Page 1

репертуар на березень 2014 року

&

repertoire in english

театральна шевченкіана: нові вистави до 200-річчя кобзаря

ювілейне інтерв’ю з режисером петром ільченком

лев сомов. універсальний солдат театру

щастя бути разом. світлана золотько й олександр ганноченко

№3 березень 2014


Cцена з вистави «Шевченкові дороги» Київського муніципального академічного театру опери і балету для дітей та юнацтва. Катерина Піунова – Мирослава Гаврилюк, Тарас Шевченко – Дмитро Фощанка Фото Геннадія Главіцького


КИЇВ

театрально-концертний

03‘14

FROM THE CHIEF EDITOR від головного редактора

Березневі акценти

Б

ерезневий номер «ТКК» виходить у надскладний для країни час: трагічні події лютого, які сколихнули увесь світ, ще довго триматимуть у напрузі суспільство, пульсуватимуть болем у серцях мільйонів українців. Ми сумуємо за загиблими героями, схиляємо голови перед їхньою світлою пам’яттю… І віримо в те, що цьогорічна весна стане провісницею нового життя України. Безумовна топ-подія березня для нашої країни – 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Власне, заходи, присвячені цій даті, триватимуть протягом усього року, але більшість столичних театрів свої прем’єри анонсує саме на перший весняний місяць. Дехто вирішив обмежитися разовими проектами (Театр драми і комедії на Лівому березі Дніпра влаштує читання п’єс про Кобзаря і за його творами). А деякі театри зорієнтовані на масштабні вистави, які надовго затримаються в афішах. Серед заявлених прем’єр, про які ми розповідаємо у рубриці «Тема номера», – вистава «Сон» ТЮГу на Липках, спектаклі за поемою «У тієї Катерини…» Театру імені Франка, «Всюди один…» Російської драми імені Лесі Українки, «Великий льох» театру «Перетворення» тощо. Керівник театру «Перетворення» Володимир Завальнюк порівняв Великого Кобзаря із Шекспіром (стаття Ельвіри Загурської «Ювілей, що надихає»). У попередньому номері «ТКК» художній керівник Російської драми Михайло Резнікович зауважив, що Шевченко – у кожного свій. За великим рахунком, саме ці тези у своїх постановках спробують дослідити автори нових виставав театральної Шевченкіани. Наскільки переконливими, самобутніми та щирими будуть вони у своїх пошуках – вирішувати вам, шановні театрали. 27 березня ми традиційно відзначатимемо День театру. Погоджуючись із твердженням керманича столичної оперети Богдана Струтинського, що театр – це камертон су­ спільства, пропонуємо вам, дорогі читачі та глядачі, розповіді про людей, які налашто­ вують цей інструмент максимально точно. Петро Ільченко, Лев Сомов, Світлана Золотько й Олександр Ганнноченко – наші бенефіціанти, віддані театру протягом багатьох десятиліть. Щиро, Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА


Р

Е

П

NATIONAL OPERA OF UKRAINE NAMED AFTER T. SHEVCHENKO www.opera.com.ua 50, Volodimirska St., tel. (044) 279-11-69

Photo by О. Putrov

1 2 4 6 7, 8 9 11 12 13 14 16 (12.00) 16 18 19 20 21 22 23 (12.00) 23 25 26 28

Е

Р

Т

repertoire for march 2014

Master and Margarita The Firebird. Petrushka Swan Lake Carmen-Suite. Sheherazade Сoncert Natalka Poltavka The Nutcracker La Traviata Romeo and Juliet Сarmen Chipollino Aida Viennese Waltz Turandot The Forest Song Madama Butterfly (Сіо-Cio-San) Eugene Onegin The Tale of Tsar Saltan Raymonda Aleko. Bolero Rigoletto La Sylphide

9 13 14, 30 16 (12.00) 19 21 22 23 (12.00) 27, 28

У

А

Kiss Me, Kate! Mister X Mam’zelle Nitouche premiere Aladdin’s Magic Lamp Merry Widdow The Gypsy Baron Ball in Savoy Snow white and seven dwarfs Carmen-Suite premiere

Theater in The Lobby 26 Called Dinner with Italians Ticket price 20–150 UAH

KYIV MUNICIPAL OPERA AND BALLET THEATRE FOR CHILDREN AND YOUTH www.musictheatre.kiev.ua 2, Mezhygirska St., tel. (044) 425-31-16 1 (12.00) 1

Swan Lake Evening of Romance Among the Noisy Ball... 2 (12.00) Die Kluge 2 Kyiv Modern-Ballet: Bolero. The Rain 8 (12.00), 25 (12.00) Sleeping Beauty 9 Roads of Shevchenko 13 (13.00), 29 (12.00) Snow White 14 Carmina Burana 15 (12.00), 27 (12.00) Cinderella

The Barber of Seville

29 Il Barbiere di Siviglia (The Barber of Seville) 30 Lilea Ticket price 20–300 UAH

NATIONAL THEATER OF OPERETTA www.operetta.com.ua 53/3, Velyka Vasylkivska St., tel. (044) 287-26-30 1, 16 2 (12.00) 2 5 6, 20 7

This Jewish Happiness Chipollino Sorochinskiy Fair Die Fledermaus (The Bat) Chasing two Hares Сoncert

Р

Adventures оf Buratino

16 (12.00, 15.00), 30 (12.00) Adventures оf Buratino 18, 19 Kyiv Modern-Ballet: Carmen.TV 20 (13.00) The Thumbellina 22 (12.00, 15.00) Barmaley and Aibolyt’ 23 (12.00) The Steadfast Tin Soldier 26 (12.00), 28 (12.00) Music Classics-3 premiere 29 Kyiv Modern-Ballet: Wards № 6. Underground Ticket price 20–200 UAH

Photo by G. Hlavitskyi

2


R

E

P

E

R

T

9 11 12 13 14 16 18 19 20 21 22 23 25 26 28 29 30

Майстер і Маргарита Петрушка. Жар-птиця Лебедине озеро Кармен-сюїта. Шехеразада Гала-концерт до Міжнародного жіночого дня 8 Березня Наталка Полтавка Лускунчик Травіата Ромео і Джульєтта Кармен Аїда Віденський вальс Турандот Лісова пісня Мадам Баттерфлай (Чіо-Чіо-Сан) Євгеній Онєгін Раймонда Алєко. Болеро Ріголетто Сильфіда Севільський цирульник Лілея поновлення

Вистави для дітей 16 (12.00) Чіполліно 23 (12.00) Казка про царя Салтана Вартість квитків: 20–300 грн.

У приміщенні театру 5 27

Гала Балет (Московський державний театр «Російський балет») Концерт н. а. Росії Дениса Мацуєва (ф-но)

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені ІВАНА ФРАНКА www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3, тел. 279-59-21 (каса) 1 2 (12.00) 2 3, 6, 27

I

R

E

3

репертуар на березень 2014 року

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50, тел. 279-11-69 (каса) 1 2 4 6 7, 8

O

Мартин Боруля Шельменко-денщик Приборкання норовливої Кайдашева сім’я

5 7, 9, 22 8 10, 23 11 12 13, 17 14 15 16 18 19 20 21 25 26 28 29 (12.00) 29 30

Едіт Піаф. Життя в кредит «Така її доля…» прем’єра Дами і гусари прем’єра Одруження Сентиментальний круїз Весілля Фігаро Кін IV В неділю рано зілля копала… Назар Стодоля Квітка Будяк Дві квітки кольору індиго Райськеє діло Гімн демократичної молоді Грек Зорба Урус-Шайтан Маленькі подружні злочини Фредерік, або Бульвар злочинів Наталка Полтавка Жона є жона… Перехресні стежки

Камерна сцена імені Сергія Данченка 4 8 11 13 14 15 16, 29 20 21 22 26 30

Як тебе не любити, Києве мій! Момент кохання Голгофа Поміж небом і землею Стара жінка висиджує Увертюра до побачення Самотня леді Сон смішної людини Скляний звіринець прем’єра Марія (Коли розлучаються двоє...) Morituri te salutant Я – спадкоємець

Вистави для дітей 8 (12.00) Попелюшка 16 (12.00) Лускунчик прем’єра 23 (12.00) Бременські музиканти Вартість квитків: 20–250 грн.

