Page 1

D

Prolog

F

Sie haben sich ohne Zweifel schon Gedanken darüber gemacht, weshalb Gespräche bei unserer täglichen Arbeit, aber auch im privaten Leben nicht auf gleicher Wellenlänge geführt werden können und oft zu Konfliktsituationen führen. Konflikte sind der Inbegriff des Menschlichen und in diesem Sinne so alt wie die Menschheit selbst. Es ist deshalb absolut nötig, die Bande der Freundschaft unter Personen des gleichen Berufes enger zu knüpfen. Die Polizei hat in ihrer Geschichte und Gegenwart so viele Gegensätze und Widersprüche hervorgebracht wie kaum ein anderer Berufsstand. Sie reichen von der still oder offen geäusserten Sympathie bis zu Hass und totaler Ablehnung. Immer wieder steht sie im Kreuzfeuer der Kritik, denn sie kann es niemals allen recht machen. Die Notwendigkeit ihrer Existenz ist jedoch unbestritten. Die IPA fördert Kontakte unter Polizistinnen und Polizisten über Ländergrenzen hinweg. Der Begriff Kameradschaft und Korpsgeist unter IPA-Kolleginnen und Kollegen sind keine leeren Worte. Konfliktsituationen sind im Sinne der IPA schon vielerorts bewältigt worden. Auf die Pflege freundschaftlicher Beziehungen und die gegenseitige Hilfe unter den Angehörigen der Polizei von verschiedensten Nationalitäten können wir besonders stolz sein. Haben Sie sich darüber auch schon Gedanken gemacht?

Prologue

Vous vous êtes certainement déjà demandé pourquoi des conversations, dans notre milieu de travail aussi bien que dans la vie privée, ne se déroulent pas sur la même longueur d’ondes et conduisent souvent à des situations conflictuelles. Les conflits font partie intégrante de l’humain et, en ce sens, sont aussi vieux que l’humanité elle-même. Par conséquent, il est indispensable de nouer des liens d’amitié plus étroits entre collègues de la même profession. Peu de professions, au cours de leur histoire et encore aujourd’hui, ont suscité autant d’oppositions et de contradictions que celles de la police. Les réactions vont de la sympathie silencieuse ou affirmée jusqu’à la haine et le rejet total. La police se retrouve continuellement sous le feu croisé des critiques car elle ne peut jamais contenter tout le monde. Par contre son existence n’est pas remise en question. L’IPA encourage les contacts entre les hommes et femmes de la police au-delà des frontières. La camaraderie et l’esprit d’équipe chez les collègues de l’IPA ne sont pas de vains mots. En bien des endroits des situations conflictuelles ont déjà pu être surmontées dans cet esprit de l’IPA. Nous pouvons être particulièrement fiers des relations amicales que les membres de la police de diverses nationalités entretiennent et de l’aide mutuelle qu’ils se portent. Avez-vous déjà pensé à cela?

I

Prologo

Sicuramente avete già riflettuto sul seguente argomento, ovvero come mai i discorsi quotidiani sul posto di lavoro, ma anche quelli in privato, non sempre possono essere condotti sulla stessa lunghezza d’onda. Spesso si giunge a delle situazioni di conflitto. I conflitti fanno parte della natura dell’uomo e di conseguenza sono vecchi come l’essere umano. È perciò indispensabile, che i legami d’amicizia tra i colleghi di lavoro siano ancora più stretti. La polizia nel passato e nel presente, più che in ogni altra professione, ha vissuto e vive di con-traddizioni ed opposti. Si va dalla simpatia passiva o attiva fino all’odio e totale rifiuto. Spesso si trova sotto il fuoco incrociato delle critiche, visto che non è possibile prendere delle decisioni giuste per tutti. La necessità della sua sopravvivenza è però indiscutibile. L’IPA promuove i contatti tra poliziotte e poliziotti che va oltre le frontiere. I termini camerateria e spirito di corpo tra i colleghi dell’IPA non sono parole prive di senso. Situazioni di conflitto nel pensiero dell’IPA sono state risolte in diverse circostanze. Possiamo essere particolarmente fieri degli amichevoli rapporti e del reciproco sostegno che regna tra i funzionari di polizia provenienti da diverse nazioni. Avete già avuto modo di riflettere su quest’ultimo argomento?

Andreas Niederhauser

Andreas Niederhauser

Andreas Niederhauser

Andreas Niederhauser

IPA

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

3


Memento 2002 Oktober/Octobre/Ottobre 25.

Convegno internazionale Gestione di una catastrofe, Lugano, Tunnel S. Gottardo Congrès international gestion d’une catastrophe, Lugano Int. Kongress Katastrophenbewältigung, Lugano

25.-27. Slowenien: IV. Kongress - Slovénie: IVe congrès 26.

Region Aargau: Zusammenkunft Regio-Vorstände, Waldshut-Tiengen/D

Vorankündigung 2003/Préavis pour 2003 18.1.

Region Bern: Jasstournier in Bern

18.-25.1. Italien: 33. Internationale Schneewoche in Livigno Italie: 33ème semaine internationale de la neige à Livigno 31.1.

Region Biel & Umgebung: Fondueplausch in Lyss Région Bienne et environs: Soirée fondue à Lyss

20.2.

Region Aargau: Generalversammlung, Wildegg

25.2./2.3. Belgien: 50-Jähriges Jubiläum Belgique: Festivités du 50ème anniversaire 21.3.

November/Novembre/Novembre 5.

Région Genève: Tournoi de Chibbre au local

8.-9.

Sektion Schweiz / Suisse / Svizzera: Präsidentenkonferenz in Zofingen AG Conférence des Présidents à Zofingen AG Conferenza dei Presidenti a Zofingen AG

Region Bern: Frühlingsplausch in Riggisberg

24.-27.4.Region Bern: Reise nach Holland Egmond aan Zee 7.-13.5. Norwegen: Freundschaftstour «Abenteuer Norwegen» Norvège: visite de l’amitié «L’expérience norvégienne» 23.-25.5. Region Ostschweiz: 25-Jahr-Jubiläum, Widnau

15.

Region Bern: Kegelabend in Belp/Airport

26.-31.5.Mailand Italien: VI. Internat. Fussballtournier für Polizeikräfte «Cup Ravenna» Milano, Italie: VI tournoi international de football de la Coupe Ravenne des forces de police

22.

Région Vaud: Sortie des retraités, visite du centre de tri postal à Daillens

11.-16.6. Frankreich: 50-Jahr-Feier France: 50e anniversaire

23./24. Regione Ticino: mercato di Natale a Trento (I)

6.9.

29.

Region Aargau: Chlaushock in Schafisheim

29.

Region Ostschweiz: Klausabend in St.Gallen

30.

Région Bienne et environs: concert annuel de la fanfare de la police cantonale bernoise à Berne / Kursaal Region Biel & Umgebung: Besuch des Jahreskonzertes des Spiels der Kantonspolizei Bern in Bern / Kursaal

3.-11.11. Zypern: 20. Geburtstag Chypre: 20e anniversaire Cyprus: 20th anniversary

30.

Région Vaud: Soirée choucroute, salle de l’Etang à Etagnières

Region Aargau: 25-Jahre-Jubiläum, Windisch

12.-16.11.France, Seine Saint Denis: 30ème anniversaire à Paris Frankreich, Seine Saint Denis: 30. Geburtstag in Paris

Dezember/Décembre/Dicembre 7.

Region Beider Basel: Niggi-Näggi in Münchenstein

7.

Region Biel & Umgebung: Chlouser für Gross u Chli Région Bienne et environs: St-Nicolas pour petits et grands

7.

Région Genève: Soirée de gala de l’Escalade au RAMADA PARK HOTEL (ex: Forum Park Hotel)

7.

Région Valais: St-Nicolas des enfants

9.-11.

Region Ostschweiz: Christkindlmarkt Leipzig und Dresden

2002/2003 Redaktionsschluss / Délai de rédaction Für Revue / Pour Revue 6/2002 4.11.2002 1/2003 4.01.2003 2/2003 4.03.2003 3/2003 4.05.2003 4/2003 4.07.2003

IPA

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

5


National • National • Nazionale D

PK 2002

Präsidentenkonferenz 02

Die diesjährige Präsidentenkonferenz findet am 8. – 9. November 2002 im Hotel Zofingen in Zofingen statt. Diese wird durch die Region Aargau organisiert.

F

Das Nationalbüro

CP 2002

Conférence des Présidents 2002

Hotel Zofingen

Anfahrtshinweis I

CP 2002

Conferenza dei Presidenti 2002

La Conférence des Présidents de cette année se déroulera du 8 au 9 novembre 2002 à l’hôtel Zofingen à Zofingen. Son organisation sera assurée par l’IPA Région Argovie. Le Bureau national

La Conferenza dei Presidenti di quest’anno avrà luogo l’8 ed il 9 novembre 2002 all’Hotel Zofingen di Zofingen. L’organizzazione della stessa è affidata alla Regione IPA Argovia. Il ufficio nazionale

I

Cinofila

Swiss open 2002

Lo scorso 15/16 giugno, presso la Caserma militare di Wangen an der Aare, si é svolta la quarta edizione del concorso Internazionale cinofilo per cani di servizio. Ben 250 cinofili di varie polizie, guardie di confine, eserciti ed enti statali di soccorso, provenienti dall’ Austria, Belgio, Danimarca, Germania, Francia, Spagna, Repubblica Ceca, Slovacchia, Ungheria, Uniti Stati d’America, si sono confrontati nelle catego-

IPA

rie; catastrofe – antidroga – esplosivo – difesa e biathlon. Il Ticino è stato rappresentato nella categoria difesa da Camillo De Gottardi, categoria antidroga da Antonietti Renzo, Beltramelli Bruno, Gianinazzi Carlo, Berti Denis. Mentre nella categoria esplosivi da Dario Patocchi. Giudice nella categoria cani antidroga Antonio Schaad. Un particolare complimento va a Gianinazzi Carlo che con il suo pastore tedesco «Teck» di

sei anni, è salito sul podio conquistando il terzo posto. Antonio Schaad, Regione IPA Ticino

La squadra della cinofila ticinese con il giudice Schaad

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

7


Regional • Régional • Regionale I

Angolo dei membri

Gita del 35° in Sardegna dal 7 al 16 giugno 2002 della SR Gendarmi 1967/1968

Per festeggiare degnamente i 35 anni di appartenenza al Corpo della Polizia cantonale, abbiamo pensato ad una vacanza in Sardegna. II tutto è stato organizzato in modo impeccabile da Piercarlo con un colpo di mano da parte di Giorgio ed Elio e con il sostegno del collega Ispettore Capo PG Franco Mereu della Polizia di Stato di Lanusei, che ringraziamo tantissimo. La bella compagnia di 27 persone, era composta non solo dalla «mitica» (come la definisce Piercarlo) scuola di polizia, ma anche da alcuni altri colleghi ed ex colleghi, taluni accompagnati dalle gentili consorti. In più avevamo con noi la mascotte: Axel, che proprio in Sardegna ha compiuto i 10 anni. Anche l’autista del nostro torD

pedone, Egidio Bianchi è un ex Stradale. (memorabili le innumerevoli curve affrontate). La scelta della località di Tortoli’ – Arbatax Hotel Victoria, è caduta dopo un «sopralluogo» l'anno scorso da parte di Piercarlo con la signora Mariangela, che quest’anno ha «voluto» fungere da contabile. Partenza alla volta di Genova, poi l'imbarco in serata per Olbia, sulla lussuosa navetraghetto «Superba», nuova di zecca, della compagnia Grandi Navi Veloci Grimaldi. II mare era grosso ed era inevitabile la preoccupazione di alcune signore. Il soggiorno è stato molto piacevole, con diverse gite fin nel cuore della Sardegna: Orgosolo, località rinomata non solo per le allusioni al banditismo sardo ma in particolare per i suoi splendidi dipinti murali sulle case. Naturalmente era d'obbligo qualche «mangiata»:

I partecipanti alla gita della SR Gendarmi 1967/1968

Durante i pranzi la compagnia ha messo mano a quattro maialini, un capretto nonchè e ad un'infinità di pesce. Per fortuna la digestione è stata aiutata dal Cannonau e da vino bianco. Tra bagni, sole, gite, cantate, ricordi e cartoline, il tempo è volato via, come d'altronde questi 35 anni! Sovente i nostri pensieri erano rivolti ai colleghi che non han-

no potuto partecipare, ma in modo particolare al miglior capoclasse del mondo Bruno Caccialanza ed a quello più severo Mario Manzocchi. Da segnalare infine la gradita sorpresa relativa alla spesa procapite, che è stata molto contenuta, grazie anche alla partecipazione gratuita dell’autista Egidio.

letzte Absage betraf dann noch zwei Familien aus den neuen deutschen Bundesländern welche von der Hochwasserkatastrophe in Mitleidenschaft gezogen wurde.

