Page 1

2/6 – 2006 – www.ipa-swiss.ch

Schweiz | Suisse | Svizzera

National | National | Nazionale Du Vatican à la Police…

Dokument | Document | Documento Kinderpornografie: Prävention in der Schweiz Pornographie enfantine: la prévention en Suisse Pornografia infantile: Prevenzione in Svizzera

I PA R E V U E International Police Association

Switzerland


Prolog | Prologue | Prologo

Impressum Herausgeber | Editeur | Editore: International Police Association Schweiz | Suisse | Svizzera Offizielle Adresse (Generalsekretär): Adresse officielle (Secrétaire général): Indirizzo ufficiale (Segretario generale): IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro Postfach, CH-9043 Trogen Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68 E-Mail: national@ipa–swiss.ch sec.general@ipa-swiss.ch http:// www.ipa-swiss.ch Druck und Verlag, Inseratenverwaltung | Impression et publication, Service d’annonce | Stampa e annunci: Salvioni arti grafiche SA CH-6500 Bellinzona Tel. 091 8211111, Fax 091 8211112 E-Mail: info@salvioni.ch Inseratenregie | Régie d’annonces: Variante SA CH-6500 Bellinzona Tel 091 8211100, Fax 091 8211101 E-Mail: info@variante.ch Gesamtauflage | Tirage | Tiratura: 14’500 Ex. Erscheinung | parutions | pubblicazioni: 6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’anno IPA–Revue Mitarbeiter | Collaborateur | Collaboratori Koordinator | Responsable du journal: Willi Moesch, Nationalbüro IPA, Postfach, 9043 Trogen Tel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64 E-Mail: national@ipa-swiss.ch Deutscher Redaktor: Ronald Wüthrich Gaicht 17, CH-2513 Twann Tel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11 Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82 E-Mail: redaktor.de@ipa-swiss.ch Rédacteur français: Stève Léger Les Vignes, CH-1941 Vollèges Tel. P. 027 785 10 29 Fax. B. 027 747 61 09 E-Mail: redacteur.fr@ipa-swiss.ch Redattore italiano: Andrea Quattrini Tèra d’Sott 83, CH-6949 Comano Tel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54 Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79 E-Mail: redattore.it@ipa-swiss.ch Admistrator | Administrateur | Amministratore: IPA Sektion Schweiz, Nationalbüro Postfach, CH 9043 Trogen Tel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68 E-Mail: national@ipa-swiss.ch Mitglieder Nationalbüro Membres du Bureau national Membri del Comitato Nazionale Präsident | Président | Presidente IEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC: Mario Bolgiani Vice-président français: Eric Sallin Vizepräsident, deutsch: Reisesekretär | Secrétaire aux voyages | Segretario dei viaggi: Ronald Wüthrich Generalsekretär | Secrétaire général | Segretario generale: Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint | Delegato IEC sostituto: Willi Moesch Nationalkassier | Trésorier national | Cassiere nazionale: Andreas Niederhauser Materialverwalter | Responsable du materiel | Responsabile del materiale: Olivier Botteron Kommissionen | Commissions | Commissioni: Monika Bader

Olivier Botteron

Es sind nun bald 20 Jahre her, seit ich der IPA Region Waadt beigetreten bin. Was brachte mir die IPA während dieser Zeit? Einen Mitgliederausweis, einen IPAAutokleber und... ist das alles? Im Verlauf der vielen Jahre habe ich unseren Verein beobachtet, wie er sich national und international ausgeweitet und gestärkt hat. Die IPA ist eine Organisation, die sich mit der Polizei in ihrer Gesamtheit identifiziert. Das Tragen des IPA-Emblems auf dem Anzug ist ein ausgezeichnetes Merkmal die Zugehörigkeit zu unserem Beruf zu manifestieren. Wenn immer möglich, sollte jeder ein bisschen Zeit für die Aktivitäten unserer Organisation opfern. In diesem Sinne habe ich mich im Vorstand meiner Region engagiert und bin nun seit einem Jahr Mitglied des Nationalbüros. Immer wieder beschäftige ich mich damit, das Bestehende in Frage zu stellen, um die stets erforderlichen Entwicklungsmöglichkeiten nicht zu verpassen. Ich habe in der IPA Personen mit Enthusiasmus, Beharrlichkeit und Ausdauer kennen und schätzen gelernt, die sich mit unserem Wahlspruch «Servo per Amikeco» ganz besonders identifizieren. Solche Leute sind für die Dauerhaftigkeit unserer Gesellschaft unerlässlich. Die verschiedenen Persönlichkeiten prägen die Tradition eines Vereins. Unbestritten ist, dass traditionsbewusste Personen bei feierlichen Anlässen mehr geehrt werden, als andere. Es ist unsere Aufgabe an unserer Organisation zu arbeiten, um nicht stehen zu bleiben. Denjenigen, die sich dafür einsetzen, gebührt nicht nur Anerkennung, sondern Unterstützung. Die natürliche Bescheidenheit derjenigen, welche die IPA in allen Bereichen beleben, sollen Achtung und Anerkennung ernten.

Tra poco è da 20 anni che sono membro IPA regione Vaud. Che cosa rappresentava l’IPA a quell’epoca? Una carta di membro, un autocollante da apporre al parabrezza della mia vettura e.. ebbene era tutto. Nel corso degli anni, da lontano, ho osservato questa associazione estendere il suo campo d’attività e di relazioni nazionali ed internazionali; innalzare i colori non solamente dell’IPA, ma anche della polizia nel suo insieme contribuendo così a valorizzare la nostra professione. Convinto che ognuno, secondo le proprie possibilità, può donare un po’ del suo tempo alle attività collettive, mi sono integrato nel comitato della mia regione ed in seguito da un anno, nel Bureau nazionale. Mi impegno con voi e sempre con lo stesso spirito: rimettere in discussione il presente per non sorvolare i mutamenti necessari e non doverli subire. Ho scoperto nell’IPA delle persone entusiaste, perseveranti ed integranti i valori di «Servo per Amikeco, i quali resteranno indispensabili alla perennità della nostra associazione. Ho trovato inoltre la conferma della diversità delle personalità che, in una maniera o in un’altra, hanno lasciato la loro impronta in questa associazione ricca di tradizioni, anche se incontestabilmente un evento solenne rischia di onorare più un membro che un altro. La passione di fare del proprio meglio è quella che resiste nel tempo. Quelli che s’impegnano non meritano solamente riconoscenza ma devo essere anche sostenuti. Alla modestia naturale delle persone che animano l’IPA, deve essere corrisposta la riconoscenza di coloro che ne sono i testimoni ed i beneficiari.

Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina

Il y aura bientôt 20 ans, j’ai adhéré à l’IPA région Vaud. Que représentait l’IPA pour moi à cette époque? une carte de membre, un macaron d’appartenance à coller sur le pare-brise de ma voiture et……bien c’est tout. Au cours de ces années, d’un regard lointain, j’ai observé cette association étendre son champ de nouvelles perceptions et de relations nationales et internationales; porter haut les couleurs, non seulement de l’IPA, mais également de la police dans son ensemble, de par la tenue ou l’emblème arboré, contribuant ainsi à l’excellence de notre profession. Convaincu que chacun doit, selon ses possibilités, donner un peu de son temps aux activités communautaires, j’ai intégré le comité de ma région puis, depuis une année, le Bureau national. Je m’investis dans ce sens avec vous et avec toujours le même souci: remettre en question l'existant pour ne pas passer à côté des évolutions nécessaires et devoir les subir. J’ai découvert au sein de l’IPA des gens enthousiastes, persévérants et intégrant les valeurs «Servo per Amikeco», lesquelles resteront indispensables à la durabilité de notre société. J'ai trouvé également la confirmation de la diversité des personnalités qui, à un titre ou à un autre, ont marqué de leur empreinte cette association riche de cette solide tradition, même si incontestablement un événement solennel honorerait plus un membre qu'un autre, la passion de mieux faire étant celle qui résiste au temps. Que ceux qui s’investissent ne méritent pas seulement d'être reconnus, mais surtout soutenus. A la modestie naturelle de ceux qui animent, l’IPA à tous les échelons, doit faire prévaloir la reconnaissance de ceux qui en sont les témoins et les bénéficiaires.

Ex-gardes pontificaux et actuels gendarmes à Fribourg et Valais Photo: Stève Léger

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

1


Inhalt | Sommaire | Sommario

Sommaire Prologue Mémento Délai de rédaction

Sommario 1 5 5

Informations nationales Rapport du président national Du Vatican à la Police…

Prologo Memento Termine redazionale

1 5 5

Informazioni nazionali 6 11

Interview: Raphaël Farquet, Ancien Garde Suisse Pontifical et actuel gendarme 11

Rapporto del presidente nazionale

Document

Documento

Pornographie enfantine: la prévention en Suisse

Pornografia infantile: Prevenzione in Svizzera

15

6

15

3

Jusqu’au boutiste!

12

Informations régionales

Informazioni regionali: Ticino

Bienne & alentour: Calendrier des manifestations 2006 AG de la région NE-JU-JUBE Valais: Programme 2006 > à vos agendas!

L’intervista: Andrea Canonica, capo del servizio antidroga delle dogane Cinofila: esame FSCCP del 7 dicembre 2005

21 21 23

Divers Motos à vendre Rions Z'un peu!

25 27

Diversi 32 32

Incidenti della circolazione stradale: sonno al volante la causa Curiosità di confine: la ramina

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

27 32

I PA R E V U E


Memento | Memento | Memento

Memento 2006 Mai | Mai | Maggio 05. 06. 10. 13. 20. 22. – 28. 25. – 28.

Zentralschweiz Neuchâtel-Jura-Jura bernois Ostschweiz Bregenz (A) Waldshut-Tiengen (D) Valais Aargau

Cordonbleu essen in Dagmarsellen Bevaix – soirée raclette Besichtigung Gonzenbergwerk Internationale IPA-Bodenseetagung Polizeimarsch Voyage IPA Valais en Toscane Reise nach München

Juni | Juin | Giugno 16. – 17.

Valais

17. 27. 28. – 30. 29.

Zentralschweiz Ostschweiz Aargau & Beider Basel Biel & Umgebung

Sortie d’été en cabane au Bouzerou au-dessus de Nax. Europapark Motorradtour Motorradtour nach Oesterreich Ausflug der Pensionierten | Sortie de retraités

Juli | Juillet | Luglio 02. 15. – 16. 16. 19. – 21.

Hard (A) Biel & Umgebung Ticino Aargau & Beider Basel

Grillfest Landesgruppe Vorarlberg Weekend im Berghaus in Prés d’Orvin Festa delle Famiglie ad Iragna Motorrad-Tour nach Oesterreich

August | Août | Agosto 12. 17. – 20. 25. 25.

Neuchâtel-Jura-Jura bernois Bern Biel & Umgebung Valais

Pique-nique avec Région Bienne Reise ins Weinland Pfalz Töff-Ausflug | Sortie en motos Sortie sportive

September | Septembre | Settembre 01. 01. 02. 06. 06. – 07. 07. – 09. 11. – 14. 22. – 24. 28. – 01.10.

Zentralschweiz Aargau Biel & Umgebung Ostschweiz Valais Ostschweiz Beider Basel Neuchâtel-Jura-Jura bernois Zillertal

Besuch Internationales Polizeimusikfestival in ZÜ Ausflug auf das Brienzer Rothorn Kotelettabend | Soirée côtelettes (à Safnern) Motorradtour Sortie à moto en Italie, Aoste Reise nach Brüssel Reise in die Türkei Stand des vendanges 25 Jahre IPA Zillertal in Aschau (A)

Oktober | Octobre | Ottobre

Redaktionsschluss Für Revue 3/2006 > 2.05.2006 > Siehe Internet: www.ipa-swiss.ch

Délai de rédaction Pour la Revue 3/2006 > 2.05.2006 > Voir internet: www.ipa-swiss.ch

13. 14. 19. 20. 20. – 22. 28.

Besichtigung Interkantonale Haftanstalt Bostadel Brisolée à Vétroz Bloodhound-Flugzeugabwehr in Zug Waldhüttenabend in Huttwil Sortie d’automne Regio-Tag

November | Novembre | Novembre 3. – 4.

07. 16. 17. 24.

Termine redazionale Per la Revue 3/2006 > 2.05.2006 > Internet: www.ipa-swiss.ch

Zentralschweiz Valais Aargau Bern Neuchâtel-Jura-Jura bernois Zentralschweiz

Sektion Schweiz Section Suisse Sezione Svizzera Genève Zentralschweiz Beider Basel Aargau

Präsidentenkonferenz in Stein am Rhein (SH) Conférence des présidents à Stein am Rhein (SH) Conferenza dei presidenti a Stein am Rhein (SH) Tournoi de chibbre Besichtigung RUAG in Emmenn Metzgete, Hof Buechmatt Nusshof Chlaushock in Schafisheim

Dezember | Décembre | Dicembre 01. 02. 02. 02. 06. 09.

Ostschweiz: Beider Basel: Zentralschweiz: Valais: Biel & Umgebung: Genève

Chlaus in der Region Bündner-Sarganserland Niggi-Näggi in Münchenstein Niggi Näggi, Münchenstein St-Nicolas des enfants Chlouser / St-Nicolas Soirée de l’Escalade au Ramada Park Hotel (GE)

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

5


National | National | Nazionale

Rapporto del presidente nazionale Jahresbericht des Präsidenten Rapport du président national

6

Il rapporto presidenziale, deve passare in rassegna tutte quelle informazioni e considerazioni che per noi devono fungere da supporto e da guida alle Regioni, tracciando in seguito la linea di lavoro del BN.

tro lato della medaglia ancora una volta la nostra associazione si è dichiarata presente e dimostrata all’altezza della situazione, questo in perfetta sintonia con la scelta del nostro motto «Servo per amikeco”.

