Issuu on Google+

6/6 – 2006 – www.ipa-swiss.ch

Schweiz | Suisse | Svizzera

Dokument | Document | Documento Die neue Polizei in Oesterreich La nouvelle police en Autriche La nuova polizia in Austria Frohe Festtage Joyeuses Fêtes Buone feste

I PA R E VU E International Police Association

Switzerland


Prolog | Prologue | Prologo

Impressum Herausgeber | Editeur | Editore: International Police Association Schweiz | Suisse | Svizzera Offizielle Adresse (Generalsekretär): Adresse officielle (Secrétaire général): Indirizzo ufficiale (Segretario generale): IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro Postfach, CH-9043 Trogen Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68 E-Mail: national@ipa–swiss.ch sec.general@ipa-swiss.ch http:// www.ipa-swiss.ch Druck und Verlag, Inseratenverwaltung | Impression et publication, Service d’annonce | Stampa e annunci: Salvioni arti grafiche SA CH-6500 Bellinzona Tel. 091 8211111, Fax 091 8211112 E-Mail: info@salvioni.ch Inseratenregie | Régie d’annonces: Variante SA CH-6500 Bellinzona Tel 091 8211100, Fax 091 8211101 E-Mail: info@variante.ch Gesamtauflage | Tirage | Tiratura: 14’500 Ex. Erscheinung | parutions | pubblicazioni: 6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’anno IPA–Revue Mitarbeiter | Collaborateur | Collaboratori Koordinator | Responsable du journal: Willi Moesch, Nationalbüro IPA, Postfach, 9043 Trogen Tel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64 E-Mail: national@ipa-swiss.ch Deutscher Redaktor: Ronald Wüthrich Gaicht 17, CH-2513 Twann Tel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11 Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82 E-Mail: redaktor.de@ipa-swiss.ch Rédacteur français: Stève Léger Les Vignes, CH-1941 Vollèges Tel. P. 027 785 10 29 Fax. B. 027 747 61 09 E-Mail: redacteur.fr@ipa-swiss.ch Redattore italiano: Andrea Quattrini Tèra d’Sott 83, CH-6949 Comano Tel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54 Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79 E-Mail: redattore.it@ipa-swiss.ch Administrator | Administrateur | Amministratore: IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro Postfach, CH 9043 Trogen Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68 E-Mail: national@ipa-swiss.ch Mitglieder Nationalbüro Membres du Bureau national Membri del Comitato Nazionale Präsident | Président | Presidente IEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC: Mario Bolgiani Vice-président français: Eric Sallin Vizepräsident, deutsch: Reisesekretär | Secrétaire aux voyages | Segretario dei viaggi: Ronald Wüthrich Generalsekretär | Secrétaire général | Segretario generale: Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint | Delegato IEC sostituto: Willi Moesch Nationalkassier | Trésorier national | Cassiere nazionale: Andreas Niederhauser Materialverwalter | Responsable du materiel | Responsabile del materiale: Olivier Botteron Kommissionen | Commissions | Commissioni: Monika Bader

Eric Sallin

Während ich den letzten Prolog unseres verstorbenen Präsidenten Jean-Paul Borloz las, brachte mich ein Satz besonders zum überlegen: «In der IPA begegnete ich Freunden aus aller Herren Ländern. Ich habe nun Zeit mich um diejenigen zu kümmern, welche mich besuchen kommen und andere zu treffen, sei es in der Schweiz oder im Ausland». Leider hatte Jean-Paul nicht mehr die Zeit dazu, doch sein Gedanke bleibt erhalten und verpflichtet uns ihn beizubehalten. Man nimmt sich nicht genug Zeit für seine Freunde, die Kameraden und für die Familie. Alle unsere Tränen ändern nichts. Einmal ist es zu spät. Trotz unserem besten Willen es wieder gut zu machen, ist es unmöglich in die Vergangenheit zurückzukehren. Das ist vielleicht menschlich, doch versuchen wir dieses Bedauern zu verhindern. Die IPA ist dafür geboren worden. Die Freundschaft und die Kameradschaft, ehrenamtlich gepflegt, erlauben uns sich von den täglichen Problemen und Sorgen etwas zu distanzieren. Ich bin stolz, Teil dieser grossen Familie zu sein und es erfüllt mich immer wieder mit Freude, das Lokal meiner Region zu besuchen, an den Vorstands- oder Nationalbürositzungen sowie den Delegiertenversammlungen oder Präsidentenkonferenzen teilzunehmen. Du, der mich getroffen hat, hier sei dir gedankt und an unserem nächsten Treffen, erinnere mich daran, mir ein bisschen mehr Zeit für dich, für mich und für uns zu nehmen. Es lebe die IPA!

En lisant le dernier prologue de notre regretté président Jean-Paul BORLOZ, une phrase m'a fait beaucoup réfléchir: «Dans l'ambiance IPA, j'en ai rencontré des Amis de tous pays. J'aurai maintenant le temps de m'occuper de ceux qui viendront me rendre visite et aussi d'aller en rencontrer quelquesuns, en Suisse comme à l'étranger.» Malheureusement Jean-Paul n'a pas eu le temps, mais sa pensée reste d'une profonde réalité et oblige le constat suivant. On ne prend pas assez de temps pour les amis, les camarades, la famille. Tous nos larmoiements ne changeront rien, une fois seul, il est trop tard. Malgré notre meilleure volonté pour réparer, il est impossible de revenir en arrière. C'est peut-être humain, mais essayons d'éviter ces regrets. L'IPA est née pour çà. L'amitié et la camaraderie, cultivées dans le bénévolat, permettent de nous éloigner des problèmes et soucis quotidiens. Je suis fier d'appartenir à cette grande famille et c'est toujours avec joie que je me rends au local de ma région, aux assemblées de comité, du Bureau National, à l'assemblée des délégués, des Présidents, etc. Toi qui m'as côtoyé, sois ici remercié, et lors de notre prochaine rencontre, rappelle-moi de prendre un peu de temps pour toi, pour moi, pour nous. Vive l'IPA.

Leggendo l’ultimo prologo dello scomparso presidente Jean-Paul BORLOZ, una frase mi ha fatto molto riflettere: «nell’ambiente dell’IPA, ne ho incontrati di Amici di tutto il mondo. Avrò ora il tempo di occuparmi di coloro che verranno a visitarmi ed anche di andare ad incontrarne qualcuno, in Svizzera come all’estero.» Purtroppo Jean-Paul non ha avuto il tempo, ma il suo pensiero rimane una profonda realtà e mi porta a formulare la seguente costatazione. Non ci prendiamo abbastanza tempo per gli amici, i colleghi e la famiglia. Tutte le nostre lamentele non cambieranno nulla, una volta soli, è troppo tardi. Nonostante il nostro migliore impegno per riparare al danno, è impossibile tornare indietro. Questo può essere umano, ma cerchiamo di evitare questi rincrescimenti. L'IPA é nata per questo. L'amicizia e la camerateria, cresciuti nella benevolenza, permettono di allontanarci dalle preoccupazioni e problemi quotidiani. Sono fiero di appartenere a questa grande famiglia ed é sempre con gioia che mi reco al locale della mia regione, alle assemblee di comitato, del Bureau nazionale, all’assemblea dei delegati, dei Presidenti, ecc. Tu che mi hai avvicinato, sia qui ringraziato, e nel prossimo incontro, ricordami di trovare un po’ di tempo per te, per me, per noi. Viva l'IPA.

Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina

Miss Svizzera 2006, Christa Rigozzi

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

1


Unsere Inserenten zu Ihrer Verfügung

Inhalt Prolog Memento Redaktionsschluss

1 5 5

Nationale Informationen Die Mitglieder des Nationalbüros trafen sich zur Jahrestagung in Läufelfingen im Kanton Basel Landschaft. 7 IPA-Karte 8 Weltkongress 2006 in Slowenien 10

Dokument Die neue Polizei in Oesterreich

15

Internationale Informationen Deutschland: Internationale Bodenseetagung in Lindau 19 Oesterreich – Deutschland: August Hengartner wiederum auf Reisen 19 Schloß Gimborn (IBZ) Wochenseminare 2007 20 Österreich: 7. Konferenz der Zentral- und Osteuropäischen Sektionen in Litauen 23

Regionale Informationen Aargau und Beider Basel: Sardinien IPA-Motorradtour 2007

23

Diverses Aargau und Beider Basel: POLIZEISCHIESSEN 4. Kristall-Cup Genève: Spezielles Hobby Europameisterschaft «Eishockey» 2009 oder die IPA ist dabei!

31 32 32


Inhalt | Sommaire | Sommario

Sommaire Prologue Mémento Délai de rédaction

Sommario 1 5 5

Prologo Memento Termine redazionale

Informations nationales

Informazioni nazionali

La vie, c'est comme une bicyclette… 7 Nouveau fanion IPA Suisse 7 Joyeux Noël et une excellente Année 2007! 7 Carte IPA 8 www.ipa-swiss.ch – Invitation gratuite 9 Congrès mondial 2006 en Slovénie 10

Carta IPA Congresso mondiale, 2006 Slovenia

Document

Documento

La nouvelle police en Autriche

15

1 5 5

8 10

La nuova polizia in Austria

15

3

Informations Internationales

Informazioni regionali: Ticino

Schloß Gimborn (IBZ) Séminaires 2007

Gita di Monaco 2006 «Festa della Birra» Motociclette della Polizia Citta di Lugano in Africa

20

Informations régionales Genève: Quatre petits Suisses à Paris 25 Neuchâtel – Jura – Jura bernois: Sortie d'automne les 20, 21 et 22.10.2006 au Tessin et aux Iles Borromées 27 Valais: Sortie sportive IPA Valais 27

25 25

Diversi: Ticino DNA & Impronte Italia: Addio agli eccessi di velocità, Safety Tutor non ci lascia scampo

29 31

Divers Nouveauté Rions Z'un peu… Hobby très spécial

32 32 32

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


Memento | Memento | Memento

Memento 2007 Januar | Janvier | Gennaio 12.

Biel & Umgebung

15.

Aargau

30.

Ostschweiz

Fondueplausch in Lyss Soirée fondue à Lyss

Februar | Février | Febbraio Generalversammlung

März | Mars | Marzo Generalversammlung in Sargans

April | Avril | Aprile 13. – 14.

Sektion Schweiz Section Suisse Sezione Svizzera

Delegiertenversammlung in Magglingen (BE) Assemblée des délégués à Macolin (BE) Assemblea dei delegati a Marcolin (BE)

5

Redaktionsschluss Für Revue 1/2007 > 6.01.2007 > Siehe Internet: www.ipa-swiss.ch

Délai de rédaction Pour la Revue 1/2007 > 6.01.2007 > Voir internet: www.ipa-swiss.ch

Termine redazionale Per la Revue 1/2007 > 6.01.2007 > Internet: www.ipa-swiss.ch

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


National | National | Nazionale Ronald Wüthrich

Die Mitglieder des Nationalbüros trafen sich zur Jahrestagung in Läufelfingen im Kanton Basel Landschaft. Am Samstag, 30.September durfte die Organisatorin Monika Bader im Bad Ramsach, dort wo sich Fuchs und Hase «Gute Nacht» sagen, das NB zur traditionellen Herbstsitzung begrüssen. Während die Begleiterinnen eine Straussenfarm in der Nähe besuchten, tagte das NB. Die Traktandenliste wies keine grossen Geschäfte auf, so dass die Sitzung recht zügig verlief. Nach der Sitzung hiess es auf zur sportlichen Betätigung. Nordic-Walking war angesagt und brachte den Teilnehmern die Umgebung des Hotels näher. Leider verhinderte der Regen den Blick vom Wisenberg in die Vogesen und den Schwarzwald. Ein feines Wildmenü schloss den Anlass in der Abgeschiedenheit des Baselbietes und kurz darauf legten sich die Teilnehmer zur Ruhe. Bad Ramsach, ein Ort zum verweilen und entspannen.

Stève Léger

Nouveau fanion IPA Suisse Le nouveau fanion IPA SUISSE est à votre disposition! Il tutoie l’art moderne et le tape-à l’œil. Bref, il sort des sentiers battus. Pour 20.–, il est à vous… Commandez-le sur le site officiel www.ipa-swiss.ch ou auprès du responsable matériel de votre comité de Région!

