Portfolio AQTarquitectos 2022

Page 1

WORK + PROJECTS 2022 / 1992

AQT PF 2022/01

© ARQUITRONICA LDA





PT

EN

Sediado em Cascais o gabinete iniciou a actividade em 1992, arquitectura, planeamento urbano e design de interiores, são os serviços para os quais nos sentimos mais vocacionados e experientes.

Based in Cascais the practice started its activity in 1992, architecture, urban planning and interior design are the services for which we feel most oriented and experienced.

A AQT tem como princípios fundamentais rigor e qualidade, controlo de custos e cumprimento de prazos, honestidade nos procedimentos administrativos e a procura dos melhores valores e qualidade dos seus serviços.

AQT's fundamental principles are rigor and quality, cost control and deadline accomplishments, honesty in administrative procedures and the constant search for the best values and quality of its services.

Mais do que um estilo ou marca própria, os trabalhos do gabinete procuram reflectir consistência com a conjuntura contemporânea, mantendo uma atitude generalista, abrangente e sem preconceitos no seu compromisso com a disciplina de arquitectura, não descurando os princípios fundamentais do profissionalismo tradicional.

More than a style or its own brand, our work seeks to reflect consistency with the contemporary conjuncture, maintaining a generalist, comprehensive and unprejudiced attitude in its commitment to the discipline of architecture, not neglecting the fundamental principles of traditional professionalism.

Sustentabilidade e contextualização, rigor funcional a par de inovação conceptual e simplicidade nos detalhes, contacto com a natureza e emprego de materiais naturais, respeito pelo passado e pelo bem-estar social, são o mote da arquitectura que desenhamos e a nossa postura para o futuro.

Sustainability and contextualisation, functional accuracy together with conceptual innovation and simplicity in the details, contact with nature and the use of natural materials, respect for the past and for social well-being, are the motto of the architecture we design and our posture for the future.

Desde a concepção e coordenação de projectos das especialidades à supervisão técnica de obras, propomo-nos executar trabalhos de grande qualidade com versatilidade nas soluções e adequada capacidade de resposta.

From preliminary design stages and coordination of engineering projects to the technical supervision of onsite works, we propose to carry out high quality work with versatility in solutions and adequate response capacity.

Em 30 anos de trabalho o gabinete produziu projectos das mais variadas tipologias para clientes privados e entidades públicas, da habitação aos serviços e escritórios, da indústria ligeira à educação, do comércio à hotelaria, do equipamento público ao planeamento urbano, tendo sido construídos uma muito relevante percentagem.

In 30 years of work, the practice has produced projects of varied typologies for private clients and public entities, from residential to offices and services, light industry to education, commercial to hotels and tourism, civic equipment to urban planning, with a very relevant percentage having been built.

Criatividade na pesquisa e nas soluções, com competência e rigor na sua abordagem técnica, é o nosso compromisso.

Creativity in research and solutions, with competence and rigor in its technical approach, is our commitment.

Humanizar e estruturar o ambiente, com sobriedade e criatividade em sintonia com as realidades conjunturais, é a abordagem do gabinete.

To humanize and structure the environment, with sobriety and creativity in tune with current conjunctural realities, is the practice approach.



PRT 2021 em curso / current project

CONDOMINIO DE CASAS UNIFAMILIARES EM BIRRE - CASCAIS BIRRE TOWNHOUSES CONDOMINIUM - CASCAIS

005


REB 2020 em curso / current project

CONDOMINIO DE HABITAÇÃO E SERVIÇOS - CASCAIS HOUSING AND SERVICES CONDOMINIUM - CASCAIS

006


007


PGA 2019 em curso / current project

REFORMA DE APARTAMENTO TRIPLEX - CASCAIS TRIPLEX APARTMENT REFURBISHMENT - CASCAIS

008


PEC 2019 CONCURSO ESCOLA EM CASCAIS - CASCAIS CASCAIS SCHOOL COMPETITION - CASCAIS

009


PAD 2018 em obra / under construction

CENTRO DE DIA PARA IDOSOS EM PAREDE - CASCAIS ELDERLY DAY CARE CENTER IN PAREDE - CASCAIS

010


011


RJE 2017 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE HABITAÇÃO - CASCAIS HOUSE REHABILITATION AND EXPANSION - CASCAIS