Ufficio Nazionale

Rappresentanze

I membri del comitato si sono riuniti a più riprese e più precisamente: 19 febbraio 2005 Olten 21/22 aprile 2005 Ginevra prima e dopo l’assemblea dei delegati. A questo proposito tengo a ringraziare gli organizzatori della manifestazione per l’accoglienza riservata per la perfetta organizzazione dei festeggiamenti in ricorrenza al 50° della fondazione della nostra sezione, tenuti in concomitanza con quelli delle regioni di Ginevra e Friburgo. 09 luglio 2005 Olten / Aaarburg 19/20 agosto 2005 Telles in occasione dei festeggiamenti del paese di Tschugg con esposizione da parte di diversi corpi di Polizia provenienti anche dall’estero, manifestazione perfettamente organizzata da parte del vice pres. Wuethrich, a cui vanno i nostri complimenti. 25 novembre 2005 Piotta in occasione della conferenza dei presidenti, a questo proposito un grazie di cuore vadano alla Regione Ticino, per l’ottima scelta e la perfetta organizzazione. Incontro con i redattori, avvenuto a Piotta il 24.11.2005, Durante queste riunioni sono stati trattati e liquidati tutti casi correnti.

Dal 13 al 15 maggio 2005 in rappresentanza della nostra sezione, il redattore Quattrini ha partecipato al 7 meeting del Mediterraneo che si è tenuto a S. Marino. (vedi resoconto Revue IPA 4/2005) Durante questa sessione sono stati trattati diversi temi in preparazione al IEC di Dublino. Il 11 luglio 2004 ad Iragna ho partecipato all’incontro delle famiglie organizzato dalla Regione Ticino (resoconto vedi Revue IPA 5/2004) 01.08.2004 sul passo s. Jorio, a 2000 metri di quota ho partecipato all’incontro internazionale Svizzera Italia dove ho potuto rinnovare l’amicizia che ci lega con le diverse polizie italiane. Il 1 ottobre, causa malattia, il Segretario Generale mi ha rappresentato al Meeting del Bodensee, perfettamente organizzato dalla regione Ostschweiz. 24/27.novembre 2005 Larnaka, ho partecipato al congresso della sezione Cipro a cui hanno presenziato anche i rappresentanti delle sezioni Austria, Grecia, Israele, S. Marino. A turno anche gli altri membri del BN i due Vice Presidenti il segretario Generale ed il tesoriere, hanno rappresentato la nostra associazione in diversi congressi o raduni svoltisi in patria e all’estero.

Congresso Internazionale Dublino (Irlanda) Dal 30 agosto al 4 settembre 2005, unitamente al Vice presidente Wuethrich ed alla collega del BN signora Bader ho partecipato al congresso internazionale svoltosi a Dublino. Per i commenti e considerazioni si faccia capo al rapporto dettagliato ed all’articolo steso dalla collega Bader, pubblicato sulla Revue 06/2005.

Eventi e considerazioni Il 18 novembre 2005 la nostra sezione è stata colpita da un grave lutto, la perdita del nostro presidente onorario Jean-Paul BORLOZ. Il BN, praticamente al completo, ha voluto ricordare il caro estinto partecipando alle sue esequie che si sono tenute e Ginevra il 22 novembre. In memoria dell’amico Jean Paul ed ottemperando le volontà del defunto, il BN a nome della Sezione Svizzera lo ha ricordato con un obolo versato all’associazione «Lotta contro il Cancro” di Ginevra. Oltre a questa circostanza, anche il trascorso anno è stato all’insegna di diversi tragici eventi di rinomanza mondiale, quali gli attentati di Londra, di Sharm el Sheik, il disastro avvenuto nell’oceano indiano, dovuto allo Tsunami, le diverse inondazioni dovute a fattori straordinari che si sono abbattuti in Europa, Asia ed America. Se d’una parte questi eventi hanno dimostrato quanto la nostra società ed il nostro ecosistema siano fragili, dall’al-

I PA R E V U E

Segretariato La perfetta intesa all’interno del Segretariato ci ha permesso di facilitare i contatti e di coordinare tutte le tematiche. A tal proposito un grosso plauso vada al nostro Segretario Generale ed alla sua collaboratrice per il grande lavoro svolto e per come hanno saputo gestire relativi dossier.

Finanze Una oculata gestione ci ha permesso di rispettare i preventivi evitando inutili discussioni. Al Cassiere Andreas Niederhauser vadano i miei ringraziamenti per il lavoro svolto. Per quanto concerne i dettagli finanziari si faccia capo al relativo rapporto.

Revue IPA Il corrente anno ha visto l’entrata del nuovo redattore di lingua francese Stéve Léger al quale vanno i miei ringraziamenti per il lavoro profuso. Difficile sarebbe tralasciare l’apporto dato dai redattori Quattrini e Wuethrich e dal coordinatore Moesch, che ci hanno permesso di migliorare la qualità e di mantenere alto l’apprezzamento della nostra rivista. Regioni L’ottima collaborazione in seno al BN, ha facilitato i contatti con le diverse regioni e con l’estero che sono proseguiti senza grossi intoppi. Le diverse rappresentante ci hanno permesso di rafforzare l’amicizia e la cooperazione con altre sezioni. In questo ambito, un particolare grazie a tutti i membri di comitato e non, per l’impegno profuso.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6


National | National | Nazionale

Der Rapport des Präsidenten ist eine Zusammenfassung aller Informationen, mit der Absicht, dem NB und den Regionen einen Leitfaden zu geben.

Nationalbüro

I rapporti delle diverse commissioni vi sono stati distribuiti, questi contemplano il lavoro svolto. Un grazie particolare vada a Monika per la preziosa collaborazione ed lavoro svolto in seno alla delegazione di Gimborn. Un ringraziamento vada anche a tutti coloro che, con una grande spirito di cooperazione, hanno aiutato a migliorare l’immagine della nostra associazione.

Die Mitglieder des Nationalbüros haben sich an verschiedenen Orten zu sitzungen getroffen: 19. Februar 2005 Olten 21./22. April 2005 Vor der Delegiertenversammlung in Genf. An dieser Stelle nochmals vielen Dank an die Organisatoren des Festanlasses für die Reservationen und Empfänge am 50 jährigen Jubiläum unserer Sektion, mit der Unterstützung der Komitees der Regionen Genf und Freiburg. 9. Juli 2005 Olten / Aarburg 19./20. August 2005 Tschuggfest mit Schwerpunkt auf die verschiedenen Polizeikorps die gekommen sind, sowie auch solche aus dem Ausland. Dieses Fest wurde durch den Vizepräsidenten Ronald Wüthrich organisiert. An dieser Stelle unser Kompliment für das gelunge Fest. 25. November 2005 Anlässlich der Präsidentenkonferenz in Piotta. Hier ein herzliches Dankeschön an die Region Tessin für den optimal gewählten Standort und die perfekte Organisation. Das Redaktorentreffen fand am 24. November in Piotta statt. Dabei wurde die Revue besprochen, Aufträge erteilt und erledigt.

Segretariato dei viaggi

Internationaler Kongress Dublin (Irland)

Il lavoro svolto da Ronald è determinante per i contatti che i nostri soci si auspicano. Le sue conoscenze molte volte sono indispensabili per una buona riuscita. Grazie Ronald per l’ottimo lavoro svolto.

Vom 30. August bis am 4. September, nahmen der Vizepräsident Ronald Wüthrich und die Kollegin vom Nationalbüro Monika Bader und ich am Internationalen Kongress in Dublin teil. Die Beschlüsse und Kommentare über diesen Kongress sende ich ihnen im Detail. In der Revue 06/2005 ist ein Bericht von Monika Bader bereits veröffentlicht.

Mario Bolgiani

Commissioni

Conclusione Se è vero che la potenza vitale di una società si misura con la partecipazione alle manifestazioni che vengono organizzate dalle singole regioni, possiamo tranquillamente affermare che l’IPA Svizzera gode di ottima salute. Questo risultato serve anche da incentivo verso coloro che, con il loro apporto, assicurano le basi della vitalità rivolta al futuro. L’importante, per raggiungere questi scopi, è che si mantengano le idee poste alla base dal nostro fondatore Troop, e che questi obiettivi non siano raggiunti unicamente per interessi regionali o peggio ancora personali. A tal proposito ricordo che i migliori risultati si raggiungono unicamente con un team molto affiatato, il che significa anche: rispetto della persona, delle singole idee, tralasciando campanilismi e l’invidia. Infatti è unicamente ossequiando questi principi e mettendo in primo piano lo spirito d’amicizia, che si avrà la possibilità di raggiungere un unico intento, il bene della società.

Ereignisse und Erwägungen Der 18. November 2005 war für unsere Sektion ein sehr trauriger Tag. Unser Ehrenpräsident Jean-Paul Borloz ist an diesem Tag von uns gegangen. Praktisch das ganze Nationalbüro erwies unserem Freund an seiner Beerdigung, am 22. November in Genf, die letzte Ehre. In Erinnerung an unseren Freund Jean-Paul und seinem letzten Wunsch Ventsprechend, spendete das Nationalbüro einen Beitrag an die Organisation «Kampf gegen den Krebs» in Genf. Des weiteren passierten im letzten Jahr verschiedene tragische Ereignisse, wie die Attentate in London, in Sharm el Sheik, die Katastrophen im indischen Ozean, der Tsunami, die verschiedenen Ueberschwemmungen, die vor allem Europa, Asien und Amerika betrafen.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

7


National | National | Nazionale

Auf die eine Seite haben diese Ereignisse gezeigt, dass unsere Gesellschaft und unser Ecosystem sehr zerbrechlich ist und auf die andere Seite hat sich unsere Association sehr kameradschaftlich und hilfsbereit in diesen schwierigen Situationen gezeigt. Es zeigt somit eine perfekte Harmonie ganz nach unserem Leitspruch «Servo per amikeco».

Repräsentationen

8

Vom 13. bis 15. Mai 2005 hat unser Redaktor Andrea Quattrini unsere Sektion Schweiz am 7. Mittelmeer Meeting in S. Marino vertreten. (Siehe Revue 04/2005). An dieser Sitzung wurden verschiedene Themen betreffend Vorbereitung IEC besprochen. Am 11. Juli 2004 habe ich am Familientreffen in Iragna, organisiert durch die Region Tessin, teilgenommen. (Siehe Revue 5/2004) 01.08.2004 auf dem Berg von S. Jorio, 2000 Meter über Meer. Anlässlich des Treffens Internationale Schweiz-Italien ich konnte neue Freundschaften mit verschiedenen italienischen Polizisten schliessen. Am 1. Oktober, vertrat mich der Generalsekretär Willi Moesch, infolge Krankheit, an der Bodenseetagung, die durch die Region Ostschweiz perfekt organisiert wurde. 24./27. November 2005 Larnaka, ich habe am Kongress der Sektion Zypern teilgenommen. Anlässlich dieses Kongresses waren auch die Sektionen Oesterreich, Griechenland, Israel und San Marino vertreten. Auch die Mitglieder des Nationalbüros, die beiden Vizepräsidenten, der Generalsekretär und der Kassier haben unsere Association an verschiedenen Kongressen und Veranstaltungen im In- und Ausland vertreten.

Sekretariat Die perfekte Zusammenarbeit innerhalb des Sekretariats hat uns ermöglicht, die Kontakte zu den verschiedenen Thematiken untereinander zu vereinfachen. An dieser Stelle ein grosses Dankeschön an unseren Generalsekretär und seine Assistentin für die grosse geleistete Arbeit, sowie das Ausführen der entsprechenden Dossiers.

Finanzen Eine präzise Aufstellung hat uns ermöglicht, unnötige Diskussionen auszuschliessen. Meinen Dank an den Kassier Andreas Niederhauser für seine geleistete Arbeit. Für die jenigen die detaillierte Finanzauskünfte wollen, steht sein Rapport zur Verfügung.

Revue IPA Im Laufe des Jahres bekamen wir einen neuen Redaktor französisch, Steve Léger. An dieser Stelle ein Dankeschön für seine geleistete Arbeit im vergangenen Jahr. Anzuführen ist auch die Unterstützung der Redaktoren Quattrini und Wüthrich und dem Koordinator Willi Moesch, die uns ermöglicht haben, dass wir eine komplett neue, hochwertige Revue haben.

Kommissionen Die Rapporte der verschiedenen Kommissionen wurden ihnen zugestellt. Ich sehe auf ein erfolgreiches Jahr zu-

I PA R E V U E

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

rück. An dieser Stelle ein Dankeschön an Monika Bader für ihre präzise Zusammenarbeit und die geleistete Arbeit im Namen der Delegation Gimborn. Ein Dankeschön auch an die, die dazu beigetragen haben, dass wir unser Image verbessern konnten.

Reisesekretariat Die Arbeit von Ronald ist dazu bestimmt, dass die Mitglieder die gewünschten Kontakte schliessen können. Seine Kontakte sind unerlässlich für ein gutes Gelingen. Danke Ronald für deine excellente Arbeit.

