Issuu on Google+

AXO LIGHT USA INC. 22 Shelter Rock Lane Danbury, CT, 06810 USA t +1 (203) 730 0452 f +1 (203) 730 0460 info@axolightusa.com

LIGHTINGICONS 2010/03

AXO LIGHT SRL via Moglianese 44 30037 Scorzè Venezia, Italy t +39 041 5845193 f +39 041 5845060

AXO LIGHT ASIA NETWORK 1911 Jinying Building 1 Jinying Rd, Tianhe District 510640 Guangzhou Guangdong Prov., PRC t +86 20 38316571 f +86 20 38251165 www.axolight.it axolight@axolight.it

LIGHTINGICONS 2010/03


LIGHTINGICONS 2010/03


2

LIGHTINGICONS


Noi non vediamo la luce, noi vediamo con la luce

We do not see the light, we see through the light

EDWIN LAND


INDEX

6

KUDLIK

16

SPILLRAY

34

TECHNICAL DATA


KUDLIK


8

Collezione di lampade a sospensione in vetro soffiato bianco acidato e montatura in metallo verniciato bianco. Disponibile in due dimensioni: Ø 35 e Ø 50 cm. Fonte luminosa fluorescente.

Collection de lampes à suspension en verre soufflé blanc poli à l’acide et monture en métal verni blanc. Disponible en deux dimensions: Ø 35 et Ø 50 cm. Source lumineuse fluorescente.

Collection of hanging lights in white acid-etched blown glass with a white varnished metal support. Available in two sizes: Ø 35 (13 3/4”) and Ø 50 (19 5/8”) cm. Fluorescent bulb.

Colección de lámparas de suspensión en vidrio soplado blanco acidado y montadura en metal pintado blanco. Disponible en dos tamaños: Ø 35 y Ø 50 cm. Fuente luminosa fluorescente.

Eine Kollektion von Hängeleuchten, die aus weißem, geblasenem Glas und einer weißgestrichenen, metallischen Aufhängevorrichtung bestehen. Die Leuchten sind in zwei Größen erhältlich: Ø 35 und Ø 50 cm. Die Lichtquelle ist ein Fluoreszenzlampe.

Коллекция подвесных светильников из белого травленого выдувного стекла с металлическим каркасом, окрашенным в белый цвет. Светильники предлагаются двух размеров: ѓ 35 и ѓ 50 см. Источник света — флуоресцентная лампа.

KUDLIK DESIGN MANUEL VIVIAN


11


KUDLIK

13

^ SP KUDL 35 (DETAIL) < SP KUDL 35 « PG 9: SP KUDL 50 « PG 10-11: SP KUDL 50 / SP KUDL 35 US CODE ^ US KUDL 35 (DETAIL) < US KUDL 35 « PG 9: US KUDL 50 « PG 10-11: US KUDL 50 / US KUDL 35


KUDLIK

14

^ SP KUDL 50 / SP KUDL 35 > SP KUDL 50 / SP KUDL 35 US CODE ^ US KUDL 50 / US KUDL 35 > US KUDL 50 / US KUDL 35


SPILLRAY


17


18

Collezione di lampade in vetro nei colori cristallo, arancio, rosso o grigio con montatura in metallo cromato. Le sospensioni sono disponibili in varie tipologie: singola, in linea a 6 e 10 luci e in composizione circolare a 3 e 12 luci. Fonte luminosa alogena a 12V.

Collection de lampes en verre dans les coloris cristal, orange, rouge ou gris avec monture en métal chromé. Les suspensions sont disponibles en différentes typologies : individuelle, alignées à 6 et 10 lumières et en composition circulaire à 3 et 12 lumières. Source lumineuse halogène à 12V.

Collection of glass lights in crystal, orange, red or grey with a chrome plated metal support. Various types of hanging lights available: single, in a linear version with 6 and 10 lights and in a circular composition of 3 and 12 lights. 12V halogen bulb.

Colección de lámparas en vidrio en los colores cristal, anaranjado, rojo o gris con montadura en metal cromado. Las suspensiones se encuentran disponibles en varias tipologías: individual, composición en línea de 6 y 10 luces y composición circular de 3 y 12 luces. Fuente luminosa halógena de 12V.

Kollektion von Glasleuchten, die in den Farben Kristall, orange, rot oder grau mit verchromter metallischer Aufhängevorrichtung verfügbar sind. Die Leuchten sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich: einzeln, in der Reihe mit 6 und 10 Lichtquellen und in runder Komposition mit 3 und 12 Lichtquellen. Die Lichtquelle ist eine Halogenleuchte zu 12V.