Was blieb noch übrig? So trafen alsdann am 10. August gerade noch 3 Wohneinheiten, 6 Personen, im Gwatt ein. Es waren dies aus den Niederlanden Martien G. de

Alfredo Bazzocco membro IPA Regione Ticino

Region Bern

18. Internationales Zelt- und Wohnwagencamp der IPA Region Bern, 10.–16. August 2002 am Thunersee

Alles begann wie üblich Traditionsgemäss war dieses Jahr wiederum das altbekannte Camp zur Abhaltung an der Reihe. Bereits ab Mitte letzten Jahres war Marco Spreng mit der Organisation beschäftigt. Doch alles stand unter einem schlechten Stern. Ganze sechs Wohneinheiten ergaben sich aus den Anmeldungen. Alle anderen bisherigen Teilnehmer

IPA

meldeten leider plausible Gründe für ihre Absagen. Gestützt auf die zu geringe Teilnehmerzahl mussten wir uns schweren Herzens zur Absage entschliessen. Ein vorprogrammiertes Defizit konnte sich unsere Region schlicht nicht leisten. Wir beschlossen jedoch, die 12 angemeldeten Gäste trotzdem zu belohnen und ihnen ein angepasstes Programm zu bieten. Doch der nächste Hammer folgte, wegen der geringen Teilnehmerzahl und des unoffiziellen Charakters der Veranstaltung zogen sich nochmals Teilnehmer zurück. Die

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

In fröhlicher Runde

9


Regional • Régional • Regionale Boer mit seiner Gattin aus Haaften, sowie aus Deutschland Franz Mayer mit Gattin aus Baden-Baden und Adolf Schmitt mit seiner Gattin aus Landstuhl. Die drei Ehepaare wurden dann von Marco Spreng und Tanja sowie durch Hansueli Moser und Moira sehr familiär betreut. Die Gäste aus dem Norden durften zum Beispiel den Stützpunkt der Mobilen Polizei Berner Oberland besichtigen. Hansueli und Moira organisierten für unsere drei Gästepaare einen Grillabend an welchem auch der Vorstand teilnahm. Beide Berner IPA Familien, welche extra zur Betreuung der Camp-Gäste ihre Ferien einsetzten, übernahmen die Gästebetreuung während einer ganzen Woche. Logischerweise wurde bei einer derartigen VIP-Betreuung kein Leckerbissen des Berner Oberlandes ausgelassen. Bei überwältigendem Panorama und opulentem Essen fand für die Teilnehmer auf dem Hartlisberg der würdige Abschlussabend statt. Etwas später durften sich auch meine Frau und ich auch noch dazu gesellen. Im Namen der IPA Region Bern fiel es mir zu ein Camp zu schliessen welches offiziell eigentlich gar nicht stattgefunden hatte.

Wie weiter? Marco Spreng liess sich glücklicherweise dazu motivieren in zwei Jahren nochmals einen Versuch zur Organisation eines Camps zu planen. Wir geben hiermit unserer Hoffnung Ausdruck, dass doch eine ansehnliche Zahl von Teilnehmern den Weg zu uns finden möge. Angesprochen ist vor allem die jüngere Generation aus Nah und Fern. Liebe IPA Mitglieder, helft mit bereits heute für das kommende Camp 2004 die Werbetrommel zu schlagen. Unser Ziel muss sein, den Zeltplatz zu füllen. Ende gut, alles gut Ein grosser Dank gebührt unserem Marco. Es bedeutet doppelte und dreifache Arbeit wenn getätigte Zusagen in Absagen enden. Enttäuschte angemeldete Teilnehmer liessen nach der Campabsage mehrfach ihren Frust an Marco aus. In diesen Dank schliesse ich selbstverständlich Tanja, Moira und Hansueli mit ein. Auch wenn das Camp nicht offiziell abgehalten wurde, hat niemand seine Anwesenheit bereut. Wieder einmal haben Teilnehmer und Betreuer Servo per Amikeco echt vorgelebt. Präsident IPA Region Bern Hermann E. Jutzi

Grillabend

IPA

International D

Dänemark

Besuch bei der Flughafenpolizei in Billund/DK

Grenzpolizei Da ich selber an der Grenze arbeite, war ich natürlich daran interessiert wie andere Grenzpolizeien arbeiten. Nach dem Ausfüllen des IPAReiseformulares und der Weiterleitung an den Reisesekretär Ronald Wüthrich, sandte es Ronald nach Dänemark dem zuständigen Reisesekretär John Jensen. Leider folgte absolute Funkstille bis mir, auf meine Rückfrage, Ronald die Telefonnummer von John vermittelte. Odense Gleich am Tag darauf erkundigte ich mich am Dienstort von John, der Odense Polizei, nach ihm. Nach einigen Anlaufschwierigkeiten hatte ich dann endlich John am Apparat. Aus unerfindlichen Gründen hatte mein Reiseformular den Weg zu ihm nicht gefunden. Mittels E-Mail konnte ich ihm meine Reisevorstellungen vermitteln. Am nächsten Tag fand sich ein E-Mail von John in meiner Box ein. Er teilte mir die Telefonnummer eines Dänischen Kollegen mit, welcher mit mir alsdann die Modalitäten regelte. Grindsted Am 30.04.2002 um 09.30 h war es soweit, ich traf beim Polizeiposten Grindsted auf Kommissar Olfert Krogh. Dieser führte mich kurz durch die Dienststelle in Grindsted. Nach einer Stunde erreichten wir mittels PW den Flughafen Billund. Die beiden Dienststellen wurden organisatorisch zusammengelegt.

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

Die Dienststelle am Flughafen hat ein Soll von 32 Beamten. Der derzeitige Bestand umfasst lediglich 22 Beamte. Auch die dänische Polizei kennt Rekrutierungsprobleme. Flughafenbetrieb Nach dem ich den Kollegen vorgestellt wurde, zeigte man mir den gesamten Flughafenbetrieb. Bei zwei Abfertigungen/Kontrollen war ich sogleich life dabei. Dänemark ist ja seit dem Jahr 2001 Schengenland. Das heisst, die Kollegen in Billund kontrollieren nur noch Passagiere von und nach sogenannten „nicht Schengen Destinationen“. Baltikum In Billund kommt jeden Tag ein Flug aus Litauen an. Mit diesem Flug kommen zu 90% Personen aus dem osteuropäischen Raum. Diese Personen, vornehmlich Balten und Russen, werden bei ihrer Einreise peinlich genau ihren nach ihrem Einreisegrund befragt. Sie haben zu belegen, dass sie über genügende finanzielle Mittel verfügen und den Schengenraum auch wieder zu verlassen gedenken. Selbstverständlich wird jeder Passagier auch Fahndungspolizeilich überprüft. Dies gilt auch bei der Ausreise. Für die Überprüfung mit dem Fahndungssystem stehen den Kollegen das SIS (Schengen Informations System) und die Dänische Datenbank zur Verfügung. Sogenannte „Belegleser“ verkürzen die Abfertigungszeit. Im Minutentakt wird der ICAO-Code im Reisepass eingelesen und die Identität verifiziert.

11


International • International • Internazionale Illegaler Grenzübertritt Wird ein «Illegaler» erwischt gibt es eine Zielvorgabe von 45 Minuten. Kann der Vorgang in diesem Zeitraum abgewickelt werden, nimmt der zur illegalen Einreise genutzte Carrier die unerwünschte Person gleich wieder zum Ausgangspunkt zurück. Dies nennt man Effizienz. Fälschungen Die Abteilung «Passfälschung» ist noch im Aufbau begriffen. Dieses Fachgebiet wurde für die Dänische Polizei erst mit dem Schengenbeitritt relevant. Die Dienststelle in Billund ist mit einer Dokumentenbox ausgerüstet. Diese Maschine steht aber in einem separaten Raum zusammen mit den weiteren Geräten zur Überprüfung von Ausweispapieren. In den Kontrollboxen bei den Ein- und Ausreisekontrollen steht den Kollegen nur eine kleiner Dokutest zur Verfügung. Vor allem bei der Ausreise ist die Zeit für die Passkontrolle sehr kurz, wodurch die Fahndung nach Fälschungen meiner Meinung nach etwas zu kurz kommt. Leider gibt es darüber auch keine statistischen Erhebungen. Arbeitsanfall Als Spitzenzeiten werden 06.00 h morgens und 21.00 h abends angegeben. Zu dieser Zeit wird ein Grossteil der Anund Abflüge aus nicht Schengenstaaten registriert. Der Dienst der Kollegen beinhaltet auch den Patrouillendienst im und um das Flughafengebäude. Der Ort Billund wird hingegen vom Polizeiposten Grindsted bedient. Politische Folgen Seit dem 11. September werden die Passagiere und ihr Gepäck rigoros kontrolliert. Das Bagage wird durchleuchtet, die Reisenden passieren einen

IPA

Metalldetektor. Das Augenmerk gilt hier den Stichwaffen und dem Sprengstoff. Diese Aufgabe übernimmt speziell geschultes Personal des Flughafenbetreibers. Einige Zahlen zum Flughafen Im Jahr 2001 wurden 300’000 Personen aus nicht Schengenstaaten abgefertigt, die Passagierzahlen aus Schengenstaaten sind nicht registriert. Der Flughafen Billund ist der zweit grösste Flughafen in Dänemark und wird vor allem von Charterfluggesellschaften angeflogen. Auch Billund registriert seit dem 11. September eine rückläufige Frequenz, doch zeichnet sich eine Erholung ab. Neuer Airport Zum Abschluss stand eine Besichtigung der Grossbaustelle des neuen Flughafens von Billund auf dem Programm. In diesem neuen Flughafen wird auch eine den Bedürfnissen angepasste Dienststelle für die Polizei gebaut. Kollege Olfert hat mich schon eingeladen die neue Dienststelle nach der Inbetriebnahme zu besuchen. Keine Frage, dass ich mich jetzt schon darauf freue. Danke Ich will meinen Beitrag nicht abschliessen ohne allen zu danken welche mir diesen Aufenthalt ermöglicht haben. Ich habe für meine Berufsausübung aber auch persönlich profitieren können.