Schluss Wenn es stimmt, dass die starke Lebenskraft einer Gesellschaft daran gemessen wird mit der Teilnahme an Veranstaltungen, die durch die Regionen organisiert sind, dann können wir beruhigt bestätigen, dass die IPA Schweiz eine gute Organisation ist. Wichtig, um seine Ziele zu erreichen, ist es notwendig sich an den Leitfaden unseres Gründers Troop zu halten. Le rapport présidentiel doit passer en revue toutes ces informations et considérations qui pour nous doivent servir de support et de guide aux Régions, en traçant ensuite la ligne de travail du BN.

Bureau National Les membres du comité se sont réunis à plusieurs reprises et plus précisément: 19 février 2005 Olten 21/22 avril 2005 Genève avant et après l’assemblée des délégués. À ce propos je tiens à remercier les organisateurs de la manifestation pour l’accueil réservé aux fêtes du 50ème de la fondation de notre section, tenues en concomitance avec celles des régions Genève et Fribourg 09 juillet 2005 Olten / Aaarburg 19/20 aout 2005 Fêtes du pays de Tschugg avec exposition de la part de différents corps de Police venant aussi de l’étranger, manifestation organisée par le vice président Wuethrich, à qui vont nos compliments. 25 novembre 2005 Piotta à l'occasion de la conférence des présidents, à ce propos un merci de tout coeur va à la Région Tessin, pour l'excellent choix et la parfaite organisation. Rencontre des rédacteurs, qui a eu lieu à Piotta le 24.11.2005, Lors de ces réunions tous le cas courants ont été traités et liquidés.

Congrès International Dublin (Irlande) Du 30 août au 4 septembre 2005, avec le Vice président Wuethrich et la collègue du BN madame Bader, j’ai participé au congrès international qui a eu lieu à Dublin. Pour les commentaires et les considérations je vous renvoie au rapport détaillé et à l’article rédigé par la collègue Bader, publié dans la Revue 06/2005.


International | International | Internazionale

Événements et considérations

Revue IPA

Le 18 novembre 2005 notre section a été frappée par un grand deuil, la perte de notre président honoraire JeanPaul BORLOZ. Le BN, pratiquement au complet, a voulu rappeler l’ami défunt en participant à ses funérailles qui ont eu lieu à Genève le 22 novembre. En mémoire de l’ami Jean Paul et en mémoire de la volonté du défunt, le BN au nom de la Section Suisse l’a rappelé avec un versement d’argent à l’association «Lutte contre le cancer” de Genève. En plus de cette circonstance, l’année passée a été bouleversée de différents événements tragiques de relève mondiale, comme les attentats de Londres, de Sharm El Sheik, le désastre dans l’océan indien, du au Tsunami, les différentes inondations exceptionnelles qui ont frappé l’Europe, l’Asie et l’Amérique. Si d’une part ces événements ont démontré combien notre société et notre écosystème sont fragiles, de l’autre côté encore une fois notre association s’est déclarée présente et s’est démontré à l’hauteur de la situation, ceci en parfaite harmonie avec le choix de notre devise «Servo per amikeco”.

Le courant de l'année a connu l’entrée du nouveau rédacteur de langue française Stève Léger auquel vont mes remerciements pour le travail effectué. Difficile serait de ne pas citer l’apport des rédacteurs Quattrini et Wuethrich et du coordinateur Moesch, qui nous ont permis d’améliorer la qualité et de maintenir la haute appréciation de notre revue.

Représentations Du 13 au 15 mai 2005 en représentation de notre section, le rédacteur Quattrini a participé au 7 meeting de la Méditerranée qui s’est tenu à S. Marino. (voir résumé Revue IPA 4/2005). Lors de cette session, différents thèmes pour la préparation de l’IEC ont été traités. Le 11 juillet 2004 à Iragna j’ai participé à la rencontre des familles organisée par la Région Ticino (voir Revue IPA 5/2004) 01.08.2004 sur le col du S. Jorio, à 2000 mètres d'altitudes j’ai participé à la rencontre internationale Suisse Italie où j’ai pu renouveler l’amitié qui nous lie avec les différentes polices italiennes. Le 1er octobre, pour cause de santé, le Secrétaire Général m’a représenté au Meeting du Bodensee, parfaitement organisé par la région Ostschweiz. 24/27.novembre 2005 Larnaka, j’ai participé au congrès de la section Chypre à laquelle ont pris part aussi les représentants des sections Autriche, Grèce, Israel et S. Marino. A tour aussi les membres du BN, les deux vices présidents, le secrétaire Général et le trésorier ont représenté notre association lors de différents congrès et rencontres qui ont eu lieu en patrie et à l’étranger.

Sécretariat

Régions La parfaite collaboration au sein du BN a facilité les contacts avec les différentes régions et avec l’étranger. Ces contacts ont continué sans gros problèmes. Les différentes représentations nous ont permis de renforcer l’amitié et la coopération avec les autres sections. À ce propos, un merci particulier va à tous les membres du comité.

Commissions Les rapports des différentes commissions vous ont été distribués. Ils relèvent le très bon travail effectué. Un merci particulier va a Monika pour sa précieuse collaboration et le travail rendu au sein de la délégation de Gimborn. Un merci va aussi à tous ceux grâce à la collaboration desquels nous avons pu améliorer encore l'image de notre association.

Secrétariat des voyages

9

Le travail effectué par Ronald est déterminant pour les contacts que nos membres souhaitent. Ses connaissance sont souvent indispensables pour une bonne réussite. Merci Ronald pour l’excellent travail effectué.

Conclusion S’il est vrai que la force vitale d’une société se mesure par la participation aux manifestations qui sont organisées par les régions, nous pouvons tranquillement affirmer que l’IPA Suisse est en très bonne santé. L’important, pour rejoindre ces buts, est de maintenir les idées fixées par notre fondateur Troop, et que ses objectifs ne sont pas uniquement rejoints pour des intérêts régionaux ou encore pire personnels. A tel propos je me souviens que les meilleurs résultats s’obtiennent uniquement avec un team très lié, ce qui signifie aussi: le respect de la personne, des idées, en laissant de côté son propre village et jalousie. En faite c’est en suivant ces principes et en mettant en premier plan l’esprit de l’amitié, qu’on aura la possibilité de rejoindre notre unique intention: le bien de la société.

La parfaite entente à l’intérieur du Secrétariat nous a permis de faciliter les contact set cordonner tous les thématiques. A ce propos un grand merci va à notre Secrétaire Générale et à sa collaboratrice pour le grand travail effectué et pour la manière dont elles ont su gérer les relatifs dossiers.

Finances Une précise gestion nous a permis d'éviter des discussions inutiles. Au trésorier Andreas Niederhauser vont mes remerciements pour le travail effectué. Pour ce qui concerne les détails financiers voir le rapport y relatif.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


National | National | Nazionale

Interview

par Stève Léger

Du Vatican à la Police… Nombreux sont les Gardes suisses pontificaux qui troquent, au terme de leur service vatican, leur hallebarde contre un pistolet et leur magnifique uniforme coloré contre un uniforme de policier. Assez nombreux pour que la revue IPA, en leur hommage et à l'occasion des 500 ans de la Garde Suisse Pontificale, consacre avec grand plaisir un peu de place en son sein.

Un peu d'histoire De 1250 à 1850, 2 millions de Suisses ont servi à l'étranger. Parmi eux, 66'000 officiers dont pas moins de 700 ayant arborés le grade ni plus ni moins de… Général. Les Suisse étaient connus loin à la ronde pour leurs qualités guerrières. C'est le 21 juin 1505 que le Pape Jules II demande à la Diète de lui mettre à disposition une garde de 200 hommes. Les premiers Suisses prennent la route à pied – probablement par le Gothard – en direction de Rome où ils arrivèrent le 22 janvier 1506. Cette date, c'est le jour de naissance officiel de la Garde pontificale suisse. Le baptême du sang quant à lui aura lieu le 6 mai 1527, lors du Sac de Rome. 147 Suisses tombent pour la défense du Pape Clément VII. Depuis cet événement tragique, c'est en ce jour annuel de Commémoration du 6 mai qu'a lieu la cérémonie de prestation de serment des nouveaux Gardes. En 1970, le Pape Paul VI supprime tous les Corps militaires à son service, à l'exception de l'antique Garde suisse qui continuera d'assurer le service de protection et d'honneur du Vatican.

Vie quotidienne Tous les jours, les 2/3 du personnel de cette compagnie élevée au rang de régiment sont assignés à la garde aux entrées du Palais apostolique, de la «frontière italo-vaticane» jusque devant la porte de l'appartement privé du Pape. Services d'honneur, d'ordre et de contrôle lors des célébrations liturgiques dans la Basilique St-Pierre, lors des Audiences générales et à l'occasion des visites de Chefs d'Etat, de Chefs de gouvernement, des Ministres des Affaires étrangères et des Ambassadeurs. Mais aussi, in-

spections, instructions, marches et exercices de tirs, formation en informatique, cours de compétences de communication, études de l'italien et de l'anglais, formation de spécialiste à la sécurité, etc… bref, une base idéale pour une future carrière dans la Police.

David Tissières (à gauche) et Raphaël Farquet, actuels gendarmes valaisans, dont le coeur a battu deux ans durant au Vatican!

Le jubilé des 500 ans Le 22 janvier 2006, la messe anniversaire de la Garde Suisse fut célébrée à la cathédrale de Fribourg. Ce jourlà, les convives invités à l'Université fribourgeoise ont pu assister en direct à la retransmission satellite de la bénédiction prononcée par le Pape Benoît XVI. Etait notamment présent dans cette aula monsieur le Conseiller fédéral Samuel Schmid. Ce jubilé poursuit son faste par la «marche de Rome» du 7 avril au 3 mai, marche dont prendront part 100 anciens Gardes suisses. Exceptionnellement, l'assermentation des nouveaux Gardes sera vécue sur la Place St-Pierre. Ce jubilé connaît aussi une tournée des anciens gardes, en tenue, dans nos églises suisses. La Confédération honore la Garde suisse par l'émission d'une monnaie commémorative en or. La SRG SSR idée suisse marquera cet anniversaire exceptionnel par un documentaire produit dans les 3 langues nationales. La Poste suisse et la Poste de la Cité du Vatican ont édité une série de timbres en l'hommage de nos Gardes. Durant l'hiver 2006, le jubilé de la Garde pontificale s'achèvera par un espace au Musée des Suisses dans le Monde, au Château de Penthes à Pregny/Genève. Stève Léger, Rédacteur romand

Voulez-vous inviter des Gardes Suisses dans votre église lors d'une fête? farqra@hotmail.com Voulez-vous voir la pièce commémorative en or? www.swissmint.ch Voulez-vous obtenir la Cuvée du 500ème? 11.– le Fendant et 12.– la Dôle cyril.duruz@urbanet.ch Voulez-vous davantage de renseignements? www.schweizergarde.org www.schweizergarde.ch www.gsp06.ch

Ancien Garde Suisse Pontifical et actuel gendarme: Raphaël Farquet Quelles sont les similitudes entre la plus petite armée du monde et le monde de la Police? Comme la Police, la Garde est organisée militairement. Il faut avoir accompli son école de recrue et présenter un casier judiciaire vierge. Nous sommes armés; nous portons l'uniforme; il y a des examens de promotions, des cours de perfectionnement, des examens des connaissances acquises. Les horaires sont irréguliers, changent chaque jours. Nous faisons des heures supplémentaires, etc… Ton moment le plus émouvant au sein de la Garde Suisse Pontificale? Il m'est impossible d'exprimer le plus beau moment vécu au Vatican car il y en a eu plusieurs. La première rencontre personnelle entre le Saint-Père et l'hallebardier que j'étais reste inoubliable. C'était quelques jours avant Noël 1997 sur la Place St-Pierre, devant la traditionnelle crèche géante. Le Pape vient devant cette crèche pour la bénédiction. J'étais avec la fanfare de la Garde Suisse. Suite à la bénédiction, il est venu nous serrer la main à tour de rôle et échanger quelques mots. C'était très fort sur le plan émotionnel. L'assermentation du 06 mai où j'ai juré fidélité au Pape et à ses proches collaborateurs; de donner ma vie pour protéger celle du successeur de Pierre en cas d'attentat, par exemple. C'est un serment qui subsiste encore aujourd'hui et qui reste à vie pour un ancien garde. Les rencontres avec les pèlerins du monde entier sont des expériences très riches culturellement. Les Messes Pontificales sont magnifiques. Une chaleur humaine se sent durant ces longues heures de célébration. Les heures de sentinelles à me remémorer ma vie en Suisse, à réfléchir sur mon futur, à prier régulièrement font également parties de mes excellents souvenirs.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

11


National | National | Nazionale Ce que je peux retirer de mes nombreux souvenirs pendant le service au Vatican se résume à ceci: à l'intérieur de moi, je ressentais beaucoup de joie et de positivisme lors des services religieux, des rencontres avec notre St-Père, des audiences générales, des rencontres avec les romains, romaines. Ces deux éléments, important pour le bien de chaque être, sont difficilement perceptibles dans notre pays, dans notre profession. Les moments difficiles sont presque tous oubliés.

12

Jusqu’au boutiste!

