Issuu on Google+

16 у нас в гостях

у нас в гостях 17

Вы поедете на бал? Текст, фото_Анна Ткачева, Франкфурт

Почему вы отдали предпочтение именно вечерней моде? Прежде всего потому, что повседневную одежду невозможно делать такой разнообразной. Во-вторых, повседневных костюмов на рынке и так более чем достаточно. Мне кажется, ничего особенного изобрести здесь уже невозможно, а вот вечерняя мода своих возможностей еще не исчерпала, и мне как художнику намного интереснее искать и переходить какие-то границы, изобретать что-то новое.

Эльвира Кирш – маленькая хрупкая женщина, сумевшая осуществить свою мечту за границей, в немецком Франкфурте-на-Майне. Эльвира родилась под Уфой и успела исколесить почти всю Россию, пожить в тогда еще советских республиках – Казахстане и Узбекистане, переезжая с места на место из-за работы отца-инженера. Эльвира с детства увлекалась шитьем и в конце концов решилась на переезд в Германию – верила, что здесь сможет осуществить свою мечту. Эльвира открыла магазин-ателье и стала эксклюзивным модельером Франкфуртского оперного бала – до нее этой чести удостаивалась компания Escada. Эльвира, расскажите, пожалуйста, как вы пришли в профессию художника-модельера? С самого раннего детства я шила наряды куклам из остатков ткани, которых всегда было у мамы вдоволь – она, как и многие в советское время, охотно рукодельничала. У нас в семье почти все вязали, вышивали, умели что-то делать руками, а мой дядя был скорняком – шил дамские и мужские головные уборы, воротники, манжеты, легкие курточки, и я ему лет с шести начала активно помогать. На старой ножной машине Singer строчила прямые линии – простегивала подкладку. Надо было все делать ровно и аккуратно, и я очень хорошо набила руку. Когда училась в школе, была жутко худой, 32-го размера, и найти что-нибудь подходящее из одежды было практически невозможно. Поэтому мне приходилось много шить для себя, шила я и выпускное платье. Уже тогда я знала, что хочу создавать именно платья, и без тени сомнений пошла учиться на швею-закройщицу. Но тогда стать дизайнером было почти невозможно. Вариантов было два: пойти работать либо на швейную фабрику, либо в ателье, но ни Работая с клиентами, Эльвира старается убедить их сделать выбор в пользу яркого цвета

этого сказать нельзя. Немки, работающие в офисе, часто вообще не хотят выглядеть как женщины. Это все следствие эмансипации, которая была здесь массовым явлением, но все же палку немного перегнули, ведь женщина все равно остается женщиной, хочет она этого или нет. Есть очень красивые немки, которые, однако, не считают нужным подчеркивать свою красоту, ухаживать за ней, все это выглядит странно и мрачно: женщины не красятся, на каблуках не ходят, ярких оттенков в одежде не используют. Удается ли вам переубеждать своих клиенток? Многие клиентки приходят ко мне с желанием сшить черное платье. Но на бал,

