Issuu on Google+

aquaculture partners


Aquaculture Partners S.L. Pol. Ind. Joeria Sud c/ Esclopeters 2C 17150 Sant Gregori España

aquaculture partners

e +34 972 429 541 f +33 (0) 297 676 937 contact@aquaculture-partners.com www.aquaculture-partners.com

k

Aquatools Jimix S.R.L. str. Moscovei nr. 19, ap. 5/A 410001 Oradea, Bihor Romania +40 (0) 744 807 158 www.aquatools.ro

Nous avons le plaisir de vous présenter la nouvelle édition de notre catalogue dédié à l’équipement aquacole. Vous pourrez y découvrir notre offre de plus de 12.000 références. Toujours à l’écoute de vos suggestions, nous restons à votre disposition pour étudier toute demande particulière. Nous sommes également heureux de pouvoir fédérer nos compétences et notre savoir-faire au sein du réseau de partenaires européen ‘ AQUACULTURE Partners ‘, afin de garantir une qualité de service optimale pour nos clients. We have the pleasure to present our new catalog dedicated to aquaculture equipment. You will discover our offer of more than 12.000 references. We are listening to your comments and suggestions and we stay at yours disposal for all custom design requests. We are also glad to be able to share our competences and know-how within ‘ AQUACULTURE Partners ‘ network, in order to guarantee the optimal service quality to our customers. Tenemos el placer de presentarles la nueva edición de nuestro catálogo dedicado a instalaciones para acuicultura. Pueden descubrir nuestra oferta de más de 12.000 referencias. Siempre atentos a sus sugerencias y comentarios, quedamos a su disposición para estudiar todo pedido particular. Nos complace poder compartir nuestros conocimientos y nuestro buen hacer dentro del grupo de socios de ‘ AQUACULTURE Partners ‘, con el fin de garantizar una calidad de servicio óptimo para nuestros clientes.


Sommaire / Summary Sumario

aquaculture partners

Filets / Epuisettes Nets Redes / Sacaderas

10

Systèmes complets Complete systems Sistemas completos

11

Bacs Tanks Tanques

101

Vêtements & E.P.I. Clothing & Protection Trajet & E.P.I.

24

Incubation Incubation Incubación

103

Analyse de l’eau Water analysis Análisis del agua

30

Nourrissage Feeding Alimentadores

112

Accessoires Accessories Accesorios

37

Aération / Oxygénation Aeration / O2 Enrichment Aireación / Oxigenación

153

Laboratoire Laboratory Laboratorio

52

Traitement de l’eau Water Treatment Tratamiento del agua

166

Bateaux Boats Barcos

60

Filtration Filtration Filtración

168

Pompage & Groupes électrogènes Pumps & Generators Bombas & Generadores

73

Chauffage / Refroidissement Cooling / Heating Calentamiento / Enfriamiento

187

Pêche électrique & Aménagement Electric fishing & Environment Pesca eléctrica & Medio ambiente

79

Pompes à poissons & Trieurs Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

193

Production d’aliment Feed production Producción de alimento

85

Comptage & Marquage Counting & Tagging Contadores & Marcas

195

Transformation Processing Transformación

92

Transport de poissons et d’œufs Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos

199

Divers Miscellaneous Varios

95

3


Index

aquaculture partners

A Aérateur à pales Aérateur de surface Aérateur, hydro-éjecteur Aérotherme Agitateur Aiguille à ramender Algue, système de culture Analyseur, ozone Anesthésie Anneau, dégazage / biofiltration Anthracite Antidérapant Aquarium Araignée, filet Artemia Astro-Turf Autoclave

40 37-39 39-40 186 41, 156 99 193 54 197 67-68 67 151 10 97 194 27 156

B Bac Bac, circulaire Bac, collecteur Bac, cylindro-conique Bac, éclosion Bac, esturgeon Bac, équarrissage Bac, Foster-Lucas Bac, manutention Bac, membrane Bac, rectangulaire Bac, rétention Bac, subcarré Balance Ballon Bandelette, analyse Barque Barrette métallique Bascule Bassin (voir Bac) Bassine Bateau Bécher Bicône, oxygénation Bio-Bunn Biobloc Biofiltre Biogrog Bonde de fond Botte Bouteille, laboratoire Bouteille, oxygène Brosse, filtration Buse

11-22 15, 20-21 84 15 24 16 198 14 16-17 22 13-14 157 13 162-165 153 108 167 89 162-165 11-22 17 167, 191 153 51 27 67 69-71 67 12 101 154 94 68 50, 70

C Câble électrique Cage Caillebotis Caisse Caisse, œufs Capteur, pression Capture, système Cartouche, filtre Chambre de comptage, plancton Chanfreineuse Chariot

4

152 23, 98 151 17-18, 199 92 145 98-99 61-62 158 146 92

Circuit fermé Ciseaux Citerne Clapet anti-retour Clip CO2-mètre Colle Collecteur, rotifères Collier, fixation Collier, serrage Colorimétrie Compensateur Compresseur d’air Comptage, plancton Compteur, alevins Compteur, manuel Compteur, poissons Concentrateur, oxygène Conductimètre Cône d’oxygénation Connecteur 3D Contacteur, débit Contacteur, niveau Conteneur, IBC Contrôleur Corde Coupe-tube Courantomètre Couteau Couteau de ponte Crépine Cuissarde Curler, dégazage / biofiltration Cuve, transport de poissons

10 146, 155 19 140-141 147 105 147 194 147-148 118 107-108 118 41-45, 184 158 85 85 86-88 52 105 51 150 143 144 19 109-111 99 146 160 195 28 141 101 67-68 92-94

D DBO Débitlitre oxygène Débitmètre Décanteur Décapant Dégazage Dégrilleur Densimètre Désarêteuse Dessicateur Destructeur, ozone Détecteur, ozone Détendeur, oxygène Déversoir Diffuseur d’air Diffuseur d’oxygène Disque de Secchi Dissection Distillateur Dynamomètre

109 48 142-143, 160 12 147 67-68, 70-71 192 105 196 156 54 54 49 160 45-46 46-48 160 155 156 165

E E2000, nourrisseur Ebarbeur Ecailleuse Echangeur Echelle limnimétrique Echographe Eclairage Ecrémeur Ecumeur Effaroucheur Electrocution Electrofusion Electrovanne Elévateur Embarcation EPDM, diffuseur

31 146 196 77 160 157 193 12 71 192 197 120-122, 146 138-139 79 167 46

Epervier Eprouvette Epuisette Equarrissage Erlenmeyer Etanchéité Evacuation Eviscéreuse Extrudeur, aliment Extrusion, soudure

98 153 95-96 198 153 22, 147 11-12 195 194 146

F Faucardeur FFAZ, nourrisseur Filet, anti-oiseaux Filet, épuisette Filet, grillage Filet, ombrage Filet, pêche & capture Filet, plancton Filet, tissu Fileteuse Filtre, biologique Filtre, cartouche & poche Filtre, courbe Filtre, dégrilleur Filtre, disques Filtre, en ligne Filtre, sable Filtre, tambour Fiole Firzlaff, boîte d’incubation Flacon Flotteur Foster-Lucas (Bac) Fourchette à fileter Frayères artificielles Fumoir Fusion bout à bout

190-191 31 192 95-96 100 100 97-98 159 100 195 69-71 61-62 60 192 63 141 65-66 64 153 27 154 99 14 195 27 197 146

G Gant Générateur, électrique Générateur, oxygène Générateur, ozone Géomembrane Glace, machine Gouttière, éclosion Gravier Grille, étang Grille, filet Grille, fond de bac Grille, Groupe électrogène Groupe froid Grue

101, 156, 195 184-185 52 53 22 198 24 67 84 100 11 81 184-185 73-74 94

H Hydro-éjecteur

39-40

I Ichtyomètre Impermax Incubateur Intensité lumineuse Isolation thermique

28 22 24-26 107 148

J Jauge de pression Joint

145 151

K Kaldnes

67


Index

aquaculture partners

L Laboratoire Lame & Lamelle Lampe UV Loupe binoculaire Lubrifiant Lumière, lampe Luxmètre

153-157 155 55-58 157 147 193 107

M Mallette, analyse Manchette Mano-détendeur, oxygène Manomètre Marque à poissons Matières en suspension McDonald, incubateur Média, filtration biologique Mélangeur statique Microalgue, système de culture Microscope Mire Moine Mortier Motopompe Mousse filtrante Multiparamètre

108 101 49 145 89-90 107, 155 26 67-68 50 193 157 160 190 156 182-183 68 106, 161

N Nasse Nettoyeur Niveau, sonde & poire Nourrisseur, alevinage Nourrisseur, centralisé Nourrisseur, pendulaire Nourrisseur, robot Nourrisseur, solaire Nourrisseur, soufflante Nourrisseur, tapis

98-99 185-186, 198 144-145 32 36 31 36 34 34-35 30

O Oolithe Osmoseur OTR, Oxydants Totaux Résiduels Oxygénateur Oxygène, liquide Oxymètre Ozone

67 156 109 50 94 104 53-55

P Pantène 98 Papier tout temps 199 Pêche électrique 187-189 Pêcherie 190 Pédiluve 198 Peleuse 196 Pelle à nourriture 30 Pendulaire, nourrisseur 31 Pesage 88, 94, 162-165 Peson 165 pH-mètre 104, 108 Photomètre 108 Phytoplancton, système de culture 193 Pince à œufs 28 Pipette, laboratoire 154 Pipette, œufs 28 Pissette 154 Plaque à compter les œufs 28 Plaque perforée 151 Plateforme, oxygénation 51 Plomb 99 Poche, filtre 61-62 Poche, poisson 92

Poire, niveau Poire, pipette Pompe Pompe à air Pompe à chaleur Pompe à poisson Ponton Poster Préfiltre Préleveur Presse, aliment Pressostat Prise Pulvérisateur

144 154 168-181 41-45 73-74 79-80 23 199 60 158-159 194 145 152 154

R Raccord, air comprimé Raccord, compression Raccord, Kardan Raccord, LOK Raccord, PA - POM Raccord, PE électrofusion Raccord, PVC évacuation Raccord, PVC pression Raccord, Storz Raccord, symétrique Rail de fixation Réchauffeurs en ligne Redox Réfractomètre Régulateur, analyse Régulateur, niveau Réservoir à vessie Résistance chauffante Rétention, bac RFID Rite in the Rain Robot de nourrissage Robot sous-marin Rotamètre Rotifère

114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117 148-149 78 54, 104 105 109-111 144 145 74-77 157 90 199 36 161 142-143, 160 194

S Sable Sac, poisson Salinomètre Scie Seau Secchi, disque Seine Seringue Silo Soudure, extrusion Soufflante Spectrophotomètre Storz, raccord Substrat d’éclosion Surpresseur d’air Sursaturomètre

67 92 105 146 17 160 97 91 20 146 43-45 108 117 27 43-45 105

Trancheuse Transmetteur Transpondeur Traversée de paroi Treuil Trieur, œufs Trieur, poissons Trieur, table Triploïdisation Trousse, analyse Trousse, dissection Tube, à essai Tube, PEHD Tube, PVC Turbidimètre Tuyau Tuyau, diffuseur Tuyau, oxygène

196 109-111 90 12, 129 160 29 81-84 84 29 107-108 155 154 119 122, 126 107 112 47 47, 112, 119

U Ultrason, désinfection UV

59, 156 55-58

V Vaccination Vanne, actionneur électrique Vanne, actionneur pneumatique Vanne, clapet anti-retour Vanne, diviseuse Vanne, électrovanne Vanne, flotteur Vanne, guilotine Vanne, instrumentation Vanne, mélangeuse Vanne, multivoies Vanne, opercule Vanne, PVC boisseau sphérique Vanne, PVC membrane Vanne, PVC papillon Vanne, régulation Vanne, siège incliné Venturi Verrerie Verveux Vibert, boîte d’incubation Vis d’archimède Vivier

91 135, 137-138 136-138 140-141 134 138-139 140 132 139-140 134 66 132-134 130-131 131 132 134 132 49, 55, 160 153-156 98-99 27 79, 181 10

W Waders

101

Z Zéolithe Zooplancton Zug, Zoug

67 194 26

T Table de tri Tablier Tambour, filet Tamis Tank à lait Tapis de désinfection Teflon Thermomètre Thermoplongeur Tissu Titrimétrie Tôle perforée Tramail

84 102 98-99 155 194 198 147 103 74-77 100 107-108 151 97

Document non contractuel, descriptions et éléments techniques donnés à titre indicatif et sans engagement, sous réserve d’erreurs typographiques. Les Conditions Générales de Vente applicables sont disponibles sur demande.

5


Index

aquaculture partners

A Aerator, hydro-ejector Aerator, paddlewheel Aerator, splash Agitator Air compressor Air diffuser Air pump Algae, culture system All-weather wrtiting paper Analyzer, ozone Anesthesia Anthracite Anti-slip Apron Aquarium Archimdes screw Artemia Astro-Turf Autoclave

39-40 40 37-39 41, 156 41-45, 184 45-46 41-45 193 199 54 197 67 151 102 10 79, 181 194 27 156

B Bag, filter Bag, fish Beaker Beltfeeder Beveler Bio-Bunn Bioblock Biofilter Biogrog Bird scaring / repelling Blower, aeration Blower, feeder Boat BOD Boot Bottle & Wash-bottle Box, egg Brine shrimp Brush, filtration Bucket Bulb, pipette Bulkhead connector Butt fusion

61-62 92 153 30 146 27 67 69-71 67 192 43-45 34-35 167, 191 109 101 154 92 194 68 17 154 12, 129 146

C Cable, electric Cage Carcass bin Cartridge, filter Case, analysis Case, waterproof Centralized feeder Chamber, plankton counting Check-valve Cistern Clamp Clamping, ring Cleaner Cleaner, high pressure Clip Clockwork feeder CO2-meter Collector, rotifer Colorimetry Compensator

6

152 23, 98 198 61-62 108 199 36 158 140-141 19 118 147-148 147, 198 185-186 147 30 105 194 107-108 118

Concentrator, oxygen Conductivity-meter Cone, oxygenation Connector 3D Container, egg Containers (see Tank) Controler Cooling device Counter, fish Counter, fry Counter, manual Counting, plankton Coupling, compressed air Coupling, compression Coupling, Kardan Coupling, LOK Coupling, PA - POM Coupling, PE electrofusion Coupling, PVC drainage Coupling, PVC pressure Coupling, Storz Coupling, symetric Crane Curler, degassing / biofilter Current meter Cutter, pipe Cylinder, measuring Cylinder, oxygen

52 105 51 150 92 11-22 109-111 73-74 86-88 85 85 158 114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117 94 67-68 160 146 153 94

D Deburring tool Decanter Degassing Dessicator Destructor, ozone Detector, ozone Diffuser, air Diffuser, oxygen Disc, Secchi Disinfection mat Dissection Dock Drain Drum, net Drumfilter

146 12 67-68, 70-71 156 54 54 45-46 46-48 160 198 155 23 11-12 98-99 64

E E2000, feeder Echography Egg, picking & counting Egg, sorting Electric fishing Electrofusion Elevator EPDM, diffuser Erlenmeyer Evacuation Exchanger, heat Extrusion welding Extuder, pellet

31 157 28 29 187-189 120-122, 146 79 46 153 11-12 77 146 194

100 30 30-36 32 31 195 69-71 61-62 63 64 141 192

60 65-66 27 79-80 190 153 99 143 142-143, 160 48 160 71 198 195 14 98-99

G Gauge, pressure Generator, electric Generator, oxygen Generator, ozone Geomembrane Gill net Glassware Glove Glue Gravel Grid, net Grid, pond Grid, sorting Grid, tank bottom Gutting machine

145 184-185 52 53 22 97 153-156 101, 156, 195 147 67 100 84 81 11 195

H Hanging scale Hatching, substrate Hatching, trough Heat exhanger Heat pump Heater, immersion Heater, inline Holding system Hose Hose, diffuser Hot air turbine Hydro-ejector Hydrometer

165 27 24 77 73-74 74-77 78 10 112 47 185-186 39-40 105

I IBC container Ice machine Ichtyometer Immersion heater Impermax Incubator Isolation, thermal

19 198 28 74-77 22 24-26 148

J Jug

F Fabric Feed scoop Feeder Feeder, hatchery FFAZ, feeder Filleting Filter, biofilter Filter, cartridge & bag Filter, discs Filter, drumfilter Filter, inline Filter, leave strainer

Filter, parabolic Filter, sandfilter Firzlaff, incubation box Fish pump Fishing ground Fitting (see Coupling) Flask Float Flow switch Flowmeter Flowmeter, oxygen Flume Foam fractionator Foot bath Fork, filleting Foster-Lucas (Tank) Fyke net

153

K Kaldnes Knife, spawning & processing Laboratory

67 28, 195 153-157

L Lamp UV Lead Leave strainer Level, switch & sensor Light-meter

55-58 99 192 144-145 107


Index

aquaculture partners

Light, lamps Limnimetric scale Lubricant Luxmeter

193 160 147 107

M Manometer Mat, disinfection Mat, filtration McDonald, incubator Media, biofiltration Mending needle Microalgae, culture system Microscope Milk tank Mill, pellet Mirror net Monk Mortar Motopump Mowing Multiparameter

145 198 68 26 67-68 99 193 157 194 194 97 190 156 182-183 190-191 106, 161

N Needle, mending Net, bird protection Net, fabric Net, frame Net, grid Net, harvesting Net, plankton Net, shading Notch weir plate Nozzle

99 192 100 95-96 100 97-98 159 100 160 50, 70

O Oolitic sand ORP Osmosis Outlet Oxygen diffuser Oxygen, liquid Oxygenator Oxymeter Ozone

67 54, 104 156 11-12 46-48 94 50 104 53-55

P Paddlewheel aerator Pear, level Pellet, mill & extruder Pendulum feeder Perforated sheet pH-meter Photometer Phytoplankton, culture system Pinbone remover Pipe, HDPE Pipe, PVC Pipette, egg picking Pipette, laboratory Piping, oxygen Plate, egg counting Platform, oxygenation Plug Pontoon Poster Pot, net Prefilter Pressure gauge Pressure reducer, oxygen Pressure switch Pressure tank Protein skimmer Pump

40 144 194 31 151 104, 108 108 193 196 119 122, 126 28 154 47, 112, 119 28 51 152 23 199 98-99 60 145 49 145 145 71 168-181

Pump, fish

79-80

Q Quartering tank

198

R Rail, fixation Recirculated Aquaculture System Redox Refractometer Regulator Repelling device Retention tank RFID Rinsing box Rite in the Rain Robot, feeder Rope Rotifer ROV

148-149 10 54, 104 105 109-111 192 157 90 84 199 36 99 194 161

S Salinity-meter Sampler Sand Sandfilter Saturometer Saw Scale, weighing Scaling machine Scoop, feed Seal Secchi, disc Seine Shear Sheet, perforated Sieve, laboratory Sieve, tank bottom Silo Skimmer, foam fractionator Skimmer, overflow Skinning machine Sleeve Slicing machine Slide & Cover glass Smoke oven Solar feeder Solenoid valve Sorter, egg Sorter, fish Sorter, table Spectrophometer Splash aerator Spawning bed Sprayer Static mixer Stereozoom Still Storz, coupling Strainer Strip, test Stunning device Sump Suspended solids Syringe

105 158-159 67 65-66 105 146 162-165 196 30 147, 151 160 97 146 151 155 11 20 71 12 196 101 196 155 197 34 138-139 29 81-84 84 108 37-39 27 70, 156 50 157 154 117 141 108 197 12 107, 155 91

Tank, hatching Tank, holding container Tank, membrane Tank, pressure Tank, rectangular Tank, retention Tank, rounded corner Tank, sturgeon Teflon tape Test tube Thermal isolation Thermometer Thigh boot Throwing net Titrimetry Total Residual Oxidant Transmitter Transponder Trap, net Triploidization TRO Trolley Trough, hatching Tub Tube, test Turbidity-meter Tweezer, egg picking

24 16-17 22 145 13-14 157 13 16 147 154 148 103 101 98 107-108 109 109-111 90 98-99 29 109 92 24 17 154 107 28

U Ultrasound, disinfection UV Vaccination

59, 156 55-58 91

V Valve, actuated electric Valve, actuated pneumatic Valve, checkValve, float Valve, gate Valve, mixing Valve, multiport Valve, PVC ball Valve, PVC butterfly Valve, PVC membrane Valve, regulation Valve, slanted seat Valve, slide gate Valve, small Valve, solenoid Venturi Vibert, incubation box

135, 137-138 136-138 140-141 140 132-134 134 66 130-131 132 131 134 132 132 139-140 138-139 49, 55, 160 27

W Waders Walkway Wash bottle Weighing Weir plate Welding, extrusion Winch

101 151 154 88, 94, 162-165 160 146 160

Z Zeolithe Zooplankton Zug, Zoug

67 194 26

T Table, sorting Tag, fish Tank Tank, circular Tank, conical Tank, fish transport Tank, Foster-Lucas

84 89-90 11-22 15, 20-21 15 92-94 14

Non-binding document, descriptions and technical elements given given as indicationss and withoutcommitment, subject to typographical corrections. Applicable General Sales Conditions are available on request.

7


Índice

aquaculture partners

A Abrazadera Abrazadera de fijación Acuario Aerotermo Agitador Aguja para ramendar Ahumadero Aireador, hidro-inyector Aireador de palas Aireador de superficie Aislamiento térmico Alfombra de desinfección Alga, sistema de cultivo Alimentador centralizado Alimentador hatchery Alimentador pendular Alimentador reloj Alimentador solar Alimentador soplante Analizador, ozono Anestesia Anillas métalicas, marcas Anillo, degaseificación / biofiltración Antideslizante Antirretorno, válvula Antracita Arena Artemia Astro-Turf Asustador para aves Autoclave

118 147-148 10 186 41, 156 99 197 39-40 40 37-39 148 198 193 36 32 31 30 34 34-35 54 197 89 67-68 151 140-141 67 67 194 27 192 156

B Balanza Barco Barreño Bascula Bio-Bunn Bioblock Biofiltro Biogrog Biselador Biturón Bolsas Bomba Bomba de aire Bomba de calor Bomba de peces Boquilla Bota Bota alta Botella, laboratorio Botella, oxígeno

162-165 167, 191 17 162-165 27 67 69-71 67 146 98-99 92 168-181 41-45 73-74 79-80 50, 70 101 101 154 94

C Cable, eléctrico Caja Caja, huevos Calentador de inmersión Calentador en linea Camaras, recuento del plancton Canalón de eclosión Captura, red Carretilla Carril de fijación

8

152 17-18, 199 92 74-77 78 158 24 98-99 92 148-149

Cartel Cartucho, filtro Cepillo, filtración Chapa perforada Cisterna Cizallas Clip CO2-metro Cola Colector, rotiferos Colorimetría Compensador Compresor de aire Concentrador, oxígeno Conductimetro Conector 3D Cono de oxigenación Contactor, caudal Contactor, nivel Contador, alevines Contador, manual Contador, peces Contaje, plancton Contenedor, IBC Controlador Corriente, medidor Cortatubos Crepina Cubo Cuchillo Cuchillo de puesta Cuerda

199 61-62 68 151 19 146 147 105 147 194 107-108 118 41-45, 184 52 105 150 51 143 144 85 85 86-88 158 19 109-111 160 146 141 17 195 28 99

D DBO Decantador Decapante Degaseificación Delantal Densimetro Depósito (ver Tanque) Depósito de presión Depósito, IBC Depósito, transporte de peces Desaguadero Desbarbador Desecador Despinadora Destructor, ozono Detector, ozono Difusor de aire Difusor de oxígeno Dinamómetro Disco de Secchi Disección Distilador

109 12 147 67-68, 70-71 102 105 11-22 145 19 92-94 190 146 156 196 54 54 45-46 46-48 165 160 155 156

E E2000, alimentador Ecografía Electrocución Electrofusión Electroválvula Elevador Empalme, aire comprimido Empalme, compresión Empalme, Kardan Empalme, LOK Empalme, PA - POM Empalme, PE electrofusión Empalme, PVC evacuación Empalme, PVC presion Empalme, Storz Emplame, simétrico

31 157 197 120-122, 146 138-139 79 114 119-120 117-118 114-116 112-113 120-122 122-125 126-130 117 117

Enchufe Enfriador EPDM, difusor Erlenmeyer Escala limnimétrica Escamadora Esparavel Espuma filtrante Espumador Estuche, analisis Estuche, disección Evacuación Evisceradora Extrudor, pienso Extrusión, soldadura

152 73-74 46 153 160 196 98 68 71 107-108 155 11-12 195 194 146

F FFAZ, alimentador Fileteadora Filtro, arena Filtro, biologico Filtro, cartucho & saco Filtro, discos Filtro, en linea Filtro, parabólico Filtro, quitahojas Filtro, tambor Firzlaff, caja de incubación Fitoplancton, sistemo de cultivo Flotador Foster-Lucas (Tanque) Fotometro Frasco Fusión a tope Fusión, tanque para cadáveres

31 195 65-66 69-71 61-62 63 141 60 192 64 27 193 99 14 108 154 146 198

G Generador, eléctrico Generador, oxígeno Generador, ozono Geomembrana Grava Grúa Guadaña Guante

184-185 52 53 22 67 94 190-191 101, 156, 195

H Hermeticidad Hidro-inyector Hielo, fabricadora

147 39-40 198

I Ictiometro Impermax Impermeabilizante Incubador Intercambiador de calor

28 22 22 24-26 77

J Jábega Jarra Jaula Jeringuilla Junto

97 153 23, 98 91 151

K Kaldnes

67

L Laboratorio Lámpara UV Limpiadora Lubrificante

153-157 55-58 185-186, 198 147


Índice

aquaculture partners

Lupa estéreo Luxmetro, luz Luz, lámparas

157 107 193

M Maletín, análisis Manguera Manguera, difusor Manómetro Manorreductor, oxígeno Marca para peces Matraz McDonald, incubador Media, filtración biologica Mesa de selección Mezclador estático Microalga, sistema de cultivo Microscopio Monje Mortero Motobomba Multiparametros

108 112 47 145 49 89-90 153 26 67-68 84 50 193 157 190 156 182-183 106, 161

N Nasa Nivel, interuptor & medidor

98-99 144-145

O Oolítica Osmosis OTR Oxidantes Totales Residuales Oxígenador Oxígeno liquido Oxímetro Ozono

67 156 109 109 50 94 104 53-55

P Pala para alimentación Papel todos tiempos Pediluvio Peladora Pendular, alimentador Pera, nivel Pera, pipeta Pesaje Pesca eléctrica Pesquería pH-metro Pinzas para huevos Pipeta, huevos Pipeta, laboratorio Placa para contar huevos Placa perforada Plataforma, oxigenación Plomo Pontón Portaobjeto & Cubreobjeto Prefiltro Prensa, pienso Presostato Probeta Puesta artificial, substartos Pulverizador Puño

30 199 198 196 31 144 154 88, 94, 162-165 187-189 190 104, 108 28 28 154 28 151 51 99 23 155 60 194 145 153 27 154 101

Q Quitahojas, filtro

192

R Racores (ver Empalmes) Rebanadora

196

Recirculción (Sistema completo) Red, contra-pájaros Red, pesca Red, plancton Red, rejilla Red, sacadera Red, sombra Red, tejido Redox Reductor de presión, oxígeno Refractometro Regulador Rejilla, clasificadoras Rejilla, estanque Rejilla, fondo de tanque Rejilla, suelo Retención, tanque RFID Rite in the Rain Robot sumergible Robot, alimentador Rotámetro Rotámetro, oxígeno Rotiferos

10 192 97-98 159 100 95-96 100 100 54, 104 49 105 109-111 81 84 11 151 157 90 199 161 36 142-143, 160 48 194

S Sacadera Saco, filtro Saco, peces Salinometro Saturometro Secchi, disco Seleccionadora, huevos Seleccionadora, mesa Seleccionadora, peces Sensor, presión Sierra Silo Skimmer Soldadura por extrusión Sólidos en suspensión Soplante Spectrofotometro Storz, empalme Substrato de eclosión Sumidero

95-96 61-62 92 105 105 160 29 84 81-84 145 146 20 12, 71 146 107, 155 43-45 108 117 27 12

Triploidización Tubería, oxígeno Tubo Tubo, de ensayo Tubo, PEAD Tubo, PVC Turbiedad-metro

29 47, 112, 119 112 154 119 122, 126 107

U Ultrasonido, desinfección Unión de mamparo UV

59, 156 12, 129 55-58

V Vacunación Vadeador Válvula, antirretorno Válvula, asiento inclinado Válvula, automática eléctrica Válvula, automática neumática Válvula, compuerta Válvula, divisora Válvula, electroválvula Válvula, flotador Válvula, guillotina Válvula, laboratorio Válvula, mezcladora Válvula, PVC bola Válvula, PVC mariposa Válvula, PVC membrana Válvula, regulación Válvula, selectora Vaso Venturi Vertedero Vestidos Vibert, caja de incubación Vidriería Vivero Volumetría

91 101 140-141 132 135, 137-138 136-138 132-134 134 138-139 140 132 139-140 134 130-131 132 131 134 66 153 49, 55, 160 160 101-102 27 153-156 10 107-108

Z Zeolita Zooplancton Zug

67 194 26

T Tambor, red Tamiz Tanque Tanque de leche Tanque, cilindro-conico Tanque, circular Tanque, colector Tanque, eclosión Tanque, esturión Tanque, Foster-Lucas Tanque, manutención Tanque, membrana Tanque, rectanular Tanque, retención Tanque, subcuadrado Teflon Tejido Tenedor de fileteo Termómetro Tira, análisis Tomamuestras Tornillo de Arquímedes Torno Transmisor, análisis Transmisor, RFID Trasmalle

98-99 155 11-22 194 15 15, 20-21 84 24 16 14 16-17 22 13-14 157 13 147 100 195 103 108 158-159 79, 181 160 109-111 90 97

Documento no contractual, descripciones y elementos técnicos dados a título de indicación sin conpromiso, a reserva de faltas tipográficas. Las Condiciones Generales de Venta aplicables son disponibles sobre pedido.

9


Systèmes complets / Complete systems Sistemas completos

aquaculture partners

Systèmes de laboratoire

Système d’hébergement pour l’élevage du poisson zèbre ou du xénope.

Laboratory systems

Hosting sytem for zebrafish or xenopus.

Sistemas de laboratorio

Sistema para el mantenimiento de zebrafish o xenopus. DESCR.

Q1

Q2

Vol.

(mm)

A002000

Zebrafish PP

A002010

Zebrafish 60

A002020

Zebrafish 30

A002025

Z-Hab

A002030

Xenopus rack

A002035

X-hab

8× 23 l & 10× 16 l

A002060

G-Hab

18× 38 l

1500 × 470 × 2200

96× 1 l

(ex. ; alt. 3 / 5 / 7 / 15 l)

40× 11 l

1370 × 600 × 2310

96× 1 l

(ex. ; alt. 3 / 5 / 7 / 15 l)

1400 × 450 × 2450

40× 1,5 l & 36× 3 l

(ex. ; alt. 10 l)

3× 75 l

1730 × 360 × 2186 1070 × 620 × 3000 1680 × 660 × 2400

(ex.)

1990 × 510 × 2350

(ex.)

Aquariums & Viviers

Pour le stockage de poissons (Q), le transport (T), la purification de coquillages (D) ou la présentation des espèces aquatiques (A). Filtration, UV et régulation thermique intégrés, selon les modèles. Tout type d’aquarium disponible sur demande.

Q3 ... Q5

Aquariums & Holding systems

For fish stocking (Q), transport (T), shellfish depuration (D) or aquatic species showing (A). Integrated filtration, UV system and temperature regulation, according to the models. All types of aquariums available on request.

T1

Acuarios & Viveros

Para el mantenimiento de peces (Q), transporte (T), la depuración de bivalvos (D) o la presentación de especies acuáticas (A). Filtración, UV y regulación térmica integrados, según los modelos. Todo tipo de acuario disponible sobre pedido.

D2 / D3

D1 Q6

2

Vol. (l)

A003000 Q1 A1 D4

A003001 Q2 A003060 Q3 A003061 Q4

600

A003062 Q5

1600

A003050 Q6

750

2

Vol. (l)

1200 × 1000 × 1360 A003020 T1

400

1160 × 1120 × 1355

1200 × 1000 × 760 1400 × 870 × 990 1700 × 870 × 990

630 400 700

1375 × 1120 × 750 1200 × 1000 × 500 1120 × 1120 × 860

(mm)

A003010 D1 A003011 D2 A003012 D3

(mm)

1700 × 1700 × 990 A003015 D4 Sea Tech France 5700 7620 × 2440 × 1620 A003040 A1 2000 2220 × 1120 × 1360

Systèmes complets & Systèmes sur mesure

Tout type de circuit (circuit ouvert, recirculation, système danois, ...), élevage intensif ou extensif, eau douce ou eau de mer, aquaponie... Nous trouvons les solutions techniques optimales adaptées aux conditions spécifiques au site d’installation.

Complete systems & Custom-design systems A

B

C

D

1

E

F

G

2

H

I

J

K

L

DESTRUCTEUR O3

PURGEUR

M

N

O

P

Q

R

3

S

T

U

V

W

GDT1

X

All types of installation (flow-through system, recirculation system, danish system, ...), intensive or extensive breeding, freshwater or seawater, aquaponics... We can find optimal technical solutions according to installation site specific conditions.

Y

4

Pr Ma

5

6

R6

so1

R4

7

8 R7

GENERATE 9

UR O3

10

R3

EV2

1 C1

11

2

so2

C2

3 12

A

4 R1

P1 R2

13

5

P2

6 14

X2

15

X1

pr1

A 16

B 17

NTH Chemin

du Ruffier - Les Pananches 05240 LA SALLE LES ALPES

CIRCUIT

FLUIDES

Ind. B

TRAITEMEN

T D'EAU

A L'OZONE

- AFSSA

BREST B Dessiné le : 02/02/10 Modifié le : 09/02/10 Par :

C

01 JFT

01

C

D

1 2

D 3

AQUACULTURE

4

FRANCE

MINI MARINE- DWG NO. HATCHERY

SCALE 1:50

3D view

A4 20.12.2006

10

Sistemas completos & Sistemas a medidas

Todo tipo de circuito (circuito abierto, recirculación, sistema danés, ...), cría intensiva o extensiva, agua dulce o agua salada, acuaponia... Encontramos las soluciones técnicas óptimas adaptadas a las condiciones específicas al sitio de instalación.


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs sur mesure en polypropylène (PP)

Bacs sur mesure en polypropylène (PP), toutes dimensions et formes, toutes options possibles (piétement, bonde de fond, surverse...). Accessoires sur demande.

Custom-design polypropylene (PP) tanks

Polypropylene (PP) custom-designed tanks, all shapes and dimensions, all options (feet, support frame, bottom sump, overflow...). Accessories on request.

Tanques a medida de polipropileno (PP)

Tanques de polipropileno (PP), todas dimensiones y formas, todas opciones posibles (pies, sumidero de fondo, desbordamiento). Accesorios sobre pedido. B000100

DESCR. Bac PP / PP tank / Tanque de PP

Bacs circulaires PE

Matériau PEHD. Coloris noir. Fond plat. Autres modèles sur demande

PE circular tanks

Made of HDPE. Colour black. Flat bottom. Other models on request

p. 20. p. 20.

Tanques circulares de PE

Material PEAD. Color negro. Fondo plano. Otros modelos sobre pedido Vol. (l) B040410 B040420 B040430 B040440

200 400 1000 1800

Vol. (l)

Ø × (int. mm) 760 × 430 1020 × 510 1520 × 690 1830 × 690

B040450 B040260 B040270 -

3500 4100 7200 -

p. 20.

Ø × (int. mm) 2180 × 1170 2490 × 840 2800 × 1200 -

voir également page 20 / see also page 20 / ver también página 20

Bacs en fibre de verre sur mesure

Matériau polyester renforcé fibre de verre (PRFV) standard ci-contre (autres coloris sur demande).

pages 13 à 17. Couleurs RAL

Custom-design fiberglass tanks

Fiberglass reinforced polyester (FRP) material pages 13 à 17. Standard RAL colours : see picture on the side (other colors on request).

Tanques a medidas de fibra de vidrio

Material poliester reforzado fibra de vidrio (PRFV) páginas 13 a 17. Colores RAL estándar adjunto (otros colores sobre pedido).

Accessoires / Accessories / Accesorios Grille de fond / Bottom sieve / Rejilla de fondo

Cylindre perforé / Sieve cylinder / Cilindro perforado Ø (mm) B001050 110

B001000

(mm) 300 × 300

B001010

400 × 400

B001060

160

B001020

600 × 600

B001070

225

Evacuation télescopique / Telescopic outlet / Evacuación telescopica dim. (mm) B001100

110 × 110 × 50

B001200

110 × 110 × 63

B001300

110 × 160 × 75

B001400

160 × 160 × 90

B001500

160 × 160 × 110

Evacuation inclinée / Swivel outlet / Evacuación inclinada Ø B001600 DN 100 / 110 mm B001700

DN 150 / 160 mm

11


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Evacuation double / Double drain outlet / Evacuación doble Ø B001800 110 ... 160 mm

Bondes de fond / Bottom sumps / Sumideros DESCR. ABS Ø 220 × 110 mm / ABS Ø 220 × 110 mm B029310 ABS Ø 220 × 110 mm PRFV carrée avec grille perforée / FRP square with sieve / B029300 PRFV cuadrada con rejilla perforada

Décanteur conique / Sludge cone decanter / Decantador B001810

(mm) 960 × 960 × 1050

Décanteur latéral / Lateral decanter / Decantador lateral DESCR. (mm) B001820 Boîte / Box / Caja 500 × 350 × 180 mm

Ø (mm) 50 ... 110

B001830

Boîte / Box / Caja

850 × 540 × 210 mm

75 ... 200

B001840

Boîte / Box / Caja

1030 × 610 × 250 mm

75 ... 250

B001850

Support de boîte / Box fixing armatures / Soporte para caja

Ecrémeur / Skimmer / Evacuación skimmer B001880 B001890

(mm) crépine / strainer / crepina flottant / floating / flotante

500 × 500 mm

Accessoires / Accessories / Accesorios DESCR. Support nourrisseur / Mounting frame for feeder / B001910 Soporte para alimentador B001920 Couvercle / Lid / Tapadera B001930

Isolation thermique (mousse polyurethane) / Thermal isolation (polyurethane foam) / Aislamiento térmico (espuma de poliuretano)

B001940

Hublot / Window or glass wall / Ventana

Traversées de paroi / Bulkhead tank connectors / Uniones de mamparo Ø DESCR. B026700 ¾" ... 2" PP simple / PP outer thread / PP simple B026080 ½" ... 2" ¾ PP double / PP outer & inner thread / PP doble B028390 ¾" ... 3" PVC / PVC / PVC B029330 ¾" ... 3" PVC avec grille / PVC with sieve / PVC con rejilla ABS pour membrane souple / ABS for foil liner / R011028 40 ... 110 mm ABS para membrana

12


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs subcarrés PRFV

Inclut bonde de fond et tube de sortie. Piétement et surverse en option.

Rounded-corner square tanks FRP

Including bottom sump and outlet pipe. Stand and overfow optional.

Tanques subcuadrados PRFV

Incluye sumidero de fondo y tubo de salida. Pies y desbordamiento en opción. B002010 B002020 B002050 B002052 B002055 B002060 B002070 B002200 B002250 B002305 B002310 B002315 B002320 B002340 B002350 B002360 B002820 B002850

Vol. (l) 60 90 250 330 450 340 500 550 630 800 1100 1600 790 1100 930 1080 1750 780

(int. mm) 400 × 400 × 400 400 × 400 × 600 700 × 700 × 630 700 × 700 × 780 800 × 800 × 800 900 × 900 × 500 900 × 900 × 700 1000 × 1000 × 600 1000 × 1000 × 680 1000 × 1000 × 900 1070 × 1070 × 1100 1100 × 1100 × 1400 1200 × 1200 × 650 1200 × 1200 × 900 1250 × 1250 × 700 1400 × 1400 × 650 1380 × 1380 × 1000 1500 × 1500 × 400

B002900 B002910 B002912 B002915 B002920 B002950 B003000 B003150 B003202 B003205 B003210 B003215 B003240 B003580 B003650 B003655 B003660 B003670

Vol. (l) 1340 2000 3000 4300 2150 1900 2000 2330 3400 3500 3970 5000 5300 4300 9250 10880 19300 18000

(int. mm) 1500 × 1500 × 630 1500 × 1500 × 1300 1800 × 1800 × 1000 1800 × 1800 × 1400 1920 × 1920 × 730 2000 × 2000 × 530 2030 × 2030 × 630 2000 × 2000 × 730 2040 × 2050 × 900 2000 × 2000 × 950 2000 × 2000 × 1100 2040 × 2050 × 1280 2500 × 2500 × 1100 3000 × 3000 × 500 3300 × 3300 × 1000 3800 × 3800 × 900 4100 × 4100 × 1350 4600 × 4600 × 1000

Bacs rectangulaires PRFV

Inclut bonde de fond ou évacuation par surverse interne. Piétement optionnel.

Rectangular tanks FRP

Including bottom sunk or stand pipe outlet. Stand optional.

Tanques rectangulares PRFV

Incl. sumidero de fondo o evacuación por desbordamiento. Soporte opcional. B004510 B004520 B004530 B004540 B004550 B004600 B004610 B004620 B004630 B004800 B004810 B004850 B004860 B004870 B004880 B004910 B004920 B004930 B004920 B007500 B005000 B005050 B005100 B005105 B005110

Vol. (l) 40 110 110 190 230 330 270 570 230 590 130 800 310 780 330 130 190 410 110 470 1040 1350 900 1700 2100

(int. mm) 400 × 300 × 400 600 × 400 × 500 820 × 300 × 500 850 × 400 × 600 1000 × 500 × 500 1000 × 500 × 700 1000 × 600 × 500 1000 × 600 × 1000 1050 × 400 × 600 1130 × 800 × 700 1200 × 360 × 350 1300 × 770 × 850 1400 × 400 × 600 1400 × 1000 × 610 1500 × 400 × 600 1800 × 360 × 250 1800 × 500 × 260 1850 × 400 × 600 2000 × 250 × 260 2000 × 530 × 490 2000 × 800 × 700 2000 × 900 × 800 2000 × 1000 × 500 2000 × 1000 × 900 2000 × 1000 × 1100

B005120 B007510 B007520 B007530 B007540 B007550 B007560 B007570 B005130 B005135 B005140 B007580 B007590 B005150 B007600 B007610 B005210 B005220 B007620 B007630 B007640 B007650 B007660 B007670 B007700

Vol. (l) 1380 2360 2780 2850 3450 4350 450 570 340 430 1240 1930 2620 100 550 1130 2380 730 1000 1760 900 1220 2300 140 530

(int. mm) 2000 × 1250 × 600 2000 × 1240 × 1000 2000 × 1240 × 1170 2000 × 1500 × 1000 2000 × 1500 × 1200 2000 × 1500 × 1500 2050 × 400 × 600 2100 × 600 × 500 2250 × 510 × 350 2330 × 610 × 350 2300 × 1200 × 500 2300 × 1200 × 750 2300 × 1200 × 1000 2170 × 400 × 170 2500 × 400 × 600 2500 × 1000 × 500 2500 × 1000 × 1000 2600 × 620 × 500 2600 × 700 × 600 2600 × 900 × 800 2600 × 940 × 420 2700 × 1000 × 500 2700 × 1000 × 900 2730 × 200 × 300 3000 × 500 × 400

suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente

13


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

B005530 B005400 B005500 B005510 B005520 B005350 B007710 B007715 B005360 B007720 B007725 B007730 B007735 B007740 B007750 B007760 B007770 B007775 B007780 B007785 B005540 B007790 B007795 B006220 B006230 B006240 B006250 B006260 B006270 B006280 B006290 B006300 B006310 B005410 B006320 B006330 B006340 B007850 B006350

Vol. (l) 800 1560 2030 1280 2420 1350 1970 2550 4280 5180 6530 2970 6210 8370 1440 2720 3820 4500 5760 8330 290 800 350 1580 2980 170 2430 1670 3150 850 1120 2530 1890 2940 3570 7420 10740 4950 2410

(int. mm) 2960 × 600 × 500 3060 × 730 × 750 3000 × 900 × 800 3000 × 950 × 500 3000 × 950 × 900 3000 × 1000 × 500 2960 × 980 × 730 3000 × 1000 × 900 3000 × 1500 × 1000 3000 × 1500 × 1200 3000 × 1500 × 1500 3000 × 1800 × 600 3000 × 1800 × 1200 3000 × 1800 × 1600 3200 × 1000 × 500 3200 × 1000 × 900 3240 × 1240 × 1000 2340 × 1240 × 1170 3320 × 2040 × 900 3320 × 2040 × 1280 3400 × 430 × 250 3400 × 550 × 480 3500 × 500 × 250 3500 × 1000 × 500 3500 × 1000 × 900 3600 × 400 × 170 3600 × 900 × 800 3700 × 1000 × 500 3700 × 1000 × 900 4000 × 610 × 400 4000 × 800 × 400 4000 × 930 × 730 4200 × 1000 × 500 4200 × 1000 × 750 4200 × 1000 × 900 4280 × 2040 × 900 4280 × 2040 × 1280 4300 × 1000 × 1200 4400 × 660 × 850

B005560 B005430 B006360 B006370 B006380 B005580 B006410 B006420 B006430 B006450 B006500 B006510 B006520 B006530 B006540 B006550 B006560 B006570 B006600 B006700 B007000 B007010 B007020 B007030 B007040 B007050 B005760 B007060 B007070 B007080 B007110 B007120 B007320 B007430 B007540 B005770 B007650 B007760 B007870

Vol. (l) 3550 3780 4460 9320 12560 3710 14950 18850 24050 1130 2480 9620 13930 21110 26940 6790 8000 5570 2700 5100 12600 17940 22620 28860 11380 16460 9490 19730 24880 31750 8250 9720 20930 26390 33670 10640 22720 28650 36560

Option / Option / Opción : hublot / window or glass wall / ventana (

(int. mm) 4400 × 950 × 900 4500 × 1200 × 750 4500 × 1800 × 600 4500 × 1800 × 1200 4500 × 1800 × 1600 4600 × 950 × 900 5000 × 2600 × 1200 5000 × 2600 × 1500 5000 × 2600 × 1900 5400 × 600 × 400 5500 × 1000 × 500 5550 × 2040 × 900 5550 × 2040 × 1280 5600 × 2600 × 1500 5600 × 2600 × 1900 5760 × 1240 × 1000 5760 × 1240 × 1170 5890 × 1260 × 800 6000 × 1000 × 500 6000 × 1000 × 900 6000 × 2000 × 1100 6000 × 2600 × 1200 6000 × 2600 × 1500 6000 × 2600 × 1900 6560 × 2040 × 900 6560 × 2040 × 1280 6600 × 1250 × 1200 6600 × 2600 × 1200 6600 × 2600 × 1500 6600 × 2600 × 1900 7000 × 1240 × 1000 7000 × 1240 × 1170 7000 × 2600 × 1200 7000 × 2600 × 1500 7000 × 2600 × 1900 7400 × 1250 × 1200 7600 × 2600 × 1200 7600 × 2600 × 1500 7600 × 2600 × 1900 B001940)

Bacs Foster-Lucas

Inclut paroi centrale (optionnel pour Type L). Piétement et bonde de fond optionnels. Type L1 : fond incliné vers le centre ; Type L2 : fond plat ; Type E : conception sur mesure (option circulateur à pales), idéal pour la culture de spiruline.

Foster-Lucas tanks

Including internal wall (option for Type L). Stand and bottom sump optional. Type L1 : sloped bottom towards the center ; Type L2 : flat bottom ; Type E : custom-design (option paddlewheel circulator), ideal for spiruline culture.

Tanques Foster-Lucas

Incluye pared central (opción para Tipo L). Soporte y sumidero de fondo en opción. Tipo L1 : fondo inclinado hasta el centro ; Typo L2 : fondo plano ; Tipo E : concepción a medidas (opción circulador con palas), ideal para spirulina. DESCR.

B015400 B015850 B016110 B016120 B016130

14

M S L1 L2 E

(int. mm) 3000 ... 6000 × 1200 × 400 3500 × 1200 × 600 5000 ... 7000 × 3000 ... 5000 × 1200 3000 ... 15000 × 2000 ... 5000 × 1200 sur mesure / custom-design / a medida


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs circulaires

Inclut pieds ou piétement, tube de sortie, bonde de fond et surverse.

Round tanks

Including feet or frame, outlet pipe, bottom sump and overflow.

Tanques circulares

Incluye pies o soporte, tubo de salida, sumidero de fondo y desbordamiento. B016510 B016520 B016530 B016540 B016550 B016570 B016710 B016810 B016930 B016932 B016935 B016940 B017010 B017110 B017210 B017215 B017217 B017218 B017220

Vol. (l) 150 160 210 270 220 360 480 460 600 750 900 1040 860 1610 1140 780 1440 1750 2190

Ø × (int. mm) 500 × 790 600 × 600 600 × 800 600 × 1000 700 × 600 800 × 750 800 × 1000 950 × 680 1000 × 800 1000 × 1000 1000 × 1200 1100 × 1150 1170 × 840 1220 × 1450 1290 × 920 1320 × 600 1390 × 1000 1400 × 1200 1400 × 1500

B017230 B017250 B017270 B017310 B017325 B017330 B017340 B017410 B017420 B017500 B017700 B017705 B017706 B017510 B017520 B017709 B017710 B017717 B017730

Vol. (l) 1640 810 1850 2120 1720 2770 2150 3630 2420 1590 2030 3510 4780 2520 4540 5360 7530 10350 31730

Ø × (int. mm) 1460 × 1030 1490 × 490 1500 × 1100 1540 × 1200 1600 × 900 1600 × 1450 1620 × 1100 1800 × 1500 1900 × 900 1950 × 560 1970 × 700 1980 × 1200 2000 × 1600 2280 × 650 2300 × 1150 2500 × 1150 2900 × 1200 3300 × 1350 4500 × 1200

également disponible : bacs segmentés sans fond à installer sur plateforme béton / also available : segmented tanks without bottom part, to be installed on a concrete platform / también disponible : tanques segmentados sin fondo, sobre una plataforma de hormigón Autres matériaux / Other materials / Otros materiales : p. 20 & 21

Bacs cylindro-coniques

Inclut pieds ou piétement et raccord de fond de cône.

Conical tanks

Including feet or frame and bottom cone connector.

Tanques cilindro-conicos

Incluye pies o soporte y conexión de fondo de cono. B018320 B018330 B018340 B018350 B018390 B018395 B018450 B018460 B018510 B018580 B018700 B018610 B018620 B018630 B018650 B018660 B018670

Vol. (l) 60 90 180 220 100 110 230 330 220 210 470 560 670 770 400 620 910

Ø × × (int. mm) 350 × 100 × 700 450 × 400 × 900 450 × 400 × 1420 450 × 400 × 1700 490 × 160 × 700 600 × 230 × 600 600 × 400 × 1120 600 × 400 × 1500 700 × 340 × 850 800 × 290 × 670 800 × 400 × 1250 800 × 400 × 1430 800 × 400 × 1650 800 × 400 × 1850 800 × 450 × 1150 1000 × 400 × 1100 1000 × 400 × 1470

B017680 B018690 B018720 B018730 B018750 B018760 B018770 B018780 B018790 B018910 B018920 B018930 B018950 B019150 B019160 B019170 B019350

Vol. (l) 1100 1310 640 1030 920 890 1230 1650 1960 1380 1910 2660 2270 3220 3640 4110 6750

Ø × × (int. mm) 1000 × 400 × 1720 1000 × 400 × 1980 1000 × 500 × 1200 1000 × 500 × 1700 1100 × 350 × 1250 1200 × 400 × 1100 1200 × 400 × 1400 1200 × 400 × 1780 1200 × 400 × 2050 1500 × 400 × 1100 1500 × 400 × 1400 1500 × 400 × 1820 1540 × 200 × 1400 1600 × 600 × 2050 1900 × 400 × 1600 1900 × 900 × 2100 2000 × 600 × 2600

également disponible : bacs double cône et bacs cylindriques à fond bombé / also available : double-cone tanks and curved-bottom cylindrical tanks también disponible : tanques doble cono y tanques cilíndricos con fondo abombado Bacs Artemia page 194 / Artemia tanks page 194 / Tanques Artemia página 194

15


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs spécial esturgeon

Inclut pieds et fond incliné. Bonde de fond optionnelle.