012


013


FSC 2017 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE HABITAÇÃO - SINTRA HOUSE REHABILITATION AND EXPANSION - SINTRA

014


REA 2017 CONDOMINIO DE HABITAÇÃO - CASCAIS HOUSING CONDOMINIUM - CASCAIS

015


LCS 2016 em obra / under construction

REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO NA ZONA HISTÓRICA DE CASCAIS - CASCAIS RESIDENTIAL BUILDING REHABILITATION AND EXPANSION IN CASCAIS HISTORIC AREA - CASCAIS

016


017


018


019


AMC 2016 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE HABITAÇÃO - CASCAIS HOUSE REHABILITATION AND EXPANSION - CASCAIS

020


021


022


023


024


025


VIT 2016 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO NA ZONA HISTÓRICA - CASCAIS RESIDENTIAL BUILDING REHABILITATION AND EXPANSION IN HISTORIC AREA - CASCAIS

026


TFF 2015 REFORMA DE LOJA PARA RESTAURANTE NO CHIADO - LISBOA SHOP REFURBISHMENT FOR A RESTAURANT IN CHIADO - LISBON

027


VLB 2015 REFORMA E AMPLIAÇÃO DE CASA NA ZONA HISTÓRICA - CASCAIS HOUSE REFURBISHMENT AND EXPANSION IN HISTORIC AREA - CASCAIS

028


029


ZLM 2014 REFORMA DE APARTAMENTO - LISBOA APARTMENT REFURBISHMENT - LISBOA

030


031


ULR 2014 CONCURSO RESIDÊNCIA DE ESTUDANTES DO PÓLO DA AJUDA DA UNIVERSIDADE DE LISBOA - LISBOA COMPETITION FOR A STUDANTS RESIDENCE AT LISBON UNIVERSITY - LISBON

032


033


BST 2013 CONCURSO PARA BIBLIOTECA MUNICIPAL - SETÚBAL COMPETITION PROPOSAL FOR A PUBLIC LIBRARY - SETÚBAL

034


035


NZA 2013 REQUALIFICAÇÃO URBANA DE UMA VILA PISCATÓRIA NO NOROESTE DE ANGOLA URBAN REQUALIFICATION OF A FISHERMAN VILLAGE IN NORTHWEST ANGOLA

036


SBA 2013 CONCURSO PARA SILO AUTOMÓVEL NO BAIRRO ALTO - LISBOA COMPETITION PROPOSAL FOR CARPARK BUILDING IN BAIRRO ALTO HISTORICAL NEIGHBORHOOD - LISBON

037


ZAL 2013 CONCURSO DO CONJUNTO HABITACIONAL A CUSTOS CONTROLADOS DO BAIRRO DA BOAVISTA - LISBOA COMPETITION PROPOSAL FOR BAIRRO DA BOAVISTA SOCIAL HOUSING DEVELOPMENT - LISBON

038


FPS 2012 REFORMA DE APARTAMENTO - LISBOA APARTMENT REFURBISHMENT - LISBOA

039


ECO 2012 RECINTO DE FEIRAS PÚBLICAS DA PÓVOA DE SANTA IRIA - VILA FRANCA DE XIRA STREET MARKET FACILITIES IN PÓVOA DE SANTA IRIA - VILA FRANCA DE XIRA

040


041


042


043


OCT 2011 CONCURSO DOS EDIFICIOS CENTRAIS PARQUE TECNOLÓGICO DE ÓBIDOS COMPETITION PROPOSAL FOR ÓBIDOS TECHNOLOGICAL PARK CENTRAL BUILDINGS