D

Sport als Türöffner

Einleitung

Seit ein paar Jahren arbeite ich als J+S Leiter beim TV Reussbühl Basketball. Seit vier Jahren trainiert bei mir auch ein Kosovo-albanischer Junge namens Lutfi Hoxha. Dieser ist zwischenzeitlich 18 Jahre alt. Durch meine Arbeit als Trainer bestanden daher auch regelmässige Kontakte mit der Familie des Jungen. Die Kontakte mit der Familie erweiterten sich mit der Zeit auf ein freundschaftliches Verhältnis. Diesen Frühling wurde ich durch die Familie Hoxha spontan angefragt, ob ich nicht ein paar Tage Ferien mit ihnen in ihrem Haus im Kosovo verbringen wolle. Kost und Logis müsste ich nicht bezahlen, lediglich den Flug. Genauso spontan sagte ich dem Familienoberhaupt Qerim Hoxha zu und buchte neun Tage Ferien im Kosovo, genauer gesagt im Dorf Cermjan. Reisebericht: Samstag, 27.07.2002 Mit kurzer Verspätung flog uns die SWISS ab dem Flughafen Zürich-Kloten zum Airport von Pristina. Unsere Reisegruppe setzte sich zusammen aus; den

Eltern Qerim und Zize, den Brüdern Avni und Fehmi mit Ehefrauen und drei Kleinkindern, dazu Lutfi Hoxha und mir selber. Pünktlich um 14.30 Uhr erfolgte die Landung in Pristina. Die Passkontrolle führten Schwedische und Pakistanische UNOPolizisten durch. In Sichtweite schwerbewaffnete KFOR-Einheiten aus diversen Ländern. Nach der geordneten Kontrolle folgte ein heilloses Chaos bei der Gepäckausgabe. Hunderte von Personen erkämpften sich regelrecht ihre Gepäckstücke. Die Cousins Visar und Salih erwarteten uns vor dem Airport mit ihren Fahrzeugen. Die Fahrt führte uns Richtung Gjakova vorbei an Dutzenden von Hausruinen, müllsammelnden Strassenkindern und unzähligen streunenden Hunden. Es ist kaum mehr als Strasse zu bezeichnen je näher man Richtung Cermjan vordringt. Es ist eher mit einem Bachbett vergleichbar. Minentrichter werden mit Beton notdürftig ausgegossen, knappe 10% sind noch asphaltiert. Mühsame 90 Minuten später erreichten wir das Domizil der

Das Dorf Cermjan

Markus Bindt IPA Region beider Basel

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

13


International • International • Internazionale

Eingang intalienische KFOR Gjakova

Hoxha's in Cermjan. Das Haus meiner Gastgeber präsentierte sich als grosses, stattliches Haus mit vielen Zimmern. Der Komfort stand dem der Schweiz um nichts nach. Lediglich die Fassade des Hauses war noch nicht ganz fertiggestellt. Während ein Teil der Familie sich um den Einkauf von Lebensmitteln kümmerte ging ich mit Zize, Lutfi und Visar nach Gjakova, um dort das Nachtessen einzunehmen. Wen wunderts, gleich der erste Wirt hat uns mit dem Preis «übers Ohr gehauen». Er kassierte von uns mindestens das Doppelte des üblichen Betrages. Für meine Freunde schlimmer als für mich, für unsere Verhältnisse war dies immer noch sehr günstig. Nachdem wir uns häuslich eingerichtet hatten genossen wir ein gemütliches Willkommensfest wobei es uns an nichts fehlte. Sonntag, 28.07.2002 Nach dem Frühstück half ich etwas bei Aufräumarbeiten rund ums Haus. Qerim Hoxha ärgerte sich masslos darüber, seinem Gast ein Haus mit unfertiger Fassade präsentieren zu müssen. Schlimmer schien mir das Fehlen von Strom und Wasser. Das Dorf hatte die pauschale Rechnung nicht bezahlen kön-

IPA

nen. So wurde mit Lampen und Wasser aus dem Hausbrunnen eben improvisiert. Qerim, Avni, Fehmi und Lutfi fuhren mit mir nach Gjakova wo wir uns nach Stromgeneratoren umsahen. Leider wurden wir nicht fündig und beschlossen dies später in Pristina zu versuchen. Nach dem Abendessen in Gjakova besuchten wir kurz den Markt, wo wir uns mit riesigen Wassermelonen und Gemüse eindeckten (zu einem Spottpreis). Zurück in Cermjan, folgte um 22.00 Uhr die traditionelle Spätmahlzeit. Ich ass zu viel und büsste dies mit schlechtem Schlaf. Montag, 29.07.2002 Eigentlich wollten wir am Nachmittag nach Pristina wir entschlossen uns jedoch nach einer Stunde im Stau bei 30°C, darauf zu verzichten. In Pristina scheinen doppelt so viele Fahrzeuge als Einwohner zu zirkulieren. Stadt und Aglomeration zählen heute gut 250’000 Personen. Auf dem Rückweg nach Gjakova fuhren wir an einem Handelsplatz vorbei wo hunderte Neu- und Gebrauchtwagen angeboten wurden. Alles Diebesgut aus Deutschland, Österreich und der Schweiz. Na-

türlich reizte es mich, die Sache etwas näher zu betrachten. Meine Freunde rieten mir aber aus Sicherheitsgründen dringend davon ab. Zurück in Cermjan, frönten Lutfi und ich unserem geliebten Hobby Basketball. Auf dem Sportplatz des Schulhauses wimmelte es nur so von arbeitslosen Männern welche hier auf diese Weise ihre Zeit vertreiben. Bereits waren weitere Verwandte zu Besuch. Thema Nr. 1 natürlich der Besuch aus der Schweiz. Wann war denn auch schon mal ein Tourist in Cermjan? Ich wurde bestaunt und es wurde über mich gesprochen. Klar folgte sogleich eine Einladung der Familie Demhasaj für morgen nach Carabreg zum Essen. Wieder ein Tag an dem ich mich nur all zu wohlgenährt ins Bett legte. Dienstag, 30.07.2002 Das laute Hämmern der Handwerker weckte mich an diesem Morgen, die Arbeiten am Balkon und der Fassade der Villa Hoxha waren im vollen Gang. Gegen Mittag machten sich dann Avni, Fehmi, Lutfi und ich zu Skender und seiner Familie nach dem ca. 50 Km entfernten Carabreg in der Nähe von Decan resp. Pej (Pec) auf, wäh-

rend sich Qerim in Gjakova erneut auf die Suche nach einem Stromgeneratoren machte. Im Garten der Familie Demhasaj wurden uns erlesene Köstlichkeiten serviert. Als Gast bekam ich dann auch immer die doppelte Ration. Und muss gestehen, dass mir die kosovarische Küche derart mundete, dass ich danach kaum mehr gehen konnte. Nach 2 Stunden gings zurück nach Gjakova. Wir vergnügten uns am Bazar beim munteren Treiben der Händler und Geschäftsleute. Viele versuchten dabei, diverse Falsifikate von bekannten Labels an ahnungslose Kunden wie mich zu verkaufen. In der Dämmerung fuhren wir retour nach Cermjan. Qerim hatte inzwischen sein neu erstandenes Stromaggregat eingeweiht. Wir hatten endlich Strom und ich konnte mir endlich eine Dusche genehmigen. Den Abend verbrachten wir beim Dorfladen von Cermjan, welcher vom 13 Jahre alten Ferizi geführt wird. Er besitzt eines der wenigen UN-Zertifikate welche bescheinigen, dass sein Laden auch wirklich angemeldet ist. Es gesellten sich immer mehr Personen hinzu und der Abend nahm einen

Ferizi, der 13-Jährige Geschäftsführer mit UN-Zertifikat

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

15


International • International • Internazionale

Kommandant Shefcet Buqa mit Fabian Albisser

feuchtfröhlichen Ausklang. Jetzt hiess es schnell etwas Schlaf nachholen denn schliesslich stand am nächsten Tag ein Besuch beim Polizeikommandanten von Gjakova auf dem Programm. Mittwoch, 31.07.2002 Gegen 10 Uhr fuhren Qerim, Fehmi, Lutfi und ich wieder nach Gjakova. Qerim hatte für mich einen Besuch beim Polizeikommandanten von Gjakova, Shefcet Buqa, arrangiert. Sein Adjutant empfing uns herzlich und führte uns zu Shefcet Buqa ins Büro. Bereitwillig erklärte er mir seine Organisation. Angestellt sind bei ihm ca. 150 Polizisten. Seine Doppelpatrouillen werden aber grund-

sätzlich durch einen oder zwei UNO-Polizisten begleitet. Die Polizeischule dauert ganze fünf Wochen, setzt aber einen Hochschulabschluss voraus?! Leider müssen aber viele Polizisten nach kurzer Zeit wegen Unfähigkeit oder Korruption wieder entlassen werden. Als gefragter Mann musste der Kommandant aber bereits nach kurzer Zeit das Gespräch vorzeitig beenden, nachdem wir unsere Geschenke ausgetauscht hatten. Am Nachmittag fuhren Lutfi und ich nach Pej, einer staubigen ja schmutzigen Stadt. Der Abfall stapelte sich am Strassenrand und der Staub schnürte einem die Kehle zu. Wir beschlossen kurzerhand

Polizeistation Gjakova mit Dienstfahrzeug

IPA

weiter nach Deçan zu fahren, diese Stadt präsentierte sich etwas angenehmer. Gegen Abend kehrten wir mit dem Bus nach Cermjan zurück. Der Bruder von Qerim erwartete uns auf seinem Hof. Wir liessen den Abend dort in gesellschaftlich-gemütlicher Atmosphäre ausklingen und gingen dann zu Bett. Donnerstag, 01.08.2002 Was macht man als guter Schweizer am 1. August? Er fährt vielleicht in die Berge. Dies tat dann auch eine Dele-

hier nicht angebracht wegen der Bären und Wölfe in den Wäldern, welche des Nachts auch bis in die Stadt Pej hinunter kommen. Nach der holprigen Fahrt zum Bergrestaurant schmeckten uns die Salat- und Fleischplatten zum Peja-Bier. In der Dämmerung kehrten wir nach Pej zurück, verabschiedeten uns von Visar, Milaim und Ramadan. Zurück in Cermjan konnte ich es vor Müdigkeit kaum erwarten mein Bett aufzusuchen.

Bergstrasse Richtung Montenegro

gation der Hoxha's mit mir im Schlepptau. Wir trafen uns am Nachmittag in der Stadt Pej, wo sich Visar, Milaim und Ramadan zu uns gesellten. Mit zwei Autos am letzten Kontrollpunkt der italienischen KFOR vorbei führte ein Karrweg durchs Niemandsland. Hart an der Grenze von Montenegro zu einem neueingerichteten, schmucken Bergrestaurant. Der Weg führte durch Schluchten, über Brücken und durch unbeleuchtete Tunnels. Eine Wanderung ist

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

Freitag, 02.08.2002 Lutfi und ich beschlossen, diesen heissen Tag im neuen Schwimmbad ca. 3 km vor Gjakova zu verbringen. Erstellt wurde dieses moderne Bad mit grosszügigen Spendengeldern von Schweizer Firmen. Integriert ist ein Outdoor-Fitnesspark, ein Basketball– und ein Beachvolleyballfeld. Die Werbeplakate von Radio DRS, Cardinal, Kantonalbanken und vielen anderen Labels aus der Schweiz waren nicht zu über-

17


International • International • Internazionale

Berufskollegen vor ihrer Polizeiwache

sehen. Wir testeten alles durch und fanden beim Basketball keine Gegner, welche uns gewachsen waren. Zu Fuss gings nach Gjakova zum Nachtessen, spät dann zurück nach Cermjan. Samstag, 03.08.2002 Gegen Mittag wurden Fehmi und ich vom Familienmitglied Ganj abgeholt. Wir fuhren dann gemeinsam mit dem VW von Ganj auf den Hausberg SukCermjane. Es erwartete uns eine grandiose Rundsicht über den halben Kosovo. Unter uns die Stadt Gjakova, in der Ferne die Städte Deçan und Pej. Bei mitgebrachtem Bier und Kaffee liess es sich eine Weile auf dem Berg aushalten. Das Granat- und Mörserfeuer hat von der alten Moschee nur noch Trümmer übrig gelassen, der Rest wurde ein Raub der Flammen. Ein Erbe serbischer Besatzung, welche von hier aus die ganze Umgebung mit ihrer Artillerie unter Beschuss genommen hatte. Unterhalb des Berges besuch-

IPA

ten wir einen Stausee. Vor 10 Jahren wurde dazu ein ganzes Dorf geflutet. Das Minarett der Moschee welches bis vor kurzem noch aus dem Wasser ragte gab dem Druck inzwischen nach. Noch ist dieser Stausee ein beliebtes Bade- und Freizeitziel der Einheimischen. Bald wird aber die wilde Mülldeponie die Besucher wohl vertreiben, niemand scheint sich hier um den Umweltschutz zu kümmern. Bei unserer Rückkehr nach Cermjan stellten wir fest,

