fragmentos (un busto, unas piernas que parecen sumergirse... ¿Por qué?

5. Este mar al que haces referencia es un mar al estilo del concepto romántico (con la supremacía del sentimiento y la subjetividad frente a la razón, apelando al sujeto antes que al objeto) o un recurso meramente estético?

Desafiando el tema de los límites y haciendo referencia a la psique, he querido eliminar del cuerpo la cabeza porque allí se encuentran y provienen los límites psíquicos, mientras el hecho que lo cuerpos se sumerjan en el espacio deja intuir un espacio infinito, sin límites, ademas dejan sitio a la fantasía y a la posibilidad de elegir si ver el vaso medio lleno o medio vacío.

Efectivamente, el mar en el sentido romántico, como medio metafísico hace ver a el hombre su desnudez y a su vez es símbolo del inconsciente del ser profundo.  6. ¿Qué diferencia conceptual se da en tu filosofía ARTISTICA entre la orilla y el horizonte? La orilla la identifico como la línea de costa que es la línea límite que separa la tierra firme del mar, es el punto límite de salida de cruce para superar un confine geográfico. Mientras el horizonte lo identifico con el alta mar un punto lejos de la costa que simbólicamente se trasforma en el objetivo o liberación. 7. ¿Cuáles son tus barreras o límites psicológicos? ¿Cómo los superas? Para ti, la experiencia artística ¿es un acto de confrontación con esos límites que te ayuda a superarlos? Antropológicamente, la cultura y la sociedad nos impone continuamente límites de todos tipos, depende de la inteligencia de las personas respetarlos o superarlos. Desde niña el impulso de la práctica artística, tanto el la gestualidad pictórica como en la reflexión sobre el concepto, ha sido para mí como una terapia, la experiencia artística me ayuda en el proceso de desahogo y meditación. El pensamiento, la reflexión y también el impulso de dejarse llevar hace crecer y tiene que ver con la superación.

9. ¿Hacen alusión a deseos y placeres sexuales?, ¿en qué sentido? En principio he hecho, a través de estos cuerpos, alusiones eróticas, hablando de la libido y del deseo como impulso del ser humano, seguidamente el análisis hacia al deseo se ha desarrollado de forma etimológica . el deseo no solo sexual si no de impulso de crecimiento y evolución, el deseo en el sentido placentero de realización de uno mismo. 10. Realizas una performance donde apareces enrollando con más de 6.000 metros de hilo negro, un cabo. Vemos la pieza terminada, pero en este caso concreto, lo importante es la acción, no el resultado, es así? Cuál es el significado de esta acción? Confieso que ha sido un trabajo importante para mi investigación, además de inesperado. He querido representar, a través de un cabo, material utilizado como medio en el mar, la línea de costa que como ya he dicho precedentemente es la línea límite que hay que superar para llegar al alta mar, la decisión de vestirlo de negro vuelve a la necesidad de exprimir profundidad a través de este no color. Recrear a través de la acción, un mapa como la de la costa al alta mar.


study I | drawings | ambient dimension | 2017

En principio solo se trataba de preparar la instalación, pero a la hora de trabajar me he encontrado con un acto performativo, creando un recorrido que tenia que afrontar, una acción que me ha obligado a la meditación y a esfuerzo físico, 12 horas de trabajo y más de 12 metros de cabo liado con 6000 metros de hilo, han creado un camino que ha metaforizado la llegada al interior del proprio ser. Por cierto, en este caso, la acción es la obra. 11. Como he mencionado antes, eres una artista multidisciplinar que se atreve con el vídeo-arte, la performance, el arte-sonoro, la instalación, la escultura, la pintura, el dibujo... Si tuvieses que elegir una forma de expresión, ¿ con cuál te quedarías?, ¿por qué? Me costaría elegir, porque suelo necesitar el cambio y la experimentación. Posiblemente me quedaría con la pintura porque fue mi primer contacto entre las disciplinas artísticas, empecé pintando, es como un primer amor. En la pintura puedo incluir otras técnicas, aun que en cada práctica artística encuentro una expresión extremadamente performativa.

12. Vives en España y eres italiana, con respecto al panorama artístico, ¿hay mucha diferencia entre ambos países? Creo que en Italia tenemos una cultura artística más radicada en general, es un hecho que el mercado del arte es más desarrollado en Italia respecto al Pais Ibérico, y económicamente aquí vemos ventas con precios más bajos. Por experiencia personal un punto a favor vuestro es la educación, mucho más atrevida que en Italia. 13. Y, hablando de mar y horizontes, ¿dónde te lleva la marea en cuestión de proyectos? Me dejo llevar de la marea y de sus oleaje, de momento siguo investigando sobre la fragmentacción del cuerpo y la percección emocional, a través de la ceramica y el dibujo. Donde me gustaría que me llevase la marea lo dejo para otra entrevista.


overcoming the coastline | action | rope & thread | 12 mt | 6000 mt | ambient dimension | 2017


Arianna De Nicola 1986 | Rome | Italy

Se formó en la Accademia di Belle Arti di Roma y en la Universidad UMH en España, finalizando sus estudios de decoración en 2009. Actualmente vive y trabaja entre España e Italia, Roma, donde ha nacido. En su trabajo sigue una trayectoria multidisciplinar, donde predomina la ausencia de color destacando un minimalismo matérico. Mediante la manipulación de la pintura como medio de expresión, técnicas de impresión y escultura, representa figuraciones distorsionadas al límite de la abstracción.

She studied at the Academy of Fine Arts in Rome and UMH University in Spain, ending her decorating studies in 2009. She currently lives and works between Spain and Italy, Rome, where she was born. In her work she follows a multidisciplinary trajectory, where the absence of color predominates, emphasizing a Minimalism. By manipulating the painting as a means of expression, techniques of printing and sculpture, represents figurations distorted to the limit of abstraction.

Su investigación se centra en la percepción emocional, y profundiza el límite psíquico que el individuo supera en su estado emocional.

Her research focuses on emotional perception, and deepens the psychic limit that the individual surpasses in their emotional state.

Tomando esto como referencia, desarrolla su proyecto en torno al concepto de barrera que hay que superar, donde la connotación negativa de frontera, supone un valor positivo convirtiéndose en apertura hacia nuevos horizontes.

Taking this as a reference, she develops her project around the concept of barrier to be overcome, where the negative connotation of the border, positive value by becoming open to new horizons.

Alude a un mundo imaginario hecho de fantasías recónditas e íntimos placeres haciendo referencia al deseo como impulso del ser humano.

It refers to an imaginary world made up of fantasies intimacies and pleasures with reference to the desire as the impulse of the human being.


study I | body without psychic limits | collagraph on paper 100% cotton | 30x30 cm | 2017


www.ariannadenicola.com info@ariannadenicola.com


www.ariannadenicola.com

a[cero]project

Deep solo show Arianna De Nicola  
Deep solo show Arianna De Nicola  

Deep | catalog | solo show | Arianna De Nicola | Fundación Frax | 2017 |

Advertisement