Page 1

‫به‬

‫سب‬ ‫منا‬

‫تر‬

‫ت‬

‫بی‬

‫قی‬ ‫و‬ ‫سی‬ ‫مو‬ ‫ج‬ ‫زی‬ ‫تو‬ ‫م‬ ‫جا‬ ‫انت‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ح‬ ‫وای‬ ‫ن‬ ‫ال‬ ‫ش‬ ‫ر‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ر‬ ‫به ح ی آ‬ ‫ین‬ ‫‌ه‬ ‫م‬ ‫تم‬ ‫جم س‬

‫شار‬

‫کی‬

‫میا‬

‫گر‬


‫ﺍﺛﺮ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﺁﺭﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪﺍ ﻭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻥ‪ :‬ﺗﺮﻧﮓ ﻋﺎﺑﺪﻳﺎﻥ‬

‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺁﺧﻮﻧﺪﺯﺍﺩﻩ ﻳﺰﺩﻯ‬ ‫ﺳﻪﺗﺎﺭ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻧﻮ ﻭ ﺁﻭﺍﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬ ‫ﮔﻴﺘﺎﺭ ﺑﺎﺱ‪ :‬ﻧﻮﻳﺪ ﺍﺭﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻗﻼﻣﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﻮﺑﻪﺍﻯ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﺻﺪﺍﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻴﻜﺲ ﻭ ﻣﺴﺘﺮﻳﻨﮓ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺧﻠﺞ‪ ،‬ﺁﺭﺵ ﻋﺎﺩﻝﭘﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑِﻞ ‪88905586‬‬

‫ﺑﺎﺯﻧﻮﻳﺴﻰ ﻣﺘﻦ‪:‬‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻬﺮﺍﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸﻜﺮ ﺍﺯ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺑﺬﻟﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﮔﺎﺯﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﻫﻨﺮﻯ ﻧﻮﻳﻦﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪77608482 :‬‬ ‫‪info@novinketab.com‬‬

‫ﻣﺆﺳﺴﻪﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﻫﻨﺮﻯ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻓﻜﻮﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺻﺎﻟﺤﻰ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﻩﻯ ‪18‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ 88007421 :‬ـ ﻧﻤﺎﺑﺮ‪88029486 :‬‬ ‫‪info@caravan.ir‬‬ ‫‪www.caravan.ir‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺘﺎﺏ ﺯﻳﺮ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﺁﺭﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ‪ ،1379 ،‬ﺷﺎﺑﻚ‪964-7033-04-4 :‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩﻯ ﺛﺒﺖ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻯ ﻣﻠﻰ‪11484 :‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪:‬‬ ‫‪5879‬‬ ‫© ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‪1988 ،‬‬ ‫© ﺗﺮﺟﻤﻪﻱ ﻓﺎﺭﺳﻰ‪ :‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ‪1379 ،‬‬ ‫© ﻧﺸﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪ :‬ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ‪ /‬ﻧﻮﻳﻦﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ‬ ‫! ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬


‫ﭘاﺋوﻟو ﻛوﺋﻠیو ﻛیست؟‬

‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻭﺍژﻩﻫﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻣﻪﭘﺴﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻭ ﺩﻫﻪﻯ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﻗﺮﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 67‬ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 150‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﻝ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ‪ 24‬ﺍﻭﺕ ‪ ،1947‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺍﻯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺷﻮﻕ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﭘﺪﺭﻭﻣﺎﺩﺭﺵ ﻭ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺍﻭ ﺑﺎ ﻣﺪﺍﺭ ﺭﺃﺱﺍﻟﺴﺮﻃﺎﻥ ﻫﻨﺮﻯ ﻣﻴﻠﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﭘﺪﺭﺵ ﻛﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺖ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻫﻔﺪﻩﺳﺎﻟﮕﻰ‪ ،‬ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﻜﻔﻮﺭﺕ‪ .2008 ،‬ﻋﻜﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺁﺧﻮﻧﺪﺯﺍﺩﻩ ﻳﺰﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ِ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺌﺎﺗﺮﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻃﺒﻘﻪﻯ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖﻃﻠﺐ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪﻯ ﻓﺴــﺎﺩ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﻛﻪ ﺗﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﻜﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭ ﺳــﻮﻡ ﻫﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ‪ ،‬ﺳﺮﮔﺸﺘﻪﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺁﺷﻔﺘﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺧﺺ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻤﻴﻘﺎً ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻯ‬ ‫ﻧﻮﻣﻴﺪﺵ ﻧﻈﺮ ﺭﻭﺍﻥﭘﺰﺷﻚ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﻥﭘﺰﺷﻚ ﮔﻔﺖ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻭﺭﻭﻧﻴﻜﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻤﻴﺮﺩ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬


‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻯ ‪ 1960‬ﺭﻭﻯ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﻨﺒﺶ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻫﻴﭙﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﻭ ﺭژﻳﻢ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺳــﺮﻛﻮﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻣﻮﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺣﻤﻞ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﻮﻕ ﻧﻮﺷﺘﻦ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻧﺸﺮﻳﻪﺍﻯ ﻭﺍﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ‪ ،‬ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺳﻰﺷــﺎﺱ ﺁﻫﻨﮕﺴــﺎﺯ ﺍﺯ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺷﻌﺮ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﻭ ‪ 500,000‬ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﻓــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗــﺎ ‪ 1976‬ﻭ ﻣﺮگ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪ ،1973‬ﭘﺎﺋﻮﻟــﻮ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺩﮔﺮﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻓﺮﺩﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﺎ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻭﻯ ﺳﻴﺎﻩ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻭﺍﻟﻜﻴﺮﻯﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﺮﻳﻨﮓ ـ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻜﺘﺎﺗﻮﺭﻯ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺑﻜﺎﺭﺍﻧﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺯﻭﺩ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻐﺰ ﻣﺘﻔﻜﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺁﺯﺍﺩﻯﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪﻯ ﺳﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﺴﺘﺮﻯﺍﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮگ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ‪ 26‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻯ ﻛﺎﻓﻰ »ﺯﻧﺪﮔﻰ« ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫»ﻃﺒﻴﻌﻰ« ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥﺟﺎ ﺑﺎ ﺯﻧﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 1977‬ﺑﻪ ﻟﻨﺪﻥ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ ﻧﻴﺎﻓﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﻓﻘﻂ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻤﺴﺮﺵ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺵ ﻫﻢ ﺍﺧﺮﺍﺟﺶ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﻨﺎ ﺍﻭﻳﺘﻴﺴﻴﻜﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻋﺴﻞ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﺩﺍﺧﺎﺋﻮ‪ ،‬ﺍﺷﺮﺍﻗﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺷﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻯ‬


‫ﺭﺍ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺎﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺁﻣﺴﺘﺮﺩﺍﻡ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺮﺩ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻭﮔﻔﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩ ﺟﺎﺩﻩﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1987‬ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻛﺘﺎﺑﺶ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺗﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﺎﺷﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﭼﺎپ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻼ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‪ .‬ﻛﺘﺎﺑﻰ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﺩﺭ ‪ 1988‬ﻛﺘﺎﺏ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻳﺎﺯﺩﻩﺳــﺎﻟﻪﻯ‬ ‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻯ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﻓﻘﻂ ‪ 900‬ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻧﺎﺷــﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﺭﺅﻳﺎﻳﺶ ﻧﻜﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﺷﺮ ﺑﺰﺭگﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺭﻭﻛﻮ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ 1990‬ﺑﺮﻳﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻭ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻎ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺸﺮ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺣﺘﺎ ﻧﺎﻣﺶ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﻴﻨﺲ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ،1993‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﻴﺮﺍژ ﺍﻭﻟﻴﻪﻯ‪ 50,000‬ﻧﺴﺨﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﺎﺷﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1995‬ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،2001‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻯ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ،1993‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻭﺭﻳﻞ ‪،1994‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﻤﻰ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺭﺍﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭘﻴﻤﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺭﺍ ﻧﺸﺴﺘﻢ ﻭ ﮔﺮﻳﺴــﺘﻢ ﺩﺭ ‪ ،1994‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫‪ ،1995‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺩﻭ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺩﺑﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﻮﭘﺮ ﮔﺮﻳﻨﺰﺍ ﻛﺎﻭﺭ‪ ،‬ﻭ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻼﻳﺎﻧﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻛﻮﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1996‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻧﺸﺎﻥ ﺷﻮﺍﻟﻴﻪﻯ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺍﺩﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺩﻭﺱ ﺑﻼﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1996‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﻳﮋﻩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻯ »ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮﻯ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ«‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ‪ ،2002‬ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ ،1997‬ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻬﻤﺶ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺭﺯﻡﺁﻭﺭ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻓﻠﺴﻔﻰ‬ ‫ﺍﻭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻒ ﺭﺯﻡﺁﻭﺭ ﻧﻮﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ ،1998‬ﺑﺎ ﻭﺭﻭﻧﻴﻜﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻤﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪ .‬ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪﻯ ﺳﺎﻝ ‪ ،2000‬ﺍﻭﻣﺒﺮﺗﻮ‬ ‫ﺍﻛﻮ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺴــﻮﻑ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻧﺸﺮﻳﻪﻯ ﻓﻮﻛﻮﺱ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻣﺎﻥ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺧﻮﺷــﻢ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻤﻴﻘﻰ ﺑﺮ ﻣﻦ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ «.‬ﻭ ﺳﻴﻨﺌﺎﺩ ﺍﻭﻛﺎﻧﺮ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪﻯ ﺳﺎﻧﺪﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺪﻳﭙﻨﺪﻧﺖ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻭﺭﻭﻧﻴﻜﺎ‪ ...‬ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻡ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺭﺱ ‪ ،1999‬ﻧﺸﺮﻳﻪﻯ ﻟﻴﺮ‪ ،‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺭﺍ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1998‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1999‬ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻟﮋﻳﻮﻥ ﺩﻭﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﻫﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ‪ ،2000‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩﻯ ﻏﻴﺮﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺎﻫﺪﻩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻖ ﻧﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺳﻤﺎً ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻖﺍﻟﺘﺄﻟﻴﻒ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬


‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺷﻴﻄﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺷﻴﺰﻩ ﭘﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪ ،2001‬ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﺑﺎﻣﺒﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺟﻮﺍﻳﺰ ﺍﺩﺑﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺭﺍﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪﻯ ‪ ،2002‬ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺩﺏ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﭘﻼﻧﺘﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩﺍﭘﺴﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﻜﻔﻮﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺻﺎﺣﺐ ﺩﻭ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﮔﻴﻨﺲ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،2003‬ﺍﻭ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2008‬ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﻴﻨﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺭﻣﺎﻥ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻴﻨﺲ‪» :‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‬ ‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ )ﺑﺮﺯﻳﻞ( ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻰ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 67‬ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻨﺪﻯ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺴﻰﺧﻮﺳﺎ‪«.‬‬


‫ﻣﺤﺴــﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1354‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﺮﺑﺖ ﺟﺎﻡ )ﻛﻪ ﻧﻮﺍﺯﻧﺪﮔﺎ ِﻥ ﺩﻭﺗﺎ ِﺭ ﺁﻥﺟﺎ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺗﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ( ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻧــﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺳــﭙﺮﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﻦ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻩﺳــﺎﻟﮕﻰ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺷﺎﻛﺮﻯ ﻭ ﻧﺼﺮﺍﷲ‬ ‫ﻧﺎﺻﺢﭘﻮﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﺭﺩﻳﻒﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩﻯ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪﻯ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑ ِﻞ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1386‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺭﺳﻤﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫‪ ،1387‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‬ ‫)ﻋﻜﺲ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪ ﺁﺧﻮﻧﺪﺯﺍﺩﻩ ﻳﺰﺩﻯ(‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺗﺮﻧﺞ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﺍ ﻣﺤﻤﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻇﺎﻫﺮﺍ ً ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻣﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖ ﻣﺤﺴــﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪ ِﻥ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺘﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬


‫ﺩربارﻩی محسن نامجو‬

‫ﺍﻣﻴﺪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ــ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺪﻝ ﺷــﻮﺩ ــ ﺳﻬﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻤﺘﻨﻊ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻭﺍﺯﻯﺍﺵ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻳﻚ ﺳﺎﺯ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻧﻮﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺷــﺎﻋﺮﻯ ﻧﻮﺟﻮ ﻭ ﺳﻨﺖﺷــﻜﻦ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﻰ ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻟﻮﺩﻩﺷﻜﻦ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﻌﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺳﻪﺗﺎﺭ ﻳﺎ ﮔﻴﺘﺎﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺧﻮﺭ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻭﺯﺍﻥ ﻋﺮﻭﺿﻰ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﭙﻴﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﻫﺠﺎﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﻟﺐ ﺷﻌﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻳﻚ ﺳﻨﺖ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﻥ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺑﻠﻮﺯ ﺑﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺣﺘﻰ ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﺍﻙ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻣﺠﻮ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺪﺍﻫﻪﻧﻮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺷــﻌﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺳﻴﻊ ﺍﻭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﮔﻪﮔﺎﻩ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻳﺎ ﻣﻌﺮﻓﺘﻰ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﭘﺮﺣﺠﻢﺗﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ )ﻳﺎ ﻓﻴﻮژﻥ(‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳــﻨﺖﻫﺎﻯ ﺁﻭﺍﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺭﺩﻳﻔﻰ‪ ،‬ﺭﻳﺘﻢ ﺭﺍﻙ )ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻯ ﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﻮﺑﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﻴﺘﺎﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ(‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻧﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺪﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳﺎﺯﻫﺎ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺭﻳﺘﻢﻫﺎﻯ ﺭﺍﻙ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰﺍﺵ ﺣﺘﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻴﻄﻪﻯ ﺟﺎﺯ ﺭﺍﻙ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺷــﻌﺎﺭ ﺷــﺎﻋﺮﺍﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﻣﻮﻟﻮﻯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺷﻌﺎﺭﺵ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﺎﻋﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻣﺪﺍﻗﻪﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﺎپ ﻭ ﻋﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬


‫ﺩﺭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺳﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻳﻚ »ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺌﺎﺗﺮﻯ«‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﺳﻮﻧﺎژﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪﻯ ﻧﻘﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﺷــﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻳﺎ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺻﻮﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺪﺍﻧﻰ ﺗﻤﺎﻡﻋﻴﺎﺭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﻛﻪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻮﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺪﺍﻥ ﻣﺼﻨﻒ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﻳﺎ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﺛﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺼﻞ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻓﻘﻂ ﺳﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ‪ ،‬ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺻﻮﺗﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﻓﻀﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺣﻴﺮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ‪ ،‬ﭘﺮﺣﺠﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﻓﻀﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺩربارﻩی رماﻥ ﻛیمیاﮔر‬

‫ﺷﻬﻼ ﺯﺭﻟﻜﻰ‬ ‫ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻗﺼﻪﻯ ﭼﻮﭘﺎﻥ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺸﺎﻧﻰ ﮔﻨﺠﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺒﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﮔﻨﺞ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﮔﻨﺞ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺩﺭﺍﺯﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺳــﻔﺮ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻟﻮﺩﻥ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻨﺞﻫــﺎﻯ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﻣﺎﺩﻯ ﺟﻠــﻮﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻯ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻨﺒﻪﻯ ﻋﻴﻨﻰ ﺳﻔﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﻛﻰ ﻳﺎ ﺍﻳﻦﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬


‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﻭ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﺶ ﻧﻴﺰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻤﻰﮔﺬﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺷﺖﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺳﺮ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺗﻤﺜﻴﻠﻰ ﺩﻭﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺸــﺘﻦ ﺩﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﮔﻨﺞ ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺩﻳﺮﻳﺎﺏ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ‪ .‬ﻗﺪﺡ‬ ‫ﺁﻳﻨﻪﻭﺍﺭ ﺣﺎﻓﻆ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺻﺒﺢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻝ ﭼﻬﺮﻩﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻧﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻯ ﺻﺒــﺎ ﺁﻥ ﻗــﺪﺡ ﺁﻳﻨــﻪ ﻛــﺮﺩﺍﺭ ﺑﻴــﺎﺭ‬

‫ﺟﺎﻥ ﻛﻼﻡ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﮔﻤﺸﺪﻩﻫﺎ ﺩﻭﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺯﻳﺮ ﺧﺮﻭﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺩﻓﻦ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰﺟﻮﻳﻴﻢ ﺑﻪ ﮔﻨﺞﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﮔﻨﺞﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺭﻫﺮﻭ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﭼﺮﺍﻏﻰ ﻓﺮﺍﺭﺍﻫﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻯ ﺧﻮﻳﺶ ﮔﻢ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﻮﺭﻩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻭ ﻫﻮﻟﻨﺎﻛﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻮﺭﺩﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ »ﺍﻳﻨﺠﺎ« ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺩﺳﺖﻧﻴﺎﻓﺘﻨﻰ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﻗﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺭﺳﻴﺪﻧﻰ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻔﺘﻰ‪ .‬ﭼﻤﺪﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺴﺘﻰ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻠﺪ ﺭﺍﻩ ﺑﭙﺮﺳﻰ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻧﻰ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳﺖ؛ ﺣﺘﻰ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺕ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮ ﺷﺸﻢ ﻣﺜﻨﻮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻃﺎﻟــﺐ ﮔﻨﺠــﺶ ﻣﺒﻴــﻦ ﺧــﻮﺩ ﮔﻨﺞ ﺍﻭﺳــﺖ‬