Stève Léger Stève Léger, rédacteur romand

L’équipe de votre Revue IPA vous souhaite un

La vie, c'est comme une bicyclette… Une nouvelle année va débuter, on s'y projette avec force résolutions. M'est d'avis qu'il est faux de tout vouloir recommencer sur le pallier d'un nouvel an. Pourquoi le fameuse page blanche au milieu d'un livre en cours de remplissage, le livre de sa vie? M'est d'avis qu'il est plus judicieux de prendre le bagage des situations positives vécues dans l'année qui se meurt et de faire vœu de charger encore plus de bonheur ce bagage ficelé… Pour ma part, voici les bons mots que j'ai rencontrés et retenus tout au long de cette année 2006. Tirez le profit qui vous sied… – En-dehors de la mort, on peut tout discuter! – L'erreur n'annule pas la valeur de l'effort accompli. – La confiance se gagne en gouttes et se perd en litres. – Contraindre c'est con, convaincre c'est vaincre agréablement et ensemble. – «Tout ce qui est visible est temporel, tout ce qui est invisible est éternel» – Esprits présomptueux qui volez trop haut, ne vous fiez pas à vos ailes de cire. – La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

Joyeux Noël et une excellente Année 2007! Willi, Ronald, Andrea et Stève restent à votre disposition pour réceptionner vos articles tout comme vos idées d’articles! sec.general@ipa-swiss.ch

redaktor.de@ipa-swiss.ch

redattore.it@ipa-swiss.ch

A toi policier, gendarme, inspecteur et garde-frontière, c'est ainsi que je formule mes vœux les plus chaleureux.

redacteur.fr@ipa-swiss.ch

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

7


National | National | Nazionale

International Police Association Sektion Schweiz | Section Suisse | Sezione Svizzera | Swiss Section Nationalbüro Postfach CH–9043 Trogen www.ipa-swiss.ch

Janvier, Januar, Gennaio 2007

Willi Moesch Unterbach 15 9043 Trogen

Cher(e)s ami(e)s de l’IPA, La conférence internationale IEC a décidé en 2004 d’introduire une nouvelle carte de membre au format carte de crédit. Le congrès mondial de septembre 2006 lui a donné une base statutaire qui nous permet de vous remettre cette nouvelle carte de membre. L’ancien timbre annuel ne sera plus nécessaire. A sa place, vous recevrez annuellement une nouvelle carte sur laquelle l’année en cours sera imprimée. Nous vous remercions de votre fi délité et vous souhaitons cordialement Servo per Amikeco.

Mario Bolgiani

E C

IM

Cari amici dell’IPA, o formato ormato ca La conferenza IEC ha deciso nel 2004 di introdurre una tessera di membro carta di credito. el settembre ttemb 2006 ci permettono Le modifi che statutarie approvate nel corso del Congresso mondiale del o. Il bollin bollino aannuale non è più necesdi distribuirvi la nuova tessera sulla quale è stampato l’anno in corso. sario. rvo per A Vi ringraziamo per la vostra fedeltà e vi auguriamo un caloroso Servo Amikeco.

Willi Moesch

Président national – Nationalpräsident – Presidente nazionale

Secrétaire général – Generalsekretär – Segretario generale

P

8

E

N

Liebe IPA-Freunde, reditk ditk Die internationale IEC-Konferenz hat im Jahr 2004 beschlossen, einen Mitgliederausweis im Kreditkartenongress ess format einzuführen. Die statutarischen Grundlagen dazu wurden am internationalen Weltkongress geben dürfe im September 2006 geschaffen, so dass wir Ihnen nun den neuen Mitgliederausweis abgeben dürfen. Auswe Die bisherige Jahresmarke entfällt. Statt dessen erhalten die Mitglieder jährlich einen neuen A Ausweis, auf welchem das jeweilige Jahr ersichtlich ist. mikeco. Wir danken Ihnen für die Treue und wünschen Ihnen ein herzliches Servo per Amikeco.

NOM

Willi Moesch SECTION

Switzerland – Ostschweiz N° DE MEMBRE

04021950 ADHÉSION

1980

I PA R E V U E

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6


National | National | Nazionale Web

Stève Léger, rédacteur romand

www.ipa-swiss.ch Invitation gratuite S’il est un site qui tutoie le mot «varié» c’est bien celui de l’IPA Suisse. Si vous connaissez déjà le www.ipa-swiss. ch, je vous invite à le creuser davantage; si vous ignoriez encore son existence, venez vite faire une véritable découverte de compétences déroulées sur la toile. Ces compétences, la famille IPA les doit au très actif rédacteur italien de votre revue préférée et webmaster officiel du site qui occupe cet article: Andrea Quattrini ou 4ini pour les intimes mathématiciens… Par le biais de ce site en 4 langues, le visiteur peut commander des gadgets IPA (pin’s, parapluies, drapeaux, fanions, t-shirts, couteaux suisses), communiquer tout changement d’adresse ou s’inscrire en tant que membre IPA, consulter ou écrire sa propre annonce. Si vous songez à voyager et vous désirez obtenir des renseignements sur le pays envisagé, c’est aussi par le biais du www.ipa-swiss.ch que vous pouvez obtenir les formules d’information de voyage traitées ensuite par le rédacteur germanophone et vice-président de l’IPA, Ronald Wüthrich. www.ipa-swiss.ch présente également les historiques mondiale et suisse de l’IPA, les adresses officielles des 14 Régions, les buts, offres et structures IPA. Des chiffres aussi, notamment le nombre de membres IPA comme de policiers dans chaque pays. Le mémento des Régions, c’est aussi dans ce site que vous pouvez le consulter. Les REVUES IPA se retrouvent archivées dans leur intégralité au sein de www.ipa-swiss.ch! Vous y trouvez aussi ceux qui composent la revue et notamment les mails permettant de contacter le rédacteur de votre langue pour lui suggérer des thèmes d’article ou lui faire parvenir vos écrits spontanés.

Les assemblées des délégués comme les conférences des présidents vous sont présentées par le biais de véritables albums photos! Les liens «police» vont de la police ferroviaire au FBI en passant par et entre autres, la police fédérale, Corps des Gardes-frontière, Fédération Suisse des Fonctionnaires de Police, Institut Suisse de Police, Institut de Police scientifique et criminologie de Lausanne, Fanfare du Corps de la Police de Lausanne, Chiens de police, Bike Patrol Suisse, Entomologie Europol, Interpol, NYPD, etc… L’hymne IPA, en fanfare ou chanté en français comme en italien, c’est auprès du www.ipa-swiss.ch que vous l’entendrez! Pour le visuel, les webcams des Régions sont dans ce fameux site. Sous l’onglet «conventions», profitez des rabais IPA dans différents domaines! Des jeux aussi; décidément, quelle variété qui attend votre visite! Au terme de votre visite, laissez un mot dans le guestbook! Un signe d’encouragement pour un webmaster particulièrement compétent! J’ai mis mon «Merci Andrea» dans le livre d’or et je le répète ici, bravo et merci Andrea! Manifestement, SERVO PER AMIKO passe aussi par la toile…

D'autres talents aussi à visiter: Site Région Vaud, www.ipavaud.ch Site Région Genève, www.ipageneve.ch

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

9

I PA R E V U E


National | National | Nazionale

Weltkongress 2006 in Slowenien Congrès mondial 2006 en Slovénie Congresso mondiale, 2006 Slovenia Ljubljana. 19. – 24. September 2006, der 18. Weltkongress der International Police Association fand in der Hauptstadt der slowenischen Hauptstadt statt. Die grosse IPA-Familie tagte in einem kleinen, aber sehr sympathischen Land.

IPA-Weltpolizeipreis Mit dem internationalen IPA-Weltpolizeipreis 2006 wurde der brasilianische IPA-Freund Francisco Vicente Badenes Junior für das selbstlose Engagement zu Gunsten der Menschenrechte in seinem Land ausgezeichnet. Der internationale Präsident, Michael Odysseos begrüsste bei der Eröffnung die Delegierten und Beobachter aus 55 Sektionen, sprich Länder mit derzeit weltweit rund 362'000 Mitgliedern. Die IPA Sektion Schweiz war durch Nationalpräsident Mario Bolgiani, Nationalkassier Andreas Niederhauser und Generalsekretär Willi Moesch am Kongress vertreten.

Slowenien Die IPA Sektion Slowenien wurde 1991 in der mittlerweile rund 276'000 Einwohner zählenden Stadt Ljubljana, unterstützt durch die Sektion Oesterreich gegründet. Im Land leisten 10'000 Polizeibeamtinnen und –beamte Dienst und davon sind derzeit rund 7'500 Mitglieder in der IPA.

10

Wahlen Am letzten Kongresstag wurden die Mitglieder des Internationalen Vorstandes (PEB) für die Amtsperiode 2006 – 2009 gewählt. Als Wahlleiter amtete der österreichische Delegierte, Werner Pail. Präsident: Michael Odysseos, Cyprus 1. Vizepräsident: Daniel Condaminas, France 2. Vizepräsidentin: Signe Justensen, Danmark 3. Vizepräsidentin: Julianna Papne Vegsö, Hungary Generalsekretär: John Waumsley, Great Britain Stellvertretender Generalsekretär: George Katsaropoulos, Greece Schatzmeister: Pierre-Martin Moulin, Switzerland Stellvertretender Schatzmeister: Romain Miny, Luxembourg Die IEC-Konferenz 2007 findet vom 11. – 17. September in Ungarn statt und für die Durchführung des Internationalen Jugendtreffens 2007 zeichnet die IPA Sektion Zypern verantwortlich. Anstelle von Gastgeschenken wurde Soncek, eine slowenische Organisation zur Unterstützung von cerebral behinderten Kindern finanziell unterstützt.

Unterstützung des Polizeidienstes durch die IPA

Jahresberichte Berichte haben es in sich, usanzgemäss werden sie verfasst und vorgetragen und auch rasch abgehandelt. Kurze Blicke zurück in der Würdigung der geleisteten Arbeit und dann rasch nach vorne schauen, in die weltoffene Zukunft der IPA.

Internationale Kasse Pierre-Martin Moulin, der Internationale Schatzmeister erläutert die Jahresrechnung 2005 in Verbindung einer Dreijahresübersicht 2003 – 2005. Die Mehrausgaben des PEB (Internationaler Vorstand) entstanden vor allem durch die Reisen und die damit verbundenen Aufenthaltskosten. Die grössten Aufwendungen erfolgen durch die jährlichen, internationalen Konferenzen. Die Jahresrechnung 2005 sowie das Budget 2007 wurden einstimmig genehmigt. Pierrre-Martin Moulin und Romain Miny, bravo – wiederum eine Superarbeit!

Im Rahmen eines Workshops wurde dieses Thema durch mehrere Arbeitsgruppen erarbeitet und anschliessend im Plenum präsentiert. In der polizeilichen Weiterbildung, zum Beispiel IBZ Schloss Gimborn, bei der Organisation von Sportveranstaltungen und bei der Oeffentlichkeitsarbeit unter vielem anderen mehr kann und will die IPA die Polizei unterstützen. Dadurch können wir der IPA unter anderem auch mehr Beachtung und Anerkennung verschaffen.

Rahmenprogramm Die slowenische Sektion verstand es vorzüglich die IPAFreunde aus aller Welt in den wenigen Stunden, die ausserhalb der dreitägigen Verhandlungen zur Verfügung standen, die Schönheiten ihres Landes zu zeigen und mit kulinarischen Köstlichkeiten zu verwöhnen. Kurz, wir fühlten uns wohl im Kreise der internationalen IPA-Familie. Willi Moesch

Statuten revidiert Die Statuten sowie die Geschäftsordnung unserer internationalen Vereinigung wurden überarbeitet und den Aktualitäten angepasst. Moderiert wurde dieses komplexe Geschäft durch den Internationalen Generalsekretär, John Waumsley.

Ljubljana, 19 – 24 septembre 2006: Le 18ème congrès mondial de l'International Police Association s’est déroulé dans la capitale de la Slovénie. La grande famille de l’IPA a séjourné dans ce petit pays très sympathique.

Prix IPA Police du Monde Francisco Vicente Badenes Junior a reçu le prix IPA Police du monde 2006. L’ami brésilien de l’IPA a été honoré pour son engagement désintéressé en faveur des droits de l’homme dans son pays. Le Président international, Michael Odysseos, ouvrit le congrès en saluant les Dé-

I PA R E V U E

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6


National | National | Nazionale

Basie Smith, Michael Odysseos (President)

Delegation Slovenia

Delegation Suisse

International

11

International

Interpreter

Mitglieder PEB

PEB, Julianna, Signe

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


National | National | Nazionale

légués et observateurs, représentant 55 Sections – voire des pays – avec à présent 362'000 membres au total dans le monde entier. La Section Suisse de l’IPA était représentée au Congrès par le Président national, Mario Bolgiani, le trésorier national, Andreas Niederhauser et Willi Moesch, secrétaire général.

