Page 1

LECCIÓN 21

21.1. Declinación del adjetivo atributivo en comparativo y superlativo Esta lección retoma los puntos gramaticales que introdujeron las lecciones 9, 13 y 14. En ellas vimos respectivamente la formación del comparativo y del superlativo en su posición predicativa, y la declinación con los artículos definido e indefinido en posición atributiva. El primer punto gramatical que nos ocupa une los conocimientos adquiridos, para introducir la declinación en comparativo y superlativo, esta vez en posición atributiva. Para entender la diferencia morfológica entre adjetivos en grado positivo, comparativo y superlativo, comencemos con un ejemplo familiar: Wir brauchen agressive Maβnahmen und einen klaren politischen Willen gegen den Klimawandel. Toca ahora llevar estos adjetivos atributivos a sus grados de comparación, Para ello, los morfemas correspondientes a comparativo (-er) y superlativo (-st) se colocan entre el adjetivo y la desinencia determinada por género, número y caso. Nota: Recuerde que los adjetivos atributivos en superlativo llevan, como en español, el artículo determinado, en comparativo, bien el indeterminado, su negación o el Nullartikel: Wir brauchen agressiv-er-e Maβnahmen und den klar-st-en politischen Willen gegen den Klimawandel. Wasserstoff ist eine sauberere Energiequelle. In der absehbaren Zukunft gibt es keine bessere. Las dificultades que pueda presentar este punto gramatical suelen ser en realidad aquellas derivadas de la inseguridad en la declinación del adjetivo. Recomendamos una revisión de los capítulos mencionados. 21.2. El pasivo Luego del indicativo, el imperativo y el subjuntivo, el pasivo es el cuarto y último modo verbal de la lengua alemana. Su uso es muy diferente al del español, siendo más frecuente tanto en el registro oral y cotidiano, así como en el escrito. Al no destacar el actante, se utiliza principalmente en oraciones impersonales. En esta lección enfrentaremos oraciones en modo pasivo en los tiempos verbales del presente y del pretérito.


12.2.1. Activo y pasivo Hasta ahora, habíamos visto los verbos en su modo activo, queriendo significar que un sujeto ejecuta una acción, que eventualmente recae sobre un objeto (en el caso de verbos reflexivos, sobre sí mismo): Das Ozonloch stellt eine ernstzunehmende Gefahr für alle Lebewesen dar. Por otra parte, recordemos cómo las oraciones impersonales activas utilizaban man: Man vermutet, daβ der Industrieausstoβ zur globalen Erderwärmung und zum Treibhauseffekt beiträgt. Esta misma oración impersonal activa se puede expresar perfectamente en modo pasivo. La diferencia entre activo y pasivo es una estilística. Es wird vermutet, daβ der Industrieausstoβ zur globalen Erderwärmung und zum Treibhauseffekt beiträgt. Se sospecha que las emisiones de la industria contribuyen al calentamiento global y al efecto invernadero. Gegen den heftigen Widerstand wichtiger Industrienationen wurde die Dringlichkeit anerkannt, das Kyoto-Protokoll durchzuführen. Con la tenaz oposición de naciones industriales claves se reconoció la urgencia de implementar el protocolo de Kioto. Una comparación de las siguientes dos oraciones mostrará que la redacción en pasivo “suena” mejor que la contraparte activa. Por esta razón y por tratarse de oraciones en que el sujeto no es importante, se prefiere el modo pasivo. Recuerde que el criterio estético juega un papel importante en la gramática. In den USA werden 23,55 Tonnen umweltschädlicher Treibhausgase pro Einwohner ausgestoβen, weltweit eine der höchsten Raten. In den USA stoβt man 23,55 Tonnen umweltschädlicher Treibhausgase pro Einwohner aus, weltweit eine der höchsten Raten. En ambos casos, la forma correspondiente en español será una oración impersonal: En los Estados Unidos se emiten 23,55 toneladas de gases contaminantes por habitante, una de las tasas más altas en el mundo. 12.2.2. Construcción del pasivo Como vemos en los ejemplos anteriores, el pasivo se forma con werden como verbo auxiliar, en el tiempo correspondiente a la acción, más el participio del verbo principal.


Es wird streng empfohlen, die Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Uns wurde dieser Film wärmstens empfohlen. Nota: Si tiene que cambiar una oración activa a una pasiva, repare en su tiempo verbal, para entonces determinar si utilizará werden o wurden para construir el pasivo. 21.2.3. Sujeto pasivo Este tipo de oración puede introducir un sujeto pasivo como objeto preposicional. Normalmente es el sujeto de la oración activa. La preposición von indica la presencia del mismo. Sybille Arndt aus Österreich setzte einen neuen Weltrekord beim Hürdenlauf. Ein neuer Weltrekord beim Hürdenlauf wurde von Sybille Arndt aus Österreich gesetzt. Note cómo el complemento del acusativo en la oración activa (einen neuen Weltrekord) se convierte en sujeto nominativo en la oración pasiva (Ein neuer Weltrekord). Complementos de dativo en oraciones activas permanecerán en dativo en las oraciones pasivas. Regel: Dativ bleibt Dativ! Man half mir sehr bei den Hausaugfaben. Mir wurde sehr bei den Hausaufgaben geholfen. Esto significa que el estudiante ya reconoce la valencia de los verbos. Esto es especialmente relevante en la primera y segunda personas del plural, donde las formas del acusativo y del dativo son morfológicamente (uns, euch): Er fragte euch.