044


045


ABG 2011 REFORMA E AMPLIAÇÃO DE CASA - CASCAIS HOUSE REFURBISHMENT AND EXPANSION - CASCAIS

FID 2 0 1 0 TORRES DE HABITAÇÃO - SINTRA HIGH RISE HOUSING BUILDINGS - SINTRA

046


RFA 2010 REFORMA E AMPLIAÇÃO DE EDIFÍCIO DO CENTRO EMPRESARIAL DA PÓVOA DE STª IRIA - VILA FRANCA DE XIRA BUILDING REFURBISHMENT AND EXPANSION OF PÓVOA DE STª IRIA BUSINESS CENTER - VILA FRANCA DE XIRA

047


PAC 2010 CRECHE DO CENTRO COMUNITÁRIO DA PARÓQUIA DA PAREDE - CASCAIS KINDERGARDEN OF PAREDE PARISH COMMUNITY CENTER - CASCAIS

048


049


PMC 2010 PAVILHÃO MULTIUSOS DO CEVADEIRO - VILA FRANCA DE XIRA MULTIUSE MUNICIPAL PAVILLION - VILA FRANCA DE XIRA

050


051


PAP 2010 REFORMA E AMPLIAÇÃO DE ESCOLA PRIMÁRIA - ESTORIL PRIMARY SCHOOL REFURBISHMENT AND EXPANSION - ESTORIL

052


DFH 2009 REFORMA E AMPLIAÇÃO DE CASA - MALVEIRA DA SERRA HOUSE REFURBISHMENT AND EXPANSION - MALVEIRA DA SERRA

053


QCA 2009 EMPREENDIMENTO URBANO DE HABITAÇÃO COM 411 FOGOS - ALVERCA DO RIBATEJO HOUSING DEVELOPMENT WITH 411 HOUSES - ALVERCA DO RIBATEJO

054


055


056


057


EVL 2008 ESCOLA DE ENSINO BÁSICO E CLUBE DE FUTEBOL DA VILA DA LUZ - LAGOS PRIMARY SCHOOL AND FOOTBALL CLUB OF VILA DA LUZ - LAGOS

058


PSP 2008 ESQUADRA POLICIA DE SEGURANÇA PÚBLICA DA PÓVOA DE STª IRIA - VILA FRANCA DE XIRA POLICE DEPARTTMENT HEADQUARTERS IN PÓVOA DE STª IRIA - VILA FRANCA DE XIRA

059


PTB 2008 SILO AUTOMÓVEL DE ESTACIONAMENTO - OEIRAS CARPARK BUILDING - OEIRAS

060


061


URP 2008 PARQUE URBANO NA PÓVOA DE STª IRIA - VILA FRANCA DE XIRA MAIN URBAN PARK OF PÓVOA DE STª IRIA - VILA FRANCA DE XIRA

062


PTA 2007 SILO AUTOMÓVEL DA TAPADA DO MOCHO - OEIRAS CARPARK BUILDING IN TAPADA DO MOCHO - OEIRAS

063


DCD 2007 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLA DE ENSINO BÁSICO - ALVERCA PRIMARY SCHOOL REHABILITATION AND EXPANSION - ALVERCA

064


065


TPC 2007 LOTEAMENTO URBANO E COMPLEXO HABITACIONAL COM 760 FOGOS - VILA FRANCA DE XIRA URBAN PROPOSAL FOR A HOUSING COMPLEX - VILA FRANCA DE XIRA

066


DCC 2006 ESCOLA DE ENSINO BÁSICO DO CASAL DA SERRA - PÓVOA DE SANTA IRIA PRIMARY SCHOOL IN CASAL DA SERRA - PÓVOA DE SANTA IRIA

067


COC 2006 CLINICA VETERINARIA E CANIL MUNICIPAL - OEIRAS VETERINARIAN HOSPITAL AND PETS BOARDING MUNICIPAL ESTABLISHMENT - OEIRAS