Slovénie La Section slovène de l’IPA, avec le soutien de la Section Autriche, a été fondée en 1991 dans la ville de Ljubljana qui compte aujourd’hui 276'000 habitants. 10'000 agent-e-s de police sont en service dans ce pays, parmi eux environ 7'500 membres de l’IPA.

Secretary, Lesley and Wendy

Rapports annuels Les rapports ont été rédigés et présentés selon l’usage et traités de manière rapide. De brefs coups d’œil en arrière permettant de reconnaître le travail effectué, et ensuite le regard tourné rapidement vers l’avenir de l'IPA, ouvert au monde.

Caisse internationale

12

Pierre-Martin Moulin, le trésorier international, explique les comptes annuels 2005 avec un aperçu sur une période de trois ans 2003 à 2005. L’augmentation des dépenses du PEB (Comité international des directeurs) résulte des voyages et des frais de séjour correspondants. Les dépenses les plus importantes proviennent des conférences internationales annuelles. Les comptes annuels 2005 ainsi que le budget 2007 ont été approuvés à l’unanimité. Pierre-Martin Moulin et Romain Miny, bravo – de nouveau un super excellent travail!

A la place de cadeaux pour les hôtes, un don financier a été versé à Soncek, une organisation d’aide slovène pour les enfants handicapés cérébraux.

Statuts révisés

Soutien du service de police par l’IPA

Les Statuts et le règlement interne de notre Association internationale ont été révisés et adaptés aux actualités. Le secrétaire général international, John Waumsley, a été le modérateur de ce travail complexe.

Dans le cadre d’un atelier ce thème a été débattu par plusieurs groupes de travail et ensuite présenté à l’assemblée plénière. L’IPA veut et peut soutenir la police dans la formation continue, par exemple à l’IBZ Château Gimborn, dans l’organisation de manifestations sportives et dans les relations publiques, entre autres. Ce sont aussi des moyens par lesquels l’IPA peut gagner plus d’attention et de reconnaissance.

Elections Le dernier jour du Congrès, on passa à l’élection des membres du Comité international (PEB) pour la période de mandat 2006 à 2009. La tâche de responsable des élections incomba au délégué autrichien, Werner Pail. Président: Michael Odysseos, Chypre 1. Vice-Président: Daniel Condaminas, France 2. Vice-Présidente: Signe Justensen, Danmark 3. Vice-Présidente: Julianna Papne Vegsö, Hongrie Secrétaire général: John Waumsley, Grande-Bretagne Secrétaire général adjoint: George Katsaropoulos, Grèce Trésorier international: Pierre-Martin Moulin, Suisse Trésorier adjoint: Romain Miny, Luxembourg

Werner Pail, Wahlleiter

Programme-cadre Dans le peu de temps disponible en dehors de la conférence de trois jours, la Section slovène a réussi de manière extraordinaire à montrer aux amis de l’IPA venant du monde entier, la beauté de leur pays et elle les a gâtés avec des spécialités culinaires. Bref, nous nous sommes sentis à l’aise au sein de la famille internationale de l’IPA.

La Conférence IEC 2007 se déroulera du 11 au 17 septembre en Hongrie; la Section IPA Chypre se chargera de l’organisation de la rencontre internationale des Jeunes 2007.

I PA R E V U E

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

Willi Moesch


National | National | Nazionale A Ljubljana dal 19. – 24 settembre 2006, si è svolto il 18. congresso Mondiale dell’International Police Association.

IPA-premio polizia

Nomine Un nuovo comitato direttivo è stato eletto per il triennio 2006-2009. A dirigere questi lavori è stato chiamato il delegato austriaco Werner Pail, lo scrutinio dei voti ha dato la seguente composizione:

In occasione di questo congresso il membro dell’IPA Brasile Francisco Vicente Badenes Junior è stato insignito del premio citato e festeggiato per il suo impegno nella lotta alla corruzione. In seguito il pres. Internazionale, Michael Odysseos ha aperto i lavori salutando i delegati e gli osservatori in rappresentanza di 55 regioni sparse nel mondo che conglobano i 362000 membri che compongono la nostra associazione. Per quest’occasione l’IPA Svizzera era rappresentata dal pres. Nazionale Mario Bolgiani, dal Segretario gen. Willi Meosch e dal tesoriere Andreas Niederhauser.

Presidente: Michael Odysseos, Cyprus 1. Vice presidente: Daniel Condaminas, Francia 2. Vice presidente: Signe Justensen, Danimarca 3. Vice presidente: Julianna Papne Vegsö, Ungheria Segretario Generale: John Waumsley, Gran Bretagna Segretario Generale aggiunto: George Katsaropoulos, Grecia Tesoriere: Pierre-Martin Moulin, Svizzera Tesoriere aggiunto: Romain Miny, Lussemburgo

La sezione slovena è stata fondata nel 1991 con il patrocinio della sezione Austriaca, nella città di Ljubljana. La Slovenia conta circa 10'000 agenti di polizia di cui 7500 sono membri dell’IPA..

La prossima conferenza IEC avrà luogo dal 11 al 17 settembre 2007 in Ungheria. L’incontro dei giovani sarà organizzato dalla sezione di Cipro. La sezione Slovena ha devoluto il ricavato delle offerte prevenenti dalle altre sezioni ad un’organizzazione che si occupa dei bambini cerebrolesi.

Rapporti annuali Tutti i rapporti sono stati accettati senza grossa discussione il che ci ha permesso di avanzare speditamente nei lavori del congresso.

Tesoria internazionale La presentazione dei conti da parte del tesoriere internazionale Pierre-Martin Moulin, è stata molto precisa corredata da una statistica sugli ultimi tre anni. Da questa si è potuto notare che la maggiore uscita è dovuta dai sempre più importanti costi nell’organizzazione del congresso annuale. I conti 2006 dell’associazione come il preventivo 2007 sono stati approvati all’unanimità. Un ringraziamento vada al tesoriere internazionale Pierre-Martin Moulin ed al suo aggiunto Romain Miny

Collaborazione dell’IPA coni diversi corpi di Polizia In occasione di un Workshops il tema in questione è stato discusso da più gruppi di lavoro ed in seguito presentato al plenum. Da ciò risulta che la nostra associazione più rendersi utile nell’organizzazione di seminari (IBZ Gimborn), di gare sportive, ed in altre manifestazioni i cui scopi sono conformi ai nostri statuti.

Manifestazioni

13

La settimana dell’amicizia, organizzata dalla sezione Slovena, avrà inizio al termine del congresso e darà la possibilità ai partecipanti di meglio visitare il territorio Sloveno con i suoi usi e costumi e questo in nome della gran famiglia dell’IPA.

Revisione degli statuti Willi Moesch

Lo statuto come il regolamento d’applicazione è stato adattato alle nuove esigenze dell’associazione da parte del Segretario generale John Waumsley. Dopo breve discussione le modifiche sono state accettate all’unanimità.

Swiss Delegation

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


15

Dokument | Document | Documento

Die neue Polizei in Oesterreich La nouvelle police en Autriche La nuova polizia in Austria International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


Dokument | Document | Documento

Die neue Polizei in Oesterreich (1. Teil) Von Siegbert Denz, Stellvertretender Landespolizeikommandant Vorarlberg und Obmann der IPA Landesgruppe Vorarlberg

Wichtigstes Reformprojekt «team04» der österreichischen Exekutive • Größtes Reformprojekt in der jüngeren Geschichte der österreichischen Exekutive. • Die Reform wird aus eigener Kraft und von eigenen Experten geführt, die das äußerst komplexe «Sicherheitsgebäude» von Grund auf kennen, die Einholung der fallweise wichtigen «Außenansicht» erfolgt durch diese Experten, um nicht «betriebsblind» zu agieren. • Breiter Meinungsbildungsprozess und Transparenz bei der Entwicklung der «Neuen Exekutive». • Jeder ist eingeladen, an seiner beruflichen Zukunft mit zu arbeiten.

Fit machen für die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts

16

• Reformen sind jetzt notwendig. • Die geopolitische Lage ist verändert (mehr EU-Anrainerstaaten, EU-Erweiterungsprozess). • Veränderte Erscheinungsformen- und strukturen der Kriminalität. • Die Entwicklung der exekutiven Einsatzstärke muss den Änderungen der demografischen Verhältnisse und Verkehrswege entsprechen. • Das organisierte Verbrechen kennt keine Grenzen, daher müssen auch. örtliche und sachliche Zuständigkeitsgrenzen beim «modernen policing» flexibler gestaltet werden. • Die vorhandenen Ressourcen müssen sinnvoll und optimal eingesetzt werden • Internationale Vernetzung muss noch mehr verstärkt werden.

Schaffung von Strukturen Zeitgemäße Strukturen für die Kriminalitätsbekämpfung sind zu schaffen. • Es geht darum effektive Strukturen zu schaffen, die auf die neuen Herausforderungen an eine moderne Exekutive die richtige Antwort darstellen. • Vorhandene Ressourcen und vorhandene Mittel sollen optimiert zum Einsatz gebracht werden. • Kriminalität wird bereits innerhalb der kleinsten Organisationseinheit der Exekutive wirksam bekämpft und nicht nur verwaltet. • Zusammenführung von Gendarmerie, Sicherheitswache, Kriminaldienst und Zollwache, dadurch werden die Führungsstrukturen von 45 auf 9 reduziert.

I PA R E V U E

• Es ist eine durchgängige Führung des Wachkörpers, die sich von der Inspektionsebene über die Bezirks- und Landesebene bis in das Bundesministerium des Innern linear fortsetzt. • Einheitliche Beschaffung und daher gleiche Ausstattung bei Uniformen, Funk- und EDV-Systemen ist für eine wirkungsvolle Kriminalitätsbekämpfung notwendig. • Es geht darum, die vorhandenen Ressourcen optimiert einzusetzen und nicht darum, Dienststellen zu schließen. Die Dichte der Dienststellen ist ein Service für die Bürger und ein wesentlicher Bestandteil der Sicherheitsstrategie in Österreich. • Die Polizeiinspektion bzw. die sicherheitspolizeiliche Tätigkeit, die auf den Polizeiinspektionen geleistet wird, ist die Grundlage der exekutiven Arbeit. • Die Methoden der Bekämpfung der Kriminalität müssen ständig an die sich verändernden Formen der Kriminalität, vor allem auch der organisierten Kriminalität, angepasst werden.

Kernkompetenz vor Ort, wo erforderlich, Spezialisierung • Die wichtigste Ebene für polizeiliche Arbeit ist die Polizeiinspektion, welche für alle Sicherheitsaufgaben zuständig ist. • Bestens ausgebildete Spezialisten und technische Systeme unterstützen oder übernehmen Amtshandlungen ab einer gewissen Qualität/Größe. • Internationale Vernetzung, aktualisierte Informationstechnologie-Fahndungshilfen (z.B. Sicherheitsmonitoring), sowie Analyse sind auch hinkünftig integrierter Bestandteil exekutiver Arbeit.

Leistungssäulen des Projektes team04 • Zusammenführung der Wachkörper Sicherheitswache, Kriminaldienst, Gendarmerie und Zollwache. • Aufbau- und ablauforganisatorische Zusammenführung (Optimierung). • Steigerung der Effektivität und Effizienz der Exekutive. • Effizienzsteigerung der für den Exekutivdienst erforderlichen Ressourcen, zum Beispiel Einsatz teurer Spezialtechnik rund um die Uhr, Kompetenzzentren, keine weitere Aufsplittung von Spezialressourcen. • Schaffung von neun Landespolizeikommandi. • Einheitliche Uniformierung. • Schaffung eines einheitlichen Corporate Design. • Verflachung der Hierarchieebenen (leanmanagement). • Eingliederung schifffahrtspolizeilicher Aufgaben.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

Der Wachkörper Bundespolizei in Zahlen: Durch die Reform sind ca. 27’000 MitarbeiterInnen betroffen. Nach den bisherigen Wachkörpern eingeteilt sind das: • 14’990 GendarmeriebeamtInnen • 10’408 SicherheitswachebeamtInnen • 2’027 KriminalbeamtInnen • Vertragsbedienstete • Übernahme von 1’088 Zollwachbediensteten

Nutzen durch Zusammenführung Durch die neue Struktur wurden die Polizeiinspektionen in ganz Österreich zuständig für alle Sicheraufgaben. • Jeder Polizist in den Polizeiinspektionen leitet alle Amtshandlungen ein, der Bürger hat nur noch diese eine Ansprechperson; lediglich bei Vorliegen besonderer Umstände wird ein spezialisierter Fachbeamter zuständig. • Kriminalitätsbekämpfung findet bereits auf der untersten Ebene, der Polizeiinspektion statt. Fälle, in denen Spezialisierung gefordert ist, werden in eigenen Polizeiinspektionen bzw. in den übergeordneten Kommanden bearbeitet, strategische Entscheidungen werden auch in diesen Ebenen getroffen. • die Polizei ist 24 Stunden pro Tag, sieben Tage in der Woche, 365 Tage im Jahr für den Bürger erreichbar. • durch die Reduzierung der Kommandostrukturen von 45 auf neun werden zusätzlich Kräfte für den operativen Einsatz frei. • Ein einheitliches Erscheinungsbild durch die neue Uniform und eine gemeinsame, international übliche Bezeichnung «Polizei» erleichtern die Erkennbarkeit der Sicherheitskräfte. • Moderne, kompatible Informationstechnologien erleichtern die Zusammenarbeit der Sicherheitsdienststellen und beschleunigen die administrativen Abläufe. • Kommunikations- und Arbeitsabläufe werden nach den Grundsätzen der Geschwindigkeit und Präzision geplant (schnelle Handlungsnetzwerke, keine langwierigen Instanzenzüge, moderne Führungsinformation wie Sicherheitsmonitor, Leistungskennzahlen, Kosten- Leistungsrechnung usw.). Fortsetzung in der nächsten Ausgabe, Revue 1/2007.


