Issuu on Google+

arcona ba ch14 Leipz i g

Der Tag, der ist so freudenreich.

arcona.Gute Hotels.


arcona LIVING BACH14 – Die Wohnsinfonie. Erleben Sie das neue Boardinghaus in bester Leipziger Innenstadtlage im denkmalgeschützten Thomaskirchhof. Das Gebäudeensemble besteht aus dem Renaissancehaus, einem der ältesten Wohngebäude der Stadt, dem um 1900 errichteten Vorderhaus mit Blick auf die Thomaskirche und das Bachdenkmal sowie dem neu errichteten Rückgebäude auf der Gartenseite. In der Innenstadt ist kaum eine Adresse touristisch wertvoller als die um den Thomaskirchhof, umgeben von geschichtsträchtigen Gebäuden wie der Thomaskirche, dem Thomashaus und dem Bosehaus, welches das Bach-Museum beherbergt. • 52 Apartments und Hotelzimmer in unterschiedlichen Kategorien • komfortabel ausgestattet mit WLAN, Telefon- und Faxanschluss, DVD-Player, Flatscreen-TV mit bis 200 Musikkompositionen Johann Sebastian Bachs, teilweise mit Kitchenette • Weinwirtschaft • LIVING ROOM (Wohnzimmer) • Sauna-, Fitness- und Ruhebereich • Wasch- und Trockenraum


arcona LIVING BACH14 – The living symphony. Experience the new boarding house in a prime Leipzig citycentre location at the listed Thomaskirchhof building. The building complex consists of the Renaissance house, one of the oldest dwelling houses in the city, the front building, erected around 1900, with a view of St. Thomas Church and Bach Monument, and the newly constructed rear building on the garden side. There is scarcely an area in the city centre to rival that around the Church for touristic interest. Surrounded by historic buildings such as the Church, the Thomas House and the Bose House, which houses the Bach museum. • 52 apartments and rooms in different categories • comfortably appointed with WLAN, phone and fax connection, DVD player, flat screen TV with up to 200 music compositions by Johann Sebastian Bach • wine bar • living room • sauna and fitness area • laundry and drying room


Musikstadt Leipzig. Wenn man die Sehenswürdigkeiten dieser Stadt kennenlernt, die in Jahrhunderten dem Wirtschafts- und Geistesleben in Europa reiche Impulse verliehen haben, so spürt man auch das besondere Leipziger Flair. Denn hier pulsiert das Leben, sind Tradition und Fortschritt am Beginn des 21. Jahrhunderts auf Schritt und Tritt zu spüren. So ist Leipzig eine Stadt, der bescheinigt wird, eine der dynamischsten Großstädte Europas zu sein. Das historische Stadtzentrum, umgeben von einem grünen Promenadenring, der den einstigen Verlauf der Befestigungsanlagen markiert, bildet dabei das lebendige historische Herz dieser Stadt.

Leipzig, city of music. When one gets to know the sights of this city, which have had a major impact on the business and intellectual life of Europe for centuries, one gets a feel for Leipzig’s special character. One feels the throb of life here at every turn, of tradition and progress at the start of the 21st century. Leipzig is attested as one of Europe’s most dynamic cities. The historic centre, surrounded by a green promenade ring marking the former course of the fortifications, forms the beating historical heart of the city.


Musik erleben. Eine einzigartige Komposition aus Musik & Design, edlen Materialien und die schlichte Eleganz der Einrichtung zeichnen die Apartments im arcona LIVING BACH14 aus. Bei der Gestaltung der 52 Apartments und Hotelzimmer stand die Philosophie „Musik erleben“ im Vordergrund. Sie verbindet Licht und Klang miteinander und interpretiert so die Schaffenszeit Bachs zu einem neuen stimmungsvollen Zusammenspiel. Moderne Klangskulpturen begegnen dem Gast als Pendelleuchte und Leselicht. Hier begrüßen die Notenbänder der Bach-Kantate „Jauchzet Gott in allen Landen“ als Wandtapete den Anreisenden. Sie schaffen einen Spannungsbogen zu der modernen Unterhaltungselektronik in den Räumen. Die Etagenfarben taubenblau, olivgrün, himbeerrot und flieder betonen die musikalischen Konturen farbig. In allen Apartments ist ein hoher Kommunikationsstandard selbstverständlich und entspricht dem Komfort, den ein moderner Reisender heute erwartet: die Grundvoraussetzung für erfolgreiches Arbeiten in einem angenehmen und inspirierenden Umfeld.


Experience music. A unique composition of music and design, fine materials and the simple elegance of the fittings characterise the apartments at arcona LIVING BACH14. The philosophy “experience music” took centre stage in the design of the 52 apartments and rooms. It combines light and sound, thus interpreting Bach’s creative period in an atmospheric new interplay. The guest is encountered by modern sound sculptures as pendant luminaires and reading lights, is greeted on arrival by the score of the Bach Cantata “Jauchzet Gott in allen Landen” (Praise God in All Lands) as wallpaper. A high standard of communication is a matter of course in all the apartments, meeting the standard of comfort expected by the modern traveller today. Access to wireless broadband internet, as well as phone and fax connections, provide the basic requirements for successful work in pleasant and inspirational surroundings.