068


069


AMA 2006 ESCOLA DE ENSINO BÁSICO E JARDIM DE INFÂNCIA NA MINA - AMADORA PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN IN MINA - AMADORA

070


AMB 2006 ESCOLA DE ENSINO BÁSICO E JARDIM DE INFÂNCIA DA VILA CHÂ - AMADORA PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN IN VILA CHÂ - AMADORA

071


CAX 2005 JUNTA DE FREGUESIA DE CAXIAS - OEIRAS CAXIAS ADMINISTRATIVE COUNCIL HEADQUARTERS - OEIRAS

072


CMC 2005 PROPOSTA PARA CONCURSO DE REQUALIFICAÇÃO DA ZONA DO MERCADO - CASCAIS COMPETITION PROPOSAL FOR THE RENEWAL OF THE MARKETPLACE AREA - CASCAIS

073


POL 2005 CONCURSO PARA EDIFÍCIOS DE ESCRITÓRIOS NO PÓLO TECNOLÓGICO LISPOLIS - LISBOA COMPETITION PROPOSAL FOR OFFICE BUILDINGS IN LISPOLIS TECHNOLOGICAL POLE - LISBON

074


075


CPP 2005 PASSAGEM SUPERIOR PARA PEÕES - VILA FRANCA DE XIRA PEDESTRIAN BRIDGE - VILA FRANCA DE XIRA

076


077


078


079


EPA 2005 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLA DE ENSINO BÁSICO PROF. MANUEL COREIA ABREU - LAGOS PRIMARY SCHOOL REHABILITATION AND EXPANSION - LAGOS

080


SPC 2005 PLANO DE REQUALIFICAÇÃO URBANA DE PORTO COVO - SINES MASTER PLAN FOR THE URBAN RENEWAL OF PORTO COVO - SINES

081


EFA 2004 PARQUE URBANO DO FORTE DA CASA, FASE II - VILA FRANCA DE XIRA MAIN URBAN PARK OF FORTE DA CASA, PHASE II - VILA FRANCA DE XIRA

082


JS4 2004 RESTAURANTE E JARDIM PÚBLICO EM MAGOITO - SINTRA RESTAURANT AND PUBLIC GARDEN IN MAGOITO - SINTRA

083


ESM 2004 ESCOLA DE ENSINO BÁSICO E JARDIM DE INFÂNCIA DE SANTA MARIA - LAGOS SANTA. MARIA PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN - LAGOS

084


085


JS1 / 15 2003 REABILITAÇÃO DE 15 ESPAÇOS URBANOS DEVOLUTOS PARA A CÂMARA MUNICIPAL DE SINTRA - SINTRA RENEWAL OF 15 VACANT URBAN SPACES FOR SINTRA CITY COUNCIL - SINTRA

086


087


DCA / DCB 2003 DUAS ESCOLAS DE ENSINO BÁSICO E JARDIM DE INFÂNCIA - PÓVOA STA. IRIA + CASTANHEIRA DO RIBATEJO TWO PRIMARY SCHOOLS AND KINDERGARTEN - PÓVOA STA. IRIA + CASTANHEIRA DO RIBATEJO

088


EAA 2002 REABILITAÇÃO DE PALACETE DO SEC. XIX PARA ESCRITÓRIOS SEDE DA EUROAMER - ESTORIL XIX CENTURY PALACE REHABILITATION FOR EUROAMER HEADQUARTERS OFFICES - ESTORIL

089


FAR 2002 CONDOMINÍO DE HABITAÇÃO COM 4 FOGOS - ESTORIL RESIDENTIAL CONDOMINIUM WITH 4 SINGLE-FAMILY HOUSES - ESTORIL

090


091


TDB 2002 MERCADO RETALHISTA E FEIRA DE LEVANTE DO FORTE DA CASA - VILA FRANCA DE XIRA MARKET PLACE BUILDING AND OUTDOOR MARKET GROUND IN FORTE DA CASA - VILA FRANCA DE XIRA

