Issuu on Google+

A votre service,

naturellement...

Of course at your service... Natürlich zu Ihren Diensten... Tot uw dienst, natuurlijk... 2 bureaux d’accueil de l’office du tourisme • Argelès plage Bureau ouvert toute l’année Place de l’Europe Tél. 04 68 81 15 85 Saison : ouvert 7 jours sur 7 sans interruption de 8h30 à 20h Hors saison : ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h et le samedi matin de 9h à 12h.

• Argelès ville 1 bureau ouvert de juin à septembre devant l’Église, tous les matins sauf le dimanche.

2 tourist information centres • Argelès plage (beach)

2 Informationsbüros • Argelès Plage (am Strand) Ganzjährig  geöffnetes Informationsbüro Place de l’Europe Tel. +33 (0)4 68 81 15 85 Öffnungzeiten : Während der Hauptsaison: täglich + durchgehend von 8 Uhr 30 bis 20 Uhr. In der Nebensaison: von Mo. Bis Fr. von 9 Uhr bis 12 Uhr und von 14 Uhr bis 18 Uhr und Sa. von 9 Uhr bis 12 Uhr.

• Argelès Ville (im Dorf) Informationsbüros neben dem Kirche Öffnungszeiten : Nur in der Hauptsaison, täglich ausser Sonntags.

2 Kantoren • Argelès-Plage Kantoor het hele jaar geopend Place de l’Europe Tel. +33 (0)4 68 81 15 85

Office open all year Place de l’Europe Tel. +33 (0)4 68 81 15 85

Seizoen : 7 dagen per week open van 8.30 - 20 uur

In season: Open 7 days a week non-stop 8.30am - 8pm Out of season: Open Monday to Friday 9am - 12noon and 2pm - 6pm and Satuday 9am - 12noon

Buiten het seizoen: Open van maandag tot en met vrijdag van 9 - 12 uur en van 14 - 18 uur en zaterdagochtend van 9 - 12 uur.

• Argelès ville (town)

• Argelès stad

1 office open June/September by the church daily except Sunday.

Kantoor geopend voor het kerk. Alle dagen, behalve zondags.

ENGAGEMENT QUALITÉ La volonté de l’Office du Tourisme d’Argelès-sur-Mer est d’offrir des services d’accueil et d’information de qualité conformes aux attentes des visiteurs, d’être à l’écoute de leurs besoins afin de mieux les satisfaire dans la limite de ses possibilités budgétaires et structurales. Cet engagement vers la qualité se traduit par une mise en conformité des prestations et services selon la norme de certification AFNOR x50-730. L’Office du Tourisme d’Argelès-sur-Mer a obtenu la certification NF SERVICE délivrée par AFNOR Certification - www.marque-nf.com L'Office Municipal du Tourisme est labellisé « Tourisme & Handicap » pour les 4 déficiences (motrice, visuelle, auditive et mentale).


Chaleur sourire douceur‌ que du bionheur !


BieN ve Nue !

3

Welcome! Atmosphere, smile, sweetness… pure bionheur! Herzlich willkommen! Wärme, Lächeln, Liebenswürdigkeit… pure Glücksmomente! Welkom! Warmte, glimlach, dolce vita… Natuurlijk geluk!


M édi t e r r A Né eN N e

Marine azur

turquoise…

Ici, la Méditerranée s'affiche en bleu toute l'année

Mediterranean Navy, azure, turquoise… Here the Mediterranean displays its various shades of blue all year round Mittelmeer ultramarinblau, azurblau, türkis… das Mittelmeer leuchtet das ganze Jahr in verschiedensten Blautönen Middellandse zee Zeegezicht, azuurblauw, turkoois… Hier tooit de Middellandse zee zich het hele jaar in een blauw jasje


P y r é Né e N Ne

immensité couleurs

trésors cachés… Suivez les sentiers, les Pyrénées vous transportent

5

Pyrenean immensity, colours, hidden treasures… Follow the paths, you’ll find yourself enchanted by the Pyrenees Pyrenäen unendlichkeit, Farbenpracht, verborgene Schätze… Folgen Sie den Pfaden, die Sie durch die Pyrenäen tragen Pyreneeën Onmetelijkheid, kleuren, verborgen schatten… volg de paden, de Pyreneeën vervoeren u


C HA r M A N te

intrigante,

vibrante, chaleureuse…

Tous les atouts de la séduction

Charming exciting, vibrant, captivating... it has much to commend it Betörung unergründlich, pulsierend, liebenswürdig... Attribute einer unwiderstehlichen Ausstrahlung Charmant intrigerend, ontroerend, hartelijk… Alle troeven om u te bekoren