Dokument | Document | Documento

La nouvelle police en Autriche (1ère partie) De Siegbert Denz, Commandant adjoint de la Police du Vorarlberg et président du groupe IPA du Vorarlberg

«team04», le projet de réforme le plus important de l'Exécutif autrichien • Le plus grand projet de réforme dans l’histoire récente de l'Exécutif autrichien. • La réforme est conduite par ses propres forces et par ses propres experts qui connaissent parfaitement le système de sécurité extrêmement complexe; l’apport d’un «regard externe», important pour certains cas, se réalise par les experts, afin de ne pas agir dans un «aveuglement de boutique». • Large processus de prise de conscience et transparence lors du développement «du nouvel Exécutif». • Chacun est invité à travailler à son avenir professionnel.

Mise en forme pour les défis du 21ème siècle • Des réformes sont maintenant nécessaires. • La situation géopolitique a changé (plus d'Etats riverains de l'UE, processus d’élargissement de l’UE). • Apparition de nouvelles formes et structures de la criminalité. • Le développement des forces d’intervention de l’Exécutif doit correspondre aux modifications des situations démographiques et des voies de communication. • Le crime organisé ne connaît pas de frontières, c'est pourquoi les limites des compétences tant au niveau géographique qu’au niveau factuel doivent être rendues plus flexibles avec «le moderne policing». • Les ressources existantes doivent être utilisées judicieusement et de façon optimale. • La mise en réseau internationale doit être davantage renforcée.

Création de structures Des structures adaptées à notre époque doivent être créées pour lutter contre la criminalité. • Il s'agit de créer des structures effectives qui constituent une juste réponse aux nouveaux défis posés à un Exécutif moderne. • Les ressources existantes et les moyens existants doivent être améliorés pour être mis en action. • La criminalité est déjà combattue efficacement dans la plus petite unité organisée de l'Exécutif, et pas seulement administrée. • Par la réunion de la gendarmerie, de la surveillance de sécurité, du service criminel

et de la garde douanière, les structures de direction sont réduites de 45 à 9. • C'est une conduite constante du corps de surveillance qui se poursuit de manière linéaire depuis l'inspection au niveau du district et du Land jusqu’au ministère de l'intérieur. • Une unification de l’équipement au niveau des uniformes, des systèmes informatiques et de radio est nécessaire pour lutter efficacement contre la criminalité. • Il s'agit d'utiliser de manière optimisée les ressources dont on dispose et non pas de fermer des postes de service. Leur densité est un service pour les citoyens et un élément essentiel de la stratégie de sécurité en Autriche. • L'inspection de police ou l'activité de police de sécurité qui est effectuée lors d’inspections de police est le fondement du travail exécutif. • Les méthodes de lutte contre la criminalité doivent être constamment adaptées aux formes changeantes de la criminalité, surtout de la criminalité organisée.

Compétence centrale sur le terrain, spécialisation là où c’est nécessaire • Le niveau le plus important pour le travail de police est l'inspection de police qui est compétente pour toutes les tâches de sécurité. • Des spécialistes très bien formés et des systèmes techniques soutiennent ou assument des actes administratifs à partir d'une certaine qualité/dimension. • Mise en réseau internationale, technologie d’information et aide de recherche actualisée (p. ex. monitoring de sécurité), ainsi que les analyses font aussi partie à l’avenir de l’inventaire du travail exécutif.

Piliers de performance du projet «team04» • Réunion des corps garde de sécurité, du service criminel, de la gendarmerie et de la garde douanière. • Construction et mise en place de cette réunion (optimisation). • Augmentation de l'efficacité et de l’efficience de l'Exécutif. • Utilisation plus efficace des ressources nécessaires pour le service exécutif, par exemple utilisation des technique spéciales coûteuses 24 heures sur 24, des centres de compétence, pas d'autre fractionnement des ressources spéciales. • Création de neuf commandements de police de région (Land). • Uniforme unitaire. • Création d'un Design de Corporation unitaire.

• Nivellement des niveaux hiérarchiques (lean-management). • Intégration des tâches de police de navigation.

Le corps de garde de police fédérale en chiffres: Ce sont environ 27' 000 collaborateurs/trices qui sont concerné(e)s par la réforme. Selon la classification en cours jusqu’à présent, cela concerne: • 14' 990 agents de la gendarmerie • 10' 408 agents de la garde de sécurité • 2' 027 agents de la criminelle • Agents de contrat • Prise en charge de 1'088 agents douaniers

Utilisation par la réunion Par la nouvelle structure, les inspections de police sont devenues compétentes pour toutes les tâches de sécurité dans toute l'Autriche. • Chaque policier dans les inspections de police peut entamer tous les actes de fonction, le citoyen n’a plus que cette unique personne de référence; seulement dans des circonstances particulières un fonctionnaire spécialisé aura la compétence. • La lutte contre la criminalité commence déjà au niveau le plus bas de l'inspection de police. Les cas qui exigent une spécialisation seront traités dans les propres inspections de police, voire dans les commandements supérieurs, des décisions stratégiques seront prises aussi à ces niveaux. • La police est atteignable pour le citoyen 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an. • Par la réduction des structures de commandement de 45 à 9, de nouvelles forces seront rendues disponibles pour l’engagement opérationnel. • Une présentation unitaire grâce au nouvel uniforme et à la désignation commune «police», habituelle au niveau international, permet aux forces de sécurité d’être plus facilement reconnues. • Des technologies de l'information modernes et compatibles facilitent la coopération des postes de service de sécurité et diminuent les délais administratifs. • Les délais de travaux et de communication seront fixés d’après les principes de la vitesse et de la précision (réseaux d'action rapides, pas de séries d'instance laborieuses, des informations de direction modernes comme le monitor de sécurité, données caractéristiques des performances, calcul des coûts et des performances etc.). Suite dans le prochain numéro, Revue 1/2007.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

17


Dokument | Document | Documento

La nuova polizia in Austria (1a parte) di Siegbert Denz, Comandante sostituto della Polizia del Vorarlberg e presidente del gruppo IPA del Vorarlberg

«team04», il progetto di riforma più importante dell’Esecutivo austriaco • Il più grande progetto di riforma nella storia recente dell’Esecutivo austriaco. • La riforma è condotta con forze interne e da propri esperti che conoscono perfettamente il sistema di sicurezza estremamente complesso; l’apporto di una supervisione esterna, importante in alcuni casi, viene sempre decisa da questi esperti. • Ampio processo di presa di coscienza e di trasparenza nel corso dello sviluppo del «nuovo Esecutivo». • Ognuno é invitato a collaborare per il proprio futuro professionale.

Pianificazione per la sfida del 21esimo secolo

18

• Delle riforme sono ora necessarie. • La situazione geopolitica é cambiata (più stati confinanti con l'UE, processo di allargamento dell’UE). • Apparizione di nuove forme e strutture della criminalità. • Lo sviluppo delle forze d’intervento dell’Esecutivo deve corrispondere alle modifiche della situazione demografica e delle vie di comunicazione. • Il crimine organizzato non conosce confini ed per questo che i limiti e le competenze sia a livello geografico che a livello pratico devono essere il più flessibile possibile secondo il «policing» moderno. • Le risorse esistenti devono essere utilizzate giudiziosamente e in maniera ottimale. • Il sistema di rete internazionale deve essere maggiormente rinforzato.

Crazione di strutture Delle strutture attuali devono essere create per lottare contro la criminalità. • Si tratta di creare delle strutture effettive che costituiscono una giusta risposta alle nuove sfide poste ad un Esecutivo moderno. • Le risorse ed i mezzi esistenti devono essere migliorati per essere messi in azione. • La criminalità é combattuta efficacemente e non solamente amministrata, anche nella più piccola unità dell’Esecutivo,. • Con la riunificazione della Gendarmeria, dei compiti di sicurezza pubblici, • dello stato e delle guardie di confine, le strutture della direzione sono ridotte da 45 a 9. • Questa condotta trasversale passa dall’ispettorato a livello di distretto e dal «Land» fino al ministero dell’interno.

I PA R E V U E

• Un’unificazione dell’equipaggiamento a livello delle uniformi, dei sistemi informatici e delle comunicazioni é necessario per lottare efficacemente contro la criminalità. • Si tratta di utilizzare in maniera ottimizzata le risorse di cui si dispone e di non chiudere dei posti di polizia. La loro densità è un servizio per i cittadini ed un elemento essenziale della strategia e della sicurezza in Austria. • L’attività poliziesca o di sicurezza é la base per l’esecuzione del lavoro. • I metodi di lotta contro la criminalità devono essere costantemente adattati alle sue forme mutevoli della criminalità organizzata.

Competenze sul terreno, là dove la specializzazione è necessaria • Il livello più importante del lavoro di polizia é l’attività inquisitoria che é di competenza di tutti i servizi di sicurezza. • Gli specialisti dei servizi tecnici supportano o eseguono degli atti amministrativi di una certa qualità/dimensione. • Le reti internazionali, gli strumenti di ricerca attuali che danno accesso ad informazioni, (ad esempio la monitorizzazione della sicurezza), così come le analisi fanno parte integrale dell’inventario futuro dell’esecutivo.

Pilastri del progetto «team04» • Unificazione dei corpi di guardia di sicurezza, del servizio criminale, della gendarmeria e delle guardie di confine. • Costruzione e messa in funzione di questa unificazione (ottimizzazione). • Aumento dell’efficacia e dell’efficienza dell’Esecutivo. • Utilizzo più efficace delle risorse necessarie per il servizio esecutivo, ad esempio l’utilizzo delle tecniche speciali (costose) 24 ore su 24, creazione di centri di competenza, nessun altro frazionamento delle risorse speciali. • Creazione di nove comandamenti della polizia regionale (Land). • Uniforme unica. • Creazione di un Design di Corpo unitario. • Appiattimento dei livelli gerarchici (leanmanagement). • Integrazione dei compiti della polizia di navigazione.

Il corpo delle guardie di polizia federale in cifre: Sono all’incirca 27' 000 collaboratori/ci che sono toccati(e) dalla riforma. Secondo la classificazione in corso ciò include: • 14' 990 agenti della gendarmeria • 10' 408 agenti della guardia di sicurezza

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

• 2' 027 agenti della criminale • Agenti ausiliari • Inglobamento di 1'088 agenti doganali

Utilizzo della riunificazione Attraverso la nuova struttura, gli ispettorati di polizia hanno competenza per tutti i compiti di sicurezza in tutta l’Austria. • I poliziotti degli ispettorati di polizia saranno competenti per ogni atto di richiesta e fungeranno da riferimento per il cittadino; solamente in circostanze particolari la competenza verrà trasmessa ad un funzionario specialista • La lotta contro la criminalità incomincia già al livello più basso dell’atto di polizia. I casi che necessitano di specialisti saranno trattati nei corrispondenti ispettorati di polizia, ovvero presso i comandi superiori dove verranno prese delle decisioni strategiche. • La polizia sarà raggiungibile dal cittadino 24 ore su 24, 7 giorni su 7, 365 giorni all’anno. • Vista la riduzione dei comandi da 45 a 9, nuove forze saranno rese disponibili per l’ingaggio operazionale. • La nuova uniforme ed la designazione «police», comune a livello internazionale, permette alle forze di sicurezza di essere più facilmente riconoscibili. • Delle tecnologie d’informazione moderne e compatibili facilitano la cooperazione dei posti di polizia e diminiscono i tempi amministrativi. • I tempi di lavoro e di comunicazione saranno fissati secondo il principio della velocità e della precisione (rete d’intervento rapido, nessun iter laborioso, informazioni di direzione moderne come la monitorizzazione della sicurezza, dati caratteristici dei risultati ottenuti, calcolo dei costi, ecc.). Seconda parte nel prossimo numero, Revue 1/2007.