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР імені ЛЕСІ УКРАЇНКИ www.rusdram.com.ua Вул. Б. Хмельницького, 5, тел. 234-42-23 (каса) 1 (12.00), 9 (12.00) Занадто щасливий батько 1, 25 Уявно хворий 2 (12.00), 16 (12.00) Сімейна вечеря


12

тема номера

ISSUE TOPIC

«Шевченко Live. 200 років живого спілкування»

ЮВІЛЕЙ, ЩО НАДИХАЄ Майже всі столичні театри відзначать 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка новими постановками. Нещодавно у Національному театрі оперети відбувся благодійний літературно-музичний проект «Шевченко Live. 200 років живого спілкування». Але найбільше тематичних прем’єр театри анонсують, звісно, на березень

Ельвіра ЗАГУРСЬКА Фото Анатолія ФЕДОРЦІВА

«ВІН ЗНАВ ПРО ЛЮДИНУ ЩОСЬ ОСНОВНЕ…» 2 березня на Малій сцені Національного палацу мистецтв «Україна»  – прем’єра вистави-містерії «Великий льох», яку презентує Театр Володимира Завальнюка «Перетворення». Постановка, сценографічне та музичне рішення – усе за задумом його очільника. Вистава була запланована давно, ще два роки тому режисер знав, що до ювілею Тараса Шевченка підготує саме «Великий льох». Але навіть якби його і не було, постановка все одно відбулася б. «От усі твердять: Шевченко – пророк, – каже Володимир Завальнюк. – Але коли ти пропускаєш це через

своє серце і починаєш працювати, тоді відбувається справжня містика. У поему «Великий льох» Шевченко заклав усе – треба лише зрозуміти і дістати. Він якимось чином відчував, що є в душі у народу, у всіх людей, які живуть на цій священній землі. От не сприймають вони рабства! Усе мате­ріальне забрали, обікрали повністю, до нитки, зішкребли, а таки піднімаються люди, йдуть на самопожертву». Шевченко для Володимира Завальнюка – Шекспір. «Це той, хто мене піднімає», – каже режисер. На його думку, у сучасному театрі слово мало що значить. Слово у спектаклі буде, але найголовніше – атмосфера.


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 3 за 2014 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


14

тема номера

ISSUE TOPIC

СЛОВА КОБЗАРЯ ПУЛЬСУЮТЬ БЕЗПЕРЕРВНО Нинішнього року Театр юного глядача на Липках святкує своє дев’яносторіччя. Народження ТЮГу припадає на особливий період нашої держави. Не виборовши після Жовтневого перевороту 1917 року незалежності, Україна свій подальший поступ бачила в революційних перетвореннях у всіх сферах життя. Ця ідея опанувала і національно свідомою інтелігенцією

Вадим ДИШКАНТ Фото автора

П

еріод 20 – початку 30-х років минулого століття увійшов в історію під назвою «українського відродження». Досить лише згадати Леся Курбаса та його акторів, Олександра Довженка, Анатолія Петрицького, Миколу Куліша, Валер’яна Підмогильного, Миколу Хвильового, Олександра Олеся, Михайля Семенка та багатьох інших митців, письменників, аби збагнути, яка потужна творча енергія панувала тоді в українському суспільстві. На жаль, більшість цих імен згодом потрапили до списку «розстріляного відродження». Однак, хто знає, можливо, саме передчуття близької трагічної розв’язки, яку готувала Україні доля, і сприяло тому, що у творах вітчизняних митців та літераторів із такою силою пульсувало життя у найрізноманітніших проявах. Творча інтелігенція у своїх романах, оповіданнях та віршах, у п’єсах, виставах трансформувала полярні ідеї і настрої тієї трагічної, як згодом виявиться, доби. Революційний оптимізм змінювався меланхолійним смутком, надія – відчаєм, любов і віра – розчаруванням і зневірою. Саме у часи небаченого підйому національного мистецтва в Києві виник новий театр. Ідея створення

Тарас Мельничук (Тарас) та Інна Бєлікова (Рєпніна) на репетиції вистави«Сон»


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


16

тема номера

ISSUE TOPIC

ЖИВА ЛЮДИНА, А НЕ МОНУМЕНТ До 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка Національний академічний театр російської драми імені Лесі Українки підготував виставу «Всюди один…» Сценічна композиція і постановка Михайла Резніковича. Це спроба осмислення життя і творчості Кобзаря за матеріалами його щоденників, листів та інших документів

Тетяна МОЦАРЬ Фото Ірини СОМОВОЇ

Щ

е з радянських часів ми звикли сприймати цього поета винятково як революціонера-демократа, «рупора ідей». На противагу цим хрестоматійним уявленням автори вистави пропонують новий погляд на творчість митця і досить оригінальне висвітлення окремих моментів його життя. Режисер прагне не лише відтворити маловідомі сторінки біографії Шевченка, а й наповнити їх глибоким змістом. Перед нами постає різний Кобзар – і сильний, і слабкий, і романтичний мрійник, і добрий, а іноді навіть злий. Це жива людина, а не монумент. Як відомо, чимало текстів Шевченка було написано російською мовою. Тому від автора два виконавця – російськомовний актор Театру імені Лесі Українки Віктор Алдошин і україномовний Петро Панчук, актор Театру імені Івана Франка. Другий вже зустрічався з образом Тараса Шевченка у виставі франківців «Божественна самотність». Обидва актори не прагнуть буквально зіграти Шевченка, не перевтілюються в нього, керуючись законами психологічного театру, а говорять від його імені. Однак тут немає брехтівського «відчуження». Актори настільки переконливо й емоційно «проживають» тексти Кобзаря, в пориві співчуття іноді навіть забуваючи, що

вони говорять «від імені Шевченка». «Всюди один…»  – справжня людська трагедія. І в суспільному, і в особистому житті. У сценічній інтерпретації чуємо голос самого Кобзаря, крик його душі, надії та сподівання. Розуміючи, що театр – це, перш за все, видовище, Михайло Резнікович не звужує жанр вистави до театру слова, а розширює візуальний ряд. Сцени з інших творів і зонги відображають стан душі поета, його захоплення і уподобання. Цю роботу можна визначити як пошук жанру. До канви вистави органічно вводиться сцена з «Мертвих душ» М. Гоголя, творчістю якого захоплювався Шевченко. Виникають асоціації із сьогоденням. Чичиков у виконанні Олега Роєнка – це сучасний комерсант, цинічний і винахідливий. Особливо актуально звучить монолог генерал-губернатора у виконанні Дмитра Савченка із другої версії «Мертвих душ», яку автор майже всю знищив: «Дело в том, что пришло время спасать нашу землю…» Зонги на вірші самого поета, Михайла Лермонтова, Лесі Українки – це не окремі номери, а органічна складова вистави, що продовжує роздуми поета. «Старого холостяка» Беранже, який виникає після розповіді про поразку Шевченка з одруженням, актори


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


18

бенефіс

BENEFIT

ПОЧУТИ СЕБЕ В КОНТЕКСТІ ЧАСУ Режисер, заслужений діяч мистецтв України, заслужений працівник культури АРК, лауреат Премії Кабінету міністрів України імені Лесі Українки, Петро Іванович Ільченко народився 23 лютого 1954 року в селі Кислиця Ізмаїльського району, Одеської області. (Назва села Кишліца, з молдавської перекладається як «пристань рибаків»). Навчався в студії при Київському театрі оперети. 1981 року закінчив факультет театральної режисури (керівник курсу – Леонід Артемович Олійник, а педагог з фаху – Ростислав Григорович Коломієць) Інституту театрального мистецтва імені І. К. Карпенка-Карого. Відтоді – режисер-постановник Національного драматичного театру імені І. Франка

Наталя ПОТУШНЯК Фото Валерії ЛАНДАР, Олександра КТИТОРЧУКА

У

його доробку – вистави «Мартин Боруля» і «Житейське море» І.  Карпенка-Карого, «Шельменкоденщик» Г. Квітки-Основ’яненка, «Кайдашева сім’я» І. Нечуя-Левицького, «За двома зайцями» М. Старицького, «Привиди» Е.  де  Філіппо, «Ретро» О.  Галіна, «Сентиментальний круїз»Т.  Кандали та в Театрі оперети: «Поргі і Бесс» Д.  Гершвіна, «Мадемуазель Клокло» і «Граф Люксембург» Ф. Легара. Упродовж 1989–1991 років навчався у Всесоюзному інституті підвищення кваліфікації працівників мистецтва на

кафедрі режисури музичного теат­ру в Бориса Покровського. Практика тривала у Московському Большому театрі та Московському академічному музичному театрі імені К. Станіславського та В. Немировича-Данченка. Викладає в Національній музичній академії імені П. Чайковського, Національному університеті культури і мистецтв, Національній академії керівних кадрів культури і мистецтв. З нагоди ювілею пропонуємо увазі читачів розмову з Петром Ільченком, записану в переддень ювілею.