Special tanks for sturgeon

Including feet and sloping bottom. Bottom sump optionnal.

Tanques especial para esturión

Incluye pies y fondo inclinado. Sumidero opcional. B004300 B004310

Vol. (l) 1500 1500

option / option / opción (int. mm) 2400 × 1200 × 600 / 700 2400 × 1200 × 600 / 700 bonde fond / bottom sump / sumidero

Réservoirs et Canaux de distribution

Personnalisation (parois internes, pieds, brides, ...) sur demande.

Distribution Tanks and channels

Custom design (internal wall, feet, flanges, ...) on request.

Depósitos y Canalones de distribución

Personalización (pared interna, pies, bridas, ...) sobre pedido. DESCR. B019900 Réservoir / Distribution tank / Depósito B020400 Canal / Channel / Canalón

Bacs de manutention

Fond plat, emboitables, coloris vert / gris / bleu.

Holding containers

Flat bottom, nestable, colour green / grey / blue.

Tanques de manutención

Fondo plano, encajables, color verde / gris / azul. (int. mm)

A

B

C

D

B022200

Vol. (l) 100

800 × 500 × 280

-

B024550

B025350

B026010

B022300 B022400 B022500 B022600 B022700 B022800 B022900 B023000 B023100 B023200 B023300

200 200 300 400 500 550 700 1100 1500 2200 3300

1150 × 550 × 360 800 × 490 × 590 1100 × 620 × 520 1110 × 710 × 590 1440 × 790 × 500 1180 × 830 × 620 1180 × 830 × 800 1480 × 1050 × 800 1680 × 1250 × 800 1970 × 1340 × 920 1900 × 1900 × 1030

B024600 B024700 B024800 B024900 B025000 B025100 B025200 -

B024552 B024554 B024556 B024558 B024560 B024562 B024564 B024566 B024568 -

B025450 B025550 B025650 B025750 B025850 B025950 B026003 B026006 B026009 -

B026015 B026020 B026025 B026030 B026035 B026040 B026045 B026050 B026055 B026060 B026065

A : Fourreaux / Forklift pockets / Fundas tipo paleta B : Cadre piétement acier galv. / Galv. steel support frame / Soporte de acero galv. C : Cadre sur roulettes / Frame with wheels / Soporte con ruedas D : Couvercle / Lid / Tapadera

B026071 B026072 B026073 B026074 -

16

Vidange totale / Total drain / Vaciado completo 1" 1" ¼ PVC 1" ½ 2" -

B026080 B026081 B026082 B026083 B026084

Traversée de paroi / Bulkhead fitting / Unión de mamparo ½" × 1" ¾" × 1" ¼ PP 1" × 1" ¼ 1" ½ × 2" 2" × 2" ¾


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bac nu à fond plat / Single tank with flat bottom / Tanque desnudo con fondo plano Vol. (l)

Vol. (l)

(int. mm)

(int. mm)

B022132 100 550 × 500 × 350 B022148 500 1070 × 720 × 620 B022134 180 750 × 500 × 500 B022150 600 750 × 750 × 1000 B022136 200 730 × 430 × 590 B022154 700 1070 × 720 × 800 B022138 200 1100 × 500 × 360 B022158 1000 980 × 980 × 1000 B022140 275 570 × 570 × 900 B022162 1100 1350 × 920 × 800 B022142 300 1020 × 550 × 520 B022164 1600 1450 × 1100 × 940 B022144 350 750 × 750 × 600 B022166 2200 1800 × 1150 × 950 B022146 400 1050 × 660 × 580 Bac avec pieds et purgeur / Tank with feet and valve / Tanque con pies y válvula Vol. (l) Vol. (l) (int. mm) (int. mm) B022152 600 750 × 750 × 1000 B022168 2200 1800 × 1150 × 950 B022160 1000 980 × 980 × 1000 B022170 3300 1720 × 1720 × 1030 couvercles dispo. sur demande / lids available on request / tapaderas disponibles sobre pedido

Seaux, Bassines & Paniers

Matériau PE ou PP, coloris blanc / orange / gris, emboîtables.

Buckets, Tubs & Baskets

Made of PE or PP, colour white / orange / grey, nestable.

Cubos, Barreños & Cestas

Material PE o PP, color blanco / naranja / gris, encajables. Seaux, Bassines / Buckets,Tubs / Cubos, ... Vol. (l) Ø × (ext. mm) B043200 300 × 280 13 B043400 420 × 375 35 B043650 665 × 485 75

Paniers / Baskets / Cestas Vol. (l) Ø × (ext. mm) B043780 490 × 435 44 B043790 540 × 425 58 B043795 540 × 830 70

Réservoirs cylindriques

Matériau PEHD, coloris blanc, emboîtables. Couvercle et charriot sur demande.

Cylindrical bins

Made of HDPE, white colour, nestable. Lid and trolley on request.

Depósitos cilíndricos

Material PEAD, color blanco, encajables. Tapadera y carretilla sobre pedido. B043800 B043900 B044000

Vol. (l) 40 50 75

Ø × (ext. mm) 420 × 445 420 × 540 515 × 530

B044100 B044200 B044250

Vol. (l) 110 200 300

Ø × (ext. mm) 515 × 733 730 × 670 830 × 800

Caisses EURO

Matériau PE, coloris gris. Gerbables et emboîtables. Parois pleines ou ajourées.

EURO containers

Made of HDPE, colour grey. Stackable and nestable. Closed or perforated sides.

Cajas EURO

Material PEAD, color gris. Apilables y encajables. Paredes llenas o perforadas. B041100 B041200 B041300 B041400 B041500 B041600 B041700

B041800 B041900 B042000 B042100 B042200 B042300 B042400

Vol. (l) (ext. mm) 25 600 × 400 × 150 32 600 × 400 × 200 40 600 × 400 × 250 50 600 × 400 × 300 60 600 × 400 × 350 70 600 × 400 × 400 Couvercle / Lid / Tapadera

(int. mm) 520 × 360 × 145 520 × 360 × 195 520 × 360 × 245 520 × 360 × 295 520 × 360 × 345 520 × 360 × 395

17


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bassines pisciculture

Matériau PE, coloris blanc, emboîtables, poignée aluminium intégrée.

Fish farming containers

Made of PE, white colour, nestable, integrated aluminium handle.

Cajas piscicultura

Material PE, color blanco, encajables, asa de aluminio integrada. B044300 B044400 B044500

Vol. (l) 80 61 106

dim. (ext. mm) Ø 650/500 × 400 830/690 × 540/400 × 260 830/690 × 570/440 × 400

dim. (int. mm) Ø 600/490 × 380 770/680 × 480/390 × 250 770/680 × 510/430 × 390

(kg) 3,6 4,5 6,1

Caisses marée

Matériau PEHD, coloris blanc. Gerbables et emboîtables. Evacuation intégrée.

Fish boxes

Made of HDPE, white colour. Stackable and nestable. Integrated drainage.

Cajas pescado

Material PEAD, color blanco. Apilables y encajables. Evacuación integrada. B040010 B040020 B040030 B040040 B040050

Vol. (l) (ext. mm) (int. mm) 35 800 × 450 × 190 645 × 400 × 180 40 800 × 400 × 225 670 × 340 × 220 60 800 × 450 × 270 645 × 400 × 260 75 890 × 560 × 235 725 × 495 × 228 Couvercle pour caisse 40 l / Lid for 40 l box / Tapadera para caja 40 l

(kg) 2,6 2,6 3,8 4,3

Fûts à large ouverture

Matériau PEHD, coloris blanc/rouge. Gerbables. Hermétiques et étanches.

Large mouth containers

Made of HDPE, white/red colour. Stackable. Airtight and watertight.

Bidones gran abertura

Material PEAD, color blanco/rojo. Apilables. Herméticos y estancos. B040110 B040120 B040130 B040140 B040150

Vol. (l) 3,6 6 10 15 20

Ø × (ext. mm) 198 × 173 198 × 265 274 × 239 274 × 328 274 × 400

B040160 B040170 B040180 B040190 -

Vol. (l) 26 42 55 68 -

Ø × (ext. mm) 316 × 424 410 × 416 410 × 518 410 × 632 -

Caisses palette

Matériau PEHD (& PUR), int. lisse, gerbables (∷ pieds, ☰ semelles, ⎴ couvercle).

Pallet storage box

Made of HDPE (& PUR), smooth walls, stackable (∷ feet, ☰ soles, ⎴ lid).

Cajas paleta

Material PEAD (& PUR), interior liso, apilables (∷ pies, ☰ suelas, ⎴ tapa). ☰ ∷ ⎴ Standard / Standard / Estandar B044720 B044730 B044751 B044740 B044750 B044770 B044780 B044801 B044790 B044800 Isotherme / Insulated / Isotérmico B044850 B044861 B044860 B044870 B044871 B044880 B044881

Vol. (l)

(ext. mm)

(kg)

350 500 450 610

1200 × 800 × 600 1200 × 800 × 780 1200 × 1000 × 600 1200 × 1000 × 760

33 37 39 44

400 700 1000 1400

1200 × 1000 × 570 1200 × 1000 × 820 1470 × 1170 × 880 1990 × 1170 × 870

40 53 85 120

autres modèles (dont isothermes 70 & 220 l), couvercle étanche B044830, accessoires, ... other models (e.g. insulated 70 & 220 l), tight lid B044830, accessories, ... otros modelos (cuyo isotérmicos 70 & 220 l), tapa estanca B044830, accesorios, ...

18


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Cuves de transport de poisson : voir chapitre L, pages 92 ... 94 / Fish transport tanks : see chapter L, pages 92 ... 94 / Cubas de transporte de peces : ver capítulo L, páginas 92 ... 94.

Conteneurs IBC

Poche intérieure PEHD avec couvercle Ø 225 mm, bouchon et robinet d'évacuation. Armature métallique avec porte-étiquette. Palette PE noire. Empilables.

IBC containers

Tank made of HDPE with screw lid Ø 225 mm, cap and drainage valve. Metallic frame with label holder. Pallet made of PE, black colour. Stackable.

Depósitos IBC

Tanque de PEAD con tapadera Ø 225 mm, tapón y válvula de evacuación. Marco metalico con marbete. Paleta de PE negro. Apilables. B040300

Vol. (l) 1050

(ext. mm) 1200 × 1000 × 1175

bac de rétention page 157 / retention tank page 157 / tanque de retención página 157

Citernes

Matériau PEHD ou PRFV. Trou d'homme intégré. Accessoires sur demande. Citernes souples disponibles sur demande ( voir également bacs membrane et géomembrane page 22).

Cisterns

Made of HDPE or FRP. Including manhole. Accessories on request. Pillow tanks available on request ( see also membrane tanks and geomembrane page 22).

Cisternas

Material PEAD o PRFV. Incluye boca de acceso. Accesorios sobre pedido. Cisternas flexibles disponibles sobre pedido ( ver también tanques de membrana y geomembrana página 22). Vol. (l) .Ø/ (mm) PE horizontal / PE horizontal / PE horizontal B060010 300 1080 × 630 B060020 500 1530 × 700 B060030 750 1630 × 750 B060040 1000 1750 × 875 B060050 1500 1630 × 1120 PE vertical / PE vertical / PE vertical B060210 500 850 × 640 × 1060 B060220 680 1200 × 750 × 990 B060230 750 740 × 740 × 1640 B060240 800 1050 × 670 × 1310 B060250 1000 1290 × 670 × 1310 PRFV / FRP / PRFV B060410 600 1370 × 920 × 910 B060420 750 1650 × 920 × 910 B060430 1000 2150 × 920 × 910 B060440 1000 1460 × 1220 × 1040 B060450 1500 2010 × 1220 × 1040 B060460 2000 1900 × 1430 × 1380 ⁝ ⁝ ⁝ B060510 B060520 B060530 B060540 B060550 B060560

4000 5000 6000 7000 8500 10000

3660 × 1430 × 1380 3660 × 1540 × 1520 3430 × 1790 × 1700 4000 × 1790 × 1700 4300 × 1880 × 1820 5000 × 1880 × 1820

Vol. (l)

.Ø/

(mm)

B060060 B060070 B060080 B060090 B060100

2000 2500 3000 5000 10000

1660 × 1270 1850 × 1400 1900 × 1450 2310 × 1740 2660 × 2460

B060260 B060270 B060280 B060290 B060300

1100 1500 2000 3000 5000

1450 × 720 × 1610 1520 × 720 × 1610 1950 × 670 × 1730 2630 × 880 × 1650 2390 × 1350 × 1980

B060610 B060620 B060630 B060640 B060650 B060660 ⁝

300 400 500 500 600 700 ⁝

1020 × 620 × 720 1330 × 620 × 720 1620 × 620 × 720 1050 × 950 × 710 1340 × 630 × 1020 1460 × 1010 × 800 ⁝

B060670 B060680 B060690 B060700 B060710 B060730

1000 1800 2000 5000 13500 15500

1470 × 1010 × 990 1540 × 1480 × 1280 1940 × 1020 × 1530 2310 × 1980 × 1690 5060 × 2200 × 1950 5060 × 2200 × 2220

B060080 & B060090 : dispo. en version enterrée / buried versions available / dispo. en versión enterrada Egalement disponibles sur demande : citernes PE cylindriques 60 ... 30500 l Also available on request : PE cylindrical cisterns 60 ... 30500 l También disponible sobre pedido : cisternas de PE cilindricas 60 ... 30500 l

19


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Silos

Matériau PEHD (avec support acier galvanisé ou inoxydable) ou tout acier galvanisé. Forme cylindro-conique ou cylindrique à fond plat.

Silos

Made of HDPE (with galvanised steel or stainless steel support frame) or complete galvanised steel. Conical or flat bottom cylindrical shape.

Silos

Material PEAD (con soporte de acero galvanizado o de acero inoxidable) o todo acero galvanizado. Hechura cilindro-cónica o cilíndrica con fondo plano. Vol. (l) Ø × × (ext. mm) PE cylindrique / PE cylinder / PE cilíndrico B061010 1150 1310 × 900 B061110 ⁝ B061020 1530 1210 × 1410 B061030 1850 1210 × 1670 B061180 B061040 2100 1310 × 1580 B061190 B061050 2700 2250 × 700 B061200 B061060 2950 1310 × 2230 B061210 B061070 3750 1580 × 1920 B061220 B061080 3800 2250 × 1010 B061230 B061090 4450 1580 × 2295 B061240 B061100 4450 2250 × 1175 B061250 PE cylindro-conique / PE conical / PE cilindro-cónico B062010 70 380 × 190 × 1095 B062180 ⁝ B062020 125 460 × 230 × 1260

Vol. (l)

Ø×

×

(ext. mm)

5100 ⁝

1800 × 2100 ⁝

8050 9650 9750 12500 14400 19600 24600 26700

2480 × 1750 2000 × 3160 2480 × 2100 2250 × 3180 2250 × 3720 2480 × 4070 2480 × 5200 2450 × 5880

3200 ⁝

1685 × 1460 × 2800 ⁝

B062030 190 595 × 300 × 1200 B062290 8000 2116 × 1058 × 3650 B062040 300 675 × 340 × 1360 B062300 7900 2120 × 495 × 3400 B062050 500 1290 × 645 × 1185 B062310 8500 2380 × 1420 × 3400 B062060 800 1290 × 1110 × 1665 B062320 8900 2120 × 1835 × 3750 B062070 900 1290 × 645 × 1570 B062330 9200 2116 × 1060 × 4030 B062080 1000 1290 × 1110 × 1840 B062340 9000 2116 × 1830 × 4260 B062090 1200 1290 × 645 × 1830 B062350 10000 2120 × 495 × 4100 B062100 1400 1290 × 645 × 2020 B062360 10000 2380 × 1420 × 3800 B062110 1400 1290 × 1110 × 2195 B062370 11600 2140 × 500 × 4650 B062120 1900 1290 × 645 × 2515 B062380 12350 2380 × 1420 × 4430 B062130 1900 1290 × 645 × 2535 B062390 13000 2380 × 1420 × 4600 B062140 1900 1290 × 1110 × 2685 B062400 12900 2140 × 500 × 5050 B062150 2450 1620 × 1455 × 2400 B062410 15350 2380 × 1420 × 5155 B062160 3000 2040 × 475 × 1800 B062420 17000 2380 × 1420 × 5645 B062170 2350 2070 × 870 × 1685 B062430 18700 2380 × 1420 × 6045 Acier galv. cylindro-conique / Galv. steel conical / Acero galv. cilindro-cónico B063010 5560 2000 × 1730 × 3420 B063050 15940 3000 × 2600 × 4580 B063020 9010 2000 × 1730 × 4520 B063060 23710 3000 × 2600 × 5680 B063030 12460 2000 × 1730 × 5620 B063070 31480 3000 × 2600 × 6780 B063040 15920 2000 × 1730 × 6720 Version acier galv. cylindrique disponible sur demande ; voir également page 21 Cylindrical galv. steel version available on request ; see also page 21 Versión cilíndrica de acero galv. disponible sobre pedido ; ver también página 21 bacs circulaires PE page 11 / PE circular tanks page 11 / tanques circulares de PE página 11

Bacs de présentation acier

Matériau acier galvanisé 0,6 mm et liner PVC 0,8 mm.

Steel holding tanks

Made of galvanized steel 0,6 mm and PVC liner 0,8 mm.

Tanques de presentación de acero

Material acero galvanizado 0,6 mm y liner de PVC 0,8 mm. B040510 B040520

20

Vol. (l) 2600 5700

Ø × (mm) 2000 × 900 3000 × 900

B040530 B040540

Vol. (l) 7800 10600

Ø × (mm) 3000 × 1200 3500 × 1200


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs circulaires métalliques

Matériaux acier galvanisé Sheraplex et liner butyl épaisseur 1 mm (coloris standard noir ; autres couleurs sur demande). Pour installation sur plateforme béton ou semi-enterré. Version eau de mer avec revêtement électrostatique externe. Option : traversées de paroi PVC (2" ... 4").

Metallic circular tanks

Made of Sheraplex galvanised steel and 1 mm thickness butyl liner (standard colour black ; other colours on request). For installation on concrete platform or up to half height below ground. Seawater version with external powder coating. Option : PVC bulkhead fitting (2" ... 4").

Tanques circulares de metal

Materiales acero galvanizado Sheraplex y liner butyl espesor 1 mm (color estandar negro ; otros colores sobre pedido). Para instalación sobre una plataforma de hormigón o semi-enterrado. Versión agua salada con capa externa de polvo pulverizado. Opción : uniones de mamparo de PVC (2" ... 4"). Ø (ext. mm)

Vol. (l) 4000 7200 11100 16100 21900 28700 44700 65000

2770 3690 4600 5530 6450 7380 9220 11110 A B027950 B027952 B027954 B027956 B027958 B027960 B027962 B027964 B027966 B027968 B027970 B027972

810 mm A B027750 B027752 B027754 B027756 B027758 B027760 B027764 B027768

B B028350 B028352 B028354 B028356 B028358 B028360 B028362 B028364 B028366 B028368 B028370 B028372

B B028150 B028152 B028154 B028156 B028158 B028160 B028164 B028168 Vol. (l) 7900 14100 22000 31700 43100 56300 71300 88000 126700 172400 225200 285000

Vol. (l) 8300 14800 22900 33100 45100 59000 92100 133800

1520 mm A B027850 B027852 B027854 B027856 B027858 B027860 B027864 B027868

B B028250 B028252 B028254 B028256 B028258 B028260 B028264 B028268

Ø × (ext. mm) 3000 × 1260 4000 × 1260 5000 × 1260 6000 × 1260 7000 × 1260 8000 × 1260 9000 × 1260 10000 × 1260 12000 × 1260 14000 × 1260 16000 × 1260 18000 × 1260

A : eau douce / freshwater / agua dulce - B : eau de mer / seawater / agua salada

Paneltim ®

Panneau alvéolé en polypropylène copolymère (PPCO) ou polyéthylène haute densité (PEHD) pour la construction de bacs sur mesure par soudage polyfusion à bout, air chaud ou extrusion. Logiciel d'étude structure disponible sur demande.

Paneltim ®

Cross-ribbed sandwich panel, made of polypropylene copolymer (PPCO) or high density polyethylene (HDPE), for the construction of custom-designed tanks using a buttwelder, hot air or extrusion welding machines. Structure calculation software available on request.

Paneltim ®

Panel alveolado de polipropileno copolimero (PPCO) o polietileno alta densidad (PEAD) para la construcción de tanques a medidas por polifusión a tope, aire caliente o extrusión. Software de estudio estructura disponible sobre pedido. DESCR.

B028480 B028481 B028482

MultiPower LightWeight AntiSlip

(mm) 2600 × 1000 × 50 1200 × 1000 × 50

▦ (mm) 50 × 50 50 × 100 50 × 50

(kg/m2) 13 - 14 10 - 11 12 - 13

Equipements de soudage page 146 / Welding equipment page 146 / Equipos de soldadura página 146

21


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Bacs membrane

Bac démontable. Chassis acier galvanisé ou PVC ; membrane PVC (coloris standard gris, bleu). Options : chassis et/ou membrane renforcé(e).

Membrane tanks

Collapsible tank. Frame made of galvanised steel or PVC ; foil made of PVC (standard colours grey, blue). Options : reinforced frame and/or heavy-duty foil.

Tanques de membrana

Tanque desmontable. Armazón de acero galvanizado o de PVC ; membrana de PVC (colores estandar gris, azul). Opciones : armazón y/o membrana reforzado(a). Vol. (l) (mm) Chassis acier / Steel frame / Armazón de acero B028500 1500 2000 × 1000 × 900 B028900 B028600 2200 3000 × 1000 × 900 B029000 B028700 3400 3000 × 1500 × 900 B029100 B028800 4500 4000 × 1500 × 900 B029200 Chassis PVC / PVC frame / Armazón de PVC B029450 B029410 340 900 × 600 ECO B029420 1240 1500 × 760 B029460 B029430 1780 2000 × 760 B029470 B029440 3400 2500 × 760 B029480

Vol. (l)

Ø×

5300 9400 14700 21200

3000 × 900 4000 × 900 5000 × 900 6000 × 900

3580 5590 8000 10970

2000 × 1200 2500 × 1200 3000 × 1200 3500 × 1200

(mm)

accessoires page 12 / accessories page 12 / accesorios página 12

Géomembrane

Géomembrane caoutchouc (noir) Firestone Pond Liner™ épaisseur 1,02 mm.

Geomembrane

Firestone Pond Liner™ rubber (black) geomembrane thickness 1,02 mm.

Geomembrana

Geomembrana de caucho (negro) Firestone Pond Liner™ espesor 1,02 mm. B050010 B050020 B050030 B050040 B050050 B050200 B050300 B050400 B050410 B050310 B050320 B050330 B050340 B050350

(m) (m) 30,50 × 3,05 B050015 61,00 × 3,05 30,50 × 6,10 B050025 61,00 × 6,10 30,50 × 9,15 B050035 61,00 × 9,15 30,50 × 12,20 B050045 61,00 × 12,20 30,50 × 15,25 B050055 61,00 × 15,25 Découpe largeur standard / Standard width cut / Corte anchura estandar Découpe sur mesure / Custom cut / Corte a medidas Géotextile 500 g/m2 / Protection fleece 500 g/m2 / Geotejido 500 g/m2 Géotextile 1000 g/m2 / Protection fleece 1000 g/m2 / Geotejido 1000 g/m2 QuickSeam Splice Tape 7,6 m × 76 mm (bande adhésive / banda adhesiva) QuickSeam Splice Tape 30,5 m × 76 mm (bande adhésive / banda adhesiva) Clear Splice Wash 1 l (nettoyant / cleaner / limpiador) Quickprime 1 l (primaire / primer / primario) Quickscrubberpad (pinceau / brocha)

Enduit d'étanchéité

Matériau d'étanchéité liquide mono-composant non toxique, tout type de substrat, intérieur et extérieur. Coloris noir. Appliquer 2,7 l/m2 pour une couche de 2 mm d'épaisseur.

Waterproof coating

Single component liquid waterproof material, non toxic, suitable for all substrates, indoor or outdoor. Black color. Apply 2,7 l/m2 for a 2 mm thickness layer.

Enlucido impermeabilizante

Material impermeabilizante líquido mono componente, no toxico, para todo tipo de sustrato, interior y exterior. Color negro. Aplicar 2,7 l/m2 para una capa de 2 mm de espesor. DESCR. B030910 B030920 HBS-200 B030530

22

Vol. (l) 1 5 16


Bacs / Tanks Tanques

aquaculture partners

Ponton flottant modulaire

Système modulaire composé de cubes en matériau Novolen® résistant aux UV, dimensions 50 × 50 × 50 cm, poids unitaire 6.2 kg, portance 370 kg/m2. Assemblage et démontage facilités.

Modular floating pontoons and docks

Modular system with cubes made of UV-resistant Novolen® material, dimensions 50 × 50 × 50 cm, unit weight 6.2 kg, buoyancy 370 kg/m2. Easy assembly and dismantling.

Pontón flotante modular

Sistema modular integrando cubos de material Novolen® resistente à los UV, dimensiones 50 × 50 × 50 cm, peso unitario 6.2 kg, flotabilidad 370 kg/m2. Fácil montaje y desmontado. W000101 W000102 W000103 W000104 W000111 W000202 W000112 W000204 W000203 W000205 W000211 W000212

DESCR. Cube flottant / Floating pontoon / Cubo flotante Connecteur / Bolt / Conectador Rondelle / Disc / Disco Collier / Fastener / Collar Vis plastique / Plastic side screw / Tornillo plástico Vis acier galv. / Galv. steel side screw / Tornillo acero galv. Taquet d'amarrage plastique / Plastic boat cleat / Prensacabos de plastico Taquet acier galv. / Galv. steel fastening cleat / Prensacabos de acero galv. Anneau de mouillage / Anchoring holder / Anillo de fondeo Pieu / Railing post / Estaca Fourreau / Pile holder / Funda Barre latérale / Side bar / Barra lateral

accessoires acier inox. sur demande / stainless steel accessories on request / accesorios de acero inox. sobre pedido

Cages - cages carrées pour eaux intérieures (voir tableau) : inclut flotteurs PEHD injection PU, dimensions 114 × 60 × 29 cm (recouvrement 4 cm), visserie et filet maille 10 ou 15 ou 20 mm ; - cages circulaires offshore Ø 10 ... 50 m, tube PE Ø 200/225/250/315 mm. Accessoires : ancrage, bouées, passerelles, robot de nettoyage des filets, caméra sous-marine, éclairage, ...

Cages - inland water square cages (see table) : includes PEHD floats PU injected, dimensions 114 × 60 × 29 cm (overlap 4 cm), screw set and net mesh size 10 or 15 or 20 mm ; - offshore circular cages Ø 10 ... 50 m, PE pipe Ø 200/225/250/315 mm. Accessories : anchors, buoys, walkways, net cleaner, camera, lights, ...

Jaulas - jaules cuadradas para aguas interiores (ver cuadro) : incluye flotadores de PEAD inyección PU, dimensiones 114 × 60 × 29 cm (recubrimiento), tornilleria y red malla 10 o 15 o 20 mm ; - jaulas circulares offshore Ø10 ... 50 m, tubo de PE Ø 200/225/250/315 mm. Accesorios sobre pedido : anclaje, boyas, pasarelas, limpiador de redes, camaras submarinas, lámparas W003010 W003015 W003020 W003025 W003030

(mm) 2,2 × 2,2 × 2,0 3,2 × 3,2 × 2,0 4,3 × 4,3 × 2,0 5,4 × 5,4 × 2,0 6,4 × 6,4 × 2,0

W003035 W003040 W003045 W003050 -

(mm) 7,5 × 7,5 × 2,0 8,6 × 8,6 × 2,0 9,6 × 9,6 × 2,0 10,7 × 10,7 × 2,0 -

Filets : voir chapitre M page 95 / Nets : see chapter M page 95 Redes : ver capítulo M página 95

23


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Gouttières d’éclosion

Gouttières en PRFV pour l’incubation des œufs de salmonidés et la première phase de nourrissage des alevins, incluant des paniers équipés de grilles acier inox. perforées (capacité 6.000 à 10.000 œufs selon les espèces), tube de surverse, grille verticale pour l’incubation et grille inclinée pour le nourrissage.

Hatching troughs

FRP-troughs for egg incubation and fry start feeding of salmonids including trays with st. steel sieves (capacity 6.000 up to 10.000 eggs per tray acc. to species), overflow pipe, vertical sieve for incubation and sloping sieve for start feeding.

Canalones de eclosión

Canalones de PRFV para la incubación de huevos de salmónidos y la primera fase de alimentación de los alevines, incluyendo cestas con rejillas de acero inox. (capacidad 6.000 a 10.000 huevos según la especie), tubo de desbordamiento, reja vertical para la incubación y reja inclinada para la fase de alimentación. A C001070 C001100 C001101 C001300

B C001190 C001200 C001201

Paniers / Trays / Cestas 2 4 7

Panier seul / Single tray / Cesta sola

(mm) 1180 × 590 × 180 2330 × 590 × 180 4000 × 590 × 180 585 × 500 × 180

A : gouttière complète / complete trough / canalón completo B : gouttière seule / single trough / canalón solo

Mini-éclosoir

Le principe de cet équipement est similaire à celui des gouttières avec paniers d’éclosion. Inclut un cylindre PE, un panier perforé aluminium (capacité 1,5 litre d’œufs) et une grille de fond en aluminum.

Family Hatcher

The principle of this product is more or less the same as for the hatching troughs and boxes. Including one cylinder made of PE, one aluminium perforated tray (capacity 1,5 liter of eggs) and one aluminum bottom sieve.

Mini-eclosionador

El principio de este equipo es similar a el de los canalones con cestas eclosión. Incluye un cilindro de PE, una cesta perforada de aluminio (capacidad 1,5 litro de huevos) y una rejilla de fondo de aluminio. C001000

Désignation / Description / Descripción Mini éclosoir / Family Hatcher / Mini-eclosionador

Ø × (mm int.) 350 × 250

Incubateurs Pazifik & Atktins

Incubateurs dédiés à l’incubation des œufs de Saumon du Pacifique.

Pazifik & Atkins incubators

Incubators dedicated to Pacific Salmon species incubation.

Incubadores Pazifik & Atkins

Incubadores dedicados a la incubación de huevos de Salmon del Pacifico. C001500 C001600 C001700

Désignation / Description / Descripción Pazific = 6 × 375 l Atkins = 4 × 80 l [ Atkins ] Piétement / Support / Soporte

(mm) 2900 × 1350 × 800 3500 × 354 × 302 300

Incubateur NOPAD

Incubateur vertical avec 5 paniers en acier inoxydable, pour l’incubation des œufs de Saumon du Pacifique. Capacité 320.000 œufs/panier.

NOPAD incubator

Stainless steel vertical incubator with 5 stacked trays. For Pacific Salmon species. Capacity 320.000 eggs per tray.

Incubador NOPAD

Incubador vertical con 5 cestas de acero inoxydable, para la incubación de huevos de Salmon del Pacifico. Capacidad 320.000 huevos por cesta. C002780

24

Désignation / Description / Descripción NOPAD

(mm) 1200 × 1200 × 1600


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Incubateurs verticaux

Système de paniers empilés en matériau plastique et chassis aluminium. Débit d’eau 9 ... 22 l/min. Capacité 10.000 œufs de saumon ou 12.000 œufs de truite par panier.

Vertical incubators

Stacked-trays system made of plastic material and aluminium frame. Water flow rate 9 ... 22 l/min. Capacity 10.000 salmon eggs or 12.000 trout eggs per tray.

Incubadores verticales

Sistema de cestas apiladas, de material plástico y bastidor de aluminio. Caudal de agua 9 ... 22 l/min. Capacidad 10.000 huevos de salmón o 12.000 huevos de trucha por cesta. Désignation / Description / Descripción (mm) Incubateur saumon / Salmon incubator / Incubador salmón C001900 4-paniers / 4-trays / 4-cestas 603 × 635 × 438 C002000 8-paniers / 8-trays / 8-cestas 603 × 635 × 825 C002050 12-paniers / 12-trays / 12-cestas 603 × 635 × 1366 C002100 16-paniers / 16-trays / 16-cestas 603 × 635 × 1753 Incubateur truite / Trout incubator / Incubador trucha C001901 4-paniers / 4-trays / 4-cestas 603 × 635 × 438 C002001 8-paniers / 8-trays / 8-cestas 603 × 635 × 825 C002051 12-paniers / 12-trays / 12-cestas 603 × 635 × 1366 C002101 16-paniers / 16-trays / 16-cestas 603 × 635 × 1753 Accessoires / Accessories / Accesorios Panneau d’isolement noir, 4-paniers / Black isolation panel, 4-trays C002300 Panel de aislamiento negro , 4-cestas Panneau d’isolement transparent 8-paniers / Clear isolation panel, (1) C002400 8-trays / Panel de aislamiento transparente, 8-cestas Panneau d’isolement noir, 8-paniers / Black isolation panel, 8-trays C002500 Panel de aislamiento negro, 8-cestas (2) C002600 Collecteur de fond / Drip pan / Colector de fondo (3) C002650 Couvercle / Lid / Tapadera Panier complet saumon / Complete salmon tray / C002710 Cesta completa salmón (4) Panier complet truite / Complete trout tray / C002711 Cesta completa trucha Kit d’évacuation avant / Front discharge control kit / (5) C002700 Kit de evacuación de delantera Kit d’évacuation arrière / Rear discharge control kit / (6) C002701 Kit de evacuación de trasera (7) C002712 Tiroir à eau / Water tray / Cajón para agua C002713 Panier saumon / Salmon egg tray / Cesta salmón (8) C002714 Panier truite / Trout egg tray / Cesta trucha C002715 Grille saumon / Salmon egg tray lid / Rejilla salmón (9) C002716 Grille truite / Trout egg tray lid / Reja trucha / Rejilla trucha (10) C002720 Panier d’isolement / Isolation basket / Cesta de aislamiento (11) C002730 Séparateur / Segregator / Separador C002740 Substrat 2-couches / Two-layer substrate / Substrato 2-camas (12) C002741 Substrat 3-couches / Three-layer substrate / Substrato 3-camas C002750 Chassis, 4-paniers / Frame, 4-trays / Bastidor, 4-cestas C002751 Chassis, 8-paniers / Frame, 8-trays / Bastidor, 8-cestas

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

Système d’incubation OSETR pour esturgeon

Système complet à balancier autonome. Matériaux acier inoxydable et PRFV. Inclut 16 paniers. Capacité 40 kg d’œufs. Débit d’eau 80 l/min.

OSETR incubation system for sturgeon

Complete system based on self-balancing trays. Made of stainless steel and FRP. Includes 16 trays. Capacity 40 kg eggs. Water flow 80 l/min.

Sistema de incubación OSETR para esturiones

Sistema completo con balacín autónomo. Materiales acero inoxidable y PRFV. Incluye 16 cestas. Capacidad 40 kg de huevos. Caudal de agua 80 l/min. C002800

Désignation / Description / Descripción OSETR [ 16× ]

(mm) 3500 × 1600 × 1500

25


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Traitement anti-agglomérant OEK-1 pour œufs d’esturgeon

Système complet, incluant 5 récipients de 12 litres chacun. Matériau PRFV et aluminium. Capacité 3 kg d’œufs par récipient.

OEK-1 Anti-adhesive treatment for sturgeon eggs

Complete system, including 5 containers, each one 12 liters volume. Made of FRP and aluminium. Capacity 3 kg eggs per container.

Tratamiento anti-aglomerante OEK-1 para huevos de esturión

Sistema completo, incluyendo 5 botellas, cada una 12 litros. Materiales PRFV y aluminio. Capacidad 3 kg de huevos por botella. C003000 C003100

Désignation / Description / Descripción OEK-1 [ 12× ] Récipient / Container / Botella

(mm) 1800 × 850 × 1200 Ø 250 × 585

Bouteilles McDonald

Incubateur en matériau plastique avec grille supérieure. Débit d’eau recommandé : environ 4 l/min. Batteries disponibles sur chassis aluminium et PRFV.

McDonald hatching jars

Hatching system made of plastic material, including top screen. Recommended water flow : approx. 4 l/min. Batteries available with aluminium and FRP frame.

Botellas McDonald

Incubadora de materiales plásticos, incluyendo rejilla arriba. Caudal de agua recomdado : aprox. 4 l/min. Baterías disponibles con chasis de aluminio y PRFV. C003200 C003400 C003500 C003600

Désignation / Description / Descripción Vol. (l) Ø × (mm) MC-I 8 160 × 460 Batterie MC-I [ 4× ] / Battery MC-I [ 4× ] / Batería MC-I [ 4× ] Batterie MC-I [ 8× ] / Battery MC-I [ 8× ] / Batería MC-I [ 8× ] Batterie MC-I [ 16× ] / Battery MC-I [ 16× ] / Batería MC-I [ 16× ]

Bouteilles de Zug

Incubateurs en verre soufflé. Batteries disponibles avec chassis acier inoxydable.

Zug hatching jars

Mouth-blown glass incubators. Batteries available with stainless steel frame.

Botellas de Zug

Incubadoras de vidrio. Baterías disponibles con chasis de acero inoxidable. C003700 C003710 C003750 C003752 C003755 C003758 C003762 C003770 C003776

Désignation / Description / Descripción Vol. (l) Ø × (mm) nue / single / desnuda 160 × 450 MC-III 8 225 × 745 MC-III incl. sortie PRFV / FRP outlet / salida PRFV Batterie MC-III [ 3× ] / Battery MC-III [ 3× ] / Batería MC-III [ 3× ] Batterie MC-III [ 4× ] / Battery MC-III [ 4× ] / Batería MC-III [ 4× ] Batterie MC-III [ 6× ] / Battery MC-III [ 6× ] / Batería MC-III [ 6× ] Batterie MC-III [ 8× ] / Battery MC-III [ 8× ] / Batería MC-III [ 8× ] Batterie MC-III [ 10× ] / Battery MC-III [ 10× ] / Batería MC-III [ 10× ] Batterie MC-III [ 12× ] / Battery MC-III [ 12× ] / Batería MC-III [ 12× ] Batterie MC-III [ 16× ] / Battery MC-III [ 16× ] / Batería MC-III [ 16× ]

Incubateurs cylindriques

Incubateurs PEHD ou PRFV. Pour la maturation des œufs uniquement.

Cilindrical incubators

Incubators made of HDPE or FRP. For egg maturation only.

Incubadores cilíndricos

Incubadoras de PEAD o PRFV. Sólo para la maduración de huevos. C004340 C004350 C004360

Désignation / Description / Descripción MC-V 40 [ 8 l/min ] MC-V 90 [ 12 l/min ] MC-V 240 [ 16 l/min ]

Vol. (l) 40 90 240

Ø × (mm) 500 × 850 440 × 860 700 × 1280

incubateurs artemia / artemia incubators / incubadores de artemia : p. 194

26


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Boîtes Firzlaff & Vibert

Pour l’incubation des œufs de salmonidés en milieu naturel. Matériau biodégradable (Vibert) ou acier inoxydable (Firzlaff ).

Firzlaff & Vibert boxes

For salmonids eggs incubation in natural flowing waters. Biodegradable material (Vibert) or stainless steel (Firzlaff ).

Cajas Firzlaff & Vibert

Para la incubación de huevos de salmonidos en medio natural. Material biodegradable (Vibert) o de acero inoxidable (Firzlaff ). C004400 C004450

Désignation / Description / Descripción Boîte Firzlaff / Firzlaff box / Boîte Firzlaff Boîte Vibert / Vibert box / Caja Vibert

cap. 7000 1000

(mm) 850 × 205 × 120 63 × 45 × 70

Substrats d’éclosion

Les tapis sont utilisés à l’éclosion des œufs, afin d’éviter la déformation des alevins en phase de résorption vitelline, et procurer de multiples abris aux alevins. Certains substrats peuvent également servir de support de ponte.

Hatching substrates

Those mats are suitable for fry support at hatching, in order to prevent yolk sack deformation and provide multiple fry shelters. Some of those substrates may also be used as spawning substrates.

Substratos de eclosión

Alfombras para soportar alevines cuando ocurre la eclosión. Permiten evitar la deformación de los alevines en fase de resorción del saco vitelino, y proveer numerosos refugios a los alevines. Se puede utilizar también algunos substratos como soporte de puesta.

C004500 C004900 C005010 C004920 C004940 C004950 C004951 C004952 C004953

Désignation / Description / Descripción Plateau d’éclosion (plastique) / Hatching tray (plastic) / Bandeja de eclosión (plástico) Bio-Bunn ST-I (2 pcs.) / Bio-Bunn ST-I (2 pcs.) / Bio-Bunn ST-I (2 pzs.) Astro-Turf / Astro-Turf Astro-Turf Enkamat / Enkamat / Enkamat Brosse de ponte / Spawning brush / Cepillo de puesta Frayère artificielle / Spawning bed / Substrato de puesta artificial Frayère sur cadre / Framed spawning bed / Substrato de puesta sobre marco Frayère verticale / Vertical spawning bed / Substrato de puesta vertical Frayère pour sandre / Sander spawning bed / Substrato de puesta para lucioperca

(mm) 1950 × 500 × 45 400 × 400 × 40 16000 × 910 × 20 60000 × 1000 × 18 1300 × 150 (

× Ø)

3600 × 1400 (24×) 1200 × 1400 (8×) 1800 × 1400 (12×) 700 × 700 × 150

Appareil à prélever les œufs ROE-1

Pour l’extraction et le premier nettoyage des œufs de saumon. Matériau plastique ; surface supérieure rugueuse.

ROE-1 Egg removal device

For removal and first cleaning of salmon eggs. Plastic material ; rough upper surface.

Aparato para sacar huevos ROE-1

Para la extracción y la primera limpieza de huevos de salmón. Material plástico ; superficie superior rugosa. C005000

Désignation / Description / Descripción ROE-1 / ROE-1 / ROE-1

(mm) 670 × 485 × 210

27


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Mobilier pour écloserie ROE-2

Table équipée pour le traitement des œufs ; grand évier de rinçage en acier inoxydable avec 4 paniers plastique, robinet et système d’évacuation ; plan de travail en matériau plastique ; chassis en acier inxoydable.

ROE-2 hatchery furniture

Fully-equipped table for egg treatment ; large stainless steel rinsing tub with 4 plastic baskets, water tap and drainage system ; upper part made of plastic ; frame construction made of stainless steel.

Mobiliario para hatchery ROE-2

Mesa equipada para el tratamiento de huevos ; grán fregadero de enjuague de acero inoxidable con 4 lebrillos de plástico, grifo y sistema de drenaje ; superficie de trabajo de material plástico ; armazón de acero inoxidable. C005100

Désignation / Description / Descripción Table ROE-2 / ROE-2 table / Mesa ROE-2

(mm) 1800 × 750 × 950

Petit équipement d’écloserie Small equipements for hatchery Pequeños equipos para hatchery (1) C005200 (2)

C005300 C005400 C005500 C005501

(1)

(1)

C005510 C005600 C005620

(2)

(2)

C005700 C005800 C005900

(3)

C006000 C005470 C005450

(*)

C005455 C005457 C005459

Désignation / Description / Descripción Bassine de fécondation ROE-3 / ROE-3 insemination tub / Lebrillo de fecundación ROE-3 dim. (Ø × ) 530 × 120 mm Plaque à compter 100 œufs, Type 1 / Counting plate for 100 eggs, Type 1 / Placa para contar 100 huevos, Tipo 1 Plaque à compter 100 œufs, Type 2 / Counting plate for 100 eggs, Type 2 / Placa para contar 100 huevos, Tipo 2 Pipette 6 mm et poire d’aspiration / Pipette 6 mm and suction ball / Pipeta 6 mm y bola de succión Pipette 7 mm et poire d’aspiration / Pipette 7 mm and suction ball / Pipeta 7 mm y bola de succión Pistolet d’aspiration / Egg picking device / Pistola de aspiración de huevos Pince à œufs, Type 1 / Egg tweezers, Type 1 / Pinzas para huevos, Tipo 1 Pince à œufs, Type 2 / Egg tweezers, Type 2 / Pinzas para huevos, Tipo 2 Couteau à retirer les œufs, Type 1/ Egg removal knife, Type 1 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 1 Couteau à retirer les œufs, Type 2 / Egg removal knife, Type 2 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 2 Couteau à retirer les œufs, Type 3 / Egg removal knife, Type 3 / Cuchillo para sacar huevos, Tipo 3 Couteau de ponte / Spawning knife / Cuchillo de puesta Pied à coulisse (IP67 ou plastique) / Caliper (IP67 or plastic) / Pie de rey (IP67 o de plástico) Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 30 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 30 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 30 cm Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 60 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 60 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 60 cm Table à mesurer les poissons (Ichthyomètre) 100 cm / Fish measuring board (Ichthyometer) 100 cm / Mesa para medir peces (Ictiometro) 100 cm Bande adhésive graduée 88 cm / Measuring adhesive tape 88 cm / (*) Cinta adhesiva graduada 88 cm

tuyau silicone, mesure à œufs, ... : voir chapitres R et S pages 112 et 153 silicone hose, egg measuring beaker, ... : see chapters R and S pages 112 and 153 tubo silicona, medida para huevos, ... : ver capítulos R y S páginas 112 y 153 couteaux à fileter et désosser page 195 fileting and boning knives page 195 cuchillos para filetear y deshuesadores página 195

28


Incubation / Incubation Incubación

aquaculture partners

Trieurs à œufs

Appareils efficaces, sûrs et automatiques. Les œufs embryonnés sont plaqués contre un disque rotatif et capturés dans des trous de diamètre prédéfini situés sur le pourtour du disque. Une cellule photo-électrique détecte les œufs morts (opaques). Les œufs sont doucement éjectés par un jet d’air comprimé.

Egg sorters

Fully-automated, efficient and safe devices. Eyed eggs are flushed against a rotating disc and captured in tapered holes in the outside of the disk. A photoelectric cell detects dead eggs (opaque). Eggs are ejected by a gentle flow of compressed air.

Seleccionadoras de huevos

Aparatos eficientes, seguros y automáticos. Los huevos estan guiados junto a un disco rotativo y estan capturados en orificios con diametro definido situados en la periferia del disco. Una célula fotoeléctrica detecta los huevos muertos (opacos). Los huevos estan eyectados suavemente por un chorro de aire. DESCR. Cap. (o/h) C AS (mm) Trieur d’œufs vivants / Live egg sorter / Seleccionadora de huevos vivos C006100 WB-9 100.000 C006200 WB-9 C 100.000 C006300 WB-9 ×2 200.000 500 × 420 × 340 C006400 WB-9 C ×2 200.000 C006500 WB-9 CA 100.000 C006600 WB-9 CA ×2 200.000 C006800 JB 102.120 395 × 570 × 305 C006900 JH 155.400 305 × 432 × 485 C007050 JX 310.800 400 × 430 × 480 1.000.000 650 × 650 × 400 C007800 Sustaf 106 Trieur à œufs par taille / Size egg grader / Clasificadora de huevos por tamaño C006650 WB-10 EG 1.000.000 500 × 420 × 340 Compteur d’œufs / Egg counter / Contador de huevos C007300 BCM 750.000 356 × 305 × 267 Compteur d’œufs morts pour WB-9 / Dead egg counter for WB-9 / C006615 Contador de huevos muertos para WB-9

C : incl. compteur / incl. compteur / incl. contador AS : incl. arrêt automatique programmable / incl. programmable auto-stop / incl. auto-interrupción programable trieurs à poissons / fish sorters / seleccionadoras de peces : p. 81-84

Triploïdisation

Equipements pour la stérilisation et le sexage par triploïdie, par application de la méthode "choc pression" sur les œufs de poisson dans une chambre de pression hydrostatique. Appareil manuel pour volumes réduits (HDK-I) ou sur centrale hydraulique 3 kW (Megapascal).

Triploidization

Equipments for reproductive sterilization and sex selection by pressure induced triploidy on fertilized eggs in a hydrostatic pressure chamber. Small-scale manual device (HDK-I) or fully-automated large-scale device with 3 kW hydraulic power unit (Megapascal) are available.

Triploidización

Equipos para la esterilización y la selección del sexo por triploidia, con aplicación del método "choque presión" en huevos de peces, en una cámara de presión hidrostática. Aparato manual para pequeños volumenes (HDK-I) o aparato automático alta capacidad con central hidráulica 3 kW (Megapascal). C009010 C009020 C009030

Désignation / Description / Descripción HDK-I [ 0.7 l @ 690 bar ] Presse hydraulique manuelle 20 t / Manual hydraulic press 20 t / Prensa hidráulica manual 20 t Megapascal [10 l @ 760 bar ]

(mm) 495 × 100 × 100

(kg) 17

700 × 800 × 1790

98

2250 × 900 × 1850

440

29


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Pelle à nourriture

Volume 1 litre, matériau PE flottant, coloris standard vert.

Feed scoop

Volume 1 liter, floating PE material, green standard color.

Pala para alimentación

Volumen 1 litro, material de PE flotante, color estandar verde. D001100

Désignation / Description / Descripción Pelle à nourriture / Feed scoop / Pala para alimentación

Nourrisseurs à tapis

Entrainement mécanique sans électricité. Distribution continue sur 12 ou 24 h maximum. Convient particulièrement pour l’alimentation des alevins et des juvéniles. Matériaux plastique ABS et acier inox. ; rouleau bois ou aluminium.

Clockwork feeders

Mechanical drive without electric power supply. Continuous feeding for maximum 12 or 24 h. Ideal for fry and fingerlings feeding. Made of ABS plastic and stainless steel ; wood or aluminium shaft.

Alimentadores de reloj

Tracción mecánica sin electricidad. Distribución en continuo durante 12 o 24 h máximo. Conviene particularmente para la alimentación de los alevines y de los juveniles. Materiales plástico ABS y acero inox. ; rollo de madera o de aluminio. DESCR. std. alu. (mm) (kg) Nourrisseurs / Feeders / Alimentadores D001600 D001601 3 kg / 12 h 560 × 300 × 150 2,0 D001700 D001701 3 kg / 24 h D001800 D001801 5 kg / 12 h 560 × 380 × 150 3,0 D001900 D001901 5 kg / 24 h Pièces détachées / Spare parts / Partes de repuesto D001940 Couvercle 3 kg / Lid 3 kg / Tapadera 3 kg D001950 Couvercle 5 kg / Lid 5 kg / Tapadera 5 kg D002000 Horloge 12 h / Mechanism 12 h / Reloj 12 h D002100 Horloge 24 h / Mechanism 24 h / Reloj 24 h D002200 Ressort / Spring / Muelle [ std. ] D002300 Tapis 3 kg / Conveyor belt 3 kg / Cinta transportadora 3 kg [ std. ] D002301 Tapis 3 kg / Conveyor belt 3 kg / Cinta transportadora 3 kg [ alu. ] D002310 Tapis 5 kg / Conveyor belt 5 kg / Cinta transportadora 5 kg [ std. ] D002311 Tapis 5 kg / Conveyor belt 5 kg / Cinta transportadora 5 kg [ alu. ] D002600 Boîtier transparent / Cover, clear / Caja transparente D002700 Boîtier noir / Cover, black / Caja negra D002720 Axe pour ressort / Pin for spring / Eje para muelle D002721 Axe pour horloge / Pin for clockwork / Eje para reloj D002730 Visserie inox. pour boîtier / Screw set for covers / Tornillos para caja

Nourrisseurs à tapis électriques

Tapis auto-nettoyant à rotation continue (sauf ABS). Moto-réducteur 12VDC (ABS) ou 24 VAC. Accessoires et conception sur mesure sur demande.

Electric beltfeeders

Self-cleaning continuous-rotation belt (except ABS). Moto-reducer 12 VDC (ABS) or 24 VAC. Accessories and custom design on request.

Alimentadores con transportadora eléctricos

Cinta transportadora auto-limpiable con rotación en continuo (salvo ABS). Motoreductor 12 VDC (ABS) o 24 VAC. Accesorios y diseño especial sobre pedido. D002760 D002770 D002780 D002790

cap. (kg) 3,0 5,0 4,0 0,5

F.T. (h) 1 ... 99 4-8-12-24 2,5

(mm) 560 × 300 × 150 560 × 380 × 150 600 × 250 × 200 320 × 180 × 120

F.T. : temps de cycle / feeding time / duración de ciclo

30

Mat. ABS inox. / st. steel / ac. inox. PEHD / HDPE / PEAD


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Nourrisseurs pendulaires

Trémie cylindro-conique avec couvercle, matériau PE ou PRFV, avec système pendulaire de nourrissage à la demande pour granulés Ø 5 ... 8 mm, avec (B) ou sans (A) tube transversal de supportage.