International | International | Internazionale Deutschland

Willi Moesch

Internationale Bodenseetagung in Lindau Unter der Leitung von Josefine Lambert fand am 7. Oktober 2006 die 53. Internationale Bodenseetagung in der Bodenseestadt Lindau statt. Usanzgemäss trafen sich die Vorstandsmitglieder der Landesgruppe Vorarlberg, der deutschen IPA-Verbindungsstellen Lindau, Friedrichshafen, Konstanz und Waldhut-Tiengen sowie der Regionen Ostschweiz und Zürich zur zwei Mal jährlich stattfindenden Bodenseetagung. Im Rahmen des Programms erklärte ein Mitarbeiter der Polizei Lindau das mobile Gerät AFIS-Schnellabgleich. Zudem feierte die IPA Verbindungsstelle Lindau gleichentags ihr 30-jähriges Jubiläum. Die 54. Bodenseetagung wird durch die IPA Verbindungsstelle Konstanz organisiert und findet am 5. Mai 2007 statt.

Oesterreich – Deutschland

Ronald Wüthrich

August Hengartner, ein stets reisefreudiges und sehr aktives Mitglied war wiederum auf Reisen. Zusammen mit seiner Gattin besucht er vom 22. – 24.September das 30-jährige Jubiläum der IPA-Verbindungsstelle Wörgl-KufsteinKitzbühl. An diesem Anlass nehmen Delegationen aus 6 Ländern teil. Mit Ausflügen, mit «Bretteljausen» und verschiedenen Empfängen, werden die Gäste verwöhnt. Mit Hansi Hinterseer besucht auch ein Prominenter den Anlass und entsprechend gross ist das Gedränge bei den Frauen, will doch jede Frau auf ein Bild mit dem Blondschopf. Anstelle eines Gastgeschenkes wird um eine Spende gebeten. So darf der Stadt Kitzbühl ein Betrag von 3'000 Euro überreicht werden, welcher in eine soziale Institution fliessen wird. Vom 28.September – bis zum 01.Oktober sind die Beiden Gast an den Jubiläumsfeierlichkeiten der IPA Zillertal in Aschau. Diese feiert ihr 25-jähriges Bestehen. Erfreulicherweise sind auch zahlreiche Regionen der Schweiz vertreten. So Aargau, Bern, Beider Basel, Biel&Umgebung und die Ostschweiz. Ein attraktives Programm bringt den Teilnehmern das Zillertal und seine Umgebung näher. In einem Westerndorf, bei Countrymusic und Wild-Westmenü, wird die Kameradschaft gepflegt. Am grossen Freundschaftsball unterhält die Polizeimusik Tirol und die Kapelle «IPA-Duo Blaulicht» die Gäste. Die traditionelle Prozession vom Sonntagmor-

gen führt durch Aschau. Einige Teilnehmer marschieren in Uniform mit. Im Kreise der Dorfbevölkerung findet der Abschluss beim Rosariefest statt. Mannheim steht zum Schluss auf dem Programm. So sind sie vom 5. – 8.Oktober an den Feierlichkeiten zum 50-jährigen Bestehen der IPA Verbindungsstelle Mannheim Gast, wo 11 Länder vertreten sind. Während einer Schifffahrt auf dem Neckar, mit seinen zahlreichen Schleusen, werden sie mit einem reichhaltigen Buffet verwöhnt. Das Schiff

19

bringt die Gesellschaft bis nach Heidelberg. Nebst einer Stadtführung in Mannheim, sind sie auch Gast in der Domstadt Speyer, wo sie unter kundiger Führung den Kaiserdom besuchen. In Schriesheim ist der Besuch des «Zehntkellers» der Winzergenossenschaft angesagt. Die Weinkönigin, begleitet von ihren Prinzessinnen, begrüsst die Gäste und ehrt den badischen Wein. Am Jubiläumsball mit über 800 Gästen, vielen Ehrengästen aus Politik und Polizei, hängt die Schweizer Fahne leider nur für August und seine Frau.

IPA-Zillertal, Polizei beim Umzug

Sekretär Alfred mit Hansi

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


International | International | Internazionale 07/01 07/02

Schloß Gimborn (IBZ)

07/03

Informations- und Bildungszentrum Wochenseminare 2007 Termine, Themen, Teilnahmebedingunge

07/04 07/05

Centre d’Etudes et de Conférence de l’International Police Association Séminaires 2007

07/06 07/07 07/08 07/09

07/10

07/11

07/12

07/13

20

Anmeldungen unter Angabe der vollständigen Anschrift bitte per eMail: info@ibz-gimborn.de oder

07/14

an folgende Adresse (nur schriftlich): Informations- und Bildungszentrum Schloß Gimborn Schloßstraße 10 D-51709 Marienheide Telefon: 02264 40433 0 Telefax: 02264 3713 Verkehrswege: Das IBZ liegt im Bergischen Land, mitten in einem Dreieck, das von den Autobahnen A 1, A 45 und A 4 gebildet wird. Der nächstgelegene Bahnhof ist Engelskirchen (Köln-Marienheide). Flughäfen in der Nähe sind Köln-Bonn (45 KM) und Düsseldorf (95 KM) entfernt.

07/15

07/16

07/17 07/18 07/19 07/20

07/21 07/22 07/23

I PA R E V U E

22.01.07 – 26.01.07 Rechtsextremismus heute – zwischen Nationalismus und Protest: Ursachen, Abwehr und Vorbeugung 22.01.07 – 26.01.07 Rhetorik der öffentlichen Rede und Gesprächsführung -Aufbaukurs 29.01.07 – 02.02.07 Mobbing – Mitarbeiter(innen) und Vorgesetzte als Opfer und Täter 07.02.07 – 09.02.07 Neue Formen der Gewalt: – Graffiti, Vandalismus, Stalking – Aufgaben für Polizei und Ordnungsbehörde 12.02.07 – 16.02.07 Islamism and the terrorist threat (Englisch) (In Zusammenarbeit mit der IPA-Sektion Türkei) / (en coopération avec la Section-I.P.A. de la Tuquie) 20.02.07 – 23.02.07 Drogen im Strassenverkehr – Formen, Folgen und strafrechtliche Massnahmen 26.02.07 – 02.03.07 Sexuelle Gewalt gegen Kinder – Erkenntnisse und Erfahrungen: Anforderungen an Polizei und Sozialarbeit 05.03.07 – 09.03.07 Drugsbeleid en realiteit (Niederländisch; Néederlandais) 12.03.07 – 16.03.07 Nach dem Spiel ist vor dem Spiel – Gewaltkriminalität im Umfeld von Fussballspielen – Erfahrungen aus der WM 2006 und Ausblick auf die EM 2008 19.03.07 – 23.03.07 Organisierte Kriminalität und Menschenhandel – soziale Bedingungen, polizeiliche und rechtliche Massnahmen, Repression und Prävention 26.03.07 – 30.03.07 Polizei im Nachkriegsdeutschland Restauration oder tat sächlier Neubeginn (Deutsch / Englisch) / Police in Germany after World-War II – restoration or a real new start (German/Englisch) 16.04.07 – 20.04.07 Les democraties face au terrorisme: une menace dans le cadre d’un monde globalisé – un défi pour la coopération européenne (Français /Französisch) 23.04.07 – 27.04.07 Bezpieczenstwo i przestepczosc w sieciach informatycznych – w dobie podatnosci wspolczesnych techonologii komunikacyjnych – mozliwosci i granice scigania karnego (Polski/Niemecki) / Sicherheit und Kriminalität in Datennetzen – zur Anfälligkeit moderner Kommunikationstechnologien – Möglichkeiten und Grenzen der Strafverfolgung (Deutsch – Polnisch) 07.05.07 – 11.05.07 Közlekedésbiztonsag – a rendörség szerepe a közlekedési moral javitasanak területen (magyar/német) /Strassenverkehrssicherheit – Möglichkeiten und Grenzen der Beeinflussung des Verhaltens im Strassenverkehr (Deutsch/Ungarisch) 21.05.07 – 25.05.07 Anti-soziales Verhalten – ein europaweites Phänomen: Herausforderung für Polizei, Kommune und sozial Institutionen (Deutsch/Englisch) Anti-social behaviour – a European wide phenomenon: Challenge for Police, local community and social organisations (German/Englisch); (Allemand/Anglais) 04.06.07 – 08.06.07 Europa unter Druck – soziale, juristische und polizeiliche Aspekte der Wanderungsbewegungen (Deutsch/Spanisch) Europa bajo presion – la permeabilidad de la fronteras y las gestiones de la integracion – aspectos socio-juridicos y policiales de la migracion (Castellano/Aleman); (Allemand/Espagnol) 11.06.07 – 15.06.07 Aussiedler: Wahrung kultureller Identität und Integration im Konflikt – Folgen und Massnahmen für Polizei, Justiz und soziale Dienste 18.06.07 – 22.06.07 Rhetorik der öffentlichen Rede und Gesprächsführung – Einführung 18.06.07 – 22.06.07 Korruption in der Oeffentlichen Verwaltung – Bedrohung von Wirtschaft, Gesellschaft und Rechtsstaat – Möglichkeiten zu Eindämmung 06.08.07 – 10.08.07 Häusliche Gewalt – zur Rolle von Polizei und Justiz – Ansätze und Erfahrungen in Europa (Deutsch/Englisch) «Seminar für junge Polizeibedienstete bis 35 Jahre» / Domestic violence – the role of police and justice – approaches and experiences in Europe (German / Englisch) «Seminar for young Police officers up to 35 years of age» (Allemand/Anglais) «Séminaire pour jeunes policiers jusqu’à l’age de 35 ans» 13.08.07 – 17.08.07 Mobbing – Mitarbeiter(innen) und Vorgesetzte als Opfer und Täter 20.08.07 – 24.08.07 Islam und Islamismus – Integration oder Konfrontation? Das Verhältnis zur westlichen Industriegesellschaft 27.08.07 – 31.08.07 Jugend(-gruppen)kriminalität – Formen und Ursachen – Ansätze zu Repression und Prävention

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6


International | International | Internazionale 07/24 07/25 07/26 07/27 07/28 07/29 07/30 07/31 07/32 07/33

03.09.07 – 07.09.07 Terrorismus – der unerklärte Krieg? Zur Auseinandersetzung mit politisch motivierter Gewaltkriminalität im Zeitalter der Globalisierung 10.09.07 – 14.09.07 Hooliganism – after the World Cup 2006 – experiences and consequences (Englisch/Anglais) 17.09.07 – 21.09.07 Das Judentum heute – religiöse Grundlagen und Vielfalt in Kultur und Politik – das Problem des Antisemitismus 15.10.07 – 19.10.07 Wirtschaftskriminalität – Formen und Ausmass – Möglichkeiten und Grenzen der Ermittlungsarbeit und Strafverfolgung 22.10.07 – 26.10.07 Demographischer Wandel – ein europaweiter Trend: Ursachen und Folgen für Gesellschaft und Polizei 05.11.07 – 09.11.07 Policing the extended European Union – successive enlargements and ever closer integration – impact on the field of Internal Security (Englisch/Anglais) 19.11.07 – 23.11.07 Afrika – der verlorene Kontinent? 26.11.07 – 30.11.07 Terrorismus – der unerklärte Krieg? Zur Auseinandersetzung mit politisch motivierter Gewaltkriminalität im Zeitalter der Globalisierung 03.12.07 – 06.12.07 Drogen im Strassenverkehr – Formen, Folgen und strafrechtliche Massnahmen 10.12.07 – 14.12.07 Immigration und Kriminalität – Bedingungen und Folgen der Ein wanderung nach Europa