Qerim befand sich schon voll in den Vorbereitung für das morgige Abschiedsfest für mich. Sonntag, 04.08.2002 Endlich mal ein Tag zum Faulenzen, 28°C schon am Vormittag. Ich legte mich an die Sonne. Leider taten dies auch die Handwerker welche eigentlich das Balkongeländer hätten bauen sollen. Wenn man allerdings weiss, dass hier lediglich das Material und nicht der Arbeitsaufwand bezahlt wird (Monatsgehalt bei Euro 200) begreift man auch, dass sich keiner «das Bein ausreisst». Am Abend gesellten sich die Familie Demhasaj aus Carabreg sowie weitere Verwandte aus Cermjan dazu. Bei Geselligkeit mit reichlich Speis und Trank wurde es 1 Uhr früh bis zum Heimweg. Mit etwas Wehmut blickte ich auf den letzten Aufenthaltstag im Kosovo. Montag, 05.08.2002 Morgens um 10 Uhr bei strahlendem Sonnenschein hiess es endgültig die Koffer zu packen. Nach dem letzten gemeinsamen Mittagessen folgte der lange Abschied. Avni und Lutfi begleiteten mich zum Airport von Pristina. Nach einem letzten Abschiedsdrink an der Bar flog mich der SWISS-Carrier zurück

nach Zürich. Es fiel mir unheimlich schwer die neu gewonnenen Freunde zu verlassen. Auch wer hier selbst kaum genug zum Leben hat gibt für einen Gast buchstäblich «seinen letzten Hosenknopf» her. Nach ausgiebigem Gedankenaustausch mit Einheimischen, sowohl ehemaligen Gastarbeitern als auch ehemaligen Schwarzarbeitern wundere ich mich nicht, dass man hier alles erdenkliche daran setzt, um in die gelobten Länder von Mitteleuropa zu gelangen. Um das Überleben von sich und ihrer Familie zu gewährleisten, nehmen die Kosovari unglaubliche Strapazen auf sich, auch die jahrelange Trennung von Frau und Kindern. Alle sind überzeugt auch in hundert Jahren wird der ehemals «reiche» Kosovo nicht mehr zu dem was er einmal war. Zu schwer wiegt die Zerstörung und das Elend. Was mich angeht, die bereits ausgesprochene Einladung zur Rückkehr werde ich mit Bestimmtheit einlösen. Fabian Albisser, Littau

Blick vom Suk-Cermjane der Stausee

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

19


International • International • Internazionale D

Belgien

F

50. Jahrestag – IPA Belgien

Die Feierlichkeiten finden von Dienstag, 25. 02.2003 bis Sonntag, 02.03.2003 statt. 25.02.2003 Ankunft am Nachmittag in Charleroi, BUSINESS Hotel. Zimmerzuweisung, Willkommenscocktail – Abendessen. 26.02.2003 Besuch der Städte Mons und Tournai, Mittag- und Abendessen. 27.02.2003 Besuch der Städte Chimay und des Schlosses des Prinzen de Merode, sowie einer Brauerei, Mittag– und Abendessen. 28.02.2003 Abfahrt von Charleroi nach BEVEREN zum weiteren Aufenthalt. Besuch der Stadt Antwerpen und Shopping. Mittag– und Abendessen. 01.03.2003 Besuch der Stadt Lier, Rückfahrt zum Hotel. Nachmittag zur freien Verfügung. Festliches Abendessen – Ein Disc-Jockey spielt zum Tanz. 02.03.2003 Rückreise nach dem Frühstück. Anmerkung: Ausser beim Festessen wo Rotwein, Weisswein sowie Bier, Wasser und Limonade à Discrétion gereicht werden, sind die Getränke selbst zu bezahlen. Festessen • Bavarois von grünem Spargel mit Röllchen von schottischem Lachs. • Potage-Friand aus Tomaten, Chicorée, Hühnerfleisch, Spargeln, Champignons, Kerbel und Kresse. • Lendensteak an Fleurie-Sauce und Gemüse-Beilage. • Fächer aus exotischem Obst mit Sorbet-Glace.

IPA

Die Teilnehmer logieren in 4Sterne-Hotels. Die angemeldeten Teilnehmer erhalten individuelle Angaben zu ihrer Anund Rückreise. Am 25.02.2003 erhalten alle Teilnehmer der Jubiläumswoche in Charleroi ein Andenken. Ein Erinnerungsgeschenk wird anlässlich des Festessens den Delegationsleitern feierlich überreicht. Der Teilnehmerpreis, inkl. MwSt. beträgt Euro 405.– pro Person im Doppelzimmer, und Euro 564.– für das Einzelzimmer. Getränke, Ferngespräche, Faxschreiben etc. in den Hotels gehen zu Lasten des einzelnen Teilnehmers. Mit der Anmeldung bitten wir um eine Vorauszahlung von 50%. Zu überweisen auf Postcheckkonto 000-0525235-77 der IPA Belgien vor dem 15. November 2002. Der Restbetrag wird spätestens am 31. Dezember 2002 fällig bei der definitiven Anmeldung. Das über ihr Nationalbüro erhältliche Anmeldeformular bitte zH. der IPA BELGIEN, Lange Nieuwstraat 16/2 oder via Fax Nr +32 3 226 48 49 (Auslandsvorwahl) oder per E-mail ipa.belgium@skynet.be Hoteladressen BUSINESS HOTEL MOTEL BEVEREN N.V. BOULEVARD PIERRE MAYENCE 1A GENTSEWEG 280 B-6000 CHARLEROI B-9120 BEVEREN-WAAS TEL. + 32 71 30 24 24 TEL. +32 3 775 8623 FAX. + 32 71 30 49 49 FAX. + 32 3 755 27 97 Redaktor.de Sidney M. Camponovo

UISP

Communiqué:

Travail couronné de succès de l’Union Internationale des Syndicats de Police (UISP) L’UISP et le syndicat de police de la Slovaquie empêchent en commun l’introduction de la juridiction militaire pour les policiers en République Slovaque. Le 20 juin 2002, après l’intervention de l’UISP et celle du syndicat de police slovaque le parlement slovaque a rejeté un projet de loi du gouvernement qui prévoyait la subordination de toutes les forces de police du pays à la juridiction militaire. Ainsi donc le plan du gouvernement a échoué Ce succès est notamment dû à l’intervention personnelle du président de l’UISP, Hermann Lutz, qui a mis en garde les parlementaires avec insistance contre l’approbation d’un projet qui aurait porté un coup très dur à la marche du pays à l’adhésion à l’UE, et qui a été jugé de façon critique dans une expertise du Conseil de l’Europe. D’après Lutz, les droits fondamentaux doivent précisément être appliqués aux gardiens du droit et de l’ordre. * * * Contexte * * * Au début de l’année il y a eu, en Slovaquie, un certain nombre d’accidents de la route dans lesquels des policiers ont été impliqués. Même s’ils n’étaient pas de service, ces accidents ont causé du tort à l’image de la police. Dans l’opinion publique on a eu le sentiment que les tribunaux avaient un parti pris pour les policiers en ajournant les procédures ou en rendant des verdicts trop doux. Le gouvernement, mis sous pression a voulu montrer sa capacité d’agir et de prendre des décisions avant

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

les élections du parlement en septembre. Ainsi donc la juridiction militaire, libérée ces années passées par la réduction des forces militaires devait être utilisée pour décharger les tribunaux ordinaires. Il est en outre connu que la durée des procédures devant des tribunaux militaires est en règle générale plus courte et qu’ils ont la réputation de prononcer des verdicts plus sévères. Le projet de la loi qui a finalement été présenté au parlement prévoyait de subordonner à la juridiction militaire, pour les délits en service, toutes les forces de police du pays, de la protection des frontières, la police des chemins de fer ainsi que la police de la circulation. A la suite de cela le président de l’UISP, Hermann Lutz, a requis l’appui du syndicat de police slovaque Odborovz Zväz Polície v Slovenskej Republiki (OzP), et il est intervenu pour la première fois en février de cette année auprès des parlementaires de Slovaquie. Il a essayé de faire admettre qu’il n’est pas acceptable, dans un État de droit démocratique, de placer la police en bloc sous l’ordre de la juridiction militaire. Ce fait a également été confirmé, sur le fond, par une expertise du secrétariat du Conseil de l’Europe du 30 mai 2002. Le gouvernement a néanmoins décidé de maintenir sa décision de présenter son projet de loi au parlement. L’UISP et l’OzP ont donc renforcé la pression sur les parlementaires. Une action couronnée de succès puisque le 20 juin 2002 le parlement rejetait ce projet!

21


International • International • Internazionale F

Gimborn

Rapport sur le symposium «Police et Droits de l’Homme»

Du 21.05.2002 au 24.05.2002 – IBZ Gimborn. Dirigé par le Bureau International de l’IPA. Organisé par la Commission des relations avec l’O.N.U. et le Centre International I.P.A de Conférences de Gimborn en RFA avec la collaboration du Haut Commissariat aux Droits de l’Homme (l’O.N.U. Genève), le Conseil de l’Europe (Direction générale des affaires juridiques) et la Police de Cologne (RFA).

L’idée d’organiser un symposium sur le thème «Police et Droits de l’Homme» est assez ancienne dans les rangs de l’IPA

Plusieurs conférences nationales ou internationales avaient déjà eu lieu dans le passé mais avec le retour de l’I.P.A. au sein des Nations- Unies une grande manifestation s’imposait. C’est ainsi que lors d’une réunion de la Commission I.P.A. des relations avec l’O.N.U , M. Armand JAMINET, alors président international de l’IPA. insistait pour que la commission précitée examine les possibilités d’organiser en relation avec des organismes internationaux tels que l’O.N.U., le Conseil de l’Europe, etc.. Une conférence ouverte aux responsables nationaux des sections IPA. Après avoir préparé ce projet la commission ad hoc transmettait le dossier à M. Daniel CONDAMI-

IPA

NAS, 2ème vice-président international en charge de la dite commission. Celui-ci présentait le projet devant le bureau international de l’IPA. qui aussitôt donnait son accord avec enthousiasme. Les difficultés techniques étaient prises en charge par la commission qui trouvait dans l’IBZ Gimborn et sa direction une aide de qualité. Plus particulièrement Michel JOYE à Genève obtenait la participation d’un conférencier issu du Haut Commissariat aux Droits de l’Homme à savoir M. David JOHNSON. Daniel CONDAMINAS et Guy SUZANNE (rédacteur du présent) établissaient des contacts au Conseil de l'Europe et avec l’aide aimable de Mme Valérie MOULHERAT obtenaient la présence d’un conférencier de la Direction Générale I le Colonel de Gendarmerie Hervé BOUGE. Enfin, M. Klaus NIEDER, directeur du centre de l’IBZ Gimborn intervenait auprès de la direction de la Police de Cologne qui acceptait la présentation de M. Udo BEHRENDES, Commissaire Divisionnaire à la Préfecture de Police de Cologne. Le 21 mai 2002, 36 responsables de l’IPA issus de 19 sections nationales se retrouvaient à Gimborn dans les locaux du «Centre International de Conférences de l’IPA». Fritz SCHWINDT, vice-président international de l’IPA. au nom du bureau international présentait les excuses de Daniel CONDAMINAS, vice-président international en charge de la commission internationale de l’IPA chargé des relations avec l’ONU, celui-ci ne pouvant être

présent pour des raisons professionnelles impératives. Fritz SCHWINDT rappelait le rôle joué par l’IPA dans la promotion des «Droits de l’Homme» au sein des polices de 60 Etats. Il insistait sur l’importance de ce séminaire qui réunit les représentants de 300’000 policiers. Enfin il présentait à ceux-ci l’idée d’une nouvelle tâche pour les policiers: celle de garantir l’application des «Droits de l’Homme». Alan CARTER, secrétaire général international officiellement investi par le bureau international de l’IPA pour le représenter rappelait les relations et l’action de l’IPA avec l’O.N.U.

Actuellement l’IPA a obtenu le statut consultatif auprès de l’O.N.U.