092


093


094


095


COA 2001 CLINICA VETERINARIA E CANIL MUNICIPAL - OEIRAS VETERINARIAN HOSPITAL AND PETS BOARDING MUNICIPAL ESTABLISHMENT - OEIRAS

096


CRR 2000 CASA UNIFAMILIAR - VILA FRANCA DE XIRA PRIVATE TOWN HOUSE - VILA FRANCA DE XIRA

097


ASD 2000 COMPLEXO DOS SERVIÇOS OPERACIONAIS DA CÂMARA MUNICIPAL DO SEIXAL - SEIXAL SEIXAL MUNICIPAL COUNCIL MAIN OPERATIONAL FACILITIES - SEIXAL

098


099


VFX 2000 RENOVAÇÃO E AMPLIAÇÃO DO EDIFÍCIO DOS PAÇOS DO CONCELHO - VILA FRANCA DE XIRA RENEWAL AND EXPANSION OF THE MUNICIPALITY HEADQUARTERS BUILDING - VILA FRANCA DE XIRA

100


101


PNA 2000 CONCURSO PARA EDIFÍCIO SEDE DO INATEL E IIESS NO PARQUE DAS NAÇÕES - LISBOA COMPETITION POPOSAL FOR INATEL AND IIESS HEADQUARTERS BUILDING IN PARQUE DAS NAÇÕES - LISBON

102


ATL 1999 COLÉGIO INFANTA D. MARIA DE PORTUGAL - SINTRA INFANTA D. MARIA DE PORTUGAL PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN - SINTRA

103


UMA 1999 CONCURSO PARA ESCOLA SUPERIOR DE DIREITO DA UNIVERSIDADE DO MINHO - BRAGA COMPETITION PROPOSAL FOR LAW SCHOOL AT MINHO UNIVERSITY - BRAGA

104


SMA 1999 PARQUE DE ESTACIONAMENTO NO LARGO DO TRIBUNAL - CASCAIS COURTHOUSE UNDERGROUND CAR PARK - CASCAIS

105


ASC 1999 BAIRRO DO CHEGADINHO HABITAÇÃO DE CUSTOS CONTROLADOS - ALMADA BAIRRO DO CHEGADINHO SOCIAL HOUSING - ALMADA

106


SCB 1998 CENTRO COMUNITÁRIO DE CASAL DE CAMBRA - SINTRA COMUNAL CENTER OF CASAL DE CAMBRA - SINTRA

107


CSC 1998 CENTRO COMUNITÁRIO DA SERRA DAS MINAS - SINTRA COMUNAL CENTER OF SERRA DAS MINAS - SINTRA

108


109


BPE 1997 BII BANCO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO S.A. EDIFICIO DA SEDE NA RUA DO OURO - LISBOA BII BANK HEADQUARTERS IN LISBON HISTORICAL AREA - LISBOA

110


111


112


113


TCA 1997 TECNIGER S.A. ESCRITÓRIOS CENTRAIS - CASCAIS TECNIGER S.A. CENTRAL OFFICES - CASCAIS

114


115


MIA 1997 MOTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE - LOULÉ INTERNATIONAL MOTORCYCLE TRACK OF ALGARVE - LOULÉ

116


117


118


119


UAB 1997 CONCURSO RESIDÊNCIA DE ESTUDANTES PARA A UNIVERSIDADE DOS AÇORES - ANGRA DO HEROÍSMO COMPETITION PROPOSAL FOR AÇORES UNIVERSITY STUDENTS HOUSING - ANGRA DO HEROÍSMO

120


CSA 1997 ESCOLA PRIMÁRIA E JARDIM DE INFÂNCIA DE MIRA CIMA - SINTRA MIRA CIMA PUBLIC PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN - SINTRA