Pendulum feeders

Conical hoppers with lid, made of PE or FRP, with on-demand feeding pendulum system for pellets Ø 5 ... 8 mm, with (B) or without (A) pipe-through support.

Alimentadores pendular

Tolvas cilindro-conicas con tapadera, material PE o PRFV, con sistema pendular de alimentación a pedido para pienso granulado Ø 5 ... 8 mm, con (B) o sin (A) tubo transversal de soporte. A D002800 D002900 D003000 D003100 D003550 D003554 D003555

cap. (L / kg) B (*) Ø × (mm) D003200 D002805 10 / 10 315 × 400 D003300 D002905 25 / 20 385 × 460 D003400 D003005 50 / 40 470 × 670 D003500 D003105 100 / 60 590 × 840 D003570 160 / 90 700 × 1400 D003580 220 / 130 800 × 1000 Pendulaire pour PE / Pendulum for PE / Pendular para PE Adaptateur pour PE / Adapter for PE / Adaptador para PE Option Type B / Type B option / Opción Tipo B

(*) : trémie nue (sans pendulaire) / single hopper (w/o pendulum) / tolva sola (sin pendular) système pendulaire PE 10 ... 60 kg également disponible avec tige PRFV flexible pendulum system PE 10 ... 60 kg also available with flexible FRP stick sistema pendular PE 10 ... 60 kg también disponible con varilla de PRFV flexible

Nourrisseurs E2000 & FFAZ

Systèmes de distribution électriques par vibration (E2000), par vis de convoyage (FFAZ ↧) ou par disque rotatif disperseur (FFAZ ⌰), pour granulés Ø 1 ... 8 mm. A utiliser en combinaison avec une trémie PE (voir nourrisseurs pendulaires) avec (B) ou sans (A) tube transversal de supportage.

E2000 & FFAZ feeders

Electric feeders with vibrator (E2000), conveyor (FFAZ ↧) or rotating spreading disc (FFAZ ⌰), for pellets Ø 1 ... 8 mm. To be used with PE hopper (see pendulum feeders) with (B) or without (A) pipe-through support.

Alimentadores E2000 & FFAZ

Sistemas de distribución electricos con vibrador (E2000), espiral transportadora (FFAZ ↧) o disco rotativo de dispersión (FFAZ ⌰), para pienso granulado Ø 1 ... 8 mm. El sistema se instala sobre las tolvas de PE (ver alimentadores pendular), con (B) o sin (A) tubo transversal de soporte. E2000 FFAZ ⌰ FFAZ ↧ cap. (L / kg) A B A B A B D003600 D004000 D004400 D004800 D005151 D005155 10 / 10 D003700 D004100 D004500 D004900 D005152 D005156 25 / 20 D003800 D004200 D004600 D005000 D005153 D005157 50 / 40 D003900 D004300 D004700 D005100 D005154 D005158 100 / 60 D007900 Unité E2000 / E2000 unit / Unidad E2000 (cable / câble / cable 1.5 m) D007100 FFAZ convoyeur / FFAZ conveyor unit / FFAZ espiral transportadora ↧ D007200 FFAZ disperseur / FFAZ spreading unit / FFAZ dispersador ⌰ E2000 D006800 D007800 D008200 D008250 D008251 D008300

FFAZ D006900 D007000 D007400 D007520 D007510 D007600

Accessoires / Accessories / Accesorios Unité de contrôle / Control unit / Unidad control 12/24 VDC Unité de contrôle / Control unit / Unidad control 230 V Distributeur / Distributor / Distribuidor (4× E2000 ; 8× FFAZ) Prise U.C. ♂ / Plug C.U. ♂ / Enchufe U.C. ♂ Prise nourrisseur / Plug feeder / Enchufe (E2000 ♀ ; FFAZ ♂) Câble / Cable / Cable

Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33 E2000 disponible en variante avec technologie et unité de contrôle Profi-5 (voir page 32) E2000 alternative available with Profi-5 technology and contorl unit (see page 32) E2000 disponible en variante con tecnología y unidad de control Profi-5 (ver página 32)

31


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Nourrisseurs à disque

Disque rotatif, matériau aluminum, utilisation intérieure, alimentation 24 VAC.

Disc feeders

Rotative disc, aluminium material, indoor use, 24 VAC power supply.

Alimentadores de disco

Disco rotativo, material aluminium, utilización en interior, alimentación 24 VAC. DESCR.

D011400 D011405

vol. (L) 3 4

903 904

rph

Ø (mm) 330 380

1

Autres modèles disponibles sur demande. Unités de contrôle : voir page 33. Other models available on request. Control units : see page 33. Otros modelos disponibles sobre pedido. Unidades de control : ver página 33.

Nourrisseurs alevinage

Distributeurs à vibrateur. Utilisation en intérieur. Granulométrie maximale environ 5 mm.

Hatchery feeders

Accurate vibratory feeders. Suitable for indoor use only. Maximum pellet size approx. 5 mm.

Alimentadores hatchery

Distribuidores de vibración y/o con varilla rotativa interna. Utilización en interior. Diametro máximo de los granulados de pienso aprox. 5 mm. DESCR.

D011650 D011660 D011670

AVF6 AVF7 AVF8

vol. (L) 0,5 1,75 3

cap. (g/min) -

12 VDC

Ø × (mm) 140 × 230 190 × 305 230 × 325

Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33

Nourrisseurs alevinage Profi

Distributeur à doigt racleur interne (Profi-5) ou roue rotative perforée (Profi-7). Utilisation mixte (intérieur & extérieur). Granulométrie maximale 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Inlut câble 10 m et unité de contrôle.

Profi Hatchery feeders

Portionning finger-driven feeder (Profi-5) or rotating perforated wheel (Profi-7). Versatile use (indoor & outdoor). Maximum pellet size 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Including cable 10 m and control unit.

Alimentadores hatchery Profi

Distribuidor con varilla dosificadora (Profi-5) o rueda rotativa perforada (profi-7). Utilización interior o exterior. Diametro máximo de los granulados 9 mm (Profi-7 min. 2 mm). Incluye cable 10 m y unidad de control. DESCR.

D012350 D012360 D012370

vol. (L)

cap. (g/min)

Profi-5

6

100

Profi-7

7

-

Ø× 230 V 12 VDC 230 V

(mm)

230 × 370 275 × 375

Nourrissage des alevins en proies vivantes

Pour l’alimentation en artemia & rotifères, trémie START polycarbonate autoclavable avec couvercle, électrovanne et aération ou pompe doseuse volumétrique à membrane ( page 168).

Fry feeding with live preys

For feeding with artemia & rotifers, START polycarbonate autoclavable hopper with lid, solenoid valve and aeration or diaphragm dosing pump ( page 168).

Alimentación de alevines con presas vivas

Para la alimentación con artemia & rotiferos, tolva START de policarbonato autoclavable con tapa, electoválvula y aireación o bomba dosificadora volumétrica de membrana ( página 168). D008400

DESCR. START

vol. (L) 2

cap. (ml) <1

9 ... 30 V DC/AC

Unités de contrôle : page 33 / Control units : page 33 / Unidades de control : página 33

32


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Nourrisseurs Arvotec

Un tambour rotatif alvéolé distribue des doses précises d’aliment.

Arvotec feeders

A rotating alveolate drum distributes precise dosis of food pellets.

Alimentadores Arvotec

Un tambor rotativo alveolado distribuye dosis precisas de alimento. DESCR. DESCR. Unités de distribution / Dosing units / Unidades de distribución D017010 2 rpm 24 VAC D017030 15 rpm 24 VAC D017020 5 rpm 24 VAC D017040 15 rpm 12/24 VDC Tambours / Dosing drums / Tambores D017100 0,1 g 24× (granul.) D017140 20 g 8× (Ø max. 6 mm) D017110 0,3 g 24× (Ø max. 1 mm) D017150 45 g 4× (Ø max. 8 mm) D017120 1 g 24× (Ø max. 2 mm) D017160 100 g 4× (Ø max. 9 mm) D017130 5 g 12× (Ø max. 4 mm) Trémies / Hoppers / Tolvas D017200 1 L Acryl. D017240 150 L PE Acryl. D017210 5 L D017250 600 L PE D017220 9 L Acryl. D017260 1200 L PE D017230 50 L PE Supports / Hangers & Stands / Soportes D017300 Granul. 1 ... 6 L D017330 Stand 50 ... 150 L D017310 Granul. bail / susp. D017340 Stand 600 ... 1200 L D017320 Standard / Estandar 1 ... 10 L Disperseurs / Spreader / Dispersadores D017410 Elect. HD D017400 Pneum. / Neumático D017420 Elect. LD D017430 Cable XLR

Unités de contrôle / Control units / Unidades de control DESCR. Monocanal / Single-channel / Monocanal D006800 E2000 12 VDC (incl. minuterie / incl. timer / incl. minutero) D007800 E2000 230 V D006900 FFAZ 12/24 VDC (incl. minuterie / incl. timer / incl. minutero) D007000 FFAZ 230 V D014690 ZK812 24 VDC Multicanaux / Multi-channel / Multicanal D017500 Arvotec 2004 (8×) D017510 Arvotec 2004 (16×) D017520 Arvotec 2004 (24×) D017530 Arvotec 2004 (32×) D018000 Personnalisé / Custom-design / Personalizado Minuteries / Timers / Minuteros D017540 TC 1× (mécanique / mechanical / mecánico) D017550 TC 3× 24 VDC (PLC) D017560 TC 4× 24 VAC & 230 V (PLC) D017570 TC 8× 24 VAC & 230 V (PLC)

(*)

(*) pour rail DIN ; alimentation 230 VAC > 24VDC disponible sur demande for DIN rail ; 230 VAC > 24VDC available on request para raíl DIN ; alimentación 230 VAC > 24VDC disponible sobre pedido Système intégré disponible sur demande (IHM et/ou PC) : gestion par bassin d’élevage et/ ou par lot, intégration des teneurs en oxygène dissous et/ou de la température, gestion des courbes de croissance... Voir également chapitre "Analyse de l’eau", page 109. Integrated system available on request (HMI and/or PC) : fish tanks and/or fish batch management, dissolved oxygen and/or water temperature management, fish growing management... See also chapter "Water analysis", page 109. Sistema integrado disponible sobre pedido (IHM y/o PC) : gestión por tanque y/o lote de pescado, integración de las concentraciones de oxígeno disuelto y/o de la temperatura, gestión de las curvas de crecimiento... Ver también capítulo "Análisis del agua", página 109.

33


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Nourrisseurs solaires

Batterie et panneau solaire intégrés. Trémie PE avec tube transversal de supportage (voir page 31). Avec (⌰) ou sans (↧) disperseur.

Solar feeders

Including battery and solar panel. PE hopper with pipe-through support (see page 31). With (⌰) or without (↧) spreader.

Alimentadores solares

Batería y panel solar integrados. Tolva de PE con tubo transversal de soporte (ver página 31). Con (⌰) o sin (↧) dispersador. Type Type Tipo Minuteur Timer Minutero Dist. Ø max. (mm) cap. (L / kg) 3/2 5/3 10 / 10 25 / 20 50 / 40 100 / 60

I

II

III

IV

-

V

α

β

5

D009790 D009780 D009800 D009900 D010000 D010100

VI

D010990 D011000 D011100 D011200 D011300

D010991 D009785 D011001 D011101 D011201 D011301

12

D010190 D010200 D010300 D010400 D010500

D010590 D010600 D010700 D010800 D010900

D010910 D010920 D010930 D010940 D010950

Nourrisseurs soufflante AquaSIN

Réservoir acier inxoydable avec soufflante intégrée, pour granulés Ø 1 ... 7 mm, dispersion jusqu’à 6 m. Unité de contrôle en option.

AquaSIN blower feeders

Stainless steel container with integrated blower, for pellet Ø 1 ... 7 mm, spreading distance up to 6 m. Control unit in option.

Alimentadores soplante AquaSIN

Contenedor de acero inoxidable, con soplante integrada, para pienso granulado Ø 1 ... 7 mm, dispersión hasta 6 m. Unidad de control en opción. D015560 D015570

cap. (kg) 60 180

230 V/50 Hz~1 (250 W) 230 V/50 Hz~1 (370 W)

Ø × (mm) 540 × 830 830 × 1000

(kg) 15 33

Nourrisseurs soufflante Profi

Trémie PE et chassis acier inoxydable, soufflante 230 V/50 Hz~1 pour dispersion des granulés Ø 2 ... 7 mm jusqu’à 5 ou 8 m, débit 100 ou 1000 g/min. Options : unité de contrôle avec minuterie (⌨) ou unité de pesage intégrée ( ).

Profi blower feeders

PE hopper and stainless steel frame, blower 230 V/50 Hz~1 for Ø 2 ... 7 mm pellet spreading up to 5 or 8 m, flow 100 or 1000 g/min. Options : control unit with timer (⌨) or integrated weighing unit ( ).

Alimentadores soplante Profi

Tolva de PE y chasis de acero inoxidable, soplante 230 V/50 Hz~1 para la dispersión de pienso granulado Ø 2 ... 7 mm hasta 5 o 8 m, caudal 100 o 1000 g/min. Opciones: unidad de control con minutero (⌨) o unidad de pesaje ( ). ⌨ D015450 D015460 D015470 D015410 D015420 D015430

34

D015451 D015461 D015471 D015411 D015421 D015431

D015422 D015432

cap. (kg) 10 20 40 60 120 200

(mm) 560 × 320 × 700 560 × 380 × 700 480 × 480 × 880 560 × 560 × 1050 700 × 700 × 850 740 × 740 × 1150


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Nourrisseurs soufflante diesel

Ideal pour une utilisation en bordure d’étang, sur cage d’élevage ou sur bateau. Chassis acier galvanisé ou inoxydable. Le moteur diesel (D015510 essence) entraine une soufflante pour dispersion des granulés Ø 1 ... 11 mm jusqu’à 15 m.

Diesel blower feeders

Perfect for use on pond banks, fish cages or boats. Frame made of galvanized or stainless steel. The diesel engine (D015510 gasoline) drives a blower which spread pellets Ø 1 ... 11 mm up to 15 m distance.

Alimentadores soplante diesel

Ideal para una utilización en riberas, jaulas o barcos. Chasis de acero galvanizado o inoxidable. El motor diesel (D015510 gasolina) pone enmovimiento una soplante para la dispersión del pienso granulado Ø 1 ... 11 mm hasta 15 m. D015510 D015520 D015530 D015535 D015540

cap. (kg) 100 300 600 1500 2000

mot. (kW) 8,7 0,8 7,3 20,6 20,6

(mm) 950 × 800 × 1100 1600 × 1050 × 1120 1250 × 1450 × 1250 3400 × 1500 × 1870 3400 × 1500 × 1870

(kg) 80 100 320 1300 1300

Option : unité de contrôle avec système de pesage Option : control unit with weighing system Opción : unidad de control con sistema de pesaje

Nourrisseurs autoportés

Trémie compartimentée en acier galvanisé ou inoxydable, avec soufflante (dispersion via 2 bras hydrauliques latéraux) ou vis de convoyage (distribution via bras hydraulique arrière). Nourrisseur installé sur chassis acier galvanisé avec cabine et moteur diesel 31 kW (A) ou sur véhicule type Iveco Daily (B) ou sur remorque tractée (C). Option : unité de contrôle avec pesage (⌨).

Self-moving feeders

Partitionned hopper made of galvanized or stainless steel, with blower (spreading via 2 lateral hydraulic arms) or screw (distribution via rear hydraulic arm). Feeder installed on galvanized steel chassis with cabin and 31 kW diesel engine (A) or onIveco Daily type vehicle (B) or on a trailer (C). Option : control unit with weighing system (⌨).

Alimentadores autopropulsados

Tolva con compartimientos de acero galvanizado o inoxidable, con soplante (dispersión vía 2 brazos hidráulicos laterales) o espiral transportadora (distribución vía brazo hidráulico de trasera). Alimentador instalado en un chasis de acero galvanizado con cabina y motor diesel 31 kW (A) o en un vehículo tipo Iveco Daily (B) o en un remolque (C). Opción : unidad de control con sistema de pesaje (⌨). cap. (kg) Mod. ⌨ Soufflante / Blower / Soplante D015600 D015610 600 A D015700 D015710 A D015720 D015730 1500 B D015740 D015750 C D015800 D015810 A D015820 D015830 2000 B D015840 D015850 C Vis de convoyage / Screw / Espiral transportadora D015760 D015770 A 1500 D015780 D015790 B D015860 D015870 A 2000 D015880 D015890 B

(mm)

(kg)

2950 × 1300 × 2350 3950 × 1750 × 2350 2020 × 1500 × 2550 3900 × 2100 × 1670 4500 × 1850 × 2550 2020 × 1500 × 2750 3900 × 2100 × 1870

915 1815 2800 1100 2115 3000 1300

5200 × 1650 × 2600 5650 × 2150 × 3750 5200 × 1650 × 2800 5650 × 2250 × 3850

2170 3350 2270 3450

35


Nourrissage / Feeding Alimentadores

aquaculture partners

Robots de nourrissage centralisé C-Feed & SpotFish®

Système automatisé de distribution par air comprimé. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : multi-points paramétrable, haute précision (< 10 g), 800 m max.

C-Feed & SpotFish® centralized feeding robots

Automated system for distribution with compressed air. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : settable multi-spot ; high precision (< 10 g), 800 m max.

Robotes de alimentación centralizada C-Feed & SpotFish®

Sistema automatizado de distribución por aire comprimido. - C-Feed : 4 kW, 250 kg/h, 120 m max. - SpotFish : multi-puntos ajustable; alta precisión (< 10 g), 800 m max. DESCR.

D021000 D022000

C-Feed SpotFish®

Centrale de distribution Arvotec

Système automatisé de distribution par air comprimé (tuyauterie PE), incluant une unité rotative spéciale pour la répartition de l’aliment vers les différents réseaux à partir d’un silo central.

Arvotec Centralized pipe feeding system

Automated system for distribution with compressed air (PE piping), including one special revolving device for food pellet sharing to all networks, from a central silo.

Sistema de alimentación centralizada Arvotec

Sistema automatizado de distribución por aire comprimido (tuberia de PE), incluyendo una unidad especial para la repartición del pienso granulado hasta las diferentes redes, desde un silo central. DESCR.

D025000

CPFS

Robot de nourrissage centralisé AT-2001

Une trémie (2× 50 L) avec système de dispersion se déplace (vitesse 18 m/min) sur un rail au-dessus des bassins d’élevage et distribue l’aliment à des positions prédéfinies (jusqu’à 450 m et 199 points de distribution). Le système procède au remplissage de la trémie de façon automatisée auprès d’un silo central. Système fonctionnant sur batterie 24 VDC (recharge automatique au point de garage), incluant équipements de sécurité et interface de communication.

AT-2001 centralized feeding robot

A hopper (2× 50 L) with spreading unit travels (speed18 m/min) on a rail above fish tanks and distributes food pellets at preset locations (up to 450 m and 199 locations). Automated hopper re-filling at a central point silo. Battery-operated system (24 VDC) with self battery loading at home-base, including safety equipements and communication interface.

Robot de alimentación centralizada AT-2001

Una tolva (2× 50 L) con sistema de dispersión se desplaza (velocidad 18 m/min) en un raíl por encima de los tanques de cria y distribuye el pienso granulado en posiciones predefinidas (hasta 450 m y 199 puntos). El sistema rellena automáticamente las tolvas desde un silo central. Sistema con batería 24 VDC (reacarga en la posicón de garaje), incluyendo equipos de seguridad y de comunicación. DESCR.

D015900

36

AT-2001


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Petits aérateurs de surface

Flotteur PE. Grille de protection en aluminium 2 × 20 mm (Mini ; option 6 × 20  mm) ou acier inoxydable 9,5 mm (Maxi & Hobby ; option 5,5 & 18 mm). Moteur immergé (sauf Hobby I). Mini avec variateur de vitesse (Maxi en option). Déflecteur en option (Hobby III & IV). Inclut câble 15 m (sauf Mini 10 m) et prise.  230 V/50 Hz~1 (sauf Hobby IV 400 V/50 Hz~3).

Small splash aerators

PE-float. Protection grid made of aluminium 2 × 20 mm (Mini ; option 6 × 20 mm) or stainless steel 9,5 mm (Maxi & Hobby ; option 5,5 & 18 mm). Submerged motor (except Hobby I). Mini with speed regulator (option for Maxi). Deflector as an option (Hobby III & IV). Including cable 15 m (except Mini 10 m) and plug.  230 V/50 Hz~1 (except Hobby IV 400 V/50 Hz~3).

Pequeños aireadores de superficie

Flotador de PE. Rejilla de protección de aluminio 2 × 20 mm (Mini ; opción 6 × 20  mm) o de acero inoxidable 9,5 mm (Maxi & Hobby ; opción 5,5 & 18 mm). Motor sumergido (salvo Hobby I). Mini con variador de velocidad (Maxi en opción). Deflector en opción (Hobby III & IV). Incluye cable 15 m (salvo Mini 10 m) y enchufe. 230 V/50 Hz~1 (salvo Hobby IV 400 V/50 Hz~3). DESCR.

E001100 E001200 E001300 E001500 E001600

Mini Maxi Hobby I Hobby III Hobby IV

(W) 35 ... 70 100 150 150 200

Q (m³/h) 14 22 48 45 65

↶↷

Ø× (m) 0,80 × 0,20 1,00 × 0,25 2,00 × 0,50 2,00 × 0,55 2,20 × 0,65

(mm) Ø 330 × 300 Ø 480 × 400 600 × 600 × 620 600 × 600 × 400

(kg) 5 12 15

Aérateurs de surface Pilz & Aqua-Jet

Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable 9,5 mm (option 5,5 & 18 mm). Moteur immergé (sauf Pilz). Inclut câble 20 m et prise à protection thermique.

Pilz & Aqua-Jet splash aerators

PE-float. Stainless steel protection grid 9,5 mm (option 5,5 & 18 mm). Submerged motor (except Pilz). Including cable 20 m and motor protection plug.

Aireadores de superficie Pilz & Aqua-Jet

Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable 9,5 mm (opción 5,5 & 18 mm). Motor sumergido (salvo Pilz). Incluye cable 20 m y enchufe disyuntor. 230 V Pilz E001700 E001900 E002100 E002280 Pilz-T E002400 E002600 E002800 Aqua-Jet E003700 E003900 E004100 E004280

400 V

DESCR.

(kW)

Q (m³/h)

↶↷

Ø×

(m)

Ø× (mm)

(kg)

E001800 E002000 E002200 E002300

Pilz I Pilz II Pilz III Pilz IV

0,25 0,4 0,55 0,75

75 120 150 240

2,40 × 0,65 2,80 × 0,75 3,20 × 0,80 3,70 × 0,85

800 × 750

30

E002500 E002700 E002900 E003000

Pilz-T I Pilz-T II Pilz-T III Pilz-T IV

0,4 0,55 0,75 1,1

125 160 240 300

3,20 × 0,55 3,90 × 0,60 4,50 × 0,60 5,00 × 0,70

800 × 650

30

E003800 E004000 E004200 E004300

Aqua-Jet I Aqua-Jet II Aqua-Jet III Aqua-Jet IV

0,25 0,4 0,55 0,75

80 100 140 185

0,90 × 0,50 1,10 × 0,60 1,30 × 0,65 1,60 × 0,80

800 × 700

30

 moteur émergé non recommandé pour utilisation hivernale on-top motor not recommended for winter use motor emergente no recomendado para condiciones invernales

37


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Aérateurs de surface DWA & EK

Flotteur PE (DWA) ou PRFV (EK). Grille de protection plastique 11,5 mm (DWA) ou acier inox. (EK). Moteur émergé. EK : câble 15 m sans prise.

DWA & EK splash aerators

Float made of PE (DWA) or FRP (EK). Plastic protection grid 11,5 mm (DWA) or stainless steel (EK). On-top motor. EK : cable 15 m without plug.

Aireadores de superficie DWA & EK

Flotador de PE (DWA) o PRFV (EK). Rejilla de protección de plástico 11,5  mm (DWA) o de acero inoxidable (EK). Motor emergente. EK : cable 15 m sin enchufe. 230 V DWA E003110 E003120 E003128 EK -

400 V

(kW)

Q (m³/h)

(mm)

(kg)

E003115 E003125 E003130

0,55 0,75 1,1

-

700 × 700 × 600

20 23 25

E003410 E003420

0,55 0,75

290 430

1300 × 1160 × 790

34 40

également disponible avec tube d’aspiration en profondeur / also available with deep-water suction pipe / también disponible con tubo de aspiración en profundidad

Aérateurs de surface Flobull®

Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable AISI 304, 11 mm (option AISI 316 et/ou 5 mm). Moteur émergé. Câble 20 m sans prise. Options : Jet long (symétrique), Mono-jet (unidirectionnel).

Flobull® splash aerators

PE-float. Stainless steel AISI 304 protection grid 11 mm (option AISI 316 and/or 5 mm). On-top motor. Cable 20 m without plug. Options : Long-jet (symetric), Single-jet (unidirectional).

Aireadores de superficie Flobull®

Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable AISI 304, 11 mm (opción AISI 316 y/o 5 mm). Motor emergente. Cable 20 m sin enchufe. Opciones : Chorro largo (simétrico), Mono-chorro (unidireccional). 230 V

400 V

E003510 E003530 E003550 E003570

E003520 E003540 E003560 E003580

(kW) 0,18 0,37 0,75 1,5

Q (m³/h) 75 135 225 380

↶↷

Ø× (m) 2,50 × 0,65 3,00 × 0,80 3,50 × 1,10 4,50 × 1,40

(mm) 600 × 600 × 550 700 × 700 × 680 900 × 900 × 800

(kg) 16 28 39 42

Aérateurs de surface Flosub®

Flotteur PE. Grille de protection acier inoxydable AISI 304, 11 mm (option 5 mm). Moteur immergé. Câble 20 m sans prise.

Flosub® splash aerators

PE-float. Stainless steel AISI 304 protection grid 11 mm (option 5 mm). Submerged motor. Cable 20 m without plug.

Aireadores de superficie Flosub®

Flotador de PE. Rejilla de protección de acero inoxidable AISI 304, 11 mm (opción 5 mm). Motor sumergido. Cable 20 m sin enchufe. 230 V

400 V

E003610 E003630 E003650

E003620 E003640 E003660

(kW) 0,37 0,75 1,5

Q (m³/h) 80 120 190

↶↷

Ø× (m) 2,40 × 1,00 2,50 × 1,10 3,00 × 1,30

(mm) 700 × 700 × 690 700 × 700 × 720

 moteur émergé non recommandé pour utilisation hivernale / on-top motor not recommended for winter use / motor emergente no recomendado para condiciones invernales

Câbles & Prises page 152 / Cables & Plugs page 152 / Cables & Enchufes página 152

38

(kg) 23 25 27


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Aérateurs de surface Flopulse®

Appareil robuste, pour l’aération de lagunes et effluents chargés. Flotteur PRFV moussé PU. Cône d’aspiration acier inoxydable AISI 304 (option AISI 316). Moteur émergé. Câble 20 m sans prise. 400 V/50 Hz~3.

Flopulse® splash aerators

Heavy-duty device, for lagoon and heavy polluted waste waters. FRP with PUfoam float. Stainless steel AISI 304 suction cone (option AISI 316). On-top motor. Cable 20 m without plug. 400 V/50 Hz~3.

Aireadores de superficie Flopulse®

Aparato robusto, para la aireación de lagunas y efluentes cargados. Flotador de PRFV espumado con PU. Cono de aspiración de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316). Motor emergente. Cable 20 sin enchufe. 400 V/50 Hz~3.

E101000 E101010 E101020 E101030 E101040 E101050 E101060 E101070 E101080

Q (m³/h) 380 480 600 800 900 950 1500 2000 2400

(kW) 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 22

↶↷

[Ø×

/m]

3,00 × 0,50 3,50 × 0,50 4,00 × 0,50 5,00 × 0,50 5,00 × 0,55

Ø×

(mm)

(kg) 78 88

1300 × 1000 1300 × 1100 1800 × 1100 1800 × 1200

6,00 × 0,80

2000 × 1600 8,00 × 0,80

2000 × 1700

140 160 10 250 330 350

Hydro-éjecteurs Turbo-Jet & Aqua-Handy

Turbine immergée (max. 50 cm) avec effet venturi. Avec flotteur PE (Turbo-Jet) ou support de fixation (Aqua-Handy). Câble 20 m et prise à protection thermique.

Turbo-Jet & Aqua-Handy hydro-ejectors

Submerged turbine (max. 50 cm) with venturi effect. Including PE-float (TurboJet) or support frame (Aqua-Handy). Cable 20 m with motor protection plug.

Hidro-inyectores Turbo-Jet & Aqua-Handy

Turbina sumergida (max. 50 cm) con efecto venturi. Con flotador de PE (TurboJet) o soporte de fijación (Aqua-Handy). Cable 20 m y enchufe disyuntor. 230 V

400 V

Turbo-Jet E004400 E004600 E004700 E004800 E004900 E005000 Aqua-Handy E004350 E004351 -

(kW)

Q (m³/h)

Q air / air / aire (m³/h)

Ø× (mm)

(kg)

0,35 0,55 0,75 1,1

50 160 250 300

6 15 25 35

480 × 360

15

800 × 600

25

0,35 0,45

50 90

6 10

150 × 400

12

Hydro-éjecteurs Air-Jet

Turbine inclinée (20 ... 45°) avec effet venturi. Double flotteur PE. Livré en kit à assembler sur site, sans câble ni prise.

Air-Jet hydro-ejectors

Inclined turbine (20 ... 45°) with venturi effect. Double PE-float. Delivery as assembly set, whithout cable, without plug.

Hidro-inyectores Air-Jet

Turbina inclinada (20 ... 45°) con efecto venturi. Doble flotador de PE. Entregado en kit de montaje en sitio, sin cable, sin enchufe. 230 V

400 V

E006350 E006360

E006355 E006365

(kW) 1,1 1,5

(mm) 1380 × 800 × 800

(kg) 15

39


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Hydro-éjecteur Aquasub® & Hydropulse®

Flotteur PE. Turbine immergée (Aquasub) ou inclinée (Hydropulse), avec effet venturi. Chassis acier inoxydable AISI 304 (option AISI 316). Câble 20 m sans prise. Option Aquasub : silencieux à l’aspiration d’air. Version Aquasub sans flotteur également disponible pour installation en fond de bassin.

Aquasub® & Hydropulse® hydro-ejectors

PE-float. Submerged turbine (Aquasub) or inclined turbine (hydropulse), with venturi effect. Stainless steel AISI 304 frame (option AISI 316). Cable 20 m without plug. Aquasub option : silencer for air intake. Aquasub version without float also available, for installation on pond bottom.

Hidro-inyectores Aquasub® & Hydropulse®

Flotador de PE. Turbina sumergida (Aquasub) o inclinada (Hydropulse), con efecto venturi. Chasis de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316). Cable 20 m sin enchufe. Opción Aquasub : silenciador en la aspiración de aire. Versión Aquasub sin flotador también disponible para instalación en el fondo del estanque. 230 V Aquasub E006110 E006130 E006150 E006170 Hydropulse E102000 -

400 V

(kW)

Q (m³/h)

E006120 E006140 E006160 E006180

0,37 0,75 1,5 2,2

200 300 550 750

E102010 E102020 E102030 E102040 E102050

1,5 2,2 3 4 5,5

550 750 1200 1500 1800

(mm) 500 × 500 × 600 900 × 900 × 700

1380 × 820 × 700

(kg) 25 36 41 47 42 47 70 75

également disponible : - Aerosub (= Aquasub avec turbine inclinable 0 ... 45°) - système aérojet (pompe submersible avec éjecteur venturi) also available : - Aerosub (= Aquasub with inclinable turbine 0 ... 45°) - aerojet system (submersible pump with venturi ejector) también disponible : - Aerosub (= Aquasub con turbina inclinable 0 ... 45°) - sistema aerojet (bomba sumergible con eyector venturi)

Aérateurs à pales PWA

Le meilleur taux de transfert d’oxygène (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). Flotteurs PE, roues nylon, chassis acier inoxydable, moto-réducteur à roue conique Cr-Mn-Ti. Livré en kit à assembler sur site, sans câble ni prise.

PWA paddlewheel aerators

The best oxygen transfer efficiency (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). PE-floats, nylon wheels, stainless steel, frame, Cr-Mn-Ti bevel-gear. Delivery as assembly set, whithout cable, without plug.

Aireadores de palas PWA

La mejor eficacia de transferencia de oxígeno (SAE : 1,7 ... 2,3 kg O2 /kWh). Flotadores de PE, ruedas de nylon, marco de acero inoxidable, moto-reductor con rueda cónica Cr-Mn-Ti. Entregado en kit de montaje en sitio, sin cable, sin enchufe. 230 V E005715 -

400 V E005710 E005720 E005725 E005730

(kW) 0,49 0,75 1,5 2,2

(mm)

⎈ 2 2 4 6

(kg)

1900 × 1700 × 800

80

2200 × 1700 × 800 2600 × 1700 × 800

100 120

sur demande : moteur acier inox., version multi-roues (10-12) propulsion électrique ou diesel on request : stainless steel motor, multi-impeller version (10-12) electric or diesel motor driven sobre pedido : motor de acero inox., versión multi-ruedas (10-12) propulsión eléctrica o diesel

Câbles & Prises page 152 / Cables & Plugs page 152 / Cables & Enchufes página 152

40


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Agitateurs verticaux

Utilisation ponctuelle, par exemple pour le transport de poissons. Tube vinyl, hélice aluminium, arbre acier inoxydable (sauf FT).

Vertical agitators

Temporary use, for example for fish transport. Vinyl tube, aluminium impeller, stainless steel shaft (except FT).

Agitadores verticales

Utilización puntual, por ejemplo para el transporte de pescado. Tubo de vinyl, hélice de aluminio, eje de acero inoxidable (salvo FT). DESCR.

E003330 E003340 E003350 E003360 E003370 E003380

FT TT DT AE BE BTE

(V) 12 VDC

230 V 50 Hz~1

(kW) 0,02 0,12 0,11 0,25 0,37 0,75

Q (m³/h) 17 26 52 78 126

Ø × × (mm) 79 × 209 × 312 115 × 510 × 690 115 × 510 × 760 115 × 610 × 1040 140 × 760 × 1295 150 × 760 × 1320

(kg) 1,5 7 14 27 34 39

également disponible : agitateurs sumbersibles (fonte ou inox. ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) et pompes d'aération ( page 168) also available : sumberged agitators (cast iron or stainless steel ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) and aeration pumps ( page 168) también disponibles : agitadores sumergidos (hierro o inox. ; 470 / 705 / 960 / 1380 rpm) y bombas de aireación ( página 168)

Compresseurs à membrane pour aquarium

Petites pompes à air, adaptées pour un fonctionnement en continu, très silencieuses, vibrations faibles, à préfiltre facilement remplaçable.

Aquarium diaphragm compressors

Small air pumps, reliable in continuous operation, very quiet running, low vibration, long-life membranes, easily changeable prefilters.

Compresores de membrana para acuarios

Pequeñas bombas de aire, adaptadas para un funcionamiento en continuo, muy silenciosas, vibraciones reducidas, con prefiltros facilmente reemplazables. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) Ideal 130 × 70 × 50 0,6 Opti 230 V~1 5 M2K3 170 × 75 × 60 1,0 4/6 WS3 Opti 4,8 130 × 70 × 50 0,6 12 VDC M2K3 7,2 170 × 75 × 60 1,0 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor

DESCR.

E011390 E011400 E011500 E011520 E011590 E011600 E012000

350

160

Ideal

Opti

Opti

M2K3 140

M2K3

300

WS3

120

250

100 200 80 150 60 100

50

0

mbar

mbar

40

0

50 lph

100

150

200

250

300

350

400

20 0

0

50

100

150

200

250

300

lph

41


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Compresseurs à membrane

Pompes à air haute capacité, conçues pour un fonctionnement en continu, silencieuses, adaptées pour utilisation en extérieur et les opérations de transport.

Diaphragm compressors

High capacity air pumps, reliable in continuous operation, quiet running, suitable for outdoor use and transport operations.

Compresores de membrana

Bombas de aire alta capacidad, concebidas para un funcionamiento en continuo, silenciosas, adaptadas para utilización en exterior y operaciones de transporte. E010794 E010796 E010798 E010900 E011000 E011050 E011100 E011200 E011300 E012100 E012200 E012101 E012201 E012000

DESCR. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) V-10 10 129 × 122 × 101 1,3 V-20 15 230 × 185 × 180 2,5 V-30 25 245 × 202 × 205 3,5 8 V-60 35 270 × 242 × 210 5,6 230 V~1 HAP-80 60 210 × 185 × 171 7,0 HAP-100 80 238 × 196 × 177 8,5 HAP-120 95 265 × 215 × 198 9,5 HP-150 125 256 × 208 × 222 9,0 18 HP-200 210 256 × 208 × 222 9,0 D351 72 229 × 129 × 181 4,9 12 VDC D497 420 302 × 167 × 349 12,0 ¼" D351 72 229 × 129 × 181 4,9 24 VDC D497 420 302 × 167 × 349 12,0 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor

1600

400

D497

V-30

350

1400

V-60 HAP-80

300

1200

HAP-100 HAP-120

250

1000

HP-150 800

HP-200

200

600

150

400

100

200 mbar

mbar

50 0

D351

V-20

0

50

100

150

200

250

300

350

0

0

20

40

60

80

100

120

lpm

lpm

Compresseurs à piston

Pompes à air haute capacité, sans huile, moteur magnétique, corps aluminium.

Piston compressors

High capacity air pumps, oil-free, magnetic motor, aluminium housing.

Compresores de pistón

Bombas de aire alta capacidad, sin aceite, motor magnético, chasis aluminium. E011910 E011920 E011930 E011940 E011359 E011361 E011363 E011367 E012000

42

DESCR. (mm) (W) (kg) ⌖ (mm) ACO-388D 80 232 × 120 × 148 3,3 ACO-009E 120 283 × 147 × 173 5,1 230 V~1 ACO-300A 190 307 × 156 × 189 6,4 ACO-500 200 337 × 171 × 202 8,6 8 ACO-003 25 195 × 91 × 128 1,5 ACO-006D 35 231 × 112 × 156 2,8 12 VDC ACO-006 75 251 × 124 × 167 4,0 ACO-007 130 218 × 138 × 181 4,2 Prise allume-cigare / Cigarette-lighter plug / Enchufe encendedor


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

400

1200

ACO-388D

ACO-006D ACO-006

ACO-009E 350

ACO-300A

ACO-007

1000

ACO-003

ACO-500

300

800

250 600

200 150

400

100 mbar

200

mbar

50

0

0

0

50

100

150

200

250

0

20

40

60

80

100

120

140

lpm

lpm

Petites soufflantes à canal latéral

Soufflantes grand débit, faible pression. Sans huile. Livré avec filtre à air et rampe de distribution. 230 V/50 Hz~1.

Small radial blowers

High-flow, low-pressure air blowers. Oil-free design. Delivered with air filter and plastic distributor. 230 V/50 Hz~1.

Pequeñas soplantes de canal lateral

Soplantes caudal alto, presión baja. Sin aceite. Entregado con filtro de aire y distribuidor. 230 V/50 Hz~1. DESCR.

(W)

(mm)

(kg)

E012247

HG-90

90

247 × 200 × 223

4,7

E012249

HG-180

180

263 × 219 × 243

5,8

E012251

HG-250

250

265 × 228 × 248

9

E012253

HG-370

370

279 × 240 × 266

12

E012255

HG-550

550

E012256 E012258

HG-750 HG-1100

750 1100

294 × 288 × 315 332 × 328 × 358

⌖ (mm) 15-18 / 32

HG-90 HG-180

200

HG-250 HG-370

25-32 / 32

13

43/50

14 20

48/50 49/58

HG-550 HG-750

150

HG-1100

100

50

Soufflantes à canal latéral

Construction en alliage d’aluminium. Fonctionnement silencieux, sans huile, en surpression ou dépression. Toutes configurations possibles. 400 V/50 Hz~3. Accessoires disponibles. Options : traitement de surface, tensions spéciales.

0 0

20

40

60

80

100

120

140

160

m³/h

Radial blowers

Aluminium construction. Smooth operation, oil-free. Pressure or vacuum application. Mountable in any position. 400 V/50 Hz~3. Accessories available. Options : surface treatment, special voltages.

Soplantes de canal lateral

Construcción de aluminio. Funcionamiento silencioso, sin aceite, de presión o de vacio. Todas configuraciones posibles. 400 V/50 Hz~3. Accesorios disponibles. Opciones : tratamiento de superficie, tensiones especiales. DESCR.

E009810

Soufflantes SCL / SCL blower / Soplante SCL

E009820 E009830 E009840 E009850 E009860 E009870 E009872 E009874

Filtre à cartouche / Cartridge filter / Filtro de cartucho Adaptateur pour filtre / Manifold for filter / Adaptador para filtro Soupape / Safety valve / Válvula de seguridad Montage pour soupape / Safety valve mounting / Montaje para válvula Tarage soupape / Valve calibration / Destara de vávula Manomètre / Gauge / Manómetro Manchette souple / Flexible sleeve / Manguito flexible Clapet anti-retour / Check-valve / Válvula anti-retorno

43


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

mbar 600 550 15,0

500 9,2

450

4,0

350

K07-MS

3,0

300

K06-MS 2,2

1,5

250

K05-MS

K04-MS 1,1

200

0,55

150

2,2

1,1

7,5 4,0

0,75

0,2

5,5

06

11,0

9,2 7,5

3,0 2,2

11,0 7,5

7,5

15,0

15,0

5,5

11,0

11,0

K75-MS

K05-66

K03-TS

11,0

K11-TS 5,5

K05-TS

K04-TS

18,5

18,5

K10-TS 9,2

4,0

3,0

4,0

15,0

9,2 5,5 5,5

2,2

2,2

1,5

9,2

4,0

4,0

22,0

18,5

22,0

11,0

5,5

5,5

3,0

K09-TS 15,0

9,2 7,5

K03-MS

50

K08-TS 7,5

5,5

4,0

18,5

9,2

K07-TS

7,5

30,0

15,0

11,0 15,0

11,0

0,75

0,37 100

K10-MS

K09-MS

3,0 4,0 1,5

K11-MS

11,0

K08-MS 7,5

5,5

400

18,5

K06-TS

0 0

50

100

150

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1200

1400

1600 1800 2200 m³/h

mbar 800 11,0

750 700 5,5

600

1,5 2,2 1,1

7,5

11,0

0,37

150

9,2

7,5

5,5

3,0

1,1

4,0 K06-TD

0,55

1,1

15DH

0,55

18,5

11,0 7,5

5,5

11,0

5,5 4,0

15,0

9,2 5,5

4,0

115DH 15,0

K11-TD 11,0

5,5

3,0

1,5

22,0

K10-TD

15,0 18,5

7,5 K07-TD

2,2

K09-TD

K08-TD 9,2

5,5

3,0 20DH K04-TD 0,75 1,1 0,55 0,75 1,5 2,2

30,0

15,0

7,5

2,2

0,75

18,5

K10-MD

40DH

400

18,5

15,0

9,2

4,0

450

200

9,2 11,0

7,5

K08-MD

K07-MD 5,5

3,0

500

250

7,5

4,0

550

300

K11-MD

K09-MD

650

350

15,0

9,2

11,0

1,1

30DH

100 0,37

0,37

10DL

50

0,75

K05-TD

K03-TD 0 0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

800

900

1000

1100 m³/h

 également disponible : version sans moteur, avec moteur thermique, avec variateur de fréquence, ventilateurs basse pression, caisson insonorisé... also available : version without motor, with engine, with frequency converter, low pressure ventilators, sound enclosure... también disponible : versión sin motor, con motor diesel, con variador de frecuencia, ventiladores baja presión, cajón insonorizado...

44


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Surpresseurs volumétriques

Soufflantes haute capacité (jusqu’à 8500 m3/h et 1000 mbar en surpression), avec rotor trilobe, pour production silencieuse d’air sans huile, pulsations réduites.

Volumetric blowers

High reliability, low noise, high capacity blowers (up to 8500 m3/h and 1000 mbar overpressure) with three-lobed rotor. Oil-free and low pulse air delivery.

Soplantes volumétricos

Soplantes alta capacidad (hasta 8500 m3/h y 1000 mbar en sobrepresión), con rotor trilobo, para producción silenciosa de aire sin aceite, pulsaciones reducidas. DESCR.

E010780

TriFlow®

compresseur haute pression page 184 / High-pressure compressors page 184 / compresores alta presión : página 184

Diffuseurs d’air DY

Diffuseurs basse pression en oxyde d’aluminium. Connecteur plastique ou laiton chromé. Version ST avec renforts acier inoxydable. Compatible eau de mer.

DY air diffusers

Aluminium oxyde low pressure diffusers. Plastic or chromium-plated brass connector. ST version with stainless steel reinforcements. Suitable for seawater.

Difusores de aire DY

Difusores baja presión de óxido de aluminio. Conexión de plastico o de latón cromado. Versión ST con refuerzos de acero inoxidable. Compatible agua salada. DESCR.

Ø×

/

(mm)

Q (lpm)

⌖ (mm)

Boule / Ball / Bola E012300

K1

Ø 50

1

E012400

K2

Ø 32

0,8

E012500

K3

Ø 20

0,4

50 × 300

20

50 × 200

15

50 × 150

10

200 × 27

20

5/9 5

Cylindre / Cylinder / Cilindro E012600

K4

E012650

K4-ST

E012760

K5

E012770

K5-ST

E012800

K6

E012850

K6-ST

9

Disque / Disc / Disco E012900

K7

9

Croix / Cross / Cruz E012960

K1004-A

650 × 650 × 50

80

E012970

K1004-B

450 × 450 × 50

60

E012980

K1004-C

350 × 350 × 50

40

9

Diffuseurs d’air Dome

Pierre poreuse en silicate d’aluminium. Base PE, connecteur acier inxoydable. Compatible eau de mer.

Dome air diffusers

Porous air stone made of alumina silicate. PE base, stainless steel connector. Suitable for seawater.

Difusores de aire Dome

Piedra porosa de silicato de aluminio. Base de PE, conexión de acero inoxidable. Compatible agua salada. DESCR.

E013010

DOME AS-9

Ø× (mm)

Q (lpm)

Pmin (bar)

⌖ (mm)

180 × 50

14 ... 57

0,05

12

45


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Diffuseurs d’air en caoutchouc

Diffuseur versatile. Matériau caoutchouc anti-choc. Connecteur laiton chromé.

Rubber air diffusers

Versatile diffuser. Antishock rubber material. Chromium-plated brass connector.

Difusores de aire de goma

Difusor versátil. Material de goma antichoque. Conexión de latón cromado. DESCR.

Ø×

(mm)

Q (lpm)

⌖ (mm)

E013070

K1003-D

40 × 500

20

E013075

K1003-E

40 × 400

16

E013080

K1003-F

40 × 300

12

E013085

K1003-G

40 × 200

8

E013090

Tuyau / Hose / Manguera [ d 16/26 mm - ∆P 30...100 mbar/m @ Q 10...100 lpm/m ]

9

Diffuseurs d’air EPDM-Basic

Matériau EPDM incolmatable. Perforations 0,8 mm (10 fentes/cm²).

EPDM-Basic air diffusers

Unclogging EPDM material. Perforations 0,8 mm (10 slots/cm²).

Difusores de aire EPDM-Basic

Material EPDM intaponable. Perforaciones 0,8 mm (10 ranuras/cm²). DESCR.

Ø×

(mm)

Q (lpm)

E013310

K1002-A

30 × 250

10 ... 15

E013320

K1002-C

30 × 510

15 ... 25

E013330

K1002-E

30 × 760

30 ... 55

E013340

K1002-G

30 × 1000

40 ... 75

⌖ (mm)

9

Diffuseurs d’air EPDM-JetFlex

Matériau EPDM incolmatable. Apport en oxygène optimisé (SOTE 4 ... 10 %/m).

EPDM-JetFlex air diffusers

Unclogging EPDM material. High oxygen transfer efficiency (SOTE 4 ... 10 %/m).

Difusores de aire EPDM-JetFlex

Material EPDM intaponable. Alta transferencia de oxígeno (SOTE 4...10 %/m). DESCR.

Ø×

(mm)

Q (m³/h)

Tube / Tube / Tubo E013550

TD 2050

63 × 560/500

E013560

TD 2075

63 × 810/750

1 ... 6 2 ... 9

E013570

TD 2100

63 × 1060/1000

3 ... 12

¾"

Disque / Disc / Disco E013580

HD 200

233/184 × 58

1,5 ... 4

E013585

HD 270

268/218 × 58

1,5 ... 7

E013590

HD 340

346/295 × 76

5 ... 12

¾"

autres matériaux disponibles sur demande (ex. PU Norres Pre-PUR®, silicone, ...) / other materials available on request (e.g. PU Norres Pre-PUR®, silicone, ...) / otros materiales disponibles sobre pedido (por ejemplo PU Norres Pre-PUR®, silicona, ...)

Diffuseurs oxygène céramique cylindrique

Matériau céramique robuste. Pression de service 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Compatible eau de mer.

Cylinder ceramic oxygen diffusers

Strong ceramic material. Operating pressure 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Suitable for seawater.

Difusores de oxígeno de cerámica cilíndricos

Material de cerámica muy sólido. Presión de servicio 1,5 ... 2,0 bar (Pmax 6 bar). Compatible con agua salada. DESCR.

46

Ø×

(mm)

Q (lpm)

E018701

DY101-CC-A

50 × 300

1,5 ... 3,0

E018801

DY101-CC-B

50 × 200

1,0 ... 2,0

E018901

DY101-CC-C

50 × 150

0,7 ... 1,5

E019001

DY101-CC-D

50 × 100

0,5 ... 1,0

⌖ (mm)

6


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Diffuseurs oxygène céramique plats

Matériau céramique haute performance. Pression de service 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc à carter métallique (MBD) ou modulaire à carter plastique (WL & TL).

Flat ceramic oxygen diffusers

High efficiency ceramic material. Operating pressure 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc with metal frame (MBD) or modular with plastic frame (WL & TL).

Difusores de oxígeno de cerámica planos

Material de cerámica muy eficiente. Presión de servicio 1,7 ... 2,4 bar (Pmax 3,5 bar). Monobloc con marco de metal (MBD) o modular con marco plástico (WL & TL). DESCR.

Q (lpm)

(mm)

⌖ (mm)

MBD E018400

MBD 100

370 × 45 × 25

1,5

E018500

MBD 300

390 × 83 × 30

3

E018600

MBD 600

700 × 83 × 30

6

E018601

MBD 900

1020 × 83 × 30

9

E018602

MBD 1200

1340 × 83 × 30

12

E018640

WL 1×

201 × 168 × 32

1,6

E018641

WL 2×

338 × 168 × 32

3,2

E018642

WL 3×

475 × 168 × 32

4,9

E018643

WL 4×

612 × 168 × 32

6,5

E018644

WL 5×

749 × 168 × 32

8,2

E018645

WL 6×

886 × 168 × 32

9,8

E018646

WL 7×

1023 × 168 × 32

11,4

E018647

WL 8×

1160 × 168 × 32

13,0

E018610

Base / Base / Base

E018615

Set embouts / End set / Set conteras

E018630

Outil de démontage / Disassembly tool / Herramienta de desmontaje

WL

D8

TL E018656

TL 1×

406 × 114 × 33

3

E018657

TL 2×

749 × 114 × 33

6

E018658

TL 3×

1092 × 114 × 33

9

E018650

Base / Base / Base

E018655

Set embouts / End set / Set conteras

E018660

Outil de démontage / Disassembly tool / Herramienta de desmontaje

D8

MBD également disponible en version économique alu. ou plastique / MBD also available as eco-version alu. or plastic / MBD también disponible en versión económica de alu. o plastico.

Tuyau diffuseur microperforé caoutchouc AquaROB Environ 1000-1500 pores par mètre. Coupe au mètre linéaire.

AquaROB microperforated rubber diffuser hose About 1000-1500 pores per meter. Cut per linear meter.

Manguera difusora microperforada de goma AquaROB Unos 1000-1500 poros por metro. Corte por metro linear. 10/18 mm

19/27 mm

DESCR.