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


22

персона

PERSONALITY

ЛЕВ СОМОВ. УНІВЕРСАЛЬНИЙ СОЛДАТ ТЕАТРУ Творчу біографію Льва Сомова, який 14 березня святкуватиме 50-річний ювілей, від самого початку супроводжують легенди. Точніше, він сам їх продукує. Так, легендою оповита сама поява актора у Київському театральному. Подейкують, що, не вступивши з першого разу на знаменитий російський курс Миколи Рушковського, Сомов заявив: «Я ще повернуся». Перечекав чотири роки – і таки став студентом. А потім уперто виправляв тих, хто намагався звернутися до нього просто «Льова»: мовляв, Лев Миколайович ми

Анна ЛИПКІВСЬКА Фото Ірини СОМОВОЇ, Євгена ЧЕКАЛІНА та з особистого архіву актора

О

дним із легендарних хітів театральних капусників став сомовський «Лебідь, що помирає»  – у  класичному вбранні та хореографії. Сміливість студента щодо втілення цього балетного шедевру, втім, мала під собою серйозне «підґрунтя» у вигляді батька – класичного танцівника та балетмейстера. Із легендою київської сцени рубежу 80–90-х – мюзиклом «Кандід» за Вольтером та Л.  Бернстайном – пов’язана і поява Сомова на кону Театру російської драми імені Лесі Українки. Фантазією Володимира Петрова, тодішнього художнього керівника театру та постановника вистави, був народжений дивний, відсутній в автора персонаж – слуга Вольтера китаєць Лю, котрий і постав у виконанні Сомова із геть некитайським музичним інструментом – віолончеллю – в руках (привіт від закінченого за цим фахом музичного училища!). Загалом Сомову часто доводиться втілювати режисерські фантазії, що

витають далеко понад п’єсою. Так, у виставі «Музика друга» за М.  Дюрас, у МТМ «Сузір’я» юний тендітний Сомов грав так само відсутнього в автора Ерота-переростка, котрий марно намагався знову поєднати героїв у розпалі їхнього розлучення. У «Комедії про принадність гріха» за Н. Макіавеллі ренесансний герой Каллімако волею актора Льва Сомова та режисера Юрія Одинокого на знак глибини та відчайдушності своїх почуттів пристрасно виконував класичну оперну арію, створену принаймні 300 років потому. І ніхто з тих, хто бачив знамениті «П’ять пудів кохання» Едуарда Митницького за «Чайкою» А.  Чехова, не забуде фінал ролі Треплєва. Автор був гуманний, не вивівши на кін самогубства героя, але у виставі всі, мов зачаровані, спостерігали за тим, як Треплєв-Сомов палить свої рукописи, потім лягає на ліжко, накривається з головою шинеллю – і звідти лунає постріл…


23 театрально-концертний київ 03’14

«Панночка»

PERSONALITY

«Довершений Чарлі»

«Опіскін. Фома!»

«Найвище благо у світі...»

Лев та Ірина Сомови (1993 р.)

персона


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


25 театрально-концертний київ 03’14

EVENT

подія

ЧУТТЄВО, З ВІРОЮ В РОЗУМНОГО ГЛЯДАЧА Ельвіра ЗАГУРСЬКА Фото Олексія АНХІМОВА

Н

инішні часи навряд чи увійдуть в історію як такі, що сприяють театральному процесу. Але якщо хтось ці не надто оптимістичні реалії сприймає як вирок, то знаходяться люди, які прагнуть довести собі й знайомим, що велика мрія здатна перемогти найсуворіші обставини. Нещодавно мистецьку спільноту столиці облетіла новина про народження нового театру. Невеликого (поки що лише 6 акторів), який не має свого приміщення (грає в Будинку актора), але – вельми енергійного (вже й на гастролях в Одесі встиг побувати). Більше того, з чітко визначеною концепцією, закладеною в самій назві – Сірий театр чуттєвого психоаналізу (як зазначає головний режисер і художній керівник Вінсент Меттель, це перший театр такого напрямку). Вінсент Меттель за освітою режисер театру та кіно, працював на телебаченні. Історія Сірого театру розпочалася у травні 2013 року. На сьогодні він має дві прем’єри («Фантазм», за п’єсою Крістофера Льюіса, та «Аліса і Принц», за мотивами творів Льюіса Керрола та Антуана де Сент-Екзюпері). Найближчим часом у планах – переосмислення творів митців, чию творчість психологи визнають як своєрідну «енциклопедію» проблем людської душі. Йдеться насамперед про Жана-Поля Сартра та Федора Достоєвського. За словами В. Меттеля, за певної присутності чуттєвості та еротизму театр спроможний будь-яку п’єсу піддати психо­ аналізу. Це дозволяє глибше вивчити оригінальний конфлікт та приховані прагнення кожного персонажа.

Вільгельміна Меттель (Вірджинія) у виставі «Фантазм»

Серед базових засад – ламання стереотипу, що спектакль не повинен бути занадто складним, ігнорування комедії (улюбленого жанру інших театрів), віра у те, що глядач втомився від одноманітності, його сіра речовина здатна сприйняти запропонований виклик. Вистави Сірого театру – це провокації. І нехай хтось, переглядаючи їх, пригадає «Початок» Крістофера Нолана чи «Милі кістки» Пітера Джексона, інший зауважить, що герої занурюються в юнгіанське колективне несвідоме… Але на авансцені завжди залишається людина з її складним психічним світом. Чи то повія Аліса, чи наркоман Принц, чи психоаналітикневдаха…


26

антракт

INTERLUDE

ЩАСТЯ БУТИ РАЗОМ У ЖИТТІ І ТВОРЧОСТІ

Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА Фото Євгена ЧЕКАЛІНА

Акторські подружжя – чи не найулюбленіша тема сучасної жовтої преси, яка готова безкінечно смакувати їхні зради, сварки, примирення, поділ майна чи розлучення. А тому в періодиці такого штибу навряд чи варто шукати матеріал про заслужених артистів України Олександра Ганноченка та Світлани Золотько. Провідні актори Театру драми і комедії на Лівому березі Дніпра разом уже понад сорок років. Десятки театральних ролей, дві чудові доньки і родинні цінності – як абсолютний стимул до того, щоб рухатися далі… Про секрети сімейного та творчого успіху – наша розмова з Олександром Ганноченком та Світланою Золотько

– Ви разом уже багато років. А коли і за яких обставин познайомилися? О. Г. О, це було так давно, вже й згадати нереально (сміється. – Авт.) С. З. Ми з одного курсу, навіть з однієї групи. Разом закінчували Харківський інститут мистецтв імені І. Котляревського. Одружилися на четвертому курсі й випускалися з вишу вже не лише як фахівці, а і як подружжя. О. Г. Нещодавно відзначали сорокаріччя сімейного життя. – Очевидно, і перші кроки у професії ви починали на одній сцені? С. З. Так. Спершу, переглянувши дипломні роботи, нас запросив до Миколаєва Володимир Оглоблін. Потім він же покликав до своєї вистави у Сімферопольському театрі. Власне, і до Києва потрапили, дякуючи


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


30

FIRST NIGHT

прем’єра

ПОКИ ГОРИТЬ СВІЧА Моновистава «Мільйон парашутиків» театру-студії «МІСТ» за п’єсою Неди Неждани порушує проблему суті життя та власної ідентичності. Крізь один день єврейської дівчини проростає ціле дерево роду, коріння якого сягає в сиву давнину, а крона – всіх сторін світу. Постановка Юлії Гасиліної, сценографія – Дмитра Левенка, костюми – Євгенії Набоки. Головну і єдину роль виконує Галина Пекна

Софія ТРИКОЛЕНКО Фото Олени СНІЖКО

М

олода жінка заходить до незвичайної кімнати, в якій зупинився час. Усе довкола вкрите напівпрозорою тканиною, за якою вгадуються силуети речей. Стіна, завішана фотографіями, яким багато років, шафа, старовинний патефон. Посередині кімнати – старе металеве ліжко з білою постільною білизною. Єдиний предмет, не накритий полотном. «Тотальне ретро», – характеризує побачене героїня. Вона не має власного імені, її особистість протягом вистави буде проекцією душі Марії Шварц, колишньої господині цього помешкання. Жінка може отримати чималий спадок від невідомої родички Елізабет Шварц. Але бабуся залишила дуже специфічні вимоги: спадкоємиця мусить дотримуватись інструкцій з її нотатника, які й приводять героїню до цього помешкання. Тут вона має прожити один день із життя сестри Елізабет – Марії, доньки від першого шлюбу їхнього батька-єврея, розстріляної в 1941 році у Бабиному Яру. Героїня вважає цю вимогу божевільною, довго сперечається сама із собою… Але двері вже замкнені, вона вимушена залишитися. Поступово жінка таки «приміряє» на себе роль Марії: надягає залишену нічну сорочку, лягає на її ліжко.

Знає, що папірець із наказом «Усім євреям міста зібратися з цінними речами на центральній площі 17 жовтня о 9-й годині ранку» не є чимось іншим, як запрошенням до страти. І Марія прагне прожити свій останній день так, щоби залишитися гідною у власних очах та спогадах тих, хто про неї пам’ятатиме. Час від часу героїня повертається від нав’язаної ролі до власного життя, проводить чіткі паралелі та знаходить відмінності. Але особистість далекої родички все сильніше захоплює її, змушує переживати проблеми півстолітньої давнини крізь призму власних почуттів. Колись Марії подарували менору, яку запалюють у суботу на Песах. Вона ніколи цього не робила, лише сьогодні замислилася над призначенням цих семи свічок. Перша – прощання зі своїм фізичним втіленням, своїм тілом. Героїня, розмірковуючи над власним життям, шкодує, що не може вирушити до Парижа. А про що шкодує Марія в своїх записах? Вона прощається зі своєю мрією побачити Париж і уявно запалює другу свічку… Розпрощалася зі своєю мрією вже давно – ще в 1939-му, коли французи, майже без бою, здали місто німецьким військам. Натомість героїня уявляє, як би сама мандрувала Парижем. Кружляючи довкола ліжка у кімнаті, описує паризькі вулиці, пейзажі, кафе…