Une anecdote? Un soir d'été, nous étions quatre gardes romands à finir notre service vers 1900/h et étions libres jusqu'au lendemain à 1400/h. Nous avons décidé de sortir faire la fête à la romaine, à l'hippodrome (soirées sud-américaines). Le couvre-feu était à 0100/h. Malheureusement, nous avons «oublié» l'heure! Si nous rentrions en retard, c'était la punition assurée. Donc, il a été décidé de dormir quelques heures dans le véhicule puis de regagner le Vatican. Durant ce repos, une patrouille de Carabiniers nous a contrôlés. Après explications de notre part, ils nous ont souhaité bonne chance pour le retour en caserne. A peine 3 heures de sommeil et j'ai téléphoné au directeur des Musées afin de tenter infiltration par cet endroit en simulant une visite. Mal nous en a pris car cette personne est un grand passionné! Nous avons eu droit à une visite guidée et privée très captivante et instructive. Elle s'est terminée à 12:30 h!!! On n'était pas en forme pour le service!!! Quelle leçon!!! En quittant Rome, j'ai gardé beaucoup de liens. J'avais envie de travailler pour la promotion de la Garde Suisse Pontificale depuis la Suisse. Nous approchions du Jubilé 2006. Dès janvier 2000, j'ai pris l'initiative de contacter les différents membres romands des anciens gardes du Valais. Nous nous rencontrons pour des repas chaleureux, à raison d'une sortie par mois. Cette soirée existait déjà, mais les plus jeunes qui revenaient de Rome ne connaissaient pas cette sortie. Je me suis mis à faire des téléphones. Tout est parti de là. Nous portons l'uniforme pour certaines célébrations et la machine s'est mise en route lorsqu'un groupe romand s'est créé. Le Comité 1506, s'occupe des manifestations du Jubilé de la GSP pour la romandie. Nous sommes «victimes» de notre succès. Le Commandement à Rome nous appuie à 200 %. Il nous a déjà transmis des tâches plus officielles pour le futur. Une fois assermenté, tu n'en ressors pas. Tu es Garde Suisse Pontifical à vie! C'est en toi! Tu fais partie de Son histoire.

I PA R E V U E

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

Jean-Christian Planchamp cultive l’humilité. Ainsi donc, c’est une de ses «connaissance proche» – dont nous tairons le nom ici – qui nous fit part des 3 passions de JeanChristian. Le présent article sera donc pour lui une surprise et pour vous, lectrices et lecteurs, une découverte qui sert d’exemple sportif et d’enthousiasme à la vie. Il est des gens qui exploitent leurs passions jusqu’au bout. On les appelle d’ailleurs des «jusqu’au boutistes». Jean-Christian Planchamp en est un! Il s’agit d’abord d’un collectionneur de couvre-chefs policiers de 175 pays différents soit 400 casquettes et képis soigneusement exposés derrière des vitrines en verre, un vrai musée! Un soin jusqu’au boutiste… Notre membre IPA voue également un véritable engouement dévolu aux véhicules anciens. Ses deux plus vieilles machines connaissent les âges respectables de 84 et 76 ans… Mais la passion la plus vive de notre sergent-chef fraîchement retraité concerne les arts martiaux et plus particulièrement le judo. Ainsi donc, à 17 ans et demi, Jean-Christian passe avec succès son 1er diplôme de ceinture noire 1er dan de Ju-jitsu alors qu’il habitait Vouvry/VS. Dans les années 1970-1980, il évoluait en LNA en judo. Dans le cadre de la Police, il fut champion suisse individuel et deux fois qualifié pour les joutes européennes. Il a également représenté notre pays au sein de l’équipe suisse de police, avec, notamment, un autre Romand, Georges Jourdain. Entre 2001 et 2004, il participe à 3 championnats de katas où il décroche 9 fois l’or sur 9 démonstrations jugées. Le 28 janvier 2006, il remet ça: 5 katas et il rentre à la maison avec 4 diplômes «or» et une fois d’argent. Ainsi donc, 14 démos pour 13 fois de l’or! On nous a confié que «l’argent, c’était un accident!» A 60 ans, il décroche à Lausanne sa ceinture noire 5e dan. Cinquième dan, vous avez dit «jusqu’au boutiste»? Stève Léger


International | International | Internazionale

Das Fenster nach Russland: Die russische Sektion der IPA lädt zur Zusammenarbeit ein. Seit Peter der Erste «das Fenster nach Europa” durchgeschlagen hatte, traten ins gesellschaftliche Leben Russlands bedeutende Änderungen ein. Jetzt widerspiegelt diese Metapher reale Sachlage schon nicht mehr. Wenn aber der Vergleich erweitert werden soll, so kann man heute sagen, dass «die Tür nach Russland” geöffnet ist, und wir zur Zusammenarbeit bereit sind. Man spürt in der Herbstluft einen kalten Hauch des kommenden Winters, aber es lässt sich leicht und frei atmen. Die letzten warmen Sonnenstrahle und das gelbe Herbstlaub erfüllen das Herz mit Schwermut und Kummer, und man empfindet das Leben anders, man wird aufmerksamer zu seinen Nächsten. Die Stadt Sergiev Possad erscheint in diesem Herbst ungewöhnlich feierlich und erhaben. Trotz der offiziellen Atmosphäre freuen sich alle Teilnehmer auf den Kongress der Russischen IPA Sektion, die sie sich hier wieder versammelt haben und, sich nach einer langen Trennung wieder sehen und die letzten Neuigkeiten von sich selbst und ihren Familien teilen können. Die offizielle Atmosphäre tritt zurück, und es bleibt nur diese altrussische Stadt im traurigen Herbstzauber, es bleiben Freunde und Bekannte, die nach gleichen Zielen streben. Man empfindet Freude und Stolz auf die Ergebnisse der gemeinsamen Arbeit, die am Anfang von der Umgebung mit Misstrauen aufgenommen worden war. Gerade Gleichgültigkeit wird mitunter zum grössten Hindernis, das nicht nur in anderen, sondern auch in sich selbst zu meistern ist. Jetzt erinnern wir uns schon leichten Herzens an die Zeit, als wir die anderen begeistern wollten, als wir den zuständigen Beamten einen realen Nutzen der Gründung der russischen Sektion der IPA beweisen mussten. Als Antwort haben wir nur gehört: «Wozu brauchen wir denn das?” Manchmal, wenn man anfängt, einfache Dinge zu erklären, begreift man auf einmal, dass es für die anderen unbegreiflich ist. Wozu brauchen wir denn das? Der ganze Eifer wird dann dafür vergeudet, Erläuterungsschreiben zusammenzustellen und die Notwendigkeit und Wichtigkeit der Gründung der russischen Abteilung einer solchen weltbekannten Organisation wie IPA zu erklären. Man muss dann alle Vorteile dieses Schrittes erläutern wie zum Beispiel die Entwicklung persönlicher Kontakte der Polizeibeamten aus verschiedenen Staaten, professioneller Erfahrungsaustausch, Unterstützung von Mitarbeitern der Polizei und deren Familien, gemeinsame wissenschaftliche Arbeit, Erhöhung der Autorität der Polizei in der Bevölkerung. Die Schaffung der Abteilung der IPA in Russland ist Möglichkeit, besser zu werden, denn wir wissen, wer wir sind, erst, wenn wir uns mit anderen vergleichen. Es sind schon neun Jahre her, seit Russland offiziell zum Mitglied der IPA geworden ist. Für jede gesellschaftliche Organisation ist es eine lange Frist, Prüfung auf die Dauerhaftigkeit. In den letzten Jahrzehnten sind in Russland viele ge-

sellschaftlichen Organisationen auf einmal erschienen und genauso plötzlich sind sie vom Horizont des sozialen Lebens unserer Gesellschaft verschwunden. 24 Regionen Manchmal reicht es nicht aus, Initiative zu ergreifen und darauf zu warten, dass alle sie unterstützen werden. Eine solche Organisation braucht engagierte Mitglieder, denn es hängt in erster Linie von ihnen und nicht von den Beamten ab, ob diese Struktur weiter existieren wird. Offiziere und Polizeibeamte sind es vor allem, die so standhaft für ihre Ansichten stehen und geduldig beweisen werden, dass die Sache der Mühe wert ist, und dass die russische Sektion der IPA ein würdiges Mitglied der Weltgemeinschaft werden kann. Das haben sie bereits geschafft. Im Jahre 1999 wurden die russischen IPA-Vertreter vom Innenminister Russlands S. W. Stepaschin empfangen. Er hat sein persönliches Interesse an der Entwicklung der IPA gezeigt, und trat der russischen IPA-Organisation als Ehrenmitglied bei. Seitdem setzte es sich in Bewegung. Die russische Sektion der IPA wurde in Russland bekannt. Ihre Abteilungen wurden in vierundzwanzig Regionen gegründet (in den Regionen Krasnodar und Stawropol, in Archangelsker, Wologder, Woronezher, Irkutsker, Smolensker, Saratover und Pskover Gebiet sowie in den Republiken Karatschaevo-Tscherkessija, Karelien, Komi, Udmurtien u.a.). Diese Abteilungen wurden vom Personal der örtlichen Einheiten der Organe für innere Angelegenheiten ins Leben gerufen. Gegenwärtig werden regionale und internationale praktisch-wissenschaftliche Konferenzen und Seminare zu verschiedenen rechtswissenschaftlichen und sozial bedeutsamen Themen durchgeführt, Lehrbücher werden herausgegeben. Viele Pläne, viele Projekte Für künftige Polizisten werden Lehr- und Einführungspraktika in europäischen Staaten organisiert. Jährlich besuchen Russland Polizeibeamte und ihre Familien aus Italien, Israel, Spanien, den Niederlanden und anderen Ländern. Russische Polizisten gehen das Ausland besuchen. Wir haben viele Pläne, viele Projekte. Mal sehen, ob sie alle bis zum Jahr 2008 realisiert werden können, wenn in Moskau die internationale Konferenz der IPA stattfindet und es Zeit wird, Schlussfolgerungen zu ziehen. Mit Hoffnung sieht die russische Sektion der IPA in die Zukunft und glaubt, dass die Zeit Gelegenheit gibt, neue Freunde kennen zu lernen, ihnen schöne russische Städte zu zeigen und in Zusammenarbeit mit ausländischen Kollegen Antworten auf brennenden Fragen zu finden.

13

Nathalia N. Skomorotshenko Die Verfasserin ist Vizepräsidentin der IPA Sektion Russland. Sie lebt in Smolenks und ist Ansprechpartnerin für den Reisesekretär. Ronald Wüthrich, Redaktor (D)

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


15

Dokument | Document | Documento

Kinderpornografie: Prävention in der Schweiz Pornographie enfantine: la prévention en Suisse Pornografia infantile: Prevenzione in Svizzera International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


Dokument | Document | Documento

Kinderpornografie: Prävention in der Schweiz Kinderpornografie ist seit einigen Jahren ein viel beachteter Deliktsbereich. Ei-nerseits hat die breite Verwendung des Internets den Vertrieb von Kinderpor-nografie massiv verstärkt. Andererseits ist die Schwere dieser Form von Pä-dokriminalität ins gesellschaftliche Bewusstsein gedrungen. Polizei und Justiz bemühen sich erfolgreich, mit der rasanten Entwicklung Schritt zu halten, Ge-setze und Ermittlungsansätze so anzupassen, dass dem neuen Phänomen begegnet werden kann. Der vorliegende Artikel skizziert die präventiven Mass-nahmen der nationalen Kampagne «Stopp Kinderpornografie im Internet», welche von den kantonalen Polizeikorps in den nächsten Jahren umgesetzt werden.

Die Präventionskampagne der Schweizerischen Kriminalprävention

16

Im Jahr 2002 wurden die Schweizer Strafverfolgungsbehörden vom Umfang der Aktion Genesis überrascht. Die grosse Anzahl ermittelter Kinderpornografiekonsumenten aus fast allen Kantonen erforderte ein hohes Mass an Koordination. Die Auswertung der Da-tenträger band grosse polizeiliche Ressourcen, und gerade kleine Kantone stiessen bei der technischen Beweissicherung an ihre Grenzen. Die Medien beschäftigten sich mona-telang mit dem Phänomen der Kinderpornografie, und die Empörung in der Gesellschaft war gross. Der Druck auf Politik und Strafverfolgungsbehörden wuchs, vermehrt und effi-zienter gegen Kinderpornografiekonsumenten vorzugehen. Die kantonalen Polizeikorps verlangten, dass auf der präventiven Seite Massnahmen erarbeitet würden. Die politischen Vorgesetzten der Polizeikorps, die Konferenz der kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und –direktoren (KKJPD), reagierten umgehend und beauftragten ih-re Fachstelle, die Schweizerische Kriminalprävention, mit der Erarbeitung einer Präventi-onsstrategie gegen Kinderpornografie im Internet. Eine Arbeitsgruppe, bestehend aus Vertretern und Vertreterinnen kantonaler Polizei-korps, von Nichtregierungsorganisationen und aus dem sexualtherapeutischen und PR-Bereich, erarbeitete ein Konzept mit Basiswissen, einer Kommunikationsstrategie und konkreten Massnahmen.