E019250

E019200

Tuyau / Hose / Manguera

E019310

E019300

Bouchon / Cap / Tapón

E019410

E019400

Raccord 6 mm / Connector 6 mm / Empalme 6 mm

R030407

E019450

Té 6 mm / T-piece 6 mm / Te 6 mm

E019510

E019500

Collier / Clamp / Abrazadera

[ AISI 304 ]

P (bar)

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

1,0

QØ10 (l/min/m)

0,2

0,3

0,5

0,6

0,7

0,8

1

QØ19 (l/min/m)

0,6

0,8

1

1,2

1,4

1,6

2

raccords PA - POM page 112-113 et colliers de serrage page 118 PA - POM fittings page 112-113 and clamps page 118 Empalmes de PA - POM página 112-113 y abrazaderas página 118

47


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Cadres diffuseurs AquaROB

Chassis acier inoxydable. Tuyau diffuseur microperforé caoutchouc. Connecteur 6 ou 9 mm. Egalement disponible non monté.

AquaROB diffusing frames

Stainless steel frame. Microperforated rubber diffuser hose. Conector 6 or 9 mm. Also available without hose.

Marcos difusores AquaROB

Marco de acero inoxidable. Manguera difusora microperforada de goma. Conexión 6 o 9 mm. También disponible desnudo sin manguera. (mm)

lin.

(mm)

lin.

Ø 19/27 [ Tuyau / Hose / Manguera ] E019600

500 × 400

E020160

700 × 700

E019620

500 × 500

E020200

800 × 700

E019680

700 × 300

E020220

800 × 800

E019700

700 × 400

E020240

850 × 650

E019800

700 × 550

E020300

1000 × 700

E019880

800 × 450

E020320

1000 × 800

E019900

800 × 550

E020340

1050 × 600

E020000

900 × 550

E020400

1200 × 700

E020080

1000 × 450

E020440

1300 × 900

E020100

1000 × 550

E020500

1500 × 700

E019560

760 × 1400

E019570

720 × 1700

E019580

860 × 1800

Ø 10/18 [ Tuyau / Hose / Manguera ] E019530

580 × 900

E019540

580 × 1000

E019550

600 × 1400

également disponible : système air-lift incluant chassis, surpresseur et flotteurs also available : air-lift system including frame, blower and floats también disponible : sistema air-lift incluyendo marco, soplante y flotadores

Débitlitres oxygène

Matériaux dégraissés : aluminium, laiton, laiton chromé ou nickelé, polycarbonate. Inclut une vanne à pointeau sur chaque débitlitre, une vanne d’arrêt, un raccord rapide et un connecteur 6 mm (option 9 mm) par voie. Pmax 3,5 bar.

Oxygen flowmeters

Oil-free materials : aluminium, brass, chrome- or nickel-plated brass, polycarbonate. Including one needle valve on each flowmeter, one stop-valve, one quick-coupling and one connector 6 mm (option 9 mm) per way. Pmax 3,5 bar.

Rotámetros oxígeno

Materiales desengrasados : aluminio, latón, latón cromado o niquelado, policarbonato. Inlcuye un grifo de aguja en cada rotámetro, una válvula de detención, un empalme de conexión rapida con adaptador 6 mm (opción 9 mm) por vía. Pmax 3,5 bar. 1 lpm

5 lpm

L010690

L010700

L010800

10 lpm

L010900

20 lpm

L011000

L011010

L011090

L011100

L011200

L011300

L011400

L011410

L011490

L011500

L011600

L011700

L011800

L011810

L011890

L011900

L012000

L012100

L012200

L012210

L012290

L012300

L012400

L012500

L012600

L012610

L012690

L012700

L012800

L012900

L013000

L013010

L013090

L013100

L013200

L013300

L013400

L013410

L013490

L013500

L013600

L013700

L013800

L013810

[*]

L013890

L013900

L014000

L014100

L014200

L014210

[ * ] : débitlitre nu / spare flowmeter / rotátmetro desnudo (¼" ;

30 lpm

50 lpm

33 × 84 × 136 mm)

également disponible : rampe de distribution sans débilitre, conception sur mesure... also available : distribution manifold without flowmeter, custom-made system... también disponible : plataforma de distribución sin rotámetro, concepción a medidas...

Réservoirs oxygène page 94 - Tuyau oxygène page 112 / Oxygen cylinders page 94 - Oxygen hose page 112 / Contenedores de oxígeno página 94 - Manguera para oxígeno página 112

48


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Mano-détendeurs oxygène & Centrales de détente

Installation sur bouteille. Pression 200/10 bar. Centrale détente sur demande.

Pressure reducers for oxygen & Change-over units

Installation on cylinder. Pressure 200/10 bar. Change-over unit on request.

Manorreductores oxígeno & Manifolds a inversión

Instalación sobre botella. Presión 200/10 bar. Manifold a inversión sobre pedido. DESCR.

L014300

Standard / Standard / Estandar

DIN477 ¾" - NFE29 5⁄8" × 6 mm - ¼"

L014320

Blindé / Armoured / Blindado

NFE29 5⁄8" × 10/17 mm

Venturis

Lorsqu’une différence de pression suffisante existe entre l’entrée et la sortie, une dépression se crée dans le corps de l’injecteur et permet l’aspiration de fluide. L’écoulement turbulent accentué par la présence d’ailettes dans le corps de l’injecteur permet un mélange immédiat des deux fluides et le transfert de masse. En outre, la pression facilite la dissolution des gaz. Matériau PVDF (pas de corrosion, résistant aux UV et à l’ozone). Pmax 14 bar.

Venturis

When a sufficient pressure exists between the inlet and outlet ports, a vacuum is created inside the injector body, which initiates fluid suction. Internal vanes are positionned to maximize injector efficiency, suction capacity, mixing capabilities and mass transfer. Made of PVDF material (no corrosion, UV and ozone resistent). High pressure also helps gas dissolution. Pmax 14 bar.

Venturis

Cuando existe una diferencia de presión suficiente entre la entrada y la salida, se crea un vacío en el cuerpo del inyector, lo que permite la aspiración del fluido. La presencia de aletas en el cuerpo favorece una circulación turbulenta y permite una mezcla inmediata de los dos fluidos y la transferencia de masa. Además, la presión facilita la disolución de los gases. Material PVDF (sin corrosión, resistente a los rayos UV y al ozono). Pmax 14 bar. DESCR.

⌖ (BSP)

Q1 (lpm)

Q2 (lpm)

E021912

287

½" × 3⁄16"

1,1 ... 4,8

3,3

E021914

384

½" × ¼"

2,5 ... 12,4

9,2

E021918

484

¾" × ¼"

4,3 ... 21,2

10,8

E021920

484X

¾" × ¼"

4,3 ... 21,2

23,0

E021922

584

¾" × ¼"

7,6 ... 37,2

19,0

E021924

684

¾" × ¼"

12,7 ... 62,3

20,7

E021928

878

1" × ½"

13,2 ... 64,9

46,3

E021930

885X

1" × ½"

12,9 ... 63,4

98,9

E021932

978

1" × ½"

15,4 ... 75,3

44,3

E021934

1078

1" × ½"

19,9 ... 97,3

58,8

E021936

1583

1"½ × ½"

38,9 ... 190,7

139,7

E021938

1584

1"½ × ½"

68,3 ... 334,5

122,7

E021942

1587

1"½ × ½"

64,2 ... 222,4

144,7

E021944

2081

2" × 1"¼

117,8 ... 526,8

619,4

E021948

3090

3" × 1"½

276 ... 1238

934,6

Q1 : gamme de débit d’eau traversant en aspiration de gaz / water motive flow range when sucking gas / gama de caudal de agua pasando en aspiración de gas Q2 : débit maximal de gaz aspiré / maximum gas suction flow / caudal maximo de gas aspirado Convient également pour l’aspiration de liquide (dimensionnement sur demande) Also suitable for liquid suction (sizing on request) Conviene también para la aspiración de liquidos (estudio sobre pedido). Egalement disponible : venturis Ø 4" ... 12" acier inox. AISI 316. Also available : venturis Ø 4" ... 12" stainless steel AISI 316. También disponible : venturis Ø 4" ... 12" estáticos acero inox. AISI 316.

49


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Mélangeurs statiques

Pour un contact accentué entre deux fluides, nous proposons une gamme de mélangeurs statiques PVC & PP (Pmax 4 bar ; option AISI 316) ou des buses PVDF.

Static mixers

For even better fluid contact, we offer a complete range of static mixers made of PVC & PP (Pmax 4 bar ; option AISI 316) or nozzles made of PVDF.

Mezcladores estáticos

Para un contacto acentuado entre dos fluidos, ofrecemos una gama de mezcladores estáticos PVC & PP (Pmax 4 bar ; opción AISI 316) o boquillas de PVDF. Mélangeurs statiques / Static mixers / Mezcladores estáticos ⌖ GL TH FL E021970

E021980

-

E021971

E021981

E021972

E021982

E021973

E021985

Q (m³/h)

25 mm - ¾"

0,5 ... 1,2

E021990

32 - 1"

0,8 ... 2,0

E021991

50 - 1"½

4,0 ... 6,0

E021992

63 - 2"

2,0 ... 15,0

GL : à coller / glued / encolar - TH : fileté / thread / roscar - FL : bride / flange / brida Buses / Nozzles / Boquillas ⌖ DESCR. E021960

12

E021961

13

E021962

14

E021963

22

1" 2"

Q (m³/h) [*]

Q (m³/h) [*]

0,02 ... 0,07

E021964

DESCR.

25

2"

0,20 ... 0,64

0,04 ... 0,14

E021965

35

3"

0,42 ... 0,64

0,06 ... 0,20

E021966

45

4"

0,82 ... 2,58

0,13 ... 0,42

E021967

60

9,5"

2,12 ... 6,72

[*] : Q @ ΔP 0,34 ... 3,45 bar

Oxygénateurs Turboxygene® & Oxyplus®

Turboxygene (KR & LR) : sous un capot PRFV, un tambour rotatif à palettes mélange activement l'eau et l'oxygène pur. Transfert d'oxygène > 70 %. Silencieux, insubmersible, incolmatable. Tambour et flotteurs acier inox. AISI 304 (option AISI 316).  400 V/50 Hz~3. Oxyplus : une pompe à hélice conduit l'eau à travers une chambre d'enrichissement et une grille de protection. Matériaux : PE (corps ou flotteur) et acier inoxydable AISI 304. Egalement disponible sans moteur.

Turboxygene® & Oxyplus® oxygenators

Turboxygene (KR & LR) : under a FRP cover, a rotating paddled drum mixes actively water and pure oxygen. Oxygen transfer > 70 %. Quiet operation, unsinkable, unclogging. Drum and floats made of stainless steel AISI 304 (option AISI 316).  400 V/50 Hz~3. Oxyplus : a vertical propeller pump leads water through an enrichment chamber and a protection grid. Materials : PE (body or floats) ans stainless steel AISI 304. Also available without motor.

Oxígenadores Turboxygene® & Oxyplus®

Turboxygene (KR & LR) : debajo de una tapa de PRFV, un tambor rotativo con paletas mezcla activamente el agua y el oxígeno puro. Transferencia de oxígeno > 70 %. Silencioso, insumergible, incolmatable. Tambor y flotadores de acero inoxidable AISI 304 (opción AISI 316).  400 V/50 Hz~3. Oxyplus : una bomba de hélice conduce el agua a través de una cámara de enrequecimiento y una rejilla de protección. Materiales : PE (cuerpo o flotador) y acero inoxidable AISI 304. También disponible sin motor. DESCR.

50

(W)

O2 (g/h)

(mm)

(kg)

E016150

KR95

0,18

500

1100 × 700 × 600

37

E016100

KR94

0,25

1000

1650 × 1000 × 800

55

E016200

KR94L

0,37

2000

1650 × 1450 × 800

65

E016400

LR200

0,75

2700

1730 × 1770 × 800

90

230 V

400 V

E016500 E016600 E016800 E017000

E016700 E016900 E017100

DESCR.

I II III IV

(kW) 0,10 0,25 0,55 0,75

Q (m³/h) 17 50 110 150

O2 (g/h) 340 770 1450 2100

(mm) Ø 300 Ø 1050 × 1100

(kg) 20 35

1000 × 1050 × 1200

50


Aération & Oxygénation / Aeration & O2 Enrichment Aireación & Oxigenación

aquaculture partners

Cônes d’oxygénation

Réacteur pour sursaturation jusqu'à 300 %. Matériau PRFV. Cônes : Pmax 1,5 bar ou 2 bar ou 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar.

Oxygenation cones

Reactor for saturation up to 300 %. FRP material. Cones : Pmax 1,5 bar or 2 bar or 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar.

Conos de oxigenación

Reactor para saturación hasta 300 %. Material PRFV. Conos : Pmax 1,5 bar o 2 bar o 4 bar. Oxyflow : Pmax 1 bar. DESCR.

Q (m³/h)

O2 (kg/h) [*]

Ø×

(mm)

(kg)

Cônes / Cones / Conos E020550

C-0

15

0,4

580 × 1320

16

E020600

C-I

30

0,8

600 × 1720

27

DN65

E020700

C-II

60

1,6

800 × 2190

52

E020750

C-III

90

2,3

900 × 2200

57

E020800

C-IV

110

2,8

1000 × 2700

61

E020900

C-V

140

3,6

1200 × 3160

69

E021300

OF-720

110

3,4

720 × 2200

E021400

OF-840

180

4,5

840 × 2300

E021410

OF-960

280

6,9

960 × 2300

E021420

OF-1160

400

9,8

1160 × 2300

1× 400 / 2× 250

E021430

OF-1440

550

13,5

1440 × 2450

1× 400 / 2× 315

E021440

OF-1640

720

17,5

1640 × 2450

E021450

OF-1840

900

22,0

1840 × 2650

E021460

OF-2040

1120

27,5

2040 × 2700

E021470

OF-2210

1360

33,5

2210 × 2850

DN100 DN125 DN150

Oxyflow 1× 200 / 2× 160 1× 315 / 2× 200

1× 500 / 2× 400 1× 600 / 2× 500

[*] : C-### : O2 (kg/h) @ P = 1,5 bar / T = 20°C / alt. = 0 m / init. = 100 % sat. / Sal. = 0 ‰ OF-### : O2 (kg/h) @ T = 14,5° C / alt. = 0 m / init. = 75 % sat. / Sal. = 0 ‰

Plateforme d'oxygénation

Modèle Compact monobloc avec pompe intégrée pour installation dans un bassin ou un canal. Modèle SC en dérivation sur un canal ou en refoulement de pompes existantes (dénivelé 0,8 ... 1,5 m). Matériau PRFV.

Oxygenation platform

Compact-models are all-in-one-piece devices with integrated pump for installation in a pond or a channel. SC-models are to be installed on a by-pass on a main channel or at the outlet of existing pumps (waterfall 0,8 ... 1,5 m). FRP Material.

Plataforma de oxígenación

Modelo Compact monobloque con bomba integrada para instalación en un tanque o un canalón. Modelo SC en derivación de un canalón o a la salida de bombas existentes (desnivel 0,8 ... 1,5 m). Material PRFV. DESCR.

Q (m³/h)

O2 (kg/h) [*]

P (kW)

E017780

C-50

180

3,3

1,2

1000 × 2200

E017782

C-70

270

5,0

1,7

1300 × 2200

E017784

C-110

410

7,5

3,1

1500 × 2200

E017786

C-160

580

10,0

3,3

1800 × 2200

E017790

SC-110

400

8,0

4,0

600 × 3000

E017792

SC-360

1300

25,0

2× 5,5

2200 × 5000

Ø×

(mm)

Compact

SC

[*] : O2 (kg/h) @ T = 14° C / eff. = 75 % / Sal. = 0 ‰ dimensionnement eau de mer sur demande / seawater sizing on request / dimensionamiento agua salada sobre pedido

Analyse, Surveillance & Régulation oxygène page 109 Oxygen Analysis, Monitoring & Regulation page 109 Análisis, Vigilancia & Regulación oxígeno página 109

51


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

Concentrateur d’oxygène de laboratoire

Fonctionnement directement à partir de l'air ambiant. Pression de sortie 1 bar. Réservoir 40 litres avec pressostat disponible en option. 230 V/50 Hz~1.

Lab oxygen concentrator

Enrichment directly from ambiant air. Outlet pressure 1 bar. Option : 40 liters tank with pressure switch. 230 V/50 Hz~1.

Concentrador de oxígeno de laboratorio

Funciona directamente con el aire ambiente. Presión de salida 1 bar. Depósito 40 litros con presostato disponible en opción. 230 V/50 Hz~1. DESCR.

Prod. O2 @ 90 % 3 - 5 lpm 5 - 8 lpm

F000110 F000100

L4 L8

F000111

Réservoir / Tank / Depósito

(W) 360 460

(mm) 500 × 230 × 360 394 × 396 × 706

(kg) 16 24

850 × 280 × 500

16

Systèmes de génération d’oxygène industriels

Les générateurs d’oxygène type PSA (pressure swing adsorption) concentrent l’oxygène atmosphérique (21 %) jusqu’à une teneur de 90 ... 95 % à une pression de 4 bar. Un système à deux chambres fonctionnant de façon alternée sur tamis moléculaires zéolite auto-régénérants permet une production en continu. Système complet incluant compresseur, sécheur d’air, réservoirs air/oxygène et générateur avec écran tactile 4”. 400 V/50 Hz~3.

Industrial oygen generator systems

PSA oxygen generators (pressure swing adsorption) concentrate atmospheric oxygen (21 %) to a content of 90 ... 95 % at a delivery pressure of 4 bar. An alternately operating double chamber tank system with self regenerative zeolite molecular sieves ensures continuous production. Complete system including compressor, air dryer, air/oxygen vessels and oxygen generator with 4” touch screen. 400 V/50 Hz~3.

Sistemas de generación de oxígeno industriales

Los generadores de oxígeno PSA (pressure swing adsorption) concentran el oxígeno atmosférico (21 %) hasta una proporción de 90 ... 95 % y una presión de 4 bar. Un sistema de dos cámaras que funcionan alternativemente sobre tamices moleculares auto-regenerantes de zeolita permite una producción en continuo. Sistema completo incluyendo compresor, secador de aire, contenedores aire/ oxígeno y generador con pantalla táctil 4”. 400 V/50 Hz~3.

1. compresseur d'air/ air compressor / compresor de aire 2. sécheur d'air / air dryer / secador de aire 3. préfiltre / prefilter / prefiltro 4. filtre charbon actif / activated carbon filter / filtro carbón activ. 5. réservoir d'air / air tank / contenedor de aire 6. générateur / generator / generador 7. réservoir O2 / O2 buffer tank / contenedor O2

DESCR.

F001490 F001500 F001550 F001600 F001700 F001710 F001720 F001800 F001810 F001820 F001830 F001840 F001900 F001910 F001920 F001930 F001940 F002000 F002010 F002020 F002030

O010 ECO O020 ECO O040 ECO O060 ECO O070 ECO v1 O070 ECO v2 O100 ECO v1 O100 ECO v2 O100 ECO v3 O170 ECO v1 O170 ECO v2 O170 ECO v3 O230 ECO v1 O230 ECO v2 O230 ECO v3 O230 ECO v4 O230 ECO v5 O330 ECO v1 O330 ECO v2 O330 ECO v3 O330 ECO v4

Prod. O2 @ 90 % (kg/h) (Sm³/h) 1,1 0,8 2,5 1,7 3,5 2,5 5,0 3,5 6,6 4,7 7,8 5,4 10,0 7,0 10,5 7,4 12,2 8,5 15,0 10,5 18,1 12,7 18,2 12,8 21,5 15,1 23,8 16,7 26,1 18,3 28,8 20,1 29,6 20,7 32,5 22,7 35,3 24,7 37,8 26,5 40,1 28,1

(kW) 2,7 2,7 3,6 4,8 6,5 4,9 9,1 9,0 11,6 10,5 13,1 14,3 14,3 17,6 17,6 21,0 21,8 20,8 26,7 23,7 26,3

(mm) 500 × 600 × 1500 500 × 500 × 1500 500 × 600 × 1500 500 × 600 × 2000 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 1860 700 × 700 × 2210 700 × 700 × 2210 900 × 750 × 2300 900 × 750 × 2300 900 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1100 × 750 × 2300 1300 × 900 × 2300 1300 × 900 × 2300 1300 × 900 × 2300

: incl. compresseur et sécheur / incl. compressor and dryer / incl. compresor y secador capacités sup. ("310 m³/h) et stations de remplissage sur demande / higher capacities ("310 m³/h) and filling stations on request / capacidades sup. ("310 m³/h) y estación de relleno sobre pedido

52


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

Générateurs d’ozone miniatures

Appareils basse tension, avec potentiomètre de réglage de la production. Gaz source : air surpressé ou à l’oxygène. Inclut alimentation 230 V/50 Hz~1.

Miniature ozone generators

Low voltage devices, with potentiometer for production capacity setting. Feed gas : blowed air or oxygen. Includes power supply 230 V/50 Hz~1.

Pequeños generadores de ozono

Aparatos baja tensión, con potenciómetro de selección de la capacidad de producción. Gas fuente : aire soplado u oxígeno. Incluye alim. 230 V/50 Hz~1. DESCR.

F002670 F002675 F002680 F002685 F002690 F002700 F002800

C-25 C-50 C-100 C-200 C-300 S-500 S-1000

Prod. O3 (mg/h) 25 50 100 200 300 500 1000

(W)

(mm)

(kg)

<5

125 × 70 × 47

0,8

12 24

220 × 145 × 110

2,4 2,6

 production nominale donnée pour un air sec à point de rosée -40°C ; diviser par 2 pour un air humide à 50 % d’humidité relative ; multiplier par 2 pour de l’oxygène pur.  nominal production given for dry air -40°C dew point ; divide by 2 for 50 % relative humidity ambient air ; multiply by 2 for pure oxygen .  producción nominal para aire seco con punto de rocío -40°C ; dividir por 2 para aire ambiente con 50 % humedad relativa ; multiplicar por 2 para oxígeno puro.

Générateurs d’ozone AirTree

Générateurs d’ozone haute concentration par effet corona sur double quartz, à refroidissement par air. Inclut contrôleur digital (sauf série A et G-P10). Série G-P avec concentrateur d’oxygène intégré. 230 V/50 Hz~1.

AirTree ozone generators

Heavy-duty, high concentration ozone generators via double quartz corona discharge, air cooled. Includes digital controler (except A-series and G-P10). G-P series with integrated oxygen concentrator. 230 V/50 Hz~1.

Generadores de ozono AirTree

Generadores de ozono alta concentración por efecto corona sobre cuarzo doble, con enfriamiento por aire. Incluye controlador digital (salvo serie A y G-P10). Serie G-P con concentrador de oxígeno integrado. 230 V/50 Hz~1. DESCR.

F003000 F003010 F003015 F003020 F003025 F003030 F003035 F003040 F003045 F003050 F003055 F003060 F003065 F003070

C-Lasky A-20 A-40 V-80 V-120 V-160 V-200 V-240 G-P10 G-P20 G-P30 G-P40 G-P50 G-P60

Prod. O3 (g/h) A

B

C

2 -

20 40 10 20 30 40 50 60

10 88 132 176 220 264

(W) 180 800 1500 1600 2400 3000 3600 4200 900 1000 1200 1500 1900 2100

(mm) 300 × 460 × 195 500 × 600 × 1200 500 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150 500 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 600 × 600 × 1200 730 × 900 × 1150 730 × 900 × 1150

(kg) 12 125 130 125 244 258 270 285 92 158 166 175 230 250

A : air ambiant / ambiant air / aire ambiente B : air sec (point de rosée -21°C) / dry air (sew point -21°C) / aire seco (punto de rocío -21°C) C : oxygène / oxygen / oxígeno Autres modèles sur demande / Other models on request / Otros modelos sobre pedido

53


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

Détecteurs d’ozone & Analyseurs d’ozone

Détecteurs pour ozone ambiant, technologie HMOS (Heated Metal Oxide Semiconductor) ou GSS (Gas Sensitive Semiconductor), et analyseurs par photométrie UV. Accessoires et options disponibles sur demande.

Ozone detectors & Ozone analyzers

Ambient ozone detectors, according to HMOS principle (Heated Metal Oxide Semiconductor) or GSS principle (Gas Sensitive Semiconductor), and analyzers by UV photometry. Accessories and options available on request.

Detectores de ozono & Analizadores de ozono

Detectores de ozono ambiente, tecnología HMOS (Heated Metal Oxide Semiconductor) o GSS (Gas Sensitive Semiconductor), y analizadores por fotometría UV. Accesorios y opciones disponibles sobre pedido. DESCR. ppm Portable / Hand-held / Portátil HMOS F005310 A21ZX 10 LCD F005315 A22 20 LCD/OUT/USB F005320 EZ1X 0,14 LED Stationnaire / Fixed / Fijo HMOS F005340 C30ZX 0,14 LED/OUT F005345 OS1X 0,1 ON/OFF F005350 OS4 10 LCD/OUT

DESCR.

ppm GSS

F005325 F005330 F005335

S205 S305 S505

0,15 LCD 0,5 LCD/OUT 20 LCD/OUT/LOG

F005355 F005360 F005365

SM70 935D 945

GSS 0,15 LCD/OUT 0,5 LCD/RS485 20 LCD/RS485

OUT : sortie analogique & relais (sauf A22 sans relais) / analog output & relay (except A22 w/o relay) / salida analógica & relé (salvo A22 sin relé) DESCR.

F005410 F005420

ppm Gaz / Gas / Gas BMT964 2-5-10-20 UV100 200-900

DESCR. ppm Dissous / Dissolved / Disuelto F005450 BMT964AQLC 0,75-2-5-10-15 F005460 W1 1-2-3-5-10

Destructeur d’ozone résiduel

Destructeur thermo-catalytique (MnO2), thermostat intégré,

Residual ozone decomposer

Thermo-catalytic principle (MnO2), including thermostat,

Destructor de ozono residual

Destructor termo-catalítico (MnO2), incluyendo termostato, DESCR.

Cap. O3 (lpm)

(W)

Ø×

230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. (mm)

F005252

ODS-50

50

150

38 × 610

½”

F005253

ODS-100

100

300

51 × 889

1”

F005254

ODS-200

200

600

76 × 889

1”

F005255

ODS-400

400

1200

102 × 889

1”

F005256

ODS-800

800

2400

152 × 889

1” ½

F005257

ODS-1600

1600

4800

203 × 889

2”

Régulation redox

Chaine de mesure et régulation. Personnalisation et accessoires sur demande.

ORP control

Measuring and regulating chain. Custom-design and accessories on request.

Regulación redox

Cadena de medida y regulación. Personalización y accesorios sobre pedido. DESCR. Sonde / Probe / Sonda F005134 GR105 F005135 EMC133 F005155 220 F005160 220S

DESCR.

F005130 F005180 F005190 F005150 F005170

Transmetteur / Transmitter / Transmisor Régulateur / Regulator / Regaulador Enregistreur / Logger / Registrador mV-controller mV-computer

analyse redox et OTR pages 104 & 109 / ORP and TRO analysis pages 104 & 109 / análisis redox y TRO páginas 104 & 109

54


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

Station d’ozonation GDT®

Le procédé GDT (Gas-Degas-Treatment) permet de construire des installations d’ozonization de l’eau à très faible encombrement, nécessitant peu de maintenance et avec une maîtrise du transfert de masse inégalée. L’installation comprend un générateur d’ozone haute concentration, le système de pompage d’eau, un injecteur venturi et si nécessaire un réacteur "flash" pour le mélange de l’eau et du gaz et le transfert de masse entre les deux phases sous pression, un cyclon pour la séparation du gaz non dissous par exemple vers un destructeur d’ozone via une vanne de dégazage, un mélangeur statique et un automate permettant la gestion des équipements process et la régulation.

GDT® ozone complete systems

GDT process (Gas-Degas-Treatment) allows water ozonization installations with very small footprint, low maintenance and with perfect mass-transfer control. The system includes an ozone generator high concentration, a water pump, a venturi injector and if necessary a "flash" reactor for gas and water mixing and mass-transfer between the two phases under pressure, a cyclonic degas separator for example for gas venting to an ozone destructor via a degassing valve, a static mixer and the automation system for all process equipments management and regulation.

Sistemas de ozonización GDT®

El procedimiento GDT (Gas-Degas-Treatment) permite de construir instalaciones de ozonación de agua con muy pequeño volumen, necesitando poco mantenimiento y con un dominio de la transferencia de masa inigualado. La instalación incluye un generador de ozono alta concentración, el sistema de bombas de agua, un inyector venturi y si es necesario un reactor "flash" para la mezcla del agua y del gas y la transferencia de masa entre las dos fases en presión, un separador ciclónico para la eliminación de las burbujas eventualmente no disueltas por ejemplo hasta un destructor de ozono via una válvula de degaseificación, un mezclador estático y un autómata para la gestión de los equipos de process y la regulación. DESCR.

F002660

Système GDT / GDT system / Sistem GDT

Ecumeurs page 71 / Protein skimmers page 71 / Espumadores página 71

UV ProPond

Réacteur UV modulaire PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar).

ProPond UV systems

Modular UV reactor, PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar).

UV ProPond

Reactor UV modular de PVC UL1018. Pmax 3 bar (P1-ECO 0,7 bar). DESCR.

F005650 F005700 F005660 F005800 F005850 F005900 F005950 F006000 F006050 F006150 F006250 F006302 F006304 F006310 F006312

Q [*] (m³/h)

230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1. 230 V/50 Hz~1.

(mm) (kg) P1-ECO 1"½ 930 × 280 × 120 7,0 1× 55 2 P1 930 × 111 × 300 5,0 P2-ECO 964 × 367 × 109 8,0 2× 55 4 P2 930 × 160 × 278 6,9 P4-S 930 × 505 × 460 16,7 4× 55 8 2" P4-W 930 × 220 × 780 14,9 P6-S 930 × 644 × 460 24,6 6× 55 12 P6-W 930 × 220 × 920 22,1 P8-S 8× 55 16 930 × 780 × 460 30,8 P10-S 10× 55 20 930 × 662 × 495 37,2 P12-S 12× 55 24 905 × 735 × 520 41,0 P16-S 16× 55 32 2× 2" 905 × 885 × 520 52,0 P20-S 20× 55 40 930 × 883 × 520 60,6 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (8000 h) Gaine quartz / Quartz sleeve / Funda de cuarzo (W)

[*] : Q @ 30 mJ/cm² & T10mm = 90 % -S : sol / floor / suelo -W : mural / wall-mounted / mural autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio disponibles sobre pedido

55


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

UV Eureka Ind

Réacteur UV acier inoxydable AISI 316 avec cellule de contrôle et vanne de purge. Coffret électrique étanche 230 V/50 Hz~1.

Eureka Ind UV systems

UV reactor made of stainless steel AISI 316, with control cell and drainage valve. Waterproof electrical box 230 V/50 Hz~1.

UV Eureka Ind

Reactor UV de acero inoxidable AISI 316, con célula de control y válvula de vaciado. Caja eléctrica estanca 230 V/50 Hz~1. DESCR.

F020018 F020036 F020055 F020095

E-Ind 18 E-ind 36 E-Ind 55 E-Ind 95

(W) 1× 18 1× 36 1× 55 1× 95

Q [*] (m³/h) 0,6 ... 1,0 1,4 ... 2,0 2,0 ... 3,3 3,6 ... 5,8

Ø× (mm)

⌖ ¾" 1"

130 × 580 130 × 700

(kg) 3 5 7 7

[*] : Q @ 25 ... 40 mJ/cm² & T10mm = 90 ... 98 %

UV PE

Réacteur UV corps PEHD avec cellule de contrôle, vanne de purge d'air et d'eau (≥ PE 100). Coffret électrique étanche 230 V/50 Hz~1.

PE UV systems

UV reactor made of HDPE with control cell, water drainage valve (≥ PE 100) and air vent valve. Waterproof electrical box 230 V/50 Hz~1.

UV PE

Reactor UV de PEAD con célula de control, válvula de vaciado de aire y de agua (≥ PE 100). Caja eléctrica estanca 230 V/50 Hz~1. Q [*] Ø× ⌖ (m³/h) (mm) (W) (kg) Gamme RER / RER range / Gama RER F021003 PE 18 1× 18 0,6 ... 0,7 170 × 460 4 F021020 PE 36 1× 36 1,4 ... 1,6 1" F021030 PE 55 1× 55 1,9 ... 2,3 7 170 × 590 F021050 PE 95 1× 95 4,0 ... 5,5 F021066 PE 66 4,4 ... 5,5 270 × 1200 5 2" F021075 PE 75 1× 115 6,8 ... 11 340 × 1200 F021100 PE 100 6,6 ... 14 21 2"½ 380 × 1200 F021180 PE 180 2× 115 9 ... 22 22 F021300 PE 300 3× 115 18 ... 37 3" 400 × 1200 24 F021400 PE 400 4× 115 28 ... 64 4" 450 × 1200 35 F021500 PE 500 5× 115 34 ... 79 5" 46 480 × 1200 F021600 PE 600 6× 115 46 ... 95 6" 48 F021900 PE 900 9× 115 80 ... 161 8" 580 × 1200 76 Gamme BIO-UV / BIO-UV range / Gama BIO-UV F025010 PE 870 50 160 × 1001 9 1× 87 8,6 ... 11 F025020 PE 1160 13 F025030 PE 2160 2× 87 13 ... 17 75 160 × 1070 14 F025040 PE 3160 3× 87 20 ... 25 15 F025050 PE 4250 4× 87 37 ... 55 19 F025060 PE 5250 5× 87 45 ... 67 140 250 × 1070 20 F025070 PE 6250 6× 87 54 ... 80 21 Lampes UVc / UVc lamps / Lámparas UVc F023015 Lampe UV 18 W / UV lamp 18 W / Lámpara UV 18 W (MCR - 9000 h) F023035 Lampe UV 36 W / UV lamp 36 W / Lámpara UV 36 W (MCR - 9000 h) F023045 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (MCR - 9000 h) F023055 Lampe UV 95 W / UV lamp 95 W / Lámpara UV 95 W (MCR - 9000 h) F023060 Lampe UV 115 W / UV lamp 115 W / Lámpara UV 115 W (9000 h) DESCR.

F027030

Lampe UV 87 W / UV lamp 87 W / Lámpara UV 87 W

(HO - 13000 h)

[*] : Q @ 25 mJ/cm² & T10mm = 85 ... 95 % autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio disponibles sobre pedido

56


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

UV FZI/FTA et accessoires

Réacteur UV corps acier inoxydable AISI 316 avec cellule de contrôle, vanne de purge d'air et d'eau, trappe de visite (≥ FZI 100). Coffret électrique étanche  230 V/50 Hz~1. Options : cellule "Evolution" de mesure de la dose UVc (sortie analogique 4-20 mA, alarme sur dose UV et/ou compteur horaire), régulation de l'intensité lumineuse...

FZI/FTA UV systems and accessories

UV reactor made of stainless steel AISI 316, with control cell, water drainage valve and air vent valve, hand-hole (≥ FZI 100). Waterproof electrical box  230 V/50 Hz~1. Options : "Evolution" UVc dosis measuring cell (analog output 4-20 mA, UV dosis and/or time counter alarm), light intensity regulation...

UV FZI/FTA y acessorios

Reactor UV de acero inoxidable AISI 316, con célula de control, válvula de vaciado de aire y de agua, escotilla de inspección (≥ FZI 100). Caja eléctrica estanca  230 V/50 Hz~1. Opciones : célula "Evolution" de medida de la dosis UVc (salida analógica 4-20 mA, alarma dosis UV y/o contador de tiempo), regulación de la intensidad luminosa... Q [*] Ø× ⌖ (m³/h) (mm) (W) (kg) Gamme RER / RER range / Gama RER F022003 FZI 3 1× 15 0,3 3⁄8" 60 × 450 1 F022010 FZI 10 1× 25 1,0 ... 1,1 75 × 450 3 F022020 FZI 20 1× 30 1,5 ... 2,0 ¾" 80 × 900 4 F022030 FZI 30 1× 55 2,5 ... 3,0 F022050 FZI 50 1× 75 4,0 ... 4,2 1" 80 × 1200 5 F022066 FZI 66 6,0 ... 6,5 1" ¼ 100 × 1200 F022075 FZI 75 1× 115 8,5 ... 10,0 160 × 1200 9 F022100 FZI 100 9,5 ... 12,5 2" 230 × 1200 15 F022130 FZI 130 1× 130 12 ... 19 204 × 1000 F022230 FZI 230 2× 130 20 ... 37 2" ½ F022330 FZI 330 3× 130 37 ... 63 3" 254 × 1000 20 F022430 FZI 430 4× 130 45 ... 90 4" F022530 FZI 530 5× 130 68 ... 128 324 × 1000 F022630 FZI 630 6× 130 83 ... 155 Gamme BIO-UV / BIO-UV range / Gama BIO-UV F026010 UV 10 1× 33 7 150 × 425 8 1" ½ F026020 UV 20 1× 55 12 150 × 695 11 F026030 UV 30 1× 87 20 2" 150 × 940 13 F026040 UV 40 1× 105 25 2" ½ 150 × 1200 16 Lampes UVc / UVc lamps / Lámparas UVc F023010 Lampe UV 15 W / UV lamp 15 W / Lámpara UV 15 W (9000 h) F023020 Lampe UV 25 W / UV lamp 25 W / Lámpara UV 25 W (9000 h) F023030 Lampe UV 30 W / UV lamp 30 W / Lámpara UV 30 W (9000 h) F023040 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W (9000 h) F023050 Lampe UV 75 W / UV lamp 75 W / Lámpara UV 75 W (9000 h) F023060 Lampe UV 115 W / UV lamp 115 W / Lámpara UV 115 W (9000 h) F023070 Lampe UV 130 W / UV lamp 130 W / Lámpara UV 130 W (amalg. 12000 h) DESCR.

F027010 Lampe UV 33 W / UV lamp 33 W / Lámpara UV 33 W F027020 Lampe UV 55 W / UV lamp 55 W / Lámpara UV 55 W F027030 Lampe UV 87 W / UV lamp 87 W / Lámpara UV 87 W F027040 Lampe UV 105 W / UV lamp 105 W / Lámpara UV 105 W Accessoires / Accessories / Accesorios F023080 Cellule EVOLUTION / EVOLUTION cell / célula EVOLUTION

(HO - 13000 h) (HO - 13000 h) (HO - 13000 h) (HO - 13000 h)

[*] : Q @ 25 ... 40 mJ/cm² & T10mm = 90 ... 98 % autres pièces détachées disponibles sur demande / other spare parts available on request / otras piezas de recambio sobre pedido Egalement disponible : gamme FTA corps acier inoxydable AISI 316, multi-lampes à amalgame basse pression 330 W, pour des débits de plusieurs centaines de m³/h. Also available : FTA range, stainless steel AISI 316 body, with 330 W low pressure amalgam lamps, for water flow rates of several hundreds of m³/h. También disponible : gama FTA con cuerpo de acero inox. AISI316, multi-lámparas de amalgama baja presión 330 W, para caudales de agua de algunas centenas de m³/h.

57


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

UV en canal ouvert

Le système est réalisé sur mesure et comprend un coffret électrique, des plaques modulaires pour le montage des quartz (VCPP) ou un cadre en polymère à ancrer (VCPF), les gaines quartz et les lampes UV. Un barrage de contrôle du niveau d'eau (acier inoxydable ou polymère) maintient une hauteur d'eau correcte dans le canal, dans le champ des lampes UV. Le système vertical permet un écoulement turbulent et assure un meilleur mélange hydraulique, en comparaison au flux laminaire créé par les systèmes UV en canal ouvert horizontaux. Options : PLC, sonde de mesure de la transmittance, ...

Open channel UV system

The entire custom-designed system consists of a power enclosure, quartz ware module plates (VCPP) or anchored polymer frame (VCPF), quartz sleeves and UV lamps. A water level control weir (stainless steel or polymer) maintains the correct water depth inside the channel, within the UV lamp field. The vertical lamp field utilizes turbulent flow which achieves better hydraulic mixing compared to the laminar-flow created by less-efficient horizontal rack style open channel UV systems. Options : PLC, UV transmittance meter, ...

UV en canalón abierto

Sistema construido a medidas que incluye una caja eléctrica, placas modulares para el montaje de los cuarzos (VCPP) o un marco de polimero anclado (VCPF), fundas de cuarzo y lámparas UV. Una presa de control del nivel de agua (acero inoxidable o polimero) mantiene una profundidad correcta en el canalón, en el campo de las lamparas UV. El sistema vertical permite un flujo turbulento y asegura una mejora mezcla hidraulica, en comparación con el flujo laminar creado por los sistemas UV en canalón abierto horizontales. Opciones : PLC, medidor de transmitancia UV, ... DESCR.

F032000 F032100

VCPP VCPF

UV immergé

Application gravitaire. Tube submersible avec gaine quartz sur embase acier inoxydable AISI 303 et câble 3 m (option 5 m). Egalement disponible en système complet multi-lampes assemblé sur chassis acier inoxydable ou polypropylène avec armoire électrique.

Submerged UV

Pressureless application. Submersible quartz sleeve on stainless steel AISI 303 base with 3 m cable (option 5 m). Also available as complete multi-lamp system mounted on stainless steel or polypropylène frame with electrical cabinet.

UV sumergido

Aplicación sin presión. Tubo sumergible con funda de cuarzo sobre base de acero inoxidable AISI 303 y cable 3 m (opción 5 m). También disponible en sistema completo multi-lámparas asemblado sobre un marco de acero inoxidable o de polipropileno y con caja eléctrica. A F033000 F033100 F033200 F033300 F033400 F033500 F033600 F033700 F035000 F035100 F035200

UVc (W) B C (W) F033010 F033020 16 4 F033110 F033120 80 20 F033210 F033220 40 14 F033310 F033320 80 23 F033410 F033420 110 32 F033510 F033520 75 29 F033610 F033620 145 44 F033710 F033720 200 66 Collier de fixation / Clamp / Collar de fijación Chassis / Frame / Marco Armoire électrique / Electrical cabinet / Caja eléctrica

Ø × (mm) 23 × 395 23 × 620 23 × 940

23 × 1640

A : tube complet avec lampe et câble 3 m / complete tube incl. lamp and 3 m cable / tubo completo con lámpara y cable 3 m B : Lampe UV / Spare UV lamp / Lámpara UV C : Ballast électronique / Spare electronic control gear / Reactancia electrónica autres modèles disponibles sur demande (montage sur bride, matériau plastique, ...) / other models available on request (flange mounting, plastic material, ...) / otros modelos disponibles sobre pedido (montaje sobre brida, material de plástico, ...)

58


Traitement de l’eau / Water Treatment Tratamiento del agua

aquaculture partners

Appareil de mesure de la transmittance UV

Longueur d'onde 253,7 nm. Mesure de la transmittance (UVT10 : 5 ... 100 %) ou de l'absorbance (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Ecran LCD rétro-éclairé. Mallette étanche.  230 V/50 Hz~1 ou 12 VDC.

UV transmission meter

Wavelength 253,7 nm. Measurement of transmittance (UVT10 : 5 ... 10 %) or absorbance (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Retro-lit LCD digital display. Waterproof case.  230 V/50 Hz~1 or 12 VDC.

Medidor de transmitancia UV

Longitud de onda 253,7 nm. Medida de la transmitancia (UVT10 : 5 ... 100 %) o de la absorbancia (A : 0 ... 1,3 cm-¹). Visualización LCD retroiluminada. Maletín estanca.  230 V/50 Hz~1 o 12 VDC. DESCR.

F016101

(mm) 220 × 100 × 190

RealTech UV254 P200

(kg) 1,8

Système à ultrasons

Pour l'élimination des algues et biofilms de microorganismes. Emetteur ultrasons 30 ... 75 kHz immergé (≈ 20 cm) ou avec flotteur. Portée maximale 350 m à 180°.  230 V/50 Hz~1 (option 24 VDC), câble 20 m.

Ultrasound system

For algae and microorganisms biofilms elimination. Submerged (≈ 20 cm) ultrasound transducer 30 ... 75 kHz or with float. Maximum effect distance 350 m at 180°.  230 V/50 Hz~1 (option 24 VDC), cable 20 m.

Sistema ultrasonidos

Para la eliminación de algas y biofilm de microorganismos. Transmisor de ondas ultrasonidos 30 ... 75 kHz sumergido (≈ 20 cm) o con flotador. Alcance máximo 350 m a 180°.  230 V/50 Hz~1 (opción 24 VDC), cable 20 m. F040010

DESCR. BioTank

(W) max. 42

(mm) 230 × 140 × 63

ScaleBuster®

Traitement galvanique contre le tartre (calcaire) et la corrosion. Autonettoyant. Corps en Nirosta, anode zinc. Pmax 16 bar.

ScaleBuster®

Galvanic treatment against lime scaling and corrosion. Self-cleaning device. Body made of Nirosta, zinc anode. Pmax 16 bar.

ScaleBuster®

Tratamiento galvánico para eliminar depósitos de cal y corrosión. Autolimpiante. Cuerpo de Nirosta, ánodo de zinc. Pmax 16 bar. F040110 F040120 F040130 F040140 F040150 F040160 F040170 F040180

DESCR. SB 50 SB 65 SB 80 SB 100 SB 125 SB 150 SB 200 SB 250

Q (m³/h) 14 24 36 56 88 127 226 353

⌖ 2" 2"½ 3" 4" 5" 6" 8" 10"

Ø × (mm) 100 × 445 112 × 445 138 × 445 175 × 445 200 × 500 250 × 520 300 × 520 351 × 560

(kg) 15 16 28 32 50 80 120 250

Adoucissement, Désalinisation, Déferrisation, Démanganisation, Echange d'ions... Softener, Desalinization, De-ironing, De-manganisation, Ion exchange... Descalcificación, Desalinización, Eliminación de hierro y de manganeso, Intercambio de iones...

59


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres courbes Ultrasieve

Filtre gravitaire basé sur le principe de l'effet Coanda. Corps PP, grille acier inoxydable AISI 304. Inclut un système de régulation de débit avec flotteur.

Ultrasieve parabolic sieve filters

Gravity-fed filter based on Coanda effect principle. PP body, stainless steel AISI 304 sieve. Including flow regulation system with float.

Filtros parabólicos Ultrasieve

Filtro por gravedad que utiliza el principio del efecto Coanda. Cuerpo de PP, rejilla de acero inox. AISI 304. Incluye un sistema de regulación del caudal con flotador. G000250 G000255 G000260 G000200 G000210 G000240 G000270 G000275 G000280 G000290 G000220 G000230

Q (m³/h) ▦ (µm) ⌖ (mm) (mm) 12 270 × 560 × 740 300 110 × 2" × 2"/63 15 270 × 560 × 890 Couvercle / Lid / Tapadera 200 30 2× 110 × 90/110 × 2"/63 650 × 370 × 990 300 Couvercle / Lid / Tapadera 25 640 × 370 × 750 35 300 2× 110 × 90/110 × 2"/63 640 × 530 × 750 40 640 × 730 × 750 Couvercle / Lid / Tapadera Elément filtrant 200 µm / Spare sieve 200 µm / Rejilla 200 µm Elément filtrant 300 µm / Spare sieve 300 µm / Rejilla 300 µm

également disponible : hydrocyclones et grands filtres courbes Coanda (AISI 316, ▦1 mm) also available : swirl filters and big parabolic Coanda filters (AISI 316, ▦1 mm) también disponible : hidrociclones y grandes filtros parabólicos Coanda (AISI 316, ▦1 mm)

Hydrocyclone

Préfiltre centrifuge. Aucune partie en mouvement, sans media. Pmax 3,5 bar.

Swirl filter

Centrifugal water pre-filter. No moving part, no filter media. Pmax 3,5 bar.

Hidro-ciclón

Prefiltro de agua centrifugal. No parte movil, no media de filtración. Pmax 3,5 bar. G300250 G300260

DESCR. MultiCyclone 12 MultiCyclone 16

Q (m³/h) 2 - 18 3 - 30

⌖ (mm) 50 63

(mm) 401 × 260 × 563

également disponible : modèles jusqu'à 30 m3/h, Pmax 7 bar, avec préfiltre, ... also available : models up to 30 m3/h, Pmax 7 bar, with prefilter, ... también disponible : modelos hasta 30 m3/h, Pmax 7 bar, con prefiltro...

Préfiltres PEHD

Corps PEHD, brides PVC, couvercle PMMA avec poignées à ouverture rapide, grille amovible acier inoxydable AISI 316 perforations R5T8 (option R8T12), purge d'air 3⁄8" et bouchon de vidange basse ½".

HDPE prefilters

PEHD body, PVC flanges, PMMA lid with quick opening handles, stainless steel AISI 316 removable grid with perforations R5T8 (option R8T12), 3⁄8" air bleed, ½" underdrain plug.

Prefiltros PEAD

Cuerpo de PEAD, bridas de PVC, tapadera de PMMA con manillas de abertura rápida, rejilla removible de acero inoxidable AISI 316 perforaciones R5T8 (opción R8T12), purgado de aire 3⁄8", tapón bajo ½" de vaciado de agua.

G300100 G300110 ⋮

Q (m³/h) 10 17 ⋮

⌖ (mm) 63 75 ⋮

(mm) 410 × 250 × 600 470 × 250 × 600 ⋮

G300250 G300260

251 281

280 315

680 × 400 × 900 680 × 400 × 1000

également disponible : diamètres entrée/sorties personnalisés, construction sur mesure also available : different inlet/outlet diameters, custom-design device también disponible : diametros entrada/salida personalizados, concepción a medidas

60


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres à cartouche

Corps de filtre PP coloris bleu avec évent. La tête peut être équipée d'une vanne d'isolement (VIH) ou d'un manomètre (3G). Gamme de débit d'eau 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. Cartouches PP thermosoudées (SSP) pour filtration en profondeur ou cartouches PP plissées microfibre (PPP) pour filtration en surface.

Cartridge filters

Blue-coloured PP filter housing, with pressure relief bleed button. Housing head can be supplied with an internal by-pass valve (VIH) or an integrated manometer (3G). Water flow 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. PP spun-bonded cartridges (SSP) for depth filtration or pleated PP microfiber cartridges (PPP) for surface filtration.

Filtros de cartucho

Portafiltro de PP azul con purgado de aire. La cabeza puede incluir une válvula de aislamiento (VIH) o un manometro (3G). Gama de caudal de agua 4 ... 76 lpm ; Pmax 8,6 bar. Cartuchos de PP termosoldados (SSP) para filtración en profundidad o cartuchos PP plegados microfibra (PPP) para filtración de superficie. Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros Std. VIH 3G 2× G000401 G000411 G000421 G000425 G000402 G000412 G000422 G000426 G000407 G000417 G000431 Cartouches / Cartridges / Cartuchos SSP 10" SSP 20" PPP 10" G000460 G000461 G000440 G000450 G000462 G000441 G000451 G000464 G000442 G000452 G000465 G000443 G000453 G000466 G000444 G000454 G000468 G000445 G000455 G000467 G000446 G000456 G000447 G000457 SSP : 10" /40 u. & 20" /20 u.

DESCR. (Ø × / ⌖) 3× G000427 10" (130 × 311 mm / ¾") G000428 20" (130 × 568 mm / ¾") Equerre / Bracket / Fijación Clé / Key / Llave

PPP 20" G000470 G000471 G000472 G000474 G000475 G000476 G000478 G000477 -

▦ (µm) 0,2 0,45 1 3 5 10 20 30 50 75

PPP : 10" /9 u. & 20" /12 u.

tableaux des pertes de charge disponible sur demande / pressure drop charts available on request / curvas de perdida de carga disponibles sobre pedido également disponible : BigBlue®, autres matériaux & filtration absolue, cartouches 30" et 40", cartouches charbon actif ou résine, corps de filtres multicartouches... also available : BigBlue®, other material & absolute filtration, cartridges 30" and 40", activated carbon or resine cartridges también disponible : BigBlue®, otros materiales & filtración absoluta, cartuchos 30" y 40", cartuchos carbón activado o resina... osmose inverse page 156 / reverse osmosis page 156 / ósmosis inversa página 156

Filtres à poche gravitaire

Non intégré (1×) ou en réservoir (4×). Matériau PP/PVC. Poches PES 17" ou 32".

Gravity bag filters

Free-standing (1×) or in-reservoir (4×). Material PP/PVC. PES bags 17" or 32 ".