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


THEATRE PROGRAMS театральні програми

32

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50 Тел. 279-11-69

Олександр Глазунов

РАЙМОНДА Героїко-фантастичний балет на 2 дії Лібрето В. Яременка та Ю. Станішевського за мотивами середньовічної лицарської легенди і сценарієм Л. Пашкової та М. Петіпа Музична редакція та хореографія В. Яременка Диригент-постановник н. а. України, н. а. Росії В.  Кожухар Балетмейстер-постановник н. а. В. Яременко Художник-постановник з. п. к. А. Злобін Художник костюмів Г. Іпатьєва Диригенти: н. а. О. Баклан, н. а. А. Власенко Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Білецька, н. а. А. Лагода, н. а. М. Прядченко, з. а. І. Бродська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Графиня Раймонда де Доріс – н. а. Т. Голякова, н. а. Г. Дорош, н. а. О. Філіп’єва, з. а. Н. Лазебникова, з. а. Н. Мацак, з. а. С. Такіта Біла Дама, покровителька родини де Доріс – з. а. С. Такіта, І. Борисова, К. Козаченко Лицар Жан де Брієн, небіж короля Андрія ІІ Угорського, наречений Раймонди – з. а. Д. Недак, з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура Абдерахман, сарацинський лицар – н. а. М. Мотков, з. а. О. Шаповал, І. Буличов, Д. Чеботар

«Раймонда» Раймонда – Н.Лазебникова Фото О. Путрова

Графиня Сибіла де Доріс, тітка і вихователька Раймонди – Г. Васильєва, К. Іваненко, Л. Мельник Король Андрій ІІ Угорський – В. Іващенко, С. Кривоконь, С. Литвиненко

Друзі Раймонди: Клеманс – з. а. К. Алаєва, з. а. Т. Льозова, І. Борисова, Ю. Москаленко Генрієта – з. а. К. Алаєва, з. а. О. Киф’як, з. а. К. Кухар, з. а. Т. Льозова, Г. Муромцева


Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 10 за 2013 рік

Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.

Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com


THEATRE PROGRAMS театральні програми

40

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3 Тел. 279-59-21

ПРЕМ’ЄРА

З нагоди 200-річчя від дня народження Т. Шевченка

«ТАКА ЇЇ ДОЛЯ…» Вистава без антракту Інсценізація С. Мойсеєва за поезією Тараса Шевченка Режисер-постановник н. а. С. Мойсеєв Режисер з пластики С. Швидкий Художник-постановник В. Карашевський Художник по костюмах О. Богатирьова Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Головний диригент з. а. В. Гданський Хормейстер А. Масленнікова Режисер А. Май Звукорежисери: А. Орлюк, О. Сікорський Художники по світлу: Я. Марчук, О. Антохіна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Катерина – н. а. П. Лазова Семен Босий – з. а. А. Гнатюк Іван Голий – н. а. В. Баша Іван Ярошенко – О. Зубков Брат – з. а. О. Форманчук Постаті – К. Баша-Довженко, К. Вертинська, А. Добриніна, В. Зінєвіч, В. Зубкова, В. Кальва, з. а. Н. Корпан, Т. Махова, І. Мельник, О. Мєдвєдєва, Н. Ненужна, О. Фесуненко, Т. Шляхова, з. а. Н. Ярошенко У виставі беруть участь артисти оркестру театру під керуванням з. а. В. Гданського: С. Гданський, О. Міцкевич, О. Мурашко, М. Омельченко, В. Сінчук

«В неділю рано зілля копала...» Мавра – Н. Корпан, Туркиня – О. Фесуненко Фото В. Ландара

Тарас Шевченко

НАЗАР СТОДОЛЯ Лицарська балада на 2 дії Режисер-постановник з. а. Ю. Кочевенко Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук Музичний керівник вистави н. а. Р. Гриньків Музичне рішення О. Кітеля Хормейстер з. а. А. Навроцький Балетмейстер з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Художники по світлу: В. Святненко, Г. Ваховська Автор відеоряду П. Вавриневич Звукорежисер О. Сікорський

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Назар – з. а. Т. Жирко Кичатий – н. а. О. Задніпровський Галя – І. Мельник, О. Яблочна Стеха – н. а. Л. Смородіна Гнат – н. а. В. Нечепоренко Хазяйка – А. Добриніна Жид – Д. Завадський, н. а. О. Петухов Кобзар – з. а. Т. Постніков Свати: з. а. Є. Мозговий, з. а. О. Паламаренко Цариця ночі – С. Прус, О. Кондратюк Перша подруга – В. Зінєвіч, Н. Ненужна Друга подруга – О. Фесуненко Музики, козаки, дівчата: артисти драми, хору та балету театру Тривалість вистави –2 год. 20 хв.


THEATRE PROGRAMS

41

театральні програми

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА Ольга Кобилянська

Антон Чехов

В НЕДІЛЮ РАНО ЗІЛЛЯ КОПАЛА...

«ЖОНА Є ЖОНА…»

Притча на 2 дії П’єса Неди Нежданої за мотивами однойменної повісті О. Кобилянської Режисер-постановник з. д. м. Д. Чирипюк Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Художник по костюмах з. х. Л. Нагорна Балетмейстер О. Семьошкіна Балетмейстер-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Звукорежисери: О. Сікорський, О. Кітель ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Андронаті – з. а. П. Панчук Мавра молода – А. Добриніна, з. а. Н. Корпан Мавра літня – А. Добриніна, з. а. Н. Корпан Гриць – з. а. О. Форманчук Дончук – н. а. В. Баша, н. а. Є. Шах Дончукиха – з. а. В. Ілляшенко, О. Кондратюк Туркиня – з. а. О. Батько-Нищук, О. Фесуненко Дубиха – Л. Липчук, О. Яблочна Настка – В. Зінєвіч, Т. Шляхова Раду – В. Зозуля, з. а. А. Чумаченко Хлопці: В. Абазопуло (мол.), Я. Бондаренко, В. Махов, А. Мовлянов, В. Ковтун, Д. Рибалевський, О. Терновий, О. Санжак, П. Москаль Дівчата: В. Зубкова, В. Кальва, Т. Махова, І. Мельник, Ю. Мураткіна, Т. Мурашко, Н. Ненужна, М. Савка У виставі використані буковинські та циганські народні мелодії Тривалість вистави – 2 год. 20 хв.

Інсценізація В. Козьменка-Делінде за оповіданнями А. Чехова Водевіль на 2 дії Переклад Н. Новоселицької Сцени з п’єси «Три сестри» в перекладі А. Головка Режисер-постановник, сценограф та музичне оформлення В. Козьменко-Делінде Асистент режисера н. а. Б. Бенюк Звукорежисер О. Сікорський Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу Я. Марчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Жона – н. а. П. Лазова Муж – н. а. Б. Бенюк Їхня покоївка –з. а. А. Савченко Їхній лакей – Д. Ступка Персонажі п’єси «Три сестри»: Ірина – Я. Абазопуло, В. Зінєвич Маша – О. Фесуненко Ольга – В. Васалатій, А. Чумаченко Прозоров – І. Залуський Вершинін – П. Москаль Сольоний – Р. Сєттаров Тузенбах – Д. Ступка Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

Ігор Афанасьєв

САМОТНЯ ЛЕДІ Мелодрама на 2 дії Вистава йде без антракту Переклад В. Неволова Режисер-постановник з. д. м. П. Ільченко Художник-постановник та костюми О. Богатирьової Пластика О. Семьошкіної Хормейстер з. а. А. Навроцький Художник по світлу В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Олеся Богданівна – н. а. Г. Яблонська Савва – О. Печериця Вірочка – А. Добриніна Тривалість вистави – 2 год.

ПРЕМ’ЄРА

Олександр Фредро

ДАМИ І ГУСАРИ Вистава на 2 дії Переклад з польської Б. Попеля Режисер-постановник з. а. Ю. Одинокий Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук Композитор І. Небесний Балетмейстер-постановник П. Івлюшкін Хореограф-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Консультант по зброї з. а. О. Паламаренко Звукорежисер О. Сікорський Художник по світлу Я. Марчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Майор – н. а. О. Задніпровський Ротмістр – н. а. В. Мазур, н. а. В. Нечепоренко Едмунд (поручик) – з. а. Н. Задніпровський, Д. Чернов Капелан – з. а. Т. Жирко, з. а. В. Ніколаєнко Пані Оргонова – н. а. Л. Смородіна Пані Диндальська – з. а. І. Капінос, з. а. Т. Міхіна Панна Анеля – А. Добриніна, з. а. Т. Олексенко-Жирко Панна Зося – з. а. А. Савченко, О. Фесуненко Юзя – І. Мельник, Н. Ненужна Зузя – Л. Липчук, О. Мєдвєдєва Фрузя – К. Вертинська, А. Чумаченко, з. а. Н. Ярошенко Рембо – з. а. О. Паламаренко, Ю. Ребрик Гжегож – з. а. А. Гнатюк, В. Зозуля Кордеш – В. Збаразський, В. Ковтун У виставі беруть участь артисти оркестру під керівництвом з. а. В. Гданського