Das Thema der Kampagne Die Kampagne fokussiert auf Prävention von Kinderpornografie im Internet. Jedes Bild zeigt die sexuelle Ausbeutung eines Kindes, deshalb muss auch immer die reale sexu-elle Ausbeutung von Kindern und Jugendlichen thematisiert werden. Zudem ist die Su-che von Pädokriminellen nach Kindern in Chatrooms ein Thema. Bei der realen Ausbeu-tung werden oft Bilder und Videos als Trophäen gemacht, mit denen die Opfer erpresst werden. Die Bilder und Videos werden dann wieder im Internet angeboten und heizen den Konsum von Kinderpornografie weiter an. Chats und Video-Chats, die zur Produkti-on von Kinderpornografie benutzt werden und der Jugendschutz im Internet runden die Thematik ab. Strategie und Zielgruppen Die Massnahmen richten sich mit verschiedenen Strategien an unterschiedliche Zielgrup-pen: Beim Täter und potenziellen Täter wird an mangelnde Verantwortungsgefühle und Em-pathie gegenüber Kindern appelliert. Im Rahmen der Kampagne wird versucht, ein qua-litätsgeprüftes Beratungs- und Therapienetzwerk aufzubauen.

I PA R E V U E

Vom Umfeld der Täter oder potenziellen Tätern, den Mitwissern, wird verlangt, den Bystander-Effekt zu überwinden – etwas zu unternehmen statt wegzuschauen – und die Bereitschaft zur Intervention, beispielsweise durch Anzeigeerstattung bei der Polizei, zu erhöhen. Kinder und Jugendliche dürfen im Internet nicht der Pornografie ausgesetzt werden, und sie sollen die Befähigung erhalten, sich gegen Kontaktversuche von Pädosexuellen er-folgreich zur Wehr zu setzen. Das Umfeld der Opfer und potenzieller Opfer soll Kinder und Jugendliche im Vermei-dungsverhalten unterstützen. Zu dieser Zielgruppe gehören vor allem Eltern, Erziehende und Lehrkräfte. Die Präventionskampagne verbreitet ihre Botschaften gestaffelt über drei Jahre (2005-2007). Im ersten Kampagnenjahr richtet sich die Kampagne an die Bevölkerung in der Schweiz, kümmert sich um die Positionierung des Delikts in der Gesellschaft und um die Verbesserung des Wissensstands bezüglich Strafbarkeit des Delikts. Im zweiten Jahr sind Kinder und Jugendliche sowie Eltern und Erziehende Hauptadressaten. Das dritte Jahr der Kampagne behandelt das Thema Prävention beim Täter.

Kernbotschaften der Kampagne Die Kernbotschaften der Kampagne im ersten Kampagnenjahr richten sich an die Bevöl-kerung allgemein. Folgende Botschaften wurden erarbeitet: • «Die Polizei ist im Internet präsent!». Sie bleiben im Internet nicht anonym. Sie hin-terlassen beim Surfen im Internet Spuren, die zu Ihnen zurück verfolgt werden kön-nen. Sie werden für Ihre Taten zur Rechenschaft gezogen, das Internet ist kein rechtsfreier Raum. • «Kinderpornos dokumentieren die sexuelle Ausbeutung dieses Kindes!». Kinder-pornos sind kein opferloses Delikt. Kinderpornos sind keine Sache des eigenen Geschmacks. Kinderpornos sind kein Gentleman’s Delikt. • «Das Internet wird als vorbereitende Plattform für die sexuelle Ausbeutung von Kindern benutzt!». Um nicht in die Fänge eines Täters zu gelangen, muss die Be-fähigung von Kindern, Jugendlichen, aber auch Eltern und Erziehenden im Internet erhöht werden.

Massnahmen Basierend auf diesen Kernbotschaften sind verschiedene Massnahmen entwickelt wor-den, welche sich direkt an die Bevölkerung richten. Nähere Informationen dazu sind im In-ternet auf der Kampagnenwebsite, www.stoppkinderpornografie.ch, einer Seite zur Wissensvermittlung für Erwachsene, welche laufend ergänzt wird, zu finden.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6


Dokument | Document | Documento

Pornographie enfantine: la prévention en Suisse Depuis quelques années, une attention toute particulière est portée à la pornographie enfantine. D’une part c’est l’avènement du réseau Internet avec ses multiples possibilités qui a largement contribué à la diffusion de matériel de pornographie enfantine; d’autre part, la gravité de ce type de pédocriminalité a pénétré la conscience sociale. La police et la justice s’efforcent conjointement et avec succès de suivre la rapide progression des réseaux et d’adapter les lois et les procédures d’enquête afin de pouvoir mieux faire face à ce nouveau phénomène. Cet article présente en détail les mesures préventives de la campagne nationale «Stop pornographie enfantine sur Internet!» mises en application sur plusieurs années par l’ensemble des corps de police cantonale.

La campagne de prévention de la Prévention Suisse de la Criminalité En 2002, les autorités suisses de poursuites pénales ont été surprises par l’ampleur de l’action Genesis. La pression envers les politiques et les autorités de poursuite pénale s’est amplifiée pour qu’ils agissent davantage et plus efficacement contre les consommateurs de pornographie enfantine. Les polices cantonales ont exigé l’élaboration de mesures préventives. En tant qu’autorité politique, la Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux de justice et police (CCDJP), a aussitôt réagi en recommandant à son service, la Prévention suisse contre la criminalité, d’établir une stratégie préventive pour lutter efficacement contre la pornographie enfantine sur Internet. Un groupe de travail, réunissant des représentantes et représentants des polices cantonales et d’organisations non gouvernementales, des thérapeutes spécialisés dans les délits sexuels ainsi que des professionnels du domaine des RP, a élaboré un concept avec les connaissances de base, une stratégie de communication et des mesures préventives concrètes.

Le thème de la campagne La campagne se focalise sur la prévention de la pornographie enfantine sur Internet. Chaque image montre l’exploitation sexuelle d’un enfant et doit être suivie d’un débat sur la dure réalité que représente la pédocriminalité. La recherche d'enfants sur les tchats et les forums par les pédosexuels est également l’un des sujets abordés. Lors d’un passage à l’acte, les images (photos ou vidéos) enregistrées servent de trophées pour exercer un chantage sur les victimes. Ces images ou films qui sont ensuite diffusés sur Internet incitent à leur tour à la consommation de pornographie enfantine. Pour clore le débat, deux sujets supplémentaires sont abordés: les tchats et les vidéo-tchats utilisés pour la production de matériel pornographique et la protection de la jeunesse sur Internet. La stratégie et les groupes cibles Les mesures préventives s’adressent aux divers groupes cibles avec pour chacun une stratégie adaptée: Pour le groupe délinquants et délinquants potentiels, la stratégie fait appel au déficit de responsabilité et d'empathie envers les enfants. Dans le cadre de cette campagne, l’objectif est de construire un réseau qualifié offrant des conseils et des thérapies adaptés. Pour le groupe entourage des délinquants ou délinquants potentiels, en d’autres termes les complices, elle incite à surpasser l’effet spectateur (bystander effect) – mieux vaut agir que détourner les yeux – ainsi qu’à renforcer la volonté d’intervenir, p.ex. en signalant les faits à la police.

Pour le groupe enfants et adolescents, la stratégie impose que les jeunes ne doivent pas être exposés à la pornographie sur Internet et vise à renforcer leur attitude défensive envers les tentatives de prise de contact par les pédosexuels. Pour le groupe entourage des victimes et victimes potentielles, essentiellement composé de parents, d’éducateurs et d’enseignants, elle soutient l’attitude défensive des enfants et des adolescents. La campagne de prévention diffuse ses messages échelonnés sur trois ans (2005 à 2007). Lors de la première année, la campagne s'adresse à l’ensemble de la population en Suisse, elle s’occupe du positionnement du délit à l’intérieur de la société ainsi que d’une meilleure connaissance des moyens de répression. La deuxième année, la campagne est surtout destinée aux enfants, aux adolescents, aux parents et aux éducateurs; et la troisième année, elle traite le thème de la prévention en ciblant les délinquants.

17

Les messages clés de la campagne Lors de la première année, les messages clés s’adressent à toute la population. Les messages suivants ont été élaborés: • «La police est présente sur Internet!». Vous n’êtes pas anonyme sur Internet. En surfant sur Internet, vous laissez des traces dont la police peut se servir pour remonter jusqu’à vous. Vous devez répondre de vos actes puisque Internet n’est pas un espace de non-droit. • «Chaque image de pornographie enfantine recèle l'abus sexuel d’un enfant!». La pornographie enfantine n’est pas un délit sans victime. La pornographie enfantine n’est pas une affaire de goût. Regarder les pornos d’enfants n’est pas un délit de col blanc. • «Internet est utilisé comme plateforme de préparation à l’abus des enfants!». Afin d’éviter de tomber dans le piège d’un délinquant sexuel sur Internet, il est indispensable de favoriser l’attitude d’autodéfense des enfants et des adolescents mais également des parents et des éducateurs.

Précautions Basées sur ces messages clés, différentes mesures préventives ont été développées qui s’adressent à l’ensemble de la population. Pour plus d’informations à ce sujet, vous pouvez vous rendre sur le site Internet de la campagne www.stop-pornographie-enfantine.ch qui est conçu et mis à jour régulièrement pour les adultes.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


Dokument | Document | Documento

Pornografia infantile: Prevenzione in Svizzera Da alcuni anni la pornografia infantile è un reato che attira maggiore attenzio-ne. Da una parte il vasto impiego d’Internet ha contribuito alla maggiore diffu-sione della pornografia infantile e dall’altra la società ha preso coscienza del peso di questa forma di pedocriminalità. La polizia e la giustizia s’impegnano con successo al fine di tenere il passo con questo tipo di reato in rapidissima espansione, di adeguare le leggi ed effettuare le indagini necessarie per con-trastare questo fenomeno. Il presente articolo offre una panoramica delle mi-sure preventive della campagna nazionale «Stop alla pornografia infantile in In-ternet” che nei prossimi anni verrà condotta dalla polizia cantonale.

La campagna preventiva della Prevenzione Svizzera della Criminalità Nel 2002 le autorità svizzere di giustizia penale si stupirono dell’ampiezza dell’operazione Genesis. Aumentò la pressione sulle autorità politiche e penali e la ri-chiesta di procedere in maniera più efficiente contro i consumatori di pedopornografia. I corpi di polizia cantonale richiesero misure preventive. La Conferenza dei direttrice e direttori dei dipartimenti cantonali di giustizia e polizia (CCDGP), diretta superiore politica dei corpi di polizia, reagì immediatamente e incaricò il proprio centro specialistico, la Prevenzione Svizzera della Criminalità, di redigere una strategia preventiva contro la pornografia infantile in Internet. Un gruppo di lavoro, composto da rappresentati dei corpi di polizia cantonale, di orga-nizzazioni non governative e da esperti del settore delle terapie sessuali e delle relazioni pubbliche, elaborò una traccia con conoscenze di base, una strategia comunicativa e mi-sure concrete.

18

Il tema della campagna La campagna si concentra sulla prevenzione della pornografia infantile in Internet. Le immagini mostrano lo sfruttamento sessuale dei bambini ed è quindi necessario par-lare del reale sfruttamento sessuale di bambini e adolescenti. Uno dei temi trattati è quel-lo della ricerca di bambini nelle chatroom da parte dei pedocriminali. Molto spesso in se-guito all’avvenuto sfruttamento sessuale foto e video vengono esibiti come trofei con i quali si ricattano le vittime. Le immagini e i video vengono messi in Internet e contribui-scono ad alimentare il consumo di pedopornografia. Altri argomenti trattati sono quelli delle chat e videochat utilizzate per la produzione di pornografia infantile e della tutela dei minori in Internet. Strategie e destinatari Le misure e le diverse strategie si rivolgono a svariati destinatari: Nel caso di autori del delitto e potenziali autori del delitto si cerca di creare in loro un sen-so di responsabilità nei confronti dei bambini e di aumentare l’empatia. All’interno della campagna si cercherà di creare una rete per consulenze e terapie. Alle persone provenienti dalla cerchia degli autori del delitto e di potenziali autori del delit-to, ovvero i conniventi, si chiede di superare l’effetto «spettatore” (bystander effect) e di fare qualcosa invece di stare a guardare, di essere pronti a intervenire, per esempio e-sponendo denuncia alla polizia. I bambini e gli adolescenti non possono essere esposti alla pornografia in Internet e de-vono essere in grado di di-

I PA R E V U E

fendersi efficacemente nel caso i cui dei pedosessuali intenda-no prendere contatto con loro. La cerchia delle persone vicine alle vittime e alle potenziali vittime deve stare vicino ai bambini e agli adolescenti, sostenerli e far loro capire ciò che va evitato. A questo grup-po di destinatari appartengono principalmente i genitori, gli educatori e gli insegnanti. La campagna preventiva avrà durata triennale (20052007). Nel primo anno la campa-gna si concentrerà sulla popolazione svizzera, occupandosi del posizionamento del de-litto all’interno della società e del miglioramento del livello di conoscenza inerente la puni-bilità di questo delitto. Nel secondo anno l’oggetto principale della campagna saranno i bambini e gli adolescenti, i genitori e gli educatori. Il terzo anno della campagna si occu-perà della prevenzione presso gli autori del delitto.

I messaggi chiave della campagna I messaggi chiave della campagna del primo anno si rivolgono alla popolazione in gene-rale. Ecco i messaggi che sono stati elaborati: • «La polizia è presente anche su Internet!». Non siete anonimi in Internet. Quando navigate in Internet lasciate delle tracce che possono ricondurre a voi. Internet non è rappresenta una lacuna del diritto. Dovrete rendere conto delle vostre azioni. • «I porno infantili documentano lo sfruttamento sessuale dei bambini!». I porno infantili non rappresentano un delitto senza vittime. I porno infantili non han-no nulla a che fare con i gusti personali. I porno infantili non rappresentano un reato di poco conto. • «Internet viene utilizzato come piattaforme di preparazione per lo sfruttamento sessuale dei bambini!». Per sfuggire alle fauci degli autori di questo tipo di delitto è indispensabile aumentare le conoscenze inerenti Internet dei bambini e degli ado-lescenti, ma anche dei genitori e degli educatori.