Er gratulierte uns.

Ihr wurdet gefragt.

Uns wurde gratuliert.

12.2.4. Verbos auxiliares modales Si la oración introduce un verbo auxiliar modal, éste ocupará la posición correspondiente al verbo conjugado. La cláusula pasiva (Passivklausel: Partizip + werden) irá al final de la oración:


Letztes Jahr konnten groβe Fläche tropischen Regenwaldes gerettet werden. Noch viele mehr müssen von Brandrodung und Kahlschlag gerettet werden.

21.3. Posición de los adverbios en la oración Como regla general, los adverbios siguen la secuencia conocida como TeKaMoLo por sus siglas en alemán. Éstas corresponden a los adverbios temporales (wann?), causales (warum?), modales (wie?), y locales (wo?). Es lógico que una oración pueda prescindir de algunos de ellos, e incluso de todos. Ahora bien, si se utilizan diferentes, deben seguir la tendencia expuesta. Una oración puede comenzar con cualquiera de ellos, sólo que el orden de los restantes –caso dado- tenderá al orden establecido. Die alkoholisierten Rowdys haben gestern aus purer Lust an der Zerstörung die Schaufenster in der Innenstadt total kaputtgeschlagen. Die Polizei verhängte schnell den Ausnahmezustand in der ganzen Innenstadt. In den Auβenbezirken ereigneten sich auch gestern wegen des Polizeiverbots schwere Krawallen. Necesario es señalar que la posición de los adverbios temporales y locales se rige bastante por el patrón indicado, mientras que la de los restantes es bastante flexible, generalmente entre éstos. Nota: Recuerde que los elementos asociados al verbo tienden hacia el final de la oración. Su posición es bastante flexible, dependiendo más del criterio estilístico y de la claridad en la oración que de una regla gramatical determinada. Während meiner Urlaubsreise kümmerte sich meine Nachbarin liebevoll um meinen Garten. Während meiner Urlaubsreise kümmerte sich meine Nachbarin um meinen Garten liebevoll. Habíamos mencionado anteriormente que la sintaxis del alemán es muy flexible. De hecho, es estilísticamente preferible no comenzar cada oración con el sujeto. Siempre que observe las reglas sintácticas fundamentales (verbo conjugado en segunda posición, orden de los adverbios), puede estructurar la oración según su estilo personal: Ich wurde letztes Jahr am Knie operiert. Am Knie wurde ich letztes Jahr operiert.


Letztes Jahr wurde ich am Knie operiert. Operiert wurde ich leztes Jahr am Knie. 21.4. Partitivo Con el artículo indeterminado más el genitivo se construye una estructura que refleja una parte de un universo mayor. Aquí hay que tener en cuenta tanto el género del sustantivo que se quiere destacar, así como el caso que determine el verbo o cualquier preposición que eventualmente se utilice. Die marokkanische Stadt Fez ist einer der faszinierendsten Orte, die ich kenne. Ich halte die marokkanische Stadt Fez für einen der faszinierendsten Orte, die ich kenne. Wir besuchen heute einen der faszinierendsten Orte, die ich kenne, nämlich die marokkanische Stadt Fez. Note que generalmente se coloca el artículo determinado en genitivo luego del partitivo (einer der, eines der, eine der, für einen der...) Naturalmente que el posesivo puede tomar el lugar del artículo en genitivo: Fez ist eine meiner Lieblingsstädte. 21.5. Partículas Igualmente recurre esta lección a las llamadas partículas modales, previamente explicadas al estudiar la Lección 10. Refiérase a la misma para refrescar la información. 21.6. Alternativas al pasivo Aunque el tema no se trata propiamente en esta lección, consideramos pertinente presentar algunas alternativas al pasivo. Son estructuras ampliamente utilizadas en la lengua hablada, por lo que el estudiante debe estar consciente de ellas. Con el tiempo las integrará en la práctica. “läβt sich + Infinitiv” Können Wirtschaft und Ökologie in Einklang gebracht werden? → Lassen sich Wirtschaft und Ökologie in Einklang bringen?


„ist zu“ Eine positive Entwicklung kann gesehen werden. →Eine positive Entwicklung ist zu sehen. „bekommen + Partizip“ Uns werden viele Lügen aufgetischt. →Wir bekommen viele Lügen aufgetischt. „gehören + Partizip“ Der See muβ schnellstens gereinigt werden. →Der See gehört schnellstens gereinigt. „-bar“, „-lich“, „-abel“ Das Problem kann gelöst werden. →Das Problem ist lösbar. Der Text kann verstanden werden. →Der Text ist verständlich. Der Vorschlag kann diskutiert werden. →Der Vorschlag ist diskutabel.

Lektion 21  

Deutsch: Lektion 21

Advertisement