116342419 darwish mahmud antologia poetica

Page 102

Soy el viajero y la senda. Los dioses me han visitado y se han ido: no volveremos a hablar de lo venidero. No hay otro mañana en este desierto sino el ayer conocido: blandiré mi mu`allaqa para quebrar el tiempo circular y que nazcan ahora los evos propicios. ¡Tanto pasado deviene mañana! Dejé mi alma a su albedrío, repleta de su presente, y el viaje me ha ido despojando de templos. El cielo tiene sus pueblos y sus guerras, yo apenas por esposa a la gacela, y a las palmeras, mu`allaqas en el libro de arena. Pertenece al pasado cuanto veo: el hombre posee el reino del polvo y su corona. Que mi lengua impere sobre los evos adversos, y mi progenie y yo mismo y mi padre, y un límite sin fin. Ésta es mi lengua y mi prodigio. Mi varita mágica. Mis jardines de Babilonia y mi obelisco, mi identidad primera, mi metal bruñido y el sagrario en el desierto del árabe, que adora la cadencia de unos versos que resbalan como estrellas por su túnica, y reverencia cuanto dice. Pero éste es un tiempo de prosa, un tiempo de prosa divina para que venza el Profeta... EL CIPRÉS SE HA PARTIDO (2004) el árbol, no tiene sombra porque es la sombra del árbol Bassam Hayyar El ciprés se ha partido como un alminar, y duerme en el camino sobre su austera sombra, verde, oscuro, como es él. No ha habido heridos. Los coches han cruzado raudos sobre sus ramas. El polvo ha cubierto los cristales... / El ciprés se ha partido, pero


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.