Filtros de saco por gravedad

No integrado (1×) o en depósito (4×). Material PP/PVC. Bolsas de PES 17" o 32 ". Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros ⌖ DESCR. G000310 G000315

1× 4×

Poches / Bags / Bolsas 1× 4× G000350 G000375 G000355 G000380

1"½ -

▦ (µm) 50 100

550 / 680 470 / 610

1× G000360 -

(mm) 380 × 355 × 880 808 × 220 × 765

4× G000385 -

(kg) 10

▦ (µm) 200 -

61


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres à poche

Corps et panier support en polypropylène ou PP renforcé fibre de verre. Inclut couvercle à ouverture/fermeture manuelle, évent, raccord manomètre, orifice de vidange, pied de fixation ou équerre (PBH). Pmax 6-10 bar.

Bag filters

Body and inner support basket made of PP fiberglass reinforced (option PVC). Including hand removable spin off cover, vent, manometer connection, drain plug, fixing foot. Pmax 6-10 bar.

Filtros de saco

Cuerpo y cesta de soporte de PP reforzado fibra de vidrio (opción PVC). Incluye tapadera de abertura/cierre manual, purga de aire, conexión para manometro, orificio de vaciado, pie de fijación. Pmax 6-10 bar. Corps de filtre / Filter housings / Portafiltros ⌖ DESCR. Qmax (m³/h) Ø × (mm) Pentair G000501 PBH 10" 184 × 346 11 1"½ G000502 PBH 20" 184 × 606 G000507 Equerre / Bracket / Fijación G000511 Clé PBH 10" / Spanner PBH 10" / Llave PBH 10" G000512 Clé PBH 20" / Spanner PBH 20" / Llave PBH 20" FSI G000610 X100 18 277 × 962 2" G000630 XL234 36 443 × 801 Polyline G000650 T1 12 467 × 815 2" G000660 T2 24 467 × 1221 Poches PBH / PBH Bags / Bolsas PBH (*) PP 10" PP 20" Nyl. 10" G000540 G000550 G000541 G000551 G000542 G000552 G000543 G000553 G000544 G000554 G000545 G000555 G000562 G000546 G000556 G000563 G000564 G000565 G000566 Poches FSI / FSI Bags / Bolsas FSI ▦ (µm) X100 XL234 G000611 1 G000612 5 G000613 G000633 10 G000614 25

Nyl. 20" G000572 G000573 G000575 G000576

(kg) 2 3

4 5 25 31

▦ (µm) 1 5 10 25 50 100 200 300 400 600

X100 G000615 G000617 G000618

XL234 G000635 G000636 G000637 -

▦ (µm) 50 75 100 200

Poches Polyline / Polyline Bags / Bolsas Polyline ▦ (µm) T1 T2 T1 G000652 G000662 1 G000656 G000653 G000663 5 G000657 G000654 G000664 10 G000658 G000655 G000665 25 -

T2 G000666 G000667 G000668 -

▦ (µm) 50 100 200 -

(*) PP & Nyl. : 10" & 20" /20 u. tableaux des pertes de charge disponible sur demande / pressure drop charts available on request / curvas de perdida de carga disponibles sobre pedido également disponible sur demande : chaussettes PA pour media de filtration biologique also available on request : polyamide socks for biofiltration media también disponible sobre pedido : calcetines de poliamida para medios de filtración biológica

62


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres à disques Azud Helix

Système modulaire automatisé autonettoyant. Collecteur PEHD. Pendant la phase de filtration, un empilement de disques est maintenu en compression, forçant le passage de l'eau entre les rainures des disques, et retenant ainsi les particules en suspension. Pendant la phase de rétrolavage (contrôle ΔP et/ou temporisation), des jets d'eau ou d'air sous pression à contre-courant décompriment les disques et permettent l'évacuation des impuretés ; les modules Helix sont nettoyés en séquence, permettant le maintien du débit vers l'installation.

Azud Helix disc filters

Self-cleaning automated modular system. PEHD material. During filtration process, piled discs are compressed tightly, forcing the water to flow through the grooves in between the discs, which trap the solids. During the backwash process (ΔP and/or time-triggered), opposite high-pressure jets of water or air release the discs loosening the trapped solids, which are then flushed out through the drain ; the individual Helix units are washed in sequence, allowing continuous flow to the installation.

Filtros de discos Azud Helix

Sistema modular automatizado autolimpiante. Colector de PEAD. Durante la fase de filtración, una pila de discos está mantenido en compresión, forzando el paso del agua entre las ranuras de los discos, y retiendo así las partículas en suspensión. Durante la fase de contralavado (controlada por ΔP y/o contemporización), surtidores de agua o aire en presión a contracorriente desprenden los discos y permiten la evacuación de los solidos ; los modulos Helix son limpiados en secuencia, permitiendo el mantenimiento del caudal hasta la instalación. ▦ (µm) 5 10 20 50

Q (m³/h) 1 ... 6 2 ... 7 3 ... 9 7 ... 17

std.

AA

▦ (µm) 100 130 200 400 2

Q (m³/h) 12 ... 24 14 ... 32 16 ... 36

Helix 2" G040110 G040210 1× 2" G040120 G040220 2× 3" G040130 G040230 3× 4" G040140 G040240 4× G040150 G040250 5× 6" G040160 G040260 6× G040170 G040270 7× G040180 G040280 8× 8" Helix 3" G040320 2× 4" G040330 3× G040340 4× 6" G040350 5× G040360 6× G040370 7× 8" G040380 8× Unités de contrôle / Control units / Unidades de control G040410 G000420 12 VDC

(mm - std.) 842 × 247 × 1483 698 × 700 × 1080 945 × 700 × 1100 1220 × 700 × 1150 1542 × 700 × 1150 1817 × 700 × 1150 2104 × 700 × 1150 2411 × 700 × 1190 714 × 785 × 1162 956 × 785 × 1162 1220 × 785 × 1212 1553 × 785 × 1212 1828 × 785 × 1257 2135 × 785 × 1257 2410 × 785 × 1257 230 VAC

std. : rétrolavage eau filtrée / backwash with filtered water / contralavado con agua filtrada AA : rétrolavage air comprimé / compressed air backwash / contralavado aire comprimido conditions de rétrolavage par élément Helix / backwash requirement per Helix element / condiciones de contralavado por elemento Helix : 9 m³/h @ 1,5 bar (std.) - 1200 lpm @ Pin + 1 bar (AA) modèles 4" sur demande / 4" models available on request / modelos 4" dispo. sobre pedido Modèles semi-automatiques / Semi-automatic models / Semi-automáticos (130 µm) : DESCR.

G040510 G040520

2" 2" SUPER

Q (m³/h) 30

G040530 G040540

DESCR. 3" COMPACT 3"

Q (m³/h) 50

63


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres à tambour rotatif auto-nettoyant

L’eau entre dans un tambour rotatif (3 ... 8 rpm) recouvert de toile inox. ; les impuretés plus grosses que les perforations sont piégées contre la face intérieure des plaques filtrantes et entraînées hors de l’eau ; une rampe de rinçage située au sommet du tambour nettoie les plaques pour évacuer les impuretés dans le canal de sortie des boues. Rotation et suspension du tambour par courroies.

Self-cleaning rotating drum filters

Water to be filtered is directed into a rotating drum covered with stainless mesh ; suspended solids larger than the perforations unable to pass through the mesh are retained in the drum ; the slowly rotating drum (3 ... 8 rpm) separates the solids from the water and rinsing nozzles discharge them through a hopper located at the top of the drum. Belt drive and support system (BDS system).

Filtros de tambor rotativo auto-limpiante

El liquido entra en un tambor rotativo (3 ... 8 rpm) cubierto de tela inoxidable ; las impurezas más gruesas que las perforaciones quedan retenidas contra la cara interior de las placas filtrantes, arrastradas fuera del agua ; una rampa de enjuague situada en la cumbre del tambor limpia las placas para evacuar las impurezas al canal de salida de lodos. Rotación y suspensión del tambor por correas. Cuve / Tank / Vasija Bâti / Frame / Bastidor DESCR. AISI 304 AISI 316 HDPE AISI 304 AISI 316 G003597 G004937 G004982 G003598 G004938 1-40 G003600 G004941 G004983 G003601 G004942 2-60 G003700 G004944 G004984 G003701 G004945 2-80 G003800 G004947 G004985 G003801 G004948 4-80 G003900 G004950 G004986 G003901 G004951 6-80 G004000 G004953 G004987 G004001 G004954 3-120 G004100 G004956 G004988 G004101 G004957 6-120 G004200 G004959 G004989 G004201 G004960 9-120 G004250 G004995 G004251 G004996 12-120 G004300 G004962 G004301 G004963 8-160 G004400 G004965 G004990 G004401 G004966 12-160 G004500 G004968 G004991 G004501 G004969 16-160 G004600 G004971 G004992 G004601 G004972 20-160 G004700 G004974 G004701 G004975 24-160 G004800 G004977 G004801 G004978 28-160 G004900 G004980 G004901 G004981 32-160 # G004911 G004910 Coffret électrique / Electrical box / Caja eléctrica G004920 Sonde de niveau / Water level control / Sonda de nivel # G004921 G004930 Programmateur / Timer control / Programador de tiempo G004940 Pompe de décolmatage / Rinsing pump / Bomba de deatasco option / option / opción : Duplex 2205 - 2207 - titane/titanium/titanio DESCR.

▦ (µm)

1-40 2-60 2-80 4-80 6-80 3-120 6-120 9-120 12-120 8-160 12-160 16-160 20-160 24-160 28-160 32-160

26 3 8 13 26 39 20 40 60 80 55 82 110 136 164 190 220

Qmax (l/s @ 10 mg/l) 36 43 63 80 6 7 9 10 14 15 21 22 23 26 34 38 46 52 68 76 69 78 102 114 35 42 51 59 70 84 102 111 105 126 154 180 130 168 200 240 94 112 140 164 140 170 210 244 184 222 280 310 230 280 350 390 280 330 420 470 330 390 480 550 380 450 550 640

100 12 27 45 90 135 70 130 210 280 195 290 370 460 550 650 750

Qmax (l/s @ 25 mg/l) 36 43 63 80 3 4 7 9 7 10 15 19 13 18 25 32 26 36 50 64 39 54 75 106 18 24 33 42 36 48 72 96 54 72 99 126 72 96 132 168 55 74 102 155 80 110 150 196 112 146 200 250 135 185 255 320 165 225 300 380 190 255 350 450 215 290 400 510

Qmax (*) QBW (l/s) 12 16 40

62

200

0,12 0,18 0,13 0,2 0,4 0,2 0,4 0,6 1,0 0,2 0,4 0,6 1,0 1,2 1,4 1,6

(kW) 0,18

0,25

0,55

(mm) A 550 × 680 × 670 815 × 930 × 750 1055 × 1125 × 1190 1055 × 1565 × 1190 1055 × 2005 × 1190 1500 × 2445 × 1720 1500 × 1745 × 1720 1500 × 2185 × 1720 1500 × 2625 × 1720 1900 × 2020 × 2050 1900 × 2460 × 2050 1900 × 2900 × 2050 1900 × 3340 × 2050 1900 × 3780 × 2050 1900 × 4220 × 2050 1900 × 4660 × 2050

B 830 × 720 × 1070 1060 × 880 × 1210 1060 × 1320 × 1210 1060 × 1760 × 1210 1380 × 800 × 1690 1380 × 1480 × 1690 1380 × 1920 × 1690 1380 × 2360 × 1690 1900 × 1710 × 1910 1900 × 2150 × 1910 1900 × 2590 × 1910 1900 × 3030 × 1910 1900 × 3470 × 1910 1900 × 3910 × 1910 1900 × 4350 × 1910

(*) : débit maximal sur cuve ou sur bâti avec entrée tuyau / maximum flow rate on tank or frame with pipe / caudal máximo en vasija o bastidor con tubo : A = cuve / tank / vasija ; B = bâti / frame / bastidor QBW : débit de rétrolavage @ 3 bar / backwash flow rate @ 3 bar / caudal de contralavado @ 3 bar

64


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Petits filtres à sable

Filtres soufflés en résine themoplastique (A) Pmax 2 bar ou PRFV bobiné (B) ou laminé (C) Pmax 2,5 bar. Inclut vanne multivoie latérale (sauf Ø 1050 et 1200 mm), manomètre, purge d'air et d'eau. Option monobloc avec pompe.

Small sandfilters

Blow-moulded thermoplastic resin (A) Pmax 2 bar or FRP bobbin-wound (B) or laminated (C) Pmax 2,5 bar. Including lateral multiport valve (except Ø 1050 and 1200 mm), manometer, air vent and drain valve. Option monobloc with pump.

Pequeños filtros de arena

Filtros soplados de resina termoplástica (A) Pmax 2 bar o de PRFV bobinado (B) o laminado (C) Pmax 2,5 bar. Incluye válvula selectora lateral (salvo Ø 1050 y 1200 mm), manómetro, purga de aire y agua. Opción monobloc con bomba. A G246930 G246931 G246932 G246933 G246934 -

[*] Q @ 20 m/h

B G247012 G247013 G247014 G247015 G247009 G247010

C G247055 G247056 G247059 G247058 G247057 G247060 G247062

Ø × (mm) 350/380 × 780 430/450 × 795 480/500 × 850 560/600 × 880 650 × 960 750 × 1050 900 × 1145 1050 × 1300 1200 × 1450

-

⌖ (mm)

1"½

2" 2"½ 75 90

Q (m³/h) [*] 2,3 3,2 3,9 5,7 6,6 8,8 12,7 17,3 22,6

: Pmax 4-5 bar

Filtres à sable standard

Filtres bobinés PRFV à bras collecteurs. Pmax 2,5 ou 4 bar. Hauteur filtrante 1 m.

Standard sandfilters

FRP bobbin-wound filter with arm collector. Pmax 2,5 or 4 bar. Bed height 1 m.

Filtros de arena estandar

Filtros bobinados de PRFV con brazos colectores. Pmax 2,5 o 4 bar. Media 1 m. 2,5 bar G247543 G247544 G247545 G247546 G247547 G247548 G247549 G247550 G247551 G247552 G247553 G247554 G247555 G247556 G247557 G247558 G247559 G247560 G247561 G247562 G247563 G247564 G247565 G247574 G247567 G247568 G247569 G247570 G247571 G247572

4 bar G247575 G247576 G247577 G247578 G247566 G247579 G247580 G247581 G247582 G247583 G247584 G247585 G247586 G247587 G247588 G247589 G247590 G247591 G247592 G247623 G247624 G247625 G247626 G247627 G247628 G247629 G247630 G247631 G247632 G247633

Ø×

(mm)

1050 × 1950 1200 × 1970 1400 × 2000

1600 × 2045

1800 × 2080

2000 × 2150

2350 × 2520

2500 × 1830

3000 × 2365

⌖ (mm) 63 75 90 75 90 75 90 110 90 110 125 90 110 125 140 110 125 140 160 125 140 160 200 140 160 200 225 160 200 225

Q (m³/h) [*] 17 22 31

40

50

62

87

100

140

65


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres à sable haut-rendement

Filtres bobinés PRFV à bras collecteurs ou plancher crépiné. Hauteur filtrante 1,2 m. Options : voir deuxième tableau.

High-performance sandfilters

FRP bobbin-wound filter with arm collector or nozzle plate. Bed height 1,2 m. Options : see second table.

Filtros de arena alta eficacia

Filtros bobinados de PRFV con brazos colectores o placa de crepinas. Altura del media 1,2 m. Opciones : ver segunda tabla. collect. / colect. 2,5 bar G247221 G247223 G247225 G247227 G247229 G247231 G247233 G247217 G247219

4 bar G247525 G247527 G247529 G247531 G247533 G247535 G247537 G247539 G247541

crépines / nozzle plate / crepinas 2,5 bar G310210 G310211 G310212 G310213 G310214 G310215 G310216 G310217 G310218

4 bar G310220 G310221 G310222 G310223 G310224 G310225 G310226 G310227 G310228

6 bar G310230 G310231 G310232 G310233 G310234 G310235 G310236 G310237 G310238

Ø× (mm) 1050 × 2035 1200 × 2092 1400 × 2202 1600 × 2306 1800 × 2328 2000 × 2443 2350 × 2572 2500 × 2731 3000 × 2924

⌖ Q [*] (mm) (m³/h) 75 75 90 110 125 125 140 160 200

17 22 31 40 50 62 87 100 140

[*] Q @ 20 m/h DESCR. DESCR. Hublot / Sight glass / Mirilla G310310 Ø 110 mm G310320 Ø 160 mm G310315 Ø 140 mm G310325 Ø 225 mm Trou d'homme ou trou de bras / Manhole or arm hole / Boca lateral G247395 Ø 225 mm G247397 Ø 500 mm G247396 Ø 400 mm G247399 Ø 600 mm Panoplie de manomètres / Pressure gauge panel / Panel de manómetros G310340 0 ... 2,5 bar G310345 0 ... 4 bar

Vannes multivoies & Batteries de vannes

Vannes latérales ABS ou PRFV (tableau 1) et batteries 5-vannes PVC (tableau 2).

Multiport valves & Valves batteries

ABS or FRP lateral valves (table 1) and 5-valves PVC batteries (table 2).

Válvulas selectoras & Baterias de válvulas

Válvulas laterales de ABS or PRFV (tabla 1) y baterias 5-válvulas de PVC (tabla 2). A G243009 G243034 G243040 G243039

B G300510 G300515 G300520 G300525

C G300530 G300535 G300540 G300545

D G300550 G300555 G300560 G300565

⌖ 1"½ 2" 2" ½ 3"

A : manuelle / manual / manual B : actionneur à déclenchement temporisé / time delay release actuated valve / actuador con disparo temporizado C : déclenchement pressostatique et temporisé / time delay and pressure switch release / disparo presostático y temporizado D : motorisée contrôlée par GTC / CTM control actuated valve / motor controlado por GTC

G247319 G247360 G247362 G247364 G247368

⌖ (mm) 63 75 90 110 125

G247370 G247371 G247372 G247373 G247346

⌖ (mm) 140 160 200 225 250

sur demande : montage en série, batterie automatisée électrique ou pneumatique on request : serial mounting, electric or pneumatic actuated battery sobre pedido : montaje en serie, bateria automatizada eléctrica o neumática

66


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Charge filtrante pour filtre à sable, Media de filtration biologique et dégazage Filtration charges for sand filter, Biological filtration and degassing media and substrates Carga filtrante para filtros de arena, Medios de filtración biológica y degaseificación Sable / Sand / Arena

G249389 Mat. :

Gravier / Gravel / Grava

SiO2

G249392

Mat. :

granul. / grain (mm) :

SiO2

Zéolithe / Zeolithe / Zeolita Mat. :

(kg/m³) :

Biogrog

zeolithe / zeolita

granul. / grain (mm) : 1-2 (kg/m³) :

1400

(kg/m³) :

740

G011550

Oolithe / Oolitic sand / Oolítica

G011560

Mat. :

A (m²/m³) :

A (m²/m³) :

1.200.000

granul. / grain (mm) :

1050

G011570

0,8 - 1,6

Mat. : céramiq. / ceramic

EGFM Gr. 2

Mat. :

(kg/m³) :

EGFM Gr. 3

Mat. :

Mat. :

Bio-Net 100

(kg/m³) :

Bio-Net 200

PE

A (m²/m³) :

100

FKP 312

200

FKP 327

152

2400 × 300 × 600

Bioflow 7

PP

A (m²/m³) :

G010890 Mat. :

125

PE

A (m²/m³) :

(mm) :

(mm) :

Aprot (m²/m³) :

2400 × 300 × 600

2400 × 300 × 600

Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 8

G010895 Mat. :

Bioflow 9 KL

G010900 Mat. :

PE

240

(mm) :

G010710 Mat. :

PP

A (m²/m³) :

500 × 500 × 600

PP

1350

G010700 Mat. :

(mm) :

G010600 A (m²/m³) :

(kg/m³) :

PE

A (m²/m³) :

500 × 500 × 600

Mat. :

3,0 - 6,0

1350

G009900 Mat. :

(mm) :

FKP 319

granul. / grain (mm) :

1,0 - 2,0

1350

G009700 Mat. :

verre / glass / vidrio

granul. / grain (mm) :

0,5 - 1,0 (kg/m³) :

1200 G011572

verre / glass / vidrio

granul. / grain (mm) :

10.000

0 - 1 / 1 - 2 / 3 - 5 / 5 - 10

1200 G011571

verre / glass / vidrio

aragonite

granul. / grain (mm) :

2 - 5 / 3 - 5 / 5 - 10 (kg/m³) :

EGFM Gr. 1

> 90% carb.

granul. / grain (mm) :

1-2

1400

G249393

G249375

Mat. :

granul. / grain (mm) :

0,4 - 0,8 (kg/m³) :

Anthracite / Antracita

Bioflow 12 KLLF

PE

861 461 9×7 161 G010975

Mat. :

PE

A (m²/m³) :

815

A (m²/m³) :

836

A (m²/m³) :

859

Aprot (m²/m³) :

483

Aprot (m²/m³) :

495

Aprot (m²/m³) :

704

Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 13 KLLF+

PE

A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

955 806 13 × 12 160

(mm) :

(kg/m³) :

185 G010977

Mat. :

Ø×

8×8

Bioflow 14 KLLF

9×7

G010980 Mat. :

PE

A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

Ø×

165

694 572 14 × 14 150

(mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 16

12 × 12 150 G010990

Mat. :

PE

A (m²/m³) : Aprot (m²/m³) : Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

509 294 16 × 10 114

67


Filtration / Filtration Filtración Bioflow 17 KL

aquaculture partners

G010995 Mat. :

Bioflow 17 KLL

PE

Bioflow 17 KLLF

G011000 Mat. :

G011005

PE

Mat. :

PE

A (m²/m³) :

437

A (m²/m³) :

602

A (m²/m³) :

595

Aprot (m²/m³) :

264

Aprot (m²/m³) :

393

Aprot (m²/m³) :

496

Ø×

(mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 25

17 × 15 118 G011020

Mat. : Aprot (m²/m³) : (mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 36 Mat. :

226

Aprot (m²/m³) : Ø×

Aprot (m²/m³) : Ø×

71

(mm) :

(kg/m³) :

Bioflow 50

188 59

PE

273

Aprot (m²/m³) : Ø×

PE

A (m²/m³) :

RK Mat. :

PP

148

A (m²/m³) :

96

A (m²/m³) :

Aprot (m²/m³) :

78

Ø×

50 × 50

Ø×

51

(mm) :

65 × 65

(kg/m³) :

47 G011580

PE

125

(mm) :

38 × 38

(kg/m³) :

Aprot (m²/m³) : (kg/m³) :

141

(mm) :

A (m²/m³) : Ø×

188

Aprot (m²/m³) : Ø×

G011405 Mat. :

82

Mat. :

50

Bioflow 65 K

35 × 36

G011300

38 × 38

(kg/m³) :

268

(mm) :

Bioflow 38

149

(mm) :

332

(kg/m³) :

195

Aprot (m²/m³) : Ø×

PE

A (m²/m³) :

PE

A (m²/m³) :

132 G011250

360

G011295 Mat. :

17 × 15

Mat. :

91

Bioflow 38 K

35 × 36

Bioflow 36 G

25 × 25

(kg/m³) :

239

G011400 Mat. :

(mm) :

(mm) :

(kg/m³) :

PE

A (m²/m³) :

25 × 25

Ø×

G011050 Mat. :

PE

A (m²/m³) :

17 × 17 125

Bioflow 25 KLL

312

G011260

(mm) :

(kg/m³) :

PE

A (m²/m³) : Ø×

Ø×

750

(mm) :

(kg/m³) :

15 × 15 158 ... 210

43

 charbon actif / activated carbon / carbón activado : 8×30, 6×10 & cartouches / cartridges / cartuchos (

p. 61)

ATP-métrie / ATP-monitoring / medida ATP : p. 158

Mousses de filtration

Matériau PUR polyéther. Porosité en PPI (pores par pouce).

Filtration mats

PUR polyether material. Porosity in PPI (pores per inch).

Espumas filtrantes

Material de PUR polieter. Porosidad en PPI (poros por pulgada). G011700 G012000 G012300

DESCR. Fine / Fine / Fina Moyenne / Medium / Media Grosse / Coarse / Grande

PPI 30 20 10

(mm) 2000 × 1000 × 50

 autres dimensions & conception sur mesure / other dimensions & custom-design shapes / otras dimensiones & concepción a medidas

Brosses de filtration

Matériaux acier inoxydable et PE.

Filtration brushes

Made of stainless steel and PE.

Cepillos de filtración

Materiales acero inoxidable y PE. G012500 G012600 G012700 G012800

Ø × (mm) 150 × 200 150 × 300 150 × 400 150 × 500

G012900 G013000 G013100 -

Ø × (mm) 150 × 600 150 × 700 150 × 800 -

voir aussi C004940 page 27 / see also C004940 page 27 / ver también C004940 página 27

68


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres pour bassin d'agrément

Système complet en PRFV composé d'un vortex et d'une série de chambres à flux ascendant. Media inclus (brosses, mousse, biobloc, Aquaclay®). Connexions 110 × 50/63 mm. Couvercle disponible sur demande.

Pond filters

Complete system made of FRP, integrating one vortex and a series of up-flow chambers. Including media (brushes, mat, bioblock, Aquaclay®). Connections 110 × 50/63 mm. Lid available on request.

Filtros para estanques

Sistema completo de PRFV integrando un vortex y una serie de camaras de flujo ascendente. Media incluido (cepillos, espuma, biobloque, Aquaclay®). Conexiones 110 × 50/63 mm. Tapadera disponible sobre pedido. DESCR. linéaire / in-line / lineal G000010 OTF-20 G000015 OTF-28 G000020 OTF-35 G000025 OTF-65 G000030 OTF-90 G000035 OTF-100/3 G000040 OTF-100/4 carré / square / cuadrado G000045 OMV-30 G000050 OMV-50 G000055 OMV-80 G000060 OMV-120

ЏЏЏ [*]

Qmax (m³/h)

3 4 5 3 4 3 4

6 8 10 15

Øvortex (mm)

700 1200

6 10 15 18

4

1650 × 650 × 770 1950 × 650 × 770 2250 × 650 × 770 2890 × 820 × 960 2890 × 820 × 960 3400 × 1320 × 1010 4250 × 1320 × 1010

550

18

(mm)

500 700 900 1100

1100 × 1100 × 740 1320 × 1320 × 760 1700 × 1700 × 940 1940 × 1940 × 980

[*] : compartiments (hors vortex) / chambers (excl. vortex) / camaras (excl. vortex).

Filtres biologiques sous pression

Corps de filtre PRFV. PolyGeyser inclut media chips ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead inclut vanne multivoie (option automatique), soufflante et media bille (1600 m²/m³) ; Pmax 0,7 bar. Delta inclut plancher crépiné et trou d'homme ; hauteur filtrante 100 ou 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; pour media Biogrog ; vanne multivoie sur demande.

Pressurized biofilters

FRP body. PolyGeyser includes chips media. ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead includes multiport valve (option automatic), blower and bead media (1600 m²/m³)  ; Pmax  0,7 bar ; Delta includes nozzle plate and manhole ; bed height 100 or 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; suitable for Biogrog media ; multiport valve on request.

Filtros biológicos de presión

Cuerpo de PRFV. PolyGeyser incluye media chips ; Pmax 0,7 bar. Ultrabead incluye válvula selectora (opción auto.), soplante y media perla (1600 m²/m³) ; Pmax 0,7 bar. Delta incluye placa de crepinas y boca lateral ; altura filtrante 100 o 120 cm ; Pmax 2,5 bar ; conviene para media Biogrog ; válvula selectora sobre pedido. PolyGeyser G009310 G009320 UltraBead G009340 G009350 G009360 Delta G247681 G247683 G247685 G247687 G247689 G247691 G247693 G247695

DESCR.

Qmax (m³/h)

Vmedia (L)

DF-3 DF-6

15 25

UB-60 UB-100 UB-140 Delta 10/650 Delta 10/800 Delta 10/1000 Delta 10/1200 Delta 12/650 Delta 12/800 Delta 12/1000 Delta 12/1200

Ø×

(mm)

85 255

1200 × 845 1370 × 1040

3" 4"

19 28 47

120 170 255

610 × 1000 760 × 1100 920 × 1200

2"

5 7,5 11 17 5 7,5 11 17

330 500 785 1130 400 600 940 1360

650 × 1802 800 × 1843 1000 × 1955 1200 × 2071 650 × 1925 800 × 1924 1000 × 2075 1200 × 2136

1" ½ 2" 2" ½ 3" 1" ½ 2" 2" ½ 3"

69


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Filtres biologiques à percolation & Dégazage

Distribution d'eau via buse de pulvérisation ou rampe perforée rotative. ShowerFilter corps PE, media verre fritté CrystalBio®. TBT corps PP, media anneau plastique 1". Niagara sur chassis aluminium ou PP bâché, media FKP ( page 67). GCC & GCT corps PRFV, construction intégrée à 3 chambres (dégazage, oxygénation, cône). Dimensionnement sur demande.

Trickling filters & Degassing

Water distribution via spray nozzle or rotating perforated arm. ShowerFilter body PE, media sintered glass CrystalBio®. TBT body PP, media plastic ring 1". Niagara on foiled aluminium or PP frame, media FKP ( page 67). GCC & GCT body FRP, integrated construction design with 3 chambers (CO2 stripper, low head oxygenator, sump). Sizing on request.

Filtros biológicos de percolación & Degaseificación

Distribución de agua via boquilla de pulverización o rampa perforada rotativa. ShowerFilter cuerpo de PE, media vidrio sinterizado CrystalBio®. TBT cuerpo de PP, media anillas de plástico 1". Niagara con marco de aluminio o PP entoldado, media FKP ( página 67). GCC & GCT cuerpo de PRFV, construcción integrada con 3 cámaras (degaseificación, oxígenación, cono). Diseño sobre pedido. DESCR.

G007340 G007342 G007344 G007346 G007347 G008100

ShowerFilter TBT 5200 TBT 5300 TBT 800 TBT 1000 Niagara / AquaMAK II

G008110

GCC

G008120

GCT

Qmax Vmedia ⌖ Ø× (m³/h) (L) (mm) (mm) 100 450 × 1230 63/90 1 35 255 × 1260 1" / 1" ½ 2 70 340 × 1260 11 500 860 × 1220 2" / 3" 19 800 1165 × 1275 sur mesure / custom-design / personalizado 36 270 610 × 3962 4" ⁝ ⁝ ⁝ ⁝ 437 3270 2134 × 6706 10" 45 340 762 × 4039 4" ⁝ ⁝ ⁝ ⁝ 556 4160 2438 × 6706 12"

dégazage par dépression d'air page 71 / vacuum degassing page 71 degaseificación por vacio página 71

Filtres biologiques à lit submergé et fluidisé

FB 5000 et CBR sur media sable ; autres modèles sur media Bioflow 7-9. Matériaux acrylique (FB 5000), PE (SBV & TCO) ou PRFV (CN, AquaMAK, CBR). Dimensionnement sur demande.

Submerged and fluidized / moving bed biofilters

FB and CBR with sand media ; others models with Bioflow 7-9 media. Materials acrylic (FB 5000), PE (SBV & TCO) or FRP (CN, AquaMAK, CBR). Sizing on request.

Filtros biológicos de lecho sumergido y fluidizado / movedizo

FB 5000 y CBR con media arena ; otros modelos con media Bioflow 7-9. Materiales acrílico (FB 5000), PE (SBV & TCO) o PRFV (CN, AquaMAK, CBR). Diseño sobre pedido. DESCR. Cylindro-conique / Conical / Cilindro-conico G009605 FB 5000 G009610 CN 17 G009620 CN 26 G008010 TCO Cylindrique / Cylindrical / Cilindrico G007400 AquaMAK G008020 SBV Cyclonique / Cyclonic / Ciclónico

G007410

CBR

Ø×

/

(mm)

Vmedia (m³)

200 × 1700 1600 × 2300 1650 × 3200 [*]

1,7 2,6 60 %

[*]

60 %

305 × 2134 ⁝ 2438 × 5944

0,05 ⁝ 9,1

[*] : sur mesure (exemples page 20 ; voir également bacs cylindro-coniques PRFV page 15) custom-design dimensions (e.g. page 20 ; see also FRP conical tanks page 15) personalizado (ejemplos página 20 ; ver también tanques cilindro-conicos página 15)

70


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Ecumeurs

Matériau PP/PE (PSW & RK2) ou acrylique. Inclut venturi, pompe de circulation, système de nettoyage (PSW & RK2 disponibles avec électrovannes).

Protein skimmers

Made of PP/PE (PSW & RK2) or acrylic. Including venturi, water pump, rinsing system (PSW & RK2 available with solenoid valves).

Espumadores

Material PP/PE (PSW & RK2) o acrílico. Incluye venturi, bomba de circulación, sistema de lavado (PSW & RK2 disponibles con electroválvulas). DESCR. Q (m³/h) PSW & RK2 G035042 PSW-5200 2,4 [ SW & FW ] 5,4 G035044 PSW-5300 G035045 PSW-5500 Compact 10,0 G035046 PSW-5500 21,6 G037010 RK-75 23,8 G037020 RK-150 39,7 G037030 RK-300 73,8 G037040 RK-600 204 G037050 RK-1000 341 G037060 RK-2000 454 Fresh-Skim [ eau douce / freshwater / agua dulce ] G033900 FS-200 2,5 G034000 FS-300 6,5 G034100 FS-500 18 G034200 FS-700 40-50 G034300 FS-850 60-88 G034400 FS-1000 80-105 Turboflotor G033820 TF-5000 Baby G033830 TF-5000 Single 2 ... 4 G033840 TF-5000 Twin G033850 TF-10000 10 G033860 TF-20000 20 Helgoland G034500 H-250 3 G034550 H-300 4 G034600 H-500 11 G034650 H-600 16 ⋮ ⋮ ⋮

G035000

H2500

668

Ø×

(mm)

255 × 1650 350 × 1700 560 × 1685 560 × 2800 610 × 2515 914 × 2718 1219 × 2794 1524 × 3658 2134 × 3658 2134 × 4267 200 × 1800 300 × 2000 500 × 2000 700 × 2500 ... 3000 850 × 2500 ... 3000 1000 × 2500 ... 3000 200 × 1180 200 × 1930 200 × 1930 500 × 2000 500 × 3100 250 × 2000 300 × 2000 500 × 2000 600 × 2000 ⋮ 2500 × 4500

Dégazage

Système à dégazage par dépression. Matériaux PE et acier inoxydable. Abattement en gaz totaux dissous 5 à 7,5 % par mètre de colonne d'eau de vide (max. 1,5 m H2O), même à faible débit d'eau. Source de vide sur demande.

Degassing

Vacuum degassing system. Made of PE and stainless steel. Reduction in total gas saturation 5 up to 7,5 % per meter water column height raised in the outlet pipe (max. 1,5 m H2O), even at very low water flow rate. Vacuum source on request.

Degaseificación

Sistema de degaseificación por depresión. Materiales PE y acero inox. Reducción de gas totales disueltos 5 a 7,5 % por metro de columna de agua de vacio (max. 1,5 m H2O), incluso con caudales de agua pequeños. Fuente de vacio sobre pedido. G021000 G022000

DESCR. M500 M2000

Q (m³/h) 30 120

Ø × (mm) 570 × 1030 1010 × 1340

⌖ 2" × ½" × DN150 DN150 × 1" × DN250

71


Filtration / Filtration Filtración

aquaculture partners

Systèmes de filtration centralisés

Systèmes complets pour circuit fermé et aquariums. Réseaux fluides inclus. Matériaux PP, acrylique, PVC... Adaptation sur demande. - System 1000 : cuve de reprise 250 litres, filtre 2 poches, filtre à lit fluidisé V2 Bio 1500 (2 kg sable), bloc de dégazage (20 litres anneaux 1" @ 210 m²/m³), écumeur V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, pompes de circulation. - System (autres) : cuve(s) de reprise 680 litres, filtre(s) 4 poches, filtre à lit fluidisé (15 ou 30 kg sable oolithique), colonne de dégazage à percolation (40 ou 70 litres anneaux 1" @ 210 m²/m³), écumeur PSW 5200/5300/5500 (remplacé par une deuxième colonne de dégazage en version eau douce), UV 6× ou 8× 55 W, pompe(s) de circulation 0,75 kW (0,55 kW eau douce). - AM-Filter : cuve de reprise 1500 litres, filtre à sable, colonnes de dégazage à percolation sur Bactoballs, UV 12× 20 W, pompe 12 m³/h. Option : écumeur. - Aquaforte : filtre à tambour PEHD, maille 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, coffret électrique multi-mode, contacteurs de niveau, pompe de décolmatage immergée ou de surface, option UV ; filtre biologique 2 chambres avec 28 l chips EcoPond (Ø 23 × 1 mm) en lit fluidisé 3500 m²/m³, 5 mousses filtrantes en T 58 × 27 cm et diffuseur d'air. ⌖ 3×110 mm / 90 mm.

Centralized filtration

Complete systems for recirculation units and holding systems. Including piping. Materials PP, acrylic, PVC... Custom-design on request. - System 1000 : buffer tank 250 liters, 2-bags filter, fluidized bed filter V2 Bio 1500 (2 kg oolitic sand), trickling bio-block (20 liters bio-rings media 1" @ 210 m²/m³), protein skimmer V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, pumps. - System (others) : buffer tank(s) 680 l, 4-bags filter(s), fluidized bed filter (15 or 30 kg oolitic sand), trickling bio-tower (40 or 70 l bio-rings media 1" @ 210 m²/ m³), protein skimmer PSW 5200/5300/5500 (replaced by a 2nd trickling tower for freshwater version), UV 6× or 8× 55 W, pump(s) 0,75 kW (0,55 kW freshwater). - AM-Filter : tank 1500 liters, sandfilter, trickling bio-tower with Bactoballs, UV 12× 20 W, water pump 12 m³/h. Option : protein skimmer Turboflotor 15000. - Aquaforte : HDPE drumfilter, mesh size 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, multi-function electric box, level switches, submerged or surface rinsing pump, option UV ; biological filter 2 chambers with moving-bed module using 28 l Eco-Pond chips (Ø 23 × 1 mm) 3500 m²/m³, 5 T-profiled filter mats 58 × 27 cm and air diffuser. ⌖ 3×110 mm / 90 mm.

Sistemas de filtración centralizados

Sistemas completos para unidades de recirculación y acuarios. Tuberia incluida. Materiales PP, acrílico, PVC... Concepción a medidas sobre pedido. - System 1000 : depósito 250 litros, filtro 2 bolsas, filtro de lecho fluidizado V2 Bio 1500 (2 kg arena), bloque de degaseificación (20 l de anillas 1" @ 210 m²/m³), V2 Skim 2000, UV 2× 55 W, bombas de circulación. - System (otros) : depósito(s) 680 litros, filtro(s) 4 bolsas, filtro de lecho fluidizado (15 o 30 kg arena oolítico), torre de degaseificación por percolación (40 o 70 litros de anillas 1" @ 210 m²/m³), espumador PSW 5200/5300/5500 (intercambiado con una segunda torre de degaseificación en versión agua dulce), UV 6× o 8× 55 W, bomba(s) de circulación 0,75 kW (0,55 kW agua dulce). - AM-Filter : depósito 1500 litros, filtro de arena, torre de degaseificación/percolación con Bactoballs, UV 12× 20 W, bomba 12 m³/h. Opción : Espumador. - Aquaforte : filtro de tambor PEAD, malla 60 µm, 230 V/50 Hz~1, 80 W, caja eléctrica multi-modo, interruptores de nivel, bomba de desatasco sumergida o de superficie, opción UV ; filtro biológico 2 cámaras con 28 l chips Eco-Pond (Ø 23 × 1 mm) en lecho fluidizado 3500 m²/m³, 5 espumas filtrantes en T 58 × 27 cm y difusor de aire. ⌖ 3×110 mm / 90 mm. SW G025020 G025030 G025040 G025050 G025060 G025070 -

FW G025021 G025031 G025041 G025051 G026000 G027000

DESCR. System 1000 System 2500 System 5000 System 10000 AM-Filter 20000 AM-Filter Skim 20000 Aquaforte (tambour/drum/tambor) Aquaforte (bio)

SW : eau de mer / seawater / agua salada

72

(mm) 1000 × 600 × 800 1200 × 1070 × 2500 1200 × 1070 × 2500 2500 × 1070 × 2500 1900 × 950 × 1650 2600 × 950 × 2550 700 × 500 × 430 790 × 630 × 760

FW : eau douce / freshwater / agua dulce


Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento

aquaculture partners

Groupes froid

Groupe froid ou réversible (T-4000 à T-15000). Echangeur en titane. Régulation digitale. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (sauf T-15000 400 V/50 Hz~3).

Cooling devices

Cooling device or reversible (T-4000 to T-15000). Titanium heat exchanger. Digital regulation. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (except T-15000 400 V/50 Hz~3).

Enfriadores

Enfriador o grupo reversible (T-4000 a T-15000). Intercambiador de titanio. Regulación digital. Pmax 0,2 bar. 230 V/50 Hz~1 (T-15000 400 V/50 Hz~3). DESCR.

H001000 H001200 H001300 H001400 H001410 H001420 H001430 H001440

T-150 T-500 T-1500 T-2000 T-4000 T-6000 T-8000 T-15000

cap. (kW) 0,20 0,39 0,79 1,65 4,0 5,2 7,2 14,9

(kW) 0,15 0,19 0,37 0,55 1,5 1,8 2,3 4,5

Q (m³/h) 0,2 ... 1,5 0,5 ... 2,0 0,8 ... 2,5 2 ... 4 3 ... 6 3 ... 12 4 ... 16 8 ... 32

(mm) 350 × 300 × 350 390 × 340 × 390 400 × 500 × 440 540 × 700 × 640 710 × 435 × 670 735 × 460 × 720 850 × 550 × 950

(kg) 4,7 14,5 16,6 31,5 60 68 78 150

½" - ¾" ¾" - 1" 1" ¼ 1"½

Pompes à chaleur

Condenseur en titane. Compresseur scroll. Modèles horizontaux ou verticaux.

Heat pumps

Titanium condenser. Scroll compressor. Horizontal or vertical models.

Bombas de calor

Condensador de titanio. Compressor scroll. Modelos horizontales o verticales. cap. [*] (kW)

(kW)

(mm)

9,2 9,4 18,0 21,6

1,9 2,1 3,0 3,0

1170 × 320 × 685

H022010 EH-16 H022110 EH-21 H022210 EH-25 H022310 EH-31 H022410 EH-37 H022510 EH-42 H022610 PRO-96 Dégivrage / De-icing / Deshielo H023000 EHU-16 H023100 H023110 EHU-22 H023210 EHU-29 H023310 EHU-35 Réversible / Reversing / Reversible H002470 H002471 Z300D-5 H002475 H002476 Z300D-8

15,5 20,7 22,5 28,5 35,0 42,0 88,5

4,3 4,5 5,0 5,6 6,7 7,7 16,1

15,5 23,3 26,5 33,2

3,9 5,3 5,8 7,2

10,5 15,5

2,2 3,6

H002480 H002481 H002482

9/3 12 / 4 15 / 5

~1

~3

DESCR.

Standard / Standard / Estandard H021000 XL-12 H021100 XL-15 H021200 XL-19 H021300 XL-23 H022000 H022100 H022200

(*)

-

ZS500-4 ZS500-5 ZS500-8

⌖ (kg) (mm) 54 50 78

780 × 890 × 870

890 × 880 × 1130 1730 × 1090 × 1120

50

90

77 108 118 125

50

950 × 465 × 840

81

50

1,2 1,6 2,4

610 × 670 × 980

60

50

890 × 940 × 990

150

50

1440 × 513 × 1535

205

63

1955 × 1050 × 1425

700

90

-

H024010 EHC-31 H024110 EHC-37

28 / 14 34 / 19

6,8 7,2

-

H002433 PF-25 H002434 PF-35 H002432 OP-30D

28 / 9 37 / 11 90 / 25

5,6 7,6 28

780 × 890 × 870

77 82 84 87 89 93 453

890 × 880 × 1120

puissance @ Tair = 15°C (ou 26°C reversible) & Teau = 24-26°C capacity @ Tair = 15°C (or 26° reversing) & Twater = 24-26°C capacidad @ Taire = 15°C (o 26°C reversible) & Tagua = 24-26°C aérothermes page 186 / Hot air turbines page 186 / Aerotermos página 186

73


Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento

aquaculture partners

Pompes à chaleur AQ

Conception sur mesure. Unité de contrôle personnalisée. Modèle réversible automatique. Echangeur en titane. Puissances consommées 1,1 ... 45 kW.

AQ heat pumps

Custom-made equipment and control unit. Automatic reversible heat pump. Titanium exchanger. High efficiency coefficient. Power consumption 1,1 ... 45 kW.

Bombas de calor AQ

Concepción a medidas. Unidad de control personalizada. Modelo reversible automático. Intercambiador de titanio. Potencias consumidas 1,1 ... 45 kW. DESCR.

H002950

Pompe à chaleur AQ / AQ heat pump / Bomba de calor AQ

Refroidisseurs à immersion

Serpentin acier inox. 400 V/50 Hz~3 (sauf IK-E2 230 V/50 Hz~1). Thermostat intégré (24 VAC ; ± 3°C ou 0,5°C). Agitateur en option.

Immersion coolers

Stainless steel coil. 400 V/50 Hz~3 (except IK-E2 230 V/50 Hz~1). Integrated control unit (24 VAC ; ± 3°C or 0,5°C). Stirrer as an option.

Enfriadoras de inmersión

Serpentín de acero inox. 400 V/50 Hz~3 (salvo IK-E2 230 V/50 Hz~1). Termostato integrado (24 VAC ; ± 3°C o 0,5°C). Agitador en opción. DESCR.

H005410 H005415 H005420 H005425 H005430 H005435 H005440 H005445 H005450 H005455 H005460 H005465 (*)

IK-E2 IK-E3 IK-E5 IK-E7 IK-E9 IK-E12 IK-E14 IK-E18 IK-E23 IK-E28 IK-E34 IK-E40

cap. [*] (kW) 2,3 3,7 6,1 9,1 11,3 14,0 16,3 21,0 27,7 32,6 39,6 46,5

(kW) 1,3 2,1 3,7 4,0 4,6 6,3 7,3 9,6 12,7 15,1 15,2 18,2

? (mm)

(mm)

500

700 × 665 × 1005

660

835 × 735 × 1365

700

1460 × 820 × 1440 1460 × 820 × 1535

(kg) 93 97 110 170 170 180 315 355 465 510 613 708

1650 × 930 × 1745 900 1775 × 1100 × 1860

@ Tair/air/aire = 32°C & Teau/water/agua = 15°C

Thermoplongeurs aquarium

Matériau verre ou titane. Câble 1,6 m (10 m avec flotteur). Régulateur 18 ... 34°C intégré (verre) ou déporté (titane / câble 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1.

Aquarium immersion heaters

Made of glass or titanium. Cable 1,6 or 10 m (w/ float). Regulation 18 ... 34 °C integrated (glass) or remote (titanium / cable 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1.

Calentadores de inmersión acuarios

Material vidrio o titanio. Cable1,6 m (10 m con flotador). Regulador 18 ... 34 °C integrado (vidrio) o separado (titanio / cable 2 m ; max. 1000 W). 230 V/50 Hz~1. Ø× Ø× (mm) (mm) (W) (W) (W) Verre / Glass / Vidrio H005490 25 H005600 100 H005700 200 36 × 243 36 × 319 H005500 50 H005620 125 H005750 250 H005550 75 36 × 270 H005650 150 36 × 345 H005800 300 Titane / Titanium / Titanio H005900 50 H006050 150 H006200 300 H005950 75 25 × 250 H006100 200 25 × 250 H006250 600 H006000 100 H006150 250 Titane avec flotteur / Titanium with float / Titanio con flotador H006300 100 H006500 300 25 × 250 25 × 250 H006400 200 H006550 600 25 × 350 H006600 Régulateur déporté / Remote controller / Regulador separado

Ø× (mm) 36 × 406 36 × 452 36 × 506 25 × 250 25 × 350 -

300 W - 24 VDC disponible sur demande / available on request / disponible sobre pedido

74

-


aquaculture partners

Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento

Thermoplongeurs tige

Tube plongeur en titane ou PTFE. Câble 1,6 m. Bornier PP IP65. Modèles thermorégulés via bouton tournant dans le bornier du controleur.

Stick immersion heaters

Immersion tube made of titanium or PTFE. Cable 1,6 m. PP terminal casing IP65. Models with temperature regulation via rotary knob in controller casing.

Calentadores de inmersión de caña

Tubo sumergido de titanio o PTFE. Cable 1,6 m. Caja de bornes de PP IP 65. Modelos termo-regulados via mando giratorio en la caja del controlador. Ti PTFE (mm) ⌆ (mm) (kW) 230 V 400 V 230 V 400 V Standard / Standard / Estandar H106250 H106000 0,40 315 225 H106260 315 225 0,63 H106270 H106010 400 275 H106280 400 275 1,00 H106290 H106030 500 360 H106310 H106050 1,25 630 460 H106300 H106430 1,40 500 360 H106320 H106440 630 460 1,60 H106340 H106070 H106130 800 560 H106330 H106450 630 460 H106350 H106460 2,00 800 560 H106370 H106090 H106150 1000 725 H106360 H106470 800 560 H106380 H106480 2,50 1000 725 H106110 H106170 1250 875 H106400 H106500 2,80 1250 875 H106390 H106490 1000 725 3,15 H106190 1600 1125 H106395 H106495 1000 725 H106410 H106510 3,50 1250 875 H106420 H106520 1600 1125 H106415 H106515 1250 875 4,00 H106540 H106210 2000 1400 H106530 1600 1125 4,50 H106560 H106230 2500 1750 H106550 2000 1400 5,00 H106580 3150 2200 H106535 1600 1125 6,00 H106555 2000 1400 H106570 6,30 2500 1750 H106590 7,00 3150 2200 Thermo-régulés / With temperature regulation / Termo-regulados H107060 0,40 315 225 H107000 315 225 0,63 H107070 400 275 H107010 400 275 1,00 H107080 500 360 H107090 1,25 630 460 H107020 1,40 500 360 H107100 1,60 800 560 H107030 630 460 H107040 2,00 800 560 H107050 H107110 1000 725 Accessoires / Accessories / Accesorios H100900 Clé US / Key US / LLave US H100910 Manchette HM / Mounting sleeve HM / Manguito de fijación HM [ tube / tube / tubo ≤ 800 mm ] H100920 Support HB / Support HB / Soporte HB H100930 Support SHB / Support SHB / Soporte SHB [ tube / tube / tubo > 800 mm ]

75


Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento

aquaculture partners

Thermoplongeurs plats

Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Dimensions à la demande (quatre épaisseurs au choix : 30 / 45 / 90 / 100 mm), cinq montages possibles (orientation choix). Câble standard : N = 1 m ; C = 1 m.

Flat immersion heaters

Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Dimensions on request (four thickness available : 30 / 45 / 90 / 100 mm), five possible designs (orientation on request). Standard cable : N = 1 m ; C = 1 m.

A B

C

Calentadores de inmersión planos

Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Dimensions sobre pedido (cuatro espesores disponibles : 30 / 45 / 90 / 100 mm), cinco montajes posibles (orientación a escoger). Cable estandar : N = 1 m ; C = 1 m.

F

D

230 V 400 V (mm) (kW) H101001 0,5 150 × 375 × 30 ... 185 × 210 × 30 H101002 1,0 150 × 605 × 30 ... 240 × 250 × 30 H101003 H102001 1,5 165 × 680 × 30 ... 260 × 285 × 30 H101004 2,0 170 × 765 × 30 ... 295 × 315 × 30 H101005 H102002 3,0 205 × 925 × 30 ... 370 × 385 × 30 H101006 4,0 225 × 880 × 30 ... 405 × 420 × 30 H101007 H102003 5,0 / 4,5 240 × 905 × 30 ... 420 × 440 × 30 H101008 H102004 6,0 275 × 990 × 30 ... 475 × 540 × 30 H102005 9,0 400 × 975 × 30 ... 600 × 675 × 30 H102006 12,0 430 × 1075 × 30 ... 585 × 785 × 30 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H105001 H105101 Rallonge câble N / Extra cable N / Alargamiento cable N H105201 H105301 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C F H101101 Cadre jonc PP / Frame PP / Marco PP H101201 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP A, B, F H105401 Pieds 50 mm / Legs 50 mm / Pies 50 mm A, B, F

Thermoplongeurs cylindriques

Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Trois montages possibles. Câble standard : N = 1 m ; C = 1 m.