Ihr Ensemble für Harmonie und Wohlgefühl. Ausgestattet mit ausreichend Schrankraum, teils mit gemütlichen Sitzecken und Kitchenette, sind die Apartments speziell für lange Aufenthalte konzipiert und laden zum Verweilen ein. Die liebevoll gestalteten Bäder erwecken die inneren Kräfte und schenken Wohlbefinden für einen perfekten Tag.

„Fuge“ *

„Partita“ *

„Sonate“ *


Your ensemble for harmony and wellbeing.

* Beispielgrundriss

Equipped with plenty of cupboard space, partly with cosy corner seating and kitchenette, the apartments are designed specifically for lengthy stays and invite you to linger. The lovingly designed bathrooms and special wellness showers arouse your inner powers and bestow wellbeing for a perfect day.

„Motette“ *

„Kantate“ *


Kulinarische Vielfalt in inspirierendem Ambiente. Die Weinwirtschaft ist mit ihrer lockeren und gemütlichen Atmosphäre ein beliebter Treff bei Gästen und Einheimischen. Zum kulinarischen Verwöhnprogramm zählen der täglich wechselnde Business-Lunch sowie leckere Tapas, ergänzt durch Klassiker der regionalen und mediterranen Küche. Abgerundet wird dies durch eine umfangreiche Weinkarte und spezielle Editionen aus der Großflasche.

Culinary variety in an inspiring atmosphere. With its relaxed and cosy atmosphere, the wine bar is a popular rendezvous for guests and locals. The culinary range includes the Business Lunch – different every day – as well as tasty tapas, supplemented by classics of regional and Mediterranean cuisine. All this rounded off with an extensive wine list and special editions out of the big bottle.


Veranstaltungen im modernen oder barocken Ambiente. Nur 5 Gehminuten vom BACH14 entfernt stehen Ihnen die Räumlichkeiten der modernen und technisch hochwertig ausgestatteten Tagungslounge Leipzig für bis zu 100 Personen zur Verfügung. Im benachbarten Bach-Museum im barocken Ambiente des Sommersaals können ebenfalls Veranstaltungen stattfinden.

Events in a modern or baroque ambience. At your disposal a mere 5 minutes’ walk away from BACH14 are the premises of the modern and superbly equipped Leipzig conference lounge for up to 100 people. Events can also be held in the nearby Bach Museum in the baroque atmosphere of the Summer Hall.


arcona b ach14

estraß

traße Ritters

Geoth Aug

sstr.

ust

Preußergässchen

Gewandhaus

lat

z

aße

la

tz

lerstr

Schil

ße

ßp

Ratskeller

s

tät

rsi

ive

Un

latz

Ro

rgp

Petersstra

Dittrichring

Bu

. str

usp

Aug ust usp latz

Naschmarkt

Reichsstra

Mädlerpassage

Opernhaus

Str.

e

Burgstraß

Bach-Museum

Grimmaische

Universität

h of

rc

Dittrichring

Dittrichring

ki

Petersstraße

as Thom

Markt

Nikolaikirche

Neumarkt

Klostergasse

Thomaskirche

Salzgässchen

Das Alte Rathaus

ße

Barfußgässchen

arcona

e

Le ipz i g

Aus Berlin kommend über die A9 am Schkeuditzer Kreuz auf die A14 wechseln, Abfahrt Leipzig Mitte, der Beschilderung B2 in Richtung Leipzig Zentrum folgen. Aus München kommend über die A9 am Autobahnkreuz Rippachtal auf die A38 wechseln, Abfahrt Leipzig Süd der B2 in Richtung Zentrum folgen. Aus Dresden über die A14 kommend Abfahrt Leipzig-Nordost, der B87 in Richtung Leipzig Zentrum folgen.

mattheis-werbeagentur.de

Coming from Berlin via the A9 motorway, turn onto the A14 motorway at Schkeuditzer Kreuz (intersection), Leipzig Mitte exit, follow the B2 sign towards Leipzig Zentrum (city centre). Coming from Munich via the A9 motorway, turn onto the A39 motorway at the Rippachtal intersection, Leipzig Süd exit follow the B2 towards Zentrum (city centre). Coming from Dresden via the A14 motorway Leipzig Nordost exit, follow the B87 towards Leipzig Zentrum (city centre).

arcona LIVING BACH14 Thomaskirchhof 13/14 · D-04109 Leipzig Tel. +49 (0)341 49 614 0 · Fax +49 (0)341 49 614 100 info@bach14.arcona.de · www.bach14.arcona.de Ein Unternehmen der arcona HOTELS & RESORTS www.arcona.de


Hausprospekt LIVING Bach14