Коллекция стеклянных светильников оранжевого, красного и серого цветов, а также прозрачных, с каркасом из хромированного металла. Подвесные светильники различных типов: одинарные, линейные на 6-10 лампочек и круговые на 3-12 лампочек. Источник света — галогенная лампа мощностью 12 В.

SPILLRAY DESIGN MANUEL VIVIAN


21


SPILLRAY

23

^ SP SPILL G < SP SPILL 3 « PG 19: SP SPIL 12 « PG 20-21: SP SPIL 12 SP SPILL P / SP SPILL G / SP SPILL M US CODE ^ US SPILL G < US SPILL 3 « PG 11: US SPIL 12 « PG 20-21: US SPIL 12 US SPILL P / US SPILL G / US SPILL M


SPILLRAY

24

^ SP SPILL G > SP SPILL 3 US CODE ^ US SPILL G > US SPILL 3


SPILLRAY

27

^ SP SPILL G / SP SPILL P / SP SPILL M < SP SPIL 10 US CODE ^ US SPILL G / US SPILL P / US SPILL M < US SPIL 10


SPILLRAY

^ SP SPILL 3 > SP SPILL G > SP SPILL 3 US CODE ^ US SPILL 3 > US SPILL G > US SPILL 3

28


31


SPILLRAY

32

^ SP SPIL P I (DETAIL) > SP SPIL 12 (DETAIL) « PG 30-31: AP SPILLR US CODE ^ US SPIL P I (DETAIL) > US SPIL 12 (DETAIL) « PG 30-31: UA SPILLR


TECHNICAL DATA

34

APPLIQUE WALL LAMP

I codici e le note segnalati in rosso fanno riferimento al mercato Nordamericano.

SOSPENSIONE SUSPENSION LAMP

Codes and information written in red refer to the North American market. Die Artikelnummern und die Anmerkungen in rot beziehen sich auf den Nordamerikanischen Markt.

E27 FLUORESCENTE TWIST MEDIUM BASE E26 TWIST FLUORESCENCE

Les codes et les notes indiqués en rouge se réfèrent au marché Nord-américain.

G4 ALOGENA G4 HALOGEN

Los códigos y las notas escritas en rojo se refieren al mercado Norteamericano. Коды и примечания, выделенные красным цветом, относятся к североамериканскому рынку.

Solo isolamento fondamentale; le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. Messa a terra obbligatoria. Basic insulation, accessible conductors are earthed. Earthing is obligatory. Grundisolation: berührbahre Metallteile mit Anschlussstelle für Schutzleiter verbunden. Netzschutzleiter: vorgeschrieben. Isolation de base: les parties conductrices accessibles sont mises à terre. Mise à terre obligatoire. Solo aislamiento fundamental; las partes conductoras accesibles están conectadas a un conductor de tierra. Puesta a tierra obligatoria. Изоляция только базовая. Доступные проводниковые части подсоединены к заземлителью. Заземление обязательно.


TECHNICAL DATA

Sistema a doppio isolamento; messa a terra esclusa. Double insulation. Earthing: excluded. Doppelte Isolierung. Netzschutzleiter: nicht erlaubt. Double isolation. Mise à la terre: exclue. Sistema de doble aislamiento; puesta a tierra no incluida. Система двойной изоляции. Заземление необязательно.

35

I nostri prodotti sono tutti sottoposti alle prove di sicurezza elettrica e conformi alle Direttive Comunitarie Europee EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (ove previsto). All our products undergo to electric safety tests and conform to ECC Directive EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (as required). Entsprechend den Europäischen Normen EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (sofern vorgesehen), werden alle Produkte den elektrischen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Tous nos produits sont soumis aux tests de sécurité, et sont conformes aux Directives CEE EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (le cas échéant). Todos nuestros productos han sido sometidos a las pruebas de seguridad eléctrica y son conformes con las directivas comunitarias europeas EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (en los casos previstos). Все наши изделия проходят испытания на электрическую безопасность и соответствуют директивам Европейского Сообщества EN60598-1, LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC (в случаях, когда это предусмотрено).

ETL-P Prodotto in fase di certificazione ETL. Contattare Axo Light per ulteriori informazioni e aggiornamenti. This item is currently undergoing ETL certification. Please contact Axo Light for further information and updates. Das Produkt wird gerade auf Zulässigkeit zur Führung des ETL-Zeichens geprüft. Für weitere Informationen und Aktualisierungen wenden Sie sich bitte direkt an Axo Light. Produit en cours de certification ETL. Contacter Axo Light pour toutes informations et mises à jour ultérieures. Producto en fase de certificación ETL. Póngase en contacto con Axo Light para obtener ulteriores informaciones y actualizaciones. Изделие на этапе сертификации ETL. Обратиться в Axo Light для получения более подробной и актуальной информации.