Teilnahmebedingungen: Die Seminare stehen grundsätzlich allen interessierten Personen offen, sofern sie das 16. Lebensjahr vollendet haben; Abweichungen sind besonders gekennzeichnet. Die Veranstaltungen finden in Gimborn statt. Verbindliche Anmeldungen sind unter Angabe von Vor- und Zuname, Privatanschrift schriftlich an das IBZ zu richten. Die Meldungen werden in der Reihenfolge des Eingangs berücksichtigt. Personen, die nicht an dem gesamten Tagungsprogramm teilzunehmen beabsichtigen, haben keinen Anspruch auf Zulassung. Die Veranstaltung wird nur bei ausreichender Zahl von Anmeldungen durchgeführt. Wer sich zu einem Seminar anmeldet, erklärt sich damit einverstanden, daß seine Daten für ausschließlich interne Zwecke durch die Einrichtung erhoben, verarbeitet und gespeichert werden. Mit der Einladung zur Teilnahme, die ca. acht Wochen vor Seminarbeginn versandt wird, erhalten die angemeldeten Interessen¬ten das Tagungsprogramm mit Hinweisen für die Anreise und zur Freistellung nach der Sonderurlaubsverordnung des Bundes. Interessenten, die Unterlagen nach landes¬rechtlichen Sonderurlaubs- oder Bildungsur¬laubsregelungen benötigen, wenden sich bitte rechtzeitig an das IBZ, damit die entsprechenden Anträge gestellt werden können. Der Teilnahmebeitrag ist zu Seminarbeginn vor Ort fällig (bar oder MaestroKarte) und beläuft sich auf 220,- EU (IPA-Seminar 04: 140.– EU; IPA-Seminar 06 und 32: 180.– EU; IPA-Seminar 02 und 18 270.– EU); für deutsche, britische, französische und französische IPA-Mitglieder, die nicht dienstlich entsandt sind: 130.– EU (IPA-Seminar 04: 84.– EU; IPA-Seminar 06 und 32: 107.– EU, IPA-Seminar 02 und 18: 190.– EU)für niederländische IPA-Mitglieder: 115.– EU (IPA-Seminar 04: 75.– EU; 06 und 32: 95.– EU; IPA Seminar 02 und 18: 175.– EU) für übrige IPA-Mitglieder: 190.– EU (IPA-Seminar 04: 120.– EU; IPA-Seminar 06 und 32: 155.– EU; IPA-Seminar 02 und 18: 250.– EU). In dem Teilnahmebeitrag sind sämtliche Kosten für das fachlich-pädagogische Angebot, Unterbringung und Verpflegung enthalten; eine Erstattung nicht in Anspruch genommener Leistungen erfolgt nicht. Zwei Drittel des Beitrags werden dem jeweiligen Seminar zugeordnet, ein Drittel wird als institutioneller Deckungsbeitrag verwandt. Die Unterbringung erfolgt in der Regel in Zweibettzimmern. Für die Unterbringung in einem Einzelzimmer wird ein Zuschlag in Höhe von 10,- EU pro Nacht erhoben. Bei Anreise am Vortag des Seminars wird für die erste zusätzliche Übernachtung mit Frühstück ein Zuschlag in Höhe von 20.– EU fällig. Ein Fahrtkostenzuschuß wird in der Regel nicht gezahlt. Zur Bildung von Fahrgemeinschaften wird empfohlen, vor Seminarbeginn im IBZ zu erfragen, ob weitere Teilnehmer aus dem entsprechenden Postleitzahlbereich anreisen. Die Tagungssprache ist Deutsch mit Ausnahme der besonders gekennzeichneten Seminare. In den mehrsprachigen Seminaren wird simultan aus den und in die angegebenen Sprachen gedolmetscht.

Conditions de participation: Les séminaires-IPA s'adressent à tous les intéressés à condition qu'ils aient 16 ans révolus. En général nous y espérons la participation de policiers, de tous grades et de toutes fonctions en provenance de divers pays. L'inscription est obligatoire et doit indiquer le nom, le prénom, l'adresse privée et le cas échéant le numéro de membre de l'IPA. L'inscription est à adresser, par écrit, directement ou par l'intermédiaire des groupes nationaux, au Centre IBZ. Les inscriptions seront prises en considération au fur et à mesure qu'elles arriveront. Ceux qui n'ont pas l'intention de participer à tout le cours ne seront pas admis. Les séminaires n'ont lieu que s'il y a un nombre suffisant d'inscriptions. Huit semaines avant le début du séminaire respectif, l'intéressé recevra avec l'invitation le plan du programme journalier, des renseignements au sujet du voyage ainsi que sur la valeur professionnelle du cours et sur les droits de congé spéciaux. La participation aux frais pour les séminaires mentionnés ci-dessus s'élève à 220.– EU (IPA-Séminaires 04: 140.– EU; IPA-Séminaires 06 et 32: 180.– EU; IPA-Séminaires 02 et 18: 270.– EU); Les membres des sections IPA allemands, anglais et français profitent d’un prix réduit à 130.– EU (IPA-Séminaire 04: 84.– EU; IPA-Séminaires 06 et 32: 155.– EU; IPA-Séminaires 02 et 18: 190.– EU) les membres des sections IPA néederlandais: 115.– EU (IPA-Séminaire 04: 75.– EU, IPA-Séminaires 06 et 32: 95.– EU; IPA-Séminaires 02 et 18: 175.– EU) les membres-I.P.A. d'autres sections 190,- EU (IPA-Séminaire 04: 120.– EU; IPA-Séminaires 06 et 32: 155.– EU; IPA-Séminaires 02 et 18: 250.– EU). La cotisation comprend les frais des conférenciers, la nourriture et le logement. Elle se paie sur place, en comptant Euro ou carte bancaire (MAESTRO). Nous regrettons de ne pouvoir pas accepter des cartes de crédit. Deux tiers de la cotisation sont destinés au séminaire respectif; un tiers sert à subventionner le travail global du centre. En règle générale les participants sont logés dans des chambres à deux lits. Pour le logement dans une chambre seule un supplément de 10.– EU par nuit est ajouté au frais de participation. S’il y a des places disponibles vous pouvez arriver la veille du commencement du séminaire. Pour la première nuit (petit déjeuner inclus) une contribution supplémentaire de 20.– EU par personne sera demandée. En général une participation aux frais de voyage est exclue. Afin d'organiser des voyages groupés, il est conseillé de contacter la section nationale ou les sous-sections respectives. Avant le début du séminaire, sur demande téléphonique, l'IBZ vous indiquera les noms et les adresses de participants de la même région. Sauf mention contraire les séminaires se dérouleront en allemand. Dans les séminaires multilingues la traduction simultanée dans les langues indiquées sera assurée. International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

21


International | International | Internazionale Österreich

Ronald Wüthrich, Redaktor D

7. Konferenz der Zentralund Osteuropäischen Sektionen in Litauen Auszug aus dem IPA-Panorama Nr. 207/August 2006 der Sektion Österreich «Die Sektionen der ehemaligen Staaten des Ostblocks stellten eine allgemeine Verbesserung des Polizeiimages in ihren Ländern fest. Die Demokratisierung der Polizei, eine verbesserte Verbrechensaufklärung, die wieder zu einer Steigerung des Sicherheitsgefühls beitrug, haben dies bewirkt. Die Sektionen aus den westlichen Ländern stellten wieder fest, dass zwar das Image der Polizei, im Vergleich zu anderen Berufen hoch ist, die Arbeit der IPA zur polizeilichen Imageverbesserung aber kaum auf Widerhall oder Anerkennung durch die Polizeiführung führt. Das Verhältnis Polizeiführung – IPA ist im Westen relativ einseitig. Im Gegensatz zu den Oststaaten ist bei uns kaum Unterstützung vorhanden. Im Osten dagegen wird die IPA durch finanzielle Zuwendungen, Freistellung von Beamten für die IPA-Arbeit, ja sogar zur Verfügung Stellung von Dienstfahrzeugen und Räumlichkeiten gefördert. Es ist allgemein üblich, die polizeiliche Infrastruktur (Telefon, Fax etc.) benützen zu dürfen.....»

«Sehr unterschiedlich ist das Verhältnis der polizeilichen Autoritäten gegenüber der IPA in Russland. Während in manchen Regionen der IPA fast Behördencharakter zugebilligt wird, herrscht in anderen Gegenden ein IPA-feindliches Klima. ....» Soweit der Auszug. Zum Bericht habe ich mir einige Gedanken gemacht. Erfreulicherweise dürfte die IPA bei allen Führungen in der Schweiz akzeptiert sein und die Kommandanten hinter dem IPA-Gedanken stehen. Zahlreiche Kommandos unterstützen ihre Region. Wenn vielleicht auch einzelne Kommandos der IPA mehr entgegen kommen könnten, schätze ich unsere Verhältnisse. Hingegen ist zu befürchten, dass grosse Unterstützung, wie im Bericht erwähnt, zu einer unerwünschten Abhängigkeit führen kann. Besteht so nicht die Gefahr, dass eine Führung plötzlich Einfluss in die Vereinsdemokratie nehmen und zu Beschlüssen der Sektionen ihre Meinung vertreten wird? Was passiert bei Wahlen in einen National- oder Regionalvorstand, wenn eine gewählte Person nicht den Vorstellungen der Führung entspricht? Was geschieht mit einer solchen Sektion oder Region, wenn ihr plötzlich die Unterstützung entzogen wird?

Regional | Regional | Regionale

Aargau und Beider Basel

Ronald Wüthrich, Redaktor D

23

Sardinien IPA-Motorradtour 2007 Liebe Biker-Freunde, aus einer alten sardinischen Legende zur Entstehung dieser Insel heisst es: Als der liebe Gott die Welt erschaffen hatte und sich zufrieden zurücklehnte, um sein Werk zu betrachten, kam der Erzengel Michael zu ihm und sagte: «Du hast etwas vergessen. Im Mittelmeer gibt es einen kahlen Felsen.» Reumütig kehrte Gott zurück und schenkte dem kahlen Felsen all das, was er auf der Welt schon ausgesprochen hatte. So entstand Sardinien – Gottes kleinster Kontinent. Diese 8-tägige MR-Tour nach Sardinien, unter der Führung von Monika Haugg und Werner Schriber, wird am 12. – 19. Mai 2007 durchgeführt. Die Gesamtstrecke beträgt ca. 2470 Km (davon etwa 1240 Km Autobahn). Die Teilnehmeranzahl ist auf 24 Personen beschränkt. Unser 4-Sterne Hotel «La Torre» in Barisardo, welches sich im Südosten der Insel wenige Meter vom Strand entfernt befindet, wird während des Aufenthaltes für unser leibliches Wohl besorgt sein. Bitte daran denken: Versicherung ist Sache der Teilnehmer. ID oder Pass mitnehmen. Strassenkarte Sardinien ist Pflicht. Gute Bereifung des Motorrades. Hotel und Fähre: Via Internet können sämtliche Informationen betreffend Hotel und Fähre heruntergeladen werden (z.B. im Google «La Torre» eingeben). Das Hotel muss, kann auch mit Kreditkarte bezahlt werden (5 Uebernachtungen, HP pro Person und Nacht 77 Euro, ab 15 Teilnehmer Preisreduktion bzw. 45 Euro). Die Fähre muss für die Reservation im Voraus bezahlt werden (ca. 100 Euro). Weitere Infos dazu erfolgen nach Anmeldung.

12. Mai 2007: (620 Km)

13. – 17. Mai 18. Mai

19. Mai 2007: (620 Km)

Treffpunkt/Briefing 07:00 Uhr, Werkhof A2, Autobahnpolizei, 4450 Sissach. Abfahrt 07:30 Uhr. Route: Luzern – Como – Milano – Parma – La Spezia – Livorno. Transfer mit Nachtfähre (ca. 9 Std.) nach Sardinien, Olbia. Tagesfahrten auf Sardinien Fahrt nach Porto Di Olbia und mit Nachtfähre nach Livorno. Ankunft in Livorno. Weiter nach La Spezia – Parma – Milano – Como – Luzern – Sissach/WH A2. Verabschiedung.

Touren: Werden immer am Vorabend besprochen. Es werden Routemaps abgegeben. Je nach Zeitvorsprung oder Verspätung kann die Tour erweitert oder abgekürzt werden. Die Anmeldung für die Hotel-/Fährenreservation bitte schriftlich oder per E-Mail (Name, Vorname, Adresse, Tel.//Natel Nr., E-Mail Adresse, Kontrollschild Motorrad) und spätestens bis 20. Februar 2007, an Werner Schriber Wolstelweg 249, 4468 Kienberg (079/3718733) oder per E-Mail: werner.schriber@bluewin.ch

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E


Regional | Regional | Regionale Genève

Quatre petits Suisses à Paris

Ticino

Gita di Monaco, settembre 2006 «Festa della Birra» I partecipanti alla gita IPA di Monaco, oltre ad essere stati fortunati con il tempo, hanno potuto apprezzare al meglio i festeggiamenti della 173. Festa della Birra. La motivazione e lo spirito di gruppo, grazie all'atmosfera gioiosa dei luoghi, ci hanno regalato momenti unici. Gli organizzatori (Ponzellini Barbara e Wehrmüller Andrea) ringraziano tutti i partecipanti per il bell’evento e annoverano l'appuntamento con i soci IPA Regione Ticino.