THEATRE PROGRAMS театральні програми

46

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ

www.rusdram.com.ua Вул. Б. Хмельницького, 5 Тел. 234-42-23

Леся Українка

У ПОЛОНІ ПРИСТРАСТЕЙ («Камінний господар») Драма Вистава без антракту Сценічний варіант театру Переклади з української А. Гозенпуда та М. Алігер Режисер-постановник н. а. України, з. д. м. Росії М. Резнікович Художник-постановник н. х. М. Левитська Музичне оформлення В. Шпаковської, М. Калмановича Балетмейстер з. а. А. Рубіна Фехтування з. а. О. Роєнко Пісні з. д. м. Ю. Шевченка на вірші Лесі Українки

ПРЕМ’ЄРА

До 200-річчя від дня народження Т. Шевченка

«ВСЮДИ ОДИН…» (Свічка на вітру) Вистава без антракту Сценічна композиція М. Резніковича Постановка н. а. України, з. д. м. Росії М. Резніковича Сценографія, костюми О. Дробної Режисер Д. Морозов Композитор О. Шимко Балетмейстери О. Голдіс, М. Пекній Звукорежисер А. Муравська Видеопроекція О. Рабин, А. Рябін Редакція тексту Т. Моцарь ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Від імені Тараса Шевченка – з. а. В. Алдошин, з. а. П. Панчук (артист Національного академічного драматичного театру імені І. Франка)

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Командор – В. Ращук Донна Анна – н. а. Н. Доля Дон Жуан – н. а. України, з. а. Росії В. Сарайкін Долорес – н. а. О. Кульчицька Сганарель – В. Ніколенко Донна Соль – з. а. О. Єна, з. а. О. Нещерет Донна Консепсьйон – н. а. І. Дука Маріквіта – з. а. Н. Шевченко Охоронець – Ю. Дяк Монах – з. а. О. Хорошко Дівчинка – Ю. Заремба Гості на балу: Т. Бойко, О. Вороніна, Г. Грінчак, з. а. О. Когут, з. а. В. Кошель, В. Осадчий, А. Пономаренко, О. Червоненко Гості на вечорі: з. а. В. Жмакін, з. а. О. Комаров, Т. Остапенко, О. Первєєва, н. а. О. Смолярова, В. Черняков Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

«У полоні пристрастей» Фото О. Рабіна

Коментатори – С. Бобко, Ю. Дяк, В. Овчаров, А. Пономаренко, О. Савкін Виконавці зонгів – Т. Бойко, І. Борщевська, В. Величко, Г. Грінчак, з. а. О. Єна, В. Жилінська, В. Ніколенко, І. Новак, О. Поліщук, В. Ращук, П. Сова Епізод «Гоголь» – М. Аугуст, з. а. О. Замятін, з. а. Н. Ковязіна, з. а. О. Когут, з. а. В. Кошель, з. а. В. Лісенбарт, з. а. Г. Наталушко, Т. Остапенко, з. а. О. Роєнко, н. а. Д. Савченко, з. а. Л. Солодова, О. Стефанська, з. а. О. Хорошко, В. Юрченко Епізод «Беранже» – М. Аугуст, Т. Бойко, з. а. О. Замятін, з. а. В. Кошель, з. а. В. Лісенбарт, н. а. С. Озіряний, з. а. В. Семирозуменко, Ю. Смушкова, Л. Тищенко, О. Тополь, Я. Тутутченко, з. а. О. Хорошко, О. Червоненко Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.


THEATRE PROGRAMS

47

театральні програми

НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ ПРЕМ’ЄРА

Браніслав Нушич

Д-Р

(Доктор філософії) Комедія. Вистава з антрактом Постановка з. д. м. І. Барковської Сценографія, костюми О. Дробної Режисери: О. Гаврилюк, А. Рябін Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Хореограф Н. Бурлака Переклад із сербскої А. Хватова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Живота Цвийович – н. а. С. Озіряний, В. Осадчий Мара, його дружина – з. а. О. Когут, н. а. О. Кульчицька Мілорад, їхній син – Є. Авдєєнко, А. Ємцов Славка, їхня дочка – О. Тополь, А. Чепелюк Благоє, брат Мари – М. Нікітин, В. Овчаров Велимир Павлович, приятель Мілорада – А. Коваленко, В. Метерчук Д-р Райсер – М. Аугуст, з. а. В. Зайцев Пані Спасоєвич – н. а. Н. Ніжерадзе, Т. Остапенко Пані Протич – з. а. Н. Кондратовська, з. а. Н. Кудрявцева Пані Драга – н. а. Н. Кудря, О. Стефанська Помічники Животи – О. Валюк, П. Кільницький Сойка – Л. Тищенко, з. а. Н. Шевченко Сіма, чоловік Сойки – П. Сова, В. Ращук Клара – І. Борщевська, О. Сілантьєва Маріца, служниця – А. Дерюгіна, Я. Тутутченко Пепік – З. Артеменюк, М. Бакош, Л. Сулименко Діти з притулку – М. Гаврилюк, А. Дібров, Я. Янюк, І. Лалєнков Тривалість вистави – 3 год.

Жан Франсуа Реньяр

Рей Куні

ШАЛЕНСТВО КОХАННЯ

ЗАНАДТО ОДРУЖЕНИЙ ТАКСИСТ

(«Les folies amoureuses», 1704) Музична вистава на 2 дії Переклад з французької М. Донського Оригінальна сценічна версія та постановка н. а. України, з. д. м. Росії М. Резніковича Сценографія та костюми н. х. М. Левитської Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Режисери: з. д. м. І. Барковська, О. Нікітін Балетмейстер-постановник О. Голдіс Музичний керівник постановки О. Шимко Звукорежисер А. Муравська Асистент сценографа С. Петровський Балетмейстер-репетитор С. Приходько Редактура тексту сценічної версії Т. Моцарь ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Альбер, старий опікун Агати – н. а. Б. Вознюк Ераст, молодий чоловік, закоханий в Агату – В. Величко, Ю. Дяк, А. Ємцов Агата, молода дівчина, закохана в Ераста – з. а. Г. Артеменко, І. Владимирова, О. Єременко Лізетта, служниця Альбера – І. Бенюк, Г. Грінчак, Я. Тутутченко Кріспен, слуга Ераста – М. Нікітін, В. Ніколенко, А. Пономаренко Друзі Ераста – О. Валюк, В. Величко, Ю. Дяк, А. Ємцов, А. Коваленко, В. Метерчук, М. Нікітін, В. Ніколенко, А. Пономаренко Подруги Агати – Т. Бойко, І. Борщевська, А. Дерюгіна, О. Єременко, О. Сілантьєва, Л. Тищенко, О. Червоненко Тривалість вистави – 2 год.

Комедія на 2 дії Переклад з англійської М. Мішина Постановка з. д. м. І. Барковської Режисер О. Нікітін Художник О. Корчина Музичне оформлення В. Шпаковської ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Джон Сміт – н. а. О. Гетьманський Мері Сміт – н. а. О. Кульчицька, з. а. Г. Наталушко Барбара Сміт – О. Червоненко, з. а. Н. Шевченко Стенлі Поуні – н. а. К. Кашліков, М. Нікітін Інспектор Траутон – М. Аугуст Інспектор Портерхаус – В. Овчаров, А. Пономаренко Боббі Франклін – В. Осадчий Репортер – О. Валюк, А. Коваленко, В. Метерчук Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.

Айвон Менчелл

БАБИНЕ ЛІТО Лірична комедія на 2 дії Переклад з англійської М. Барського (Сценічна версія Театру ім. Л. Варпаховського) Постановка Г. Зіскіна (Канада) Сценографія н. х. Росії, н. х. України Д. Боровського (Росія) Художник-виконавець О. Дробна ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Доріс – з. а. Н. Кондратовська Люсіль – з. а. Росії Г. Варпаховська Іда – н. а. Л. Яремчук Сем – н. а. О. Гетьманський Мілдред – з. а. Н. Ковязіна У виставі використано музику з творів Л. Бернстайна Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.