‫ﺩﻭﺳــﺖ ﻛــﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﻰ ﻏﻴﺮ ﺩﻭﺳــﺖ‬

‫ﻧﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪» ،‬ﻣﻜﺘﻮﺏ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻧﻮﺷﺘﻪﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﻜﻞ ﻟﻐﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍژﻩﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺭﺍﺯ ﺳﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﻴﺸﺎﻧﻰ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺧﻄﻮﻁ ﻧﺎﺧﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﺭﻣﺰﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴــﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺩﺳﺖﺧﻂ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻳﻌﻨﻰ »ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ« ﻛﻪ‬


‫ﺍﺯ ﺩﺭﻙ ﻭ ﻓﻬﻢ ﺁﻥ ﻋﺎﺟﺰﻳﻢ‪ .‬ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﺩ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﺷــﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺭﻣﺰ ﻭ ﺭﺍﺯ ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺩﺭ »ﻧﺸﺎﻧﻪ«ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺗﻜﺮﺍﺭﺷﻮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥﺑﻴﻨﻰ ﺭﻣﺰﺁﻟﻮﺩ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻴﻔﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻭ ﻛﻤﺎﺑﻴﺶ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺟﺪﻯ ﻳﻚ ﺗﺼﻨﻴﻒﺳــﺎﺯ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻦ ﺭﻣﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﻬﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﻪﻯ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺠﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﺮﺣﺠﻢ ﮔﺮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺎﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻫﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺳﺎﻟﺖ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻠﻜﻴﺼﺪﻕ ــ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻓﺮﺷــﺘﻪﻯ ﺍﻟﻬﺎﻡﮔﺮ ﺍﺳﺖ ــ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﻭ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﺍﻥ‪ .‬ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺡ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺸﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺸــﻮﻕ ﺩﺳﺖﻧﻴﺎﻓﺘﻨﻰ ﺳــﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ‪ ،‬ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﺍ ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﻗﺼﻪ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﻗﺎﺭﻩﻯ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺯﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻠﻴﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻥﮔﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﺛﺮ ﭘﻰ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻝ ﻗﺎﺭﻩﻯ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﺍ ﻭﺟﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﭼﻬﺎﺭ ﻗﺎﺭﻩﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺐ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬


‫یاﺩﺩاﺷت آرش حجازی بر ﻛیمیاﮔر و سایر ﻗﻀایا‬

‫ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻴﻢ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﻭﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﭼﻘﺪﺭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‪ ،‬ﺑﺲ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ!‬ ‫ﻳﻚ ﻛﻤﻰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ! ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻜﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﺆﺍﻝ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰﺩﺍﺩﻳﻢ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ؟ ﻭ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﺩﻝﺁﺭﺍ ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺎپ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺳــﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺽ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﺮ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 13‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺪﻡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺭﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﺘﻘﺪﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺤﻜﻮﻣﺶ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺜﻨﻮﻯ ﺭﺍ ﻣﺎﻳﻪﻯ ﻛﺎﺭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ )ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﺑﻮﺭﺧﺲ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﺷﺐ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ(‪.‬‬ ‫ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻳﻢ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻪ ﺍﺷﻜﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﺒﺴﻦ ﻭ ﺳﻠﻴﻨﺠﺮ ﻭ ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺁﺛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﺸﺮ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺣﺘﺎ ﻣﺆﻟﻔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﻨﻔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻗﺸﺎﻥ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ!‬