(Rooster) mais vu le volume des contributions dans les domaines culturel, social et professionnel à l’entente, l’amitié et la coopération des polices dans le monde, le secrétaire général a fait une nouvelle demande auprès de l’O.N.U. à New York pour obtenir un statut dont le niveau correspondrait plus à l’importance de l’IPA à savoir le statut spécial. Walter Darn LARSEN, membre du directoire de l’IBZ Gimborn présentait les excuses du président du directoire précité. M. Winrich GRANIZTKA, inspecteur général de la Préfecture de police de Cologne ne pouvant être présent. M. LARSEN remerciait les organisateurs et

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

les participants de ce symposium d’avoir choisi l’IBZ Gimborn pour une manifestation mondiale dont le sujet est de la plus grande importance. Il s’agit en effet de présenter les organismes promoteurs de cette doctrine et de faire que les policiers «collent» techniquement et spirituellement le plus possible à cette grande idée. Guy SUZANNE, directeur du symposium avec Michel JOYE réglaient les problèmes techniques et expliquaient l’emploi du temps aux participants. Le mercredi 22 mai 2002, M. David JOHNSON au Haut Commissariat aux Droits de l’Homme à Genève initiait sa conférence par une présentation des services de l’O.N.U. et du H.C.D.H. plus particulièrement chargés des «Droits de l’Homme» à New York, à Genève et Vienne. Après avoir expliqué les rouages de ces organismes M. JOHNSON continuait son exposé par l’explication des données juridiques internationales concernant les «Droits de l’Homme» et leur application par les forces de police, émaillé d’expériences vécues par le conférencier (problèmes d’application, de contrôle etc…). Enfin cette présentation brillante et complète (un rapport plus détaillé sera rédigé à l’usage interne dans l’IPA) se terminait par l’expression des demandes du H.C.D.E et de l’O.N.U auprès des forces de police pour participer de ce respect et de cette protection des «Droits de l’Homme» (assistance et logistique). Les questions nombreuses et ciblées des participants montraient l’intérêt porté par ceux-

27


International • International • Internazionale ci à la conférence. Pour résumer, l’esprit des questions pouvait être résumé par cette réflexion: comment concilier pouvoir et liberté. L’après-midi le Colonel de Gendarmerie Hervé BOUGE nous présentait le Conseil de l’Europe pour rapidement passer à l’action entreprise pour la promotion et l’application des «Droits de l’Homme» dans les polices des états membres du Conseil de l’Europe. Notamment la rédaction d’une charte «Police et Droits de l’Homme» année 2002. C’est ainsi que les participants se sont rendu compte que les lois et règlements de police des états étaient fortement inspirés par les directives du Conseil de l’Europe et que celui-ci est à l’avant-garde dans la lutte pour l’application des "Droits de l’Homme" par la police allant, parfois plus loin que l’O.N.U. dans ce domaine. Les questions de nos amis policiers portèrent à la fois sur la nécessaire mise en place d’une coopération policière approfondie en Europe et qui tienne compte du respect des directives du Conseil de l’Europe en matière des «Droits de l’Homme». Le 23 mai 2002, le matin, M. Le Commissaire Divisionnaire Udo BEHRENDES de la Préfecture de Police de Cologne nous entretenait de plusieurs cas pratiques qu’il avait vécus dans son travail au quotidien. • Besoin de maintenir l’ordre et la loi. • Respecter les lois, n’agir que dans le cadre défini par elle. • Aller plus loin en se conformant au respect de la notion de dignité humaine. • Eviter la vengeance personnelle.

IPA

• Prescrire la torture. • Dénoncer les manquements aux «Droits de l’Homme» commis par un fonctionnaire de police, afin de faire évoluer la pratique et la culture policière. Particulièrement «prenante» cette conférence fût bien perçue par les participants qui posèrent un nombre impressionnant de questions à l’intervenant. La première étant:

comment peut-on dénoncer un collègue avec qui l’on travaille souvent et qui parfois devient une relation amicale?

La réponse est dans les mains ou plutôt dans l’esprit de chaque policier qui doit faire passer dans des cas aussi graves que le non respect des «Droits de l’Homme» l’intérêt du genre humain avant son confort ou sa petite idée des relations humaines. L’après-midi nos «étudiants» étaient répartis en trois groupes (anglophone, germanophone, francophone), chaque groupe ayant un rapporteur chargé de présenter une synthèse des travaux en fin d’après-midi. Les trois groupes ont été très intéressés par ce symposium. Ils ont demandé si de telles actions pouvaient être de nouveau organisées. Il a été demandé que l’IPA soit un «moteur» dans la promotion des «Droits de l’Homme» dans la police, en effet l’IPA se bat pour une «nouvelle culture policière» qui incite à la fois à plus de professionnalisme mais aussi plus de respect de la personne de la part du fonctionnaire de police.

Toutefois nos collègues ont demandé que les policiers bénéficient également du respect dû à leur fonction et également à leur état d’être humain à part entière.

Il ne s’agit pas que la victime d’un crime ou le policier qui tente de résoudre une enquête bénéficie d’une moindre protection que le délinquant qui a commis une infraction.

viennent, nous sommes là pour les y aider. Le co-directeurs du symposium Michel JOYE et Guy SUZANNE.

En tant que co-directeur du symposium j’entends remercier tout particulièrement le groupe d’interprètes mené par Mme Viviane VAUCHER pour leur compétence et leur gentillesse. Newsletter international 8-02

Pour cela les fonctionnaires de police doivent bénéficier d’une formation spécifique concernant «les Droits de l’Homme» d’une écoute plus proche de la part des décideurs de l’administration et de conditions de travail que n’en fassent pas des «parias» de la société. En conclusion nous pouvons retenir que les observateurs présents, les participants et les organisateurs ont eu le sentiment de vivre un moment important de l’IPA et de la police. Pour la première fois dans l’histoire contemporaine les représentants d’une association forte de 300’000 membres se réunis pour apprendre et comprendre le rôle majeur que peut jouer la police dans la défense et la promotion des «Droits de l’Homme». Ces collègues vont passer maintenant du cours à la pratique en rapportant dans leurs sections nationales le message délivré à Gimborn. L’historien latin Tacite écrivait que l’empereur NERVA avait lors de son imperium réussit à concilier Pouvoir et Liberté. Souhaitons que d’autres y par-

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

29


International • International • Internazionale F

Réportage

30e anniversaire de l’IPA de Seine & Marne

Dans le cadre de son 30e anniversaire, l’IPA de Seine & Marne (IPA 77), présidée par Didier COMPOINT, a organisé du 9 au 12 mai 2002 un circuit touristique dans leur département. Les délégations étrangères étaient représentées par pas moins de 110 personnes, collègues en activité ou en retraite et leurs conjoint(e)s, de nationalité anglaise, allemande, écossaise, belge, italienne et suisse. La délégation suisse comprenait 11 personnes, composée de 6 membres IPA et leurs accompagnant(e)s, représentant les régions vaudoise, valaisanne, zurichoise et genevoise. Nous avons été accueillis le 1er soir dans les locaux de la CRS4 de Pomponne, siège de la délégation IPA de Seine & Marne. En ce site exceptionnel mis à disposition par le Cdt Bernard ROLAND, Cdt de la CRS4, une petite partie officielle nous permit de faire la connaissance des membres du Comité de l’IPA 77 ainsi que des autres délégations; s’en suivit un buffet très convivial. Délégués Suisse en Seine Marne

IPA

Le vendredi, en tenue d’apparat, nous nous sommes rendus à Crécy-la-Chapelle où M. Michel HOUEL, Maire et vice-président du Conseil général, nous a reçus à la salle des fêtes au nom de l’Assemblée départementale. Cette cérémonie a eu lieu en présence de M. Guy DRUT, Ministre des sports de 1995 à 1997, ancien champion olympique et actuel Député maire de Coulommiers. A cette occasion, il n’a pas manqué de nous faire l’éloge du fromage de Coulommiers, le meilleur selon lui… Une visite de la ville, hélas sous la pluie, nous a permis d’admirer les monuments et les lieux les plus remarquables de la «Venise briarde». Le repas de midi a été pris au Mess du Groupement de la Gendarmerie de Melun, école de Gendarmerie qui se charge de former les officiers qui serviront dans cette arme. Cette école a du reste défilé le 14 juillet sur les Champs-Elysées, à l’occasion de la Fête nationale française. En fin d’après-midi, nous avons pu nous promener uniquement dans les jardins du Château de Fontainebleau, ar-

rivant trop tard pour visiter le château proprement dit. En fin de journée, nous avons été reçus dans les salons d’honneur de l’Hôtel de ville de Meaux par M. Jean-François COPE, Maire de cette ville qui inaugurait ses toutes nouvelles fonctions de secrétaire d’Etat chargé des relations avec le Parlement, porte-parole du Gouvernement. M. COPE, Ministre, a profité pour évoquer le sens qu’entendait mener l’actuel Gouvernement dans la réorganisation de la politique de la police nationale, afin de lutter plus efficacement contre la délinquance et toutes les formes de criminalité dont souffre la France. Il a constaté avec plaisir la solidarité internationale qui s’exerce au sein de l’IPA et la détermination de cette institution à tisser plus étroitement des liens au-delà des frontières. Il évoqua le patrimoine culturel et historique de sa ville, sans oublier de parler du Brie de Meau, fromage qui en est son meilleur Ambassadeur dans toute l’Europe… Une concurrence de bonne guerre entre Ministres, par discours interposés entre M. DRUT et M. COPE. Le lendemain, nous avons passé la journée au royaume enchanté de Mickey, à Dysneyland Paris. Malheureusement il pleuvait et nous n’avons pas pu profiter pleinement de toutes les attractions. Le soir, un dîner de gala organisé à Trilport, en présence du Président National de l’IPA France, M. Michel ZUERAS, a clôturé les festivités du 30e anniversaire de l’IPA de Seine & Marne. Ce fut l’occasion de pro-

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

céder aux échanges de trophées et de cadeaux. Les membres IPA des délégations invitées reçurent la Médaille du Département des mains de M. Michel VALLIER, Maire de Trilport et Conseiller général. Deux membres de l’IPA, un Anglais et un Allemand furent intronisés par la Confrérie des Chevaliers du Brie de Meaux. Cette rencontre nous a réellement permis de fraterniser avec des collègues d’autres pays ainsi que de Suisse et d’échanger des propos de tous genres; nous avons notamment pu mettre à profit la devise «Servo per amikeco». Un grand merci à l’IPA de Seine & Marne pour leur chaleureux accueil et leur disponibilité. Nous garderons un agréable souvenir de notre visite dans leur Département. Jean-Claude GILLIAND Membre IPA Région Genève

F

Violence

Commission professionnelle internationale

Questionnaire sur la violence au sein de la famille Il se peut que l’expression "violence au sein de la famille" soit comprise et définie de façon différente dans les différentes sections de l’. IPA. La Commission professionnelle internationale part de la définition suivante: On considère comme violence au sein de la famille, (Violence domestique) tout compor-

31


International • International • Internazionale tement physique ou psychique entre deux individus, étant ou ayant été partenaires ou conjoints. Comme l’expérience montre que la violence au sein de la famille ne se limite pas uniquement aux partenaires de l’autre sexe, les législations de différents pays ont rajouté d’autres relations dans cette définition. Pour l’enquête à faire, la violence au sein de la famille est définie comme violence physique ou psychique des hommes contre les femmes lors d’u-

E

ne relation ou après la séparation. Cette violence peut avoir différentes formes. Dans le cadre de la présente enquête nous parlons pas conséquent de violence au sein de la famille, si un partenaire essaye, par violence physique (coups, viol) ou psychique (menaces) de dominer l’autre partenaire. Dans bon nombre d’Etats ou de pays la définition est plus vaste et comprend aussi d’autres membres de la famille comme les tantes, oncles, enfants, cousins ou enfants de mariages précédents.