Misure Sono state sviluppate diverse misure prendendo come punto di partenza questi mes-saggi chiave. Queste misure sono rivolte direttamente alla popolazione. Per maggiori in-formazioni è possibile consultare il sito Internet della campagna www.stop-pornografia-infantile.ch, le cui pagine rivolte agli adulti vengono continuamente aggiornate.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6


International | International | Internazionale Italien

Ferienangebot in Italien Das italienische IPA-Mitglied Daniela Giuffrè bietet eine Wohnung ihre Wohnung auf der Insel Lipari (Sizilien) an. Es werden 5 Schlafmöglichkeiten in zwei Zimmern, ein Wohnzimmer, eine grosse Küche, ein Badzimmer sowie zwei Terrassen offeriert.

USA

Ronald Wüthrich, Reisesekretär

Preise in Euro pro Woche Mai: 270, Juni 350, Juli / August 450 – 550 (Anfrage), 1. – 15. September 350, 16. – 30. September 250, Oktober 200 sowie übrige Jahreszeit 150 Euro pro Woche. Interessenten melden sich bitte direkt bei Daniela, Tel. 0039 347 1647709 oder Mail: Dangi7013@libero.it Daniela Giuffrè kann sich in der deutschen Sprache gut verständigen.

19 Anlässe

Reisesekretär

IPA Nordfriesland: 3. Intern. Bikertreffen Donnerstag – Sonntag, 25. – 28.Mai 2006 in Husum. Geführte Touren führen nach Sylt, Hallig Hooge und durch das Nordfriesische Wattenmeer. Auskünfte/Anmeldung bei Uwe Jacobs, Tel. ++49 4841 83 02 21. IPA Polen: Intern. Kanu-Trip Vom 9. – 11.Juli 2006 wird die Drawa im in der Gegend um Barnimie befahren. Auskünfte/Anmeldung: zdzislaw.wolny@astanet.com.pl

Unser Mann in den USA Steve Livingston aus Dublin/Ohio. Sämtliche Reiseformulare von Schweizer Mitgliedern, welche die USA bereisen wollen, werden durch ihn bearbeitet. Im Gegenzug erhalte ich von ihm die Reiseformulare von reisefreudigen Freunden der IPA USA.

IPA Tirol: 34. Erlebins-Bergwanderwoche im Ötztal Vom 3. – 9.September 2006. Umrahmt von den Ötztaler- und Stubaier Alpen liegt Niederthai auf einem Hoch-Plateau auf ca. 1.500m. Alm- und Hüttenwanderungen bis hinauf auf 3.000m bieten wir in Tageswanderungen an, die alle TeilnehmerInnen bewältigen können. Als Standorthotel konnten wir das Wander- u. Familienhotel «Tauferberg» gewinnen, das für eine komfortable und angenehme Woche steht. Informationen zum Hotels findet ihr unter www.tauferberg.com. Auskünfte/Anmeldung: ++43 512 – 934535 bzw. per Mail: w.wippler@chello.at 25 Jahre IPA Zillertal 28. September – 1.Oktober 2006 in Aschau. Ripperlessen, die Mühlfelder Musikanten, Westernabend in Mount Lake City, Besichtigung einer Schnapsbrennerei und der grosse Jubiläumsball versprechen einen schönen Aufenthalt. Auskunft/Anmeldung: zillertal.tirol@ipa.at

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


Regional | Regional | Regionale Biel&Umgebung

M. Bösiger Redaktor IPA Biel

Ostschweiz

Fondueabend der IPA Biel&Umgebung

Reise nach Brüssel 7. – 9. September 2006

Am Abend des 17. Januars trafen sich insgesamt 68 Personen im Schützenhaus Lyss für den bereits traditionellen Fondueabend. Nach einem gemütlichen Apéro wurden die Caquelons auf die Tische verteilt und dann hiess es selber anpacken. Da der Käse noch nicht geschmolzen war, musste er zuerst erhitzt und gerührt werde. Nach dieser Rührphase konnten dann alle Gäste ihre Brotstückchen im feinen geschmolzenen Käse drehen und sich satt essen. Nach dem Fondue wurde ein kleiner Wettbewerb zum Thema IPA durchgeführt. Kurt Gilomen stellte ein paar sehr spitzfindige Fragen rund zum Thema IPA, wobei offensichtlich nicht jeder die Anzahl japanischer Mitglieder auswendig wusste. Der Preis, ein Fondueset, ging an Andreas Niederhauser vom Nationalbüro. Er war der einzige mit allen richtigen Antworten. Nach Kaffee und Kuchen wurde noch die Tombola gestartet, wobei die Lose sehr schnell rar wurden. Die musikalische Untermahlung wurde durch Toni Bartlomé gemacht, welcher die Stimmung den Gästen einheizen konnte. Und so heisst es bis nächstes Jahr am 12. Januar 2007 im Schützenhaus Lyss zum Fondueabend.

Unser langjähriges IPA-Mitglied Reto Brunhart ist in Brüssel als Polizeiexperte für den ‚Stabilitätspakt für Südost Europa’ tätig. Er hat für unsere Reisegruppe ein sehr interessantes Programm zusammengestellt. Als ‚Insider’ wird uns Reto Brunhart einmalige Einblicke in die Europäischen Einrichtungen sowie die Stadt Brüssel verschaffen.

Biel&Umgebung

M. Bösiger Redaktor IPA Biel

Veranstaltungskalender 2006 Calendrier des manifestations 2006 Samstag|Samedi 20.5.2006

Regiotag IPA Waldshut, Int. Polizeimarsch Journée des régions IPA à Waldshut, (Marche internationale de police).

Donnerstag|Jeudi 29.06.2006

Ausflug der Pensionierten Sortie des retraités

Samstag Sonntag Samedi Dimanche 15–16.07.2006

Weekend im Berghaus in Prés d‘Orvin mit Abenteuer Ausflug in die «Bisonranch» Weekend au chalet des Prés d’Orvin, avec sortie «Aventure au Bison Ranch».

Freitag|Vendredi 25.08.06

Töff-Ausflug Sortie en motos

Samstag|Samedi 02.09.2006 Mittwoch|Mercredi 06.12.2006

Kotelettabend im Riedrain in Safnern Soirée côtelettes au Riedrain à Safnern «Chlouser» St-Nicolas

Provisorisches Reiseprogramm (Programm-Änderungen vorbehalten): Donnerstag 07.09.2006 – ca. 03:00 Uhr Abfahrt im St.Galler Rheintal – Mittagessen und Zimmerbezug – vermutlich Stadtrundfahrt mit lokaler Reiseleitung – Besuch der Schweizer Botschaft – gemütliches Abendessen Freitag, 08.09.2006 – Besuch der Europäischen Einrichtungen – gemütliches Abendessen Samstag. 09.09.2006 – Vormittag zur freien Verfügung – früher Nachmittag Heimreise – Rückkehr ca. 23.30 Uhr im St.Galler Rheintal Im Preis von ca. CHF 350.00 (für IPA-Mitglieder und Familienangehörige) bzw. ca. CHF 450.00 (für Freunde der IPA) ist inbegriffen: – Carfahrt vom St.Galler Rheintal nach Brüssel und zurück – 2 Übernachtungen mit Frühstück in Brüssel – Kaffee und Gipfeli im Car – Zwei Abend- und zwei Mittagessen – Stadtbesichtigung – Sämtliche Eintritte

Anmeldung: Gerne erwarten wir Ihre schriftliche Anmeldung bis spätestens 20. Juni 2006 an: martin.tobler@ipa-swiss.ch Martin Tobler, Niederwil 9, 8500 Frauenfeld. Anmeldungen werden nach deren Eingang berücksichtigt. Den Teilnehmern wird ein Einzahlungsschein zugestellt. Die Einstiegszeiten/-orte werden den Teilnehmern noch bekannt gegeben. Bitte bei der Anmeldung angeben, ob Einzel- oder Doppelzimmer gewünscht ist. Name Vorname Adresse

Vorankündigung für 2007 Préavis pour 2007 Freitag|Vendredi 12.01.2007

Fondueplausch in Lyss Soirée fondue à Lyss

Wohnort Teilnehmerzahl Tel. Nr.

Einzelzimmer ■ Doppelzimmer EZ mit Zuschlag oder DZ (zutreffendes umkreisen)

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

21


Regional | Regional | Regionale Neuchâtel – Jura – Jura Bernois

Ronald Wüthrich, Rédacteur allemand

AG de la région NE-JU-JUBE Samedi 18 février 2006, le président, Pierre-André Zampieron avait le plaisir de saluer 58 membres et invités, à l'Hôtel des Communes, aux Geneveys-sur-Coffrane. Les points figurant à l'ordre du jour ont été traités après l'écoute de l'hymne IPA. Le PV de l'assemblée 2005 a été admis à l'unanimité. Le rapport du président n'a pas non plus prêté à discussion. Le caissier, Bernard Wasserfallen, a présenté les comptes. Ceux-ci bouclent avec un bénéfice de Fr. 11'820.–. Les réviseurs des comptes remercièrent le trésorier pour la tenue soignée des comptes et proposèrent de donner décharge au caissier en acceptant les comptes. Alain Godat a été nommé comme successeur pour remplacer Bernard Salomon qui démissionne après 9 ans au sein du comité. Les mutations suivantes sont à relever, 52 admissions et 30 démissions ou transferts dans une autre région. 6 membres ont dû être exclus pour non paiement de la cotisation! La région comprend donc actuellement 1'081 membres. Aimé Brahier a présenté le programme annuel en indiquant que 54 personnes se sont déjà annoncées pour le voyage au Canada en 2008. 22 membres reçoivent un petit présent pour honorer 25 ans de sociétariat dans la région. L'assemblée a été close par Pierre-André Zampieron après une heure environ. La deuxième partie fut agrémentée par un buffet brésilien.

Valais

Stève Léger, Rédacteur romand

Programme 2006 > à vos agendas! Le programme de l’IPA valaisan propose les manifestations assorties des dates suivantes: Du 22 au 28 mai, l’IPA Valais voyage à travers une contrée d’art, la Toscane. La cuisine toscane est souvent une cuisine à base d'huile d'olive puisque c'est la région où sont produites les meilleures huiles d'olives du pays, voire du monde entier, disent-ils! Les vins les plus connus de cette région sont le Chianti, le Brunello de Montalcino, le Vino Nobile de Montepulciano, la Vernacchia et le doux Vin Santo. Ce sont les plus connus de la région mais aux Valaisans de décider si ces vins-là sont les meilleurs du monde…

23

Activites 2006 Ma 4 avril

VISITE DE LA REGA & DU HARAS NATIONAL A AVENCHES Sortie de printemps Sa 6 Mai BEVAIX 3ème soirée raclette Sa 12 Août BEVAIX Pique-nique, avec région Bienne 22 – 24 Septembre NEUCHÂTEL Stand des vendanges 20 – 22 Octobre Sortie d'automne (dates et lieu à déterminer)

2008 Ve 18 avril

LA CHAUX-DE-FONDS Assemblée des délégués suisses Soirée de gala 50ème anniversaire 13 – 26 Septembre Canada Voyage du 50ème anniversaire

Les 16 et 17 juin aura lieu la sortie d’été dans une cabane au lieu-dit Bouzerou au-dessus de Nax. Là, pas de vins italiens… Le 25 août, place au sport avec la désormais traditionnelle sortie sportive. Détails suivront. Les 6 et 7 septembre, après un ou deux cols, voici l’Italie à travers la visière, plus précisément Aoste avec la sortie moto. Le 14 octobre, c’est à Vétroz que les flammes lécheront les châtaignes… en «français», en un mot, il s’agit de la «brisolée».