THEATRE PROGRAMS театральні програми

52

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА www.drama-comedy.kiev.ua Просп. Броварський, 25 Тел.: 517-89-80

ПРЕМ’ЄРА

Юрій Коваль

РАДІСТЬ СЕРДЕЧНА, або КЕПКА З КАРАСЯМИ Кумедь Вистава на одну дію Інсценізація з. д. м. Д. Богомазов за збіркою оповідань «Чистий Дор» Режисер-постановник з. д. м. Д. Богомазов Художник П. Богомазов Музичне рішення О. Курія Хормейстер С. Карпенко Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Автор – з. а. В. Лінецький, В. Салій Пантелеєвна – Л. Самаєва Дядько Зуй – н. а. В. Горянський Нюрка – О. Жданова (студентка КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) Ножевик, Старий вчитель – М. Кукуюк Брати Мохови – О. Піскунов, В. Писаренко (студенти КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) Ваня Копачьов – О. Комаренко Іван Тимофійович, Колька Дрождєв – В. Канівець, А. Гурезов Манька Калеткіна – Т. Комарова, Ю. Григор’єва Петро Максимович – з. а. П. Миронов, С. Детюк Нова вчителька – С. Штанько Сільські музиканти – І. Антонов, І. Завгородний, В. Бойко, М. Кукуюк, О. Комаренко, С. Детюк У виставі звучить жива музика

ПРЕМ’ЄРА

Аристофан

ЧОГО ХОЧУТЬ ЖІНКИ? Комедія про силу слабкої статі Вистава на 2 дії Переклад А.Піотровського Сценічна версія А. Білоуса за комедіями «Жінки в народних зборах», Лісістрата», «Мир», «Ахарняни» Режисер-постановник А. Білоус Художник О. Луньов Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька Асистент режисера Ю. Першута (студентка КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Праксагора – А. Карпенко Мірріна – Ю. Волчкова, О. Карпова

«Чого хочуть жінки?» Фото Є. Чекаліна

Кінесій – В. Салій, В. Томусяк Клеоніка – О. Колесніченко Юнак, Спартанець – А. Ісаєнко, О. Тритенко Хремет – з. а. С. Солодов Блепір – з. а. П. Миронов, з. а. Л. Сомов Перша красуня – з. а. С. Золотько, А. Масленникова Друга красуня – О. Архангельська, з. а. Т. Кибальникова Третя красуня – н. а. Н. Білецька, з. а. І. Мельник Дівчата – О. Бушевська, Ю. Григор’єва, О. Карпова, К. Качан, Т. Комарова, О. Лаврик, Ю. Першута, С. Штанько Юнаки – А. Вахліовський, А. Гурезов, В. Канівець, О. Комаренко, К. Майкут Лампіото – Д. Григор’єва, О. Карпова Спартанський посол – К. Костишин, В. Шеховцов Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.


THEATRE PROGRAMS

53

театральні програми

АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА Микола Коляда

Володимир Набоков

Ричард Баер

ДНІ ПРОЛІТАЮТЬ ЗІ СВИСТОМ…

ЛОЛІТА

ЧОТИРИ ПРИЧИНИ ВИЙТИ ЗАМІЖ

Вистава без антракту за п’єсою «Стара зайчиха» Режисер-постановник К. Холоднякова Сценографія та костюми Б. Орлова Пластичні етюди О. Семьошкіної Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Вона – А. Масленникова, з. а. І. Мельник Він – з. а. А. Ященко Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.

Крик одинокої душі Драма на 2 дії Інсценізація А. Білоуса Режисер-постановник А. Білоус Сценографія та костюми О. Луньова Музичне рішення О. Курія Хореографія Ю. Русанової Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Гумберт – Д. Суржиков Лоліта – О. Лук’яненко Шарлотта – Л. Самаєва Куїльті – з. а. М. Боклан, О. Кобзар Місс Пратт – з. а. І. Мельник Мона Даль – А. Кирєєва, О. Лаврик Дік – А. Ісаєнко, О. Тритенко Тривалість вистави – 3 год. 20 хв.

Комедія про кохання Вистава з одним антрактом за п’єсою «Тустеп на тлі валіз» Переклад з англійської С. Таска Режисер-постановник А. Критенко Сценографія та костюми Н. та К. Корабельникових Музичне вирішення О. Курія Хореографія з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Кристина Мільман – з. а. С. Золотько Герман Люїс – з. а. О. Ганноченко Ральф – з. а. С. Солодов Чак – С. Петько, О. Тритенко Тривалість вистави – 1 год. 35 хв.

Херберт Бергер

Марк Камолетті

Д’єрдь Таборі

БРЕШЕМО ЧИСТУ ПРАВДУ

ІДЕАЛЬНА ПАРА

МАЙН КАМПФ, або ШКАРПЕТКИ В КАВНИКУ

Стрибки з балкона на балкон Вистава на 2 дії Переклад з німецької М. Рудницького Режисер В. Айдіна Художній керівник постановки н. а. України, н. а. Росії Е. Митницький Художник А. Кононенко Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення О. Семьошкіної Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Джон Валлоне – з. а. С. Солодов Ненсі Валлоне – О. Архангельська, з. а. І. Мельник Філіпп Дебні – Ю. Литвин Дороті Дебні – А. Масленникова, Н. Циганенко Боб Джексон – М. Кукуюк, з. а. Л. Сомов Тривалість вистави  – 2 год. 10 хв.

Пікантна комедія Вистава на 2 дії за п’єсою «Ох, вже ця Анна!» Переклад з французької В. Сергєєва Режисер-постановник В. Цивінський Сценографія П. Богомазова Художник костюмів Д. Ніколаєва Музичне рішення О. Курія Художник по світлу Т. Кислицька Пластика А. Вахліовського ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Анна, служниця – К. Качан, А. Кирєєва Бернар, хазяїн квартири – з. а. С. Солодов Жаклін, його дружина – з. а. К. Ніколаєва, Л. Самаєва Робер, коханець Жаклін – А. Гурезов, А. Ісаєнко Брижіт, коханка Бернара – Ю. Волчкова, О. Колісніченко, Д. Рибак Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.

Фарсові трюки у нічному віденському притулку Вистава на 2 дії Переклад з німецької О. Костіна, Н. Неволіної Постановка та сценографія н. а. України, н. а. Росії Е. Митницького Художник з костюмів Б. Якушева Музичне рішення О. Курія Літературно-історичні консультації та переклад пісень Н. Бориско Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Герцель – з. а. А. Ященко Лобковиць – з. а. О. Ганноченко Гітлер – н. а. В. Горянський Гретхен – Ю. Волчкова, С. Орліченко Фрау Смерть – н. а. Н. Білецька, з. а. С. Золотько Хіммлішст – А. Соболєв Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.


THEATRE PROGRAMS театральні програми

56

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

www.operetta.com.ua Вул. Вел. Васильківська, 53/3 Тел. 287-26-30

Диригент-постановник, хормейстер-постановник І. Ярошенко Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Художник-постановник, художник з костюмів Ю. Заулична ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

ПРЕМ’ЄРА

МАДЕМУАЗЕЛЬ НІТУШ Історія одного перевтілення Оперета на 2 дії Музика Ф. Ерве Лібрето А. Мельяка, А. Мійо Переклад українською І. Муратова, І. Радомиського Сценічна редакція Б. Струтинського Аранжування музичних номерів: Д. Морозов, І. Ярошенко, О. Корш, С. Дідок Редагування віршів С. Дідок Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський

Селестен, він же Флорідор, композитор, хормейстер пансіону – М. Булгаков, А. Курбанов, С. Яцук Настоятелька монастиря «Небесні ластівки» – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. Л. Бєльська Деніза де Флавіньї, молоденька учениця монастирського пансіону – Г. Грегорчак, С. Приймак, О. Федоренко Урсула, монастирська прислужниця – Г. Довбня, О. Прасолова Коріна, примадонна оперети – з. а. І. Беспалова-Примак, А. Середа-Голдун Директор оперети – н. а. В. Богомаз, н. а. О. Кравченко Помічник режисера – н. а. В. Рожков, з. а. С. Мельниченко

Полковник граф Альфред де Шато-Жібус, брат настоятельки монастиря, командир драгунського полку – н. а. М. Бутковський, з. а. С. Бондаренко Фернан де Шамплатро, лейтенант – з. а. І. Левенець, В. Одринський, О. Чувпило Густав, офіцер кавалерійського ескадрону – з. а. В. Макойніков, О. Кириллов Роберт, офіцер кавалерійського ескадрону – К. Басковський, Д. Шарабурін Лоріо, унтер-офіцер того ж полку – з. а. С. Наумов, Є. Прудник Жюльєтта, артистка оперети – з. а. В. Донченко-Бутковська, з. а. І. Лапіна Сільвія, артистка оперети – з. а. О. Ширяєва, з. п. к. З. Кравченко, Г. Довбня Олімпія, артистка оперети – Є. Прудник Монолог «Маска» – Є. Прудник Артисти, учениці пансіону, конвой, солдати – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

«Мадемуазель Нітуш» Фото А. Федорціва


THEATRE PROGRAMS

57

театральні програми

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ

ЦИГАНСЬКИЙ БАРОН

ВЕСЕЛА ВДОВА

МІСТЕР ІКС

Оперета на 2 дії

Оперета на 2 дії

Оперета на 2 дії

Музика Й. Штрауса Лібрето І. Шнітцера Переклад українською Н. Забіли Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник Д. Морозов Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко У виставі звучить «Чардаш» Вітторіо Монті, циганська народна пісня «Малярка» в обробці І. Ярошенка та циганський танець в обробці О. Корша ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Сандор Барінкай – з. а. С. Авдєєв, з. а. І. Левенець, В. Одринський Саффі – С. Приймак, Л. Сагат, В. Туліс Стефан – Є. Прудник, С. Яцук Зупан – н. а. М. Бутковський, н. а. О. Кравченко, н. а. О. Трофимчук Арсена – з. а. І. Беспалова-Примак, О. Арбузова, Г. Грегорчак Мірабелла – з. а. І. Лапіна, Г. Довбня, А. Середа-Голдун Чіпра – з. а. Л. Бєльська, з. а. О. Ширяєва Граф Омонай – н. а. С. Павлінов, з. а. В. Макойніков Оттокар – О. Кириллов Карнеро – з. а. С. Бондаренко, з. а. С. Наумов Палі – н. а. В. Рожков Управитель – О. Прасолова Слуги Зупана – К. Басковський, О. Кириллов Скрипаль – В. Марків Цигани, солдати, ад’ютанти Омоная, секретарі суду – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.