Кого вы считаете своими учителями в моде? Валентино, Карла Лагерфельда и Эли Сааба. У Валентино платья просто сказочные, ощущение такое, будто фея вышла прямо из сказки, настолько все романтично, женственно. Я как-то видела фильм о том, как работает Валентино, и меня поразило, что, оказывается, я работаю так же, то есть методы, видимо, у всех схожие. Он тоже берет ткань и прямо на манекене зацепляет ее булавками. Лагерфельд восхищает еще и тем, что на протяжении стольких лет создает неизменно шикарную моду. Эли Сааб – это просто роскошные платья. там, ни там среди скучных заказов и устаревших методов работы человеку с фантазией делать было нечего. Осознав, что моя мечта никогда не сбудется, я решила поступить в институт на факультет иностранных языков. В Германию я попала, работая в компании Lufthansa. В Германии меня поразило, что здесь каждый человек свободен, может делать то, что хочет, и я подумала, что моя мечта здесь может осуществиться. Вы переехали в Германию в 2000-м году, бросили престижную работу, привычный уклад жизни в России и уехали туда, где в общем-то вас никто не ждал, где не было никаких гарантий успеха. Боялись? Страха у меня не было. В 19 лет, потеряв родителей, я одна уехала в Москву, привыкла к самостоятельности, к тому же отлично владела немецким. А моя цель внушала мне уверенность, ведь без шитья я просто не могла жить. В Германии мне понадобилось время, чтобы адаптироваться, было очень трудно на чтото решиться, и я сначала работала в гостинице на ресепшн. Но через год все же открыла совсем небольшое ателье по пошиву одежды на заказ и проработала так несколько лет. Потом встретила своего будущего мужа, которому так понравились мои платья, что он просто заставил меня сделать собственную вечернюю коллекцию. Во Франкфурте в 2006 году прошел мой первый показ и состоялась выставка, после чего сразу появилась масса заказчиков. Меня это, конечно, подбодрило, я поняла, что людям нравится мое творчество. Наверняка ваш бизнес потребовал больших финансовых вложений? Нет-нет. Я сознательно не хотела никаких кредитов, поэтому развивалось все очень постепенно, шаг за шагом. Ведь создание

Ателье 2/2012

коллекции требует довольно больших не только финансовых, но и временных затрат. А я не могла позволить себе отказаться от клиентов, поэтому тратила на создание коллекции только свободное от основной работы время.

К какому стилю тяготеете вы? К романтическому. Мне нравятся и ретроплатья из старых кинофильмов, и современные. Мои модели всегда разные – от немного спортивных, иногда даже пуританских, до несколько авангардных. Я не придерживаюсь какого-то одного направления, стараюсь работать в разных, так удается чаще попадать в цель. Постоянно претерпевает изменения и мой собственный вкус, неизменным остается лишь стремление к красоте, романтизму. Какое значение имеют для вас модные тенденции? Следите ли вы за тем, какие цвета, фактуры будут актуальны в следующем сезоне, или же полностью полагаетесь на свой вкус? Я действительно больше полагаюсь на свой вкус и на реакцию своих заказчиков. Но, естественно, слежу и за тенденциями, например, если лиловый был в моде в прошлых сезонах, я не буду опять уходить в эти тона. Вообще я стараюсь работать с разными цветами. К сожалению, слишком часто слышу уверенное «это не мой цвет» и тогда пытаюсь убедить примерить платье определенного оттенка, который, по моему мнению, сочетается с цветом кожи, типом внешности заказчицы. За развитием российской индустрии моды наблюдаете? Честно говоря, нет. Но я знаю, что русские женщины всегда стремились одеваться по последнему писку моды, и неважно при этом, сколько в кошельке денег. Русские умуд­ ряются выглядеть прекрасно независимо от доходов. Про немецких женщин Ателье 2/2012


18 у нас в гостях

у нас в гостях 19 28 бальных платьев, включая несколько нарядов ведущей бала – принцессы Майи фон Гогенцоллерн... Да, это было действительно очень удачное мероприятие. Каждый раз, когда приближается какой-то бал, я думаю, в чем бы мне самой хотелось туда пойти и, руководствуясь своими желаниями, подбираю те или иные фасоны или цветовые сочетания. Все платья я шью так, чтобы они нравились мне самой.