Dans les cas où notre définition ne correspondrait pas aux circonstances existant dans votre pays ou si vous avez une toute autre définition, nous vous prions de bien vouloir la communiquer. Violence au sein de la famille est un sujet important, mais qui n’est pas traité par tous les policiers. Certes, dans les différents Etats les législations et les méthodes policières peuvent être complètement différentes. Afin d’avoir des réponses comparables, nous vous prions de charger un expert

dans la matière de la réponse aux questions. Je tiens à vous remercier pour votre aimable contribution. Votre collaboration est indispensable pour la Commission professionnelle internationale afin d’établir une étude valable. SVP envoyez votre réponse si possible avant le 1e novembre 2002 par e-mail. Le questionnaire en question est à votre disposition auprès de la rédaction de la Revue IPA

Day 6 Breakfast, lunch and dinner on board. During the day we will visit the famous and spectacular Geiranger Fjord – now nominated to enter the UNESCO’s list of World Heritage.

Day 13 Travel by Scandinavian Airlines from Trondheim to Oslo. Estimated price per person in double room/cabin, all included: USD 1350 / Euro 1400,– Limited capacity booking available on internet autumn 2002. For more details, please see www.trondheim.cc

The Norwegian Experience

7 days Pre-Congress IPA Friendship Tour May 7th to 13th, 2003

Day 1 Get-together with local IPA friends of Oslo, at Quality Hotel Gardermoen Airport, which will be our base for the next three nights. Day 2 After breakfast, visit to the capital of Norway, Oslo, with Kontiki, the Viking ships, the Vigeland Park and Holmenkollen. Lunch and dinner. Day 3 Full day excursion by bus to the wide farmland around Lake Mjøsa, the picturesque city of Lillehammer, venue of the 17th Olympic Winter Games of ’94, all planned and arranged by local IPA friends of the region. Lunch and dinner.

IPA

Day 4 After breakfast, check-out of hotel for bus tour across the mountains towards the western region. Lunch will be taken during a spectacular train ride between Myrdal and Flåm, located by the Nærøy Fjord. Lunch at Geilo, get-together and dinner with local IPA members at Clarion Hotel Admiral, Bergen. Day 5 A full day of Bergen highlights, planned by our local hosts, details not to be revealed ahead. But a day not to be forgotten. Lunch during the day. In the evening we board the coastal express MS «Finnmarken», getting our cabins for the next two nights, and end the evening with buffet dinner in the dining room. The voyage is one of Norway’s most popular tourist experiences with 125 years tradition. «Finnmarken» is brand new (2002), 15’500 tons, and with a capacity of 1000 passengers.

Day 7 Early arrival to Trondheim to join the IPA World Congress. Check-out from «Finnmarken» after breakfast and the day at your own disposal until you join the official programme of the congress.

Early morning in Trondheim – the congress hotel

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

33


International • International • Internazionale F

Réunion du PEB en Hongrie

Réunion PEB en Hongrie

Du 10 au 14 juillet 2002, le PEB s’est réuni à Balatonfüred, au bord du Lac Balaton. Le PEB remercie les membres de l’IPA Hongrie pour l’excellente organisation de cette réunion, ainsi que pour leur chaleureux accueil et leur généreuse hospitalité. Le Responsable national hongrois avait soigneusement choisi la date de cette rencontre pour qu’elle coïncide avec le Rassemblement international de la jeunesse 2002, qui était organisé par la Section hongroise au Centre de formation de la Police de Csopak, à proximité du Lac Balaton. Arrivés deux jours avant la Réunion du PEB, le Président international (IP) Michael Odysseos et le 1er VP Jorma Ahonen ont pu assister à la Cérémonie officielle d’ouverture du Rassemblement. Après cet événement, ils ont également été invités à visiter la maison IPA de la Section hongroise, située à Szeged, qui leur a laissé une excellente impression. Lors de la réunion du PEB, les membres ont été accueillis par un discours du Président national, Zoltán Jenei, et d’autres membres du Bureau national. Dans sa réponse, le Président international a commenté en termes élogieux toutes les réalisations de la Section hongroise, qui a été la première Section d’un pays de l’ancien Bloc soviétique à rejoindre l’IPA, en 1991, suite aux bouleversements politiques de 1989. Une réunion conjointe entre le PEB et le responsable national a été l’occasion de discussions productives.

IPA

Pendant ce temps à Balatonfüred, les membres du PEB étaient accueillis par le Haut Commissaire de la Police nationale, László Salgó. Ce dernier a été l’un des pionniers de la Section et a reçu la médaille de bronze du PEB en 1991, lors de la réunion du PEB à Budapest. L’IPA est tenue en haute estime en Hongrie et il est important de souligner qu’en octobre 2001, la Section hongroise a signé un Traité d’accord mutuel par lequel le Haut Commissaire de Police a affecté quatre officiers de police au siège national de l’IPA à Budapest.

Création de nouvelles Sections

Le Botswana et le Mozambique, qui comptent de nombreux membres associés étrangers rattachés aux sections du Lesotho et du Swaziland, ont exprimé leur souhait d’accélérer le processus de leur création, suite aux efforts du PEB et de la Section Afrique du Sud pour stimuler l’enthousiasme envers l’IPA dans les pays sud-africains. En conséquence, le PEB a décidé d’accepter les invitations aux réunions de création d’abord au Botswana, puis au Mozambique. John Waumsley, AISG, participera aux deux réunions. Répertoire des musées de la police et de la criminalité La collecte d’informations en vue de cette publication est presque terminée. Nous prévoyons la mise en vente du répertoire début 2003.

Code européen de l’Ethique de la Police

Le document complet est maintenant disponible en français et en anglais. Vous pouvez vous le procurer auprès de l’IAC. Une version résumée de ce document, dans les deux langues citées, est également à votre disposition. Veuillez contacter l’IAC si vous souhaitez le recevoir par email. Evénements sportifs internationaux Ces dernières années, le nombre d’événements sportifs internationaux organisés par des sections nationales a sensiblement augmenté. Les événements sportifs représentent une activité essentielle dans les sections nationales et sont non seulement approuvés, mais encore encouragés par le PEB, qui décerne chaque année des trophées sportifs aux sections qui se sont distinguées dans ce domaine. Ainsi, vous pourrez trouver, à la page 222 du Guide d’informations, édition 2002, toutes les instructions pour l’organisation d’événements sportifs internationaux. Ces directives ont été définies par la Commission sociale internationale pour le compte du PEB. Elles ont été acceptées par les délégués lors de la 26ème Conférence IEC, qui a eu lieu à Vienne en 1995, puis amendées lors de la 30ème Conférence IEC à Reno, en 2001. La règle 7 stipule explicitement que «la participation aux événements sportifs est strictement

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

réservée aux membres IPA». Il n’est pas rare que des groupements régionaux et/ou antennes, pris par leur enthousiasme à organiser un événement sportif, «court-circuitent» leur propre section nationale et l’IAC et contacte directement d’autres sections nationales. Avant de publier un événement sportif dans la Lettre de nouvelles de l’ISG, l’IAC contacte la section nationale concernée pour en obtenir l’approbation formelle et la garantie que tous les événements sont organisés conformément aux directives. Récemment, le PEB ainsi que deux sections nationales se sont involontairement retrouvés sur la scène politique suite à la participation d’officiers de police non membres de l’IPA à des événements sportifs internationaux. Cela a causé beaucoup d’ennuis, non seulement au PEB, mais également aux sections nationales en cause, qui n’étaient pas au courant de la participation de personnes non membres. Le PEB ne souhaite en aucun cas décourager l’organisation d’événements sportifs, mais il rappelle aux groupements régionaux et antennes que tout événement sportif qu’ils organisent doit recevoir l’approbation de leur section nationale. Le PEB ne publiera dans la Lettre de nouvelles de l’ISG que les événements sportifs qui auront été dûment autorisés par la section concernée. Le PEB n’indemnisera pas les événements ne respectant pas les directives et n’ayant pas reçu l’approbation de leur section nationale.

35


International • International • Internazionale F

Aventure

Raid en motoneige

A la demande de plusieurs collègues, j'ai le plaisir de vous annoncer que le programme du prochain raid en motoneige, au Québec, aura lieu en janvier 2003, avec un circuit très diversifié. Départ, le samedi 18 janvier 2003 de Genève-Aéroport, via Zurich, pour Montréal où nous rencontrerons notre guide local Gilles COTE. Le deuxième jour, transfert vers la réserve faunique des Laurentides afin

I

de nous familiariser avec notre moyen de locomotion et essayage des vêtements. Le raid proprement dit, d'une durée de 5 jours, nous permettra de découvrir la région du Lac Edouard, près de La Tuque – la Seigneurie du Triton – Roberval – le Lac Saint-Jean – le fjord du Saguenay – le parc des Monts Vallins – Sainte-Rose du Nord, – Jonquière – Chicoutimi, afin de terminer notre périple au Centre de villégiature Cépal.

Le 8e jour, embarqués dans des snowmobiles – sortes de bus des neiges – nous nous rendrons au lac Kénogami afin de nous familiariser à la pêche blanche. Par la suite, transfert à Québec où nous visiterons le Parlement (repas au réputé restaurant Le Parlementaire), le Château Frontenac, la Chute de Montmorency, etc. Nous aurons aussi l'occasion de découvrir un des plus grands élevages de chiens de traîneaux du Canada et ferons par la même oc-

casion une randonnée avec ce moyen de locomotion peu courant pour nous. Le programme détaillé peut être consulté auprès du comité de votre région ou demandé directement à l'adresse suivante: GARESSUS André membre IPA-VD place de la Gare 12 bis 1020 RENENS Téléphone 021 634 04 80 mobile 079 693 57 94. délai d’inscription: Dès réception du journal!

ni Giuseppe Mario – Presidente IPA SAN AMRINO, Cutellè Rosario – Vice-Presidente IPA ITALIA, Zueras Michel – Presidente IPA FRANCIA, Arteszro Andoni Minayo – Vice-Presidente IPA SPAGNA, Juric Goran – Presidente IPA CROAZIA – in fondazione, Isak Stanislav – VicePresidente IPA SLOVENIA, Lipnik Istvan – Segretario Generale IPA Slovenia, Primzic Zdenko – delegato IEC IPA Slovenia, Marinsek Milan – IPA Slovenia, Granda Miha – IPA Slovenia e Bolgiani Mario – Presidente IPA SVIZZERA, Quattrini Andrea – IPA Svizzera.

Assenti le Sezioni IPA MALTA, ISRAELE, MONACO, PORTOGALLO e TURCHIA. Lo scopo di queste riunioni è di avvicinare ancora maggiormente le nazioni dell’area mediterranea e di realizzare delle cooperazioni comuni. In vista della conferenza IEC in Sudafrica sono state portate proposte e fatte discussioni in questo senso. Ottima è stata l’organizzazione della Sezione IPA Slovenia che ha «viziato» tutti i partecipanti e che nel poco tempo a disposizione ci ha fatto scoprire le bellezze della Slovenia, tra

cui le magnifiche grotte di Postunia. Grazie ancora per il gradito invito, che speriamo contraccambiare presto. Il prossimo incontro è fissato in Spagna in primavera 2003. Purtroppo è da segnalare che l’ambiente rilassato ha giocato un brutto tiro al nostro presidente Mario che nonostante l’occhio attento della sua guardia del corpo (il redattore scrivente), appena arrivati alla Reception dell’albergo, si è visto alleggerire dei suoi averi… a Marione ha fatto visita il «Mariuolino»!