Cylindrical immersion heaters

Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Three possibles designs. Standard cable : N = 1 m ; C = 1 m.

Calentadores de inmersión cilindricos

Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Tres montajes posibles. Cable estandar : N = 1 m ; C = 1 m.

R

S

P

R S P Ø× (mm) (kW) 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V H103001 H103011 H103021 0,5 85 × 150 H103002 H103012 H103022 1,0 85 × 240 H103003 H104001 H103013 H104011 H103023 H104021 1,5 85 × 300 H103004 H103014 H103024 2,0 85 × 380 H103005 H104002 H103015 H104012 H103025 H104022 3,0 85 × 610 H103006 H103016 H103026 4,0 85 × 720 H104003 H104013 H104023 85 × 915 4,5 H104004 H104014 H104024 125 × 585 H103007 H103017 H103027 5,0 85 × 840 H103008 H104005 H103018 H104015 H103028 H104025 85 × 1160 6,0 H103009 H104006 H103019 H104016 H103029 H104026 125 × 740 H104007 H104017 H104027 9,0 125 × 1145 H104008 H104018 H104028 12,0 125 × 1340 H104009 H104019 H104029 15,0 125 × 1565 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H105001 H105101 Rallonge câble N / Extra cable N / Alargamiento cable N H105201 H105301 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C Ø 85 mm H104101 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP H105401 Pieds 50 mm / Legs 50 mm / Pies 50 mm S (*) R :

76

± 10 ... 40 mm / P :

+ 20 ... 75 mm / 400 V ≤ 3 kW :

+ 105 ... 170 mm


Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamiento

aquaculture partners

Thermoplongeurs cylindriques thermo-régulés

Matériaux Teflon® (spirale) et PP (support). Câble longueur standard 2,0 m. Régulation via bouton tournant dans le bornier IP 65 du controleur (0 ... 90 °C). Clé et support HWB inclus. 230 V/50 Hz~1.

Cylindrical immersion heaters with temperature regulation

Materials Teflon® (spiral) and PP (frame). Standard cable length 2,0 m. Temperature regulation via rotary knob in IP65 controller casing (0 ... 90°C). Including key and HWB support. 230 V/50 Hz~1.

Calentadores de inmersión cilindricos termo-regulados

Materiales Teflon® (espiral) y PP (marco). Cable longitud estandar 2,0 m. Regulación via mando giratorio en la caja IP65 del controlador (0 ... 90°C). Incluye llave y soporte HWB. 230 V/50 Hz~1. T U (mm) ⌆ T (mm) (kW) H108000 H108050 0,5 225 × 450 220 H108010 H108060 1,0 315 × 500 335 H108020 H108070 1,5 375 × 630 390 H108030 H108080 2,0 455 × 800 470 H108040 H108090 3,0 685 × 1000 700 Options & Accessoires / Options & Accessories / Opciones & Accesorios H109000 Clé / Key / Llave H109001 Support HWB / Support HWB / Soporte HWB H105201 Rallonge câble C / Extra cable C / Alargamiento cable C H104101 Protecteur PP / Protection PP / Protección PP

⌆ U (mm)

220

T

U

Régulation de température

Systèmes personnalisés : sonde température sur mesure (Pt100, Pt1000, thermocouple, enduction téflon, longueur de câble sur mesure...), afficheur, contrôleur 2- ou 3- points, régulation PID, enregistreur, système BUS...

Temperature regulation

Custom-design systems : temperature probe made to measure (Pt100, Pt1000, thermocouple, teflon coating, custom cable length...), display, 2- or 3-points controller, PID regulation, data logger, BUS system...

Regulación de temperatura

Sistemas personalizados : sonda temperatura a medidas (Pt100, Pt1000, termopar, enducción de teflon, longitud de cable a medidas...), visualización, controlador 2- o 3- puntos, regulación PID, registrador, sistema BUS...

Echangeurs

Matériau acier inoxydable AISI 316 (Pmax 10 bar) ou titane (Pmax 2 bar). Options : thermostat de régulation digital, circulateur. Puissance @ ΔT ≈ 60°C.

Heat exchangers

Material stainless steels AISI 316 (Pmax 10 bar) or titanium (Pmax 2 bar). Options : digital temperature controller, circulator. Power @ ΔT ≈ 60°C.

Intercambiadores de calor

Material acero inoxidable AISI 316 (Pmax 10 bar) o titanio (Pmax 2 bar). Opciones : regulador de temperatura digital, circulador. Potencia @ ΔT ≈ 60°C. cap. Q1 / Q2 (kW) (m³/h) (mm) Multitubulaire AISI 316 / Multitubular AISI 316 / Multitubular AISI 316 H009010 40 1,5 / 12 139 × 129 × 355 H009020 60 1,8 / 15 139 × 129 × 485 H009030 75 2,1 / 18 139 × 129 × 600 H009040 120 3,0 / 22 139 × 129 × 1070 Multitubulaire Ti / Multitubular Ti / Multitubular Ti H008520 H008510 H008500 20 0,9 / 10 535 × 162 × 175 H008620 H008610 H008600 40 1,7 / 15 H008720 H008710 H008700 70 3,0 / 20 665 × 162 × 175 Plaques Ti / Plate Ti / Placas Ti H009110 H009100 35 1,5 / 1,5 200 × 140 × 380 H009210 H009200 70 1,5 / 3,0 H009315 H009305 120 3,5 / 4,2 257 × 200 × 500 H009415 H009405 240 7,1 / 8,3 std.

regul.

circ.

1" 1" ½ 1" - 1" ½ 2"

26/34 M 63 mm

26/34 M 50 mm 32/42 M 50 mm

77


Chauffage - Refroidissement / Cooling - Heating Calentamiento - Enfriamento

aquaculture partners

Réchauffeurs en ligne

Elément chauffant en acier inoxydable AISI 316 ou titane. Option programmateur pour modèles inox. Régulation de température 0 ... 40°C (AISI 316) ou 45°C (Ti), analogique ou digitale. Pmax 4 bar (AISI 316) ou 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 ou 9 kW) ou 400 V/50 Hz~3 (tous modèles Ti).

In-line heaters

Heating element made of stainless steel AISI 316 or titanium. Timer option for stainless steel units. Temperature control 0 ... 40°C (AISI 316) or 45°C (Ti), analog or digital. Pmax 4 bar (AISI 316) or 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 or 9 kW) or 400 V/50 Hz~3 (all models Ti).

Calentadores en linea

Elemento caliente de acero inoxidable AISI 316 o titanio. Opción programador para modelos inox. Regulación de temperatura 0 ... 40°C (AISI 316) o 45°C (Ti), analógica o digital. Pmax 4 bar (AISI 316) o 2 bar (Ti). 230 V/50 Hz~1 (AISI 316 & Ti-digital ≤ 6 o 9 kW) o 400 V/50 Hz~3 (todos modelos Ti). Q (m³/h) (mm) (kW) Aquarium / Aquaria / Acuario H007610 0,2 76 × 57 × 305 H007611 0,3 Acier inox. - analogique / Stainless steel - analog / Acero inox. - analógico H007620 1 H007621 2 H007622 3 462 × 160 × 220 1 ... 17 H007623 4 H007624 6 H007626 8 592 × 160 × 220 Acier inox. - digital / Stainless steel - digital / Acero inox. - digital H007641 2 H007642 3 462 × 160 × 220 H007643 4 1 ... 17 H007644 6 H007646 8 592 × 160 × 220 Titane - analogique - L / Titanium - analog - L / Titanio - analógico - L H007660 3 H007661 6 355 × 105 × 200 H007662 9 5 ... 25 H007663 12 H007664 15 540 × 105 × 200 H007665 18 Titane - digital - L / Titanium - digital - L / Titanio - digital - L H007680 3 425 × 114 × 261 H007682 6 5 ... 25 H007684 9 H007685 12 607 × 114 × 216 H007686 15 Titane - digital - I & U / Titanium - digital - I & U / Titanio - digital I & U H007700 3 538 × 81 × 270 H007900 6 5 ... 30 H008100 9 638 × 81 × 270 H008300 12 H008432 15 H008442 18 5 ... 22 600 × 143 × 800 H008450 21 H008460 24 H008470 30 H008472 36 20 ... 30 520 × 270 × 850 H008474 42 H008476 48 H008478 60 H008480 84 30 ... 50 520 × 300 × 910 H008482 96 H008484 120

78

Ø (mm) 16

50

50

50

50

63

90


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

Elévateurs

Vis d’Archimède en PRFV (AS & Faivre) ou acier inoxydable AISI 304 ou 316 (MAOF). Chassis ajustable acier galvanisé ou inoxydable (Faivre option aluminium). Inclut tambour de pêche automatique (A) et/ou trémie de chargement (B), variateur (AS option), séparateur d’eau (Faivre option).  400 V/50 Hz~3 (option 230 V~1)

Elevators

Archimedes screw made of FRP (AS & Faivre) or stainless steel AISI 304 or 316 (MAOF). Adjustable frame, galvanized or stainless steel (Faivre option aluminium). Including automatic fishing drum (A) and/or loading hopper (B), variator (AS option), water separator (Faivre option).  400 V/50 Hz~3 (option 230 V~1).

Elevadores

Tornillo de Arquímedes de PRFV (AS & Faivre) o acero inoxidable AISI 304 o 316 (MAOF). Bastidor de acero galvanizado o inoxidable (Faivre opción aluminio). Incluye tambor de pesca automática (A) y/o tolva de carga (B), variador (AS opción) y separador de agua (Faivre opción).  400 V/50 Hz~3 (opción 230 V~1). Ø Y max. (mm) (m) (m) série AS / AS-series / serie AS J004080 4 2,0 J004082 5 2,7 380 J004084 6 3,4 J004086 7 4,0 série Faivre / Faivre series / serie Faivre J001100 J001200 4 2,2 J001500 J001600 5 2,9 330 J001900 J002000 6 3,5 J002200 J002300 7 4,1 J002500 J002600 4 2,2 J002900 J003000 5 2,9 450 J003300 J003400 6 3,5 J003700 J003800 7 4,1 J004010 J004012 4 2,2 J004014 J004016 5 2,9 550 J004018 J004020 6 3,5 J004022 J004024 7 4,1 série MAOF / MAOF-series / serie MAOF J004092 6 3,5 J004094 8 4,3 J004095 10 5,6 550 J004096 12 6,8 J004097 15 8,1 J004098 17 9,1 A

B

o (g)

cap. (t/h)

(kW)

(kg)

0,5 ... 4

0,7

190 210 240 270

5 ... 1500

0,5 ... 5

0,55 ... 1,1

5 ... 3500

8

5 ... 2500

0,75 ... 1,1 10 ... 6000

10

10 ... 6000

12

4

267 277 290 310 350 380 390 410 450 480 490 510

≈ 3000

Pompes à poissons

Pompe à hélice auto-amorçante (Milanese option SP). Matériau PRFV (Pin-Pin, Heathro), aluminium (Milanese) ou acier inoxidable (Pescamotion). Inclut variateur de vitesse (Milanese option INV). Télécommande en option. Propulsion électrique ( 400 V/50 Hz~3 sauf autre indication) ou sur moteur thermique (Milanese option SB & Heathro) ou centrale hydraulique (Heathro).

Fish pumps

Propeller pump, self-priming (Milanese option SP). Material FRP (Pin-Pin, Heathro), aluminium (Milanese) or stainless steel (Pescamotion). Including frequency converter (Milanese option INV). Remote control as an option. Electric-driven ( 400 V/50 Hz~3 except otherwise indicated) or with engine (Milanese option SB & Heathro) or hydraulic-driven (option Heathro).

Bombas de peces

Bomba de helice auto-aspirante (Milanese opción SP). Material PRFV (Pin-Pin, Heathro), aluminio (Milanese) o acero inoxidable (Pescamotion). Incluye variador de frecuencia (Milanese opción INV). Telemando en opción. Propulsión eléctrica ( 400 V/50 Hz~3 salvo otra indicación) o con motor de gasolina (Milanese opción SB & Heathro) o con central hidráulica (opción Heathro). voir tableau page suivante / see table next page / ver tabla página siguiente

79


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

o

cap. Y ⌖ (g) (t/h) (m) (kW) Série Pin-Pin / Pin-Pin series / Serie Pin-Pin [*] J004900 Z-65L-S ~1 0,2 ... 40 4 2,5" 1,5 J004910 Z-65L-S ~3 J005002 Z-100L ~1 6 J005000 Z-100L ~3 1 ... 250 8 4" 2,2 J005012 Z-100L-S ~1 J005010 Z-100L-S ~3 J005013 Z-150L-S ~1 2 ... 650 15 9 6" 5,5 J005014 Z-150L-S ~3 Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese [**] J004500 185/VS J004600 185/VCU 450 15 150 J004610 185/VS-SP J004605 185/VCU-SP 2 4,0 J004700 Maxi/VS 150 J004710 Maxi/VCU 900 30 · J004720 Maxi/VS-SP 200 J004730 Maxi/VCU-SP Série Pescamation / Pescamotion-series / Serie Pescamotion J004820 PH06 5 ... 550 10 6 6" 5,9 Série Heathro / Heatro-series / Serie Heathro [***] J004850 HFP 6 ~1 5,5 J004860 HFP 6 ~3 0,2 - 400 10 5 6" J004870 HFP 6 9 HP J004880 HFP 8 ~3 14,7 0 - 1200 60 9 8" J004890 HFP 8 22 HP DESCR.

(mm)

(kg)

1130 × 550 × 1045

118

1400 × 650 × 1200

220

1705 × 880 × 1575

450

1250 × 1100 × 1900 1250 × 1100 × 1500 1350 × 1100 × 1200 1350 × 1100 × 1200 1500 × 1500 × 2100 1500 × 1500 × 1700 1600 × 1500 × 2200 1600 × 1500 × 2200

345 285 350 285 500 400 500 400

1760 × 860 × 2200

200

1700 × 810 × 1190

200

2030 × 1320 × 1520 730

[*] -S : version eau de mer / seawater version / versión agua salada [**] S : séparateur d'eau / water separator / separador de agua - CU : coude / elbow / codo SP : auto-amorçante / self-priming / auto-aspirante [***] version immergée disponible sur demande / submersible model available on request / versión sumergida disponible sobre pedido Egalement disponible / Also available / También disponible : Aqua-Life 6-8-10-12-17", KSF, ...

Pompes à poissons vacuum

Deux cylindres de 150-200 litres aspirent (max. 5 m) alternativement le poisson. Chassis acier galvanisé (Milanese option inoxydable) à hauteur réglage en option (Milanese REG). Inclut séparateur d'eau. Pesage intégré (Milanese BS) ou unité indépendante ( AquaMASS page 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.

Vacuum fish pumps

Two cylinders 150-200 liters suck (max. 5 m) fish alternatively. Galvanized steel frame (Milanese option stainless steel), with adjustable height as an option (Milanese REG). Including water separator. Weighing scale integrated (Milanese BS) or independant unit ( AquaMASS page 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.

Bombas de peces tipo vacuum

Dos cilindros de 150-200 litros aspiran (max. 5 m) alternativamente el pescado. Bastidor de acero galvanizado (Milanese opción inoxidable) con altura ajustable en opción (Milanese REG). Incluye separador de agua. Pesaje integrado (Milanese BS) o unidad independiente ( AquaMASS p. 88). ⌖ 5-6" ; 400 V/50 Hz~3.

o

cap. ; (g) (t/h) (m) Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese J005100 185/VAC-1 1500 1,75 J005200 185/VAC-2 3000 J005210 185/VAC-1 REG 1500 1,35 15 3,05 J005220 185/VAC-2 REG 3000 DESCR.

(kW) 5,6 9

J005230 185/VAC-1 BS 1500 12 J005240 185/VAC-2 BS 3000 Série Bluecomfort / Bluecomfort series / Serie Bluecomfort J005300 P16 5000 16 0,9 ... 1,5 4

(mm)

2900 × 1450 × 3150

775

1650 × 4300 × 3400 1550 2600 × 1400 × 4800 1800 3600 × 1550 × 2300

Egalement disponible / Also available / También disponible : Pescavac 8" (J005310)

80

(kg)

650


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

Trieurs manuels

Grilles interchangeables rapidement (sauf SCU à grille fixe), à tubes ronds et écartement fixe. Version standard ou flottante. Egalement disponible sur demande : bac rectangulaire PRFV pour 3 ou 4 boîtes de tri SB, boîte et grilles DATI...

Manual graders

Quick-exchanging grading grids (except SCU with fixed grid), with round tube with fixed spacing. Standard version or floating version. Also available on request : FRP rectangular tank for 3 or 4 grading boxes SB, box and grids DATI...

Clasificadoras manuales

Rejas intercambiables rápidamente (salvo SCU con reja fija), con tubos cilindricos con distancia fija. Versión estandar o flotante. También disponibles sobre pedido : tanque rectangular de PRFV para 3 o 4 cajas de selección SB, caja y rejas DATI... DESCR. Mat. (mm) Boîte de tri standard / Standard grading box / Caja de selección estandar J005800 SB [*] 700 × 540 × 340 PRFV / FRP J005790 FIAP 645 × 500 × 430 Boîte de tri flottante / Floating grading box / Caja de selección flotante J005795 SB PRFV / FRP 700 × 540 × 340 J005910 PFB bois / wood / mad. 550 × 340 × 110 J005715 SCU (2 - 3 - 4 - 5 mm) plastique / plastic. 450 × 300 × 150

▦ ▦ ▦ ▦ (mm) (mm) (mm) (mm) Grille courbe SB (PVC) / SB curved grid (PVC) / Reja curva SB (PVC) J005801 3 J005836 6,5 J005813 13 J005820 20 J005802 3,5 J005807 7 J005814 14 J005821 21 J005803 4 J005808 8 J005815 15 J005822 22 J005804 4,5 J005809 9 J005816 16 J005823 23 J005805 5 J005810 10 J005817 17 J005824 24 J005835 5,5 J005811 11 J005818 18 J005825 25 J005806 6 J005812 12 J005919 19 J005826 26 Grille plate FIAP (alu.) / FIAP flat grid (alu.) / Reja plana FIAP (alu.) J005887 3 J005859 9 J005865 15 J005872 22 J005889 4 J005860 10 J005867 17 J005873 23 J005891 5 J005861 11 J005868 18 J005874 24 J005856 6 J005862 12 J005869 19 J005875 25 J005857 7 J005863 13 J005870 20 J005876 26 J005858 8 J005864 14 J005871 21 J005877 27 Grille plate PFB (alu.) / PFB flat grid (alu.) / Reja plana PFB (alu.) J005911 2 J005914 3,5 J005917 5 J005920 8 J005912 2,5 J005915 4 J005918 6 J005921 9 J005913 3 J005916 4,5 J005919 7 J005922 10

J005827 J005828 J005829 J005830 -

▦ (mm) [**] 27 28 29 30 -

J005878 J005879 J005880 J005881 J005885 -

28 29 30 31 35 -

-

-

Trieurs manuels réglables

Flottant (sauf SCA). Chassis en bois imprégné (HG) ou aluminium (MG, SCA).

Adjustable manual graders

Floating (except SCA). Impregnated wood (HG) or aluminium (MG, SCA) frame.

Clasificadoras manuales regulables

Flotante (salvo SCA). Marco de madera impregnada (HG) o aluminio (MG, SCA). DESCR.

J005600 J005700 J005710 J005711 J005713

HG-1 HG-2 MG-1 MG-2 SCA

▦ (mm) 4 ... 17 18 ... 30 6,4 ... 29 4,0 ... 35 2,0 ... 20

▂▄█ 14 13 30 50 19

(mm) 360 × 360 × 180 440 × 460 × 180 432 × 381 × 190 711 × 533 × 279 460 × 300 × 250

(kg) 3,0 4,0 7,7 16 5

trieurs à œufs page 29 / egg sorters page 29 / seleccionadoras de huevos página 29

81


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

Trieurs semi-automatiques

Trieur à rouleaux à vernier de réglage de l'écartement (STM) ou multi-boîtes (SK). Matériaux PRFV et rouleaux acier inoxydable. Inclut entrée d'eau et tuyauterie ; pompe sur demande. STM : inclinaison et hauteur réglables.

Semi-automatic graders

Roller garder with spacing adjustment vernier (STM) or multi-box (SK). Materials FRP and stainless steel rollers. Including water inlet and piping ; pump on request. STM : adjustable height and slope.

Clasificadoras semi-automáticas

Clasificadora de rollos con nonio de ajuste de la distancia (STM) o multi-cajas (SK). Materiales PRFV y rodillos de acero inoxidable. Incluye entrada de agua y tuberia ; bomba sobre pedido. STM : inclinación y altura ajustables. DESCR.

J006005 J006100 J006105

STM SK-1 SK-2

o (g) 10 ... 200 10 ... 450

▂▄█ 2 2 3

Q (l/s) 2 4

Kit d'écartement SK / SK Spacer kit / Kit de distancia SK ▦ (mm) ▦ (mm) J006406 6 J006410 10 J006418 J006407 7 J006412 12 J006420 J006408 8 J006414 14 J006422 J006409 9 J006416 16 J006424

(mm) 2400 × 700 × 1100 1680 × 9850 × 850 1900 × 1050 × 1300

▦ (mm) 18 20 22 24

J006426 J006428 J006430 J006435

(kg) 62 60 90

▦ (mm) 26 28 30 35

Trieurs automatiques SPS

Matériau acier inoxydable AISI 304 ou 316. Technologie SPS (doigts de convoyage). Vernier de réglage très précis. Arrosage des poissons durant le tri. Sorties multidirectionnelles. Hauteur ajustable par cric de levage. Entrainement du système par courroie.  400 V/50 Hz~3 (option 230 V/50 Hz~1).

SPS automatic graders

Made of stainless steel AISI 304 or 316. SPS technology (conveying slats). High precision adjustment vernier. Fish water spray during grading. Multi-directionnal outlets. Adjustable height with lifting jack. Belt-driven system.  400 V/50 Hz~3 (option 230 V/50 Hz~1).

Seleccionadoras automáticas SPS

Material acero inoxidable AISI 304 o 316. Tecnología SPS (dedos de escoltas). Nonio para ajuste muy preciso. Riego por asperción de los peces durante la selección. Salidas multidireccionales. Altura ajustable con gato de elevación. Accionamiento del sistema por correa.  400 V/50 Hz~3 (opción 230 V/50 Hz~1).

o

cap. Q ▂▄█ (g) (t/h) (m³/h) (kW) (mm) (kg) Eau douce / Freshwater / Agua dulce J007290 10.5 4 (5 c.) 0,3 20 3300 × 1000 × 1340 260 1 ... 100 J007280 10.8 4 (8 c.) 0,5 25 0,25 3800 × 1580 × 1340 350 J007520 25 5 ... 350 3 (2 c.) 4 3000 × 920 × 1100 210 J007800 40.3 4 (3 c.) 40 0,25 3500 × 950 × 1300 300 10 ... 1500 J008020 40.5 4 (5 c.) 0,37 3900 × 1000 × 1300 480 J008100 50 10 .... 2500 3 (3 c.) 6 50 3700 × 1200 × 1500 300 J008200 60.2 3 (2 c.) 0,55 3700 × 1200 × 1600 500 100 ... 4500 65 J008250 60.3 3 (3 c.) 3700 × 1500 × 1600 650 Eau de mer / Seawater / Agua salada 4 (5 c.) 0,3 20 3300 × 1000 × 1340 260 J007292 10.5 S 1 ... 100 4 (8 c.) 0,5 25 J007282 10.8 S 0,25 3800 × 1580 × 1340 350 5 ... 350 3 (2 c.) 4 3000 × 920 × 1100 210 J007530 25 S 40 5 ... 800 4 (3 c.) 0,37 3500 × 950 × 1300 J007900 40 S 5 300 J008110 50 S 10 ... 2000 3 (3 c.) 50 3700 × 1200 × 1500 J008210 60.2 S 0,55 3700 × 1200 × 1600 500 3 (2 c.) 100 ... 4000 6 65 3 (3 c.) 3700 × 1500 × 1600 650 J008260 60.3 S DESCR.

disponible sur demande : pompe, compteurs intégrés,connexion pompe à poisson... available on request : water pump, integrated counters, fish pump connection... disponible sobre pedido : bomba, contadores integrados, conexión para bomba de peces...

82


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

Trieurs automatiques à rouleaux

Matériau PRFV (AFGM) ou acier inoxydable AISI 304 (Milanese option AISI 316). Fonctionne sur le principe de rouleaux rotatifs à écartement croissant. Options variateur de vitesse (Milanese), séparateur d'eau (Apollo), pompe à poissons combinée (Milanese), etc...  230 V/50 Hz~1 ou 400 V/50 Hz~3.

Automatic roller graders

Material FRP (AFGM) or stainless steel AISI 304 (Milanese option AISI 316). Based on rotating rollers with increasing spacing. Options frequency converter (Milanese), water separator (Apollo), integrated fish pump (Milanese), etc...  230 V/50 Hz~1 or 400 V/50 Hz~3.

Seleccionadoras automáticas de rodillos

Material PRFV (AFGM) o acero inoxidable AISI 304 (Milanese opción AISI 316). Funciona según el principio de rodillos rotativos con espaciado creciente. Opciones variador de frecuencia (Milanese), separador de agua (Apollo), bomba de peces integrada (Milanese), etc...  230 V/50 Hz~1 o 400 V/50 Hz~3.

o

cap. Q ▂▄█ (g) (t/h) (m³/h) Série AFGM / AFGM series / Serie AFGM J006450 AFGM 10 ... 600 3 18 Série Milanese / Milanese series / Serie Milanese J006500 101-α 1 ... 50 3 (6 c.) 0,35 14 J006600 102 3 (4 c.) 20 ... 800 3 J006650 102-N 4 (4 c.) J006670 103 3 (4 c.) 36 4,5 J006700 103-N 30 ... 1000 4 (5 c.) J006710 103/6 3 (6 c.) 6 Série Apollo / Apollo series / Serie Apollo J009000 43-A 3 (4 c.) 3 J009002 44-A 4 (4 c.) 1 ... 650 J009004 53-A 3 (5 c.) 1,0 J009006 54-B 4 (5 c.) 4 J009008 53-B 3 (5 c.) 5 ... 750 J009010 54-B 4 (5 c.) J009014 73-A 3 (7 c.) 1... 650 J009016 74-A 4 (7 c.) 5,5 1,4 J009018 73-B 3 (7 c.) 5 ... 750 J009020 74-B 4 (7 c.) J009022 103-A 3 (10 c.) 1 ... 650 J009024 104-A 4 (10 c.) 8 2,0 J009026 103-B 3 (10 c.) 5 ... 750 J009028 104-B 4 (10 c.) DESCR.

(mm)

(kW)

(kg)

0,2

3200 × 1000 × 1200 170

0,19

195 425 225 630 425 990

1950 × 740 × 1060 2800 × 1100 × 1300 2900 × 1000 × 1000 0,37 3600 × 1400 × 1400 3700 × 1450 × 1050 3800 × 1800 × 1800

3150 × 1080 × 1280 280

3150 × 1280 × 1280 375

0,18 3150 × 1660 × 1280 485

3500 × 2220 × 1280 650

Trieur automatique à tapis

Matériau acier inoxydable AISI 304. Inclut tapis de convoyage incliné dans deux dimensions et rouleau rotatif monté parallèle au tapis.  230 V/50 Hz~1.

Automatic belt grader

Material stainless steel AISI 304. Including two dimensions sloped conveying belt and parallel-mounted roller.  230 V/50 Hz~1.

Seleccionadora automática de cinta

Material acero inoxidable AISI 304. Incluye cinta transportadora en dos dimensiones y rodillo rotativo montado paralelo a la cinta.  230 V/50 Hz~1. DESCR.

J010010 J010020 J010030 J010040

F-2 F-3 S-2 S-3

o (g)

0,2 ... 50 0,2 ... 100

▂▄█

cap. (pc./h)

Q (m³/h)

(kW)

2 3 2 3

10.000 ... 20.000

1

0,36

(mm)

(kg)

1800 × 400

25

2800 × 500

40

autres modèles disponibles sur demande : 4 tailles de tri, gamme 500 ... 4000 g, double trieur en V, capacité 25.000 poissons/heure, conception sur mesure ... other models available on request : 4 grading sizes, range 500 ... 4000 g, V-twin grader, capacity 25.000 fish/hour, custom-design device... otros modelos disponibles sobre pedido : 4 tamaños de selección, gama 500 ... 4000 g, seleccionadora doble en V, capacidad 25.000 peces/hora, concepción a medida...

83


Pompes à poissons & Trieurs / Fish pumps & Graders Bombas de peces & Clasificadoras

aquaculture partners

Trieur rotatif

Matériau acier inoxydable et plastique. Le trieur circulaire contient des boîtes (longueur 220 ou 500 mm) qui tournent à l'intérieur de l'appareil. A chaque passage d'une boîte au-dessus d'une sortie, la fente d'ouverture dans le fond de la boîte est automatiquement augmentée à une dimension prédéfinie (0 ... 50 mm). Rotation 5 ... 15 rpm.  230 V/50 Hz~1.

Revolving grader

Material stainless steel and plastic. The circular grader has a number of boxes (220 or 500 mm length) that rotate within the device. As each box passes over an outlet the grading gap in the bottom of the box is automatically increased to a pre-selected size (0 ... 50 mm). Rotation 5 ... 15 rpm.  230 V/50 Hz~1.

Seleccionadora rotativa

Material acero inoxidable y plástico. La graduadora circular tiene una tolva de entrada que alimenta bandejas rotatorias (longitud 220 o 500 mm). Las brechas (0 .. 50 mm) en el fondo de las bandejas están controladas por una palanca que corre a lo largo del riel que rodeo la salida del graduador. Rotación 5 ... 15 rpm.  230 V/50 Hz~1. DESCR.

J007010 K-96 J007020 K-140

o

(g) 0,2 ... 100 5 ... 800

▂▄█ 4

cap. Q (t/h) (m³/h) (kW) 1 3,6 0,37 6 5,4

Ø× (mm) 1000 × 1200 1500 × 1200

(kg) 150 200

Grilles d'étang

Grilles aluminium à profilé spécial en forme d'aile d'avion, pour un passage d'eau optimal sans augmenter la perte de charge, et pour limiter les blessures des poissons. Le haut du chassis est conçu pour un nettoyage facilité de la grille. Epaisseur 40 mm. Dimensions (longueur et hauteur) sur mesure.

Pond grids

Aluminium grids with special profile, like the shape of an aeroplane wing, for optimum water flow without additionnal loss of charge, and in order to avoid fish injuries. Top frame is designed for easy grid cleaning. Thickness 40 mm. Dimensions (length and height) according to customer needs.

Rejillas para estanques

Rejas de aluminio con perfilado especial, en forma de ala de avión, para un paso óptimo del agua, sin aumentar las pérdidas de carga, y para limitar las lesiones de los peces. Parte superior del bastidor concebido para facilitar la limpieza de la rejilla. Espesor 40 mm. Dimensiones (longitud y altura) a medida. J020004 J020006 J020008

▦ (mm) 4 6 8

J020010 J020012 J020014

▦ (mm) 10 12 14

J020016 J020018 J020020

▦ (mm) 16 18 20

tôles perforées page 151 / perforated sheets page 151 / chapas perforadas página 151 tissu nylon-polyester & toile inox. page 100 / nylon-polyester fabric & metallic net page 100 tela nylon-poliester & red metálica página 100 moines & pêcheries page 190 / monks & fishing grounds page 190 / desaguaderos monje & pesquerías página 190

Bac collecteur & Table de tri

Matériau PRFV ou PEHD (J005960) et chassis acier inoxydable.

Rinsing box & Sorting table

FRP or HDPE (J005960) tank and stainless frame.

Tanque colector & Mesa de selección

Material PRFV o PEAD (J005960) y bastidor de acero inoxidable. ⌖ Bac collecteur / Rinsing box / Tanque colector J005950 2" / 160 mm J005960 50 mm Table de tri / Sorting table / Mesa de selección J006000 2× 300 mm J006001 1× 300 mm

84

(mm)

(kg)

800 × 600 × 500 980 × 550 × 825

16 11

1900 × 900 × 270 3640 × 870 × 360

16 30


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

Compteur manuel

Métallique. Bouton poussoir et molette de remise à zéro. Type A : 4 caractères 4 mm ; Type B : 3 caractères, sonnette à chaque centaine. 5× et 8× avec totalisateur.

Manual counter

Metal material. Push button and reset to zero knob. Type A : 4 digits 4 mm ; Type B : 3 digits, bell every hundred. 5× and 8× with summing.

Contador manual

Material metal. Botón pulsador y rueda de reinicio. Tipo A: 4 cifras 4 mm ; Tipo B : 3 cifras, sonido a cada centena. 5× y 8× con totalizador. DESCR.

K001000 K001010 K001020

1× 2× 4×

2 A B A

DESCR.

(mm) 46 × 39 × 70 102 × 76 × 51 135 × 73 × 73

K001030 K001040 -

5× 8× -

2 B B -

B A

(mm) 246 × 46 × 51 312 × 46 × 51 -

Compteurs à alevins TPS

Fonctionne sur le principe de nage libre avec passage devant une cellule photoélectrique. Fonctionne sur batterie rechargeable (   230 V/50 Hz~1). Matériau plastique. Modèle FLAC pour poissons plats ; modèle CM-21 adapté pour une utilisation en combinaison avec une pompe à poisson ou un trieur.

TPS fry counters

Operates according to the free-swim principle, with fish passing in front of a photoelectric cell. Battery-operated (chargeable  230 V/50 Hz~1). Plastic material. FLAC model for flat fish species ; CM-21 model suitable for use in combination with a fish pump or a grader.

Contadores de alevines TPS

Funciona según el principio de nado libre con paso ante una fotocélula. Funciona con pilas recargables (  230 V/50 Hz~1). Material plástico. Modelo FLAC para peces planos ; modelo CM-21 adaptado para una utilización en combinación con una bomba para peces o una seleccionadora. DESCR.

K001100 K001200 K001290 K001300 K001400 K001410

Micro + Micro Mini + Mini FLAC CM-21

o

(g) 0,2 ... 0,5 0,5 ... 9 5 ... 10 10 ... 50 2 ... 15 5 ... 50

cap. (pc./h)

(mm)

(kg)

30.000 ... 35.000

770 × 640 × 470

10

5.000 ... 30.000

1040 × 790 × 800

15

5.000 25.000 ... 60.000

400 × 200 × 400 400 × 250 × 900

8 15

Compteur à alevins Aquascan

Comptage à sec dans un canal de mesure avec surface plane. Scanner intégrant un capteur CCD infrarouge adapté pour le comptage d'un grand nombre de poissons à passage simultané. Option séparateur d'eau ⌖ 4" × 6". Matériaux aluminium, POM et PEHD. Consommation électrique 15-20 W via unité de contrôle (KE pour 1 à 4 CSW,  230 V/50 Hz~1).

Aquascan fry counter

Dry-counting in a flat measuring channel. Scanner including infra-red CCD sensor, suitable for counting a lot of fish passing at the same time. Option dewatering device ⌖ 4" × 6". Materials aluminium, POM and HDPE. Power consumption 15-20 W via control unit (KE for 1 up to 4 CSW,  230 V/50 Hz~1).

Contador de alevines Aquascan

Contado en seco en un canalón de medida con superficie plana. Escáner incluyendo un sensor CCD infrarrojo adaptado para el contado de numerosos peces que pasan simultáneamente. Opción separador de agua ⌖ 4" × 6". Materiales aluminio, POM y PEAD. Consumo eléctrico 15-20 W via unidad de control (KE para 1 a 4 CSW,  230 V/50 Hz~1). DESCR.

K001580 K001581 K001500 K001590 K001591

o(g)

cap. (pc./h) (mm) (kg) CSW 2800 0,2 ... 200 30.000 500 × 377 × 413 15 CSW 5500 1 ... 1000 100.000 682 × 149 × 591 25 KE 280 × 370 × 130 5 Séparateur d'eau / De-watering device / Separador de agua Unité d'alimentation manuelle / Dip-netting device / Alimentador manual

85


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

Compteurs Pescavision

Conçu pour être installé en sortie de trieur. Le poisson traversant un rayon LED déclenche une impulsion de comptage. Des manchettes de réglage de taille assure le passage des poissons un par un. Matériau acier inoxydable AISI 304 ou 316 (version -S). Ecran LCD rétro-éclairé. Mémoire 48 h.  24 VDC (transformateur  230 V/50 Hz~1 inclus).

Pescavision counters

Designed to be installed at the outlet of a sorting system. Fish going through a LED beam give a counting pulse. Sizing sleeves ensure the fish pass one by one. Material stainless steel AISI 304 or 316 (S-version). Backlit display. Memory 48 h.  24 VDC (including  230 V/50 Hz~1 transformer).

Contadores Pescavision

Diseñado para instalación a la salida de un seleccionador. Cuando el pez atraviesa un haz LED da un impulso al contador. Mangas de reglaje de tamaño permiten a los peces pasar uno a uno. Material acero inoxidable AISI 304 o 316 (versión -S). Pantalla LCD retro-iluminada. Memoria 48 h.  24 VDC (transformador  230 V/50 Hz~1 incluido). DESCR.

K001940 K001945 K001950 K001960 K002000 K002001 K002010

o (g)

cap. (t/h)

can./chan. (mm)

P10 10 ... 50 10× 40 P10-S P30 80 ... 800 3 4× 100 P30-S P50 500 ... 4500 4 2× 200 P50-S Trémie PRFV / FRP hopper / Tolva de PRFV

⌖ (mm)

(mm)

(kg)

1800 × 800 × 600

20

1300 × 400 × 500

25

1500 × 500 × 600

23

160

200

[ ⌖ Ø 200 mm ]

Compteurs Bioscanner

Système complet à composer avec les éléments décrits ci-après. Scanner électronique IP 67. Gouttières en PRFV. Unité de contrôle IP 66  230 V/50 Hz~1 (option 12 VDC), mono-canal ou multi-canaux.

Bioscanner counters

Complete system including single elements described below. Electronic scanner IP 67. Channels made of FRP. Control unit IP 66  230 V/50 Hz~1 (option 12 VDC), single channel or multi-channel.

Contadores Bioscanner

Sistema completo para componer con los elementos descritos más adelante. Escáner electrónico IP 67. Canalones de PRFV. Unidad de control IP 66  230 V/50 Hz~1 (opción 12 VDC), mono-canal o multi-canal.

o

cap. (g) (pc./h) (mm) Unités de contrôle / Control units / Unidades de control 280 × 135 × 50 K002200 SCC (1×) K003200 4× 300 × 180 × 500 Gouttières / Channels / Canalones K002500 Type I / Type I / Tipo I 3 ... 750 20.000 1500 × 400 × 320 K002510 Type III / Type III / Tipo III 500 ... 6000 4.000 1000 × 320 × 280 3 ... 100 30.000 1500 × 700 × 900 K004400 CT (Counting Tub) K004500 Quattro 3 ... 500 60.000 2000 × 2000 × 900 Scanner & câble / Scanner & cable / Escáner & cable K002300 V-scanner 250 × 200 × 350 K002400 Câble / Cable / Cable 15 m DESCR.

86

(kg) 2 3 7 5 25 70 3 2


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

Compteurs Aquascan & PLC

Scanner intégrant un capteur CCD infrarouge adapté pour le comptage de poissons à passage simultané. Matériaux aluminium, POM, PEHD et acier inoxydable. Comptage sur tuyau rempli < 25% (CSE & PLC) et/ou sur tuyau plein (CSF & PLC). Consommation électrique 10 ... 30 W via unité de contrôle (KE pour 4 CSE ou 2 CSF,  230 V/50 Hz~1 ; DU pour PLC, 12 VDC).

Aquascan & PLC counters

Scanner including infra-red CCD sensor, suitable for counting several fish passing at the same time. Materials aluminium, POM, HDPE and stainless steel. Counting in less than quarter-filled pipe (CSE & PLC) and/or full pipe (CSF & PLC). Power consumption 10 ... 30 W via control unit (KE for 4 CSE or 2 CSF,  230 V/50 Hz~1  ; DU for PLC, 12 VDC).

Contadores Aquascan & PLC

Escáner que incluye un sensor CCD infrarrojo adaptado para el contaje de peces que pasan simultáneamente. Materiales aluminio, POM, PEAD y acero inoxidable. Contaje en tubo lleno < 25% (CSE & PLC) y/o lleno completo (CSF & PLC). Consumo eléctrico 10 ... 30 W via unidad de control (KE para 4 CSE o 2 CSF,  230 V/50 Hz~1 ; DU para PVC, 12 VDC).

o

cap. ⌖ (g) (t/h) (mm) Série CSE / CSE-series / Serie CSE K001600 1600 1 ... 1000 2 DN150 316 × 235 × 410 K001700 2500 3 ... 7000 20 DN250 410 × 265 × 610 K001800 3150 3 ... 12000 25 DN300 450 × 320 × 650 K001900 3500 10 ... 18000 30 DN350 510 × 330 × 780 Série CSF / CSF-series / Serie CSF K001910 1600 1 ... 1000 10 DN150 698 × 186 × 698 K001912 2000 3 ... 7000 30 DN250 818 × 186 × 818 K001914 3150 3 ... 12000 100 DN300 1070 × 212 × 1070 K001916 3500 10 ... 18000 130 DN350 1200 × 212 × 1200 K001918 4000 500 ... 18000 175 DN400 1350 × 238 × 1350 Unité de contrôle CS / Control unit CS / Unidad de control CS K001500 KE 280 × 370 × 130 DESCR.

Scanner PLC / PLC-scanner / Escáner PLC K004879 PLC 8-12 8-12" 335 × 145 × 365 300 ... 12000 40 K004881 PLC 12-14 12-14" 390 × 145 × 420 Unité de contrôle & Accessoires / Control unit & Acc. / Unidad de control & Acc. K004874 DU 1× 280 × 135 × 50 K004876 DU 4× 300 × 180 × 500 K004890 Brides / Flange / Bridas plast. 10" K004895 Brides / Flange / Bridas alu. 14" K004882 Câble / Cable / Cable 10 m

(kg) 14 23 26 32 25 35 65 80 95 5 18 23 2 3 15 18 2

Compteurs vidéo

Une caméra video enregistre les images ; le système détecte les contours des poissons et analyse les données (nombre, poids, distribution). Versions monocanal ou multicanaux.  230 V/50 Hz~1.

Video counters

Based on scanning camera and computer vision ; fish are carried through the scaning aera where the outlines are recorded. Systems then analyses datas (number, weight, distribution). Single- or multi- channels version.  230 V/50 Hz~1.

Contadores video

Una cámera video registra las imagenes ; el sistema detecta los contornos de los peces y analiza los datos (numero, peso, distribución). Versiones monocanal o multicanales.  230 V/50 Hz~1. DESCR.

K004950 K004600 K004610 K004700 K004710

Nano Micro-1 Micro-3 Macro-1 Macro-4

o (g) 0,05 ... 20

cap. (pc./h) 200.000

0,2 ... 200

1.000.000

0,2 ... 500

300.000

can. / chann. 1 1 3 1 4

(mm) 1500 × 700 × 1600

(kg) 50

1500 × 700 × 1500

150

2600 × 1200 × 1500

275

87


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

Riverwatcher

Le système Riverwatcher est conçu pour la surveillance de la migration des poissons dans les rivières et les lacs. Basé sur une technologie de scanner infrarouge et des caméras haute résolution, il est possible de différencier plusieurs espèces et valider le comptage avec les photos et images de silhouettes (option caméra video). Logiciel d'exploitation Winari inclus.

Riverwatcher

The Riverwatcher system is used to monitor fish migration in rivers and lakes. Using infra-red scanning technology and high resolution cameras it is possible to recognize different species and validate the counts with silhouette images and photos (option video camera). Includes Winari operating software.

Riverwatcher

El sistema Riverwatcher está concebido para la vigilancia de la migración de peces en ríos y lagos. Basado en una tecnología de escáner infrarrojo y cameras alta resolución, es posible diferenciar varias especies y validar el contaje con fotos e imágenes de siluetas (opción cámara video). Software Winari incluido. K005105

DESCR. Riverwatcher

(mm) 540 × 215 × 35 / 1050 × 800 × 600

Compteur de biomasse BIOMEST

Un scanner immergé environ 24 heures passe un échantillon de 1000 ... 1500 poissons. Un logiciel analyse les données (nombre, taille, poids moyen, distribution, biomasse, croissance, historique...). Système complet incluant scanner, unité de contrôle IP 66  12 VDC, logiciel PC, PalmTop Bluetooth et câble.

BIOMEST biomass counter

A scanner submerged for approximately 24 hours sees a 1000 ... 1500 fish sample. A software analyses datas (number, size, average weight, distribution, biomass, growth, history...). Complete system including scanner, display unit IP 66  12 VDC, PC software, Bluetooth PalmTop and cable.

Contador de biomasa BIOMEST

Un escáner sumergido aproximamente 24 horas pasa una muestra de 1000 ... 1500 peces. Un software analisa los datos (numero, tamaño, peso medio, distribución, biomasa, crecimiento, historia...). Sistema completo incluyendo escáner, unidad de control IP 66  12 VDC, software PC, PalmTop Bluetooth y cable.

o(g)

DESCR.

K005000

BIOMEST

> 100

(mm) 595 × 655 × 155

(kg) 28

Système de pesage AquaMASS

Cycle de pesage 20 ... 30 secondes. Tarage et cumul automatique. Matériaux aluminium (SW), PRFV, acier inoxydable AISI 304 (FW). Fonctionnement pneumatique (air comprimé 6 bar) et  12 VDC (transformateur  230 V/50 Hz~1 inclus).

AquaMASS weighing system

Weighing cycle 20 ... 30 seconds. Automatic tare and sum. Materials aluminium (SW), FRP and stainless steel AISI 304 (FW). Pneumatic-operation (compressed air 6 bar).  12 VDC (including  230 V/50 Hz~1 transformer).

Sistema de pesage AquaMASS

Ciclo de pesaje 20 ... 30 segundos. Tara y suma total automáticos. Materiales aluminio (SW), PRFV, acero inoxidable AISI 304 (FW). Funcionamiento neumático (aire comprimido 6 bar) y 12 VDC (transformador  230 V/50 Hz~1 incluido). FW K002050 K002055 K002060

SW K002065 K002070 K002075

DESCR.

T-1 T-3 T-6

o (g)

cap. (t/h)

(mm)

(kg)

2 ... 20 20 ... 800 20 ... 3000

1 2,7 6

1100 × 540 × 210 520 × 820 × 350 750 × 1030 × 360

21 20 35

Pesage : Bluecomfort page 80, cuves à pesage intégré page 94, balances pages 162-165 / Weighing : Bluecomfort page 80, weighing transport tanks page 94, scales pages 162-165 / Pesaje : Bluecomfort página 80, depósitos de transporte con pesaje integrado página 94, balanzas páginas 162-165

88


aquaculture partners

Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

Barrettes métalliques

Barrettes numérotées à sertir sur une nageoire. Acier inoxydable.

Metallic tags

Numbered tags, to crimp on a fin. Stainless steel.

Anillas metálicas

Marcas numeradas, para engastar sobre una aleta. Acero inoxidable. K005150 K005160

DESCR. Barrettes, boîte de 100 / Metallic tags, 100 pcs. / Anillas metálicas, por 100 Pince à sertir / Crimping pincers / Pinzas para engastar

Marques spaghetti Floytag

Tube vinyle coloré et numéroté sur monofilament en T. Différents coloris.

Floytag spaghetti tags

Coloured and numbered vinyl tubing on monofilament T-piece. Several colors.

Marcas espagueti Floytag

Tubo vinilo coloreado y numerado sobre monofilamento en T. Varios colores. K005180 K005190

DESCR. Floytag / 25 pcs. Pistolet / Gun / Pistola

Marques magnétiques codées CWT

Fil acier inoxydable magnétisé marqué avec des lignes de chiffres. Dimensions standard 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Implantation hypodermique.

CWT coded wire tags

Magnetized stainless steel wire marked with rows of numbers. Standard dimensions 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Hypodermic implantation.

Marcas magnéticas codificadas CWT

Hilo de acero inoxidable magnetizado marcado con lineas de cifras. Dimensiones estandar 0,25 × 1,1 mm (Ø × ). Implantación hipodérmica. K005490 K005820 K005815 K005800 K005830 K005825

DESCR. Marques CWT / CWT tags / Marcas CWT Injecteur manuel / Single-shot injector / Inyector manual Injecteur multi-coups / Multi-shot injector / Inyector multi-golpes Injecteur automatique / Automatic injector / Inyector automático Tige de détection / Wand detector / Barra de detección Gouttière de détection en V / V-detector / Canalón de detección en V

autres systèmes de détection disponibles sur demande / other detection systems available on request / otros sistemas de detección disponibles sobre pedido

Implant élastomère VIE

Matériau à base de silicone. Implantation dans le tissu adipeux translucide. 200 à 1000 marques par millilitre. Dix coloris disponibles (dont six fluorescents).

VIE implant elastomer

Silicone-based material. Implantation in translucent tissue. 200 up to 1000 tags per milliliter. Ten colours available (including six fluorescent ones).

Implante elastómero VIE

Material a base de silicona. Implantación en el tejido adiposo translúcido. 200 a 1000 marcas por mililitro. Diez colores disponibles (cuyos seis fluorescentes). K005940 K005930 K005920 K005910 K005950 K005970 K005900 K005980

DESCR. Kit 1× 1 ml Kit 1× 6 ml incl. injecteur manuel, lampe VI et mallette Kit 4× 6 ml incl. manual injector, VI-light and case incl. inyector manual, lámpara VI y maletín Kit 10× 6 ml Recharge 6 ml / Refill 6 ml / Recarga 6 ml Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Injecteur pneumatique / Pneumatic injector / Inyector neumático Lampe VI / VI-light / Lámpara VI

89


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

Marques fluorescentes alphanumériques VI-α

Plaquette 2,7 × 1,7 mm, fond coloré fluorescent (4 couleurs disponibles), marqué d'un code alphanumérique (2500 codes par couleur). Implantation dans le tissu adipeux translucide.

VI-α alphanumeric fluorescent tags

Tag 2,7 × 1,7 mm, fluorescent coloured-background (4 colours available), marked with black alphanumeric code (2500 codes per colour). Implantation in translucent tissue.

Marcas fluorescentes alfanuméricas VI-α

Placa 2,7 × 1,7 mm, fondo coloreado fluorescente (4 colores disponibles), marcado con un código alfanumérico (2500 códigos por color). Implantación en el tejido adiposo translúcido. K005700 K006100 K006105 K006115

DESCR. VI-α / 100 pcs. Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Lampe VI / VI-light / Lámpara VI Kit complet VI-α / Complete VI-α kit / Kit completo VI-α

Marquage par radio-identification RFID

Transpondeur passif Trovan PSK 125 kHz. Dimensions 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Matériau verre. Présenté dans une canule stérile (également disponible en vrac). Distance de lecture 90 ... 150 mm. Lecteur portable multi-chip IP 65, écran LCD, communication RS232 et infrarouge (options USB, Bluetooth). Inclut logiciel PC batterie et câble. Dimensions 220 × 140 × 125 mm ( ), 840 g.

RFID radio frequency identification

Passive transponder Trovan PSK 125 kHz. Dimensions 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Glass material. Presented with sterile cannula (also available as loose goods). Reading distance 90 ... 150 mm. Portable reader multi-chip IP 65, LCD display, RS232 and infra-red communication ports (options USB, Bluetooth). Incuding PC ), 840 g. software, battery and cable. Dimensions 220 × 140 × 125 mm (

Identificación por radio-frecuencia RFID

Transmisor pasivo Trovan PSK 125 kHz. Dimensiones 2,12 × 11,5 mm (Ø × ). Material vidrio. Presentado en una cánula estéril (también disponible a granel). Distancia de lectura 90 ... 150 mm. Lector portátil multi-chip IP 65, visualización LCD, conexión RS232 e infrarrojo (opciones USB, Bluetooth). Incluye software PC, bateria y cable. Dimensiones 220 × 140 × 125 mm ( ), 840 g. K005300 K005401 K005200 K005400

DESCR. Transpondeur / Transponder / Transmisor Injecteur manuel / Manual injector / Inyector manual Lecteur EURO 1000 / EURO 1000 reader / Lector EURO 1000 Mallette / Case / Maletín

autres types de lecteur sur demande (tunnel, ...) / other reader types on request (tunnel, ...) / otros tipos de lector sobre pedido (túnel, ...)