Музика Ф. Легара Лібрето В. Масса, М. Червінського за п’єсою В. Леона, А. Штейна Постановка та сценографія н. а. С. Сміяна Диригент-постановник з. д. м. В. Перевозніков Диригент С. Дідок Балетмейстер н. а. О. Сегаль Хормейстер з. д. м. В. Ворвулєв ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ганна Главарі – з. а. О. Ширяєва, Г. Довбня Барон Зетта – н. а. В. Богомаз, з. а. С. Бондаренко, з. а. С. Мельниченко Валентина, його дружина– з. а. І. Беспалова-Примак, з. а. І. Лапіна, В. Лесик Граф Данило – н. а. С. Павлінов, з. а. С. Авдєєв Негош – н. а. М. Бутковський, н. а. О. Кравченко Богданович, полковник – н. а. В. Рожков, н. а. О. Трофимчук Милиця, його дружина − з. а. В. Донченко-Бутковська, О. Прасолова Кромон, радник − з. а. С. Наумов, з. а. Росії А. Підгородецький Ельга, його дружина – н. а. Л. Маковецька, з. п. к. З. Кравченко Камілл де Россільйон – з. а. В. Макойніков, В. Одринський Віконт де Каскада − А. Курбанов, С. Яцук Рауль де Бріош − К. Басковський, М. Булгаков, А. Курбанов У виставі беруть участь артисти балету, хору та оркестру Тривалість вистави – 2 год. 20 хв.

Музика І. Кальмана Лібрето А. Грюнвальда, Ю. Браммера Російський текст І. Зарубіна, О. Фадєєвої Вірші О. Вратарьова Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник з. д. м. В. Перевозніков Диригенти: з. а. О. Мадараш, Д. Морозов Балетмейстер-постановник н. а. О. Сегаль Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник з. п. к. П. Межировський Художник з костюмів І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Містер Ікс – з. а. С. Авдєєв Теодора Вердьє – О. Раєвська, Л. Сагат, В. Туліс Барон – н. а. М. Бутковський, з. а. С. Бондаренко Мабель – Г. Коваль, О. Прасолова Тоні – А. Курбанов, Д. Шарабурін Пуасон – з. а. С. Наумов Директор цирку – н. а. О. Трофимчук, з. а. В. Макойніков Пелікан – н. а. В. Рожков Кароліна – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. Л. Бєльська Двійник – К. Басковський Охоронець – О. Кириллов У виставі зайняті артисти балету, хору та оркестру театру Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.


THEATRE PROGRAMS театральні програми

60

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

www.molody.kiev.ua Вул. Прорізна, 17 Тел. 278-73-92

ПРЕМ’ЄРА

Ілля Пелюк, Олексій Харченко

ПРИНЦЕСА ЛЕБІДЬ Казка-мюзикл Режисер І. Пелюк Композитор О. Харченко Сценографія і костюми Б. Орлова Хореографія Л. Соклакової Концертмейстер К. Тижнова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ: 

Одетт – К. Варченко Дерек – С. Бжезінський, О. Ромашко Пітер – А. Маремпольський Королева Анна – Г. Розстальна, І. Свєтлякова Король Вільям – К. Бін, В. Кокотунов Ковардіна Зло – К. Кістень, О. Узлюк Мсьє Корт – Р. Равицький, А. Сомик Евільбільд Гроцек – М. Дробот, О. Нагрудний Естер Швидколапа – С. Доляк Жан Приг – А. Мартинішин Карма – А. Костюкова Мелодія – А. Євтушенко Марта – Ю. Шаповалова Ельга – В. Лушнікова Лана – Н. Колеснікова Рональд – О. Нежурко Ротбарт – Д. Вівчарюк, С. Мельник Крістіна – Г. Бащева Кет – П. Снісаренко Ансамбль – Н. Колеснікова, А. Костюкова, В. Лушнікова, П. Снісаренко, Ю. Шаповалова, Д. Вівчарюк, С. Мельник, О. Нежурко Тривалість вистави – 2 год.

ПРЕМ’ЄРА

Роман Семисал

РЯДОВИЙ ШЕВЧЕНКО! Режисер-постановник Р. Семисал Сценографія та костюми Л. Чернової ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Шевченко – Р. Семисал, Вона, Рєпніна, Забаржада – К. Варченко Він, Офіцер, Обеременко, Лазаревський – Ю. Шульган Тривалість вистави – 1 год. ПРЕМ’ЄРА

Андерс Дуус

ГРА В БОГА Маленька трагікомедія Режисер, художник О. Журавель Художник з костюмів Л. Ничай Автори музичної концепції: Т. Журавель, Д. Карачевцев ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Хлопчик – А. Фон-Філандра Дівчинка – К. Варченко Тривалість вистави – 1 год.

«Сволота» Гельвер – О. Тритенко, Карла – І. Калашнікова Фото В. Соколан

Ерік-Еманюель Шмітт

ЗАГАДКОВІ ВАРІАЦІЇ Дуель без антракту Переклад Неди Нежданої Режисер-постановник А. Білоус Сценографія В. Карашевського Художник костюмів Б. Орлов Композитор О. Харченка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Ерік Ларсен – з. а. О. Вертинський Абель Знорко – з. а. С. Боклан Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

Інгмар Вілквіст

СВОЛОТА Психологічна драма Постановка та музичне оформлення А. Білоуса Сценографія та костюми Б. Орлова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Гельвер – О. Тритенко Карла – І. Калашнікова Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.


THEATRE PROGRAMS

театральні програми

61

АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР

Дмитро Богославський

ЛЮБОВ ЛЮДЕЙ

«Любов людей» Фото В. Соколан

Трилер Переклад С. Жиркова Режисер-постановник С. Жирков Художник-постановник Ю. Заулична Автор оригінальної музики Д. Солодкий ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Коля – Б. Георгієвський, Д. Тубольцев Люська, дружина Колі – І. Ткаченко, П. Войневич Ольга Борисівна, мати Люськи – з. а. Т. Ігнашкіна, Н. Кленіна Сергій – М. Дробот, А. Сомик Лідія Федорівна, мати Сергія – з. а. І. Кравченко, Г. Розстальна Іван – С. Бжезінський, О. Нагрудний Настя, дружина Івана – І. Бжезінська, Н. Воронюк Чубасов – В. Кокотунов Ольга, кохана Чубасова – Г. Бащева, А. Костюкова Маша, продавець – М. Пустова, А. Євтушенко Тривалість вистави – 2 год. 15 хв.

Андрій Платонов

ЩАСТЯ Реставрація почуттів на 1 дію Інсценізація А. Білоуса за повістю «Река Потудань» Режисер А. Білоус Художник Б. Орлов ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Нікіта Фірсов – Б. Орлов Люба – К. Кістень Батько Нікіти – В. Кузнєцов Мати Люби – С. Осипенко Женя – К. Варченко Бродяга-людина – Д. Мартинов Сторож – Ю. Якуша Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.

Г. Квітка-Основ’яненко

СВАТАННЯ НА ГОНЧАРІВЦІ Комедія на 2 дії Режисер-постановник н. а. В. Шулаков Художники-постановники: Н. Гомон, Л. Чернова Музичне оформлення О. Яковчука Балетмейстер з. д. м. Б. Каменькович Над оновленням працювали: Режисер А. Петров Концертмейстер К. Тижнова Хореограф С. Швидкий Художник-постановник Л. Чернова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Прокіп – А. Петров Одарка – Г. Розстальна Уляна – І. Бжезінська, Л. Ребрик, В. Ходос Олексій – М. Дробот Кандзюба – А. Колесник, С. Кучеренко Стецько – А. Мартинішин, Р. Равицький Скорик – І. Щербак Тиміш – А. Фон-Філандра, В. Чигляєв Охрім – А. Маремпольський, А. Мартинішин, А. Сомик Катерина – А. Євтушенко Параска – Г. Бащева Палажка – К. Варченко Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.

Богдан Стельмах за казкою братів Гріммів

ПРИМХЛИВЕ КОХАННЯ ДРОЗДОБОРОДА Музична казка на 2 дії Режисер-постановник Ю. Маслак Художник постановник О. Богатирьова Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Хореограф-постановник з. д. м. Л. Попович ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Дроздобород – М. Дробот Королівна – І. Бжезінська, В. Ходос Король – І. Портянко, І. Щербак Фаворитка – Н. Кленіна, Г. Розстальна Міністр – К. Бін, А. Сомик Барон Баран – А. Мартинішин, Р. Равицький Граф Жираф – С. Бжезінський, А. Журба Кошикарка, Віникарка, Перша придворна дама – В. Авдєєнко, Т. Сухенко Друзяки Дроздоборода, Придворні дами – Н. Воронюк, А. Костюкова, О. Кружиліна, О. Куліковська, І. Свєтлякова Священик – Ю. Потапенко Стражник – А. Колесник Тривалість вистави – 2 год.