Incontro in Slovenia

Sezioni IPA dell’area mediterranea

L’incontro si è tenuto l’8 giugno 2002, nella bella città marittima turistica di Portoroz (Portorose) che dista a pochi chilometri da Capo d’Istria. Per la prima volta la nostra sezione Svizzera ha partecipato come ospite d’onore. In fondo la nostra nazione ha la fortuna di essere circondata da diversi paesi e quindi di essere considerata, almeno geograficamente, come facente parte di diverse aree. Il cantone più a sud, il Ticino, meglio rappresenta la mentalità mediterranea. Grazie alla nostra presenza a quest’incontro, la Sezione Svizzera d’ora in poi sarà considerata come facente parte delle nazioni dell’area mediterranea. Al meeting erano presenti: ODYSSEOS Michael – Presidente Internazionale, Panagiotou Anastasios – Vice-Presidente IPA CIPRO, Panaoussis Ioannis – Vice-Presidente e delegato IEC IPA GRECIA, Giannakopoulos Vassilios – IPA Grecia, Muscio-

IPA

Redattore.it, 4ini

Un momento ufficiale dell’incontro sezione IPA Mediterraneo

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

37


International • International • Internazionale I

Jesolo (Venezia)

Quarta edizione della settimana internazionale di polizia 9–15 giunio 2002

Unitamente al collega Davide Maggetti ho partecipato alla quarta edizione della settimana internazionale della Polizia, organizzata dalla Sezione di Venezia. Alla manifestazione erano presenti i rappresentanti di quindici nazioni e meglio: Austria, Belgio, Canada, Finlandia, FranDavide Maggetti con un capitano poliziotto di New York

I

cia, Germania, Stati Uniti (Illinois, New Jersey e New York), Polonia, Romania, Slovacchia, Slovenia, Svizzera ed Ungheria. Dal primo giorno, e fino a venerdì tutte le sere, dalle 2030 alle 2330 venivano effettuate pattuglie nella città e periferia. Un’esperienza sicuramente interessante, poter fare il poliziotto all’estero con la propria divisa. Le pattuglie erano abbinate con agenti dei corpi di: Polizia dello Stato, Arma dei Carabinieri, Polizia Municipale, Guardia di Finanza, Guardia Carceraria e Corpo Polizia Forestale. Durante le giornate, erano organizzati raduni, sfilate ed un forum con tema «La Polizia di Prossimità». A quest’ultimo, hanno preso parte diversi oratori, tra i quali il Questore di Venezia dott. Domenico Bagnato ed il Comandante della Polizia Municipale di Roma dott. Aldo Zanetti, l’assessore Regionale alla Sicurezza signor Raffaele

Zanon, il Presidente Nazionale IPA Sezione Italiana signor Giovanni Maria Bottazzi nonchè il Sindaco di Jesolo signor Renato Martin. L’esperienza di contatti interpersonali e di collegialità sviluppatisi tra i diversi rappresentanti di ogni dove, sono stati positivi in ogni loro aspetto e questo nonostante le difficoltà linguistiche che potevano insorgere. Pure ottima l’organizzazione

dell’intera settimana. Perciò diciamo bravi a tutto il comitato d’organizzazione capeggiata dal Presidente IPA di Venezia Renzo Lunardelli. Un plauso particolare vada all’amico Diego Tirolese e consorte sempre presenti per qualsiasi bisogno. Nel motto servo per amikeco, grazie e arrivederci al prossimo incontro.

oltre il semaforo, decido di procedere senza tagliare la strada a nessuno. A bordo l’infrazione é stata notata dalla mia figlia attentissima che non ha perso l’occasione di redarguirmi. Troppo tardi, le rispondo, ormai il danno è fatto. Procedo sicuro di non essere stato notato da altri, ma pochi metri dopo vengo raggiunto da un agente di Polizia del luogo in moto che mi invita a fermarmi. Bella moto e bella divisa. S’avvicina verso di noi e noto che il suo sguardo si fissa per un breve momento sullo stem-

ma «IPA» che ho sul parabrezza della vettura. «Lei è un agente di Polizia?» mi chiede. «Sì», rispondo, e mi scuso subito per l’infrazione commessa. Metto mano al portamonete sicuro che avrei dovuto pagare una «salata» contravvenzione. Non avrei potuto contestare nulla. Intuisce il mio pensiero. Riflette un attimo e poi mi dice: «noi, non facciamo contravvenzioni ai colleghi di Polizia». Stupito lo ringrazio della sua gentilezza. Oltre ad avermi «perdonato», mi aiuta a trovare la strada per l’albergo che cercavo già

da qualche chilometro. Lo ringrazio di cuore, mi saluta, lo saluto, inforca la moto e se ne va. Un vero collega. Siamo tutti così? Sul momento, mi sono dimenticato di chiedergli il nome. Vorrei di nuovo ringraziarlo via rivista IPA, magari leggendomi mi scriverà tramite e-mail. Grazie. orazio.menegalli@polca.ti.ch

Da sinistra: Davide Maggetti e Dulio Canali con la loro auto di servizio a Jesolo, ritratti assieme ai colleghi germanici

Duilio Canali membro IPA Regione Ticino

IPA Croazia

Servo per Amikeco è anche questo…

Domenica 7 luglio verso le ore 11, dopo un lungo viaggio di circa 600 km, giungo nei pressi di Parenzo (Porec) in Croazia per trascorrere le mie vacanze. Ad un incrocio stradale con impianto semaforico, un pò per la stanchezza del viaggio, un pò per le difficoltà nel capire le indicazioni stradali in lingua croata, vedo tardi il rosso e lo «brucio». Per fortuna il traffico in quel momento era scarso e non ho creato nessun pericolo d’incidente. Ormai già

IPA

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

Orazio Menegalli membro IPA Ticino

39


Diverses • Divers • Diversi I

Munizione per polizia?

Le nuove munizioni SWISS P Luger SeCa (Safe Environment Controlled Action)

Questa nuova munizione, è stata sviluppata espressamente su richiesta di una commissione tecnica, la quale chiedeva di poter eliminare i problemi riscontrati dall’utilizzo di munizione completamente blindata per scopi di polizia. I problemi intrinsechi nell’utilizzo di una munizione completamente blindata da parte degli agenti di polizia, sono ben noti a tutti gli operatori del settore. Mi riferisco soprattutto al problema dei rimbalzi, di quella che viene definita «la terza zona» e allo scarso potere d’arresto. Questi tre problemi non hanno alcuna rilevanza (a parte forse lo scarso potere d’arresto), se la munizione in questione viene utilizzata in ambito militare. Per contro, rivestono un’importanza fondamentale per il lavoro dell’agente di polizia, nei frangenti in cui questi si vede costretto ad utilizzare l’arma di servizio. La nuova 9 mm SeCa elimina i problemi appena citati, infatti diminuisce drasticamente il problema (estremamente pericoloso) legato ai rimbalzi, soprattutto nell’utilizzo dell’arma in ambienti chiusi. La sua capacità di deformazione, fa assumere al proiettile una forma tale che non è più idonea al rimbalzo come lo è invece un proiettile blindato con scarsissima capacità di deformazione come quelli in dotazione attualmente. Riguardo al problema legato alla «terza zona», vista la sua capacità di deformazione, il nuo-

IPA

vo proiettile, nel caso che il bersaglio venga colpito (solo in questo caso risolve il problema legato alla «terza zona»), anche se riesce a trapassare completamente il corpo dell’avversario, non è più in grado di conservare alcuna capacità lesiva. Per contro, con la munizione in dotazione attualmente, soprattutto a distanza ravvicinata, si ha praticamente la certezza che il proiettile trapassi il corpo dell’avversario. Questo avviene senza che lo stesso subisca alcuna deformazione, e di conseguenza conserva ancora una notevole capacità lesiva. Utilizzando il 9 mm SeCa, questo inconveniente non dovrebbe più presentarsi. Infatti, grazie alla sua capacità di deformazione al momento del-

l’impatto con il bersaglio, creerà un foro d’entrata che si presenterà come una cavità di diametro maggiore a quella di un comune proiettile blindato. La conseguenza sarà che, superficialmente, la ferita sarà più estesa e questo aumenta notevolmente quello che viene definito potere d’arresto. Da notare che le prove effettuate in blocchi di gelatina balistica, i quali riproducono in grandi linee la resistenza offerta dai tessuti muscolari, con una distanza di tiro di 5 metri, si sono ottenute penetrazioni di 27 centimetri utilizzando la nuova munizione, contro i 70 centimetri circa ottenuti con proiettili completamente blindati. Dal risultato di queste prove, risulta chiara la differenza tra potere d’arresto e potere le-

9 mm SWISS P Luger SeCa

sivo. E’ importante sottolineare che in tutte le prove effettuate, si è provveduto a recuperare il proiettile dal blocco di gelatina, e in nessun caso si è costatata una qualsiasi frammentazione dello stesso. Infatti tutti i proiettili estratti dai blocchi, sono stati pesati con il risultato che tutti pesavano ancora 6,5 grammi. Nei casi dove è stata usata l’arma da parte di agenti di polizia, molte volte si è cercato di colpire i copertoni di una vettura e nei casi dove si è riusciti a colpirli, si è potuto costatare che il foro era talmente piccolo da consentire ai fuggitivi di fare anche alcuni chilometri con uno pneumatico forato. Nell’immagine a fianco risulta evidente la differenza dell’effetto tra un proiettile com-

Schema della sezione del proiettile SeCa prima dello sparo e subito dopo lo sparo

Scheda tecnica Calibro: 9 mm parabellum Tipo di proiettile: SeCa a deformazione controllata Peso del proiettile: 6,5 grammi Composizione del proiettile: Rame, zinco, tombacco Conformazione del proiettile: Simile ad un proiettile completamente blindato Innesco: Povero di metalli pesanti V0: 395 m/s Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

41


Diverses • Divers • Diversi

Effetto di deformazione e penetrazione di un proiettile SeCa 9 mm in un blocco di gelatina

pletamente blindato e il nuovo 9 mm SeCa. È interessante sapere che il processo di deformazione inizia già al momento dello sparo. Infatti, la parte centrale del proiettile si sposta leggermente verso la parte posteriore a causa della pressione esercitata dall’aria sulla punta dell’ogiva. In seguito, al momento dell’impatto vi sarà un’ulteriore pressione la quale farà in modo di aprire ancora leggermente la parte superiore del rivestimento esterno.

Le famigerate pallottole dum dum?

A questo proposito se ne sono sentite e scritte di tutti i colori! Innanzitutto, precisiamo subito che i proiettili dum dum, sono così chiamati in quanto nella città di Dum Dum in India, esisteva un arsenale che produceva proiettili per l’approvvigionamento dei reparti inglesi stanziati nella regione. Gli inglesi avevano armi d’ordinanza camerate per il calibro .303 british con proiettile blindato ed appuntito (del tutto simile al

IPA

nostro GP 11). Dopo una serie di scontri ravvicinati con i loro nemici, gli inglesi costatarono che questo tipo di proiettile non causava l’abbattimento istantaneo dell’avversario che, seppur colpito da una fucilata, riusciva ad entrare in contatto con i soldati inglesi inferendo loro gravi ferite con armi da taglio. Cominciarono così gli esperimenti e si pensò bene di effettuare qualche piccola modifica ai proiettili stessi, in modo da facilitarne la deformazione e possibilmente da provocarne la frammentazione al momento dell’impatto. Per ottenere questo risultato, oltre ad incidere la punta del proiettile, si provò persino a caricare il proiettile al contrario, ossia con la punta dell’ogiva affossata nel colletto del bossolo. Verso il 1890, appunto nell’arsenale di Dum Dum, vennero messi a punto proiettili semiblindati con la punta arrotondata in piombo tenero, così da permetterne la deformazione al momento dell’impatto. Questi proiettili vennero poi proibiti per scopi bellici già nella convenzione dell’Aja del 1899 ed in seguito pure nella prima convenzione di Ginevra ne venne ribadito il divieto.

Le convenzioni dell’Aja e di Ginevra, proibiscono espressamente questo tipo di proiettile per l’uso bellico non citando né la difesa personale né l’utilizzo da parte della polizia per quanto di loro competenza. Dum dum possono essere definite, o meglio, rientrano in questa famiglia unicamente proiettili per armi portatili lunghe (fucili) e costruiti appositamente per questo tipo di armi. I normali calibri per pistole e revolver, ed in particolare il calibro 9 mm parabellum, hanno potenze ben più basse.