Deux membres de notre Association, avec leur compagne, se sont rendus à Paris du 16 au 19 juillet 2006 pour une visite de courtoisie. Auparavant, notre Ami FRELECHIOUX avait pris les contacts qui s’imposaient afin de rendre notre séjour agréable. En effet, dès le premier jour, nous étions attendus à l’entrée de la ville par Jean JOURDAN, Vice-président de la délégation de Paris, lequel nous acheminait vers l’hôtel qu’il avait réservé, à un prix préférentiel. Jean a toujours été à notre écoute et sa disponibilité n’est pas à démontrer car nous n’aurions pas fermé l’œil de tout notre séjour. D’emblée, pour lui, ce n’était pas un souci de n’avoir pas de places de parkings illimités à proximité de l’hôtel. Un coup de fil à la Brigade Fluviale de Paris et voici notre véhicule garé en sécurité. De par ses excellentes relations, Jean nous a organisé le retour à l’hôtel à bord d’un bateau d’intervention de la brigade susmentionnée. Je ne veux pas m’étendre sur les visites organisées, Versailles, Moulin Rouge «reçus par le Directeur des lieux» etc., mais je dois tout de même relever celle de la Brigade Fluviale où nous avons été reçus comme des «Papes» par le remplaçant Chef de poste, Alain ROUX, et ses collègues. Pendant une heure et demi, nous avons navigué sur la Seine avec, comme Commandant, notre Ami Alain, encyclopédie vivante des bords de ce fleuve. Un vrai dictionnaire à lui seul tant il connaît l’historique de sa ville. Notons au passage qu’un guide touristique ne pourrait faire mieux. Après cette belle balade et un petit verre de blanc, très apprécié de nos collègues, c’est le retour en pleine ville. Je dois relever aussi la réception au Bureau de la Délégation de Paris. Petits Suisses en vadrouille à Paris mais un accueil digne des rois. Pierre PELLETIER, Président, et sa secrétaire permanente «permettez du peu», Sylviane MARTEL, nous attendaient de pieds fermes pour le verre de l’amitié et l’échange de points communs ayant trait à notre Association. En résumé, un séjour formidable, lequel nous a fait comprendre le vrai sens de notre devise «Servo Per Amikeco» tant les collègues parisiens se sont dévoués pour nous accueillir. Clément Gremaud alias Kèkè et Danielle, Pili et Joëlle

Motociclette della Polizia Città di Lugano in Africa Nell’ambito di un progetto di sviluppo in Togo (Africa), soprattutto nei settori sanitario, scolastico e della sicurezza, la Polizia Città di Lugano ha donato ai Carabinieri del posto quattro motociclette. Anche la Croce Verde di Lugano ha dato in beneficenza all’ospedale di Dapaong un’ambulanza. Sicuramente gesti che vanno lodati e sottolineati.

la popolazione di Dédomé e le moto donate dalla Polizia di Lugano International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

25


Regional | Regional | Regionale Neuchâtel – Jura – Jura bernois

Aimé

Sortie d'automne les 20, 21 et 22 octobre 2006 au Tessin et aux Iles Borromées Par un temps gris, mais avec le soleil dans les cœurs, nous sommes 32 à quitter notre région pour nous rendre au Sud des Alpes. Nous passons le tunnel du Gothard sans avoir à subir les longues attentes habituelles. Nous traversons la Levantine sous la pluie. Elle cesse de tomber lorsque nous nous approchons de Bellinzone. A la descente du car, nous allons au pied du rocher sur lequel est perché le château Castelgrande entouré de ses remparts, juste en dessus de la grande place. L'ascenseur nous y emmène sans avoir à fournir le moindre effort. Une équipe, en surcharge, se trouve bloquée quelques instants, juste le temps de provoquer une certaine frayeur à l'un ou l'autre des occupants. Ceci est sans gravité et tout rentre dans l'ordre très rapidement. Dans une jolie salle voûtée, nous passons à table pour y déguster un bon petit plat. Après la vision d'un diaporama relatant l'histoire de la colline et la visite du musée, nous redescendons pour flâner dans la vieille ville. En fin d'après-midi, nous quittons Bellinzone pour aller prendre les chambres à l'hôtel Dell'Angelo, à Locarno, sur la Piazza Grande. A 18h30, Sandro Basseti, président IPA de la région Tessin, nous accueille et nous dirige vers Gordevio. Un peu plus tard, le collègue Enrico Baldassari nous rejoint. Après un très bon repas au Grotto Bellariva et une soirée animée par deux musiciens, nous regagnons notre hôtel. Les chambres donnant sur une ruelle sont au calme. Par contre, celles situées à l'opposé laissent entrer le bruit provoqué par les fêtards d'un bar. Le sommeil de ceux qui ont l'ouïe fine est quelque peu troublé. Le lendemain matin, après un copieux petit déjeuner, le car nous conduit dans le Val Verzasca. La météo est clémente et nous épargne de la pluie. Nous faisons un arrêt à l'entrée de la vallée, à Vogorno, pour aller sur le barrage de Selvatica, un des plus hauts d'Europe avec ses 220 m. de hauteur. En voyant de près l'installation pour les courageux qui sautent à l'élastique, nous sommes très impressionnés. A Lavertezzo, nous pouvons admirer et franchir, à pied, le Ponte dei Salti, le vieux pont de pierre à double arcade d'où certains plongeurs se lancent dans les gots (bassins natu-

rels) des eaux turquoises de la rivière. Les énormes rochers y reposant sont polis, de couleur blanche, striés de rouge ou de vert. Tout au long de cette magnifique vallée, nous découvrons les beautés de la nature avant d'arriver à Sonogno, dernier village. Le four à bois collectif est en activité et c'est avec une grande attention que nous suivons la cuisson d'une fournée de pain. Dans le Grotto Redorta nous est servi une excellente polenta cuite dans la pure tradition (chaudron et au feu de bois), avec un bœuf braisé. Nous parcourons les ruelles de ce beau village. Une brève rencontre avec Esterina, âgée de 85 ans, la mémoire de cette vallée et c'est déjà l'heure de reprendre la route. Pour la petite histoire, le 1er août 1927 a été la fin des diligences et la mise en service du premier véhicule à moteur. Giovannina della Carale était considérée comme la sorcière de Sonogno. Le «péché» de cette stria (sorcière en patois de cette vallée) était d'être trop belle. Vers 1600, elle fut brûlée sur le bûcher, à Locarno. La légende dit que deux cents ans plus tard un mauvais sort s'abattit sur le village et que la famine s'y installa. Les parents furent contraints de vendre leurs enfants au balafré. Cet homme montait dans la vallée et achetait les petits garçons âgés de 8 à 10 ans et les faisait ramoner les cheminées des Milanais et de la riche Lombardie. On les a appelés alors les spazzacamini, les petits ramoneurs. L'un d'eux, Giorgio, en est revenu très riche en 1904 avec la première voiture automobile de la vallée. En redescendant, on marque un temps d'arrêt à Brione pour son église, dans laquelle on découvre des fresques et des peintures datant du XIIIe siècle réalisées par un élève de l'école de Giotto, à Rimini. Le troisième jour, nous quittons Locarno pour Stresa où nous embarquons pour les îles Borromées. C'est sur l'île des pêcheurs, au restaurant «La Pescheria», que nous dégustons quittons Stresa pour regagner notre pays par le Simplon et mettre un terme à notre voyage. Je remercie encore tous les participants à cette course d'automne et j'espère que chacune et chacun en conservera un beau souvenir.

Valais

Rudi Suter

Sortie sportive IPA Valais Le 25 août 2006 à 10h00, 9 participants se sont engagés dans une descente en rafting. Passée l’appréhension, nos matelots ont levé l’ancre devant l’Hôtel des Berges à Chippis et se sont laissés bercer au fil du Rhône durant 2 heures incluant un apéro à l’observatoire de Poutafontana pour terminer leur périple à Batassé. La petite balade ayant creusé les estomacs, nos aventuriers se sont rendus à la gouille du Carolé où les moins sportifs les attendaient pour partager une bonne grillade mais également leurs impressions.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

27


Diverses | Divers | Diversi Ticino

Eros Costantini

DNA & Impronte tratto da «Azione», di Eros Costantini

Pure Christa Rigozzi, l’affascinante neo Miss Svizzera targata TI, ha contribuito a stimolare ancora di più l’interesse intorno alla criminologia ed alla criminalistica. Eh, sì! Ad accendere incredibilmente la passione per le scienze forensi e a intasare le aule universitarie ha indubbiamente contribuito il sottile fascino, anche un po’ perverso e fuorviante, esercitato dalla TV con le varie serie di successo incentrate sulle indagini delle polizie scientifiche di New York, Miami e Las Vegas, subito scimmiottate in maniera a volte patetica da serial italiani e francesi. Le impronte digitali sono ormai considerate prove di minor impatto scenico, sostituite dalle tracce genetiche lasciate dal Dna; stando agli esperti, su una popolazione mondiale di sei miliardi si ha la remota possibilità di trovare due Dna uguali ogni 10 miliardi d’individui. Anche i più sprovveduti appassionati sanno ormai che il Luminol nebulizzato permette di scoprire tracce di sangue persino se vecchie di anni. Sono tuttavia fuorvianti, dicevamo, certe indagini della scientifica televisiva e cinematografica, perché viene esagerata la loro importanza svolta in tempi brevi e sempre coronate da successo. Nella realtà le cose sono ben diverse. Ma si tratta pur sempre di cosiddette fiction coinvolgenti e anche ben strutturate, nonché con agganci molto pertinenti con l’attualità e la professionalità. Un po’ ironicamente diciamo che spesso, il lavoro della scientifica è reso difficoltoso dall’eccessiva modestia dei criminali che ci tengono a rimanere anonimi. A sminuire e rendere sovente nella realtà poco credibile la decantata efficienza di quegli specialisti sono stati e lo sono certi casi mediatizzati in maniera abnorme, come in Italia il caso di Cogne e l’uccisione di una studentessa ventenne in via Poma; negli USA, il processo del giocatore di football Simpson e l’assassinio della baby miss Jon Benét Ramsey. Anni di indagini con decine di unità operative di medici, biologi, fisici, chimici, ingegneri e tecnici come supporto alla polizia scientifica che hanno chiarito ben poco o hanno confuso le piste o sono arrivate a ipotesi contraddittorie. Sono indubbi i grandi progressi fatti nella lotta al crimine da quando la polizia scientifica ha fatto la sua apparizione all’inizio del secolo scorso con la scoperta delle impronte digitali. Cosa che ha fatto dire a tanti delinquenti: «Sono stato incarcerato per qualcosa che non ho fatto: non ho cancellato le impronte dalla cassaforte». Fra i «padri» della criminologia viene spesso indicato il discusso psichiatra e antropologo italiano Cesare Lombroso (1835-1909), il quale ha tentato di spiegare il comportamento criminale in termini, sovente assai azzardati, diversi da quelli consueti morali e sociali. Da allora ne sono stati fatti di progressi. Per capirlo basta rifarsi a Sherlock Hol-

Christa Rigozzi, Miss Svizzera 2006, in versione criminalista

mes, il detective ideato da Conan Doyle. Lui le indagini le svolgeva avvalendosi di una lente e affermando: «ll crimine è cosa comune. La logica è rara. Tuttavia è sulla logica che bisogna insistere». Anche i criminali pare si aggiornino sempre più e cerchino di lasciare dietro di loro meno tracce: specialmente i famigerati serial killer che non vogliono saperne di limitarsi ad ammazzare il tempo. Nessuno osa mettere in dubbio il grande apporto offerto alla polizia e alla giustizia dagli esperti della scientifica, ma tanti temono che possa avvenire come accaduto alla medicina: avere più fiducia nelle macchine e nelle teorie che nell’uomo. Il tragico ha a volte risvolti comici. Come allorché l’avvocato difensore comunica al suo assistito: «Caro Brutos, ho due notizie da darti: una buona e una cattiva. Quella cattiva è che il test del Dna del sangue trovato sul luogo del delitto è indubbiamente tuo. Quella buona è che la glicemia, l’azotemia e il colesterolo sono ottimi».