‫ﮔــﺮﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺩﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻳﻚ ﻧﻘﺪ ﺟﺪﻯ ﺑﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‬ ‫ﻧﻨﻮﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻨﻈﻮﺭﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺩﺑﻰ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﺰ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺼﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻛﺸﺶ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﭘﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻈﺮ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﻣﺜﻞ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻜﺼﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﺴﺨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﺛﺎﺭ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‪ ،‬ﻣﺆﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺛــﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﭘﺮﻓــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦﻫــﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺼﺮﻓﺸــﺎﻥ ﻣﻨﻘﻀﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﻣﺤﻮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﻧﻤﻰﺑﺮﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻢ ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺗﺎ ﺑﻴﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﺗﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﻭ ﻣﺪﺍﻭﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1988‬ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺩﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﻥ ﮔﺮﻳﺸﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﻦ ﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺩﻧﻴﻞ ﺳﺘﻴﻞ‪ ،‬ﻫﺮﻯ ﭘﺎﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻥ ﺑﺮﺍﻭﻥ ﻭ‪ ...‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺛﺎﺙﻛﺸــﻰ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻛﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺩﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺗﺮ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﺸﻢﺑﺴﺘﻪ ﻣﺤﻜﻮﻣﺶ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻌﻪﻯ ﺻﺪﺭ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﺄﻣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،2008‬ﺑﻴﺴﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﺴﻞ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻥﻫﺎ ﺩﻭﺍﻡ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻣﻨﻪﻯ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﺮﺟﻤﻪﻯ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻯ ﻣﻀﺎﻋﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﺑﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ‪:‬‬


‫‪ .1‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻠﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺡ ﭼﻨﺪﻣﻠﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﭘﻴﻮﻧــﺪﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺍﺭﺑﻌــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺻﺤﺮﺍﻯ ﺧﺎﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺩ ﻭﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺁﺗﺸﻴﻦ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺛﺮﻯ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪﻭﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺑﺘﺎﺑﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﻭ ﺁﺭﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑ ِﻞ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻩ‬ ‫‪ .3‬ﭘﻴــﺎﻡ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‪ ،1387 :‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ )ﻋﻜﺲ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪ ﺁﺧﻮﻧﺪﺯﺍﺩﻩ ﻳﺰﺩﻯ(‬ ‫»ﻫﻤﻪﭼﻴــﺰ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ ﺍﺳــﺖ‪ «.‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺣﺪﺕ ﺩﺭ ﻛﺜﺮﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﺭﺍ‪ ،‬ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺴﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻫﺮ ﺳﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﺑﻴﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺸﺨﻴﺼﻤﺎﻥ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺳــﺨﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺰﺭگ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺗﺮﻧﺞ‪ ،‬ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺳﻴﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺷــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻭ ﺣﺘﺎ ﺗﻴﺰﺭﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﺴــﺮﺕ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ‪ ،‬ﻛﻼﻓﻪﺍﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻣﻴﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺩﻛﺘﺮ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﺴﻦ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺴﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻛﻢﻛﻢ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯﻣﺎﻥ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺧﺒﺮﺩﺍﺭ ﺷﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬


‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﻣﺘﻦ ﮔﭗ ﺯﺩﻳﻢ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﻣﺘﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺟﻠﺴﻪﻯ ﺿﺒﻂ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻞ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺿﺒﻂ ﺻﻮﺗﻰ ﺑﺎﺯﻧﻮﻳﺴﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻏﺮﺍﺑﺖ ﻣﺘﻦ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻧﺶ ﺷﻔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﻢ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻬﺮﺍﺑﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻣﺘﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺮﻧﮓ‬ ‫ﻋﺎﺑﺪﻳﺎﻥ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻘﺒﻞ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻌﺪ‪...‬‬ ‫‪ ...‬ﺑﻌﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻴﻢ ﻫﻔﺖ ﻫﺸﺖ ﻧﻔﺮﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻳﻦﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻧﮓ ﻋﺎﺑﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﻘﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑﻞ‪ ،‬ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷــﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺳــﺒﻚ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻛﻠﻰ ﻋﻮﺽ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺧﺴﺘﮕﻰ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺵ ﺷــﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻭﺍﺳﻂ ﻛﺎﺭ ﺁﻥﻗﺪﺭ ﺑﻪ ﻣﺤﺴﻦ ﻓﺸــﺎﺭ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺧﺎﻧﻪﻧﺸﻴﻦ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻧﮓ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷــﺪ ﻛﺎﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻓﻴﻠﻤﺶ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﻛﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺳﻂ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﻤﺎﻥ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﺵ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﻘﻴﻢ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﻫﻤﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻔﻴﻖ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 60‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺘﻦ ﺍﺻﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻧﺎﻣﺠﻮ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﻳﺖ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻘﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻡ »ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳﺖ« ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺷﻨﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﺩﻩﻫﺎ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻠﻜﻴﺼﺪﻕ‪ ،‬ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﺑﻠﻮﺭﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺎﻻﺭ‪ ،‬ﻓﺎﻃﻤﻪ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﻗﺒﻴﻠﻪ‪ ،‬ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻧﻔﺮﻧﺪ!‬ ‫ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺩﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻰ ﻭﻇﻴﻔﻪﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﻗﻀﺎﻭﺗﺶ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪.‬‬