Каким образом происходит выбор платья для бала? Многие современные женщины совершенно не представляют, как нужно выглядеть на подобном мероприятии. Я оцениваю фигуру клиентки, цвет кожи, волос и подбираю пару платьев. Практически выступаю в роли стилиста, консультирую буквально по всем вопросам – относительно белья, обуви, лака для ногтей и прически. Часто приходится уговаривать хотя бы примерить подобранное мной платье. И потом вижу, как женское начало побеждает, особенно, когда оказывается, что платье не просто идет, а в нем еще и удобно, комфортно. Для европейской женщины это очень важно. Получается, что вы воспитываете вкус и прививаете чувство свободы? Да, я расслабляю своих клиенток. Потом возникает такое доверие, что клиентка готова купить все, что я порекомендую. Но я никогда не предлагаю что-то только ради того, чтобы продать. Франкфурт и близлежащие регионы – это достаточно маленькое общество, и те, кто могут позволить себе мои платья, вращаются в одних и тех же кругах, я не имею права на ошибку. Плохо сидящее платье будет настоящим провалом. Порой мне приходится переубеждать или отговаривать, объяснять, почему то или иное платье не подходит. Важно, чтобы не только само платье, но и клиентки становились носительницами рекламы, а для этого нужно, чтобы женщина была счастлива. И я часто чувствую, что женщина, примерив платье, не хочет его снимать, вероятно, она еще никогда не чувствовала себя такой красивой. Самым большим успехом, после которого в немецкой прессе вы произвели настоящий фурор, стало ваше сотрудничество с Франкфуртским оперным балом в качестве эксклюзивного модельера. Вы создали

Ателье 2/2012

Какие ткани предпочитаете использовать? В основном натуральные – очень трудный для работы шелковый шифон, органзу, парчу, итальянские и иногда французские тончайшие кружева. Я люблю легкие ткани, которые помогают подчеркнуть нежность, женственность. У меня есть сеть своих поставщиков, которые привозят мне образцы, а я выбираю понравившиеся материалы. Много внимания уделяю деталям. Все украшения из жемчужин, бусинок, пайеток, перьев, кристаллов Swarovski делаю сама. Их подбор – тяжелая кропотливая работа. Качество материалов и затраченное на отделку время обуславливают достаточно высокую стоимость изделий, но экономить нельзя. Если использовать более дешевые материалы, это будет сразу бросаться в глаза.

РЕКЛАМА

например, ни в коем случае нельзя идти в черном: приглушенный свет в зале, мужчины во фраках и смокингах и 80% женщин, одетых в черное, превращают бал в траурную процессию. Тратиться на красивое черное платье просто нет смысла, ведь его все равно никто не заметит. Выделяются только цветные вещи, их очень мало. К счастью, со временем мои заказчицы становятся все смелее и смелее.

Откуда черпаете вдохновение? В природе, в первую очередь меня вдохновляют цветы. Природа создала все, что только можно себе представить. Я часто бываю в ботаническом саду на выставках экзотических цветов. Восхищают меня также и сами ткани, я могу сразу представить, что можно сделать из того или иного материала. Мне очень нравятся современные ткани, раньше в распоряжении была лишь узкая цветовая палитра, а сейчас так много оттенков и нюансов, да и сами ткани по качеству становятся намного нежнее, сочетают в себе свойства разных материалов. Сама ткань – это уже искусство.

Есть ли среди ваших клиенток русские? Немного. В основном все же немки, но есть итальянки, испанки, бразильянки. Франкфурт – интернациональный город, поэтому приходят все, у кого есть вкус и желание красиво одеваться. Помогают ли вам в творчестве русские корни? Думаю, да! Если б я родилась и жила всю жизнь в Германии, вряд ли я бы так творчески могла ко всему относиться. Поскольку многие годы я была лишена возможности заниматься любимым делом, то сейчас, когда я вырвалась на свободу, у меня только одно желание – творить. И я боюсь, что если бы с самого детства я жила в сытой нормальной семье и все было бы ровно и хорошо, возможно, у меня и творческих порывов не появилось бы никаких. Когда ты всем доволен, незачем особенно творить. Поэтому хорошо, что я в России родилась. P. S. Как раз в тот момент, когда к Эльвире Кирш пришел успех и признание, ей, как это часто бывает в жизни, пришлось пережить страшную трагедию – смерть самого дорогого и близкого человека, ее мужа, который ей во всем помогал и поддерживал. Сегодня Эльвира находит спасение лишь в полном погружении в работу.

Ателье 2/2012


Эльвира Кирш – эксклюзивный модельер