Cu Lt u re LL e

Belle

inoubliable légendaire…

La culture catalane résonne dans vos cœurs 7

Cultural Beautiful, unforgettable, legendary... Catalan culture will capture your heart Kultur Schön, unvergesslich, legendär... die katalanische Kultur klingt lange im Herzen nach Cultuur Mooi, onvergetelijk, legendarisch… de Catalaanse cultuur weergalmt in lijf en leden


FA S Ci NA Nt e

entre vignes et oliviers, et montagne…

mer

Les Pyrénées-Orientales vous mènent au firmament Fascinating Between vineyards and olive groves, sea and mountain... the Pyrénées-Orientales leads you to the firmament Verlockung Zwischen Weinbergen und Olivenhainen, zwischen Meer und Gebirge... die Ostpyrenäen versprechen den Himmel auf erden Fascinerend tussen wijngaarden en olijfbomen Zee en gebergte… de Oosterse Pyreneeën - om uw hart aan op te halen


SPOr t ive

Sauter, plonger, rouler… 100 % énergie

Sports Jump, plunge, roll around… 100% energy Sport Springen, tauchen, paddeln… 100% energie Sport Springen, duiken, rijden… 100% energie

9


v ivA N t e

Pétillantes,musicales magiques…

Des nuits simplement inoubliables

Bustling thriving, musical, magical…. Simply memorable nights Nachtleben Sprühend, musikalisch, zauberhaft…. einfach unvergessliche Abende Levendig Bruisend, muzikaal, betoverend… Onvergetelijke nachten


MAt erNe LLe

rires,

baignades,

crèmes glacées… Que serait l'enfance sans souvenirs de vacances…

11

Kids Laughing, swimming, eating ice-creams… What would be childhood without holiday memories… Kids Lachen, Badespass, eiskrem… Was wären Kinderjahre ohne Ferienerlebnisse Kinderen Gelach, zwemmen, ijsjes… Geen jeugd zonder vakantieherinneringen


Les labels Labelled - Gütesiegel - Gegarandeerd

une eau de baignade propre (pavillon bleu) et des enfants qui s’amusent en toute sécurité sur une plage nettoyée quotidiennement… c’est ça la joie des vacances à Argelès-sur-Mer ! Soucieuse du bien-être de ses résidents et de ses visiteurs, la station offre toute une panoplie de services et d’équipements qui rendent le quotidien plus doux : station d’épuration pour l’eau, collecte sélective des ordures ménagères, ou encore des postes de secours aménagés en bord de plage, dont un accessible et équipé pour accueillir les handicapés moteurs (labellisé Handiplage). dans ce même esprit, la station en collaboration avec la région Languedoc-roussillon a mis en place une démarche Qualité qui regroupe des professionnels du tourisme. Les prestataires adhérant à cette démarche, qui s’appuie sur les engagements de la marque nationale Qualité tourisme, vous garantissent un accueil privilégié et personnalisé, une information complète, le confort et la propreté des lieux, la valorisation des ressources locales.


Envie d'un moyen simple, accessible et sympathique pour circuler toute l'année :

optez pour le train bus ! Do you want a simple, accessible and nice mode of transport ? Choose the Trainbus!

de juin à septembre, disponible 7/7 jours de 9h à 24h, il vous transporte où bon vous semble grâce à ses 5 lignes (service payant). du Port, en passant par le village jusqu'à la Plage, le petit train d'Argelès est à votre disposition. Quelque soit votre destination : Port, racou, Centre Plage, espace de Loisirs, Zone de taxo, Centre village, vous pouvez emprunter le train bus, votre voiture de l'été. Pour plus d'informations, le détail des lignes et des tarifs rendez-vous sur : www.trainbus.fr d'octobre à mai, disponible du lundi au samedi de 9h à 18h, il vous transporte gratuitement du village à la Plage, en passant par le Port et la Zone d'Activités. Pour plus d'informations sur le détail des lignes rendez-vous sur : www.argeles-sur-mer.com

Bonne route ! June to September, 7 days a week, 9am to midnight, you can travel on it to whichever destination thanks to its 5 routes (paying service). From the Port, passing through the village to the Beach, the trainbus of Argelès is at your disposal. Whichever your destination: Port, racou, Centre plage, espace de Loisirs, Zone de taxo, Centre village, you can go by trainbus – your summer vehicle! For more details on route maps and fares, please visit the website www.trainbus.fr October to May, Monday to Saturday, 9am to 6pm, you can travel on it free of charge from the village to the Beach passing through the Port and Zone d’activités. For more details on route maps, please visit the website www.argeles-sur-mer.com

Have a nice trip!

13


Welcome !