121


CXE 1997 CENTRO COMUNITÁRIO DE VIALONGA - VILA FRANCA DE XIRA COMUNAL CENTER OF VIALONGA - VILA FRANCA DE XIRA

122


123


124


125


CXF 1997 CENTRO EMPRESARIAL DE VIALONGA - VILA FRANCA DE XIRA BUSINESS CENTER OF VIALONGA - VILA FRANCA DE XIRA

126


127


128


129


CCC 1996 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DA ESCOLA PRIMÁRIA E JARDIM DE INFÂNCIA DE BIRRE - CASCAIS BIRRE PUBLIC PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN REHABILITATION AND EXPANSION - CASCAIS

130


CCD 1996 REABILITAÇÃO E AMPLIAÇÃO DA ESCOLA PRIMÁRIA E JARDIM D INFÂNCIA EM ALDEIA DE JUSO - CASCAIS ALDEIA DE JUSO PUBLIC PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN REHABILITATION AND EXPANSION - CASCAIS

131


CXD 1996 BAIRRO DA PEDRA FURADA CONJUNTO HABITACIONAL A CUSTOS CONTROLADOS - VILA FRANCA DE XIRA BAIRRO DA PEDRA FURADA SOCIAL HOUSING COMPLEX - VILA FRANCA DE XIRA

132


REK 1996 SPACE PLANNING E DESIGN DE INTERIORES DOS ESCRITÓRIOS DA RECKITT & COLMAN - LISBOA SPACE PLANNING AND INTERIOR DESIGN OF RECKITT & COLMAN HEAD OFFICES - LISBON

CDN 1995 SPACE PLANNING E DESIGN DE INTERIORES DA SEDE DA CREDINOVA S.A. - LISBOA SPACE PLANNING AND INTERIOR DESIGN OF CREDINOVA S.A. HEAD OFFICES - LISBOA

133


AIS 1995 CONCURSO COMPLEXO ESCOLAR PARA A ESCOLA AMERICANA DE LISBOA - SINTRA COMPETITION PROPOSAL FOR THE AMERICAN SCHOOL OF LISBON - SINTRA

134


135


CXA 1995 BAIRRO DE POVOS HABITAÇÃO SOCIAL CUSTOS CONTROLADOS - VILA FRANCA DE XIRA BAIRRO DE POVOS SOCIAL HOUSING COMPLEX - VILA FRANCA DE XIRA

136


137


CRA 1995 EMPREENDIMENTO DE HABITAÇÃO SOCIAL NO ALENTEJO- CRATO SOCIAL HOUSING DEVELOPMENT IN ALENTEJO - CRATO

138


CLA 1995 EMPREENDIMENTO DE HABITAÇÃO SOCIAL NO ALGARVE - PORCHES SOCIAL HOUSING DEVELOPMENT IN ALGARVE - PORCHES

139


ASA 1995 PARQUE DE ESTACIONAMENTO NO LARGO DA ESTAÇÃO - CASCAIS CASCAIS CENTRAL STATION UNDERGROUND CARPARK - CASCAIS

140


141


FIB 1995 FITARES ESCOLA PRIMÁRIA E JARDIM DE INFÂNCIA - SINTRA FITARES PRIMARY SCHOOL AND KINDERGARTEN - SINTRA

142


CVN 1994 CASA UNIFAMILIAR EM BIRRE - CASCAIS PRIVATE RESIDENCE IN BIRRE - CASCAIS

143


FIA 1994 EDIFICIO DE HABITAÇÃO COM 55 FOGOS - SINTRA HOUSING DEVELOPMENT WITH 55 APARTMENTS - SINTRA

144


TEC 1994 EDIFICIO DE HABITAÇÃO CO 120 FOGOS - SINTRA HOUSING DEVELOPMENT WITH 120 APARTMENTS - SINTRA

145


BPA 1993 BANCO PORTUGUÊS DO ATLÂNTICO S.A. REABILITAÇÃO DE VÁRIOS EDIFICÍOS NA BAIXA POMBALINA - LISBOA BPA BANK REHABILITATION OF SEVERAL BUILDINGS IN BAIXA POMBALINA HISTORIC AREA - LISBON

