Issuu on Google+

Martine - Et qui, du matin jusqu’au soir, ne fait que jouer et que boire.

Introducción El médico a palos (en francés Le médecin malgré lui, literalmente El médico a su pesar) es una comediafarsa de Molière en tres actos en prosa, representada por vez primera el 6 de agosto de 1666 en el Teatro del Palacio Real.

Sganarelle - C’est pour ne me point ennuyer. Martine - Et que veux-tu, pendant ce temps, que je fasse avec ma famille ? Sganarelle - Tout ce qu’il te plaira. Martine - J’ai quatre pauvres petits enfants sur les bras. Sganarelle - Mets-les à terre.

Molière, que estaba enfermo al escribir esta obra, hace patente en ella su desprecio por la medicina.

Martine - Qui me demandent à toute heure du pain. Sganarelle - Donne-leur le fouet. Quand j’ai bien bu et bien mangé, je veux que tout le monde soit saoul dans ma maison. Martine - Et tu prétends, ivrogne, que les choses aillent toujours de même ? Sganarelle - Ma femme, allons tout doucement, s’il vous plaît. (….)

Teatro El médico a palos (de Molière) IES Federico Balart 5 de febrero de 2010

Fuentes: • Wikipedia • Wikisource

Personajes Sganarelle, marido de Martine Martine, mujer de Sganarelle M. Robert, vecino de Sganarelle Valère, criado de Géronte Lucas, marido de Jacqueline y criado de Géronte Géronte, padre de Lucinda Jacqueline, nodriza en casa de Géronte y esposa de Lucas Léandre, amante de Lucinda Lucinda, hija de Géronte Thibaut, padre de Perrin Perrin, hijo de Thibaut, campesino


Cuadernillo para Teatro en Francés