‫یاﺩﺩاﺷت مﺪیر مسﺌوﻝ موسسهی نوین ﻛﺘاﺏ ﮔویا‬

‫ﻣﺆﺳﺴــﻪﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1385‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ‬ ‫ــ ﮔﻮﻳﺎ )‪ (Audio Book‬ــ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻳﻨﺪﻯ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﺰﻣﻰ ﺟﺰﻡ ﻣﻰﻃﻠﺒﻴﺪ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺣﻮﺯﻩﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺧﻼء ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪﺍﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﻘﻮﻟﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻜﺘﻮﺏ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺻﻮﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ــ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰ ﺭﺍﻳﺖ ــ ﺧﻼء ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺣﺲ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﮔﺮﻳﺨﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ ﻭ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻈﺮ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻭ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﭘﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﺎ ﻣﻀﺎﻣﻴﻦ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﻜﻤﺖ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺪﺍﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻳﺪ‪.‬‬


‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﻴﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻤﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ﻭ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻗﻠﺒﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪﻯ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺩﻟﻨﺸﻴﻦ ﺁﻗﺎﻯ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﻫﻜﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﮔﻤﻨﺎﻡ ﻳﻌﻨﻰ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﻴﺎﻧﻮﺵ ﻛﺎﻛﺎﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ(‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺁﺭﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻟﻄﻒ ﻭ ﭘﺴﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﻭ ﺗﻼﺷﻬﺎﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰﻯ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻳﺎﺭﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻢ‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﻮﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬


‫ﻛﺘاﺏ سﺨﻨﮕو ﭼیست؟‬

‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ــ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ ــ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺷﻨﻴﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺘﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﺳﻰﺩﻯ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﺎ ﺍﻓﻜﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1931‬ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﻪ »ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ« ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻟﺨﻮﺍﻫﺸــﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1932‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1933‬ﺟﻰ‪.‬‬ ‫ﭘﻰ‪ .‬ﻫﺎﺭﻳﻨﮕﺘﻮﻥ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡﺷــﻨﺎﺱ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻮﺭﺩﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﮔﺮﺍﻣﺎﻓﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻕ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺩﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻰ ﺿﺒﻂ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﺳــﻨﺖ ﻗﺼﻪﮔﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﺎﺭﻳﻨﮕﺘﻮﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1935‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﺑﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪﻯ ﻛﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﺩﻫﻪﻯ ‪ ،1960‬ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﻨﺒﻊ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﺩﺭﺳﻰ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺁﻣﻮﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﺩﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺣﻜﺎﻳﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 1970‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Audiobook‬ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺍﺟﺎﺭﻩﻯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪،‬‬


‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺟﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ‬ ‫ﺩﻫﻪﻯ ‪ ،1980‬ﻧﺸﺮ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1996‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺟﺎﻳﺰﻩﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪﻯ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎﺷﻜﻮﻫﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻟﻮﺡ ﻓﺸــﺮﺩﻩ )ﺳــﻰﺩﻯ(‪ ،‬ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺻﻮﺗﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﺸــﺮﺩﻩﻯ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺨﺶ ﺻﻮﺕ ‪ MP3‬ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﮔﻮﻳﺎ ﺷﺪﺕ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻯﭘﺎﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺱﺗﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻃﻴﻒ ﻭﺳﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺪﻳﺘﻴﺸﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻈﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺣﻴﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻣﺪﺍﻡ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩﻱ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬


‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﻭﭘﺎﻗﺮﺹ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺘﺮﺱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﮕﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻟﺨﻮﺍﻫﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺳــﻰﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻰﺩﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺿﺒﻂ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺷﻔﺎﻫﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﺳﻰﺩﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺻﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﻮﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﭘﺨﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪﻯ ﺳــﻰﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺨﺶﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩﻯ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺠﺒﻮﺭﻳﺪ‬ ‫ﺁﻥﻗﺪﺭ ﻧﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻰﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺳﺒﻚﺗﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻔﺴﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺭﻭﻯ ﺳﻰﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﻛﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﻓﺮﻣﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ MP3‬ﻳﺎ‬ ‫‪ WMA‬ﺿﺒﻂ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺳــﺨﻨﮕﻮ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺧﻼﺻﻪﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﺷﻔﺎﻫﻰ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﻛﻠﻤﻪﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻦ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺑﺎ ﺳﻼﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﺪﻣﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺮﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻟﻄﻒ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺗﺎ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﺎﻛﻦ ﻭﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺷﻤﺎ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺴﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪info@mohsennamjoo.at‬‬

‫‪namjoo.mohsen@yahoo.com‬‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ .2‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻗﺒ ً‬ ‫ﻼ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ‪ Download‬ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺫﻯﻧﻔﻊ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﻜﻮﻧﺖ ﺩﺭ ﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ up to date‬ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺎﻳﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ‪email‬ﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎ ﻋﺰﻳــﺰﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﺁﺛﺎﺭ ﻗﺒﻠﻰﺍﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺗﺤﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰ ﺭﺍﻳﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ‪ itunes‬ﻭ‪ ...‬ﭘﻰﮔﻴﺮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻳﻢ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻧﺎﺷﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰ‬ ‫»ﻧﺸﺮ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ« ﻭ »ﻣﺎﻩﺭﻳﺰ« ﻛﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻳﺎ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺰ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻳﻨﺠﺎﻧﺐ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ــــ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﺁﮔﻮﺳــﺖ ــ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻫﻤﻪﻯ ﺷﻤﺎ ــ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﺎﻣﺠﻮ‬ ‫‪ 9‬ﺟﻮﻻﻯ ‪2008‬‬


‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﻣﺎ ﺧﻮﺷﺘﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻜﺮﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻛﭙﻰ‬ ‫ﻧﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﻰﺩﻯ ﺻﻮﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺨﻨﮕﻮ‪ ،‬ﺳﻰﺩﻯ ﺣﺎﻭﻯ ﻓﺎﻳﻞﻫﺎﻯ ‪ MP3‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺗﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺯﺣﻤﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻛﺘﺎﺑﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻔﺮ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬

‫‪The Alchemist (Kimiagar), Persian Audionook‬‬ ‫‪Paulo Coelho‬‬ ‫‪Translated into Persian by Arash Hejazi‬‬ ‫‪Read by Mohsen Namjoo‬‬ ‫‪Music by Mohsen Namjoo‬‬ ‫‪Director: Torang Abedian‬‬ ‫‪© 1988, O Alquimista, by Paulo Coelho‬‬ ‫‪© 1999, Persian Translation, Arash Hejazi‬‬ ‫‪© 2008, Persian Audiobook, Caravan Books Publishing House and Novin Ketab Gooya Ins.‬‬ ‫‪«The Alchemist audiobook was produced and published by arrangements with Sant Jordi Asociados, Barcelona, SPAIN.‬‬ ‫‪Authorized by Paulo Coelho‬‬ ‫‪www.paulocoelho.ir‬‬ ‫‪All Rights Reserved, Produced in Iran‬‬


‫وﻗﺘی ﭼیﺰی را میﺧواﻫی‪ ،‬تماﻡ ﻛیﻬاﻥ ﻫمﺪست میﺷوﺩ تا به رﺅیایت‬ ‫تحقﻖ بﺨﺸی‪.‬‬ ‫ﻛیمیاﮔر‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻴﻤﻴﺎﮔﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﻧﻮﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻮﺩﻙ ﺩﺭﻭ ِﻥ‬ ‫ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﺭﺳﺎﻟﻪﻯ ﻓﻠﺴﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺣﻢ ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﻨﺸﻴﻨﻢ‪ .‬ﺷﮕﻔﺖﺁﻭﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺩﻙ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩﻫﺎﻳﻢ ﺳﻬﻴﻢ ﺷﻮﻡ ﻛﻪ ﺩﻗﻴﻴﻘ ًﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺨﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻳﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺒﺪﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺋﻮﻟﻮ ﻛﻮﺋﻠﻴﻮ‬

‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴﺘﻰ ‪14145-185‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪021-88007421 :‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺑﺮ‪021-88029486 :‬‬

‫‪11484‬‬

‫‪5879‬‬

The Alchemist Audiobook (catalogue)  

This is the Persian Audiobook of the Alchemist by Paulo Coelho. Narrated by Mohsen Namjoo.