Marquage promotionnel

Marques personnalisées : marques pour ouïes et filet de poisson, marques anneaux ElastiTags®, marques pour cages/enclos, marques pour présentoirs, ...

Promotionnal tags

Custom-design tags : gill tags, fillet tags, ring tags ElastiTags®, net/pen tags, fasteners, spear/stand tags...

Marcas promocionales

Marcas personalizadas : marcas para agallas y filetes, marcas anillas ElastiTags®, marcas para redes, marcas para puestos/expositores... K006550

90

DESCR. Promo-Tag


Comptage, Marquage, Vaccination / Counting, Tagging, Vaccination Contadores, Marcas, Vacunación

aquaculture partners

DermoJet ®

Injecteur intradermique sans aiguille ; exemple pour marquage au bleu Alcyan.

DermoJet ®

Intradermal injector without needle, for example for Alcyan blue tagging.

DermoJet ®

Inyector intradermico sin aguja, por ejemplo para marcar con azul Alcyan. DESCR.

K006730

DermoJet Polymedical

(ml) 4

Dos. (ml) 0,1 / 0,05

Seringues hypodermiques

Seringues type pistolet à injection automatique pour la vaccination des poissons. Matériaux acier inoxydable, métal chromé et plastique. Dose fixe ou réglable. Aiguilles hypodermiques Luer-Lock disponibles. Option : protection, compteur.

Hypodermic syringes

Automatic injection gun-type syringes for fish vaccination. Materials stainless steel, chromed metal and plastic. Adjustable or fixed dose. Luer-lock hypodermic needles available. Options : Fishguard protection, counter.

Jeringuillas hipodérmicas

Jeringuillas tipo pistola de inyección automática para la vacunación de los peces. Materiales acero inoxidable, metal cromado y plástico. Dosis fija o ajustable. Agujas hipodérmicas Luer-Lock disponibles. Opciones : protección, contador. K006600 K006610 K006650

Dos. (ml) Dos. (ml) 0,1 K006620 0,1 ... 1,0 K006640 0,2 K006630 0,5 ... 2,0 Aiguilles Luer-Lock / Luer-Lock needles / Agujas Luer-Lock

Dos. (ml) 1,0 ... 5,0 -

Machines à vacciner

Vaccination par balnéation (EasyDIP ; temps de contact 30 ... 60 secondes ; option système de pesage) ou par injection (EasyVAC ; système modulaire 2, 4 ou 6 postes de travail ; également disponible EasyFLAT pour poissons plats). Machine à anesthésier automatique (EasyNET ; temps de process 0 ... 100 secondes) et tambour à grilles rotatives pour le nettoyage des poissons (EasyCLEAN ; capacité 2000 kg/h). Matériau acier inox. AISI 304 (option AISI 316).  230 V/50 Hz~1.

Vaccination machines

Balneation vaccination (EasyDIP ; contact time 30 ... 60 seconds ; option weighing system) or injection vaccination (EasyVAC ; modular system with 2, 4 or 6 working places ; also available EasyFLAT for flat fish). Automatic anesthetization machine (EasyNET ; process time 0 ... 100 seconds) and automatic rotary flushing machine for fish cleaning (EasyCLEAN ; capacity 2000 kg/h). Materials stainless steel 304 (option AISI 316) and plastic.  230 V/50 Hz~1.

Máquinas de vacunación

Vacunación por balneación (EasyDIP ; tiempo de contacto 30 ... 60 segundos ; opción sistema de pesaje) o por inyección (EasyVAC ; sistema modular 2, 4 o 6 puestos de trabajo ; también disponible EasyFLAT para peces planos). Máquina de anestesia automática (EasyNET ; tiempo de process 0 ... 100 segundos) y tambor de rejas rotativas para la limpieza de los peces (EasyCLEAN ; capacidad 2000 kg/h) Materiales acero inox. AISI 304 (opción AISI 316).  230 V/50 Hz~1. DESCR.

(*)

o

(g) Balnéation / Balneation / Balneación Y008000 EasyDIP 800 1 ... 12 Y008010 EasyDIP 800 WS Injection / Injection / Inyección

cap. (pcs/h)

25.000 300.000

110 160

(mm)

(kg)

1800 × 1000 × 1300

70 80

Y008030 EasyVAC 5000

250 ... 2000 6.000 800 × 600 × 800 Y008040 EasyVAC 10000 8 ... 200 10.000 2240 × 1485 × 1000 Y008050 EasyVAC 14000 10 ... 200 14.500 110 2400 × 900 × 1500 Anesthésie & Nettoyage / Anesthetization & Cleaning / Anestesia & Limpieza Y008070 EasyNET 150 1200 × 900 × 1260 Y008080 EasyCLEAN 250 1600 × 1340 × 900

-

(*) WS : balance intégrée / integrated scale / balanza integrada bacs à électrocuter p. 197 / stunning devices p. 197 / tanques de electrocución p. 197

91


Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos

aquaculture partners

Caisses polystyrène à œufs

Capacité 100.000 œufs. Inclut 6 plateaux avec chacun 6 compartiments.

Foam egg transport box

Capacity 100.000 eggs. Includes 6 inserts with 6 compartments each.

Cajas poliestireno para huevos

Capacidad 100.000 huevos. Incluye 6 bandejas, con 6 compartimientos cada una. L001200 L001350

DESCR. Caisse / Container / Caja Carton / Cardboard / Carton

(mm) 625 × 405 × 350

(kg) 1,15 1,5

Poches à poissons

Sacs PE. Coins arrondis (80 µm). Accessoires pour fermeture étanche.

Fish transport bags

PE bags. Rounded corners (80 µm). Accessories for waterproof closing.

Bolsas para el transporte de peces

Bolsas de PE. Esquinas redondeados (80 µm). Accesorios para cierre estanco. |↔| (µm) (mm) BE-A 300 × 600 80 BE-B 400 × 750 100 BE-C 500 × 1000 130 Pince de fermeture / Bending tool / Alicates Anneaux caoutchouc, 100 pcs. / Rubberband, 100 pcs. / Gomas, 100 pzs. DESCR.

L001910 L001920 L001940 L002010 L002020

Chariots de transport

Chariot en acier peint, 3 roues caoutchouc ; bassine 200 litres PEHD sur cadre acier (charge maximale 430 kg).

Trolleys

Tubular coated steel trolley with 3 rubber wheels ; 200 liters tub made of HDPE with steel frame (maximum load 430 kg).

Carretillas de transporte

Carretilla de acero enlucido, 3 ruedas de goma ; depósito 200 litros de PEAD con marco de acero (carga máxima 430 kg). L002300 L002301

DESCR. Chariot / Trolley / Carretilla Bac / Container / Depósito

(mm) 1660 × 850 × 815 990 × 665 × 490

(kg) 54 17

bassines et caisses plastique pages 17-18 / tubs and plastic containers pages 17-18 / barreños y cajas de plástico páginas 17-18

Cuves de transport PE

Matériau PEHD coloris vert. Modèles 600 à 1100 litres avec isolation thermique.

PE transport tanks

HDPE material, green color. Thermal insulation for 600 up to 1100 liters models.

Depósitos de transporte de PE

Material PEAD color verde. Modelos 600 a 1100 litros con aislamiento térmico.

L002100 L006300 L006400 L006700 L006702 L006800 L006801 L006805 L006810 L006815

Vol. Vol. (l) (l) (mm) (mm) (kg) (kg) 30 590 × 450 × 390 5 L006500 600 1100 × 750 × 760 33 190 850 × 550 × 450 13 L006600 800 1100 × 750 × 1000 47 290 850 × 550 × 650 17 L006610 1100 1650 × 980 × 820 70 Vanne DN200 / Gate DN200 / Compuerta DN200 (600 & 800 l) Vanne 400 × 290 mm / Gate 400 × 290 mm / Compuerta 400 × 290 (1100 l) Robinet 1" ¼ / Valve 1" ¼ / Grifo 1" ¼ Robinet 2" / Valve 2" / Grifo 2" (1100 l) Grille interne / Inner sieve / Rejilla interna (190 & 290 l) Gouttière 1500 mm / Slide 1500 mm / Canalón 1500 mm (1100 l) Entonnoir Ø 160 mm / Funnel Ø 160 mm / Embudo Ø 160 mm (1100 l)

Cuve 30 l disponible en set complet avec pompe à air 12 VDC et diffuseur ( L002200) 30 l tank available as complet set with air pump 12 VDC and diffuser ( L002200) Depósito 30 l disponible en set completo con bomba de aire 12 VDC y difusor ( L002200)

92


aquaculture partners

Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos

Cuves de transport PRFV

Matériau PRFV coloris blanc double peau avec isolation thermique 20 mm, vanne de sortie standard 400 × 290 ou 325 × 290 mm (sauf 220 & 350 l), robinet de vidange 2" avec grille interne, couvercle anti-éclaboussure. Extérieur lisse avec partie supérieure anti-dérapante. Toutes pièces métalliques en acier inoxydable électro-poli. Modèle 350 l avec fenêtre 1000 × 450 mm.

FRP transport tanks

FRP material, white color, double wall with thermal insulation 20 mm, standard outlet gate 400 × 290 or 325 × 290 mm (except 220 & 350 l), water drainage valve 2" with inner sieve, anti-splash lid. Smooth outer surface with anti-slip structure on top. All metal parts made of electro-polished stainless steel. 350 l model with 1000 × 450 mm window.

Depósitos de transporte de PRFV

Material PRFV color blanco doble pared con aislamiento térmico 20 mm, compuerta de salida estandar 400 × 290 o 325 × 290 mm (salvo 220 & 350 l), grifo de vaciado 2" con rejilla interna, tapadera anti-salpicadura. Exterior liso con parte superior anti-deslizante. Todas las partes metalicas de acero inoxidable electropulido. Modelo 350 l con ventana 1000 × 450 mm. Vol. Vol. (l) (l) (mm) (mm) (kg) (kg) Cuves standard / Standard Tanks / Depósitos estandar L002400 220 1000 × 500 × 500 25 L008500 1620 2270 × 1050 × 1120 198 L008210 350 1200 × 550 × 600 55 L008510 1610 2100 × 1050 × 1150 228 L008280 800 1370 × 900 × 1010 117 L008530 1610 2100 × 1050 × 1150 228 L008285 940 1250 × 1050 × 1250 140 L008600 2240 2395 × 1050 × 1370 248 L008290 1000 1470 × 1000 × 1010 125 L008605 2240 2395 × 1050 × 1370 248 L008300 1080 1870 × 1050 × 990 158 L008620 2230 2410 × 1050 × 1360 265 L008390 1350 1885 × 1050 × 1135 165 L008630 2790 2410 × 1050 × 1600 286 L008400 1340 1885 × 1050 × 1135 175 L008640 3160 2410 × 1050 × 1520 311 Cuves à 2 compartiments / Dual-compartment tanks / Depósitos con 2 cámaras L008310 1050 1870 × 1050 × 990 168 L008520 1600 2100 × 1050 × 1150 258 L008410 1250 1885 × 1050 × 1135 180 L008610 2180 2395 × 1050 × 1370 258 Accessoires & Options / Accessories & Options / Accesorios & Opciones L009005 Vanne guillotine interne / Inner slide gate / Compuerta interna guillotina L008690 Gouttière 1,2 m / Slide 1,2 m / Canalón 1,2 m L008700 Gouttière 2,0 m / Slide 2,0 m / Canalón 2,0 m L008800 Entonnoir DN150-200 / Funnel DN150-200 / Embudo DN150-200 L008980 Assise caoutchouc / Rubber underlay / Asiento de goma L009010 Pattes de fixation / Mounting corners / Angulares de montaje (800 ... 1350 l) L009015 Pattes de fixation / Mounting corners / Angulares de montaje (1700 ... 3000 l) L009011 Option ressorts / Spring option / Opción muelles L008960 Isolation vanne / Gate insulation / Aislamiento compuerta L008970 Isolation couvercle / Lid insulation / Aislamiento tapadera L008990 Entrée d'eau / Water inlet / Entrada de agua L008400, L008530, L008620 : intérieur et extérieur lisse / smooth inner and outer surfaces / interior y exterior lisos L008605 : vanne 500 × 500 mm / gate 500 × 500 mm / compuerta 500 × 500 mm

Cuves de transport sur mesure

Matériau PRFV ou PP. Toutes options et tous accessoires disponibles.

Custom-design transport tanks

FRP or PP material. All options and accessories available.

Depósitos de transporte a medida

Material PRFV o PP. Todas opciones y todos accesorios disponibles. DESCR.

L002800 PP (Polypropylène / Polypropylene / Polipropileno) L002800 PRFV (Polyester & Fibre de verre / Polyester & Fiberglass / Poliester & Fibra de vidrio) PE :

pages 10 et 18 / pages 10 and 18 / páginas 10 y 18

Systèmes complets pour camion et remorque sur demande / Complete systems for truck and trailer on request / Sistemas completos para camión y remolque sobre pedido.

93


Transport de poissons et d’œufs / Fish and eggs transport Transporte de peces y de huevos

aquaculture partners

Cuves à pesage intégré

Matériau PRFV ou aluminium. Vanne DN200 (PRFV) ou DN250 (alu.) à ouverture automatique (PRFV : standard sur pression oxygène ; alu. : option hydraulique). Système de pesage sur fourreaux : portée 1500 ... 3000 kg, précision 0,5 ... 1,0 kg.

Weighing fish transport tanks

Material FRP or aluminium. Outlet gate DN200 (FRP) or DN250 (alu.) with automatic actuation (FRP : standard with oxygen pressure ; alu. : option hydraulic). Forklift pockets weighing system : range 1500 ... 3000 kg, precision 0,5 ... 1,0 kg.

Depósitos con pesaje integrado

Material PRFV o aluminium. Compuerta DN200 (PRFV) o DN250 (alu.) con apertura automática (PRFV : estandar con presión de oxígeno ; alu. opción hidráulica). Sistema de pesaje en fundas : capacidad 1500 ... 3000 kg, precisón 0,5 ... 1,0 kg. Vol. (l) (mm) PRFV / FRP / PRFV L009070 700 1200 × 950 × 750 L009072 900 1200 × 950 × 950 L009085 Balance / Scale / Balanza Aluminium / Aluminium / Aluminio L009050

650

1010 × 1010 × 775

Vol. (l)

(mm)

(kg)

1600 × 950 × 750 1600 × 950 × 950

125 130

L009052 1280 1800 × 1100 × 816

180

(kg)

110 L009074 1000 115 L009076 1250

94

L009060 Balance / Scale / Balanza

Grue

Grue pivotante 360° avec bras hydraulique, panier avec système de pesage et ouverture hydraulique, étanche ou perforé ; charge maximale 200 kg. Propulsion électrique ou sur cardan de tracteur (7,5 cv). Matériau acier galvanisé ou inox.

Crane

Rotating crane 360° with hydraulic arm, basket with weighing system and hydraulic opening, waterproof or perforated ; maximum load 200 kg. Electric or tractor cardan driven (7,5 HP). Material galvanized or stainless steel.

Grúa

Grúa rotativa 360° con brazo hidráulico, cesta con sistema de pesage y apertura hidráulica, estanco o perforado ; carga máxima 200 kg. Propulsión eléctrica o sobre cardán de tractor (7,5 HP). Material acero galvanizado o inoxidable. L020200

DESCR. FC-900

Ø (mm) 1000 / 1200

(mm) 5950 × 2400 × 2500

; (m) 5,6

Réservoirs oxygène liquide transportables

Remplissage oxygène liquide. Evaporation 1-3 % par jour. Certificat TPED.

Transportable liquid oxygen cylinders

Liquid oxygen filling. Evaporation rate 1-3 % per day. TPED certificate.

Contenedores de oxígeno liquido transportables

Relleno oxígeno liquido. Evaporación mínima (1,3 % por día). Certificado TPED. L014720 L014750 L014770

Vol. (l) 30 60 160

P (bar) 15 16

Q (m³/h) 1,2 2,0 8,0

Ø × (mm) 350 × 925 500 × 860 500 × 1480

(kg) 37 / 72 74 / 139 113 / 294

autres modèles et bouteilles gaz disponibles sur demande / other models and gas cylinders available on request / otros modelos y botellas de gas disponibles sobre pedido

Compresseurs page 42 - Débitlitres & Mano-détendeurs pages 48 & 49 - Tuyau oxygène page 112 - Mesure oxygène page 109 Compressors page 42 - Flowmeters & Pressure reducers pages 48 & 49 - Oxygen hose page 112 - Oxygen monitoring page 109 Compresores página 42 - Rotámetros & Manorreductores páginas 48 - Manguera oxígeno página 112 - Medida oxígeno página 109

94


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

Epuisettes aquarium

Maille fine. Manche environ 30 cm.

Aquarium nets

Fine mesh. Handle approx. 30 cm.

Sacaderas acuario

Malla fina. Mango aprox. 30 cm. (cm) 10 × 8 × 8 15 × 13 × 10

M004900 M005000

M005100 M005200

(cm) 20 × 15 × 13 25 × 18 × 13

Epuisettes alevinage

Maille PES (PES) ou nylon (EC). Manche intégré acier inoxydable environ 40 cm (PES) ou amovible aluminium 1 m (EC).

Fry dip nets

PES mesh (PES) or nylon mesh (EC). Integrated stainless steel handle approximately 40 cm (PES) or removable aluminium 1 m (EC).

Sacaderas alevinaje

Malla de PES (PES) o de nilón (EC). Mango integrado de acero inoxidable aproximadamente 40 cm (PES) o removible de aluminio 1 m (EC). (cm) PES M005300 M005400 EC M307102 M307601

20 × 15 × 9 30 × 20 × 9

▦ (mm) 1

25 × 25 × 15 1,5 Manche / Handle / Mango

▦ (mm)

(cm) M005500 M005600

40 × 30 × 9 50 × 40 × 9

1

M307104

25 × 25 × 15

3,5

Epuisettes aluminium

Maille nylon 5-6 mm. Monture légère en aluminium avec manche 45 ou 90 cm.

Aluminium nets

Nylon mesh 5-6 mm. Lightweight aluminium frame with handle 45 or 90 cm.

Sacaderas de aluminio

Malla de nilón 5-6 mm. Marco ligero de aluminio con mango 45 o 90 cm. 45 cm M005700 M005800 M005900

90 cm M005850 M005950

(*) M005760 M005860 M005960

(cm) 30 × 30 × 8 40 × 40 × 15 40 × 40 × 30

(*) filet de rechange / spare net / red de recambio

Epuisettes REFORM

Montures acier inoxydable avec fil métallique soudé pour la fixation du filet. Virole 35 × 150 ou 30 × 70 mm (Ø × ). Filets nylon à fond plat. Manches PRFV.

REFORM nets

Stainless steel frame with metallic welded line for net fixation. Mounting 35 × 150 or 30 × 70 mm (Ø × ). Flat bottom nylon nets. FRP handles.

Sacaderas REFORM

Marco de acero inoxidable con hilo metálico soldado para fijar el red. Montaje 35 × 150 o 30 × 70 mm (Ø × ). Redes de nilón, fondo plano. Mangos de PRFV. 30 cm 40 cm 50 cm 60 cm Trapézoidale (D) / Trapezial (D) / Trapezoidal (D) M007105 M007106 M007107 M007108 M007300 M007320 M007330 M007340 M007302 M007322 M007332 M007342 M007304 M007324 M007334 M007344 M007306 M007326 M007336 M007346 M007308 M007328 M007338 M007348

70 cm

▦ (mm)

M007109 M007350 M007352 M007354 M007356 M007358

(*) 4 6 10 15 20

(*) monture seule / single frame / marco solo suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente

95


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

30 cm 40 cm 50 cm Circulaire (O) / Circular (O) / Circular (O) M007205 M007206 M007207 M007400 M007420 M007430 M007402 M007422 M007432 M007404 M007424 M007434 M007406 M007426 M007436 M007408 M007428 M007438 Filets seuls / Spare nets / Redes de recambio M008565 M008590 M008695 M008570 M008600 M008700 M008575 M008610 M008710 M008580 M008615 M008715 M008585 M008620 M008720

▦ (mm)

60 cm

70 cm

M007208 M007440 M007442 M007444 M007446 M007448

M007209 M007450 M007452 M007454 M007456 M007458

(*) 4 6 10 15 20

M008795 M008800 M008810 M008815 M008820

M008830 M008835 M008840 M008845 M008850

4 6 10 15 20

(*) monture seule / single frame / marco solo Manches PRFV Ø 30 mm / FRP handles Ø 30 mm / Mangos de PRFV Ø 30 mm 100 cm 150 cm 200 cm 250 cm 300 cm 400 cm M009040 M009042 M009044 M009045 M009046 M009048

Epuisettes métal

Monture aluminium. Filet acier inoxydable. Manche aluminium gainé à vis.

Metallic nets

Aluminium frame. Stainless steel net. Screw coated aluminium handle.

Sacaderas de metal

Marco de aluminio. Red de acero inoxidable. Mango de aluminio enlucido. M307207 M307208 M308308 M308316 M308208 M308216

DESCR. ECM (o) ERM (O)

(cm) 25 × 25 Ø 30

EPM (D)

46 × 60

▦ (mm) 7 7 7 14 7 14

Manche / Handle / Mango (m) 1 1,5 -

Epuisettes grand volume

Système complet à manœuvrer avec une grue, incluant monture acier galvanisé double anneau, filet(s), câbles, cordes et crochet auto-bloquant pour ouverture automatique. Volume > 800 litres. Option bâche PVC intérieure.

Large volume nets

Complete system, to be operated with a crane, including double ring galvanized steel frame, net(s), cables, ropes and brailer lock for automatic opening. Option inner PVC tarpaulin in order to avoid pressed fish against the mesh.

Sacaderas gran volumen

Sistema completo, para operación con una grúa, incluyendo marco de acero galvanizado doble anillo, red(es), cables, cabos y gancho auto-bloqueante para apertura automática. Volumen >800 litros. Opción toldo de PVC interna. Ø 1,0 m M011000 M011100 M011200

Ø 1,2 m M011010 M011110 M011210

DESCR. ▦ 50 mm + Bâche/Tarpaulin/Toldo ▦ 11 mm int. + ▦ 50 mm ext. ▦ 11 mm int. + ▦ 50 mm ext. + Bâche/Tarpaulin/Toldo

modèle 1 m également disponible en alu. avec virole / model 1 m also available in aluminium with mounting / modelo 1 m también disponible de alu. con montaje

Autres épuisettes disponibles sur demande / Other nets available on request / Otras redes disponibles sobre pedido

96


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

Filet droit

Nylon 210/36. Flotteurs Ø 70 mm tous les 20 cm. Tresse plombée 300 g/m.

Harvesting net

Nylon 210/36. Floats Ø 70 mm every 20 cm. Lead line 300 g/m.

Jábega

Nilón 210/36. Flotadores Ø 70 mm todos los 20 cm. Plomada trenzada 300 g/m. 1,2 m M021400 M021300

1,5 m M021900 M021800

▦ (mm) 10 15

2,0 m M022400 M022300

également disponible / also available / también disponible : maille / mesh / malla : 4, 6, 8, 20, 25, 27, 35, 40, 50, 70 mm ; fil / yarn / hilo : 210/6 ... 210/64 ; plombage / lead / plomo : 400 g/m

Senne avec poche

Poche 2,0 × 2,0 × 1,5 m (

). Ailes : voir filet droit ci-dessus.

Seine net with bag Bag 2,0 × 2,0 × 1,5 m (

). Wings : see harvesting net above.

Jábega de pesca con saco Saco 2,0 × 2,0 × 1,5 m (

). Alas : ver jábega más arriba.

▦ 10 mm M404013

▦ 15 mm M404015

Conception sur mesure sur demande ; également disponible : - senne pour alevins maille 4 mm 1,5 m ( M404006) ou 2,0 m ( M404008) ; - senne longueur 4 ... 10 m, ailes maille 30 mm, poche maille 20 mm, fil 210/24 ; ... Custom-design on request ; also available : - fry seine mesh size 4 mm 1,5 m ( M404006) or 2,0 m ( M404008) ; - seine length 4 ... m, wings mesh size 30 mm, bag mesh size 20 mm, yarn 210/24 ; ... Confección a medidas sobre pedido ; también disponible : - jábega para alevines malla 4 mm 1,5 m ( M404006) o 2,0 m ( M404008) ; - jábega longitud 4 ... 10 m, alas malla 30 mm, saco malla 20 mm, hilo 210/24 ; ...

Tramail & Filet araignée

Tramail avec nappe centrale ample et deux nappes externes. Filet araignée monofilament pour piégeage par les ouïes. Flotteurs enrobés et tresse plombée.

Mirror net & Gill net

Mirror net with inner net and two outer nets. Gill net monofilament for gill fishing. Coated floats and lead line.

Trasmalle & Red tenue

Trasmalle con una red central y dos redes externas. Red tenue monofilamento para pesca por las agallas. Flotadores cubiertos y trenzilla plomada. Nylon / Nylon / Nilón 1,0 m 1,2 m 1,5 m M403001 M403002 M403003 M403007 M403008 M403009 M403013 M403014 M403015 M402023 M402024 M402025 M402030 M402031 M402032 Monofilament / Monofilament / Monofilmento 1,5 m 1,8 m 2,0 m M403031 M403032 M403051 M403036 M403037 M403046 -

0,8 m M401003 M401008 -

1,0 m M401004 M401009 M401013 M401017 M401021

2,0 m M402026 M402033

▦ (mm) 10/12 15 20 27 30/40/50/60

2,5 m M403050

▦ (mm) 27 35 30/40/50/60 50

Araignée / Gill net / Red tenue 1,2 m 1,5 m M401005 M401006 M401010 M401011 M401014 M401015 M401018 M401019 M401022 M401023

2,2 m M401007 M401012 M401016 M401020 M401024

▦ (mm) 10 15 20/22 27 30/40/50/60

97


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

Cage & Pantène

Réservoir nylon ou PES avec lacets d’attache hauts et bas. Eco avec flotteur.

Cages

Nylon or PES net hook in fish net box with top and bottom loops. Eco with float.

Jaulas

Depósito de red nilón o PES con lazadas de fijación altas y bajas. Eco con flotador. ▦ (mm) ▦ (mm) (cm) (cm) Eco M054010 74 × 38 × 35 M054030 120 × 90 × 75 3 3 M054020 90 × 60 × 60 M054040 150 × 120 × 100 Cage / Cage / Jaula [ ▦ 8 mm : PES ] M404020 1,5 M054120 250 × 125 × 125 M404021 100 × 100 × 100 4 M054130 250 × 250 × 125 8 M404022 10 M054140 250 × 250 × 250 M054110 125 × 125 × 125 8 M054150 500 × 250 × 250 Pantène à fond incurvé / Curved-bottom hook / Jaula con fondo curvo M054210 6 M054230 15 300 × 200 300 × 200 M054220 10 M054240 20 également disponible : confection sur mesure, filets Dyneema®, anti-fouling ... cages p. 23 also available : custom-design, Dyneema® nets, anti-fouling ... cages p. 23 también disponible : confección a medidas, redes Dyneema®, antiincrustante ... jaulas p. 23

Epervier

Complet avec plombs et corde guide.

Throwing cast net

Complete with lead and guide rope.

Esparavel / Atarraya

Completo con plomo y cuerda guía. ▦ 3 mm M409042 M409043 M409044

-

▦ 10 mm

▦ 27 mm

-

-

M409014 M409015 M409016 M409017 -

▦ 10/27mm

-

M409012

M409003 M409004

Ø (m) 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,5 5,0 5,5

Systèmes de capture

Nasses, tambours, verveux... autres modèles disponibles sur demande...

Traps

Traps, fyke nets, drums and pots... other models available on request...

Sistemas de captura

Nasas, tambores, biturones... otros modelos disponibles sobre pedido... DESCR.

M078000 Verveux / Fyke net / Biturón Poisson-chat / Catfish / Siluro M425001 Nasse / Trap / Nasa M425010 Nasse O / Trap O / Nasa O M425011 Nasse D / Trap D / Nasa D M425012 Tambour / Drum / Tambor Vairon / Minnow / Gobio M416004 M416005 Nasse / Trap / Nasa M416006 M416007 Tambour / Drum / Tambor M416008

▦ (mm) sur mesure / custom / a medidas dim. (cm)

Ø 65/45 × 140 Ø 100 × 48 Ø 80 × 40 80 40 60 90 33 35

O : cylindrique / cylindrical / cilíndrico - D : fond plat / flat bottom / fondo plano suite page suivante / to be continued on next page / continuación página siguiente

98

4 6

5,5


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

DESCR.

Goujon / Small fish / Pequeños peces M417001 [*] M417002 Nasse / Trap / Nasa M417003 M417004 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G [*] M417015 M417016 Nasse 2× / Trap 2× / Nasa 2× M417017 M417010 Nasse / Trap / Nasa [*] M417011 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G M417012 M417013 Nasse / Trap / Nasa [*] M417014 Nasse 2G / Trap 2G / Nasa 2G [*] M417019 Tambour O / Drum O / Tambor O M417020 M417025 Tambour D / Drum D / Tambor D M417026 Anguille / Eel / Anguila M079000 Nasse P / Trap P / Nasa P M417009 Nasse / Trap / Nasa [*] M416012 Bourgne / Bourgne / Bourgne Divers / Miscellaneous / Varios M417028 Rat musqué / Muskrat / Ratón almizclero M417027 Grenouille / Frog / Rana M409045 Ecrevisse M / Crayfish M / Cangrejo M M079600 Ecrevisse P / Crayfish P / Cangrejo P

▦ (mm)

dim. (cm) 65 80

[*] 12/13

100 25

145

12/13

110 135

25

190 135

12/13

80

25 12/13 25 12/13

Ø 42 ×

-

106 100 80

12/13

80 50 61 × 31,5 × 25

12/13 19 -

O : cylindrique / cylindrical / cilíndrico - D : fond plat / flat bottom / fondo plano 2G : deux goulets / two hoops / dos pasos - 2× : deux entrées / two inlets / dos entradas M : metal / metal / metal - P : plastique / plastic / plástico

Accessoires

Pour la confection et réparation des filets. Autres accessoires disponibles sur demande : nappes, bouées, tendeurs, chaînes et crochets, outillage...

Accessories

For net manufacturing and repair. Other accessories available on request : net material, buoys and fenders, elastic ropes, chains and hooks, tools...

Accesorios

Para la confección y la reparación de los redes. Otros accesorios disponibles sobre pedido : redes sin confección, tensores, cadenas y ganchos, herramientas... DESCR.

M081410 M081420 M081430 M081450 M081500 M081606 M081604 M081602 M081210 M081211 M081212 M081100 M081101 M081608 M081609 M081610 M081611

Flotteur / Float / Flotador Flotteur enrobé / Coated float / Flotador enlucido Plomb / Lead / Plomo Tresse plombée / Lead line / Trenza plomada

Aiguille à ramender / Mending needle / Aguja para remendar

2 Ø 30 mm Ø 60 mm Ø 75 mm /m / kg 180 g/m 300 g/m 400 g/m 11 cm 16 cm 22 cm

Fil nylon / Nylon yarn / Hilo de nilón

Cordage PP / PP rope / Cabo de PP

Ø 4 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm

corde PE page 192 / PE rope page 192 / Cuerda de PE página 192

99


Filets - Epuisettes / Nets Redes - Sacaderas

aquaculture partners

Filet PES

Tissu polyester enduction polymère. Maille carrée souple. Surface lisse.

PES mesh material

Polyester fabric with polymer coating. Pliable square mesh. Smooth surface.

Red de PES

Tejido de poliester enlucido de polimero. Malla cuadrada flexible. Superficie lisa. ▦ (mm) 2,5 × 2,5 4×6 10 × 12 20 × 20

M082900 M083000 M083100 M083200

coul. / col.

(m) 3,7 3,6 3,7 5,0

(kg/m²) 0,45 0,35 0,40 0,78

autres mailles / other mesh sizes / otras mallas : 25 × 25 & 40 × 40 mm

Grillage aquacole / Plastic extruded net / Malla de plástico Grille rigide PEHD extrudée / Rigid grid made of extruded HDPE / Reja rigida de PEAD extrudido M081980 M082000 M082010 M082020 M082030 M082040 M082050 M082070

▦ (mm) 3 6 9 - 10 13 - 14 18 - 16 25 30 40

col.

(m)

25 × 1,20

◇-□

25 × 1,20 / 1,00

◇ □ ◇

30 × 2,10 25 × 1,00 30 × 2,10

( )

(kg/m²) 550 700 550 - 670 550 - 710 550 - 615 1000 750 1000

Filet ombrage

Filet ombrage 90%, tricoté monofil polyéthylène. Confectionné avec un ourlet de renfort (bande PE 8 cm à cheval avec double coutures) et œillets métalliques Ø 15 mm tous les 50 cm. Sandow Ø 9 mm sur demande.

Shading net

Shading net 90%, polyethylene knitted monofilament. Manufactured with reinforcement hem (8 cm straddled PE strip, with double seam) and metallic eyes Ø 15 mm every 50 cm. Elastic rope Ø 9 mm on request.

Red de sombra

Red de sombra 90 %, de punto monofilamento de polietileno. Confeccionado con un dobladillo de refuerzo (cinta de PE 8 cm ribeteada con doble costura) y ojetes metálicos Ø 15 mm cada 50 cm. Cable elástico Ø 9 mm sobre pedido. M085000

DESCR. Ombrage / Shading / Sombra

coul. / col.

(kg/m²) 0,18

filets à plancton page 159 / Plankton nets page 159 / Redes para plancton página 159

Tissu nylon, polyester & acier inoxydable

Toutes mailles disponibles de 1 à 5000 µm. Hauteur standard environ 1 m.

Nylon, polyester and stainless steel fabric

All mesh sizes available from 1 up to 5000 µm. Standard height approx. 1 m.

Tejido de nilón, poliester y acero inoxidable

Todas mallas disponibles de 1 a 5000 µm. Altura estandar aprox. 1 m. DESCR.

M090000 M100000 M110000

Tissu nylon / Nylon fabric / Tejido de nilón Tissu polyester / Polyester fabric / Tejido de poliester Toile AISI 304 / AISI 304 wire gauze / Tela AISI 304

Filet anti-oiseaux

Filets anti-oiseaux et effaroucheur :

Bird protection net

page 192

Anti-bird nets and bird scaring devices :

Red de protección contra pájaros

page 192

Red de protección contra los pájaros y espantapájaros :

100

página 192


Vêtements & E.P.I. / Clothing & Protection Trajes & E.P.I.

aquaculture partners

Gants / Gloves / Guantes DESCR. Gants / Gloves / Guantes N002030 N002035 N002040 PVC (EN388) N002045 N002060 N005030 Husky / Eskimo (EN388/EN511) N004009 Pêche électrique / Electric fishing / N004010 Pesca eléctrica N004011 (EN60903)

(cm) 27 35 40 45 60 -

Manchettes / Sleeves / Puños N005010 PVC / PES N005020 Neoprene N005011 PVC & neoprene Gants avec manchettes / Cuffed gloves / Guantes con puños N004000 PVC

I

col.

10

U 9 10 11

45 23 40

-

65

U

F gants métalliques et gants anti-coupure page 195 / metallic gloves and cut resistant gloves page 195 / guantes de metal y guantes contra-cortadura página 195

Bottes / Boots / Botas DESCR.

N005500 N005600 N005700 N005800 N005900

Dunlop Hobby Dunlop Blizzard Dunlop Acifort S5 Dunlop Purofort S5 Safe-Gigant S4

Mat. PVC PU PVC

//

▂▄█

col.

37 ... 48 PA -

37 ... 46 37 ... 48 37 ... 48

Cuissardes / Thigh boots / Botas altas N006500 N006600

DESCR.

Mat.

//

▂▄█

Classic Classic S5

PVC

PES

37 ... 50

col.

Echassiers / Beltwaders / Botas pantalones N009000 N009100

DESCR.

Mat.

//

▂▄█

Classic BW Classic BW S5

PVC

PES

37 ... 50

Mat.

//

▂▄█

PVC

PES

37 ... 50

N

N

S ... XXL

col.

Waders / Waders / Vadeadores DESCR.

N006900 N007000 N011200

Classic Classic S5 Neo

col.

Options : clous, taille large / Options : spikes, large waist / Opciones : clavos, cintura grande // : doublure / lining / forro S4 & S5 : sécurité / safety / seguridad autres modèles disponibles sur demande / other models available on request / otros modelos disponibles sobre pedido

101


Vêtements & E.P.I. / Clothing & Protection Trajes & E.P.I.

aquaculture partners

Tabliers / Aprons / Delantales ▂▄█

▂▄█

Standard / Standard / Estandar N005042 M N005043 L Avec manches / With sleeves / Con mangas N005072 M N005073 XL N005075 L N005076 2XL

▂▄█ N005044

XL

N005074 N005077

3XL 4XL

col.

Matériau : tissu polyester PES 30% enduction PVC 300 g/m2 / Material : polyester PES fabric 30% coated with PVC 300 g/m2 / Material : tejido de poliester PES 30 % con enlucido de PVC 300 g/m2 F tabliers métalliques page 195 / metallic aprons page 195 / delantales de metal página 195

Vêtements de protection / Rainwear / Trajes de protección N007600 N007620 N007640 N007660 N007670 B007680

DESCR. Veste / Jacket / Chaqueta Vareuse / Smock / Marinera Salopette / Bib and brace trousers / Peto Pantalon / Trousers / Pantalones Combinaison / Coverall / Traje Tout-en-un / One-piece suit / Mono con botas

également disponible : vêtements haute visibilité, vêtements respirants, vêtements d’atelier also available : high-visibility rainwear, breathable rainwear, workshop clothes también disponible : vestidos alta visibilidad, vestidos transpirables, vestidos de taller

Egalement disponible sur demande : - autres modèles & équipements de protection individuelle (masque, lunette, casque, ...) - matériels de plongée (combinaison, palmes, masque, tuba, gants néoprène, bouteille oxygène, gilet de sauvetage, bouée, ...) Also available on request : - other models & personal protective equipments (mask, glasses, helmet, ...) - diving equipment (wetsuit, fins, mask, snorkel, neoprene gloves, oxygen bottle, life jacket, buoy, ...) También disponible sobre pedido : - otros modelos & equipos de protección individual (máscara, gafas, casco, ...) - equipos de buceo (traje, aletas, máscara, tubo, guantes de neopreno, botellas de oxígeno, chaleco salvavidas, boya, ...)

F vêtements à usage unique page 156 / single use clothing page 156 / vestidos de uso único página 156

102


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

Thermomètres

Thermomètres à dilatation de liquide.

Thermometers

Liquid dilatation thermometers.

Termómetros

Termómetros por expansión de líquido. P002401 P002411 P002421 P002501 P002601 P002701 P002801

DESCR. Aquarium / Aquarium / Acuario Gainé / Sheath / Funda Combi / Combi / Combi Flottant / Floating / Flotante Standard / Standard / Estandar Précision / Precision / Precisión Poche / Pocket / Bolsillo

Ø×

(mm) 28 × 220 200 × 300 9 × 220 9 × 420 11,5 × 140

(°C) 15 ... 35 ± 1 -30 ... 50 ± 1 -10... 50 ± 1 0 ... 40 ± 1 -5 ... 50 ± 0,5 0 ... 50 ± 0,1 -35 ... 50 ± 1

Thermomètres électroniques Appareils portables.

Electronic thermometers Hand-held devices.

Termómetros electrónicos Aparatos portatiles. DESCR.

P003002 P003020 P003030 P003040 P003050 P003060

(°C)

GTH 175 Pt GMH 175 GMH 3710 GMH 3750 GMH 2710 MT 400

-200 ... 200 ± 0,1 -200 ... 200 ± 0,01 -200 ... 200 ± 0,1 -20 ... +330 ± 0,1

2 (*) CD CD & MF CD & MF+ WP -

2 Pt1000 Pt1000 Pt100 Pt100 Pt1000 IR

(*) CD : sonde sur mesure / custom-design probe / sonda personalizada MF : multifonction / multifunction / multifunción (Min, Max, Hold, Offset, Slope) MF+ : MF & alarme, régulation / MF & alarm, controller / MF & alarma, regulación WP : étanche / waterproof / estanco IR : infrarouge / infrared / infrarrojo autres modèles disponibles sur demande / other models available on request / otros modelos disponibles sobre pedido

Enregistreurs de température Enregistreurs autonomes étanches.

Temperature loggers

Waterproof stand-alone loggers.

Registradores de temperatura Registradores autónomos estancos. P000000 P000000 P000000

P000000 P000000 P000000

int. (°C) -40 ... 80 / -20 ... 70 -40 ... 80 / -20 ... 70

ext. (°C) -40 ... 125

↧ (m) mem. DESCR. (°C) P003080 Pendant 8K 6.500 -20 ... 50 ± 0,5 30 P003082 Pendant 64K 52.000 P003084 Water Temp Pro -40 ... 50 ± 0,2 120 42.000 P003086 TidBit -20 ... 30 ± 0,2 300 Accessoires / Accessories / Accesorios P003090 Base USB U1 / USB base station U1 / Estación USB U1 P003092 Base USB U4 / USB base station U4 / Estación USB U4 P003094 Logiciel / Software / Software

Ø×

(mm)

86 × 35

(mm) 58 × 33 × 23 30 × 30 × 114 30 × 41 × 17 (Pendant) (WTP, TidBit)

enregistreurs autonomes autres paramètres disponibles sur demande stand-alone loggers for other parameters available on request registradores autónomos otros parametros disponibles sobre pedido

103


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

Oxygène

Appareils portables étanches (GMH 36## face avant IP 65). Sonde galvanique à membrane (GMH, Polaris, Oxi) ou sonde optique (ProODO).

Oxygen

Waterproof hand-held devices (GMH 36## only front panel IP 65). Galvanic probe with membrane (GMH, Polaris, Oxi) or optical probe (ProODO).

Oxígeno

Aparatos portatiles estancos (GMH 36##panel frontal IP 65). Sonda galvanica con membrana (GMH, Polaris, Oxi) o sonda óptica (ProODO). P000001 P000002 P000021 P000022 P000405 P000409 P000601 P000701 P000801 P000921

DESCR. GMH 3611 GMH 3651 GMH 5630 GMH 5650 Polaris Polaris 2 Oxi 3205 Oxi 3210 Oxi 3310 ProODO

O2 (mg/l)

T (°C)

(mm)

(g)

142 × 71 × 26

0 ... 25 ± 1,5 %

0 ... 50 ± 0,1

25 ... 70 ± 2,5 %

300 160 × 86 × 37

0 ... 60 ± 1,0 %

-5 ... 45 ± 0,2

98 × 36

500

0 ... 20 ± 0,5 %

-5 ... 105 ± 0,1

180 × 80 × 55

400

0 ... 20 ± 1 %

-20 ... 70 ± 0,2

216 × 83 × 56

475

Sondes / Probes / Sondas P000010 GWO 3600 (GMH 36##) P000011 GWO 5610 (GMH 56##) P003314 CellOx 325-3 (Oxi) P000931 ODO (ProODO)

⦚ (m) 4 (10/30) 2 (4/10/30) 3 4

- GMH3611 : sans correction salinité / without salinity correction / sin corrección salinidad - Oxi 3210 : mémoire 200 valeurs / memory 200 values / memoria 200 valores - GMH#65#, Polaris 2, Oxi 3310 & ProODO : enregistreur 500 ... 5000 valeurs & USB / logger 500 ... 5000 values & USB / registrador 500 ... 5000 valores & USB

pH & Redox

Appareils portables étanches (GMH 35## face avant IP 65). F OTR page 109.

pH & ORP

Waterproof hand-held devices (GMH 35## front panel IP 65). F TRO page 109.

pH & Redox

Aparatos portatiles estancos (GMH 35## panel frontal IP 65). F OTR página 109. P000980 P000990 P001001 P001002 P001004 P001010 P001020 P001310 P001105 P001205 P001301

DESCR. pH10A ORP15A GMH 3511 GMH 3531 GMH 3551 GMH 5530 GMH 5550 Handy pH pH 3110 pH 3210 pH 3310

pH 0 ... 14 ± 0,1 -

Redox (mV) ± 1100 ± 1

0 ... 14 ± 0,01 -2 ... 16 ± 0,005

(mm)

(g)

182 × 22 × 30

105

± 2000 ± 0,1 %

142 × 71 × 26

165

± 2000 ± 0,1 %

160 × 86 × 37

250

98 × 36

500

180 × 80 × 55

400

-1 ... 15 ± 0,5 % ± 1500 ± 0,5 % -2 ... 19 ± 0,001 ... 0,1

Sondes / Probes / Sondas P001030 pH : GE 100 BNC (GMH) P001311 pH : Handy P003310 pH : Sentix 41-3 (pH 3#10) F005134 Redox : GR 105 BNC (GMH) F005135 Redox : EMC 133 (GMH) P001312 Redox : Handy P001307 Redox : BlueLine 32 RX (pH 3#10)

± 1200 ± 0,3 ± 2000 ± 1,0

⦚ (m) 1 1,5 3 1 5 1,5 5

- GMH #551: enregistreur 1000 valeurs / data-logger 1000 values / registrador 1000 valores - pH 3#10 : voir Oxygène / see Oxygen / ver Oxígeno sondes température, solutions tampon et autres consommables disponibles sur demande / temperature probes, buffer solutions and other working products available on request / sondas temperatura, soluciones tampón y otros consumibles disponibles sobre pedido

104


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

CO2 / Sursaturomètre

Analyseurs portables de gaz dissous (CO2 ou gaz totaux). CO2 disponible avec enregistreur (Logg) ou en version stationnaire (St). Sursaturomètre disponible avec sonde mixte optique pour oxygène dissous (Lumi4) ou galvanique (Polaris).

CO2 / Saturometer

Portable dissolved gas analyzers (CO2 or total dissolved gas). CO2 available with logger (Logg) or as a stationary version (St). Saturometer available with dualparameter optical probe for dissolved oxygen (Lumi4) or galvanic (Polaris).

CO2 / Saturometro

Analizadores portatiles de gases disueltos (CO2 o gases totales). CO2 disponible con registrador (Logg) o en versión estacionaria (St). Saturometro disponible con sonda mixta óptica para oxígeno disuelto (Lumi4) o galvanica (Polaris). P001520 P001525 P001515 P003530 P003550 P003555

DESCR. CO2 CO2-Logg CO2-St Polaris 2 TGP P4T Tracker Lumi4 DO/TGP

2

⦚ (m)

0 ... 50 mg/l

3

120 × 120 × 58

0 ... 600 % sat.

3

98 × 98 × 36

0 ... 1550 mmHg

5

160 × 85 × 32

(mm)

(kg) 6

1

Conductivité

Appareils portables étanches (GMH 34## face avant IP 65), pour mesure de la conductivité et température et calcul de la salinité et TDS.

Conductivity

Waterproof hand-held devices (GMH 34## front panel IP 65), for measuring conductivity and temperature and calculating salinity and TDS.

Conductividad

Aparatos portatiles estancos (GMH 34## panel frontal IP 65) para la medida de conductividad y temperatura y cálculo de salinidad y TDS. P001600 P001602 P001603 P001610 P001620 P001701 P001801 P001901

DESCR. EC30A GMH 3431 GMH 3451 GMH 5430 GMH 5450 Cond 3110 Cond 3210 Cond 3310

σ (mS/cm) 0 ... 20 ± 1% 0 ... 200 ± 0,3 % 0 ... 400 ± 0,3 % (4P.)

(mm) 182 × 22 × 30

(g) 105

142 × 71 × 26

255

0 ... 1000 ± 0,1 ... 0,5 %

160 × 86 × 37

250

0 ... 1000 ± 0,5 %

180 × 80 × 55

400

Sondes / Probes / Sondas P001625 LF 400 (GMH 54##) P003319 TetraCon 325-3 (Cond 3#10)

⦚ (m) 2 3

- GMH #45# : avec enregistreur / with data-logger / con registrador - Cond 3#10 : voir Oxygène / see Oxygen / ver Oxígeno

Salinité

Instruments analogiques (densimètre @ 20°C et réfractomètre avec compensation de température) et appareils électroniques portables (MA887 incl. PSU).

Salinity

Analog instruments (hydrometer @ 20°C and refractometer with temperature compensation) and digital hand-held devices (MA887 incl. PSU).

Salinidad

Instrumentos analógicos (densimetro @ 20°C y refractometro con compensación de temperatura) y aparatos electrónicos portatiles (MA887 incl. PSU). DESCR.

‰ 0 ... 35 ± 1 0 ... 260

(mm) 160 270

Réfractomètre / Refractometer / Refractometro

0 ... 100 ± 1

194 × 38 × 38

227

MA887 GMH 3431 Handy Salinity

0 ... 150 ± 2 0 ... 70 ± 0,1 0 ... 50 ± 1

192 × 102 × 67 142 × 71 × 26 98 × 36

420 255 500

P002301 P002310

Densimètre / Hydrometer / Densimetro

P002201 P002250 P001602 P002260

(g) -

105


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

Multiparamètres

Appareils portables étanches, certains bi- (Multi 3420, HQ40D) ou tri-capteur (Multi 3430). Sonde analogique ou numérique (Multi 34#0, HQD), mono- ou multi-paramètres (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe).

Multiparameters

Waterproof hand-held devices, some of them dual- (Multi 3420, HQ40D) or triple-sensor (Multi 3430). Standard probe or digital probe (Multi 34#0, HQD), single- or multi-parameters (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe).

Multiparametros

Aparatos portatiles estancos, algunos bi- (Multi 3420, HQ40D) o tri-sensor (Multi 3430). Sonda analógica o digital (Multi 34#0, HQD), mono- o multi-parametros (Pro #/#, MPP, HI 9828, Aquaprobe). DESCR.

P003202 P003303 P003350 P003351 P003352 P003321 P003322 P003323 P000920 P003450 P003250 P003260 P003270

pH/Cond 3320 Multi 3320 Pro 1030 Pro 2030 Pro+ Multi 3410 Multi 3420 Multi 3430 HQ30D HQ40D HI 9828 HI 9829 Aquaprobe

O2 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

pH ORP

ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

CON

ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü

DBO

TUR

ISE

GPS

ü

(mm)

(g)

180 × 80 × 55

400

216 × 83 × 56

475

180 × 80 × 55

400

95 × 197 × 36

390

ü

opt.

opt.

ü ü

Sondes / Probes / Sondas P003314 CellOx 325-3 (# 3320) P003310 Sentix 41-3 (# 3320) P003319 TetraCon 325-3 (# 3320) P000932 DO (Pro #) P000931 ODO (Pro #) P003361 pH-ORP-ISE (Pro #) P003362 Cond (Pro #) P003363 pH-ORP-ISE/Cond (Pro #) P003364 DO-ODO/Cond (Pro #) P003365 pH-ORP-ISE/pH-ORP/ISE (Pro #) P003366 pH-ORP-ISE/DO-ODO (Pro #) P003367 pH-ORP-ISE/Cond/DO-ODO (Pro #) P003325 FDO 925-3 (Multi 34#0 & Oxi 3315) P003326 Sentix 940-3 (Multi 34#0) P003328 Sentix ORP 900 (Multi 34#0) P003328 TetraCon 925-3 (Multi 34#0) P003306 MPP IDS (Multi 3430) P000931 LDO (HQD) P001331 IntelliCal PHC (HQD) P001332 IntelliCal ORP (HQD) P002031 IntelliCal CDC (HQD) P003455 IntelliCal DBO (HQD) P003255 HI769828 (HI 9828) P003265 HI76#9829 (HI 9829) P003271 Aquaprobe

ü opt.

ü

ü

opt.

opt.

opt.

ü ü

221 × 115 × 55 750 90 × 180 × 93

3

1-4-10-20-30

3 1,5 3 1,5 ... 100

5 ... 30

4 ... 100 4 ... 20 3-10-20-30

ORP : redox / ORP / redox CON : conductivité / conductivity / conductividad DBO : demande biologique en O2 / biological oxygen demand / demanda biológica de O2 TUR : turbidité / turbidity / turbiedad ISE : sélectif ionique / ion selective / selectivo iónico (NH4, NO3, Cl) ↧ : niveau / water depth / profundidad (aussi/also/también p. 144 & GMH 3651) F océanographie/limnologie/hydrologie page 161 ; DBO page 109 ; TUR page107 oceanography/limnology/hydrology page 161 ; BOD page 109 ; TUR page 107 oceanografia/limnología/hidrología página 161 ; DBO página 109 ; TUR página 107

106

450

⦚ (m)


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

Turbidité

Appareils infrarouges, portables (TSS : matières en suspension 0,001 ... 400 g/l).