62

THEATRE PROGRAMS театральні програми

МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА

МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА

www.musictheatre.kiev.ua Вул. Межигірська, 2 Тел. 425-31-16

Петро Чайковський

СПЛЯЧА КРАСУНЯ Балет-феєрія на 2 дії Лібрето І. Всеволожського та М. Петіпа за мотивами казок Ш. Перро Хореографія М. Петіпа та Ф. Лопухова Диригент-постановник н. а. О. Баклан Балетмейстер-постановник н. а. В. Литвинов Декорації та костюми за ескізами з. д. м. Ю. Білоненка Диригенти: А. Бойченко, Є. Воронко Балетмейстери-репетитори: О. Хамровська, з. а. К. Віновой, І. Козлов

«Спляча красуня» Киця – О. Постернак, Кіт – М. Щербаков Фото Г.Главіцького

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Король – О. Душаков, А. Тимчук, Д. Яблонський Королева – О. Хамровська, С. Проніна Принцеса Аврора – з. а. А. Кавасакі, О. Бондаренко, М. Нагасава, Т. Циганкова Принц Дезіре – з. а. К. Віновой, Ф. Зародишев, М. Щербаков «Спляча красуня» Фея Карабос – Т. Циганкова Фото Г.Главіцького

Фея Бузку – Д. Крулевська, М. Кузнєцова, А. Ситник Фея Карабос – О. Айсіна, М. Кузнєцова, Т. Циганкова, К. Щебетовська Принцеса Флоріна – з. а. А. Кавасакі, О. Бондаренко, А. Воронова, М. Нагасава Блакитний птах – з. а. К. Віновой, Ф. Зародишев, І. Хомищак, М. Щербаков Кіт у чоботях – Д. Колос, Б. Коломієць, В. Липець, М. Щербаков Біла киця – А. Воронова, Я. Живолуп, М. Нагасава, О. Постернак, М. Станкевич Червона Шапочка – В. Веласкес, Л. Красницька, М. Нагасава, К. Соколова Сірий вовк – О. Душаков, О. Захарченко, В. Ромащенко, А. Тимчук Попелюшка – О. Бондаренко, В. Веласкес, А. Воронова, Г. Гриньків, Я. Губанова, Н. Джупіна Принц Фортюне – Ф. Зародишев, В. Ромащенко, І. Хомищак, М. Щербаков Каталабют – В. Прянічніков, А. Тимчук Придворні, феї, нереїди, почет Карабос – артисти балету Тривалість вистави – 2 год.


THEATRE PROGRAMS

63

театральні програми

МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА Сергій Баневич

СТІЙКИЙ ОЛОВ’ЯНИЙ СОЛДАТИК Музична казка-феєрія на 2 дії Лібрето М. Денисова за мотивами творів Г. К. Андерсена Диригент-постановник А. Бойченко Режисер-постановник Л. Леванова Художник-постановник з. х. Л. Нагорна Хормейстер-постановник А. Масленнікова Балетмейстер-постановник н. а. В. Литвинов Диригенти: О. Баженов, Є. Воронко «Стійкий олов’яний солдатик» Фото Г.Главіцького

ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

Солдатик – О. Монастирський, Є. Шептекіта Балерина – Ю. Верлан, О. Постернак, А. Радік, К. Соколова Лялька – О. Біласюк, І. Ладіна, Т. Масан Дерев’яний Кінь – Є. Малофеєв, О. Харламов Механічний Соловей – А. Гурин, Г. Кабка, Г. Нечаєв Свинка-Скарбничка – Л. Канюка, Т. Странченко Соловейко – І. Зябченко, О. Фомічова, Р. Чабанова Щур – Н. Мартиненко, В. Осадчук Кріт –  з. а. В. Жмуденко, А. Крупеня, О. Мельниченко Чортеня – В. Плетюх, С. Шаповал Гості на балу, троянди – артисти хору Тривалість вистави – 1 год. 45 хв.

Олександр Білаш

ПРИГОДИ БУРАТІНО Мюзикл на 2 дії Лібрето О. Білаша, Є. Дущенка, Л. Татаренка за мотивами казки О. Толстого Віршовані тексти Л. Татаренка Диригент-постановник н. а. Є. Дущенко Диригенти: О. Баженов, Є. Воронко, Н. Якобенчук Режисер-постановник з. д. м. С. Шутько Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер-постановник В. Логінова Балетмейстер Л. Окрент Хормейстер А. Масленнікова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:

«Пригоди Буратіно» Фото Г.Главіцького

Буратіно – з. а. Т. Ходакова, І. Ладіна, Т. Масан Тато Карло – з. а. М. Нагорний, Є. Малофеєв Карабас-Барабас – А. Крупеня, С. Макієнко, О. Мельниченко, М. Ракосій, Р. Смоляр Лисиця Аліса – О. Гребенюк, В. Осадчук, Т. Странченко Кіт Базіліо – М. Ільченко, М. Гуменний-Петрівський Дуремар – А. Гурин, О. Монастирський, В. Плетюх Мальвіна – з. а. Н. Пелих, О. Біласюк, І. Зябченко, Р. Чабанова П’єро – Г. Кабка, С. Шаповал Черепаха Тортіла – М. Буймістер, Л. Канюка, Н. Мартиненко Пудель Артемон, Криса Шушара – О. Білоскурський, В. Липець, П. Щербінкін Герольди, поліцейські, ляльки, мешканці міста, жабенята, сороки, лілії – артисти хору та балету Тривалість вистави – 1 год. 40 хв.


CONTENTS зміст 2

Репертуар театрів і концертних залів на березень 2014 року

22 Лев Сомов. Універсальний солдат театру

(українською та англійською)

Актор, драматург, хореограф…

12 Ювілей, що надихає

25 Чуттєво, з вірою в розумного глядача

14 Слова Кобзаря пульсують

26 Щастя бути разом у житті і творчості

Шевченкіана столичних театрів

безперервно

Мистецькі провокації Сірого театру

Акторське подружжя Світлана Золотько й Олександр Ганноченко

ТЮГ на Липках ставить «Сон»

16 Жива людина, а не монумент

30 Поки горить свіча

18 Дослухатися до себе в контексті часу

32 Театральні програмки

«Всюди один…» у Російській драмі

Режисер Петро Ільченко відсвяткував 60-річчя

Прем’єра вистави «Мільйон парашутиків»

18 22 26

16 03‘14

/ Театрально-концертний КИЇВ

Інформаційно-мистецький журнал Рік заснування журналу – 1936 Засновники Міністерство культури України Спілка театральних діячів України Видавець ДП «Національне газетно-журнальне видавництво» вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 Генеральний директор Олеся БІЛАШ Головний редактор Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА Заступник головного редактора Алла ЯКОВЕНКО

http://uaculture.com

Видавнича рада Олеся Білаш (голова), Віктор Пасак, Максим Бударін, Віктор Вечерський, Олена Воронько, Ольга Дарибогова, Оксана Іонова, Євгенія Крутоголов, Іван Мечков, Лариса Нікіфоренко, Лариса Петасюк, Людмила Чумакова, Михайло Швед, Оксана Гайдук, Ольга Голинська, Надія Соколенко Адреса редакції вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 E-mail: tckiev@ukr.net

Редактор Ельвіра ЗАГУРСЬКА Дизайн і верстка Іван ЛУБЯНКО На 1-й стор. обкладинки: з. а. В. Алдошин (Тарас Шевченко) у виставі «Всюди один...» Національного театру імені Лесі Українки. Фото Ірини СОМОВОЇ

Передплатний індекс 37112

Передплата, розповсюдження та реклама +38 (044) 498-23-64 +38 (050) 310-56-63

Друкарня ТОВ «МЕГА-Поліграф» Київ, 04073 вул. Марка Вовчка, 12/14 (044) 581-68-15 Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № 940 від 25.08.1994 Виходить щомісяця Наклад 2000 Усі права застережено © Театрально-концертний Київ, 2014 Передрук і відтворення текстових та ілюстративних матеріалів тільки з письмового дозволу видавця. Редакція залишає за собою право на редагування матеріалів без узгодження з автором. Думки авторів можуть не збігатися з позицією редакції. Ціна договірна


ШАНОВНІ ЧИТАЧІ! Триває передплата на 2014 рік Вартість на 9 місяців (з квітня)

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

169,05 грн.

205,05 грн.

95220

74401

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

85,10 грн.

92,30 грн.

92,30 грн.

37112

74501

74310

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС

129,90 грн.

84,90 грн.

60969

90269

Передплату можна оформити в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України або через передплатні агентства У країнах далекого зарубіжжя оформити передплату на всі наші видання можна через сайт www.presa.ua, на сторінці «Передплата On-Line» Передплатити та придбати окремі примірники видань в електронній версії можливо за адресою http://presspoint.ua Така послуга доступна в будь-якій країні світу Довідки за тел.: (044) 498-23-64, e-mail: nvu.kultura.porhun@gmail.com


Театрально-концертний Київ. – 2014. – №3. – С. 1–64

Індекс 37112

Заслужений артист України Петро Панчук (Тарас Шевченко) у виставі «Всюди один...» Національного академічного театру російської драми імені Лесі Українки Фото Ірини Сомової


Театрально-концертний Київ №3  
Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you