Italia: addio agli eccessi di velocità, Safety Tutor non ci lascia scampo Il sistema automatico è già istallato su quattro autostrade: rileva la media con sensori e telecamere. E sfuggirgli è impossibile Eccessi di velocità addio? Quasi certamente sì. In Italia da mesi è in funzione il Safety Tutor, il sistema che monitora il affico in un tratto autostradale rileva le auto che vanno troppo veloci. Il sistema è detto anchee Sicve (Sistema informativo x il controllo della velocità). Come funziona II Sicve rileva sia la velocità istantanea dei veicoli, sia quella media in un percorso di lunghezza tra i 10 e i 25 km. Rilevando la media, non

punisce gli eccessi momentanei a volte indispensabili per esempio, nei sorpassi e quindi tollerabili: si colpiscono solo quelli reiterati e continuati. In ogni sezione di start e stop vengono registrati l'ora di transito, la velocità, la targa e il tipo di veicolo. La rilevazione è eseguita da sensori nel manto stradale e da telecamere sopra ogni corsia. Un sistema centrale effettua gli abbinamenti e calcola la velocità media. La centrale verifica i dati del trasgressore in modo automatico, stampa e notifica il verbale. Il sistema non prevede la presenza di agenti, né la gestione manuale di elementi come rullini fotografici o nastri.

Opera anche di notte Il Tutor è vigile 24 ore su 24. E nemmeno le situazioni climatiche più avverse (con visibilità di almeno 30-40 metri) impediscono le rilevazioni. Si tara da solo In caso di limiti di velocità più ridotti (per esempio, con la pioggia), il Sicve si tara da solo. Il sistema ha tre modalità: normale, precipitazioni, nebbia. Quindi le infrazioni vengono rilevate ai limiti stabiliti: 130 km/h con situazione standard, 110 km/h in caso di pioggia, 50 km/h con nebbia forte. Dove è in servizio? Il Tutor ha ricevuto l'omologazione dalla Di-

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

29


Diverses | Divers | Diversi rezione generale della Motorizzazione il 2 dicembre 2004. Dopo la sperimentazione sulla Firenze-Mare, è operativo sulla A4 tra Forlì e Cesena Nord, sulla A3 tra Occhiobello e Ferrara Nord, sulla A4 tra Rovato e Ospitaletto e tra Grumello e Seriate. Quanti ce ne saranno Entro il 2006 è prevista l'installazione di altri 50 Sicve. Nel 2008 ce ne saranno in totale circa 200. È invisibile l sensori sono installati nell'asfalto e le telecamere sono in alto, su strutture sopra la carreggiata. Comunque, il Sicve ha soprattutto funzione preventiva, più che repressiva,

perciò è sempre preceduto da cartelli che avvisano gli automobilisti dei controlli. La collocazione è anche pubblicata sui siti di Polizia e Società Autostrade. La contestazione non è immediata Il Tutor non prevede la presenza di agenti: la gestione delle multe è automatica e verificata solo dalla centrale operativa. Come aggirare il controllo? È impossibile ingannare il Tutor. II sistema può leggere il 97 per cento delle targhe. Solo alterando la targa il Sicve non riesce a operare, ma farlo è un reato peggiore. L’unico sistema sarebbe una sosta tra la prima e la seconda rileva-

zione. Che però vanificherebbe l'alta velocità. E la sosta in autostrada non è vietata se non per emergenza o nelle aree di servizio. Chi va troppo piano? Teoricamente il Sicve è in grado di rilevarlo. Ma questa infrazione, pur punita dal Codice della strada, non è tra gli scopi del Tutor.

Aargau

POLIZEISCHIESSEN 4. Kristall-Cup in Eschenbach/LU Einfach sackstark: Aargauer Polizeischützen vorn! Kamen mit der Favoritenrolle gut zurecht Nach dem formidablen Abschneiden bei der letztjährigen Veranstaltung wurden die Aargauer klar in die Pol-Position und damit in die Favoritenrolle geschoben. Die aus 11 Kantons- und 5 Stadtpolizisten bestehende Aargauer Schützenmannschaft meisterte die Herausforderung aber mit höchster Bravour. Dass der Tagessieg an den talentierten und sympathischen Zürcher Stadtpolizisten Thomas Binder ging wurde ihm von Aargauer Seite herzlich gegönnt. Mannschaftsmässig hatte aber niemand aus dem Schützenfeld, welches sich inzwischen auf 80 Aktive hinzu bewegt, einen Stich gegen die treffsicheren und agilen Rüebliländer. Mit dem zweitplazierten Andreas Hunziker, welcher den ganz grossen Triumph hauchdünn verpasste, erstrahlt die Aargauer Bilanz einmal mehr in Glanz und Gloria. Die souveräne Aargauer Leistungsdichte drückte dem 4. Polizeischiessen den Stempel auf. Bester Zentralschweizer: Daniel Merz, OK-Mitglied und Angehöriger der Zugerpolizei. Bei den Frauen gewann Carmen Mathis, Kantonspolizei Luzern. Teilnehmerzahl leicht gesteigert Den Hauptharst der Teilnehmer bilden immer noch die Polizeikorps der Zentralschweiz mit Luzern, Zug und Uri. Neben dem Aargau, welcher wohl auch zahlenmässig die stärkste Mannschaft meldete, traf man Schützen aus Zürich, Bern und Lichtenstein. Gut ins Teilnehmerfeld passen auch die Angehörigen der Militärischen Sicherheit. Aufgrund von Abmeldungen in letzter Minute, welche auf polizeiliche Bereitschaften und mögliche Soforteinsätze zurückzuführen sind hielt sich die Erhöhung des Teilnehmerfeldes in einem kleineren als ursprünglich angenommenen Rahmen. Es ist zu hoffen, dass sich der Wettkampf weiterhin entwickelt, gut gedeiht, sodass das Kristallschiessen eines Tages mit einer guten «Hundertschaft Schweizer Polizei» eröffnet werden kann. Übungen aus Meisterhand Jede von Josef Hofstetter entworfene Übung hatte einen praktischen Hintergrund und entsprach Situationen wie sie im polizeilichen Alltag vorkommen könnten. Die Themen streiften alle den sicherheitspolizeilichen Bereich wie Fahrzeugkontrolle, häusliche Gewalt, Täterkonfrontation, Notwehr und Notwehrhilfe wobei aber auf die polizeiliche Taktik und Strategie wie sie im Ernstfall notwendig wäre, keine Rücksicht genommen wurde. Als Wertungsgrundlage kam Comstock – Formel Treffer: Zeit, wie sie bei IPSC Matchs weltweit angewendet wird, zum Zug. Nur wer hier den Weg zwischen Präzision und Geschwindigkeit fand, hat Erfolg. Jeder geschossene Nuller wird massiv bestraft und lässt den Wettkämpfer zurückfallen. Aargauer Phalanx im Match 2 Einen Titel zu holen ist schwer, ihn zu verteidigen ist fast unmöglich. Der letztjährige Sieger Urs Steffen (Kapo Aargau) kämpfte tapfer und

Ronald Wüthrich, Redaktor D

verkaufte sich so teuer wie möglich. Obwohl auch dem spätern Champion Thomas Binder (Stadtpolizei Zürich) nicht alles gelang behielt der Zürcher schlussendlich die Nase vorn. Andreas Hunziker der Senkrechtstarter der VAG (Vereinigung Aargauer Gemeindepolizeien) mischte sich fast unbemerkt ins Duell Binder – Steffen ein. Nur ein Ausrutscher im bergwärts verlaufenden Match 1 kostete dem Brugger Stadtpolizisten möglicherweise den Gesamtsieg. Delegationschef James Kramer ist mit seinem 16-köpfigen Aargauer Schützen Team sehr zufrieden. Neben den bewährten Polizeischützen, welche logischerweise auch Aktivmitglieder der Combat League Aarau sind, konnten einige Nachwuchsschützen zur Teilnahme in Eschenbach bewegt werden. Sie zahlten teilweise noch Lehrgeld können aber die Sieger von morgen sein. Polizistinnen am Start und eine einwandfreie Organisation Der Anteil der Polizistinnen in allen Korps nimmt zu. Am Kristallschiessen waren 5 Damen im Einsatz. Gewinnerin des Wanderpreises wurde die charmante Luzernerin Carmen Mathis Ein Kränzchen darf dem gut funktionierendem OK mit allen Helfern vorne und hinter den Kulissen, gewunden werden. Da ist Herzblut und Engagement vorhanden. Roland Steiner kann sich auf seinen Stab verlassen. Ein Höhepunkt der besonderen Art war der riesige Gabentempel welcher die Herzen der Schützen erfreute. Nur schon deshalb lohnte sich der Gang nach Eschenbach. Als Hauptsponsoren galten: Polytronic Muri, TCS Sektion Emmen, Garage Schmid, Rain und Brügger und Thomet AG, Thun. Deshalb: Auf zum 5. Kristallschiessen am Samstag, 08. September 2007! Auszug aus den Ranglisten Einzelklassement 1. Thomas Binder Stadtpolizei Zürich 2. Andreas Hunziker Team Aargauer Polizei 3. Urs Steffen Team Aargauer Polizei 4. Paul Geissmann Team Aargauer Polizei 5. Daniel Merz Zugerpolizei 6. Kurt Zürcher Team Aargauer Polizei (total klassiert: 72) Matchsieger: Match 1: Roland Hodel Match 2: Andreas Hunziker Match 3: Paul Geissmann Match 4: Daniel Merz Match 5: Stephan Schuhmacher Match 6: Andreas Hunziker Match 7: Urs Steffen

Zugerpolizei Team Aargauer Polizei Team Aargauer Polizei Zugerpolizei Stadtpolizei Bern Team Aargauer Polizei Team Aargauer Polizei

Berichterstatter: James Kramer, Obmann Aargauer Polizeischützen

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6

I PA R E V U E

31


Diverses | Divers | Diversi

Nouveauté Après le succès rencontré avec l’Opel Vectra B, voici la suite: Opel Vectra C de la police municipale de Lausanne Modèle réduit échelle: 1/43ème Série limitée à 500 pièces – Prix «Police»: 45 frs (+ frais de port) Modèle livrable dès mi-décembre – Pour toute commande, envoyer un e-mail à: drodeminiatures@hotmail.com en indiquant vos coordonnées complètes

Contact: Sébastien DRODE, police municipale de Lausanne, police-secours/B, 021/315.34.13

Hobby très spécial Chers membres IPA, Lucien Ingivel de Genève a un hobby très spécial. Ce garde-frontière collectionne tous les objets ayant servi à camoufler d’autres objets (bijoux, drogues, devises) et donc qui une double fonction. En 10 ans, il a accumulé passablement d’objets pour sa collection. Les collègues qui désirent soutenir Lucien dans sa quête d’objets, peuvent le contacter sur son site internet www.narcotismuggler.ch. Bureau national

Spezielles Hobby IPA-Freund Lucien Ingivel aus Genf hat ein ganz spezielles Hobby. Der Grenzwachtbeamte sammelt alles was getarnt ist und somit nicht der Realität entspricht. In den vergangenen 10 Jahren hat er es zu einer beachtlichen Sammlung gebracht. Kolleginnen und Kollegen, die Lucien dabei unterstützen möchten, nehmen bitte über www.narcoticsmuggler.ch mit ihm Kontakt auf. Nationalbüro

32

Rions Z'un peu… La langue française produit ses perles et plutôt assez facilement dans notre travail si varié… Stève Léger

Chacun des conducteurs conduisait sa voiture. *** Malgré ma fracture au poignet, j’ai pris mon courage à deux mains. *** Je vous ai fait remarquer que ce croisement est très dangereux vu qu’il y a deux routes qui se coupent juste à cette place là. *** Je n’avais pas vu la voiture arriver et quand je l’ai vue je n’ai plus rien vu. *** Circonstances de l’accident: est passé à travers une porte vitrée lors de l’opération «portes ouvertes» de l’entreprise.

I PA R E V U E

Europameisterschaft «Eishockey» 2009 oder die IPA ist dabei! Vom 24. – 27. Februar findet zum ersten Mal eine Europameisterschaft «Eishockey» für Polizei-, Grenzwacht und Militärmannschaften statt. Ein OK hat bereits die Arbeiten aufgenommen und erfreulicherweise hat Herr Hans-Jürg Käser, Regierungsrat und Polizeidirektor des Kantons Bern, das Patronat übernommen. Auf Anfrage hin, hat das Nationalbüro beschlossen, Ronald Wüthrich in das OK zu delegieren. Als Spielorte sind Lyss, Huttwil und Wichtrach vorgesehen. Schau Dich doch einmal unter www.euro09.ch um. Ronald Wüthrich

Campionati Europei di Hockey 2009: www.euro09.ch

International Police Association | Switzerland | 2006 – 6/6


2006-R6 interno