Turbidity

Infrared devices, portable (TSS with suspended solids 0,001 ... 400 g/l)

Turbiedad

Aparatos infrarrojos, portatiles (TSS incl. sólidos en suspensión 0,001 ... 400 g/l). DESCR.

P003600 P003601 P003602

NTU/FNU 0 ... 1000 ± 5 % 0 ... 1000 ± 2 % 0 ... 4000 ± 2 %

Mi415 2100Q TSS

(mm) 192 × 104 × 52 229 × 107 × 77 110 × 230 × 40

(g) 380 618 2160

F voir également pHotoFlex option Turbidité page 108 / see also pHotoFlex with turbidity option page 108 / ver también pHotoFlex opción turbiedad página 108

Matières en suspension

Equipements pour la mesure de la teneur en MES selon la norme NFT 90-105.

Suspended solids

Equipments for SS content measurement according to NFT 90-105 norm.

Sólidos en suspensión

Equipos para la medida de la concentración de SS según la norma NFT 90-105. DESCR.

S002205 S001482 S003006 S001463 S002503 S002423 S002363 S005860 S001981 S001982 S001985 S001990 S002365 S001995

Flacon d’échantillonage / Sampling bottle / Botella tomamuestras [ PE 1 L ] Coupelle aluminium / Aluminium dishes / Copelas de aluminio Pince à bouts plats / Flat end pincers / Pinzas puntas planas Pilulier / Jar / Tarro Pissette / Wash-bottle / Frasco lavador Etuve / Oven / Estufa Dessicateur / Dessicator / Desecador Balance de précision / Precision scale / Balanza de precisión Support de filtration / Filtration support / Soporte de filtración Rampe de filtration / Filtration ramp / Rampa de filtración Pompe à vide / Vacuum pump / Bomba de vaciado Papier Whatman / Whatman paper / Papel Whatman Gel de silice / Silical gel / Gel de sílice Formiate d’ammonium / Ammonium formate / Formiatio de amonio

F voir également TSS ci-dessus & Equipements de laboratoire pages 153 sqq. / see also TSS above-mentioned & Lab equipment pages 153 sqq. / ver también TSS más arriba & Equipos de laboratorio páginas 153 sigs

Intensité lumineuse

Appareil portable, capteur diode silicone. Idéal pour la culture de microalgues.

Light

Hand-held device, silicone diode sensor. Ideal for microalgae culture.

Luz

Aparato portatil, sensor diodo de silicona. Ideal para el cultivo de microalgas. P003620

DESCR. SO 200 K

lux 0 ... 200.000 ± 0,1 ... 100 (0,05 %)

(mm) 148 × 70 × 40

(g) 250

Colorimétrie & Titrimétrie

Bandelettes et kits de réactifs pour détermination qualitative ou semi-quantitative. Colorimétrie par comparaison à une échelle de couleurs ; titrimétrie par comptage de gouttes ou analyse volumétrique par seringue graduée.

Colorimetry & Titrimetry

Strip tests and reagent kits for qualitative and semi-quantitative determination. Colorimetry by comparison with a colour scale ; titrimetry by drop counting or volumetric analysis with a graduated syringe.

Colorimetría & Volumetría

Tiras y kits de reactivos para la determinación cualitativa o semi-cuantitativa. Colorimetría por comparación con carta cromática ; titrimetría por recuento de gotas o por análisis volumetrica con jeringa graduada. voir tableau page suivante / see table next page / ver tabla página siguiente

107


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

DESCR. u, mg/l SW qt. pHFix & Quantofix (bandelettes / strips / tiras) P004302 pH 0 ... 14 P004890 P004303 pH 2 ... 9 P005001 P004101 pH 4,5 ... 10 P005201 - 100 P004201 pH 5,1 ... 7,2 P005650 P004301 pH 7,5 ... 9,5 P005630 P004790 NH4 0 ... 400 P004402 Visocolor alpha P004795 NH4 0,2 ... 3 d 50 P005604 P004895 NO2 0,05 ... 1 ü 200 P005635 P005050 NO3 2 ... 50 ü 100 P004310 P005250 PO4 2 ... 20 ü 70 P004450 Visocolor Eco P004802 NH4 0,2 ... 3 d 50 P004320 P004803 NH4 0,5 ... 15 d 50 P005603 P004901 NO2 0,02 ... 0,5 ü 120 P005640 P005103 NO3 1 ... 120 ü 110 P004701 P005301 PO4-P 0,2 ... 5 ü 80 P004760 P005655 O2 1 ... 10 ü 50 P004501 Visocolor HE P004804 NH4 0,02 ... 0,5 - 110 P005605 P004910 NO2 0,005 ... 0,1 ü 150 P005606 P005310 PO4-P 0,05 ... 1 ü 300 P005645 P005660 O2 0,2 ... 10 ü 100 P004710 P004330 pH 4 ... 10 ü 500 P004770 Mallette / Reagent case / Maletín P005700 NH4, NO2, NO3, PO4, pH, TH P005800 sur mesure / custom-made / sobre pedido SW : compatible

DESCR.

u, mg/l

SW

qt.

NO2 NO3 PO4 H2O2 TAC/KH Cl

0 ... 80 0 ... 500 0 ... 100 0 ... 100 0 ... 36 0 ... 10

-

100

TH TAC/KH pH Cl

5 ... 9 0,25 ... 2

d ü ü ü

100 100 200 150

pH TH TAC/KH Fe Mn Cl

4 ... 9 0,04 ... 1,0 0,1 ... 1,5 0,1 ... 2

ü d ü ü ü ü

450 110 100 100 70 150

TH TH TAC/KH Fe Mn

0,5 ... 20 0,05 ... 2 0,5 ... 20 0,01 ... 0,2 0,03 ... 0,5

d ü -

200 200 200 300 100

eau de mer / seawater compatible / compatible agua salada

autres paramètres, recharges et mallettes personnalisées disponibles sur demande other parameters, refill kits and custom-design reagent cases available on request otros parametros, recargas y maletines personalizados disponibles sobre pedido

Photométrie

Appareils de terrain ou de paillasse. Système optique à filtres ou spectral (λ = S). Possibilité d'enregistrement et exportation des données. Kits de réactifs et accessoires consommables disponibles sur demande.

Photometry

Field-use or lab-use devices. Filter or spectral (λ = S) optical system. Data logging and data export possible on some devices. Reagents kits and accessories available on request.

Fotometría

Aparatos para uso en campo o en laboratorio. Sistema óptico con filtros o de espectro (λ = S). Posibilidad de registración y exportación de los datos. Reactivos y accesorios consumibles disponibles sobre pedido. P003650 P003850 P003700 P003701 P003910 P003911 P004010 P003951 P003952 P003953 P004011

DESCR. Mi (NH4, Fe, PO4, Cl) HI 83203 (*) PF-3 (**) PF-12+ (**) pHotoFlex pHotoFlex Turb DR 800 photoLab S6 photoLab S12 photoLab 6000 DR 3900

param. 1 13 11 > 100

7

160

6

90

4 6 12

> 100 > 200 ~ 220

λ 1

IP 67 -

3

S

ü

-

(mm) 192 × 104 × 52 235 × 200 × 110 170 × 95 × 68 215 × 100 × 65

(g) 380 900 430 700

236 × 86 × 117

600

236 × 87 × 47

450

140 × 270 × 260

2300

404 × 197 × 314 151 × 350 × 255

4500 4200

(*) gamme HI83 : 13 modèles disponibles jusqu'à 47 paramètres / HI83 range : 13 models available up to 47 parameters / gama HI 83 : 13 modelos disponibles hasta 47 parametros (**) utilisable avec Visocolor Eco, mallette en option / usable with Visocolor Eco, option reagent case / utilizable con Visocolor Eco, maletin en opción

108


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

OTR - Oxydants Totaux Résiduels

Capteur auto-nettoyant, sans consommable, sans étalonnage. Transmetteur 4-20 mA avec écran LCD, relais et USB.  5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar.

TRO - Total Residual Oxidant

Self-cleaning sensor, without chemical reagent or membrane, without calibration. Transmitter 4-20 mA, LCD display, relay, USB.  5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar.

OTR - Oxidantes Totales Residuales

Sensor auto-limpiante, sin consumible, sin calibración. Transmisor 4-20 mA con visualización LCD, rele y USB.  5 ... 38 VDC. Pmax 20 bar. P001350

DESCR. TRO Marine

ppm 0 ... 2 ± 5 % ± 0,05

Ø × (mm)Ø 25 × 75

(g) 450

DBO - Demande biologique en oxygène

Equipements et systèmes complets (1, 6 ou 12 postes) pour la détermination de la DBO par la méthode des dilutions ou par mesure manométrique. Accessoires : agitateurs, armoires thermostatiques, contrôleur infrarouge...

BOD - Biological oxygen demand

Equipments and complete systems (1, 6 or 12 positions) for BOD determination by dilution method or by manometric measurment. Accessories : stirrer, incubators, thermostat cabinets, infrared controler...

DBO - Demanda biologica de oxígeno

Equipos y sistemas completos (1, 6 o 12 frascos) para la determinación de DBO por el método por dilución o por medida manométrica. Accesorios : agitadores, incubadores, controlador infrarrojo... P003455

DESCR. ProOBOD

P003490

DESCR. DBO / BOD / DBO

Surveillance, Contrôle, Régulation / Monitoring, Control, Regulation / Vigilancia, Control, Regulación 

Transmetteur / Transmitter / Transmisor

DESCR. Transmetteur / Transmitter / Transmisor E200110 OXY 3610 MP (O2 galv.) E200111 GODOX (O2 opt.) E200210 GPHU (pH) E200310 GRMU (Redox / ORP) E200410 GLMU (Conductivité / Conductivity / Conductividad) E200510 GTMU (Température / Temperature / Temperatura) Sonde / Probe / Sonda P000010 GWO 3600 MU (O2) P001030 GE 100 (pH) F005134 GE 105 (Redox / ORP) P001033 GTF 2000 WD (T) Afficheur / Display / Visualización E201010 APG-2 E201020 APG-3

DESCR. Transmetteur / Transmitter / Transmisor E024350 810 (O2) E024000 Manta (pH) E024005 Redox Manta (Redox / ORP) Sonde / Probe / Sonda E022301 ST (O2) [ integr. transm. 4-20 mA = E025131 K01 (pH) Afficheur / Display / Visualización E024360 D105

E025110 ]

F transmetteurs de pression page 145 / pressure transmitters page 145 transmisores de presión página 145 F autres sondes pages 54 & 104-105 / other probes pages 54 & 104-105 otras sondas páginas 54 & 104-105

109


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

‚ Controleur & Régulateur mono-canal / Single channel controller & regulator / Controlador & Regulador mono-canal

DESCR.

E202010 E202020

E022000 E022001 E002210

GIR 2002 GIR 2002 PID

DESCR. Atlantic PondMaster Atlantic pH

ƒ Système multi-canaux sur BUS centralisé / Multi-channel system with centralized BUS / Sistema multi-canales con BUS centralizado

E210110 E210120

„

DESCR. KM 2000 KM 3000

E022200 E022600

DESCR. Oxyguard 8 MultiLog

Système multi-canaux sur BUS étendu / Multi-channel system with extended BUS / Sistema multi-canales con BUS extendido EBN Easy-LOG EasyBUS

OUT

P-NET Field BUS

IN

IN

OUT EB 2000

EB 3000

: Pacific, Commander & Convoy

EBW

E205010 E205020 E205030

110

DESCR. EBN Easy-LOG EBW 3

E205040 E205050 E205060

DESCR. EB2000 EB3000 EBS

OUT IN


Analyse de l’eau / Water analysis Análisis del agua

aquaculture partners

…

Système universel SC (sondes numériques) / SC universal system (digital probes) / Sistema universal SC (sondas numericas)

O2, pH, Cond, ORP, NH4, Turb, MES, ...

E220110 E220210 E220310

†

DESCR. SC200 (transm. 2×) SC1000 (base 8×) SC1000 (afficheur / display / pantalla)

DESCR.

P000940 E220410 E220510

LDO Base rail DIN / DIN rail base / Base rail Entrées ana. / Ana. inputs / Entradas

DESCR.

E220610 E220710 ...

Sorties ana. / Ana. outputs / Salidas Sorties relais / Relay out. / Salidas rele ...

Système mixte personnalisé / Custom-design multi-system / Sistema mixto personalizado

(

:

 Autres instruments de mesure disponibles sur demande (baromètre, hygromètre, anémomètre, sonomètre, ...) Other measuring instruments available on request (barometer, hygrometer, anemometer, sonometer, ...) Otros instrumentos de medida disponibles sobre pedido (barómetro, higrómetro, anemómetro, sonometro, ...)

F Océanographie & Hydrologie pages 158-161 / Oceanography & Hydrology pages 158-161 / Oceanografia & Hidrológia páginas 158-161

111


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Tuyaux / Hoses / Tubos Tuyau PVC / PVC hose Manguera de PVC

Tuyau PVC renforcé / PVC fabric-hose Manguera de PVC reforzada Ø (mm)

Tuyau PVC Torsino / Torsino PVC hose Manguera de PVC Torsino

Ø (mm)

Ø

R001201

4/6

R001101

6 / 12

R001301

1⁄2 "

R001202

5/8

R001102

8 / 14

R001311

5⁄8 "

R001203

6/9

R001103

9 / 15

R001304

3⁄4 "

...

...

...

...

...

...

R001241

60 / 70

R001116

50 / 64

R001310

2"

Tuyau silicone / Silicone hose Manguera de silicona

Tuyau PU / PU hose Manguera de PU

Tuyau oxygène / Oxygen hose Manguera para oxígeno

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R001274

4/7

R001290

4/6

R002302

6 / 13

R001275

5/8

R001291

5/8

R002303

6 / 16

R001276

6 / 10

R001292

6,5 / 10

R002304

9 / 16

...

...

...

...

R001287

25 / 33

R001294

11 / 16

-

-

Tuyau PTFE-PFA / PTFE-PFA hose Manguera de PTFE-PFA

Tuyau spiralé Luisiana / Luisiana spiral hose Manguera espiralada Luisiana Ø (mm)

Tuyau spiralé Oregon / Oregon spiral hose Manguera espiralada Oregon

Ø (mm)

Ø (mm)

F005267

3/5

R001320

20 / 26,2

R001360

20

F005268

4/6

R001321

25 / 31,6

R001361

25

F005269

5/8

R001322

30 / 37,0

R001362

30

...

...

...

...

...

...

F005276

12 / 14

R001343

200 / 218,2

R001386

300

Tuyau spiralé Arizona SE Arizona SE spiral hose Manguera espiralada Arizona SE

Tuyau spiralé Shark Shark spiral hose Manguera espiralada Shark Ø (mm)

Tuyau spiralé caoutchouc haute résistance Heavy-duty rubber spiral hose Manguera espiralada reforzada de goma Ø (mm)

Ø (mm)

R001421

25 / 33,8

R001461

102 / 122

R001521

19 / 29

R001422

32 / 40,8

R001462

127 / 149

R001522

25 / 35

R001423

38 / 46,8

R001463

152 / 175

R001523

32 / 42

...

...

...

...

...

...

R001444

200 / 226

R001467

355 / 395

R001541

202 / 227

Tuyau spiralé Vacupress Cristal & SE Vacupress cristal spiral hose & SE Manguera espiralada Vacupress cristal & SE

Tuyau lesté Limpet Limpet self-sink hose Manguera lastrado Limpet

Ø (mm) R001561 ...

19 / 28,0 ...

Ø (mm)

Ø (mm)

R001904

4

R001500

25

R001908

8

R001501

32

R001910

10

R001502

40

12

...

...

19

R001508

207

R001578

151 / 171

R001611

19 / 28,0 ...

R001912

R001630

151 / 171

R001919

...

Tuyau plat Flat hose Manguera plana

Raccords PA - POM / PA - POM fittings / Empalmes de PA - POM Droit cannelé / Double hose barb Manguito espiga

Droit réduit / Double hose barb reduced Manguito reducido espiga Ø (mm)

112

Té / T-piece Te espiga

Ø (mm)

Ø (mm)

R030101

3

R030201

4×3

R030301

3

R030102

4

R030202

6×4

R030302

4

R030103

5

R030203

8×4

R030303

5

...

...

...

...

...

...

R030112

25

R030208

12 × 10

R030314

25


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Té réduit / T-piece reduced Té reducido

Coude / Elbow Codo

Raccord Y / Y-piece Empalme Y

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R030401

3×4×3

R030501

3

R030601

3

R030402

4×6×4

R030502

4

R030602

4

R030403

6×4×6

R030503

5

R030603

5

...

...

...

...

...

...

R030416

18 × 15 × 18

R030513

25

R030612

19

Raccord Y réduit / Y-piece reduced Empalme Y reducido

Croix / Cross Cruz

Cannelé × Filet ♂ / Hose barb × ♂ thread Espiga × Rosca ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R030701

4×6×4

R030801

4

R030901

4 × 1⁄8"

R030702

6×8×6

R030802

5

R030902

4 × 1⁄4"

R030803

6

R030903

5 × 1⁄4"

R030804

12

...

...

-

-

R030943

60 × 2"

-

-

Té Cannelé × Filet ♂ T-piece Hose barb × ♂ thread Té Espiga × Rosca ♂

Coude Cannelé × Filet ♂ Elbow Hose barb × ♂ thread Codo Espiga × Rosca ♂ Ø (mm)

Cannelé × Filet ♀ Hose barb × ♀ thread Espiga × Rosca ♀ Ø (mm)

R031001

4 × 1⁄8"

R031101

R031002

6 × 1⁄8"

R031003

6 × 1⁄4"

R031004 R031005

Ø (mm)

4 × 1⁄8"

R031201

1⁄4" × 7

R031102

4 × 1⁄4"

R031202

3⁄8" × 9

R031103

6 × 1⁄8"

R031203

3⁄8" × 9

8 × 1⁄4"

...

...

...

...

10 × 3⁄8"

R031115

25 x 1"

R0321219

2" × 50

Coude Cannelé × Filet ♀ Elbow Hose barb × ♀ thread Codo Espiga × Rosca ♀

Coude Filet ♂ × Filet ♂ Elbow ♂ thread × ♂ thread Codo Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø (mm)

Coude Cannelé × Filet ♂ Elbow Hose barb × ♂ thread Codo Espiga × Rosca ♂ Ø

Ø (mm)

R031301

1⁄2" × 12

R031401

3⁄4"

R031501

3⁄8" × 12

R031302

3⁄4" × 12

R031402

1"

R031502

1⁄2" × 12

R031303

3⁄4" × 12

R031403

1" 1⁄4

R031503

1⁄2" × 16

...

...

R031311

2" × 60

Union Cannelée Union Hose barb Unión Espiga

-

-

Union Cannelée × Filet ♂ Union Hose barb × ♂ thread Unión Espiga × Rosca ♂ Ø (mm)

...

...

R031511

1" 1⁄2 × 40

1⁄8"

Bouchon filet ♂ Cap ♂ thread Tapón Rosca ♂ Ø (mm)

Ø

R031601

13

R031701

3⁄4" × 16

R031801

R031602

16

R031702

3⁄4" × 20

R031802

1⁄4"

R031603

20

R031703

1" × 20

R031803

3⁄8"

...

...

...

...

...

...

R031609

60

R031718

2" × 60

R031806

1"

Bouchon filet ♀ Cap ♀ thread Tapón Rosca ♀

Mamelon Filet ♂ × Filet ♂ Nipple ♂ thread × ♂ thread Machón Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø

Mamelon réduit Filet ♂ × Filet ♂ Reduced nipple ♂ thread × ♂ thread Machón reducido Rosca ♂ × Rosca ♂ Ø

Ø (mm)

R031901

1⁄2"

R032001

3⁄8"

R032101

1⁄2" × 3⁄8"

R031902

3⁄4"

R032002

1⁄2"

R032102

3⁄4" × 1⁄2"

R031903

1"

R032003

3⁄4"

R032103

1" × 3⁄4"

...

...

...

...

R032007

2"

R032107

2" × 1" 1⁄2

-

-

également disponible : raccords Super Speedfit / also available : Super Speedfit fittings / también disponible : empalmes Super Speedfit

113


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Raccords rapides air comprimé / Compressed air quick-couplings Empalmes de conexión rapida para aire comprimido Base cannelée / Hose barb base Base Espiga

Base Filet ♀ / ♀ thread base Base Rosca ♀

Base Filet ♂ / ♂ thread base Base Rosca ♂

Ø (mm)

Ø

Ø

R003401

6

R003501

1⁄4"

R003601

1⁄4"

R003402

8

R003502

3⁄8"

R003602

3⁄8"

R003403

9

R003503

1⁄2"

R003603

1⁄2"

R003404

10

R003405

13

-

-

-

-

Cannelure / Hose barb nozzle Contera Espiga

Filetage ♀ / ♀ thread nipple Contera Rosca ♀

Filetage ♂ / ♂ thread nipple Contera Rosca ♂

Ø (mm)

Ø

Ø

R003901

6

R004101

1⁄4"

R004001

1⁄4"

R003902

8

R004102

3⁄8"

R004002

3⁄8"

R003903

9

R004103

1⁄2"

R004003

1⁄2"

R003904

10

R003905

13

-

-

-

-

Raccords LOK / LOK fittings / Racores LOK Union / Union Unión

Réducteur union / Reducing union Unión reductora Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R032201

2

R032301

3×2

R032401

3

R032202

3

R032302

6×2

R032402

4

R032203

4

R032303

6×3

R032403

6

...

...

...

...

...

...

R032219

50

R032324

38 × 30

R032415

38

Passage de cloison union réductrice Bulkhead reducing union Unión reductora pasamuros

Connecteur ♂ ♂ connector Conector ♂

Passage de cloison ♂ Bulkhead ♂ connector Conector ♂ pasamuros Ø (mm)

Ø (mm) R032501

-

6 × 1⁄8"

-

Connecteur ♀ ♀ connector Conector ♀

Ø (mm)

R032601

2 × 1⁄8"

R032701

6 × 1⁄8"

R032602

3 × 1⁄8"

R032702

6 × 1⁄4"

R032603

3 × 1⁄4"

R032703

12 × 1⁄2"

...

...

R032644

38 × 1" 1⁄2

-

-

Passage de cloison ♀ Bulkhead ♀ connector Conector ♀ pasamuros

Capuchon Cap Tapón

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R032801

3 × 1⁄8"

R032901

6 × 1⁄4"

R033001

2

R032802

3 × 1⁄4"

R032902

12 × 1⁄2"

R033002

3

R032803

4 × 1⁄8"

...

...

R032825

25 × 1"

Coude union / Union elbow Unión codo

-

-

Coude ♂ / ♂ elbow Codo ♂

R033003

4

...

...

R033018

38

Coude ♀ / ♀ elbow Codo ♀

Ø (mm)

114

Passage de cloison union / Bulkhead union Unión recta pasamuros

Ø (mm)

Ø (mm)

R033101

3

R033201

3 × 1⁄8"

R033301

R033102

4

R033202

3 × 1⁄4"

R033302

6 × 1⁄8" 6 × 1⁄4"

R033103

6

R033203

4 × 1⁄8"

R033303

6 × 1⁄2"

...

...

...

...

...

...

R033118

50

R033235

38 × 1" 1⁄2

R033309

16 × 1⁄2"


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Coude ♂ 45° / 45° ♂ elbow Codo ♂ de 45°

Té union / Union Tee Unión Te

Té union réducteur / Reducing union Tee Unión Te reductora

Ø (imp.)

Ø (mm)

Ø (mm)

R033401

1⁄4" × 1⁄8"

R033501

2

R033601

R033402

1⁄4" × 1⁄4"

R033502

3

R033602

3×6 8×6

R033403

3⁄8" × 1⁄8"

R033503

4

R033603

10 × 6

...

...

...

...

...

...

R0334

1" × 1"

R033519

50

R033609

25 × 15

Té ♂ à embranchement / ♂ branch Tee Te ♂ lateral

Té passage ♂ / ♂ run Tee Te ♂ recta

Té passage ♀ / ♀ run Tee Te ♀ recta

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R033701

6 × 1⁄8"

R033801

6 × 1⁄8"

R033901

R033702

6 × 1⁄4"

R033802

6 × 1⁄4"

R033902

6 × 1⁄8" 6 × 1⁄4"

R033703

8 × 1⁄8"

R033803

8 × 1⁄4"

R033903

8 × 1⁄8"

...

...

...

...

...

...

R033709

16 × 1⁄2"

R033806

16 × 1⁄2"

R033909

16 × 1⁄2"

Té ♀ à embranchement / ♀ branch Tee Te ♀ lateral

Croix union / Union cross Cruz

Douille / Tubing insert Manguito de refuerzo

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R034001

6 × 1⁄8"

R034101

3

R034201

R034002

6 × 1⁄4"

R034102

6

R034202

6×4 8×6

R034003

8 × 1⁄8"

R034103

8

R034203

10 × 8

...

...

...

...

R034204

12 × 8

R034009

16 × 1⁄2"

R034110

25

R034205

12 × 10

Raccord pour flexible Hose connector Conector para manguera

Raccord ♂ pour flexible ♂ hose connector Conector ♂ para manguera Ø (imp.)

Raccord ♀ pour flexible ♀ hose connector Conector ♀ para manguera Ø (mm)

Ø (mm)

R034301

1⁄8" × 1⁄8"

R034401

4 × 1⁄8"

R034501

6 × 1⁄8"

R034302

1⁄4" × 1⁄8"

R034402

6 × 1⁄8"

R034502

9 × 1⁄8"

R034303

1⁄4" × 1⁄4"

R034403

8 × 1⁄8"

R034503

6 × 1⁄4"

...

...

...

...

...

...

R034306

1⁄2" × 1⁄2"

R034433

50 × 2"

R034520

38 × 2"

Raccord avec écrou ♀ pour flexible Hose connector, with ♀ nut Conector con tuerca ♀ para manguera

Olive cannelée, double Hose nozzle, double Conector para mangera, doble

Ø (mm)

Mamelon ♂ court Close ♂ nipple Manguito ♂ compacto Ø (mm)

R034601

4 × 1⁄8"

R034701

R034602

6 × 1⁄8"

R034603

4 × 1⁄4"

Ø

6

R034801

1⁄8"

R034702

9

R034802

1⁄4"

R034703

13

R034803

3⁄8"

...

...

...

...

...

...

R034615

25 x 1"

R034716

107

R034806

1"

Mamelon ♂ 6 pans Hex ♂ nipple Manguito ♂ hexagonal

Mamelon ♂ 6 pans, mixte Hex ♂ nipple, mixed Manguito ♂ hexagonal, mixto Ø

Mamelon ♂ réducteur 6 pans Hex reducing ♂ nipple Manguito ♂ hexagonal reductor Ø

R034901

1⁄16"

R035001

R034902

1⁄8"

R034903

1⁄4"

Ø

1⁄8"

R035101

1⁄8" × 1⁄16"

R035002

1⁄4"

R035102

1⁄4" × 1⁄8"

R035003

3⁄8"

R035103

3⁄8" × 1⁄8"

...

...

...

...

...

...

R034909

2"

R035006

1"

R035112

1" × 3⁄4"

115


Accessoires / Accessories Accesorios

Adaptateur ♀ × ♂ Adapter ♀ × ♂ Adaptador ♀ × ♂

aquaculture partners

Adaptateur ♀ × ♂, mixte Adapter ♀ × ♂, mixed Adaptador ♀ × ♂, mixto

Adaptateur ♀ × ♂, mixte Adapter ♀ × ♂, mixed Adaptador ♀ × ♂, mixto

Ø (mm)

Ø (mm)

1⁄8"

R035301

1⁄8"

R035401

1⁄4"

R035202

1⁄4"

R035302

1⁄4"

R035402

3⁄8"

R035203

3⁄8"

R035303

3⁄8"

R035403

1⁄2"

...

...

...

...

R035206

1"

R035306

1"

-

-

Adaptateur réducteur ♀ × ♂ Reducing adapter ♀ × ♂ Adaptador reductor ♀ × ♂

Manchon réducteur ♂ × ♀ Reducing bushing ♂ × ♀ Manguito reductor ♂ × ♀ Ø (mm)

Accouplement ♀ 6 pans ♀ hex coupling Acoplamiento ♀ hexagonal Ø (mm)

Ø (mm)

R035501

1⁄8" × 1⁄16"

R035601

1⁄8" × 1⁄16"

R035701

R035502

1⁄4" × 1⁄8"

R035602

1⁄4" × 1⁄8"

R035702

1⁄4"

R035503

3⁄8" × 1⁄8"

R035603

3⁄8" × 1⁄8"

R035703

3⁄8"

1⁄8"

...

...

...

...

...

...

R035513

1" × 3⁄4"

R035614

1" × 3⁄4"

R035706

1"

Accouplement réducteur ♀ 6 pans ♀ hex reducing coupling Acoplamiento reductor ♀ hexagonal

Coude ♀ × ♀ ♀ × ♀ elbow Codo ♀ × ♀

Coude ♂ × ♂ ♂ × ♂ elbow Codo ♂ × ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R035801

1⁄4" × 1⁄8"

R035901

1⁄8"

R036001

R035802

3⁄8" × 1⁄4"

R035902

1⁄4"

R036002

1⁄4"

R035803

1⁄2" × 1⁄8"

R035903

3⁄8"

R036003

3⁄8"

1⁄8"

...

...

...

...

...

...

R035809

1" × 3⁄4"

R035906

1"

R036006

1"

Coude ♀ × ♂ ♀ × ♂ elbow Codo ♀ × ♂

Coude ♀ × ♂ réducteur ♀ × ♂ reducing street elbow Codo ♀ × ♂ reductor Ø (mm)

Té ♀ ♀ Tee Te ♀ Ø (mm)

Ø (mm)

R036101

1⁄8"

R036201

1⁄8"

R036301

R036102

1⁄4"

R036202

1⁄4"

R036302

1⁄4"

R036103

3⁄8"

R036203

3⁄8"

R036303

3⁄8"

1⁄8"

...

...

...

...

...

...

R036106

1"

R036206

1"

R036306

1"

Té ♂ ♂ Tee Te ♂

Té à embranchement ♀ × ♀ × ♂ ♀ × ♀ × ♂ branch Tee Te lateral ♀ × ♀ × ♂ Ø (mm)

Té à embranchement ♀ × ♂ × ♀ ♀ × ♂ × ♀ street Tee Te recta ♀ × ♂ × ♀ Ø (mm)

Ø (mm)

R036401

1⁄8"

R036501

1⁄8"

R036601

R036402

1⁄4"

R036502

1⁄4"

R036602

1⁄4"

R036403

3⁄8"

R036503

3⁄8"

R036603

3⁄8"

...

...

R036504

1⁄2"

R036604

1⁄2"

R036306

1"

-

-

R036605

3⁄4"

Croix ♀ / ♀ cross Cruz ♀

Bouchon ♀ / ♀ cap Tapón ♀

1⁄8"

Bouchon ♂ / ♂ plug Tapón ♂

Ø (mm)

116

Ø (mm)

R035201

Ø (mm)

Ø (mm)

R036701

1⁄8"

R036801

1⁄8"

R036901

R036702

1⁄4"

R036802

1⁄4"

R036902

1⁄8" 1⁄4"

R036703

3⁄8"

R036803

3⁄8"

R036903

3⁄8"

...

...

...

...

...

...

R036706

1"

R036806

1"

R036906

1"


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Raccords symétriques Guillemin / Guillemin symetric couplings / Racores simétricos Guillemin Cannelé / Hose barb Espiga

Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀

♀ avec verrou / ♀ with lock ♀ con cerrojo

Ø (mm)

Ø

Ø

R900501

30

R900301

1"

R900401

1"

R900502

35

R900302

1" 1⁄4

R900402

1" 1⁄4

R900503

40

R900303

1" 1⁄2

R900403

1" 1⁄2

...

...

...

...

...

...

R900511

110

R900307

4"

R900407

4"

Raccord ♂/ ♂ coupling Empalme ♂

♂ avec verrou / ♂ with lock ♂ con cerrojo Ø

Bouchon / Lid Tapón Ø

DN

R900101

1"

R900201

1"

R900601

25

R900102

1" 1⁄4

R900202

1" 1⁄4

R900602

32

R900103

1" 1⁄2

R900203

1" 1⁄2

R900603

40

...

...

...

...

...

...

R900107

4"

R900207

4"

R900607

100

Raccord double / Double coupling Empalme doble

Joint / Seal Junto

Clé tricoise / Wrench spanner Llave

DN

DN

DN

R900901

40/25

R900701

25

R900801

25 ... 65

R900902

40/32

R900702

32

R900802

55 ... 110

R900903

50/32

R900703

40 -

-

D/25 × 1"

R002602

C/52 × 1"

...

...

...

...

R900912

100/80

R900707

100

Raccords Storz / Storz couplings / Racores Storz Cannelé / Hose barb Espiga

Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀

Raccord ♂ / ♂ coupling Empalme ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R002402

C/52 × 25

R002501

R002403

C/52 × 32

R002502

C/52 × 1"

R002603

C/52 × 1" 1⁄4

R002404

C/52 × 38

R002503

C/52 × 1" 1⁄4

R002604

C/52 × 1" 1⁄2

...

...

...

...

R002605

C/52 × 2"

R002407

B/75 × 75

R002507

B/75 × 3"

-

-

Bouchon / Lid Tapón

Réduction / Reducer Reducción

Clé tricoise / Wrench spanner Llave

Ø (mm)

Ø (mm)

R002702

C/52

R002801

C × Geka

R002703

B/75

R002802

C×D

-

-

R002803

B×C

R002804

A×B

-

-

Ø (mm) R002902

A/B/C

-

-

Raccords Kardan - Perrot / Kardan - Perrot couplings / Racores Kardan - Perrot Cannelé ♂ / Hose barb ♂ Espiga ♂

Cannelé ♀ / Hose barb ♀ Espiga ♀

Fileté ♂ / Thread ♂ Rosca ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R003001

50

R003101

50

R003201

1" 1⁄2

R003003

70

R003103

70

R003202

2" -50

R003004

90

R003104

90

R003203

2" -70

...

...

...

...

...

...

R003009

150

R003109

150

R003210

6"

117


Accessoires / Accessories Accesorios Fileté ♀ / Thread ♀ Rosca ♀

aquaculture partners

Bride ♂ / Flange ♂ Brida ♂

Bride ♀ / Flange ♀ Brida ♀

Ø (mm)

DN

DN

R003301

1" 1⁄2

R003331

50

R003361

50

R003302

2" -50

R003332

65

R003362

65

R003303

2" -70

R003333

80

R003363

80

...

...

...

...

...

...

R003310

6"

R003336

150

R003366

150

Raccords Camlock / Camlock couplings / Racores Camlock Raccord C / C coupling Empalme C

Raccord E / E coupling Empalme E

Raccord D / D coupling Empalme D

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R901001

3⁄4" × 19

R901011

3⁄4" × 19

R901021

R901002

1" × 25

R901012

1" × 25

R901022

3⁄4" 1"

R901003

1" 1⁄4 × 32

R901013

1" 1⁄4 × 32

R901023

1" 1⁄4

...

...

...

...

...

...

R901008

4" × 100

R901018

4" × 100

R901028

4"

Raccord A / A coupling Empalme A

Raccord B / B coupling Empalme B

Raccord F / F coupling Empalme F

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R901031

3⁄4"

R901041

3⁄4"

R901051

R901032

1"

R901042

1"

R901052

3⁄4" 1"

R901033

1" 1⁄4

R901043

1" 1⁄4

R901053

1" 1⁄4

...

...

...

...

...

...

R901038

4"

R901048

4"

R901058

4"

Egalement disponible : matériau PP, bouchons, joints, ... / Also available : PP material, caps, O-rings, ... / También disponible : material PP, tapón, juntos...

Compensateurs de dilatation / Compensators / Compensadores de dilatación Raccord ♀ / ♀ coupling Empalme ♀

Bride acier galv. / Flange galv. steel Brida de acero galv. Ø (mm)

R040101

Bride acier inox. / Flange stainless. steel Brida de acero inox. DN

DN

3⁄4"

R040201

32

R040301

32

R040102

1"

R040202

40

R040302

40

R040103

1" 1⁄4

R040203

50

R040303

50

...

...

...

...

...

...

R040107

3"

R040211

300

R040311

300

Manchon 0,6 bar / Socket 0,6 bar Manguito 0,6 bar

Manchon 2,5 bar / Socket 2,5 bar Manguito 2,5 bar Ø (mm)

Réduction 0,6 bar / Reduction 0,6 bar Reducción 0,6 bar Ø (mm)

Ø (mm)

R040401

24/32

R040501

55/65

R040601

32/40 × 24/32

R040402

32/40

R040502

65/75

R040602

40/50 × 24/32

R040403

42/50

R040503

75/89

R040603

40/50 × 32/40

...

...

...

...

R040604

53/63 × 32/40

R040412

150/165

R040510

150/175

...

...

Colliers de serrage / Clamps / Abrazaderas de presión Crémaillère / Worm drive Cremallera

Oreilles / Ears Orejas

Tourillon & Double-fil / Gudgeon & Wire Muñón & Doble-hilo

Ø (mm)

118

R005000

8-16

R005001

10-22

R005002

14-27

...

...

R005014

165-216

R041101 ... R041001 ... R005103 ...

Ø (mm) 1× 8,1/9,5 ... 1× 7,5/9 ... 2× 7-9 ...

Ø (mm) R041201

26/28

R041230

240/252

R041301

22/25

R041334

437/450

...

...

...

...


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Tuyauterie oxygène Jupiter / Jupiter oxygen piping / Tuberia oxígeno Jupiter Tube / Pipe Tubo

Raccord / Coupling Empalme

Raccord réduit / Reduced coupling Empalme reducido

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R041601

16

R041701

16

R041801

20 × 16

R041602

20

R041702

20

R041802

25 × 16

R041603

25

R041703

25

R041803

25 × 20

...

...

...

...

...

...

R041607

63

R041706

50

R041808

50 × 40

Adaptateur ♀ / ♀ adpater Adaptador ♀

Adaptateur ♂ / ♂ adpater Adaptador ♂ Ø (mm)

Té / Tee Te Ø (mm)

Ø (mm)

R041901

16 × 1⁄2"

R042001

16 × 1⁄2"

R042101

16

R041902

20 × 1⁄2"

R042002

20 × 1⁄2"

R042102

20

R041903

20 × 3⁄4"

R042003

20 × 3⁄4"

R042103

25

...

...

...

...

...

...

R041906

40 × 1" 1⁄4

R042009

50 x 1" 1⁄2

R042106

50

Té réduit / Reduced tee Te reducido

Té ♀ / ♀ tee Te ♀

Coude 90° ou 45° / Elbow 90° or 45° Codo 90° o 45°

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R042201

16 × 20 × 16

R042301

16 × 1⁄2"

R042401

16

R042202

20 × 16 × 16

R042302

20 × 1⁄2"

R042402

20

R042203

20 × 16 × 20

R042303

20 × 3⁄4"

R042403

25

...

...

R042304

25 × 3⁄4"

...

...

R042219

50 × 40 × 50

-

-

R042410

50

Coude ♂ / ♂ elbow Codo ♂

Coude ♀ / ♀ elbow Codo ♀

Distributeur / Distributor Distruibuidor

Ø (mm)

Ø (mm)

DESCR.

R042501

16 × 1⁄2"

R042601

16 × 1⁄2"

R042701

R042502

20 × 1⁄2"

R042602

20 × 1⁄2"

R042702

R042503

20 × 3⁄4"

R042603

20 × 3⁄4"

R042504

25 × 3⁄4"

R042604

25 × 3⁄4"

-

-

R042505

32 × 1"

R042605

32 × 1"

Tube PEHD & Raccords à compression / HDPE pipe & Compression fittings / Tubo de PEAD & Empalmes de compresión Tube / Pipe Tubo

Manchon / Socket Manguito

Manchon réduit / Reduced socket Manguito reducido

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R005398

16

R043201

16

R043301

20 × 16

R005399

20

R043202

20

R043302

25 × 16

R005400

25

R043203

25

R043303

25 × 20

...

...

...

...

...

...

R005426

1000

R043210

110

R043320

110 × 90

Adaptateur ♂ / ♂ adpater Adaptador ♂

Adaptateur ♀ / ♀ adapter Adaptador ♀

Coude 45° / Elbow 45° Codo 45°

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R043401

16 × 3⁄8"

R043501

16 × 3⁄8"

R043601

40

R043402

16 × 1⁄2"

R043502

16 × 1⁄2"

R043602

50

R043403

16 × 3⁄4"

R043503

16 × 3⁄4"

R043603

63

...

...

...

...

R043604

90

R043435

110 × 4"

R043531

110 × 4"

R043605

110

119


Accessoires / Accessories Accesorios Coude 90° / Elbow 90° / Codo 90°

aquaculture partners

Coude 90° ♀ / ♀ elbow 90° / Codo 90° ♀ Ø (mm)

Coude 90° ♂ / ♂ elbow 90° / Codo 90° ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

R043701

16

R043801

16 × 3⁄8"

R043901

16 × 3⁄8"

R043702

20

R043802

16 × 1⁄2"

R043902

16 × 1⁄2"

R043703

25

R043803

20 × 1⁄2"

R043903

20 × 1⁄2"

...

...

...

...

...

...

R043710

110

R043825

110 × 4"

R043924

110 × 4"

Té / Tee / Te

Té ♀ / ♀ Tee / Te ♀

Té ♂ / ♂ Tee / Te ♂

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R044001

16

R044101

16 × 3⁄8"

R044201

R044002

20

R044102

16 × 1⁄2"

R044202

16 × 1⁄2"

R044003

25

R044103

16 × 3⁄4"

R044203

16 × 3⁄4"

...

...

...

...

...

...

R044010

110

R044133

110 × 4"

R044227

90 × 4"

Bouchon / Cap Tapón

Collier de prise en charge / Bolt saddle Collarín de toma Ø (mm)

16 × 3⁄8"

Joint / Seal Junta

Ø (mm)

Ø (mm)

R044301

16

R044401

20 × 1⁄2"

R044501

16

R044302

20

R044402

25 × 1⁄2"

R044502

20

R044303

25

R044403

25 × 3⁄4"

R044503

25

...

...

...

...

...

...

R044310

110

R044490

315 × 4"

R044510

110

Raccords PE électrofusion / Electrofusion PE fittings / Empalmes de PE electrofusión Manchon / Coupler Manguito

Manchon réduit / Reduced coupler Manguito reducido Ø (mm)

Mamelon réduit / Reduced spigot Machón reducido

Ø (mm)

Ø (mm)

R046101

16

R046201

20 × 16

R046301

32 × 25

R046102

20

R046202

25 × 20

R046302

40 × 32

R046103

25

R046203

32 × 20

R046303

50 × 40

...

...

...

...

...

...

R046126

710

R046224

180 × 25

R046330

200 × 180

Bouchon monolithique / Monolithic cap Tapón monolitico

Bouchon / End cap Tapón

Bouchon avec embout / Spigot end plug Tapón machón

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R046401

32

R046501

20

R046601

20

R046402

40

R046502

25

R046602

25

R046403

50

R046503

32

R046603

32

R046404

63

...

...

...

...

-

-

R046518

315

R046618

315

Té / Tee Te

Té réduit / Reduced Tee Te reducido

Té avec bride / Flanged Tee Te con brida

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm × DN)

R046701

20

R046801

25 × 20

R046901

90 × 80

R046702

25

R046802

25 × 32

R046902

110 × 80

R046703

32

R046803

32 × 20

R046903

110 × 100

...

...

...

...

...

...

R046715

250

R046835

250 × 110

R046915

250 × 100

Coude 90° / Elbow 90° / Codo 90°

Coude 45° / Elbow 45° / Codo 45° Ø (mm)

120

F p. 146

Coude 22° / Elbow 22° / Codo 22° Ø (mm)

Ø (mm)

R047001

20

R047101

32

R047201

90

R047002

25

R047102

40

R047202

110

R047003

32

R047103

50

R047203

125

...

...

...

...

R047204

160

R047016

250

R047114

250

R047205

180


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Coude 360° Elbow 360° Codo 360°

Réduction Y Y reductor Reducción Y

Coude 90° avec support (et sortie) Duckfoot elbow 90° (with outlet) Codo 90° empotrable (con toma)

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R047301

25

R047401

32 × 25

R047501

90

R047302

32

R047402

40 × 32

R047502

90 × 32

R047303

40

R047403

50 × 40

-

-

-

-

-

-

63 × 1" 1⁄4

Coude réglable Adjustable elbow Codo ajustable

Coude réglable avec embout Adjustable elbow, one sided Codo ajustable enlace/espiga Ø (mm)

Collier de transition Transition saddle Collarín de transición Ø (mm)

Ø (mm)

R047601

110

R047701

110

R047801

R047602

125

R047702

125

R047802

75 × 1" 1⁄4

R047603

160

R047703

160

R047803

90 × 1" 1⁄2

R047604

180

R047704

180

...

...

-

-

-

-

R047817

250 × 2"

Collier de réparation / Repair saddle Toma de reparación

Collier de dérivation / Branch saddle Collarín de derivación

Ø (mm)

Collier de prélèvement / Tapping saddle Toma de servicio

Ø (mm)

Ø (mm)

R047901

63

R048001

63 × 32

R048101

40 × 20

R047902

75

R048002

63 × 40

R048102

40 × 32

R047903

90

R048003

63 × 50

R048103

50 × 20

...

...

...

...

...

...

R047908

180

R048046

315 × 90

R048161

250 × 63

Bouchon pour collier de prélèvement Welding cap for taping saddle Tapón soldable para toma de servicio

Vanne à boisseau sphérique Ball valve Válvula de bola

Ø (mm)

Vanne de prélèvement Tapping valve Toma de servicio con válvula Ø (mm)

Ø (mm)

R048201

57

R048301

25

R048401

63 × 32

R048202

50

R048302

32

R048402

63 × 40

R048203

40

R048303

40

R048403

63 × 50

...

...

...

...

R048309

125

R048444

250 × 63

-

-

Manchon de transition ♂ ♂ transition coupler Enlace de transición ♂

Coude 90° de transition ♂ ♂ transition elbow 90° Codo 90° de transición ♂ Ø (mm)

Coude 45° de transition ♂ ♂ transition elbow 45° Codo 45° de transición ♂ Ø (mm)

Ø (mm)

R048501

20 × 1⁄2"

R048601

20 × 1⁄2"

R048701

R048502

25 × 3⁄4"

R048602

25 × 3⁄4"

R048702

40 × 1"

R048503

32 × 1"

R048603

32 × 1"

R048703

32 × 1" 1⁄4

...

...

...

...

...

...

R048509

63 × 2"

R048609

63 × 2"

R048707

63 × 2"

Manchon de transition à bride fonte Cast iron flange transition coupler Enlace de transición con brida de hierro

Mamelon de transition embout fonte Cast iron spigot transition coupler Enlace de transición con espiga de hierro

Ø (mm × DN)

Bride fixe Full face flange Brida de cara plana

Ø (mm × DN)

R048801

63 × 50

R048901

90 × 80

R048802

90 × 80

R048902

110 × 100

R048803

110 × 100

R048903

125 × 100

...

...

...

...

R048807

225 × 200

R048906

225 × 200

32 × 1"

Ø (mm) R049001

90

-

-

121


Accessoires / Accessories Accesorios Collet / Flange adaptor Adaptatdor de brida

aquaculture partners

Bride / Flange backing ring Brida Ø (mm)

Joint / Seal Junto Ø (mm)

Ø (mm)

R049101

20

R049201

20 × 1⁄2"

R049301

20

R049102

25

R049202

25 × 3⁄4"

R049302

25

R049103

32

R049203

32 × 1"

R049303

32

...

...

...

...

...

...

R049120

400

R049223

355 × 14"

R049316

400

F machines & accessoires page 146 / machines & accessories page 146 / maquinas & accesorios página 146 Tube PVC évacuation / Drainage PVC pipe / Tubo de PVC de evacuación SN2 (SDR 51) NF-E

SN4 (SDR 41)

KGEM

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R005461

32

R005481

110

R005501

110

R005462

40

R005482

125

R005502

125

R005463

50

R005483

160

R005503

160

...

...

...

...

...

...

R005475

315

R005410

800

R005508

500

Raccords PVC évacuation / Drainage PVC fittings / Empalmes de PVC de evacuación Coude 20° ♂ × ♀ / Elbow 20° ♂ × ♀ Codo 20° ♂ × ♀

Coude 20° ♀ × ♀ / Elbow 20° ♀ × ♀ Codo 20° ♀ × ♀

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R050101

32

R050201

32

R050301

32

R050102

40

R050202

40

R050302

40

R050103

50

R050203

50

R050303

50

...

...

...

...

...

...

R050112

160

R050212

160

R050312

160

Coude 30° ♀ × ♀ / Elbow 30° ♀ × ♀ Codo 30° ♀ × ♀

Coude 45° ♂ × ♀ / Elbow 45° ♂ × ♀ Codo 45° ♂ × ♀

Ø (mm)

Coude 45° ♀ × ♀ / Elbow 45° ♀ × ♀ Codo 45° ♀ × ♀

Ø (mm)

Ø (mm)

R050401

32

R050501

32

R050601

32

R050402

40

R050502

40

R050602

40

R050403

50

R050503

50

R050603

50

...

...

...

...

...

...

R050412

160

R050515

315

R050615

315

Coude 45° à joint / Elbow 45° with seal Codo 45° con junto

Coude 67° ♂ × ♀ / Elbow 67° ♂ × ♀ Codo 67° ♂ × ♀

Ø (mm)

Coude 67° ♀ × ♀ / Elbow 67° ♀ × ♀ Codo 67° ♀ × ♀

Ø (mm)

Ø (mm)

R050704

63

R050801

32

R050901

32

R050705

75

R050802

40

R050902

40

R050706

80

R050803

50

R050903

50

...

...

...

...

...

...

R050715

315

R050813

200

R050913

200

Coude 67° à joint / Elbow 67° with seal Codo 67° con junto

Coude 87° ♂ × ♀ / Elbow 87° ♂ × ♀ Codo 87° ♂ × ♀

Ø (mm)

122

Coude 30° ♂ × ♀ / Elbow 30° ♂ × ♀ Codo 30° ♂ × ♀

Coude 87° ♂ × ♀ / Elbow 87° ♂ × ♀ Codo 87° ♂ × ♀

Ø (mm)

Ø (mm)

R051004

63

R051101

32

R051201

32

R051005

75

R051102

40

R051202

40

R051006

80

R051103

50

R051203

50

...

...

...

...

...

...

R051013

200

R051115

315

R051210

125


Accessoires / Accessories Accesorios

aquaculture partners

Coude 87° ♀ × ♀ / Elbow 87° ♀ × ♀ Codo 87° ♀ × ♀

Coude 87° ♀ × ♀ / Elbow 87° ♀ × ♀ Codo 87° ♀ × ♀

Ø (mm)

Coude 87° à joint / Elbow 87° with seal Codo 87° con junto

Ø (mm)

Ø (mm)

R051301

32

R051401

32

R051504

63

R051302

40

R051402

40

R051505

75

R051303

50

R051403

50

R051506

80

...

...

...

...

...

...

R051315

315

R051413

200

R051515

315

Secteur 15° Section 15° Sector 15°

Secteur 30° Section 30° Sector 30°

Coude double 87° parallèle ♂ × ♀ Double elbow 87° parallel ♂ × ♀ Codo doble 87° paralelo ♂ × ♀

Ø (mm)

Ø (mm)

Ø (mm)

R051608

100

R051708

100

R051801

32

R051609

110

R051709

110

R051802

40

R051610

125

R051710

125

R051803

50

...

...

...

...

...

...

R051615

315

R051715

315

R051813

200

Coude double 87° équerre ♂ × ♀ Double elbow 87° square ♂ × ♀ Codo doble 87° escuadra ♂ × ♀

Coude double 87° parallèle ♀ × ♀ Double elbow 87° parallel ♀ × ♀ Codo doble 87° paralelo ♀ × ♀ Ø (mm)

Coude double 87° équerre ♀ × ♀ Double elbow 87° square ♀ × ♀ Codo doble 87° escuadra ♀ × ♀ Ø (mm)

Ø (mm)

R051901

32

R052001

32

R052101

32

R051902

40

R052002

40

R052102

40

R051903

50

R052003

50

R052103

50

...

...

...

...

...

...

R051913

200

R052113

200