TECHNICAL DATA

COLLEZIONE COLLECTION

KUDLIK

SPILLRAY

CODICE CODE

36

TIPO TYPE

DIMENSIONE DIMENSIONS

LAMPADINE LIGHT BULBS

DIAMETRO CM DIAMETER INCH

ALTEZZA CM HEIGHT INCH

SP KUDL 35 US KUDL 35

35 13 3/4

SP KUDL 50 US KUDL 50

50 19 5/8

AP SPILLR UA SPILLR

PESO KG WEIGHT LB

VOLUME M3 VOLUME FT 3

N

TIPO

W MAX

N

TYPE

W MAX

26 10 1/4

3.5 7.71

0.07 2.47

1

34 13 3/8

6 13.22

0.16 5.65

1

1.1 2.42

0.05 1.76

1

29.3 11 1/2

LARGHEZZA CM WIDTH INCH

14.5 5 3/4

PROFONDITÀ CM DEPTH INCH

15.1 5 7/8

SP SPILL P US SPILL P

8 3 1/8

MAX 120 MAX 47 1/4

1.2 2.64

0.02 0.70

1

SP SPIL P I US SPIL P I

8 3 1/8

MAX 120 MAX 47 1/4

1.2 2.64

0.02 0.70

1

SP SPILL M US SPILL M

10 3 7/8

MAX 120 MAX 47 1/4

1.4 3.08

0.05 1.76

1

SP SPIL M I US SPIL M I

10 3 7/8

MAX 120 MAX 47 1/4

1.4 3.08

0.05 1.76

1

SP SPILL G US SPILL G

14 5 1/2

MAX 120 MAX 47 1/4

1.6 3.52

0.05 1.76

1

SP SPIL G I US SPIL G I

14 5 1/2

MAX 120 MAX 47 1/4

1.6 3.52

0.05 1.76

1

SP SPILL 3 US SPILL 3

27.5 10 7/8

MAX 120 MAX 47 1/4

1.8 3.96

0.05 1.76

3

SP SPILL 6 US SPILL 6

MAX 120 61 MAX 47 1/4 24

19 7 1/2

4.5 9.92

0.13 4.59

6

SP SPIL 10 US SPIL 10

MAX 120 98 MAX 47 1/4 38 5/8

19 7 1/2

7 15.43

0.22 7.76

10

9 19.84

0.13 4.59

12

SP SPIL 12 US SPIL 12

49 19 1/8

DATI DATA

MAX 120 MAX 47 1/4

PAG

18 20

ETL-P

06>11 14>15

23 23

ETL-P

06 10>15

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

20 20

ETL-P

30>31

21/27

32

21/27

21>24 27>28

22/25 28>29

26

19>20 33


TECHNICAL DATA

37

SP KUDL 35 US KUDL 35

SP KUDL 50 US KUDL 50 Ø 15 – 5 7/8”

34 – 13 3/8”

26 – 10 1/4”

H MAX 150 – 59”

H MAX 140 – 55 1/8”

4 – 1 5/8”

4 – 1 5/8”

Ø 15 – 5 7/8”

Ø 35 – 13 3/4” Ø 50 – 19 5/8”

Ø 35 – 13 3/4”

AP SPILLR UA SPILLR

SP SPILL P US SPILL P

Ø 50 – 19 5/8”

SP SPIL P I US SPIL P I

H MAX 120 – 47 1/4” Ø 8 – 3 1/8”

34,3 – 13 1/2”

19 – 7 1/2”

Ø 10 – 3 7/8”

34,3 – 13 1/2”

15,1 – 5 7/8”

19 – 7 1/2”

14,5 – 5 3/4”

H MAX 120 – 47 1/4”

11,2 – 4 3/8”

14 – 5 1/2”

29,3 – 11 1/2”

4,3 – 1 3/4”

8,5 – 3 3/8”

Ø 12,2 – 4 3/4”

Ø 8 – 3 1/8”


SP SPILL G US SPILL G Ø 12,2 – 4 3/4”

Ø 14 – 5 1/2” 8,5 – 3 3/8”

Ø 10 – 3 7/8” 29,3 – 11 1/2”

14 – 5 1/2”

29,3 – 11 1/2”