146


147


CBM 1993 CASAS DE FÉRIAS - BARRAGEM DE MONTARGIL VACATIONS PRIVATE RESIDENCES - MONTARGIL DAM

148


CFN 1993 VILA SOL ALDEAMENTO TURISTICO NO ALGARVE - QUARTEIRA VILA SOL RESORT IN ALGARVE - QUARTEIRA

149


FIT 1993 EDIFICIO DE ESCRITÓRIOS - SINTRA OFFICES BUILDING - SINTRA

150


151


CVC 1992 CASAS UNIFAMILIARES EM ALDEIA DE JUZO- CASCAIS PRIVATE TOWNHOUSES IN ALDEIA DE JUZO - CASCAIS

152


153


FLC 1992 PARQUE DE ESTACIONAMENTO COM AREAS DE USO POLIVALENTE - CARCAVELOS CAR PARKING BUILDING WITH MULTIVALENT FACILITIES AND AREAS - CARCAVELOS

154



João G. Veloso founder / architect joaov@arquitronica.pt (+351) 937 846 199

PT

EN

Nasce no Lobito, Angola, a 10 de Setembro de 1957. Casado e pai de dois filhos, reside em Cascais.

Born in Lobito, Angola, on September 10, 1957. Married and father of two, lives in Cascais.

Educação primária no Colégio Maristas em Carcavelos, ensino preparatório no Liceu Nacional de Oeiras, cursos geral e complementar no Liceu Nacional de Cascais.

Primary education at Colégio Maristas in Carcavelos, preparatory education at Liceu Nacional de Oeiras, general and complementary courses at Liceu Nacional de Cascais.

Licenciatura pela Escola Superior de Belas Artes de Lisboa em 1980.

Degree in architecture from the Lisbon School of Fine Arts in 1980.

Maio.77/Abril.80 - Colaboração esporádica com diversos arquitectos na execução de projectos.

May.77/April.80 - Sporadic collaboration with several architects in the execution of projects.

Agosto.80/Agosto.81 - Macroplan Gestão e Projectos de Arquitectura Lda, colaboração em trabalhos de planeamento regional e urbano.

August.80/August.81 - Macroplan Gestão e Projectos de Arquitectura Lda, collaboration in regional and urban planning works.

Setembro.81/Dezembro.82 - serviço militar obrigatório na arma de Cavalaria com o posto de Aspirante a Oficial Miliciano.

September.81/December.82 - Compulsory military service in the Armor Branch as a Midship Officer Candidate.

Janeiro.83/Março.83 - G.T.A. Gabinete Técnico de Arquitectura Lda, colaboração em projectos de execução de arquitectura.

January 83/March 83 G.T.A. - Gabinete Técnico de Arquitectura Lda, collaboration in architectural execution projects.

Março.83/Agosto.84 - Triede Consultoria e Projectos de Engenharia Civil Lda, execução de projectos e acompanhamento de obras.

March.83/August.84 - Triede Consultoria e Projectos de Engenharia Civil Lda, execution of projects and monitoring of works.

Agosto.85/Outubro.92 - Sua Kay Arquitectos, execução e coordenação de projectos e fiscalização de obras.

August.85/October.92 - Sua Kay Arquitectos, execution and coordination of projects and supervision of works.

Desde Outubro de 1992 em Arquitronica Lda, sendo o sócio fundador e director da sociedade.

Since October 1992 in Arquitronica Lda, being the founding partner and director of the company.



WEBSITE

INSTAGRAM

FACEBOOK

LINKEDIN

ARQUITRONICA LDA. - RUA JOÃO INFANTE 50 r/c B 2750-384 CASCAIS - (+351) 214 828 470 - ARQUITECTOS@ARQUITRONICA.PT