Conclusione

In definitiva penso che la nuova munizione con proiettile SeCa sia un ottimo compromesso (considerando pure che la precisione ad una distanza di 25 metri, è del tutto simile a quella della munizione attualmente in dotazione). Personalmente spero che i politici, o coloro che devono argomentare per favorirne l’introduzione e l’uso da parte del corpo di

polizia, non si facciano influenzare dagli articoli apparsi sulla stampa, o da coloro che asseriscono che con l’introduzione di una munizione di questo genere la Svizzera andrebbe contro alla convenzione di Ginevra e a tutte le altre convenzioni firmate nel corso degli anni. Speriamo che, chi ha l’autorità di decidere, non scarichi le proprie responsabilità «decidendo di non decidere», ma decida in modo effettivamente oggettivo, lasciandosi influenzare unicamente dai dati forniti da coloro che hanno effettuato tutte le prove tecniche necessarie. Sarebbe un’ulteriore occasione mancata se vincessero ancora le argomentazioni di chi fa polemica per mestiere, solamente per rendere interessante una notizia con lo scopo di accaparrarsi qualche lettore o spettatore in più. Massimo Passamonti membro IPA Ticino

Differenza di diametro di perforazione tra un proiettile SeCa 9 mm ed un proiettile 9 mm tradizionale

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

43


Diverses • Divers • Diversi I

Sport

I

Trofeo Internazionale Comune di Paradiso

Pernottamenti

Case IPA in Internet

Sempre più a connotazione europea, il Trofeo internazionale Comune di Paradiso di calcio e tiro per squadre di polizia. Biennale, giunto nel 2002 alla terza edizione, il Trofeo si è disputato il 14 e 15 giugno 2002. Inizialmente limitata al calcio, estesa nel 2000 al tiro con la pistola su bersagli a 25 metri, la manifestazione si è considerevolmente propagandata all’estero e ormai attira poliziotti sportivi di mezza Europa. Quest’anno, in particolare, a fronte delle numerose richieste d'iscrizione, per il torneo di calcio s'è dovuto introdurre il limite di 16 squadre, che hanno giocato sui campi di Paradiso, Melide, Gentilino e Breganzona. Tra le formazioni ospiti (in aggiunta a vari team sudalpini e d'Oltre Gottardo, nonché squadre di carabinieri, polizia di Stato e Fiamme Gialle d’Italia) erano così all’esordio poliziotti in provenienza da Croazia, Romania, Moldavia e Russia (San Pietroburgo e Mosca). Pure nutrite le iscrizioni alla gara di tiro, aperta a gruppi di 3 tiratori ciascuno. Sono giunte infatti adesioni da numerosi corpi di polizia svizzeri, sia comunali sia cantonali, che sono scese in pedana – nel poligono della Civici Carabinieri alla Resega – con giocatori integrati nelle formazioni di calcio accennate, ma pure in altre squadre, provenienti ad esempio da Monaco e Montecarlo. Per il concorso alla pistola non vi è stato «numerus clausus». Ma veniamo alle performance sul terreno. Per il torneo di cal-

IPA

La squadra di calcio del Team Ticino Cantone (della polcantonale ticinese) classificatasi seconda al Torneo

cio, la finale s’è disputata tra il GS Polizia Municipale Roma e il Team Ticino Cantone (della polcantonale ticinese): si è imposta 6-5 ai rigori la squadra di Roma. Al terzo rango la Questura di Verbania, che ha vinto la finalina imponendosi 2-0 sulla Questura di Bergamo. Per la gara di tiro celere a 25 metri, vittorie ticinesi. In campo individuale, primo rango assoluto di Luca Mangili (polcomunale Comano), poi Marco Crivelli (polcom Chiasso), e Mario Dotti (Penitenziario cantonale). Nella gara a gruppi, ha vinto il Penitenziario cantonale (con Mario Dotti c’era Christian Giulini ed Eros De Berti), seconda la polcom Lugano, terza l’Associazione Ticino comunali. In occasione della premiazione del terzo Torneo internazionale di calcio e tiro polizia, il presidente del comitato organizzatore e sindaco di Paradiso, Ettore Vismara, ha annunciato che la quarta edizione si terrà puntualmente nel giugno 2004, rispettando la scadenza biennale. Il successo riscontrato dall’evento (oltre 350 atleti e accompagnatori erano

presenti alla manifestazione) è infatti ormai consolidato e la collaborazione con AC Ticino comunali, IPA Regione Ticino, Civici Carabinieri Lugano e FC Paradiso ha consentito quest'anno, in particolare, di annoverare squadre di giocatori e tiratori provenienti anche da numerosi Paesi dell'Est europeo. Molto apprezzate, da tutti, la serata di gala (con cerimonia ufficiale in piazza Municipio e cena alla Romantica di Melide) e le visite nella regione. Redattore.it, 4ini

F

On recherche

Demande de correspondant

Un officier de police belge souffrant depuis six à sept ans du «Parkinson Desease» souhaite entrer en contact avec des membres IPA suisses par e-mail en anglais français et naturellement néerlandais. willy.desmedt@skynet.be willywervik@hotmail.com

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

La lista delle case IPA si allunga sempre di più e sempre più paesi offrono possibilità di pernottamento a prezzi vantaggiosi per i membri IPA. Ora le varie case nel mondo sono anche consultabili in Internet grazie al lavoro svolto dall’amico IPA inglese Edwin Sutton. L’indirizzo è: www.ipa-iac.org/houses In questo sito si possono ottenere diverse informazioni, visionare foto e contattare la persona responsabile della casa via e-mail per eventuali riservazioni. Ad esempio in Svezia, a Stoccolma una stanza nell’appartamento IPA per due persone, costa solo 35 euro a notte…

I

Hotel IPA

Vienna, Hotel di lusso per membri IPA

Nel centro di Vienna, a 200 metri dal comando di polizia, la sezione IPA dell’Austria è riuscita ad ottenere per i membri IPA un prezzo di favore per dei pernottamenti nel seguente albergo: Hotel Regina **** Währingerstrasse 9, Vienna Tel.: 0043 1 40 446-0 Fax. 0043 1 40 88 392 Una stanza doppia costa Euro 102, mentre una singola Euro 72. Per più informazioni consultate il sito www.kremselehnerhotels.at

45


Diverses • Divers • Diversi D

Ferienplanung 2003

15. –18. Mai 2003 25 Jahre Verbindungsstelle Stade/Elbe

Vorbildlich frühzeitig schreibt die IPA-Verbindungsstelle ELBE/STADE ihr 25 Jahr Jubiläum aus. Nahe der Elbe zwischen Bremerhaven und Hamburg liegt Stade. Inmitten von blühenden Obstplantagen mit einer sehenswerten Altstadt. Die sorgfältig restaurierten Gebäude laden zum Verweilen ein. Eine mehr als tausendjährige Geschichte breitet sich vor dem Besucher aus. 15. Mai 2003 Ab 14:00 Uhr werden die Gäste im IPA-Raum des Polizeidienstgebäudes an der Teichstrasse 10 in Stade empfangen. (Kaffee, Kuchen und belegte Brötchen) Ab 20:00 Uhr gemeinsamer Abend im Hotel Vier Linden an der Schölischer Strasse 63 in Stade. D

Sammler

16. Mai 2003 Die Gäste treten um 10:00 Uhr, in Uniform, beim Hotel Vier Linden zum Empfang durch den Bürgermeister im historischen Rathaus an. Nebst der fachkundigen, mehrsprachigen Führung, tragen sich die IPA-Gäste in das Goldene Buch der Stadt ein. Der Nachmittag steht zur freien Verfügung. Empfehlung der Veranstalter: Das Alte Land, das grösste zusammenhängende Obstanbaugebiet Europas liegt zwischen Stade und Hamburg und steht zu dieser Jahreszeit in voller Blüte. Für den Abend bleibt Raum für individuelle Wünsche mit den IPA-Freunden aus Stade. 17. Mai 2003 Alle erscheinen wieder in Uniform beim Polizeigebäude, Teichstrasse 10. Bei einem Tag der offenen Tür sind die IPA-Gäste herzlich einE

Briefmarkensammler

IPA-Mitglied Marcel Hadorn, Angehöriger der Kantonspolizei Solothurn ist leidenschaftlicher Briefmarkensammler und sucht Kontakt zu Gleichgesinnten. Es handelt sich dabei um die «Internationale Forschungsgemeinschaft Polizeiphilatelie», sprich Briefmarkensammler mit den Motiven Polizei, Drogen und Verkehrserziehung. Interessiert? Nehmen Sie Kontakt auf über die Homepage: www.polizeiphilatelie.2kx.de oder direkt bei Marcel Hadorn, Tel. P. 032 618 23 09 oder G. 032 627 70 85.

IPA

Request

Dear IPA-member, In our last (national) magazine I found the most important e-mails all over the world. I am a belgian police officer since 1971 and since about 6 to 7 years I’m suffering from the Parkinson Desease. I have a special request to you and would like to ask you if you are editing a magazine to ask to your members who have the PD (I hope there will not be) if they want to correspond via email with me. (languages: english or french and of course dutch). Sincerely thank you. My emailaddress: willy.desmedt@skynet.be

geladen. Die leckere Verpflegung durch die Einsatzküche wird zum angenehmen Dienstpreis abgegeben. Nachmittag zur freien Verfügung. Im Hotel Vier Linden wird ab 19:00 Uhr zur Schölischen Hochzeitssuppe geladen. Was folgt ist ein typisch norddeutscher Abend. Der Altländer Shantychor wartet auf mit Klabautermann und Seemannsgarn. Bis in die tiefe Nacht spielen «The Untouchables» zum Tanz. 18. Mai 2003 Ab 10:00 Uhr werden beim gemeinsamen Frühstück im Hotel Vier Linden Andenken ausgetauscht und die Gäste tragen sich mit persönlicher Widmung im IPA-Gästebuch ein. Was kostet das Vergnügen: – ? Drei Übernachtungen mit Frühstück im Hotel Vier Linden = 120.– Euro pro Person. Für die Veranstaltungen werden nochmals 39.– Euro pro D

Person verrechnet. Hier ist ausser den Getränken an den Abendveranstaltungen alles enthalten. Anmeldeformulare sind über das Nationalbüro erhältlich. Die Anmeldungen zur Teilnahme müssen bis zum 30. November beim Veranstalter eintreffen. Die Verbindlichkeiten werden im Voraus entrichtet auf die Konto-Nr. 569806, IPA-Verbindungsstelle STADE/ELBE, Bankleitzahl 24151116 Kreissparkasse Stade. Nähere Auskünfte via Fax: 0049-(0)4141-10227 IPA-Verbindungsstelle STADE/ELBE, Teichstrasse 10, 21680 Stade, Deutschland Für die Biker werden vom Motorradverantwortlichen, Sven Feldtmann, auf Wunsch auch Tagesfahrten arrangiert. Redaktor.de, Sidney M. Camponovo

Zum Gedenken

Wilmar Permoser gestorben

Am 3. Februar 2002 ist der Gründungs- und Ehrenobmann der IPA Landesgruppe Vorarlberg, Wilmar Permoser nach langer, mit grosser Geduld getragener Krankheit im 87. Altersjahr in Bregenz gestorben. Ein grosse Trauergesellschaft, darunter IPA-Freunde aus Oesterreich, Deutschland und der Schweiz, haben am 7. Febr. 2002 in der Pfarrkirche Fluh oberhalb Bregenz von einem lieben IPA-Freund Abschied genommen. Auch nachdem er das Steuer der IPA Vorarlberg im Jahre 1978 an seinen damali-

Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau national Sezione Svizzera/Comitato Nazionale – Swiss Section/National Headquarters

gen Nachfolger Rudolf Doppelhofer abgegeben hatte, hat er bis zur Zeit, in welcher er ans Krankenbett gefesselt war, oft und gerne IPA-Veranstaltungen besucht. Die IPA Sektion Schweiz dankt Wilmar Permoser, in IPA-Kreisen liebevoll «Schwager» genannt, für die jahrzehntelange, grenzüberschreitende Freundschaft. Willi Moesch

47

2002-R5 interno  

3 Andreas Niederhauser Andreas Niederhauser Andreas Niederhauser Andreas Niederhauser D Sektion Schweiz/Nationalbüro – Section Suisse/Bureau...