H MAX 120 – 47 1/4”

8,5 – 3 3/8”

4,3 – 1 3/4”

Ø 12,2 – 4 3/4”

25,3 – 10”

H MAX 120 – 47 1/4”

4,3 – 1 3/4”

14 – 5 1/2”

H MAX 120 – 47 1/4”

SP SPILL M US SPILL M

10 – 4”

25,3 – 10”

10 – 4”

H MAX 120 – 47 1/4”

TECHNICAL DATA 38

SP SPIL M I US SPIL M I

Ø 10 – 3 7/8”

SP SPIL G I US SPIL G I

Ø 14 – 5 1/2”


TECHNICAL DATA

39

SP SPILL 3 US SPILL 3

SP SPILL 6 US SPILL 6 64,5 – 25 3/8” Ø 16 – 6 1/4”

8,5 – 3 3/8”

H MAX 120 – 47 1/4”

34,3 – 13 1/2”

29,3 – 11 1/2”

25,3 – 10”

H MAX 120 - 47 1/4”

5 – 2”

6,3 – 2 1/2”

55 – 21 5/8”

61 – 24”

SP SPIL 10 US SPIL 10

19 – 7 1/2”

Ø 27,5 – 10 7/8”

SP SPIL 12 US SPIL 12

104,5 – 41 1/8”

7,2 – 2 7/8” H MAX 120 – 47 1/4”

H MAX 120 – 47 1/4”

98 – 38 5/8” 19 – 7 1/2”

Ø 49 – 19 1/4” Ø 38 – 15”

6,3 – 2 1/2”

95 – 37 3/8”

Ø 49 – 19 1/4”


LIGHTINGICONS 2010/03 Art director Lorenzo Truant Graphic design Facchinetti + Fortuna Editing Valentina Ceccon Veronica Serantoni Photo credits Florindo Romandini Photolitho Fotolito Quattrifoglio Printed Grafiche Veneziane

Axo Light si riserva il diritto di apportare ai modelli, senza alcun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. Axo Light non risponde per eventuali danni a persone o cose causati da una non corretta installazione dei propri apparecchi d'illuminazione. I dati riportati sono puramente indicativi; è possibile che siano riportati degli errori di stampa. Axo Light reserves itself the right to introduce any changes to its own models, without prior notice. Axo Light is not liable for injuries or damage due to the incorrect installation of its fixtures. The details given here are intended purely as guidance as errors may have occurred during the printing process. Axo Light behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Voranmeldung, Änderungen der Kollektion vorzunehmen, ohne jedoch die charakteristischen Eigenschaften der Artikel zu ändern. Axo Light ist nicht verantwortlich für eventuelle Personen -oder Sachschäden, verursacht durch unsachgemäße Installation der Produkte. Aufgrund möglicher Druckfehler, sind die angegebenen Daten lediglich als Richtwerte zu verstehen. Axo Light se reserve le droit de modifier ses collections à tous moments et sans préavis, dans le respect des caractéristiques de base du produit. Axo Light ne répond pas aux eventuels dommages à personnes ou choses causés par une mauvaise installation de ses appareils d'éclairage. Les coordonnées mentionnées sont purement indicatives; il est possible que des erreurs d’impression y figurent. Axo Light se reserva el derecho de aportar a los propios modelos, sin ningún preaviso, cualquier modificación que se considere oportuna. Axo Light no responde por los eventuales daños causados a personas o cosas provocados por una incorrecta instalación de los propios aparatos de iluminación. Los datos que aparecen son puramente indicativos; es posible que contengan errores de impresión.

Printed in August 2010

Axo Light оставляет за собой право вносить модификации моделей без предупреждения, в случае необходимости. Axo Light не несёт ответственности за ущерб людям или вещам, вызванный некорректной установкой осветительных приборов. Приведенные данные носят иллюстративный характер; возможны опечатки.


AXO LIGHT USA INC. 22 Shelter Rock Lane Danbury, CT, 06810 USA t +1 (203) 730 0452 f +1 (203) 730 0460 info@axolightusa.com

LIGHTINGICONS 2010/03

AXO LIGHT SRL via Moglianese 44 30037 Scorzè Venezia, Italy t +39 041 5845193 f +39 041 5845060

AXO LIGHT ASIA NETWORK 1911 Jinying Building 1 Jinying Rd, Tianhe District 510640 Guangzhou Guangdong Prov., PRC t +86 20 38316571 f +86 20 38251165 www.axolight.it axolight@axolight.it

LIGHTINGICONS 2010/03


Axo_Light_2010_03