Tous les jours de l’an sont protégés par un Saint, une Sainte. En Valais, St-Nicolas a accepté l’invitation IPA du 2 décembre pour le plaisir des plus petits.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


Regional | Regional | Regionale Ticino

Tratto da Cooperazione, intervista di Anna Luisa Ferro Mäder

L’intervista: Andrea Canonica, capo del servizio antidroga delle dogane

Andrea Canonica

Una lotta senza esclusione di colpi Andrea Canonica (39 anni) ha frequentato le scuole dell'obbligo a Lugano e poi ha studiato economia aziendale a Zurigo e criminologia a Berna. Recentemente ha soggiornato negli Stati Uniti, dove ha seguito un corso di perfezionamento dell'Fbi. All'Amministrazione federale delle dogane lavora come capo del servizio antidroga. È capitano del corpo delle guardie di confine. È capo del servizio antidroga della dogana e ci parla delle sfide che attendono chi lotta contro il narcotraffico. Prende attivamente parte alle operazioni antidroga? Andrea Canonica: Mi occupo principalmente di strategie, ma può capitare che scenda sul terreno per non perdere il contatto con la realtà. Il mio lavoro consiste nell'elaborare concetti su come far fronte a dinamiche e professionalità di chi sta dall'altra parte della barricata. I primi spunti scaturiscono dall'attività e dall'informazione raccolta sul terreno dai nostri agenti. Gli agenti alla dogana rischiano molto? Al confine riscontriamo una violenza verbale e fisica quotidiana. Il 99% dei passaggi non sono pericolosi, ma alcuni casi possono sfociare in situazioni a rischio. I film che parlano del suo lavoro rispecchiano la realtà? Ci sono film validi. Per esempio Maria full of grace, la storia di una ragazza colombiana che per necessità economiche diventa una «mula» della droga, che ingerisce. In genere si tratta di preservativi riempiti di cocaina o bossoli di cera con dentro la droga. Anche film come Traffic e Donny Brasco raccontano storie molto realistiche. Arrivano molti «muli» in Svizzera? Succede spesso negli aeroporti, ma ce ne sono anche sui treni. C'è chi ha ingerito oltre un chilo di droga. Abbiamo avuto casi di persone che si sono sentite male, ma per fortuna finora nessun morto. Facendo dei controlli si sono già salvate delle vite. Le statistiche, come quelle pubblicate in questi giorni, sono numeri e chili. Cosa si nasconde dietro a queste cifre? Dire che abbiamo avuto trecento casi e sequestrato duecento chili di cocaina è una cosa, ma non è la quantità di casi e chili che rispecchia un'attività efficace o meno. Abbiamo casi con piccoli quantitativi che nell'ambito delle inchieste portano a riscontri piú importanti. Abbiamo invece casi piú spettacolari dove riusciamo a bloccare solo la droga e il corriere. A volta si rinuncia all'esito immediato sul confine per riuscire a dare un seguito a questo traffico e garantire un'inchiesta piú approfondita per arrivare ai pezzi piú grossi.

Da dove viene la droga? Da ogni angolo del mondo. La cocaina principalmente dal Sudamerica tramite aereo con i body-pack, oppure nascosta nel doppio fondo delle valige o nelle suole delle scarpe. Un'altra parte arriva col traffico ferroviario o in vetture private, dall'Olanda e dal Belgio. L'eroina viene dalla rotta dei Balcani, dall'Afghanistan e dalla Turchia, passando attraverso l'Europa dell'Est e l'Italia con vetture e camion. E i prodotti della canapa? In parte sono prodotti in Svizzera. Fino a pochi anni fa c'era da noi una produzione estesa di canapa, che copriva la domanda interna e alimentava perfino l'esportazione. All'inizio degli anni 2000 c'erano molti turisti della canapa, soprattutto nei cantoni di confine Basilea e Ticino. Venivano per consumare o acquistare e poi ritornavano in patria. Ciò che ha creato problemi con le autorità dei paesi vicini. In che senso? Noi controlliamo persone, veicoli e merci in entrata. Ci siamo trovati con un fenomeno di contrabbando di stupefacenti che invece usciva dalla Svizzera. Dovevamo impedire questo traffico. Questi controlli non sono nella natura della dogana, che deve applicare soprattutto le leggi e le ordinanze all'importazione. Cosa pensa dell'iniziativa «per la canapa» depositata recentemente? Molto dipenderà dal testo. Quando saremo consultati, segnaleremo ciò che abbiamo vissuto per quattro anni sul fronte dell'esportazione, ma anche dei consumi, che tendono a crescere quando l'offerta aumenta e i prezzi scendono. Perché è cosí difficile trovare la droga? Ogni giorno, varcano la frontiera svizzera oltre 700mila persone. Cui si aggiungono piú di 300mila veicoli privati e oltre 20mila camion. Senza contare le migliaia di invii postali. In parte la droga arriva anche in pacchi e lettere. Vedendo gente che si droga prova una certa frustrazione? Vedere qualcuno che si «buca» può essere frustrante. Noi però non possiamo risolvere i problemi del mondo, ma solo cercare, insieme a polizia e magistratura, di contrastare il commercio della droga. Penso che sia comunque importantissima anche la prevenzione, per contrastare la domanda. Nel 2005 è stata sequestrata piú canapa. Come mai? L'aumento è dovuto ad un importante sequestro fatto nella regione di Basilea (cento chilogrammi), probabilmente in transito dal nord al sud Europa. A Chiasso abbiamo seque-

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

25


Regional | Regional | Regionale Ticino

Tratto da Cooperazione, intervista di Anna Luisa Ferro Mäder

Ticino

Carlo Gianinazzi

strato oltre 150mila pillole di extasy a un corriere che era diretto in Italia. L'anno scorso c'è stato un calo del sequestro di droghe pesanti, ma ciò è dovuto in particolare al fatto che nel 2004 avevamo avuto un sequestro record. Che fine fanno le sostanze sequestrate? Vengono consegnate alla polizia e alla magistratura che le usa come corpus delicti nel processo; poi vengono distrutte. Qual è stata l'operazione che ricorda piú volentieri? Non c'è un'operazione particolare, ma sono piuttosto le operazioni internazionali, quando si vede che tanti paesi e istituzioni cercano di raggiungere lo stesso obiettivo. La collaborazione nell'ambito degli stupefacenti è buona. Che cosa cambia con l'accordo di Schengen? Il controllo delle merci continuerà e in parte anche quello delle persone, almeno fino a quando non faremo parte dell'Unione doganale con l'Unione europea. Avremo accesso a banche dati comuni di Schengen (Sis), che ci forniranno dati supplementari su persone pericolose e ricercate.

Diversi

Incidenti della circolazione stradale: sonno al volante la causa L'eccessiva permanenza alla guida dell'auto provoca colpi di sonno che possono avere conseguenze mortali. Meglio fare una pausa. L'apparenza inganna: di primo acchito si potrebbe pensare che gli incidenti dovuti all'eccessiva sonnolenza non siano degni di nota, visto che statisticamente sono solo l'1,4% degli incidenti stradali. La percentuale è bassa perché sovente la sonnolenza non può essere dimostrata. Secondo l'Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni Upi, però, il 10-20 percento degli incidenti sono da ricondurre al colpo di sonno. Il colpo di sonno è particolarmente frequente durante i viaggi in autostrada, dunque con velocità elevate. Un conducente che viaggia a 120 km/h e fa un microsonno di tre secondi, percorre 100 metri senza avere il controllo della sua vettura. Di conseguenza, il conducente non è piú in grado di reagire a un pericolo e tampona a piena velocità il veicolo che lo precede. L'eccessiva sonnolenza è dovuta spesso a un'acuta mancanza di sonno. Ne possono tuttavia essere colpite anche le persone con un disturbo al ritmo sonno-veglia (per esempio i turnisti). I motivi possono anche essere patogeni, per esempio un'apnea di sonno. In questo caso si consiglia di consultare un medico o il laboratorio del sonno. Di regola, il colpo di sonno si annuncia sempre con i classici sintomi di sonno. È dunque fondamentale prenderli sul serio e reagire tempestivamente. Ma come? Esiste solo un metodo efficace: fermarsi, fare una pausa e dormire possibilmente dai 15 ai 30 minuti.Misure quali abbassare il finestrino, ascoltare musica ad alto volume o bere bevande contenenti caffeina possono allontanare solo di pochi minuti la sonnolenza. In ogni caso, è meglio non arrivare a tal punto e mettersi al volante solo se si è ben riposati. I viaggi lunghi vanno spezzati da frequenti pause.

Cinofila: esame FSCCP del 7 dicembre 2005 Il 7 dicembre scorso si é svolto a Lodrino-Gorduno il concorso cinofilo per cani di difesa indetto dalla Federazione Svizzera Conducenti Cani di Polizia Sezione Ticino. Questo importante concorso ha due principali scopi, quello di verificare il grado di preparazione dei conduttori e cani e brevettare per gli interventi i nuovi cani confermando nel contempo quelli già operativi. Quest’anno l’esame è ripreso dopo un’interruzione di due anni durante i quali, a causa si partenze e defezioni di diversi cani, vi era una mancanza operativa per quanto riguardava i cani da difesa. In questo senso nel corso dell’ultimo anno la Sezione cinofila ha profuso molte energie in questa specialità per portare i collegi ed i loro cani all’agognato «brevetto d’ingaggio”. Per raggiungere questo traguardo i conduttori ed i loro cani devono cimentarsi in sei discipline quali, l’obbedienza, seguire una pista, gli attacchi, la ricerca di una persona all’interno di uno stabile, la ricerca di due persone in un bosco, la ricerca oggetti, e i lavori d’attacco. La qualifica Molto Buono equivale all’abilitazioen all’ingaggio. I giudici federali vengono inviati dalla Federazione in base ad una scelta casuale e quest’anno provenivano dalla Stadtpolizei di Zurigo. Non fosse per le condizioni dei terreni, innevati e ghiacciati che hanno messo a dura prova la stabilità dei conduttori e dei loro colleghi a quattro zampe, il concorso ha avuto svolgimento in una cornice invernale stupenda. Da parte mia ho avuto enorme piacere ritrovare, come collaboratori e invitati, i colleghi Camillo De Gottardi, Fabrizio Livi, Antonio Schaad, Claudio Ferrari, validi cinofili che hanno avuto un ruolo importante nella storia del «Gruppo Cinofilo”. Voglio complimentarmi con i colleghi per gli ottimi risultati, e in particolare con i nuovi brevettati Davide, Ever, Massimo e Lucio, ma ecco i risultati: 1. app. Davide Bergamasco, Polcant TI RMS, cane «Ianus” pti. 286 Eccellente 2. sgt. Marco Morelli, Polcom Lugano, cane «Ukar” pti. 282 Eccellente 3. app Ever Pagani, Polcant TI RMS, cane «Zar” pti. 281 Eccellente 4. cpl. Massimo Recarli, Polcom Bellinzona, cane «Ewan” pti. 275 Eccellente 5. sgt. Fulvio Bassetti, Polizia Militare Mobile, cane «Randy” pti. 268 Molto Buono 6. app. Lucio Berruti, Polcom Lugano, cane «Ken” pti. 263 Qualifica Molto Buono

Per maggiori informazioni www.upi.ch International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

27


Diverses | Divers | Diversi

Jugendkontaktpolizei

Um was geht es Mit der Umsetzung des Projektes wurde die Zusammenarbeit mit allen Institutionen und Personen, die sich im Kanton und in den Gemeinden mit der offenen Jugendarbeit optimiert. Die jungen Polizistinnen und Polizisten kommen mit den Jugendlichen das Gespräch, stehen ihnen als Ansprechpartner zur Verfügung und gewinnen mit der polizeilichen Fachkompetenz die Akzeptanz und das Vertrauen der Jugendlichen. Die Jugendkontaktpolizisten/innen sind eine Ergänzung zur bereits bestehenden Jugend- und Sozialarbeit in den Gemeinden. Die ersten Erfahrungen haben gezeigt, dass letztlich eine Senkung der Jugenddelinquenz und eine Erhöhung von Aufklärungsquote von Straftatbeständen erreicht werden kann. Was bietet das Jugendkontaktpolizei-Team... • sie suchen den Kontakt zu den Jugendlichen; • sie sind eine polizeiliche Anlaufstelle für kantonale und kommunale Behörden und Institutionen, wie auch Lehrpersonen und Eltern; • sie sind präventiv und sofern notwendig auch repressiv tätig; • sie verhalten sich grosszügig im Kleinen und konsequent im Grossen; • sie erkennen «Brennpunkte» in der Jugendszene • sie erarbeiten polizeiliche Präventionskonzepte; • sie wirken aktiv in Arbeitskreisen der Jugendarbeit mit.

...und was nicht • sie sind kein Ersatz und somit auch keine Konkurrenz für die lokalen Sozialdienste, wie Therapeuten, Jugendberater, Jugendtreffaufsicht, usw.; • sie sind keine «Kumpel» der Jugendlichen, sondern deren seriöse Partner, die in Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen und nach ethischen Grundsätzen ihren Auftrag erfüllen. Das Team Glen Aggeler, Polizeiposten Herisau Roger Lengwiler, Polizeiposten Speicher Linda Solenthaler, Polizeiposten Herisau Linda Sutter, Polizeiposten Heiden Glen Aggeler ist innerhalb der IPA Sektion Schweiz zudem als sehr engagierter Kassier und Mitgliederverwalter der IPA Region Ostschweiz bekannt. Wechsel in Heiden Barbara Schärli, die seit Beginn der Projektphase bis vor kurzem dabei war und ausgezeichnete Arbeit geleistet hat, verliess das Korps der Kantonspolizei Appenzell Ausserrhoden Ende Februar 2006, um in der Kantonalen Verwaltung des Kantons Thurgau eine neue Herausforderung anzunehmen. Sie wurde durch die 24-jährige Linda Sutter ersetzt. Danke, liebe Barbara für dein grosses Engagement. Willi Moesch

29

Foto des aktuellen Teams: v.l. Glen Aggeler, Linda Solenthaler, Linda Sutter, Roger Lengwiler

Foto Barbara Schärli

Am 1. Januar 2004 hat die Kantonspolizei Appenzell Ausserrhoden mit einer Mitarbeiterin und zwei Mitarbeitern die vielfältigen Aufgaben der Jugendkontaktpolizei aufgenommen und am 1. Januar 2006 auf vier Mitarbeitende ausgebaut.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E


Autodetector exclusive by Tyco Die Tessiner Kantonspolizei und die Stadtpolizei Lugano können jetzt mit dem neuen Erkennungs-system für Fahrzeugkennzeichen – dem Autodetector aufwarten. Sie sind zurzeit in einer Testphase und sehr zufrieden. Während den Patrouillienfahrten erfassen zwei Videokameras sämtliche sich in einem bestimmten Sektor befindende Fahrzeugkennzeichen. Diese werden in einer Zentraleinheit gespeichert und mit der aktuellen Fahndungsliste verglichen. Handelt es sich um ein gesuchtes Fahrzeug, wird dies – zusammen mit weiteren Informationen über Fahrzeug und dessen Halter – innert Sekunden auf dem Display des Navigationssystems angezeigt.

La police cantonale du Tessin et la police municipale de Lugano sont actuellement en phase de test avec le nuoveau système pour la détection des plaques de voiture "Autodetector", à leur plus grande satisfaction. Durant les patrouilles en voiture, deux caméras vidéo enregistrent toutes les plaques d'immatriculation rencontrées dans un secteur déterminé. Les données recueillies sont ensuite sauvegardées dans une banque de données à des fins de comparaison avec la liste des véhicules recherchés. Lorsqu'une voiture est retrouvée, les informations relatives au véhicule et à son détenteur s'affichent en quelques secondes sur le display du système de navigation.

La polizia cantonale ticinese e la polizia comunale di Lugano stanno provando, con piena soddisfazione, il nuovo sistema per il riconoscimento delle targhe dei veicoli “Autodetector“. Durante le ronde di pattugliamento due videocamere registrano tutti i numeri di targa di autoveicoli presenti in una determinata zona, li salvano in un’unità centrale ed eseguono una verifica con una lista d’indagine aggiornata. Se si tratta di un veicolo ricercato, questa informazione ed altre indicazioni inerenti il veicolo ed il suo possessore, vengono visualizzate entro pochi secondi sul display del sistema di navigazione.

Die Vorteile liegen auf der Hand: • effizientes Erkennen von gesuchten Fahrzeugen • automatische Identifikation von Fahrzeugkennzeichen • nahtlose Integration in die bestehende Fahrzeugausrüstung

Les avantages sont indiscutables: • Reconnaissance efficace des véhicules recherchés • Identification automatique des plaques d'immatriculation • Intégration aisée dans l'équipement du véhicule

I vantaggi: • identificazione efficiente di veicoli ricercati • identificazione automatica delle targhe degli autoveicoli • facile integrazione nell’equipaggiamento del veicolo

Ein zukunftsweisendes System, das schnell, diskret und zuverlässig arbeitet und Ihre Fahndungserfolge in kürzester Zeit erhöht. Ein echter Mehrwert für jede Polizei.

Il s'agit d'un système de pointe rapide, discret et fiable qui apporte une réelle plusvalue à tous les corps de police.

Un sistema all’avanguardia che lavora in modo rapido, discreto e affidabile. Un valore aggiunto per ogni corpo di polizia.

Für weitere Informationen wenden Sie sich an:

Informations supplémentaires auprès de:

Per ulteriori informazioni rivolgetevi a:

Tyco Fire & Integrated Solutions AG • Markus Schönberger • Tel. 044 745 22 66 • www.tyco.ch


Diverses | Divers | Diversi Schweiz

Ronald Wüthrich, Redaktor D

Polizei Fahrradpatrouillen

Polizeieishockey-Meisterschaften 2006 in Lyss und Biel 14 Mannschaften trafen sich am Donnerstag und Freitag, 23./24.Februar in Lyss, um den Schweizermeister im Polizeieishockey zu krönen. Den zahlreichen Zuschauern wurden schnelle und interessante Spiele geboten. Es wurde zwar hart gespielt, aber mit der nötigen Fairness. Der Apéro wurde begleitet von den Klängen der Steelband Lyss, welche die Gäste mit ihrem karibischen Sound bereits auf den Galaabend im Hotel Weisses Kreuz einstimmte. Zu diesem konnte der OK-Präsident, Urs Gasser, rund 420 Personen, Spieler, Sponsoren und Ehrengäste aus Politik und Wirtschaft, willkommen heissen. So u.a. Frau Regierungsrätin Dora Andres, Polizeidirektorin des Kantons Bern, Herrn Dieter Frey, Regionalleiter Verkauf Skoda Schweiz und Hermann Moser, Gemeindepräsident von Lyss. Das feine Nachtessen, der gute Service durch die Ehrenwerte Trüelerzunft zu Twann und die reichhaltige Tombola, liessen den Abend zu einem Erfolg werden. Die Frienisberger Klostersinger strapazierten die Lachmuskeln und heizten die Stimmung ein. Die Versteigerung des Gemäldes von Karin Blaser, brachte rund Fr. 950.–. Dieser Betrag kommt zwei Familien zu Gute, in welchen der Vater in Ausübung seines Berufes getötet worden ist. Am Freitag fand das Turnier seine Fortsetzung. Kurz vor 1700 Uhr standen die Sieger fest. Gruppe A Kantonspolizei Zürich Schweizermeister

Gruppe B Police cantonale Genève steigt in Gruppe A auf

Die IPA Sektion Schweiz gratuliert den Siegern und dem Aufsteiger ganz herzlich. Bei der anschliessenden Preisverleihung herrschte Stimmung wie an einem Spenglercup oder aktuell in Turin. Fairnesspreis der IPA Sektion Schweiz Erstmals wurde der Pokal «Fairnesspreis der IPA Sektion Schweiz» übergeben. Dieser Wanderpreis wird in beiden Stärkeklassen der fairsten Mannschaft überreicht. Massgebend sind die ausgesprochenen Strafen und das allgemeine Auftreten und Verhalten einer Mannschaft, welches durch eine Dreier-Jury beurteilt wird. Nach dreimaligem Gewinn geht der Pokal in den Besitz dieser Mannschaft über. In Lyss wurden als fairste Mannschaften gewählt: Gruppe A: Stadtpolizei Bern

Polizei Fahrradpatrouillen sind in den USA aber auch in vielen Ländern Europas nicht mehr wegzudenken. Insbesondere in Holland, England, Frankreich sowie in Deutschland sind Polizeipatrouillen immer häufiger mit Fahrrädern unterwegs. Aber auch in der Schweiz haben in den letzten Jahren Fahrradpatrouillen stark zugenommen. Bürgernähe durch gute Ansprechbarkeit, der grössere Einsatzradius gegenüber Fusspatrouillen, sowie die sehr positiven Rückmeldungen aus der Bevölkerung, sind nur ein paar gute Gründe für die Einführung von Polizei Fahrradpatrouillen. Zudem belegen Studien sowie Erfahrungen der Polizeikorps, dass mit Fahrradpatrouillen sehr grosse Erfolge in der Bekämpfung der Strassenkriminalität erzielt worden sind. Bikepatrouillen sind Bürgernah Für den sicheren Einsatz von Polizei Bikepatrouillen braucht es eine professionelle Ausbildung. Die richtige Taktik und Technik, gutes Material sowie stetiges Training sind beim Einsatz von Bikepatrouillen von grosser Bedeutung. Bikepatrol Kurse von Polizisten für Polizisten Der Verein «Bikepatrol.ch» ist eine private non-profit Organisation, mit einem Vorstand von vier aktiven und innovativen Polizisten aus verschiedenen Schweizer Polizeikorps. Ziel und Zweck des Vereins ist es, durch ein einzigartiges Informations- und Ausbildungsangebot, Polizei Bikepatrouillen in der Schweiz zu Fördern. An den Kursen von Bikepatrol.ch werden u.a. folgende Themen vermittelt: Verhältnismässiger Einsatz von Bikepatrouillen, Eigensicherung und Vorgehen bei Personenkontrollen im Zusammenhang mit Bikepatrouillen, Fahrtechnik usw.. Viele Polizei Bikepatrouillen aus der ganzen Schweiz haben bereits die Wichtigkeit der speziellen Ausbildung erkannt und an Kursen von Bikepatrol.ch teilgenommen. Der Präsident des Vereins ist der erste zertifizierte Instruktor der International Police Mountainbike Association in Europa. Er besuchte dazu mehrere Ausbildungen bei erfahrenen Polizei Bike Teams in den USA. Weitergehende Informationen über die Ausbildung, Ausrüstung und Erfahrungen von Bikepatrouillen erhalten Sie auf der Website des Vereins (www.bikepatrol.ch) oder wenden sich per Mail an team@bikepatrol.ch Nächster Polizei Bikepatrol Einführungskurs: 1. und 2. Juni 2006 in Thun BE. Roger Pfister, Präsident Bikepatrol.ch

Gruppe B Police cantonale Genève

Ein motiviertes OK hat, trotz oder vielleicht sogar wegen fehlendem Patronat eines Polizeikommandos, viel Freizeit aufgewendet und grosse Arbeit geleistet. Der Anlass wird den Mannschaften, den Gästen und dem OK in bester Erinnerung bleiben. Gastgeber im Jahre 2008 wird die Kantonspolizei Wallis sein.

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

I PA R E V U E

31


Divers | Divers | Diversi

32

Società

Ferienangebote

Fotowettbewerb

Curiosità di confine: la ramina

Hotel Mare Blu Via Francia 1 – I-64025 Pineto (TE) Italien Das Hotel befindet sich in den Abruzzen, ca. 15 Km südlich von Pescara. Der Strand ist 100 Meter entfernt und das Dorfzentrum etwa 1 Km. IPA-Mtgliedern wird ein Rabatt von 13% gewährt. Infos: www.hotelmareblu.com info@hotelmareblu.com

Beatrice Burger, Vorstandsmitglied IPA Region Zürich und unser Redaktor und Webmaster, Andrea Quattrini haben sich am Fotowettbewerb der Internationalen Kulturkommission der IPA beteiligt. Beatrice hat die Aufnahme des Turmes mit dem Namen «Top of Zurich» gemacht und Andrea mit Ivan Cimbri dasjenige vom Hochhaus in die Tiefe.

La rete di confine, la”ramina”, è stata voluta dal ministro Giolitti alla fine della prima guerra mondiale per arginare il contrabbando, soprattutto quello praticato con i cani che trasportavano una bricolla detta bastina. Innalzata solo nel Mendrisiotto e nel tratto tra il San Lucio e il Gazzirola, sorge interamente su territorio italiano a diversi metri dalla linea effettiva di confine (determinanti, per identificare il tracciato del confine di Stato, sono unicamente i cippi). Un sentiero di ronda fiancheggia la rete, detta anche rete fiscale. In certi punti è interrotta da cancelli, con i quali i finanzieri consentono i passaggi legali nell’ambito della coltivazione di fondi e della pastorizia a cavallo del confine. La rete porta, inizialmente, anche dei campanelli che avvertono le guardie in caso di contatto con le maglie. Questi campanelli venivano regolarmente asportati e usati dagli alpigiani per le capre. Durante il periodo fascista, la sorveglianza sul lato italiano è attuata, oltre che dalla guardia di finanza (scopo fiscale) anche dalla milizia confinari a (corpo armato del regime).

Sport Challenge of shooting in situation» für Angehörige von Polizei, Militär und Sicherheitsdiensten, organisiert die Fa. Cites/Stisa in F-24110 SaintAstier, Dep. Dordogne, zwischen Bordeaux und Perrigueux,. Dieses findet statt vom 4. – 6. Mai 2006. Anmeldung/Auskunft: www.indrasaintastier.fr.tc IPA-Mitgliedern gewährt das Unternehmen auf dem Startgeld einen Rabatt. Zum 6. Int. Beach-Volleyball Turnier lädt die IPA Tarragona/E am 30.Juni und 1.Juli 2006 ein. Auskunft: www.ipatarragona.org Das World Police Indoor Soccer Tournament findet vom 9. – 13.Oktober 2006 in Eibergen/Grenlo/Holland statt. Gespielt wird in 3 Kategorien. Die Organisatoren erwarten rund 130 Teams aus aller Welt. Infos: www.wpist.nl Mail: hh.engels@planet.nl

I PA R E V U E

Gästehaus Sallinger Dr. Grabenstrasse 16 AT-9523 Villach/Landskron Oesterreich Das Haus liegt in ruhiger Lage in Villach/Landskron. Die Zimmer bieten einen herrlichen Ausblick auf die Karawanken und die Julischen Alpen. Die familiäre Atmosphäre und die Gastfreundlichkeit sind Garantie für erholsame Ferien. Infos: helmut.sallinger@polizei.gv.at

Motos à vendre Le responsable du garage de la Police de Genève, le sous-brigadier François Maradan, organise la vente de plusieurs motos dont les kilométrages au compteur varient entre 80'000 kms et 100'000 kms. Ces monoplaces en très bon état seront vendues à partir du prix plancher de 2'500.–. Cette vente des motos aura lieu le samedi 10 juin 2006 à 08h30 au Service des Automobiles et de la Navigation aux Acacias, route de Veyrier 86. Les véhicules seront exposés 1 heure avant le début de la vente. En cas d'interrogation, composez le 022/427 82 45 puis bonne route!

International Police Association | Switzerland | 2006 – 2/6

Stève Léger

Rions Z'un peu! La langue française produit des perles. En voici trois émanant du monde des assurances ou plutôt des assurés «qui n'assurent pas en français»… Stève Léger

Je conduisais depuis 40 ans lorsque je me suis endormi au volant. *** Question: Merci de nous préciser la date de l’accident. Réponse: Y a pas de quoi! *** Vous m’expliquez que le vol n’existe pas entre conjoints. On voit bien que vous ne connaissez pas ma femme!

2006-R2 interno  

International Police Association Switzerland Dokument | Document | Documento Kinderpornografie: Prävention in der Schweiz Pornographie enfan...